All language subtitles for Eye.Love.You.EP08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:08,809 (侑里(ゆり))“それは 目を見ている間だけ” 2 00:00:08,876 --> 00:00:12,412 “相手の心の声が聞こえる力” 3 00:00:13,347 --> 00:00:18,785 “ある日 少女は優しい心をもった 少年に出会いました” 4 00:00:18,852 --> 00:00:23,957 “少年は少女に たくさんの愛を伝えてくれました” 5 00:00:25,893 --> 00:00:28,095 (ハナ:韓国語) 〈しかし 少女は〉 6 00:00:28,161 --> 00:00:30,764 〈心の声が聞こえる力を〉 7 00:00:30,831 --> 00:00:33,834 〈少年には秘密にしていました〉 8 00:00:34,902 --> 00:00:37,638 (ハナ)〈やがて二人には〉 9 00:00:37,704 --> 00:00:41,141 〈さまざまな不幸が 降りかかったのです〉 10 00:00:42,209 --> 00:00:43,610 不幸… 11 00:00:44,611 --> 00:00:45,946 (ハナ)〈それは〉 12 00:00:46,547 --> 00:00:50,717 〈心の声が聞こえる少女に 与えられた⸺〉 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,520 〈運命でした〉 14 00:00:56,290 --> 00:00:57,557 何これ… 15 00:00:59,960 --> 00:01:02,496 (足音) 16 00:01:05,732 --> 00:01:08,468 -(テオ)ただいま 侑里さん -(侑里)おかえりなさい 17 00:01:08,535 --> 00:01:10,837 (テオ)おなかすいたでしょ? ごはん作ります 18 00:01:14,441 --> 00:01:15,475 あのさ テオくん 19 00:01:20,213 --> 00:01:21,214 えっと… 20 00:01:21,281 --> 00:01:22,950 (テオ)どうしましたか? 21 00:01:26,153 --> 00:01:27,721 (侑里)ううん なんでもない 22 00:01:28,322 --> 00:01:29,523 大丈夫です! 23 00:01:31,658 --> 00:01:32,659 5分です! 24 00:01:58,452 --> 00:02:00,153 (侑里)絶版… 25 00:02:03,357 --> 00:02:04,758 不幸… 26 00:02:10,897 --> 00:02:12,766 与えられた運命… 27 00:02:18,839 --> 00:02:20,907 ただの偶然? 28 00:02:21,808 --> 00:02:23,377 いやあ でも… 29 00:02:27,314 --> 00:02:28,248 うん? 30 00:02:28,915 --> 00:02:32,419 (真尋(まひろ))応答せよ 応答せよ こちら 真尋 31 00:02:32,953 --> 00:02:34,888 侑里さん 聞こえますか? 32 00:02:40,927 --> 00:02:44,131 夏の新商品の試作品が 完成したので 33 00:02:44,197 --> 00:02:46,533 あとで試食を お願いしたいんですけど 34 00:02:51,304 --> 00:02:53,573 おっ ちゃんと通じた 35 00:02:54,841 --> 00:02:57,144 あっ それと そろそろ お昼にしません? 36 00:02:57,210 --> 00:03:00,047 すぐそこに新しいパン屋さんが 出来てましたよ 37 00:03:04,618 --> 00:03:07,721 うん? 侑里さん なんか元気ないですね 38 00:03:07,788 --> 00:03:09,322 なんかありました? 39 00:03:14,394 --> 00:03:15,696 (花岡(はなおか))何してるんだ? 40 00:03:29,376 --> 00:03:31,378 (真尋)いったん整理しますね 41 00:03:31,445 --> 00:03:32,446 (真尋)つまり 42 00:03:32,512 --> 00:03:36,116 侑里さんと同じ能力について 書かれた絵本を 43 00:03:36,183 --> 00:03:38,418 なぜかテオくんが持っていた 44 00:03:39,119 --> 00:03:40,187 (侑里)うん 45 00:03:40,253 --> 00:03:42,989 そして 偶然にも そのストーリーは 46 00:03:43,056 --> 00:03:48,028 二人の恋の思い出に なぜかリンクしている 47 00:03:48,095 --> 00:03:50,030 (侑里)うん まあ… 48 00:03:52,966 --> 00:03:55,435 さらに これまた不思議なことに 49 00:03:55,502 --> 00:03:57,537 なぜかテオくんは 50 00:03:57,604 --> 00:04:01,441 作者のミン・ハナの名刺を 持っていた 51 00:04:01,508 --> 00:04:04,678 どう思う? ただの偶然には… 52 00:04:04,744 --> 00:04:07,147 さすがに重なりすぎてますね 53 00:04:07,214 --> 00:04:11,284 だよね もう何がなんだか… 54 00:04:11,351 --> 00:04:14,020 これって まだ続きがあるんですよね? 55 00:04:14,087 --> 00:04:18,525 (侑里)うん 最後まで読めば分かるのかな…? 56 00:04:18,592 --> 00:04:19,960 (真尋)う~ん… 57 00:04:21,328 --> 00:04:22,662 いや やっぱないな 58 00:04:22,729 --> 00:04:23,830 えっ? 59 00:04:23,897 --> 00:04:25,866 (真尋)だって ただの絵本ですよ 60 00:04:25,932 --> 00:04:29,102 きっと偶然です 侑里さんの気にしすぎですよ 61 00:04:32,806 --> 00:04:34,341 そうだよね 62 00:04:34,407 --> 00:04:37,577 (雨音) 63 00:04:37,644 --> 00:04:40,580 (雷鳴) 64 00:05:01,434 --> 00:05:03,203 (飯山(いいやま)のため息) 65 00:05:10,210 --> 00:05:11,645 (飯山)これは… 66 00:05:12,546 --> 00:05:14,114 本当なのか? 67 00:05:14,181 --> 00:05:15,882 (雷鳴) 68 00:05:15,949 --> 00:05:17,250 (亀井(かめい)の叫び声) 69 00:05:20,220 --> 00:05:22,122 ど… どうしました? 70 00:05:22,189 --> 00:05:23,657 (侑里)亀さん… 71 00:05:23,723 --> 00:05:27,093 (亀井)か… 雷… 雷が… あいたたた… 72 00:05:27,160 --> 00:05:29,362 -(相原(あいはら))亀さん 大丈夫っすか? -(亀井)痛い 痛い 73 00:05:29,429 --> 00:05:31,765 (仁科(にしな))あの さっきの雷にびっくりして 74 00:05:31,832 --> 00:05:33,633 ぎっくり腰になっちゃったみたいで 75 00:05:33,700 --> 00:05:34,634 え~っ… 76 00:05:34,701 --> 00:05:36,636 -(相原)1回 起きてください -(亀井)もうダメかもしらん 77 00:05:36,703 --> 00:05:37,504 あいたっ 痛い… 78 00:05:37,571 --> 00:05:40,607 雷… 亀… 79 00:05:41,608 --> 00:05:44,711 -(真尋)はっ! 