All language subtitles for Blood.River.2009.720p.BluRay.x264-LCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,523 --> 00:00:28,951 RIVERS OF BLOOD 2 00:01:15,509 --> 00:01:16,976 What now? 3 00:01:17,144 --> 00:01:19,044 No. 4 00:01:20,247 --> 00:01:21,612 Not bother me. 5 00:01:21,749 --> 00:01:23,717 I always irritate you. 6 00:01:24,318 --> 00:01:25,444 I'm not filling. 7 00:01:25,519 --> 00:01:29,148 No, but you do not let it go. You have to put down! 8 00:01:29,256 --> 00:01:31,656 - Do not do it. - Yes! 9 00:01:31,859 --> 00:01:32,951 I will not. 10 00:01:33,026 --> 00:01:35,324 He decided he will not? 11 00:01:35,596 --> 00:01:38,292 I'm not going anywhere ... 12 00:01:38,365 --> 00:01:39,332 Go out! 13 00:01:39,800 --> 00:01:42,633 - Not tonight. - Yes tonight! 14 00:01:42,770 --> 00:01:45,261 I'm not going anywhere ... 15 00:01:45,606 --> 00:01:47,437 You will. 16 00:02:12,199 --> 00:02:14,759 If you love me, will change the station, please. 17 00:02:14,935 --> 00:02:16,197 I'm trying. 18 00:02:17,604 --> 00:02:19,299 What happened to that tape we had? 19 00:02:21,608 --> 00:02:23,405 - Ready. - My God ... 20 00:02:23,477 --> 00:02:25,911 - That's better. - Really? Can not find something? 21 00:02:25,979 --> 00:02:27,537 Shall I change back? 22 00:02:35,055 --> 00:02:36,579 Wow. Who is that? 23 00:02:43,597 --> 00:02:45,394 What is he doing here? 24 00:02:45,566 --> 00:02:46,965 Keep going, Clark. 25 00:02:47,034 --> 00:02:49,400 Are you sure it is very hot out there want me to give him a ride? 26 00:02:49,469 --> 00:02:50,834 Do not you dare. 27 00:02:52,472 --> 00:02:53,962 That crazy guy. 28 00:03:23,971 --> 00:03:27,600 SECURE YOUR FUEL NO DESK IN 250KM 29 00:03:27,808 --> 00:03:29,537 TOWARDS MOON 30 00:03:34,281 --> 00:03:35,908 Just look for your key. 31 00:03:37,050 --> 00:03:39,348 I'm new here I'm still getting the hang of. 32 00:03:39,419 --> 00:03:40,750 No problem. 33 00:03:40,854 --> 00:03:44,381 I put back on the hook wrong. Okay, you are on 108. 34 00:03:44,625 --> 00:03:48,561 I just need a signature and you can go. 35 00:03:48,629 --> 00:03:49,960 Thank you. 36 00:03:51,999 --> 00:03:56,459 Busy night for us in Lincoln. We have three customers. 37 00:03:57,037 --> 00:03:59,801 No doubt. We have not seen a single car all day. 38 00:03:59,873 --> 00:04:03,274 I am not surprised. Anyway, enjoy your stay ... 39 00:04:03,710 --> 00:04:06,144 and if they need something just screaming. 40 00:04:06,213 --> 00:04:08,147 Thank you, we will. 41 00:04:08,615 --> 00:04:10,515 - Are you ready to go? - Very ready. 42 00:04:14,121 --> 00:04:15,452 Anything at all. 43 00:04:21,261 --> 00:04:22,319 Honey ... 44 00:04:23,230 --> 00:04:25,255 the bathroom is disgusting. 45 00:04:25,999 --> 00:04:28,331 Yes, I do not think we got suite of five stars. 46 00:04:28,702 --> 00:04:30,363 Thought she have liked me. 47 00:04:30,437 --> 00:04:32,337 It definitely liked you. 48 00:04:38,178 --> 00:04:41,079 I guess I'll sleep with my clothes. 49 00:04:41,281 --> 00:04:43,249 Really? I think I'll sleep in the car. 50 00:04:43,383 --> 00:04:45,214 - Do you want the keys? - Yes 51 00:04:47,988 --> 00:04:49,819 You forgot something here. 52 00:04:50,791 --> 00:04:52,315 Really? 53 00:04:52,793 --> 00:04:54,226 More or less. 54 00:04:58,398 --> 00:05:02,858 So, what can I do for you, the same blue eyes? 55 00:05:02,936 --> 00:05:04,460 Read my mind. 56 00:05:04,671 --> 00:05:07,196 Bourbon, neat. 57 00:05:07,808 --> 00:05:11,801 Use the same cup, some memories in it. Good. 58 00:05:13,280 --> 00:05:14,247 Sure. 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,009 If you're saying ... 60 00:05:18,285 --> 00:05:20,344 Why not serve one for you? 61 00:05:21,655 --> 00:05:24,123 I can not, I'm working. 62 00:05:25,325 --> 00:05:27,691 I do not think anyone will not mind. 63 00:05:28,895 --> 00:05:31,227 As I always say ... 64 00:05:31,298 --> 00:05:33,266 in doubt, faint. 65 00:05:43,610 --> 00:05:45,441 Do you think he can hear us? 66 00:05:45,545 --> 00:05:48,605 No, silly. Are only a few months. 67 00:05:50,584 --> 00:05:51,551 Well .. 68 00:05:51,618 --> 00:05:53,711 just in case. 69 00:05:58,025 --> 00:05:59,583 Good night, Junior. 70 00:06:08,201 --> 00:06:09,793 VACANCY 71 00:06:11,671 --> 00:06:13,730 There is in everyone's life choice. 72 00:06:14,307 --> 00:06:16,172 A fork in the road. 73 00:06:16,843 --> 00:06:20,609 The path of righteousness and a path of sin. 74 00:06:22,949 --> 00:06:25,782 For every action is a consequence ... 75 00:06:26,787 --> 00:06:29,415 and for each sin is a punishment. 76 00:06:32,526 --> 00:06:36,087 You have spurned the punishment and each trial ... 77 00:06:36,997 --> 00:06:40,125 and I pass one hand against the other ... 78 00:06:40,233 --> 00:06:42,997 and shall discharge the fury do, sir ... 79 00:06:43,070 --> 00:06:45,231 for I am His messenger ... 80 00:06:45,839 --> 00:06:47,966 and the Lord commanded. 81 00:06:48,241 --> 00:06:50,573 The Lord commanded. 82 00:06:59,953 --> 00:07:00,920 There is no one there. 83 00:07:00,987 --> 00:07:03,319 - What do you mean? - I do not know, is weird. 84 00:07:03,523 --> 00:07:05,787 I left the key on the table with some money. 85 00:07:06,159 --> 00:07:07,456 You left what we? 86 00:07:07,527 --> 00:07:09,722 - Yes, it must cover the expense. - Okay. 87 00:07:09,830 --> 00:07:10,888 Ready to go? 88 00:08:02,983 --> 00:08:04,712 She has drugs ... 89 00:08:04,784 --> 00:08:06,115 she is addicted. 90 00:08:06,486 --> 00:08:09,182 She only has enough to survive. 91 00:08:09,689 --> 00:08:12,021 Then she got nothing. 92 00:08:12,159 --> 00:08:14,684 Okay, dear. 93 00:08:15,595 --> 00:08:17,324 It's okay. 94 00:08:18,798 --> 00:08:21,164 She was flawed because operations. 95 00:08:25,639 --> 00:08:29,040 She can not live without drugs. 96 00:08:29,376 --> 00:08:32,675 She takes morphine enough to kill an elephant. 97 00:08:35,148 --> 00:08:37,241 - She takes morphine every day. - Angie ... 98 00:08:38,785 --> 00:08:40,548 God you must trust. 99 00:08:44,257 --> 00:08:46,555 Everything happens for a reason. 100 00:08:48,595 --> 00:08:51,189 We pray to God help us in the world. 101 00:08:52,799 --> 00:08:53,788 Okay. 102 00:08:54,901 --> 00:08:56,835 The Lord is merciful. 103 00:08:57,704 --> 00:08:59,899 The Lord is merciful. 104 00:09:00,140 --> 00:09:03,541 Help this woman, God. Tell me something about this woman. 105 00:09:04,110 --> 00:09:07,705 When she was fifteen years ... 106 00:09:07,981 --> 00:09:08,913 Amen 107 00:09:08,982 --> 00:09:12,474 Since then, almost all the years she required surgery. 108 00:09:12,786 --> 00:09:14,651 One year she had four. 109 00:09:15,622 --> 00:09:18,785 And they gave this medication pain ... 110 00:09:18,959 --> 00:09:22,486 but now it has become dependent on the medication. 111 00:09:22,662 --> 00:09:24,994 - That's what it takes? - Yes 112 00:09:25,065 --> 00:09:26,965 Who takes it? 113 00:09:27,234 --> 00:09:30,203 It takes two for nerves ... 114 00:09:30,337 --> 00:09:33,636 four sleeping pills and a dose of Demerol ... 115 00:09:33,707 --> 00:09:35,800 every night bedtime. 116 00:09:47,921 --> 00:09:49,946 I'm enjoying it this trip, Summer. 117 00:09:50,056 --> 00:09:51,284 What? 118 00:09:51,491 --> 00:09:54,654 I'm just saying I'm enjoying. 119 00:09:54,761 --> 00:09:57,696 - You changed the text. - Do not get me wrong ... 120 00:09:57,764 --> 00:10:00,096 I'm still not so to tell their parents. 121 00:10:00,300 --> 00:10:03,929 I'm just enjoying the journey much more than I thought it would. 122 00:10:04,004 --> 00:10:05,631 They will be happy. 123 00:10:05,705 --> 00:10:06,933 They stayed with Benny for two weeks ... 124 00:10:07,007 --> 00:10:08,907 be more willing to have more grandchildren. 125 00:10:09,042 --> 00:10:13,604 I know, but his father still will give me sermon on the responsibility. 126 00:10:13,847 --> 00:10:16,577 Clark a baby is not a toy ... 127 00:10:16,750 --> 00:10:20,516 the day comes when a man must face its responsibilities. 128 00:10:20,687 --> 00:10:22,655 He has good intentions. 129 00:10:22,856 --> 00:10:25,950 I know, but it is always the same conversation. 130 00:10:26,059 --> 00:10:28,391 Clark a house is not a toy. 131 00:10:28,461 --> 00:10:30,326 Clark a dog is not a toy. 132 00:10:30,397 --> 00:10:33,161 Clark a woman is not a toy. 133 00:10:33,266 --> 00:10:35,860 Well, he is casting his his own image. 134 00:10:36,202 --> 00:10:38,636 Ours that scary thought. 135 00:11:22,549 --> 00:11:23,846 Honey ... 136 00:11:36,596 --> 00:11:38,063 Baby, you okay? 137 00:11:38,331 --> 00:11:39,662 I do not know. 138 00:11:39,733 --> 00:11:41,200 Okay ... 139 00:11:41,267 --> 00:11:43,360 I'm going ... 140 00:11:48,308 --> 00:11:50,833 alright, alright ... 141 00:11:51,077 --> 00:11:52,442 all is well. 142 00:11:52,712 --> 00:11:55,203 Grab my arm. 143 00:11:55,348 --> 00:11:56,315 Here ... 144 00:11:56,716 --> 00:11:59,810 lean against his car. 145 00:12:01,221 --> 00:12:03,951 - Are you in pain? - My baby! 146 00:12:04,324 --> 00:12:05,450 I know ... 147 00:12:05,525 --> 00:12:06,514 i know. 148 00:12:07,327 --> 00:12:10,592 - Look at me, look at me. - God, God. 149 00:12:14,567 --> 00:12:17,832 It's okay, take that shirt, take that shirt. 150 00:12:22,776 --> 00:12:23,936 Wow. 151 00:12:28,014 --> 00:12:29,379 Come on. 152 00:12:33,820 --> 00:12:35,344 Come on! 153 00:12:37,424 --> 00:12:38,857 Come on! 154 00:12:38,925 --> 00:12:40,324 Come on. 155 00:12:40,960 --> 00:12:42,484 Please. 156 00:12:56,075 --> 00:12:57,337 Drugs. 157 00:12:57,444 --> 00:12:58,604 What is it, Clark? 