侑里さん -(侑里)うん? 80 00:05:44,778 --> 00:05:46,279 (真尋)亀! 雷! 81 00:05:46,947 --> 00:05:48,248 -(真尋)亀! -(侑里)うん? 82 00:05:49,416 --> 00:05:52,085 (真尋)だから 亀と雷ですよ! 83 00:05:52,786 --> 00:05:54,554 ほら 絵本の! 84 00:05:55,188 --> 00:05:56,122 あっ! 85 00:05:56,856 --> 00:05:57,624 亀… 86 00:05:57,691 --> 00:05:59,860 -(相原)亀さん しっかり! -(亀井)たたくなって 87 00:05:59,926 --> 00:06:02,028 いやいや たたくな 痛い… 88 00:06:02,095 --> 00:06:04,831 あの絵本は偶然じゃない 89 00:06:04,898 --> 00:06:06,166 えっ… 90 00:06:07,634 --> 00:06:08,635 はっ 91 00:06:11,171 --> 00:06:14,875 (真尋)侑里さん ここは私に任せてください 92 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 (侑里)うん? 93 00:06:17,377 --> 00:06:19,045 (真尋)私に考えがあります 94 00:06:19,613 --> 00:06:22,048 普通に しゃべってよくない? 95 00:06:22,115 --> 00:06:26,686 この謎 ショコラティエの私が 解いてみせましょう 96 00:06:33,960 --> 00:06:37,130 謎解きはチョコレートのあとで 97 00:06:39,833 --> 00:06:43,403 (ドアチャイム) (テオ)は~い 98 00:06:45,038 --> 00:06:46,640 チャ… 99 00:06:47,374 --> 00:06:48,909 こ… こんにちは 100 00:06:50,310 --> 00:06:53,713 アニョハセヨ~ すいませんね 私まで来ちゃって 101 00:06:53,780 --> 00:06:56,983 大丈夫です 侑里さんから聞いてます どうぞ 102 00:06:57,050 --> 00:06:59,552 どうも お邪魔しま~す 103 00:07:00,120 --> 00:07:02,989 (侑里) あっ な… なんか ごめんね 104 00:07:03,056 --> 00:07:05,058 (テオ)大丈夫 僕は うれしいです 105 00:07:05,125 --> 00:07:07,961 みんなで食べると おいしいから 106 00:07:08,495 --> 00:07:10,630 -(テオ)どうぞ -(侑里)お邪魔します 107 00:07:10,697 --> 00:07:12,232 (真尋)これか… 108 00:07:20,674 --> 00:07:23,410 あっ おなかすいてますか? 109 00:07:24,110 --> 00:07:26,713 大丈夫です! ごはんは もう出来てます 110 00:07:26,780 --> 00:07:31,217 はい ちょっと 座って待っててください 111 00:07:38,191 --> 00:07:41,161 (真尋)応答せよ 応答せよ こちら 真尋 112 00:07:41,227 --> 00:07:42,395 聞こえますか? 113 00:07:44,631 --> 00:07:47,567 違う違う さっき決めた合図で! 114 00:07:49,869 --> 00:07:52,072 よし じゃあ確認 115 00:07:52,672 --> 00:07:55,075 今から私がテオくんを連れ出すから 116 00:07:55,141 --> 00:07:57,510 侑里さんは その隙に絵本を読む 117 00:07:57,577 --> 00:07:58,545 オッケー? 118 00:08:01,514 --> 00:08:02,716 よし! 119 00:08:03,350 --> 00:08:06,286 ねえねえ オッパ ちょっとコンビニ行かない? 120 00:08:06,353 --> 00:08:08,521 お酒 買い忘れちゃって~ 121 00:08:08,588 --> 00:08:09,889 僕はオッパじゃないです 122 00:08:09,956 --> 00:08:12,225 まあ いいから! ねっ ほら 行こう オッパ 123 00:08:12,292 --> 00:08:16,329 よくないです それに お酒なら たくさんあります 124 00:08:23,737 --> 00:08:25,605 (真尋)今日はワインの気分だから 125 00:08:26,506 --> 00:08:28,808 ワイン? 韓国の料理に? 126 00:08:31,211 --> 00:08:34,547 もう! とにかく行くの オッパ! 127 00:08:35,448 --> 00:08:36,716 今です! 128 00:08:37,617 --> 00:08:39,252 いってきま~す 129 00:08:40,420 --> 00:08:41,454 いってらっしゃい 130 00:08:41,521 --> 00:08:42,989 -(テオ)チャンカンマン… -(真尋)早く早く 131 00:08:45,191 --> 00:08:46,626 (安堵(あんど)のため息) 132 00:09:03,076 --> 00:09:06,012 (テオ)先輩 やっと来ましたか 133 00:09:06,946 --> 00:09:08,181 (真尋)はっ なんで? 134 00:09:08,248 --> 00:09:10,583 えっ なんで なんで なんで来ちゃったの? 135 00:09:10,650 --> 00:09:13,486 は… 入ろうとしてる! 待って ダメ! 136 00:09:16,089 --> 00:09:18,892 -(小野田(おのだ))こんにちは -(侑里)こんにちは 137 00:09:18,958 --> 00:09:21,461 (真尋)えっ てか なんで小野田さんが? 138 00:09:21,528 --> 00:09:25,899 あっ 僕が呼びました みんなで食べると おいしいので 139 00:09:25,965 --> 00:09:27,367 (真尋のため息) 140 00:09:28,401 --> 00:09:30,403 -(テオ)どうぞ -(小野田)ありがとう 141 00:09:31,004 --> 00:09:33,173 お邪魔します 142 00:09:33,807 --> 00:09:37,143 (テオ)だから 違います オッパではありません 143 00:09:37,210 --> 00:09:40,146 (真尋)だって オッパって “お兄さん”って意味でしょ? 144 00:09:40,213 --> 00:09:41,681 (小野田)確か 韓国だと 145 00:09:41,748 --> 00:09:45,418 女性が年上の男性のことを呼ぶ時に オッパって言うんだっけ? 146 00:09:45,485 --> 00:09:50,156 (テオ)はい でも 真尋さんは僕より年上です 147 00:09:50,223 --> 00:09:52,225 いいじゃん オッパって呼びたいんだから 148 00:09:52,292 --> 00:09:53,359 呼ばせてよ! 