158 00:12:58,745 --> 00:13:00,212 The tire burst. 159 00:13:03,082 --> 00:13:05,744 - I have to pick up the spare. - Okay. 160 00:13:13,326 --> 00:13:14,793 - What is it? - What? 161 00:13:15,295 --> 00:13:17,991 - Damn! - What? What is it, Clark? 162 00:13:18,097 --> 00:13:20,861 - There are no drugs steppe. - You do not put a spare tire? 163 00:13:20,934 --> 00:13:23,300 I put the spare back in LA, darling. 164 00:13:23,470 --> 00:13:26,564 Then someone came and stole the spare tire, Clark? 165 00:13:26,639 --> 00:13:29,437 - I do not know, maybe. - Who steals a spare? 166 00:13:29,542 --> 00:13:33,239 I do not know, Summer, all I know is that I put the spare here. 167 00:13:34,881 --> 00:13:38,044 Damn, damn, damn! 168 00:13:44,190 --> 00:13:46,590 Please stay well, please, it's okay. 169 00:13:46,659 --> 00:13:49,059 Sorry, baby, sorry. 170 00:13:51,764 --> 00:13:55,393 Please stay well, please, it's okay. 171 00:13:59,339 --> 00:14:01,967 I promise you, I take her to a doctor, okay? 172 00:14:02,075 --> 00:14:05,101 I'll take it to be examined. 173 00:14:05,211 --> 00:14:06,610 Sure. 174 00:14:27,700 --> 00:14:29,190 You can see where we are? 175 00:14:29,502 --> 00:14:31,026 Yes, I could see. 176 00:14:32,171 --> 00:14:36,073 There is a town about eight, nine kilometers in this direction. 177 00:14:37,544 --> 00:14:39,705 As we walk eight, nine kilometers, Clark? 178 00:14:39,846 --> 00:14:41,370 Summer, listen ... 179 00:14:41,447 --> 00:14:44,883 the motel where we came is more than 80km beyond. 180 00:14:44,984 --> 00:14:47,578 The city is eight, nine kilometers in this direction. 181 00:14:47,754 --> 00:14:50,689 Well, I think we should be with the car? I mean, what if ... 182 00:14:50,757 --> 00:14:53,624 Summer, baby, we saw a car throughout the day. 183 00:14:53,793 --> 00:14:58,025 If we start to walk and we walk on this road ... 184 00:14:58,164 --> 00:14:59,995 and a car comes, he'll see us ... 185 00:15:00,333 --> 00:15:03,325 and will to the next town. 186 00:15:03,570 --> 00:15:06,334 - I do not know, Clark. - Baby, it's our only option. 187 00:15:06,806 --> 00:15:08,068 Okay? 188 00:15:10,743 --> 00:15:11,710 Okay. 189 00:15:11,778 --> 00:15:13,939 Okay, what's the name? 190 00:15:15,048 --> 00:15:16,481 Show me. 191 00:15:17,250 --> 00:15:18,683 Rivers of Blood. 192 00:15:18,851 --> 00:15:19,875 Great. 193 00:15:20,954 --> 00:15:22,182 Drugs. 194 00:15:23,856 --> 00:15:26,222 Okay. So what do we do? 195 00:15:29,395 --> 00:15:30,692 Let's walk. 196 00:15:54,087 --> 00:15:55,782 It seems to be 1000 � C. 197 00:15:58,691 --> 00:16:00,818 I'm just saying ... 198 00:16:10,937 --> 00:16:12,700 I wanted to say something ... 199 00:16:15,475 --> 00:16:17,340 Is it broken? 200 00:16:49,242 --> 00:16:51,005 Not any more. 201 00:16:51,811 --> 00:16:53,278 Of course not. 202 00:16:53,446 --> 00:16:55,812 Of course not. You kidding? 203 00:16:55,882 --> 00:16:58,942 We're almost there. I promise you. 204 00:17:03,122 --> 00:17:04,384 Okay. 205 00:17:04,457 --> 00:17:06,186 That's right. 206 00:17:06,392 --> 00:17:08,724 Come on. Raising ... 207 00:17:12,732 --> 00:17:14,324 Support your arm on me. 208 00:17:14,400 --> 00:17:16,095 This. 209 00:17:18,938 --> 00:17:20,565 It is not fun? 210 00:17:26,813 --> 00:17:28,007 Clark? 211 00:17:29,816 --> 00:17:31,306 Thank God. 212 00:17:42,829 --> 00:17:44,956 Is anyone there? 213 00:17:47,900 --> 00:17:49,231 Hello? 214 00:17:53,840 --> 00:17:55,569 Hello? 215 00:17:59,679 --> 00:18:01,909 Is anyone there? Hello? 216 00:18:02,181 --> 00:18:04,342 Nobody. Nobody. 217 00:18:06,285 --> 00:18:07,684 Is anyone there? 218 00:18:09,355 --> 00:18:11,448 Is anyone there? Hello? 219 00:18:13,359 --> 00:18:15,259 Is anyone there? 220 00:18:16,229 --> 00:18:17,423 You must be kidding me. 221 00:18:17,497 --> 00:18:19,692 All right, baby. Let's find some water. 222 00:18:20,700 --> 00:18:22,793 There's nobody here, Clark. 223 00:18:31,043 --> 00:18:32,533 Clark. 224 00:18:33,546 --> 00:18:37,277 Come here, baby. It's okay. Let's find something, okay? 225 00:18:39,252 --> 00:18:40,617 Hello? 226 00:18:44,924 --> 00:18:46,858 Where are you going, Clark? 227 00:18:48,427 --> 00:18:50,088 Clark? 228 00:18:55,535 --> 00:18:56,968 Clark? 229 00:19:02,675 --> 00:19:04,199 - It's okay. - No. .. 230 00:19:04,443 --> 00:19:06,411 - It's okay. - Not all is well. 231 00:19:06,546 --> 00:19:08,707 We will find a little water. 232 00:19:08,781 --> 00:19:10,146 Trust me. 233 00:19:10,283 --> 00:19:11,978 Trust me. 234 00:19:12,518 --> 00:19:14,247 It's okay. 235 00:19:15,988 --> 00:19:17,285 Come. 236 00:19:17,790 --> 00:19:19,781 Let's find something. Come. 237 00:19:41,814 --> 00:19:42,940 Clark. 238 00:19:43,216 --> 00:19:44,513 Yes? 239 00:19:45,585 --> 00:19:47,450 I worried with our baby. 240 00:19:50,423 --> 00:19:52,914 Come here, I am too. 241 00:19:53,526 --> 00:19:56,518 I am also, but it will be alright. 242 00:19:56,662 --> 00:19:58,061 How do you know? 243 00:19:58,130 --> 00:19:59,688 How do I know? 244 00:20:01,634 --> 00:20:03,693 Because we resolve this. 245 00:20:04,370 --> 00:20:06,804 We'll take her to a doctor and you will be examined. 246 00:20:07,773 --> 00:20:09,263 Listen to me. 247 00:20:10,142 --> 00:20:12,372 We have a little fighter in there, okay? 248 00:20:12,712 --> 00:20:14,111 He must be laughing now ... 249 00:20:14,180 --> 00:20:16,478 and wondering why your mother is so upset. 250 00:20:17,516 --> 00:20:18,813 God, I hope so. 251 00:20:19,852 --> 00:20:22,116 You only have to think positive, okay? 252 00:20:29,428 --> 00:20:33,262 I'll take a look around, see if I can find something. 253 00:20:34,467 --> 00:20:36,526 You stay here, okay? 254 00:20:37,270 --> 00:20:39,898 - Do not go away. - I will not. 255 00:20:42,008 --> 00:20:43,373 Okay? 256 00:20:46,913 --> 00:20:48,437 I will not take. 257 00:22:13,099 --> 00:22:14,657 Come on! 258 00:22:19,572 --> 00:22:20,937 Damn! 259 00:22:24,710 --> 00:22:26,200 Damn! 260 00:22:44,663 --> 00:22:47,063 Keep track, Clark. Keep control. 261 00:23:05,017 --> 00:23:06,678 Drugs. 262 00:23:20,599 --> 00:23:21,964 Clark. 263 00:23:23,602 --> 00:23:25,092 Clark? 264 00:24:00,072 --> 00:24:01,232 Clark? 265 00:24:17,656 --> 00:24:19,055 Clark? 266 00:25:13,245 --> 00:25:14,507 Clark? 267 00:25:15,014 --> 00:25:16,641 Clark? 268 00:25:16,882 --> 00:25:18,577 Clark? 269 00:25:18,817 --> 00:25:20,375 Clark? 270 00:25:22,354 --> 00:25:23,844 What happened? 271 00:25:25,658 --> 00:25:26,886 See. 272 00:25:27,026 --> 00:25:28,118 See. 273 00:25:32,331 --> 00:25:33,821 Wow, wait a minute. 274 00:25:33,999 --> 00:25:35,830 Are you kidding me? 275 00:25:37,469 --> 00:25:39,369 We thought we were alone out here. 276 00:25:40,039 --> 00:25:42,564 Sorry to disappoint them. Nice to meet you. 277 00:25:43,075 --> 00:25:46,135 You have no idea that it is good to see someone. 278 00:25:46,545 --> 00:25:49,343 Well, it's a great "welcome" a stranger. 279 00:25:49,882 --> 00:25:53,181 - What are you doing out here? - We had a car accident. 280 00:25:53,285 --> 00:25:55,810 We had a burst tire, the worst I've ever seen. 281 00:25:55,888 --> 00:25:57,856 And we do not have a spare tire. 282 00:25:59,525 --> 00:26:03,120 It is a bold man for driving the desert without a spare tire. 283 00:26:03,295 --> 00:26:06,093 - Actually I had ... - What is your name, traveler? 284 00:26:07,733 --> 00:26:10,361 Clark Ewald nice to meet you. 285 00:26:10,436 --> 00:26:13,303 Ewald, how to spell? 286 00:26:14,573 --> 00:26:16,234 As is pronounced ... 287 00:26:16,408 --> 00:26:17,636 and you are? 288 00:26:17,776 --> 00:26:18,970 Joseph ... 289 00:26:19,345 --> 00:26:21,040 how it is pronounced. 290 00:26:21,180 --> 00:26:24,013 Well, it's a pleasure to meet you, Joseph. 291 00:26:25,851 --> 00:26:30,117 Wow, look at you, are all injured. 292 00:26:30,256 --> 00:26:32,690 Well, we had to walk the car far, then ... 293 00:26:32,825 --> 00:26:34,520 Your baby is well? 294 00:26:34,627 --> 00:26:35,594 Yes .. 295 00:26:36,295 --> 00:26:37,557 I think so ... 296 00:26:38,130 --> 00:26:39,825 I hope so. 297 00:26:41,166 --> 00:26:43,225 So what is your story, Joseph? 298 00:26:43,469 --> 00:26:45,664 The old story running out of petrol. 299 00:26:45,904 --> 00:26:48,737 I saw this place on the map and started walking. 300 00:26:48,941 --> 00:26:50,806 I thought I would get some help here. 301 00:26:50,909 --> 00:26:53,935 Should not have gone to work is a ghost town. 302 00:26:54,079 --> 00:26:57,207 I see it now. There are holidays I had planned. 303 00:26:57,416 --> 00:26:58,849 No, not for us. 304 00:26:58,917 --> 00:27:01,886 We are across the state to visit my parents. 305 00:27:02,121 --> 00:27:03,645 Well, that's cool. 306 00:27:04,023 --> 00:27:06,218 Yes, if we get there. 307 00:27:07,860 --> 00:27:10,795 Well, I have to say ... 308 00:27:10,963 --> 00:27:13,591 I would not mind stop in the shade. 309 00:27:13,666 --> 00:27:16,794 It's hotter than a stand hot dog in hell, right? 310 00:27:16,902 --> 00:27:19,769 Yes, clear, will accompany him. 311 00:27:20,039 --> 00:27:22,473 I would offer you a drink or something to eat, but ... 312 00:27:22,541 --> 00:27:25,203 Allow me. I always carry a bottle of rum in my purse. 313 00:27:25,277 --> 00:27:28,610 You never know when you will encounter lost to Los Angeles. 314 00:27:29,481 --> 00:27:31,949 This kind of thing happens to you often? 315 00:27:32,217 --> 00:27:34,344 More often than you think. 316 00:27:34,987 --> 00:27:37,217 Take my bag, friends. 