149 00:09:53,426 --> 00:09:55,562 ダメです 絶対ダメです 150 00:09:55,628 --> 00:09:59,265 (真尋)なんでよ ケチ! オッパ オッパ オッパ オッパ! 151 00:10:03,236 --> 00:10:05,905 うん このワイン おいしい 152 00:10:05,972 --> 00:10:07,106 よかった 153 00:10:07,173 --> 00:10:11,478 (テオ)あっ ちょうど真尋さんが ワイン 飲みたかったんです 154 00:10:11,544 --> 00:10:13,379 -(小野田)そうなんですか? -(真尋)えっ? 155 00:10:13,446 --> 00:10:15,915 あっ まあ… 156 00:10:16,583 --> 00:10:18,618 ワイン お好きなんですか? 157 00:10:20,053 --> 00:10:22,622 まあ それなりに 158 00:10:34,167 --> 00:10:37,403 (小野田)好きなお酒はワイン 159 00:10:39,105 --> 00:10:41,140 -(小野田)産地は? -(真尋)は? 160 00:10:41,708 --> 00:10:44,677 飲酒の頻度は? お酒は強いほうか弱いほうかも 161 00:10:44,744 --> 00:10:48,114 あと飲みすぎた時の行動パターンと その対処法も教えてください 162 00:10:48,181 --> 00:10:50,183 -(小野田)それから… -(真尋)ちょ… ちょっと待って 163 00:10:51,017 --> 00:10:52,418 なんなんですか? 164 00:10:56,856 --> 00:11:00,460 研究したいんです 真尋さんのこと 165 00:11:02,061 --> 00:11:03,062 は? 166 00:11:03,897 --> 00:11:05,198 研究…? 167 00:11:06,065 --> 00:11:08,768 -(真尋)ちょっと意味が… -(小野田)すいません 168 00:11:09,435 --> 00:11:13,706 でも 俺は 知らなきゃ分からないんで 169 00:11:16,743 --> 00:11:21,114 ちゃんと知って 理解したうえで もう一度 検証したいんです 170 00:11:22,882 --> 00:11:26,452 自分の人生において あなたという存在が 171 00:11:27,253 --> 00:11:29,289 どう作用していくのか 172 00:11:30,256 --> 00:11:31,124 えっ? 173 00:11:38,665 --> 00:11:39,933 〈そういうことか〉 174 00:11:42,669 --> 00:11:43,970 -(テオ)侑里さん -(侑里)うん? 175 00:11:44,037 --> 00:11:45,438 アイス 買いに行きましょ 176 00:11:45,505 --> 00:11:48,374 -(侑里)えっ 今? -(テオ)今です 177 00:11:48,908 --> 00:11:51,211 -(テオ)チャ… -(侑里)えっ あっ いや でも… 178 00:11:51,277 --> 00:11:53,279 (テオ)早く 早く! 179 00:11:53,346 --> 00:11:56,216 えっ… あっ いや… あ… 180 00:11:58,952 --> 00:12:01,588 侑里さん ここは空気を読むところです 181 00:12:01,654 --> 00:12:02,355 空気? 182 00:12:02,422 --> 00:12:04,123 -(テオ)気をつけて -(侑里)うん? 183 00:12:04,824 --> 00:12:06,960 はっ! はああっ! 184 00:12:07,026 --> 00:12:09,762 (ドアが開く音) (侑里)あっ… 185 00:12:17,303 --> 00:12:18,738 質問 186 00:12:20,240 --> 00:12:21,908 続けてもいいですか? 187 00:12:24,744 --> 00:12:25,745 はい 188 00:12:33,186 --> 00:12:34,387 (テオ)侑里さん 189 00:12:37,757 --> 00:12:40,493 もし 少し寒いですか? 190 00:12:40,560 --> 00:12:43,997 (侑里)うん? ああ うん ちょっと 191 00:12:44,063 --> 00:12:45,732 これは大変だ 192 00:12:48,835 --> 00:12:51,471 あっ 手が冷たいです 193 00:12:53,406 --> 00:12:54,574 (息を吹きかける音) 194 00:12:56,442 --> 00:12:58,444 フフッ 大げさだよ 195 00:12:59,178 --> 00:13:02,248 ダメです まだ寒いです 196 00:13:03,216 --> 00:13:05,251 (息を吹きかける音) 197 00:13:08,588 --> 00:13:09,889 テオくん 198 00:13:12,158 --> 00:13:13,893 -(侑里)あのさ… -(テオ)侑里さん 199 00:13:14,927 --> 00:13:17,130 目 閉じてみて 200 00:13:23,202 --> 00:13:25,104 (きぬずれの音) 201 00:13:25,171 --> 00:13:26,472 (侑里)うん? 202 00:13:30,510 --> 00:13:31,511 〈きれい〉 203 00:13:37,083 --> 00:13:39,318 うわああ… ハハッ 204 00:13:40,586 --> 00:13:42,155 これで あったかくなりましたか? 205 00:13:42,221 --> 00:13:44,791 ハハハッ ありがとう 肉まん? 206 00:13:45,758 --> 00:13:48,061 違います 肉まんではありません 207 00:13:48,127 --> 00:13:49,228 (侑里)うん? 208 00:13:49,796 --> 00:13:54,500 では ここでクイズです 209 00:13:55,735 --> 00:13:56,669 はい 210 00:13:56,736 --> 00:13:59,372 これの中身は なんでしょう? 211 00:14:00,173 --> 00:14:01,207 (侑里)う~ん 212 00:14:02,675 --> 00:14:05,745 肉まんじゃないなら あんまんとか 213 00:14:05,812 --> 00:14:06,979 テン 214 00:14:07,046 --> 00:14:07,880 どっち? 215 00:14:08,481 --> 00:14:09,749 違います 216 00:14:09,816 --> 00:14:12,251 え~っ カレーまん 217 00:14:13,086 --> 00:14:14,387 ピザまん 218 00:14:14,454 --> 00:14:16,856 えっ あと何があったっけ? 219 00:14:17,990 --> 00:14:20,860 特別にヒントです 220 00:14:21,828 --> 00:14:23,262 食べてみてください 221 00:14:26,165 --> 00:14:27,667 いただきます 222 00:14:39,612 --> 00:14:43,282 う~ん! フフフッ うん? 223 00:14:43,349 --> 00:14:46,119 これって カニ? 224 00:14:47,754 --> 00:14:51,157 ディンドンデン 正解です 225 00:14:51,691 --> 00:14:53,693 僕の大好きなカニまんです 226 00:14:53,760 --> 00:14:56,162 -(侑里)へえ フフッ -(テオ)チャ 227 00:14:57,563 --> 00:15:01,501 テオくんってカニまんが好きなんだ 知らなかった 228 00:15:04,737 --> 00:15:05,838 うん 229 00:15:15,681 --> 00:15:19,919 さっき真尋たち見てて 思ったんだけど 230 00:15:21,187 --> 00:15:25,958 私も まだいっぱいある テオくんの知らないこと 231 00:15:29,295 --> 00:15:30,696 侑里さんの⸺ 232 00:15:31,664 --> 00:15:34,133 一番好きなごはんは なんですか? 233 00:15:34,200 --> 00:15:35,935 (侑里)うん 一番か… 234 00:15:36,002 --> 00:15:39,772 うん… フフッ オムライスかな 235 00:15:40,406 --> 00:15:42,508 -(テオ)オムライスですか? -(侑里)うん 236 00:15:42,575 --> 00:15:46,245 うちのお父さん 料理人だったから 237 00:15:46,312 --> 00:15:49,015 小さい頃 よく お店で作ってもらって 238 00:15:51,050 --> 00:15:52,218 あっ あと 239 00:15:53,352 --> 00:15:54,987 コーヒーとチョコレート 240 00:15:56,189 --> 00:15:58,758 いつも料理と一緒に 出してもらってた 241 00:16:00,259 --> 00:16:02,195 (テオ)ん! うん 242 00:16:03,095 --> 00:16:07,366 だから うちの会社は チョコレート コーヒーなんですね 243 00:16:07,433 --> 00:16:09,402 (侑里)フフッ うん 244 00:16:10,803 --> 00:16:12,138 でも まあ… 245 00:16:13,506 --> 00:16:15,875 お父さんには うちの会社のコーヒー 246 00:16:15,942 --> 00:16:17,944 飲んでもらったことないんだけどね 247 00:16:29,822 --> 00:16:31,090 僕もあります 248 00:16:33,159 --> 00:16:36,462 侑里さんの知らないこと たくさんあります 249 00:16:37,563 --> 00:16:42,802 だから 僕は もっとたくさん知りたいです 250 00:16:43,603 --> 00:16:44,637 でも 251 00:16:46,405 --> 00:16:50,409 知らなくても変わらないです 252 00:16:58,184 --> 00:16:59,185 チャ… 253 00:17:08,394 --> 00:17:12,365 優しい侑里さんも 怒った侑里さんも 254 00:17:13,099 --> 00:17:14,534 どんな侑里さんも 255 00:17:16,269 --> 00:17:18,471 僕の大好きな侑里さんです 256 00:17:21,340 --> 00:17:22,408 だから 257 00:17:24,343 --> 00:17:28,080 僕は今 とっても幸せです 258 00:17:36,088 --> 00:17:38,057 (韓国語の心の声) 259 00:17:39,458 --> 00:17:42,762 (韓国語の心の声) 260 00:17:46,399 --> 00:17:47,633 私も 261 00:17:48,901 --> 00:17:50,636 ありがとう フフフッ 262 00:17:53,172 --> 00:17:55,708 -(テオ)そろそろ戻りますか? -(侑里)うん 263 00:17:57,143 --> 00:17:58,277 あっ 264 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 (侑里の笑い声) 265 00:18:13,159 --> 00:18:14,760 (小野田) じゃあ俺は こっちなんで 266 00:18:16,429 --> 00:18:18,431 送らんのかい 267 00:18:22,902 --> 00:18:24,270 真尋さん 268 00:18:26,839 --> 00:18:28,174 また連絡します 269 00:18:28,975 --> 00:18:29,709 えっ? 270 00:18:30,476 --> 00:18:32,178 まだ質問が残ってるので 271 00:18:33,546 --> 00:18:35,514 あとでリストにして送ります 272 00:18:36,215 --> 00:18:37,550 では 273 00:18:46,092 --> 00:18:49,662 (侑里)小野田さん ちょっと変わってるけど 274 00:18:50,196 --> 00:18:53,232 真尋のこと 真剣に考えてくれてるんだね 275 00:18:54,100 --> 00:18:55,334 (真尋)そうですか? 276 00:18:55,901 --> 00:18:58,904 私のことは恋愛対象っていうより 277 00:18:58,971 --> 00:19:01,907 研究対象って感じですけど 278 00:19:02,541 --> 00:19:04,543 (侑里の笑い声) 279 00:19:05,745 --> 00:19:06,846 はっ! 280 00:19:06,912 --> 00:19:10,783 そうだ 侑里さん 私 読みましたよ あの絵本! 281 00:19:10,850 --> 00:19:12,618 えっ ほんとに読めたの? 282 00:19:12,685 --> 00:19:15,721 (真尋)小野田さんが 私のアルコール適正摂取量の算出に 283 00:19:15,788 --> 00:19:16,889 集中している隙に 284 00:19:16,956 --> 00:19:19,058 2ページだけですけど進みました 285 00:19:19,125 --> 00:19:20,593 写真も撮りました 286 00:19:20,659 --> 00:19:21,894 ありがとう 287 00:19:22,962 --> 00:19:24,897 なんて書いてた? 288 00:19:27,767 --> 00:19:29,402 それが… 289 00:19:32,671 --> 00:19:35,307 もし その力を 290 00:19:36,475 --> 00:19:38,244 消すことができるとしたら 291 00:19:40,413 --> 00:19:41,881 消したいですか? 292 00:19:45,818 --> 00:19:48,888 “少女は神様に尋ねました” 293 00:19:50,689 --> 00:19:54,326 “この力をなくす方法を教えて” 294 00:19:56,395 --> 00:19:59,598 “すると神様は教えてくれました” 295 00:20:01,434 --> 00:20:02,935 “それは…” 296 00:20:12,144 --> 00:20:14,180 考えたこともなかった 297 00:20:15,014 --> 00:20:18,951 もし この力をなくせるとしたら… 298 00:20:20,286 --> 00:20:24,090 僕は今 とっても幸せです 299 00:20:26,092 --> 00:20:27,526 (侑里)愛する人と 300 00:20:28,294 --> 00:20:29,695 このまま ずっと 301 00:20:30,396 --> 00:20:32,898 見つめ合っていられるのかも しれない 302 00:20:38,838 --> 00:20:39,905 だけど 303 00:20:41,674 --> 00:20:44,009 もし この力がなくなったら… 304 00:21:00,559 --> 00:21:02,027 お父さんとは もう… 305 00:21:04,497 --> 00:21:06,699 二度と話すことはできない 306 00:21:11,270 --> 00:21:13,672 一番大切なもの… 307 00:21:38,030 --> 00:21:40,332 (ノック) (侑里)はい 308 00:21:42,001 --> 00:21:44,670 侑里さん お邪魔しま~す 309 00:21:50,476 --> 00:21:52,578 悩みますよね 310 00:21:52,645 --> 00:21:56,015 その力 消すのか 消さないのか 311 00:21:57,082 --> 00:22:01,287 (侑里)うん そんな簡単に決められないよね 312 00:22:01,353 --> 00:22:05,791 (真尋)うん でも 急がないと 大変なことになるかも… 313 00:22:05,858 --> 00:22:08,527 いや そもそも絵本だし 314 00:22:08,594 --> 00:22:10,296 本当かどうか… 315 00:22:11,230 --> 00:22:13,199 (激しいノック) (亀井)社長! 316 00:22:13,265 --> 00:22:14,633 たたた… 大変です! 317 00:22:14,700 --> 00:22:17,369 -(亀井)あいたたた… -(真尋)大丈夫ですか? 