317 00:27:39,291 --> 00:27:40,622 What? 318 00:27:46,031 --> 00:27:48,124 Do not worry about me, friends. 319 00:27:48,200 --> 00:27:50,498 - Come on, Clark. - I'm going. 320 00:28:01,747 --> 00:28:03,146 Is the following ... 321 00:28:05,451 --> 00:28:07,180 I serve it for drinking. 322 00:28:07,353 --> 00:28:10,516 No, I should not. Accept a little water, if any. 323 00:28:10,723 --> 00:28:12,452 A water coming out. 324 00:28:30,609 --> 00:28:32,736 - This is good. - Thank you. 325 00:28:33,412 --> 00:28:37,678 You want me to take a look arm. I have some material. 326 00:28:37,816 --> 00:28:39,875 I'm fine, thanks. 327 00:28:40,119 --> 00:28:42,144 Well, if you change your mind. 328 00:28:45,657 --> 00:28:47,591 And the baby of you? 329 00:28:48,260 --> 00:28:50,125 I see you still worried. 330 00:28:53,632 --> 00:28:55,122 Would you mind if I ... 331 00:28:58,704 --> 00:29:00,069 Bright. 332 00:29:08,680 --> 00:29:10,204 It's okay, just relax. 333 00:29:20,426 --> 00:29:21,893 I felt something. 334 00:29:21,960 --> 00:29:25,623 You still have a glow about you. The baby is fine. 335 00:29:26,231 --> 00:29:28,722 Well, it's good to know. You hear that, Clark? 336 00:29:29,501 --> 00:29:31,128 I'm sitting right here. 337 00:29:32,371 --> 00:29:34,532 What is your next step, pal? 338 00:29:35,507 --> 00:29:37,600 Now know this place dead. 339 00:29:37,776 --> 00:29:39,368 It's a good question. 340 00:29:39,678 --> 00:29:42,704 I think back to the road and expect a car to pass. 341 00:29:42,815 --> 00:29:44,840 I can not believe we walk up here for nothing. 342 00:29:47,286 --> 00:29:48,878 Well .. 343 00:29:49,221 --> 00:29:52,088 I went up and down this road a few times. 344 00:29:52,825 --> 00:29:54,759 You may have to wait a good time. 345 00:29:54,860 --> 00:29:57,055 If you have a better idea I'd like to hear it. 346 00:29:57,629 --> 00:30:00,689 Well, it's too late now ... 347 00:30:01,300 --> 00:30:02,995 the sun will set. 348 00:30:03,168 --> 00:30:04,931 It will be dark before you know it. 349 00:30:05,437 --> 00:30:09,066 But I think in the morning, can go to his car ... 350 00:30:09,208 --> 00:30:12,871 take a little gasoline, bring to my'll take the road. 351 00:30:13,245 --> 00:30:16,840 Well, there are cars out there maybe we can check them out first. 352 00:30:18,150 --> 00:30:20,641 If gasoline this lot of rust ... 353 00:30:21,753 --> 00:30:23,687 then I'm Mary ... 354 00:30:24,756 --> 00:30:26,587 and that I'm not. 355 00:30:30,229 --> 00:30:33,596 There is a motel with a gas station 80km back. 356 00:30:33,732 --> 00:30:35,893 Yes, I know, is where we came from. 357 00:30:37,169 --> 00:30:38,932 Well, this is the best I have. 358 00:30:40,772 --> 00:30:42,330 Yes, that sounds like a plan. 359 00:30:44,910 --> 00:30:46,775 Okay, then. 360 00:30:48,780 --> 00:30:51,248 Meanwhile it is better to light a fire. 361 00:30:51,550 --> 00:30:53,814 It's cold in the desert at night. 362 00:30:55,120 --> 00:30:56,815 What do you say, buddy? 363 00:30:56,889 --> 00:30:58,789 Let me get firewood? 364 00:30:58,991 --> 00:31:00,686 Of course, we do. 365 00:31:04,029 --> 00:31:05,519 Okay. 366 00:31:09,902 --> 00:31:11,529 Everything will be okay, honey? 367 00:31:11,803 --> 00:31:13,668 Yes, I will survive. 368 00:31:14,840 --> 00:31:16,364 Okay. 369 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 - This wood is good. - Yes 370 00:31:41,767 --> 00:31:43,462 Listen ... 371 00:31:43,602 --> 00:31:46,002 be frank with me, what are our chances here? 372 00:31:46,071 --> 00:31:47,538 How so? 373 00:31:49,207 --> 00:31:51,266 What are our chances out of here? 374 00:31:51,343 --> 00:31:52,901 Of being rescued. 375 00:31:53,812 --> 00:31:56,212 - You want the truth? - Yes 376 00:31:57,716 --> 00:31:59,877 I'd say your chances are not large. 377 00:32:00,752 --> 00:32:02,242 Well .. 378 00:32:03,855 --> 00:32:08,292 I'll talk to my wife that all is well ... 379 00:32:08,727 --> 00:32:10,661 and certainly get out of here. 380 00:32:11,563 --> 00:32:13,258 And you do the same, okay? 381 00:32:13,332 --> 00:32:15,391 So will two liars, not? 382 00:32:18,136 --> 00:32:21,003 Yes, I think so. 383 00:32:23,575 --> 00:32:26,169 Do not get me wrong, still want to get out of here ... 384 00:32:27,512 --> 00:32:28,979 but until things change ... 385 00:32:29,047 --> 00:32:31,948 you and I will twist the truth a little. 386 00:32:33,518 --> 00:32:35,884 You do not have to explain to me. 387 00:32:36,054 --> 00:32:38,318 But must respond to Jesus. 388 00:32:39,791 --> 00:32:40,951 What? 389 00:32:41,059 --> 00:32:42,924 I'm just playing with you, dude. 390 00:32:43,028 --> 00:32:46,657 Understood. We have to stick together, right? 391 00:32:47,432 --> 00:32:48,797 That's right. 392 00:32:49,201 --> 00:32:51,761 Can I keep the secret also if you can. 393 00:32:53,538 --> 00:32:55,506 So that's what we do. 394 00:32:57,109 --> 00:32:58,667 To the grave. 395 00:33:00,245 --> 00:33:03,578 There is only one more thing. 396 00:33:03,749 --> 00:33:04,875 Say. 397 00:33:05,984 --> 00:33:08,612 I do not like people putting hands on my wife. 398 00:33:08,887 --> 00:33:13,051 If you do this again you and I have a problem. 399 00:33:14,426 --> 00:33:17,259 Yes, sir, you're the boss. 400 00:33:17,763 --> 00:33:19,424 I was just being nice. 401 00:33:19,498 --> 00:33:23,093 Cool, be nice otherwise okay? 402 00:33:24,369 --> 00:33:26,098 I do this. 403 00:33:48,660 --> 00:33:50,093 How are you, princess? 404 00:33:51,396 --> 00:33:52,886 Well, considering ... 405 00:33:54,399 --> 00:33:57,368 Owner not want to talk too much ... 406 00:33:57,569 --> 00:34:00,697 but her husband just ask me about our chances to get out of here. 407 00:34:00,772 --> 00:34:01,898 Really? 408 00:34:01,973 --> 00:34:03,201 Well .. 409 00:34:04,176 --> 00:34:06,872 He asked me not to say what I said to him ... 410 00:34:07,012 --> 00:34:09,810 but I think we in the same boat ... 411 00:34:09,881 --> 00:34:11,576 everyone deserves to know what's going on. 412 00:34:11,650 --> 00:34:13,447 Why he does not want you tell me? 413 00:34:13,618 --> 00:34:19,250 I do not know, maybe he has found you would panic. 414 00:34:19,357 --> 00:34:20,654 Panic? 415 00:34:21,827 --> 00:34:24,694 I think we all need to know the true situation. 416 00:34:31,269 --> 00:34:32,736 What's going on? 417 00:34:32,838 --> 00:34:34,931 Why do not you tell me, Clark? 418 00:34:36,942 --> 00:34:38,671 Say what, dear? 419 00:34:38,744 --> 00:34:41,804 About his conversation with Joseph just now. 420 00:34:43,515 --> 00:34:45,005 I just ... 421 00:34:45,784 --> 00:34:48,514 I did not want to worry, that's all. 422 00:34:48,620 --> 00:34:53,353 Well, now I wonder All conversations, okay? 423 00:34:53,525 --> 00:34:55,459 No secrets. 424 00:34:56,661 --> 00:34:59,687 It seems fair. What you say, Clark? No more secrets. 425 00:35:01,233 --> 00:35:04,361 Okay. No secrets. 426 00:35:14,146 --> 00:35:15,613 Listen ... 427 00:35:17,883 --> 00:35:20,113 know I never lie you. 428 00:35:20,185 --> 00:35:22,483 Just do not hide anything from me, Clark. 429 00:35:38,770 --> 00:35:40,601 Thanks again the food. 430 00:35:41,273 --> 00:35:42,797 No need to thank. 431 00:35:46,912 --> 00:35:48,573 This will be your first child? 432 00:35:49,714 --> 00:35:52,478 No, we have a son. 433 00:35:52,584 --> 00:35:55,109 Well, I have a son ... 434 00:35:55,320 --> 00:35:58,289 before Clark. His name is Ben. He has five years. 435 00:35:58,957 --> 00:36:01,755 Stepfather, that's cool. 436 00:36:02,761 --> 00:36:04,661 Five is a good age ... 437 00:36:05,330 --> 00:36:07,525 not lost to civilization up to five years ... 438 00:36:07,599 --> 00:36:10,727 - I still have some spirit. - What do you mean? 439 00:36:11,236 --> 00:36:14,501 - Your child goes to school? - Yes, of course. 440 00:36:14,773 --> 00:36:16,798 Learning to be a man. 441 00:36:16,942 --> 00:36:19,274 How to get a job, working for the man. 442 00:36:19,411 --> 00:36:23,347 Got a problem with that? Got a problem with the authorities? 443 00:36:23,481 --> 00:36:25,949 Here, a picture of Ben. 444 00:36:30,755 --> 00:36:32,848 It's a smart kid. 445 00:36:34,626 --> 00:36:36,526 And to answer your question, You ... 446 00:36:36,595 --> 00:36:39,063 there are only two authorities I know of ... 447 00:36:39,130 --> 00:36:41,098 I am one and the other, God ... 448 00:36:41,366 --> 00:36:44,233 and have no problem with any of them. 449 00:36:44,703 --> 00:36:47,263 You just do not think that children should be educated ... 450 00:36:47,339 --> 00:36:48,601 Clark. 451 00:36:48,740 --> 00:36:51,538 Okay, I'm just trying to understand what you are saying. 452 00:36:51,610 --> 00:36:53,202 All right, man. It's okay. 453 00:36:54,613 --> 00:36:56,808 Think as a smokescreen. 454 00:36:57,515 --> 00:36:58,914 You put the children schools ... 455 00:36:58,984 --> 00:37:01,214 so they do not know what is actually happening. 456 00:37:01,586 --> 00:37:05,249 They are using their fingers with mathematics and geography ... 457 00:37:05,924 --> 00:37:09,257 while the crap is falling over the rest of us. 458 00:37:09,594 --> 00:37:10,891 Well .. 459 00:37:11,062 --> 00:37:14,225 let me say this, will not always be so ... 460 00:37:14,866 --> 00:37:17,892 as long bury our heads in the sand. 461 00:37:18,136 --> 00:37:21,128 It's time to light the fire under the back of some people. 462 00:37:21,940 --> 00:37:23,498 You're a revolutionary. 463 00:37:23,575 --> 00:37:26,874 No, ma'am, I do not. I'm just the messenger. 464 00:37:28,046 --> 00:37:29,946 What is the message? 