318 00:22:17,436 --> 00:22:19,171 ベンチャーキャピタル パートナーズが… 319 00:22:19,238 --> 00:22:21,574 あのVCPが経営破綻しました! 320 00:22:21,640 --> 00:22:23,375 -(侑里)ええ~っ! -(亀井)あいた! 321 00:22:23,442 --> 00:22:25,811 (うめき声) 322 00:22:25,878 --> 00:22:27,046 ああっ… 323 00:22:29,148 --> 00:22:31,450 (花岡)ハア… うそだろ 324 00:22:31,517 --> 00:22:34,386 (真尋)ベンチャーキャピタル パートナーズって… 325 00:22:34,453 --> 00:22:36,889 うちの会社に出資予定だった会社 326 00:22:37,556 --> 00:22:39,458 これって結構まずくない? 327 00:22:39,525 --> 00:22:40,993 まずいなんてもんじゃ なかとよ 328 00:22:41,060 --> 00:22:44,763 VCPの出資予定金額は 7000万ばい 329 00:22:44,830 --> 00:22:45,898 7000万? 330 00:22:45,965 --> 00:22:48,067 (花岡)このままだと うちの資金繰りがショートする 331 00:22:48,133 --> 00:22:50,469 他の会社に増額の交渉は できないかな? 332 00:22:52,104 --> 00:22:53,472 やってみよう それと 333 00:22:53,539 --> 00:22:55,641 知り合いの個人投資家にも 片っ端から当たってみる 334 00:22:55,708 --> 00:22:57,243 (侑里)お願いします 335 00:23:04,116 --> 00:23:05,317 まただ… 336 00:23:08,587 --> 00:23:11,724 (バイブ音) 337 00:23:15,261 --> 00:23:16,095 ちょっと ごめん 338 00:23:18,197 --> 00:23:19,298 はい 339 00:23:19,365 --> 00:23:21,133 (大木(おおき))本宮(もとみや)侑里さんの お電話ですか? 340 00:23:21,200 --> 00:23:22,201 お父様ですが 341 00:23:22,268 --> 00:23:23,736 容体が急変して 342 00:23:25,037 --> 00:23:26,005 えっ? 343 00:23:26,071 --> 00:23:27,806 (大木)今 先生を呼んでますので 344 00:23:27,873 --> 00:23:30,175 本宮さんも すぐに こちらに来てください 345 00:23:32,611 --> 00:23:34,146 (相原)あっ 社長 お疲れさまです 346 00:23:34,213 --> 00:23:37,182 -(侑里)ごめん ちょっと出ます -(相原)またトラブル? 347 00:23:37,750 --> 00:23:40,019 社長って やっぱ大変だよなあ 348 00:23:42,288 --> 00:23:44,857 うん? テオ? どうした? 349 00:23:47,593 --> 00:23:48,394 (侑里)うそ… 350 00:23:48,460 --> 00:23:52,498 うそ 違う これじゃない 351 00:23:52,564 --> 00:23:54,199 絶対に違う 352 00:24:01,273 --> 00:24:03,642 (医師)現在は 呼吸も安定していますので 353 00:24:03,709 --> 00:24:07,579 このまま順調に回復すれば 問題ないかと 354 00:24:07,646 --> 00:24:10,215 ああ ありがとうございます 355 00:24:10,282 --> 00:24:11,283 では 356 00:24:23,762 --> 00:24:24,997 お父さん 357 00:24:40,913 --> 00:24:42,081 (誠(まこと))侑里 358 00:24:44,216 --> 00:24:45,751 よかった 359 00:24:48,921 --> 00:24:50,923 ほんと よかった 360 00:24:54,693 --> 00:24:56,729 ほんとに ごめんね こんな時に 361 00:24:56,795 --> 00:24:58,630 お父さんの具合は? 362 00:24:58,697 --> 00:25:02,668 気管支に炎症が起きて 呼吸困難になったみたいなんだけど 363 00:25:02,735 --> 00:25:04,136 今は もう落ち着いたから 364 00:25:04,803 --> 00:25:05,904 (安堵のため息) 365 00:25:05,971 --> 00:25:08,540 (侑里)手続きが終わったら 出社します 366 00:25:08,607 --> 00:25:09,742 こっちは気にしなくていい 367 00:25:09,808 --> 00:25:11,877 今は お父さんのそばにいてあげて 368 00:25:11,944 --> 00:25:14,079 -(侑里)でも… -(花岡)大丈夫 369 00:25:14,146 --> 00:25:15,647 俺が なんとかするから 370 00:25:18,984 --> 00:25:20,285 ありがとう 371 00:25:22,721 --> 00:25:26,024 (誠)“33秒間 目を合わせれば” 372 00:25:26,091 --> 00:25:28,160 “力が消える”か 373 00:25:28,761 --> 00:25:31,563 本当かどうか分からないけど 374 00:25:33,432 --> 00:25:35,167 もし本当だったら 375 00:25:35,801 --> 00:25:38,804 お父さんが こうなったのも 私のせいかも 376 00:25:39,505 --> 00:25:43,208 (誠)何言ってるの 侑里のせいじゃないよ 377 00:25:44,676 --> 00:25:49,181 それより一人で悩んで 苦しかったね 378 00:25:58,023 --> 00:25:59,158 ねえ 侑里 379 00:26:01,060 --> 00:26:04,863 その方法 お父さんと試してみようか 380 00:26:06,432 --> 00:26:07,733 えっ? 381 00:26:07,800 --> 00:26:09,501 (誠)うまくいけば 382 00:26:09,568 --> 00:26:12,938 本当に力を 消せるかもしれないでしょ 383 00:26:13,005 --> 00:26:15,507 それは そうだけど… 384 00:26:17,609 --> 00:26:18,777 (誠)怖い? 385 00:26:20,479 --> 00:26:21,680 だって 386 00:26:23,382 --> 00:26:25,951 もし ほんとに力がなくなったら 387 00:26:27,686 --> 00:26:29,755 そしたら もうお父さんと… 388 00:26:32,224 --> 00:26:33,826 (誠)話せるよ 389 00:26:36,462 --> 00:26:40,332 お父さん 昨日ね 意識が遠くなって 390 00:26:40,399 --> 00:26:43,502 “ああ もうダメか”って 思ったんだけど 391 00:26:44,102 --> 00:26:46,271 その時に聞こえたんだ 392 00:26:47,306 --> 00:26:48,707 侑里の声が 393 00:26:51,143 --> 00:26:53,946 “お父さん お父さん”って 394 00:26:54,580 --> 00:26:56,381 何度も呼んでくれた 395 00:26:58,851 --> 00:27:00,953 たとえ力が なくなっても 396 00:27:02,254 --> 00:27:05,123 侑里の声は お父さんに届く 397 00:27:07,593 --> 00:27:12,297 この手のぬくもりだって ちゃんと伝わってるんだよ 398 00:27:19,171 --> 00:27:21,073 やってみよう 侑里 399 00:27:25,911 --> 00:27:28,780 -(侑里)でも… -(誠)大丈夫だよ 400 00:27:29,781 --> 00:27:33,752 お父さんは ずっと幸せだよ 401 00:27:40,259 --> 00:27:42,394 じゃあ いくよ 402 00:27:43,795 --> 00:27:44,963 侑里 403 00:27:45,030 --> 00:27:47,266 目をそらしちゃダメだよ 404 00:27:51,336 --> 00:27:52,337 3… 405 00:27:53,572 --> 00:27:54,506 2… 406 00:27:56,275 --> 00:27:57,376 1 407 00:28:01,480 --> 00:28:04,616 侑里 目を開けて 408 00:28:15,394 --> 00:28:16,328 (誠)侑里 409 00:28:17,529 --> 00:28:18,830 まずは聞いて 410 00:28:20,832 --> 00:28:24,036 お父さんの娘として 生まれてきてくれて 411 00:28:25,037 --> 00:28:26,171 ありがとう 412 00:28:26,872 --> 00:28:29,374 ちょっと やめてよ 413 00:28:30,242 --> 00:28:33,245 生まれた時は 本当に小さくて 414 00:28:34,680 --> 00:28:35,981 お父さんはね 415 00:28:37,249 --> 00:28:39,484 あの小さな手に触れた時 416 00:28:40,686 --> 00:28:42,120 この胸に誓ったんだ 417 00:28:43,222 --> 00:28:49,027 この先 何があっても 絶対に侑里を守るんだって 418 00:28:52,297 --> 00:28:53,865 だから あの日 419 00:28:57,469 --> 00:29:00,172 侑里をこの手で守ることができて 420 00:29:01,440 --> 00:29:03,675 お父さん 誇らしかった 421 00:29:06,511 --> 00:29:07,646 でも 422 00:29:09,715 --> 00:29:11,750 そのせいで お父さんが… 423 00:29:14,286 --> 00:29:17,856 (誠)侑里 何か勘違いしてないか? 424 00:29:19,591 --> 00:29:23,996 お父さんは今 すご~く幸せだ 425 00:29:30,102 --> 00:29:31,870 それと これも 426 00:29:37,476 --> 00:29:40,278 うん いい香り 427 00:29:48,220 --> 00:29:51,356 ああ おいしい 428 00:29:54,026 --> 00:29:58,764 侑里のコーヒーは 世界で一番おいしいよ 429 00:30:03,302 --> 00:30:07,939 (泣き声) 430 00:30:08,940 --> 00:30:11,877 (誠)ありがとう 侑里 431 00:30:18,817 --> 00:30:19,851 イヤだ 432 00:30:22,621 --> 00:30:24,356 やっぱり イヤだ 433 00:30:35,834 --> 00:30:37,169 お父さん 434 00:30:39,137 --> 00:30:41,573 やっぱりイヤだよ こんなの 435 00:30:48,447 --> 00:30:49,915 ごめんね 436 00:30:54,352 --> 00:30:57,489 お父さん ごめんね 437 00:31:11,470 --> 00:31:13,505 大好きだよ お父さん 438 00:31:22,614 --> 00:31:25,383 (誠)お父さんも大好きだよ 439 00:31:29,454 --> 00:31:30,555 え~っ? 440 00:31:30,622 --> 00:31:32,023 (誠)えっ? 441 00:31:32,691 --> 00:31:34,392 なんで? お父さん 442 00:31:34,459 --> 00:31:36,294 (誠)うん? えっ あれ? 443 00:31:37,195 --> 00:31:39,164 もしかして聞こえてる? 444 00:31:39,231 --> 00:31:43,201 (侑里)うん 聞こえてる 聞こえてるよ お父さん 445 00:31:43,268 --> 00:31:47,639 (誠)あれ? なんでだろう? 失敗しちゃったのかな? 446 00:31:49,641 --> 00:31:51,042 分かんない 447 00:31:52,377 --> 00:31:54,079 分かんないけど 448 00:31:56,214 --> 00:31:57,983 よかった 449 00:31:58,683 --> 00:32:05,190 ああ よかった~ ほんとに よかった 450 00:32:05,824 --> 00:32:06,858 (誠)あれ? 451 00:32:07,359 --> 00:32:12,430 ってことは やっぱり その絵本も ただの偶然だったってこと? 452 00:32:13,431 --> 00:32:16,201 そりゃそうだよ 絵本だもん 453 00:32:17,002 --> 00:32:20,772 なんで “33秒”なんて 信じちゃったんだろう 454 00:32:21,406 --> 00:32:22,908 (誠)なんだ もう 455 00:32:22,974 --> 00:32:25,777 お父さん 頑張って まばたき我慢したのに 456 00:32:25,844 --> 00:32:27,779 アハハッ ごめん 457 00:32:29,247 --> 00:32:31,283 ああ ごめ~ん 458 00:32:36,388 --> 00:32:37,656 (侑里の安堵のため息) 459 00:32:39,558 --> 00:32:41,760 う~ん おなかすいた 460 00:32:46,364 --> 00:32:47,532 テオくん 461 00:32:47,599 --> 00:32:49,067 どうしたの? 462 00:32:49,134 --> 00:32:52,304 (テオ)おかえりなさい お父さんは大丈夫ですか? 463 00:32:52,370 --> 00:32:55,040 (侑里)うん もう大丈夫 464 00:32:55,841 --> 00:32:57,042 安心しました 465 00:32:58,910 --> 00:33:00,946 ごめんね 心配かけて 466 00:33:01,012 --> 00:33:02,047 いえ 467 00:33:04,216 --> 00:33:08,453 あの… もし ごはん食べましたか? 