465 00:37:30,548 --> 00:37:33,676 Do not say you should never talk about politics? 466 00:37:33,985 --> 00:37:35,748 Absolutely. 467 00:37:35,954 --> 00:37:37,979 Politics and religion. 468 00:37:38,990 --> 00:37:41,390 You're a religious man, Clark? 469 00:37:47,198 --> 00:37:49,325 You are right that I can not try it? 470 00:37:49,668 --> 00:37:53,331 - No thanks, I'm sure. - This is the right answer. 471 00:37:54,339 --> 00:37:56,637 - Here. - Thank you. 472 00:38:01,246 --> 00:38:02,577 Well .. 473 00:38:04,149 --> 00:38:06,447 is a beautiful night. 474 00:38:24,636 --> 00:38:27,764 I swear, was the longest day. 475 00:38:29,007 --> 00:38:31,271 Well, I better get some sleep. 476 00:38:31,810 --> 00:38:34,301 Staying up is superficial. 477 00:38:34,446 --> 00:38:36,471 When you are sleeping you dream ... 478 00:38:36,614 --> 00:38:39,344 and is when you are dreaming that is when the truth comes. 479 00:38:40,919 --> 00:38:43,752 So where you live, Jo, where are you from? 480 00:38:43,855 --> 00:38:45,516 If you're asking where I put my head ... 481 00:38:45,590 --> 00:38:47,353 I'll tell where I can ... 482 00:38:47,625 --> 00:38:49,115 but if you ask where I live ... 483 00:38:49,194 --> 00:38:51,059 I'll say in my mind. 484 00:38:51,162 --> 00:38:53,824 A man can be king his own mind. 485 00:38:55,033 --> 00:38:56,933 But what is the advantage of being a king in his own mind ... 486 00:38:57,002 --> 00:38:58,469 if nobody cares? 487 00:38:58,536 --> 00:39:00,128 Clark! 488 00:39:01,439 --> 00:39:03,566 My Father cares. 489 00:39:04,642 --> 00:39:07,736 I was not talking you specifically. 490 00:39:08,713 --> 00:39:12,080 Suppose that, relatively speaking, in the grand scheme of things ... 491 00:39:12,150 --> 00:39:14,618 you and I are useless. 492 00:39:14,753 --> 00:39:19,019 But in your head you are a king, so what Big deal. 493 00:39:19,224 --> 00:39:22,819 What is the problem, Clark? You think you're useless? 494 00:39:23,194 --> 00:39:26,095 They do not listen to you? People do not respect him? 495 00:39:26,765 --> 00:39:28,528 People respect me. 496 00:39:30,201 --> 00:39:32,499 If people do not see me what should ... 497 00:39:32,704 --> 00:39:34,729 only means that will be the first to be burned ... 498 00:39:34,806 --> 00:39:36,831 when I lift in front of them. 499 00:39:38,176 --> 00:39:40,474 You really is a revolutionary. 500 00:39:40,578 --> 00:39:41,636 No. 501 00:39:41,746 --> 00:39:46,012 See, a revolution involves something that is going around. 502 00:39:46,117 --> 00:39:50,110 What I do have a defined beginning and a very definite purpose. 503 00:39:50,622 --> 00:39:52,749 And what you do, Joseph? 504 00:39:56,261 --> 00:39:58,286 What I want. 505 00:40:00,899 --> 00:40:02,764 I'm free as a bird. 506 00:40:12,110 --> 00:40:16,274 Anyway, I think the girl want to sleep a little ... 507 00:40:16,681 --> 00:40:18,945 and I suggest you do the same thing ... 508 00:40:19,084 --> 00:40:21,780 have a walk tomorrow soldier. 509 00:40:21,986 --> 00:40:23,749 Yes, you're right. 510 00:40:24,355 --> 00:40:29,292 Meanwhile I will "drain my lizard" then I will also rest. 511 00:40:30,595 --> 00:40:33,257 Sleep well we see in the morning. 512 00:40:33,665 --> 00:40:35,496 Yes, sleep well. 513 00:40:36,935 --> 00:40:38,368 Wow. 514 00:40:40,538 --> 00:40:43,029 - So, what do you think? - About what? 515 00:40:43,274 --> 00:40:45,435 About Joseph, cute. 516 00:40:46,211 --> 00:40:49,647 It's a little crazy but it seems a good guy. 517 00:40:49,747 --> 00:40:51,408 You think? 518 00:40:51,950 --> 00:40:53,884 Think. Do not you think? 519 00:40:54,552 --> 00:40:55,883 I do not know. 520 00:40:56,087 --> 00:40:58,112 He seems a bit strange. 521 00:40:59,557 --> 00:41:02,048 - He is just a free spirit. - Really? 522 00:41:02,160 --> 00:41:06,358 Yes, a "crazy beautiful" a hippie. 523 00:41:07,098 --> 00:41:08,588 No need to worry ... 524 00:41:08,700 --> 00:41:11,168 they are all "peace and love" baby. 525 00:41:11,236 --> 00:41:14,399 - Really? - Sure. 526 00:41:14,839 --> 00:41:16,773 I know many guys like him college. 527 00:41:16,841 --> 00:41:18,672 Of course yes. 528 00:41:19,544 --> 00:41:21,102 Not so. 529 00:41:22,213 --> 00:41:23,805 Now go to sleep. 530 00:41:34,259 --> 00:41:36,227 Good night, Clark. 531 00:42:02,453 --> 00:42:03,943 Clark ... 532 00:42:04,222 --> 00:42:05,553 What is the problem? 533 00:42:05,657 --> 00:42:08,182 You saw my picture of Benny? 534 00:42:08,393 --> 00:42:12,921 No, the last time I was Joseph when he showed last night. 535 00:42:12,997 --> 00:42:14,521 I returned it! 536 00:42:14,766 --> 00:42:18,827 I know. This is strange. 537 00:42:18,970 --> 00:42:20,801 I have put in my bag, but ... 538 00:42:20,905 --> 00:42:22,497 But what? 539 00:42:23,074 --> 00:42:27,807 I do not know, it's weird. I can not find it. 540 00:42:28,112 --> 00:42:30,672 Okay, must have lost inside. Let's find. 541 00:42:33,918 --> 00:42:36,751 Joseph, what time we leave? 542 00:42:37,455 --> 00:42:40,322 We? No, no, dear. You will stay here. 543 00:42:40,391 --> 00:42:41,517 What? 544 00:42:41,659 --> 00:42:46,028 - It will be very far and it's hot ... - But I do not want to stay here. 545 00:42:46,130 --> 00:42:47,620 He's right. 546 00:42:47,999 --> 00:42:51,400 You need rest, need to take care the baby she is carrying. 547 00:42:52,537 --> 00:42:54,801 I really do not want be left alone. 548 00:42:55,440 --> 00:42:58,170 I mean I'll be safe? 549 00:42:58,343 --> 00:43:00,868 It makes sense, face, can not leave it here. 550 00:43:02,480 --> 00:43:04,573 I need a man to help me. 551 00:43:06,184 --> 00:43:07,879 You are a man, right, Clark? 552 00:43:09,954 --> 00:43:11,285 She comes with us. 553 00:43:11,556 --> 00:43:13,387 It looks like it will anyway. 554 00:43:13,458 --> 00:43:15,449 "She" is right here! 555 00:43:15,593 --> 00:43:19,996 Darling, your car is in this direction. 556 00:43:20,265 --> 00:43:23,962 My car is there are eight, nine kilometers in this direction. 557 00:43:24,135 --> 00:43:26,660 It's a long walk for a pregnant lady. 558 00:43:26,838 --> 00:43:29,306 Especially someone as beautiful as you. 559 00:43:30,475 --> 00:43:32,067 Shall I leave them alone? 560 00:43:32,143 --> 00:43:34,168 You will not leave me here, Clark. 561 00:43:42,020 --> 00:43:44,011 So what do we do? 562 00:43:45,290 --> 00:43:50,956 Now, do not be alarmed, but ... 563 00:43:51,029 --> 00:43:56,934 I travel a lot and you can come find very strange types. 564 00:43:58,836 --> 00:44:01,669 I do not know I really do not like guns. 565 00:44:01,739 --> 00:44:03,104 Not me, ma'am. 566 00:44:03,608 --> 00:44:07,476 But if we leave it alone, at least can defend itself. 567 00:44:07,612 --> 00:44:10,979 Summer, he's right. 568 00:44:12,984 --> 00:44:14,474 Okay. 569 00:44:17,055 --> 00:44:18,488 Stand up, lady. 570 00:44:22,327 --> 00:44:24,158 Now, spread your legs. 571 00:44:25,430 --> 00:44:27,057 Joseph, what are you doing? 572 00:44:28,700 --> 00:44:30,759 I'll teach her how to use the piece. 573 00:44:30,902 --> 00:44:32,767 - Do you mind? - No. 574 00:44:34,305 --> 00:44:36,773 You are about to shoot a man or will make a salad? 575 00:44:37,241 --> 00:44:38,333 I'm about to shoot a man. 576 00:44:38,409 --> 00:44:40,240 Well, then, act as if shoot a man. 577 00:44:40,311 --> 00:44:41,710 Arm straight and strong. 578 00:44:42,213 --> 00:44:43,737 That, good. 579 00:44:44,048 --> 00:44:46,915 Now, there is no security. 580 00:44:48,086 --> 00:44:51,385 So if something happens, what will not, but if this happens ... 581 00:44:51,489 --> 00:44:55,823 you gun and pull the trigger, okay? 582 00:45:00,064 --> 00:45:03,500 Gun and pulls the trigger. 583 00:45:06,571 --> 00:45:07,765 Sure. 584 00:45:08,639 --> 00:45:10,368 That's good. 585 00:45:11,275 --> 00:45:12,674 Good 586 00:45:13,578 --> 00:45:17,514 Now think is not your man ... 587 00:45:17,949 --> 00:45:20,247 but it is a bad man truth. 588 00:45:23,221 --> 00:45:24,153 Arma ... 589 00:45:30,161 --> 00:45:31,924 Do not point that thing me. 590 00:45:39,604 --> 00:45:43,335 "Bang." The victim falls, end of the game. 591 00:45:43,408 --> 00:45:44,739 Justice was done. 592 00:45:46,744 --> 00:45:48,143 I understand. 593 00:46:00,425 --> 00:46:01,915 He's crazy. 594 00:46:12,069 --> 00:46:13,297 Listen ... 595 00:46:15,873 --> 00:46:18,171 Sorry get it to sound like. 596 00:46:18,309 --> 00:46:20,834 Okay. I'll be fine. 597 00:46:20,912 --> 00:46:22,004 Really? 598 00:46:22,146 --> 00:46:25,775 Is. I sit here and my brown ... 599 00:46:26,150 --> 00:46:28,243 and shoot anyone try to hurt me. 600 00:46:28,319 --> 00:46:29,946 This is my girl. 601 00:46:30,321 --> 00:46:31,845 Listen ... 602 00:46:32,557 --> 00:46:34,616 we soon we can ... 603 00:46:34,725 --> 00:46:37,387 but still be a few hours, so do not worry, okay? 604 00:46:37,462 --> 00:46:38,793 Okay. 605 00:46:46,003 --> 00:46:47,698 You're ready, cowboy? 606 00:46:48,272 --> 00:46:49,569 Absolutely. 607 00:46:51,342 --> 00:46:52,866 Just do not delay, okay? 608 00:46:52,944 --> 00:46:56,311 Do not linger. I promise. If you're lucky will be driving. 609 00:46:56,547 --> 00:46:58,640 It is here, purple pants. 610 00:47:00,418 --> 00:47:02,010 It is a good start. 611 00:47:05,723 --> 00:47:07,247 I love you. 612 00:47:16,667 --> 00:47:18,794 We are just you and me now, Junior. 613 00:47:22,607 --> 00:47:23,904 What was that? 614 00:47:24,141 --> 00:47:25,267 What do you mean? 615 00:47:25,343 --> 00:47:27,368 Do you think it is smart to point a loaded gun at someone? 616 00:47:27,445 --> 00:47:28,707 Well, it all depends on who is. 617 00:47:28,779 --> 00:47:31,009 Well, you pointed a loaded gun for me, smart guy. 618 00:47:31,082 --> 00:47:34,381 What is the problem, Superman? You can not dodge a bullet? 619 00:47:35,286 --> 00:47:38,744 Just do not give me another way, okay? 620 00:47:38,823 --> 00:47:40,882 This is bad enough ... 621 00:47:41,125 --> 00:47:43,753 I need you acting strange like I need a hole in the head. 622 00:47:43,861 --> 00:47:45,761 It will be a fun ride. 623 00:47:45,930 --> 00:47:48,660 Believe me I'm enjoying more than you. 624 00:47:50,101 --> 00:47:52,331 We can at least try ... 625 00:47:54,872 --> 00:47:56,931 Once you get to my car and manage the fuel ... 626 00:47:57,008 --> 00:47:58,305 which is the distance to yours? 627 00:47:58,376 --> 00:47:59,707 Far. 628 00:47:59,777 --> 00:48:03,235 Sure. I forgot, Mr. Prince. 629 00:48:03,314 --> 00:48:05,509 You have to stop it, dude. 630 00:48:05,583 --> 00:48:07,642 Concentrate your mind what we are doing ... 631 00:48:07,718 --> 00:48:10,619 and not how long it will take or how difficult it will be. 632 00:48:10,755 --> 00:48:12,586 It's very hot here. 633 00:48:12,657 --> 00:48:14,887 I should have brought his sandals, dude. 634 00:48:14,992 --> 00:48:17,256 Have you noticed how the only people that really sweat ... 635 00:48:17,328 --> 00:48:18,818 and I mean really sweat ... 636 00:48:18,930 --> 00:48:22,331 are the sons of a bitch who can not stop complaining about the heat? 637 00:48:22,500 --> 00:48:24,559 I can not say I've noticed. 638 00:48:24,835 --> 00:48:28,396 I mean, you see a drop of sweat on me, cowboy? 639 00:48:29,640 --> 00:48:31,631 I'm from the city. I'm not used to it. 640 00:48:31,809 --> 00:48:35,677 Everything, and I mean everything, is a state of mind, man. 641 00:48:35,880 --> 00:48:37,313 Really? 642 00:48:38,649 --> 00:48:40,241 What about death? 643 00:48:41,819 --> 00:48:44,515 If you do not tidy up this car, we learn. 644 00:48:45,323 --> 00:48:47,382 I know one thing, she comes to us all. 645 00:48:47,458 --> 00:48:48,948 There is no point crying about it ... 646 00:48:49,026 --> 00:48:51,654 and certainly does not make sense cry about it before. 647 00:48:51,762 --> 00:48:53,093 Wow! 648 00:48:54,098 --> 00:48:56,760 - What is funny? - You, man. 649 00:48:56,834 --> 00:48:59,359 You are like a box of fortune cookies or something. 650 00:48:59,437 --> 00:49:00,802 Not believe it. 651 00:49:00,871 --> 00:49:04,830 You are very close, is restricted. You need to drop a little. 652 00:49:04,909 --> 00:49:07,275 You say that like met me. 653 00:49:08,079 --> 00:49:10,172 I know, boy. 654 00:49:12,216 --> 00:49:14,275 I know him. 655 00:49:15,353 --> 00:49:17,150 You have a job In ... 656 00:49:17,488 --> 00:49:19,012 is very well paid ... 657 00:49:19,123 --> 00:49:21,717 wears a suit and tie, makes you feel important. 658 00:49:22,326 --> 00:49:27,161 But in mid-afternoon on a hot day, you unbutton the top button, right? 659 00:49:27,231 --> 00:49:30,758 His concession to society. Your badge of honor. 660 00:49:31,636 --> 00:49:34,605 Undid the top button, I have worked hard today. 661 00:49:34,672 --> 00:49:36,731 You never had a day working hard in your life ... 662 00:49:36,907 --> 00:49:39,705 never worked until blood and the sweat run down into the mud ... 663 00:49:39,777 --> 00:49:43,178 - Staining their shoes. - I see a lot of sweat ... 664 00:49:43,481 --> 00:49:46,041 The rest of the world is struggling and debating ... 665 00:49:46,117 --> 00:49:48,017 fighting, settling and crying ... 666 00:49:48,085 --> 00:49:50,610 blood, shit, sperm and tears flying through the air ... 667 00:49:50,688 --> 00:49:54,488 knocking on his face. Only you do not see, man. You do not see. 668 00:49:55,259 --> 00:49:57,056 Because you sits in his tower ... 669 00:49:57,228 --> 00:50:01,562 where their shutters down to protect him from the pain of the world. 670 00:50:01,632 --> 00:50:06,433 You see, I know. I know you, pilgrim. 671 00:50:15,046 --> 00:50:18,015 Because sometimes, you see much when it is buried in the mud ... 672 00:50:20,351 --> 00:50:23,843 than when sitting in his office on the 12th floor. 673 00:50:25,890 --> 00:50:28,518 My office actually is on the 12th floor. 674 00:50:28,626 --> 00:50:30,856 You see ... I told him. I know him. 675 00:50:31,529 --> 00:50:35,226 You define your paths. You, hippies. 676 00:50:35,299 --> 00:50:36,732 I will not pretend that I agree with them, but ... 677 00:50:36,801 --> 00:50:40,601 Hear what he says, Mr. America. I'm not a hippie. 678 00:50:41,572 --> 00:50:43,403 It's the way I see and the things I say ... 679 00:50:43,507 --> 00:50:46,271 is a reflection of their society, and ideals. 680 00:50:46,911 --> 00:50:50,369 The only truth is here in my mind. 681 00:50:51,749 --> 00:50:53,683 I'm not a hippie, man. 682 00:50:54,819 --> 00:51:00,223 And you can be sure that in my mind, fire up their cities. 683 00:51:56,614 --> 00:51:58,241 About the devil ... 684 00:51:58,382 --> 00:52:02,148 you have to know the truth of the scriptures. 685 00:52:22,273 --> 00:52:23,740 Our ... 686 00:52:39,857 --> 00:52:41,722 How long is with your wife? 687 00:52:43,761 --> 00:52:46,059 Why do you ask about my wife? 688 00:52:46,697 --> 00:52:49,393 I'm just trying to talk, trying to be friendly. 689 00:52:57,308 --> 00:53:00,175 Are married 18 months ago ... 690 00:53:00,744 --> 00:53:02,678 and six months before marriage. 691 00:53:03,848 --> 00:53:06,009 It has a good set. 692 00:53:06,684 --> 00:53:09,812 A beautiful wife, a baby on the way, a big house ... 693 00:53:09,987 --> 00:53:12,285 bet, two cars, not? 694 00:53:12,723 --> 00:53:15,851 Yes, I am very lucky. 695 00:53:17,862 --> 00:53:20,353 I think some people just do not know how lucky you are. 696 00:53:20,865 --> 00:53:22,457 How? 697 00:53:25,669 --> 00:53:27,102 Well .. 698 00:53:27,972 --> 00:53:31,135 not believe that a real person, Clark. 699 00:53:32,877 --> 00:53:35,107 You know nothing about me. 700 00:53:36,780 --> 00:53:38,145 I know a little. 701 00:53:39,283 --> 00:53:40,614 What are you talking about? 702 00:53:42,453 --> 00:53:44,512 I just know its type, is all. 703 00:53:46,023 --> 00:53:47,217 Funny ... 704 00:53:47,625 --> 00:53:50,287 At first I called him a hippie, remember? 705 00:53:50,895 --> 00:53:55,093 And you referred me to his sermon of how the world is unfair. 706 00:53:55,199 --> 00:53:57,827 Now you're telling me you know my type? 707 00:53:58,469 --> 00:54:00,266 I'm not talking on how to dress ... 708 00:54:00,404 --> 00:54:03,134 or the work you have, or people he meets. 709 00:54:03,774 --> 00:54:06,402 I'm talking the man inside. 710 00:54:06,710 --> 00:54:08,109 His soul. 711 00:54:10,247 --> 00:54:12,340 You are totally crazy know that? 712 00:54:13,250 --> 00:54:15,411 I could say the same thing about you. 713 00:54:19,023 --> 00:54:22,925 The only difference is I looked in his mind. 714 00:54:25,930 --> 00:54:27,921 You know nothing about me ... 715 00:54:28,732 --> 00:54:31,132 then we cut the crop, okay? 716 00:54:32,937 --> 00:54:34,404 Okay ... 717 00:54:38,776 --> 00:54:41,142 but the truth appear at the end. 718 00:54:42,346 --> 00:54:44,576 You can not hide forever. 719 00:54:45,349 --> 00:54:48,716 If you do not deal with it the truth will put you on your knees. 720 00:54:49,620 --> 00:54:53,056 Yeah, and he alone, whose heart is pure, I do not know what else ... 721 00:54:54,124 --> 00:54:56,558 You are bothering me with this thing. 722 00:54:56,694 --> 00:54:58,355 This is probably guilty. 723 00:54:58,429 --> 00:55:00,624 This ends with a man. 724 00:55:03,167 --> 00:55:05,328 There is a way back ... 725 00:55:07,137 --> 00:55:09,605 just have to know when to take it. 726 00:55:18,182 --> 00:55:22,050 Thank you. I'll remember that. 727 00:55:23,420 --> 00:55:24,910 Hippie ... 728 00:56:06,797 --> 00:56:08,424 Hello? 729 00:56:12,970 --> 00:56:14,164 Hello? 730 00:56:14,238 --> 00:56:17,105 Thousands in the world today are being dominated, influenced, controlled ... 731 00:56:17,174 --> 00:56:20,701 and driven by demons, without actually being possessed by them. 732 00:56:20,844 --> 00:56:24,610 A person can be so overwhelmed and vexed by demons ... 733 00:56:24,681 --> 00:56:26,842 is not really different to be possessed by them. 734 00:56:27,151 --> 00:56:28,675 Some people are so connected demonic powers ... 735 00:56:28,752 --> 00:56:30,014 Is there anybody there? 736 00:56:30,087 --> 00:56:31,850 They are not themselves. 737 00:56:31,922 --> 00:56:35,790 Devils may cry or cry with voices ... 738 00:56:35,859 --> 00:56:38,453 using their lips and tongue. 739 00:56:39,363 --> 00:56:43,959 Demons can torment people ... 740 00:56:44,101 --> 00:56:48,663 and may, in turn, be tormented by people. 741 00:56:48,839 --> 00:56:51,000 It is a known fact a legion of demons ... 742 00:56:51,175 --> 00:56:54,406 may be in a person the same time. 743 00:56:54,578 --> 00:56:56,637 How many of you will laugh? 744 00:56:56,847 --> 00:57:00,078 I say that demons can preach and they do. 745 00:57:00,451 --> 00:57:03,909 Demons can tell lies, and do you believe and tell lies. 746 00:57:04,088 --> 00:57:09,048 Demons can make you a thief according to the word of God. 747 00:57:09,193 --> 00:57:12,287 They can arise, floor and need rest. 748 00:57:12,396 --> 00:57:15,991 All this is founded the scriptures. 749 00:57:16,400 --> 00:57:19,767 It is quite possible that at some time in the past ... 750 00:57:19,903 --> 00:57:23,771 you had your fortune read by a demon. 