468 00:33:08,520 --> 00:33:09,654 (侑里)うん? 469 00:33:11,857 --> 00:33:12,858 デリバリーです 470 00:33:12,924 --> 00:33:16,728 あっ アハハッ フフフッ 471 00:33:20,565 --> 00:33:22,000 (テオ)チャ どうぞ 472 00:33:23,635 --> 00:33:27,339 -(侑里)オムライス? -(テオ)侑里さんの大好物だから 473 00:33:28,006 --> 00:33:29,808 (侑里)あ… ありがとう 474 00:33:29,875 --> 00:33:34,579 おいしいごはんは 一番のエナジーチャージ 475 00:33:34,646 --> 00:33:35,580 …です 476 00:33:36,481 --> 00:33:40,886 だから 僕は うれしい日も悲しい日も 477 00:33:40,952 --> 00:33:43,054 必ず ごはんを食べます 478 00:33:44,389 --> 00:33:48,627 そうすれば いつか おいしく食べられる日になります 479 00:33:50,695 --> 00:33:52,130 〈おいしく食べてください〉 480 00:33:52,864 --> 00:33:54,833 ありがとう いただきます 481 00:33:54,900 --> 00:33:56,268 (テオ)うん 482 00:33:58,103 --> 00:34:00,138 -(侑里)あ… -(テオ)うん? 483 00:34:00,772 --> 00:34:02,908 (侑里)うん? フフフッ 484 00:34:10,448 --> 00:34:12,550 う~ん フフフッ 485 00:34:12,617 --> 00:34:14,920 おいしい フフフッ 486 00:34:14,986 --> 00:34:18,056 もちろんです 僕が作ったから 487 00:34:18,123 --> 00:34:19,591 (二人の笑い声) 488 00:34:19,658 --> 00:34:20,992 (テオ)〈いただきます〉 489 00:34:23,828 --> 00:34:26,031 -(侑里)うん -(テオ)うん! 490 00:34:26,598 --> 00:34:28,934 〈一緒に食べるから もっとおいしいね〉 491 00:34:35,774 --> 00:34:36,775 テオくん 492 00:34:38,043 --> 00:34:39,244 (テオ)うん 493 00:34:40,145 --> 00:34:41,479 実はね 494 00:34:43,348 --> 00:34:47,519 私のお父さん 昔 事故に遭って 495 00:34:48,586 --> 00:34:51,222 それ以来 ずっと寝たきりなんだよね 496 00:34:52,757 --> 00:34:53,892 (テオ)うん 497 00:34:55,293 --> 00:34:56,494 でも 498 00:34:58,229 --> 00:34:59,998 ずっと変わらなくて 499 00:35:01,299 --> 00:35:02,500 優しくて 500 00:35:03,201 --> 00:35:04,502 前向きで 501 00:35:06,538 --> 00:35:08,239 だから 私は 502 00:35:09,507 --> 00:35:11,209 そんなお父さんが 503 00:35:12,310 --> 00:35:14,346 ずっと大好きなんだ 504 00:35:19,651 --> 00:35:24,889 家族を大切にしてる侑里さん すてきです 505 00:35:28,660 --> 00:35:31,529 エナジーチャージ できましたか? 506 00:35:32,931 --> 00:35:33,798 (侑里)うん 507 00:35:34,399 --> 00:35:36,735 あっ エナジー… 508 00:35:37,502 --> 00:35:38,903 チュンジャ 509 00:35:40,538 --> 00:35:41,840 エナジーチュンジョン! 510 00:35:41,906 --> 00:35:44,042 (侑里の笑い声) 511 00:35:44,109 --> 00:35:47,679 -(侑里)チュンジョン -(テオ)うん チュンジョン 512 00:35:47,746 --> 00:35:49,147 (侑里)ドレッシング持ってくる 513 00:35:49,214 --> 00:35:53,451 (バイブ音) 514 00:36:01,259 --> 00:36:02,527 (ドアが開く音) 515 00:36:14,606 --> 00:36:15,340 先生 516 00:36:15,407 --> 00:36:18,009 突然 呼び出してしまって すいません 517 00:36:19,677 --> 00:36:23,715 テオくんに 話しておきたいことがあります 518 00:36:29,854 --> 00:36:32,457 あれは12年前 519 00:36:33,258 --> 00:36:38,430 フィールドワークで北海道の 霧多布岬(きりたっぷみさき)を訪れた時のことです 520 00:36:39,931 --> 00:36:44,035 私は ある漁船の事故を 目撃しました 521 00:36:46,938 --> 00:36:48,173 あっ! 522 00:36:49,107 --> 00:36:50,875 (飯山)そこでラッコを救おうと 523 00:36:50,942 --> 00:36:54,379 海に飛び込んだのが 本宮侑里さんでした 524 00:36:56,514 --> 00:36:59,117 -(テオ)侑里さんが? -(飯山)はい 525 00:37:05,356 --> 00:37:07,692 しかし その時に 526 00:37:07,759 --> 00:37:09,427 溺れそうになった 本宮さんを 527 00:37:09,494 --> 00:37:10,662 助けようとして 528 00:37:11,463 --> 00:37:13,064 彼女のお父様が… 529 00:37:15,600 --> 00:37:20,371 私は どうしても お二人のことが気になって… 530 00:37:21,773 --> 00:37:23,374 はじめまして 531 00:37:23,441 --> 00:37:24,843 創智(そうち)大学で 532 00:37:24,909 --> 00:37:27,612 絶滅危惧動物の 研究をしている⸺ 533 00:37:27,679 --> 00:37:29,314 飯山と申します 534 00:37:32,450 --> 00:37:35,220 本宮さんが 助けようとしてくださったラッコは 535 00:37:35,286 --> 00:37:37,522 無事に保護されました 536 00:37:37,589 --> 00:37:40,859 本当に ありがとうございました 537 00:37:42,627 --> 00:37:45,430 ただ お父様は 538 00:37:45,497 --> 00:37:49,100 会話をすることができない体に なっておられました 539 00:37:53,771 --> 00:37:55,440 容体が気になり 540 00:37:56,574 --> 00:38:01,312 それからも時々 お父様のお見舞いに行っていました 541 00:38:03,515 --> 00:38:08,620 だから 私は本宮侑里さんのことも 一方的に知っています 542 00:38:11,022 --> 00:38:14,259 君の恋人は とても勇敢で 543 00:38:15,460 --> 00:38:18,563 優しい心を持った すばらしい方だと思います 544 00:38:21,332 --> 00:38:23,134 ですが 彼女には 545 00:38:24,102 --> 00:38:26,704 