751 00:57:23,874 --> 00:57:27,674 Once a demon spear a boy on fire to destroy it. 752 00:57:27,811 --> 00:57:30,939 It will also launch the water for the same purpose. 753 00:57:31,048 --> 00:57:32,811 Demons ... 754 00:57:33,650 --> 00:57:35,015 Hello? 755 00:57:38,455 --> 00:57:39,979 Hello? 756 00:57:40,958 --> 00:57:42,516 Hello? 757 00:58:10,787 --> 00:58:12,584 Use in moderation, dude. 758 00:58:17,928 --> 00:58:19,486 Thank God we did. 759 00:58:20,764 --> 00:58:24,256 Of course we can. Just a walk in the park. 760 00:58:26,870 --> 00:58:28,531 I hope Summer is well. 761 00:58:28,772 --> 00:58:30,740 She's fine. 762 00:58:31,475 --> 00:58:34,273 But it should be more concerned with their own situation. 763 00:58:37,214 --> 00:58:38,681 What do you mean? 764 00:58:38,949 --> 00:58:41,543 Things are not always what they seem. 765 00:58:42,252 --> 00:58:46,211 Shame on you, if someone let the bones out of the closet. 766 00:58:48,492 --> 00:58:50,016 What? 767 00:58:50,694 --> 00:58:53,629 Everyone has a secret Clark. 768 00:58:54,431 --> 00:58:56,899 I wonder what is yours. 769 00:58:58,802 --> 00:59:00,599 You want to share with me? 770 00:59:03,373 --> 00:59:05,102 You do not know me, man. 771 00:59:06,343 --> 00:59:07,537 Okay. 772 00:59:10,247 --> 00:59:12,340 You really did a number about it. 773 00:59:17,421 --> 00:59:19,048 I open the lid of the tank. 774 00:59:24,061 --> 00:59:26,689 You have traveled the path with me this day. 775 00:59:28,065 --> 00:59:34,698 You had the opportunity of confession and repentance and you rejected it. 776 00:59:39,610 --> 00:59:42,101 His only hope now is telling the truth. 777 00:59:43,447 --> 00:59:45,244 But you will not. 778 00:59:46,016 --> 00:59:47,813 No, you will not. 779 00:59:48,919 --> 00:59:50,614 So be it. 780 00:59:52,522 --> 00:59:54,683 His penance awaits. 781 00:59:59,663 --> 01:00:00,755 I'm getting tired of ... 782 01:00:07,471 --> 01:00:08,403 Hello? 783 01:00:12,042 --> 01:00:12,974 Hey. 784 01:00:50,380 --> 01:00:51,312 What? 785 01:00:55,018 --> 01:00:55,950 Ben? 786 01:01:03,293 --> 01:01:04,419 Clark. 787 01:02:11,862 --> 01:02:12,954 God! 788 01:02:17,300 --> 01:02:18,995 God! Benny! 789 01:02:23,774 --> 01:02:24,968 God! 790 01:02:45,595 --> 01:02:46,926 What's happening? 791 01:02:47,998 --> 01:02:49,192 Where's Clark? 792 01:02:51,635 --> 01:02:52,829 He will come. 793 01:02:56,573 --> 01:02:57,938 What is this place? 794 01:02:59,242 --> 01:03:02,006 That's where the sinner comes to die. 795 01:03:04,848 --> 01:03:06,042 You did that? 796 01:03:06,650 --> 01:03:09,517 Honey, these people did it to themselves. 797 01:03:14,257 --> 01:03:15,349 Do not approach me. 798 01:03:18,295 --> 01:03:19,922 How ironic, is not it? 799 01:03:21,298 --> 01:03:22,731 Are you afraid of me now. 800 01:03:24,034 --> 01:03:26,195 Can not wait her prince ... 801 01:03:26,269 --> 01:03:27,736 back to the city and save. 802 01:03:30,106 --> 01:03:32,700 But the thought is at odds with the truth. 803 01:03:34,578 --> 01:03:35,875 What are you talking about? 804 01:03:36,813 --> 01:03:38,713 Man you love ... 805 01:03:39,583 --> 01:03:41,744 is much more dangerous than you or me. 806 01:03:43,386 --> 01:03:44,580 He sinned. 807 01:03:47,457 --> 01:03:50,119 All he likes will be crushed. 808 01:03:51,161 --> 01:03:53,789 All that love will be punished. 809 01:03:54,030 --> 01:03:55,054 No. 810 01:03:57,901 --> 01:03:59,266 I'm afraid so. 811 01:04:09,079 --> 01:04:10,512 God! 812 01:04:16,820 --> 01:04:17,946 Get away. 813 01:04:18,855 --> 01:04:20,015 Stay away. 814 01:04:20,991 --> 01:04:22,982 You cried for the weak ... 815 01:04:24,127 --> 01:04:25,754 but they chose their own way. 816 01:04:26,763 --> 01:04:31,826 They decide their fate when cheat, steal, lie and fornicate. 817 01:04:32,969 --> 01:04:35,631 When you take a life or steal a purse ... 818 01:04:37,440 --> 01:04:40,170 or look for his friend's wife eyed cobi�antes. 819 01:04:40,310 --> 01:04:41,334 His actions ... 820 01:04:42,412 --> 01:04:44,607 their lies weaknesses ... 821 01:04:45,682 --> 01:04:47,047 sins. 822 01:04:50,720 --> 01:04:51,652 Clark ... 823 01:04:53,223 --> 01:04:54,690 Clark is a good person. 824 01:04:58,395 --> 01:04:59,384 No! 825 01:05:02,432 --> 01:05:03,421 No! 826 01:05:11,408 --> 01:05:13,137 You're a good person. 827 01:05:15,378 --> 01:05:16,470 No. 828 01:05:17,247 --> 01:05:18,714 But it is weak ... 829 01:05:20,050 --> 01:05:21,244 and blind. 830 01:05:25,221 --> 01:05:28,156 I promise I'll raise the scales. 831 01:05:29,993 --> 01:05:32,257 'll Shine the light ... 832 01:05:32,963 --> 01:05:35,056 the Lord in every crevice. 833 01:05:36,633 --> 01:05:38,430 I light every shadow. 834 01:05:39,235 --> 01:05:41,499 The light will shine in the darkness. 835 01:05:42,539 --> 01:05:44,666 Everyone will know the truth finally. 836 01:05:51,081 --> 01:05:52,013 No! 837 01:06:05,261 --> 01:06:06,228 Voc� .. 838 01:06:08,598 --> 01:06:10,429 have faith in God, Summer? 839 01:06:11,501 --> 01:06:13,469 Do you believe in God? 840 01:06:19,275 --> 01:06:20,333 Yes 841 01:06:20,877 --> 01:06:25,246 So if comfort in knowing that everything What happens here is His will. 842 01:06:26,549 --> 01:06:27,811 And only Him. 843 01:06:48,438 --> 01:06:49,769 Look at you. 844 01:06:55,545 --> 01:06:56,910 You are beautiful. 845 01:06:59,482 --> 01:07:00,710 Is an angel. 846 01:07:18,635 --> 01:07:19,624 Damn! 847 01:07:19,803 --> 01:07:20,735 Damn! 848 01:07:20,904 --> 01:07:22,838 Drugs, Summer! Summer! 849 01:07:25,475 --> 01:07:26,772 Summer! 850 01:08:14,424 --> 01:08:16,551 Do not worry, are not for you. 851 01:08:24,000 --> 01:08:25,524 This is for you. 852 01:08:32,442 --> 01:08:33,966 No, no! 853 01:08:34,611 --> 01:08:35,669 Please! 854 01:08:36,479 --> 01:08:38,413 No need to do this. 855 01:08:41,718 --> 01:08:42,946 No! 856 01:08:44,621 --> 01:08:46,179 Yes I do. 857 01:08:48,558 --> 01:08:50,082 I'm just the bearer. 858 01:08:50,794 --> 01:08:52,261 It is my will. 859 01:08:53,196 --> 01:08:54,288 No! 860 01:08:57,867 --> 01:08:59,698 The life grows within you. 861 01:09:01,671 --> 01:09:03,571 Innocent of the sins of the father. 862 01:09:09,712 --> 01:09:12,510 It belongs to me, more than you. 863 01:09:15,985 --> 01:09:18,453 It's as if I myself had planted the seed. 864 01:09:18,688 --> 01:09:20,019 No, no, no. 865 01:09:21,591 --> 01:09:22,615 No! 866 01:09:51,921 --> 01:09:53,411 It is my son now. 867 01:09:53,556 --> 01:09:55,183 No! No! 868 01:09:58,394 --> 01:10:00,021 Can you feel me? 869 01:10:01,898 --> 01:10:04,196 You can not do that. 870 01:10:20,583 --> 01:10:21,515 No. 871 01:10:43,640 --> 01:10:45,767 It's time to leave dad bravo. 872 01:10:46,142 --> 01:10:47,507 No, no. 873 01:10:54,684 --> 01:10:55,616 No. 874 01:11:33,756 --> 01:11:35,280 You've been betrayed. 875 01:11:36,693 --> 01:11:39,526 And it will take this brand until the end of his days ... 876 01:11:39,729 --> 01:11:41,663 not to forget. 877 01:11:44,968 --> 01:11:46,936 Now you can scream. 878 01:11:47,303 --> 01:11:49,066 Clark! 879 01:11:51,074 --> 01:11:52,905 Clark! 880 01:12:03,252 --> 01:12:04,378 Come! 881 01:12:44,360 --> 01:12:45,987 Summer! 882 01:12:47,764 --> 01:12:48,924 Here he comes. 883 01:13:03,613 --> 01:13:05,342 Summer! 884 01:13:27,970 --> 01:13:29,267 Summer! 885 01:13:33,543 --> 01:13:34,601 Clark? 886 01:13:35,111 --> 01:13:36,135 Clark? 887 01:13:38,314 --> 01:13:39,338 Summer? 888 01:13:50,927 --> 01:13:51,894 Clark! 889 01:13:53,563 --> 01:13:54,996 Honey? Summer? 890 01:13:56,132 --> 01:13:57,064 God! 891 01:13:57,366 --> 01:13:58,230 Darling. 892 01:14:01,404 --> 01:14:03,372 It's all right, all right. 893 01:14:16,752 --> 01:14:18,219 Bastard! 894 01:14:18,488 --> 01:14:20,888 Bastard! What caused it? 895 01:14:21,224 --> 01:14:22,191 I'll kill you! 896 01:15:58,988 --> 01:16:00,455 Your unborn child ... 897 01:16:00,623 --> 01:16:02,090 belongs to me now. 898 01:16:10,666 --> 01:16:12,463 This is even necessary, man? 899 01:16:14,670 --> 01:16:15,967 As we get out? 900 01:16:18,975 --> 01:16:20,602 You know even use it? 901 01:16:21,711 --> 01:16:22,700 Shut up. 902 01:16:22,845 --> 01:16:23,834 Why? 903 01:16:25,514 --> 01:16:26,538 If not I will kill you! 904 01:16:28,551 --> 01:16:31,782 You can not kill me. You can not kill me. 905 01:16:32,989 --> 01:16:34,854 I am not of this world. 906 01:16:35,124 --> 01:16:37,217 You created this monster. 907 01:16:37,593 --> 01:16:40,357 You even asked for it. 908 01:16:45,735 --> 01:16:47,965 Welcome to the revolution, man. 909 01:16:48,271 --> 01:16:50,762 There is no revolution, stupid! 910 01:16:52,241 --> 01:16:54,004 We are just you and me now. 911 01:16:54,944 --> 01:16:56,878 There is nothing special about you. 912 01:16:57,079 --> 01:16:59,445 Like all the other useless and vagabonds out there ... 913 01:16:59,548 --> 01:17:02,039 too busy with his poetry gay to get a job ... 914 01:17:02,118 --> 01:17:03,642 or take a damn shower! 915 01:17:05,521 --> 01:17:06,453 Now ... 916 01:17:06,856 --> 01:17:11,657 you will tell me everything I need to know, Joe ... 917 01:17:12,928 --> 01:17:15,795 because it is so the world works. 918 01:17:20,703 --> 01:17:22,000 Okay. 919 01:17:22,705 --> 01:17:24,605 Want to talk? Let's talk. 920 01:17:25,107 --> 01:17:27,098 Yes, I would love to talk. 921 01:17:28,944 --> 01:17:30,070 Who are you? 922 01:17:36,986 --> 01:17:38,248 I'm an angel. 923 01:17:39,422 --> 01:17:42,084 Sent to Earth by a just God ... 924 01:17:42,191 --> 01:17:45,649 to punish the weak with the flaming sword of vengeance. 925 01:17:46,962 --> 01:17:48,361 This is your day. 926 01:17:49,265 --> 01:17:51,199 It's your turn to be judged. 927 01:17:52,101 --> 01:17:53,591 Judged by what? 928 01:17:53,769 --> 01:17:55,600 Really want me to say? 929 01:18:02,578 --> 01:18:03,510 Great! 930 01:18:05,548 --> 01:18:07,846 - I do not know who is speaking. - You know, yeah, man! 931 01:18:08,417 --> 01:18:09,748 Yes, you! 932 01:18:11,153 --> 01:18:12,711 I see in your face. 933 01:18:13,689 --> 01:18:14,815 You feel it. 934 01:18:14,957 --> 01:18:17,425 Every hour of every day every time. 935 01:18:18,928 --> 01:18:23,024 When I see your eyes poisoned and no soul, I feel your pain, man! 936 01:18:23,766 --> 01:18:25,290 I feel your pain! 937 01:18:26,302 --> 01:18:28,497 - Scroll through my veins. - Shut up! 938 01:18:28,604 --> 01:18:29,696 It is my curse. 939 01:18:29,939 --> 01:18:31,531 It's my curse, man! 940 01:18:31,974 --> 01:18:33,441 What are you talking about? 941 01:18:33,576 --> 01:18:36,443 "Beware of false prophets which come to you in sheep's clothing. 942 01:18:36,512 --> 01:18:38,412 For they are ravening wolves "! 943 01:18:41,150 --> 01:18:42,117 What? 944 01:18:42,418 --> 01:18:44,579 - Stay out of it, Summer. - Clark? 945 01:18:44,653 --> 01:18:46,382 Stay out. Take care of it! 946 01:18:46,489 --> 01:18:47,786 Yeah, you can handle it. 947 01:18:48,057 --> 01:18:50,958 Please take good care, is not, buddy? 948 01:18:51,093 --> 01:18:54,187 I think not. You do not care about anything. 949 01:18:54,397 --> 01:18:57,798 You are about to discover that there are some things that can not control. 950 01:18:58,067 --> 01:19:00,001 Really? Really? 951 01:19:00,703 --> 01:19:04,605 I think it will be very easy tied with you in that chair! 952 01:19:05,741 --> 01:19:07,231 Do not commit more sins, man! 953 01:19:07,343 --> 01:19:09,743 It will only bring more disgrace for yourself! 954 01:19:10,579 --> 01:19:13,742 So I think I will be a fucking bastard, is not it? 955 01:19:14,550 --> 01:19:19,351 Now you tell me everything I need to know. As I go from here? 956 01:19:19,455 --> 01:19:20,945 Clark, no. No! 957 01:19:21,357 --> 01:19:22,847 - Clark, no. - Let me go! 958 01:19:22,992 --> 01:19:25,290 - You can not do that! - Let me go! 959 01:19:28,297 --> 01:19:30,197 Here comes the devil. 960 01:19:32,401 --> 01:19:34,164 As I go from here? 961 01:19:35,538 --> 01:19:37,438 As I go from here? 962 01:19:37,807 --> 01:19:40,105 As I go from here? 963 01:19:40,543 --> 01:19:42,909 As I go from here? 964 01:19:43,345 --> 01:19:45,370 You have no idea who I am. 965 01:19:45,614 --> 01:19:50,210 Pilgrim, have no idea who I am! 966 01:19:54,290 --> 01:19:56,019 No! No! 967 01:20:32,595 --> 01:20:33,755 What did he do to you? 968 01:20:36,332 --> 01:20:37,856 I just want to go home. 969 01:20:42,872 --> 01:20:44,635 There must be a way out of here. 970 01:20:44,773 --> 01:20:46,331 He must have a car or something. 971 01:20:46,509 --> 01:20:48,636 Clark, you cut his finger! 972 01:20:50,112 --> 01:20:51,807 What happened to you? 973 01:20:52,915 --> 01:20:54,712 I have to go further, Summer. 974 01:20:54,950 --> 01:20:55,974 No! 975 01:21:03,158 --> 01:21:04,250 Look at me. 976 01:21:04,860 --> 01:21:07,954 This is our only chance out of here. 977 01:21:10,633 --> 01:21:11,759 Okay? 978 01:21:13,035 --> 01:21:14,127 Okay. 979 01:21:23,145 --> 01:21:29,141 But deliver us from all evil. Hail Mary, Mother of God, pray for us ... 980 01:21:30,452 --> 01:21:31,578 - Wake up. - Amen 981 01:21:31,720 --> 01:21:33,244 Wake up, asshole. 982 01:21:38,160 --> 01:21:42,961 Now there is nothing which does not you to leave. 983 01:21:44,300 --> 01:21:48,760 So if you value your life useless tell me what I need to know ... 984 01:21:50,506 --> 01:21:52,167 and all this can stop. 985 01:21:52,274 --> 01:21:54,242 Why would I want to to stop? 986 01:21:54,410 --> 01:21:56,742 All it has a consequence. 987 01:21:56,912 --> 01:21:58,470 That's why we're here. 988 01:21:58,681 --> 01:22:00,410 Welcome to your hell! 989 01:22:01,150 --> 01:22:02,879 As well, is why we are here? 990 01:22:03,319 --> 01:22:04,752 The tire blew! 991 01:22:05,354 --> 01:22:07,322 It was pretty ugly, right? 992 01:22:08,724 --> 01:22:09,656 You did that? 993 01:22:10,092 --> 01:22:12,822 No matter who, or how, or when. 994 01:22:12,995 --> 01:22:14,895 The only thing that matters is that you are here. 995 01:22:15,264 --> 01:22:16,253 Here for what? 996 01:22:16,532 --> 01:22:18,397 Do not talk to him, Summer. Do not listen. 997 01:22:18,767 --> 01:22:20,928 Your husband is not what it seems. 998 01:22:21,103 --> 01:22:22,502 Do not talk to her. 999 01:22:22,638 --> 01:22:24,401 Do not say a word for it! 1000 01:22:24,540 --> 01:22:26,269 He is one of the bad guys! 1001 01:22:27,309 --> 01:22:28,503 Shut up! 1002 01:22:28,611 --> 01:22:30,135 Not even Clark? 1003 01:22:30,846 --> 01:22:36,944 Listen, you and I are talking, you tell me how to get out of here. 1004 01:22:37,086 --> 01:22:39,145 I have said all I can. 1005 01:22:40,522 --> 01:22:42,422 Only you can ask for forgiveness. 1006 01:22:43,192 --> 01:22:45,183 Only you can get repentance. 1007 01:22:46,261 --> 01:22:47,558 But you will not. 1008 01:22:47,963 --> 01:22:51,228 With each breath, you add layer upon layer ... 1009 01:22:51,367 --> 01:22:52,732 sin upon sin. 1010 01:22:53,168 --> 01:22:55,659 I could not tell the truth even if he tried! 1011 01:22:59,608 --> 01:23:02,008 He told his wife what he found in the car? 1012 01:23:02,945 --> 01:23:04,003 Shut up! 1013 01:23:05,247 --> 01:23:06,214 Damn! 1014 01:23:06,649 --> 01:23:07,843 What does he mean? 1015 01:23:08,283 --> 01:23:09,682 Tell her, Clark. 1016 01:23:10,419 --> 01:23:11,511 Do not hold back. 1017 01:23:12,388 --> 01:23:13,980 What he is talking about, Clark? 1018 01:23:14,123 --> 01:23:15,488 I do not know what he's talking about. 1019 01:23:15,591 --> 01:23:18,219 - Now you have two secrets. - Clark! 1020 01:23:18,327 --> 01:23:19,259 I do not know! 1021 01:23:19,695 --> 01:23:20,662 Damn! 1022 01:23:20,863 --> 01:23:22,558 I will not hesitate this time. 1023 01:23:23,666 --> 01:23:25,293 You can not kill me, man! 1024 01:23:25,501 --> 01:23:27,469 You have no idea than I am able! 1025 01:23:27,569 --> 01:23:30,037 I know exactly what you are capable, but can not kill me ... 1026 01:23:30,139 --> 01:23:31,504 but will not leave. 1027 01:23:31,774 --> 01:23:32,900 Where is your car? 1028 01:23:33,075 --> 01:23:34,167 Where is your car? 1029 01:23:35,110 --> 01:23:37,010 I'm not joking this time! 1030 01:23:42,518 --> 01:23:43,485 All right, man ... 1031 01:23:45,154 --> 01:23:46,143 you got me. 1032 01:23:48,290 --> 01:23:49,655 I'll take it from here ... 1033 01:23:50,225 --> 01:23:52,591 but I take it a place before. 1034 01:23:54,229 --> 01:23:55,821 That's going to be. 1035 01:23:56,899 --> 01:23:58,059 Take us where? 1036 01:23:59,635 --> 01:24:01,227 Take us where? 1037 01:24:01,336 --> 01:24:02,928 I show you everything. 1038 01:24:03,772 --> 01:24:04,932 At the River. 1039 01:24:07,843 --> 01:24:09,538 All answers are on river. 1040 01:24:12,047 --> 01:24:13,446 Then you can kill me. 1041 01:24:15,617 --> 01:24:18,643 If what you want. If it is what you want. 1042 01:24:36,872 --> 01:24:37,839 I do not know, do not. 1043 01:24:37,940 --> 01:24:40,033 Okay, I'm in control. Up! 1044 01:24:40,843 --> 01:24:41,810 Walk. 1045 01:24:43,145 --> 01:24:44,942 Why took my picture Benny? 1046 01:24:45,080 --> 01:24:47,571 - Do not talk to him, Summer. - Ask him. 1047 01:24:47,750 --> 01:24:50,742 You and I have nothing to say each other, then keep walking. 1048 01:24:50,886 --> 01:24:53,684 Really. You do not like to talk, like, Clark? 1049 01:24:54,056 --> 01:24:56,388 - Have you talked to Benny? - Did what? 1050 01:24:56,792 --> 01:24:58,054 Sorry about that. 1051 01:25:00,095 --> 01:25:01,790 What he is talking about, Clark? What about Ben? 1052 01:25:01,930 --> 01:25:04,364 I do not know what he's talking about. We keep moving, please? 1053 01:25:04,500 --> 01:25:05,762 How do you know my son? 1054 01:25:05,868 --> 01:25:07,802 I know a thing or two about Ben. 1055 01:25:07,936 --> 01:25:11,736 I know he has five years and currently Ronson, eight. 1056 01:25:13,275 --> 01:25:14,435 What did you say? 1057 01:25:14,643 --> 01:25:16,440 He is quite fragile, is not it? 1058 01:25:17,012 --> 01:25:19,981 - Especially now, is not Clark? - Shut your damn mouth! 1059 01:25:23,218 --> 01:25:24,344 How do you know Ben? 1060 01:25:24,486 --> 01:25:26,420 I know everything about everyone. 1061 01:25:26,755 --> 01:25:29,417 So, when someone gets out of line, I can be there. 1062 01:25:30,726 --> 01:25:33,388 And I'm watching you long, boy. 1063 01:25:34,029 --> 01:25:34,961 Keep walking. 1064 01:25:35,063 --> 01:25:36,826 What's going on? As he knows Ben? 1065 01:25:37,533 --> 01:25:39,228 I do not know I must have said something to him before. 1066 01:25:39,368 --> 01:25:40,995 He knows where he studies, Clark. 1067 01:25:41,970 --> 01:25:44,200 Summer, it's crazy okay? 1068 01:25:46,508 --> 01:25:50,239 Listen, you and I have to be united now, okay? 1069 01:25:51,046 --> 01:25:51,978 Let. 1070 01:25:53,081 --> 01:25:54,810 It is here, ladies. 1071 01:26:21,343 --> 01:26:22,367 What is this? 1072 01:26:23,445 --> 01:26:24,503 My God. 1073 01:26:26,148 --> 01:26:27,809 You killed all those people? 1074 01:26:29,351 --> 01:26:31,581 I have never killed a person in my life. 1075 01:26:33,889 --> 01:26:35,948 All these souls did it themselves. 1076 01:26:37,559 --> 01:26:41,757 If it makes you feel better, all of them deserved it. 1077 01:26:43,565 --> 01:26:45,863 Great, has already shown us. Now, as we get out? 1078 01:26:45,968 --> 01:26:47,868 I have not shown anything yet. 1079 01:26:48,103 --> 01:26:50,071 It's time to give a closer look. 1080 01:26:50,606 --> 01:26:52,130 I will not do these games with you. 1081 01:26:52,241 --> 01:26:54,300 Not a game, Tarzan and Jane. 1082 01:26:56,044 --> 01:26:58,808 He said he would help him after show and that's going to be. 1083 01:26:59,548 --> 01:27:01,743 Can you hold for me down? 1084 01:27:03,452 --> 01:27:04,441 Of course. 1085 01:27:11,493 --> 01:27:12,425 Thank you, Jane. 1086 01:27:16,531 --> 01:27:20,695 God has made community To live as brothers 1087 01:27:20,869 --> 01:27:24,771 Arm, all together We walked without stopping 1088 01:27:25,440 --> 01:27:31,276 Jesus Christ is with us He is young as we 1089 01:27:31,413 --> 01:27:33,574 Shut up, I'm losing patience here! 1090 01:27:33,715 --> 01:27:35,615 Praise the Lord 1091 01:27:35,717 --> 01:27:36,945 Say what is happening. 1092 01:27:37,085 --> 01:27:40,885 Glory, glory, hallelujah 1093 01:27:41,023 --> 01:27:45,722 Glory, glory, hallelujah 1094 01:27:45,994 --> 01:27:50,624 Glory, glory, hallelujah 1095 01:27:50,899 --> 01:27:55,336 Praise the Lord 1096 01:27:57,272 --> 01:27:58,830 Dead man walking! 1097 01:28:05,547 --> 01:28:07,037 Dead man walking! 1098 01:28:11,219 --> 01:28:12,345 What is this? 1099 01:28:16,191 --> 01:28:18,056 His final resting place. 1100 01:28:19,928 --> 01:28:22,192 The final resting place sin. 1101 01:28:28,770 --> 01:28:30,397 Clark, where is Ben? 1102 01:28:31,740 --> 01:28:33,139 Tell her, Clark. 1103 01:28:34,810 --> 01:28:37,210 - Tell where Benny is. - Where is Ben? 1104 01:28:39,047 --> 01:28:40,275 Now is the time. 1105 01:28:41,817 --> 01:28:43,614 Finally, open your heart. 1106 01:28:45,554 --> 01:28:46,987 Open your heart! 1107 01:28:47,789 --> 01:28:49,416 Clark, where is Ben? 1108 01:28:50,492 --> 01:28:51,686 Where is he? 1109 01:28:53,295 --> 01:28:54,387 Where is Ben? 1110 01:28:55,197 --> 01:28:56,221 Where is Ben? 1111 01:28:56,331 --> 01:28:57,831 Where is his stepson, son? 1112 01:28:57,866 --> 01:29:01,393 Tell me where is Ben! Where is Benny? Tell me where is Ben! 1113 01:29:01,970 --> 01:29:03,870 Tell me where he is! 1114 01:29:04,439 --> 01:29:06,100 It is time to tell the truth? 1115 01:29:07,542 --> 01:29:09,806 You will tell the truth, open your heart. 1116 01:29:09,978 --> 01:29:11,309 Clark, please! 1117 01:29:11,947 --> 01:29:13,710 Tell me where he is. 1118 01:29:14,516 --> 01:29:15,847 But you will not. 1119 01:29:17,285 --> 01:29:20,015 Where is Ben? Where is Ben? 1120 01:29:20,155 --> 01:29:21,554 It was Summer. 1121 01:29:21,690 --> 01:29:23,055 - No! - He's gone. 1122 01:29:29,664 --> 01:29:30,596 No! 1123 01:29:30,699 --> 01:29:32,860 No, you're lying! Lie! 1124 01:29:38,774 --> 01:29:40,264 No! This is not happening. 1125 01:29:40,375 --> 01:29:43,139 This is the destination the journey of his life, Clark. 1126 01:29:45,113 --> 01:29:48,446 This is the consequence everything you've done. 1127 01:29:48,650 --> 01:29:50,242 Clark, please. 1128 01:29:50,786 --> 01:29:52,811 Please, tell me what is happening. 1129 01:29:54,389 --> 01:29:55,788 You have sinned ... 1130 01:29:57,826 --> 01:30:03,059 and this is the return of the misery that launched on the other thousands of times. 1131 01:30:03,999 --> 01:30:06,194 What sin? I never did anything! 1132 01:30:06,701 --> 01:30:08,328 You do not, but he. 1133 01:30:08,937 --> 01:30:09,904 It! 1134 01:30:16,378 --> 01:30:17,538 No. No! 1135 01:30:19,748 --> 01:30:22,012 No, no, no! 1136 01:30:22,984 --> 01:30:23,973 No! 1137 01:30:26,154 --> 01:30:27,314 God! 1138 01:30:28,123 --> 01:30:31,718 "Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1139 01:30:31,793 --> 01:30:39,131 Blessed art thou among women. Blessed is the fruit of thy womb Jesus. 1140 01:30:39,201 --> 01:30:43,262 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners ... 1141 01:30:43,338 --> 01:30:45,272 and at the hour of our death, Amen. " 1142 01:30:49,277 --> 01:30:52,371 It's okay. All right, dear. 1143 01:30:56,118 --> 01:30:58,848 He suffered for sins her husband. 1144 01:30:59,421 --> 01:31:01,719 It's not for me tell what he did. 1145 01:31:01,857 --> 01:31:05,315 Just know that all What happens here today ... 1146 01:31:05,760 --> 01:31:08,251 has the approval of God and only Him. 1147 01:31:20,175 --> 01:31:22,040 Should you trust in God, sister. 1148 01:31:23,078 --> 01:31:24,636 Believe in the Almighty. 1149 01:31:26,715 --> 01:31:27,647 Believe. 1150 01:31:31,586 --> 01:31:32,985 Give me the gun, Summer. 1151 01:31:34,456 --> 01:31:35,388 No. 1152 01:31:35,824 --> 01:31:36,916 Give me the gun. 1153 01:31:37,993 --> 01:31:39,187 Who are you? 1154 01:31:42,297 --> 01:31:43,355 What? 1155 01:31:44,366 --> 01:31:46,630 Summer, it's me, baby. What are you doing? 1156 01:31:46,935 --> 01:31:48,334 Who are you? 1157 01:31:53,875 --> 01:31:55,206 What did you do? 1158 01:31:57,112 --> 01:31:59,478 I did not do anything, Summer. I do not know who is speaking. 1159 01:32:00,649 --> 01:32:02,207 What did you do? 1160 01:32:03,451 --> 01:32:05,282 Honey, what are you doing? 1161 01:32:05,754 --> 01:32:09,121 He says it's his fault. So what did you do? 1162 01:32:10,458 --> 01:32:11,925 Summer, did nothing. 1163 01:32:14,529 --> 01:32:15,553 I know, Clark. 1164 01:32:16,998 --> 01:32:17,930 I did nothing. 1165 01:32:18,099 --> 01:32:19,361 What did you do? 1166 01:32:22,103 --> 01:32:23,434 You do not know me. 1167 01:32:28,310 --> 01:32:30,505 My son is dead, Clark! 1168 01:32:31,246 --> 01:32:32,474 What did you do? 1169 01:32:35,050 --> 01:32:36,950 Whatever I say! 1170 01:32:44,259 --> 01:32:46,352 I just want to know what you did. 1171 01:32:57,105 --> 01:32:58,037 Please. 1172 01:33:00,408 --> 01:33:01,841 I can not tell you. 1173 01:33:06,448 --> 01:33:07,710 I can not, Summer. 1174 01:33:09,951 --> 01:33:11,578 Just tell me what you did. 1175 01:33:14,489 --> 01:33:15,547 Tell the truth, Clark. 1176 01:33:17,826 --> 01:33:19,817 "For the truth shall make you free." 1177 01:33:21,596 --> 01:33:23,359 I just want to know. 1178 01:33:28,436 --> 01:33:29,926 I know the truth hurts, baby. 1179 01:33:31,539 --> 01:33:32,870 But the lies ... 1180 01:33:35,176 --> 01:33:36,609 lies kill. 1181 01:33:38,513 --> 01:33:40,242 Just tell me what you did. 1182 01:33:48,723 --> 01:33:49,655 I. .. 1183 01:33:49,991 --> 01:33:51,049 I can not. 1184 01:33:51,693 --> 01:33:52,751 Tell me. 1185 01:33:53,828 --> 01:33:55,693 Tell me! Tell me! 1186 01:33:55,764 --> 01:33:57,391 Say what you did! 1187 01:33:58,867 --> 01:34:00,494 I can not tell you, Summer. 1188 01:34:03,271 --> 01:34:04,932 Point and squeeze. 1189 01:34:12,947 --> 01:34:14,073 I'm sorry. 1190 01:34:15,050 --> 01:34:16,278 I can not tell. 1191 01:34:28,697 --> 01:34:29,789 I'm sorry. 1192 01:34:39,140 --> 01:34:40,072 No! 1193 01:34:46,915 --> 01:34:47,882 No! 1194 01:34:51,453 --> 01:34:52,579 No! 1195 01:34:56,224 --> 01:34:59,057 "Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. 1196 01:34:59,127 --> 01:35:00,788 Come to Thy kingdom. 1197 01:35:00,862 --> 01:35:02,489 Be done Thy will, on earth as in heaven 1198 01:35:07,669 --> 01:35:09,830 Bread our daily Give us today. 1199 01:35:09,904 --> 01:35:13,601 Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. 1200 01:35:13,675 --> 01:35:18,078 Lead us not into temptation. But deliver us from evil. 1201 01:35:22,117 --> 01:35:24,449 Lead us not into temptation. 1202 01:35:41,269 --> 01:35:42,201 Amen 1203 01:35:43,471 --> 01:35:45,371 Amen Amen " 1204 01:36:04,292 --> 01:36:05,691 What did he do? 1205 01:36:07,896 --> 01:36:11,423 It's not for me to say. I can only say it was bad. 1206 01:36:14,803 --> 01:36:16,065 And why me? 1207 01:36:16,938 --> 01:36:18,997 Why am I being punished? 1208 01:36:19,574 --> 01:36:21,371 Your sin is apathy. 1209 01:36:23,511 --> 01:36:26,571 Somewhere deep in your soul, you know what it was ... 1210 01:36:27,515 --> 01:36:29,107 and yet did nothing. 1211 01:36:34,155 --> 01:36:36,055 And so you betrayed us all. 1212 01:36:59,647 --> 01:37:01,877 I wish it could come with me. 1213 01:37:18,099 --> 01:37:19,430 Who are you? 1214 01:37:21,603 --> 01:37:23,230 I am the future of the world! 1215 01:37:26,174 --> 01:37:28,506 But the world not know it yet. 1216 01:37:33,681 --> 01:37:34,648 No! 1217 01:37:38,086 --> 01:37:39,053 No. 1218 01:39:54,455 --> 01:39:56,855 In every life there is a choice. 1219 01:39:57,225 --> 01:39:58,954 A fork in the road. 1220 01:39:59,794 --> 01:40:02,592 There is the path of righteousness and the path of sin. 1221 01:40:03,965 --> 01:40:06,832 You can walk the path of sin for many days. 1222 01:40:07,568 --> 01:40:09,399 You can even start to like it. 1223 01:40:10,505 --> 01:40:12,769 Until one day you see me, coming your way. 1224 01:40:14,642 --> 01:40:17,907 And when you do, you better come back and run. 1225 01:40:18,813 --> 01:40:21,043 Back to the bifurcation and take the other road. 1226 01:40:21,215 --> 01:40:22,580 Where are you going, dear? 1227 01:40:22,750 --> 01:40:24,684 Where you are, dear. 1228 01:40:25,019 --> 01:40:27,453 Because if we cross paths is too late. 1229 01:40:37,865 --> 01:40:39,856 And I'll burn it. 1230 01:40:41,669 --> 01:40:43,660 - Thank you. - Nothing. 1231 01:43:05,146 --> 01:43:07,410 FILMED DURING GOLDPOINT, NEVADA AND LOS ANGELES, CALIFORNIA 83250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.