まだ君の知らない秘密がある 546 00:38:31,743 --> 00:38:32,744 テオくん 547 00:38:34,245 --> 00:38:35,313 これは 548 00:38:37,982 --> 00:38:40,818 父としてのお願いだと思って 聞いてください 549 00:38:44,355 --> 00:38:45,423 彼女と… 550 00:38:46,724 --> 00:38:48,293 本宮侑里さんと 551 00:38:51,029 --> 00:38:52,430 別れてください 552 00:39:02,874 --> 00:39:04,342 また機会がありましたら 553 00:39:04,409 --> 00:39:06,377 ご検討のほど よろしくお願いします 554 00:39:07,078 --> 00:39:09,347 はい 失礼いたします 555 00:39:12,250 --> 00:39:13,751 (ため息) 556 00:39:16,554 --> 00:39:19,691 (花岡)う~ん… 557 00:39:20,191 --> 00:39:22,126 (バイブ音) 558 00:39:30,935 --> 00:39:31,669 はい 559 00:39:32,737 --> 00:39:36,007 (ハナ)Dolce&Chocolat.(ドルチェ・アンド・ショコラ)の 花岡さんですか? 560 00:39:36,074 --> 00:39:37,408 (花岡)はい そうですが 561 00:39:37,475 --> 00:39:41,579 北海道 阿寒湖(あかんこ)の交流会で お会いしたミンです 562 00:39:45,016 --> 00:39:48,920 ミンさん… あっ その節は どうも 563 00:39:49,954 --> 00:39:53,892 (ハナ)実はVCPの ニュースを見て少し気になって 564 00:39:56,861 --> 00:40:01,232 私でよければ お力になりたいと思っています 565 00:40:01,299 --> 00:40:03,835 えっ ほんとですか? 566 00:40:03,901 --> 00:40:05,036 (ハナ)はい 567 00:40:05,103 --> 00:40:07,939 御社の活動には 関心がありましたから 568 00:40:09,240 --> 00:40:12,110 ぜひ一度 会って お話ししましょう 569 00:40:12,176 --> 00:40:13,978 来週ちょうど日本に行きますので 570 00:40:14,045 --> 00:40:18,149 あっ ありがとうございます ぜひ お願いします 571 00:40:19,384 --> 00:40:21,085 また ご連絡します 572 00:40:35,133 --> 00:40:36,968 (扉が閉まる音) 573 00:41:00,258 --> 00:41:02,327 お父さん 調子どう? 574 00:41:03,628 --> 00:41:05,730 誰か来てたの? 知り合い? 575 00:41:07,465 --> 00:41:10,768 (誠)侑里 ちょっと座って 576 00:41:24,882 --> 00:41:27,485 実は その人のことで 577 00:41:27,552 --> 00:41:30,088 侑里に話しておきたいことが あるんだ 578 00:41:31,889 --> 00:41:32,890 えっ? 579 00:41:33,858 --> 00:41:37,095 (飯山)お久しぶりです 飯山です 580 00:41:40,331 --> 00:41:43,568 聞こえて… いますよね? 581 00:41:46,938 --> 00:41:51,109 もし 私の声が聞こえていたら 582 00:41:51,175 --> 00:41:54,512 まばたきで お返事をしていただいても 583 00:41:54,579 --> 00:41:55,847 よろしいでしょうか? 584 00:42:01,085 --> 00:42:02,820 ありがとうございます 585 00:42:04,122 --> 00:42:07,392 実は 本宮さんに ご相談があります 586 00:42:08,826 --> 00:42:10,328 あなたの娘さん… 587 00:42:11,496 --> 00:42:13,097 本宮侑里さんの⸺ 588 00:42:14,132 --> 00:42:15,967 秘密の力のことで 589 00:42:17,201 --> 00:42:18,202 (侑里)えっ…? 590 00:42:19,437 --> 00:42:22,874 どういうこと? なんで そのこと… 591 00:42:24,308 --> 00:42:27,612 (飯山)以前 娘さんと あなたが 592 00:42:29,013 --> 00:42:31,649 ここで話をしている姿を見て 気づきました 593 00:42:34,152 --> 00:42:35,620 彼女は 594 00:42:37,288 --> 00:42:39,891 心の声が聞こえる 595 00:42:41,692 --> 00:42:43,127 そうですよね? 596 00:42:59,544 --> 00:43:01,112 やはり そうでしたか 597 00:43:02,613 --> 00:43:04,048 実は もう一人 598 00:43:04,949 --> 00:43:09,454 私の他に 彼女の秘密を知る人物がいます 599 00:43:12,824 --> 00:43:14,792 その人の名は… 600 00:43:27,839 --> 00:43:29,841 ♪~ 601 00:43:49,627 --> 00:43:51,128 (飯山)ユン・テオ 602 00:43:55,833 --> 00:43:57,602 彼女の恋人です 603 00:44:01,072 --> 00:44:04,008 まずは この絵本を読んでください 604 00:44:06,577 --> 00:44:09,113 その必要はありません 605 00:44:10,581 --> 00:44:11,582 テオくん 606 00:44:12,850 --> 00:44:14,085 君は まさか… 607 00:44:15,486 --> 00:44:17,989 もう知っているの ですか? 彼女の秘密を 608 00:44:19,690 --> 00:44:21,626 はい 知っています 609 00:44:24,128 --> 00:44:24,929 でも 610 00:44:26,931 --> 00:44:28,399 もう決めたんです 611 00:44:30,434 --> 00:44:31,602 僕は… 612 00:44:37,875 --> 00:44:39,076 〈僕は〉 613 00:44:40,444 --> 00:44:43,047 〈侑里さんをずっと〉 614 00:44:44,782 --> 00:44:46,083 〈愛し続けます〉 615 00:44:54,659 --> 00:44:55,826 覚悟は 616 00:44:57,895 --> 00:44:59,497 出来ているのですか? 617 00:45:02,200 --> 00:45:03,167 君は 618 00:45:04,402 --> 00:45:07,104 この本の結末を 知っているんですよね? 619 00:45:17,515 --> 00:45:18,516 先生 620 00:45:21,852 --> 00:45:25,356 僕はユン・テオですから 621 00:46:23,314 --> 00:46:25,316 ~♪ 622 00:46:28,219 --> 00:46:30,688 (テオ)ウリ ユリ 僕の侑里さん 623 00:46:30,755 --> 00:46:32,123 (侑里) カップルパジャマ? 624 00:46:32,189 --> 00:46:34,325 今が一番好きです 625 00:46:34,392 --> 00:46:36,294 (花岡)この声が 聞こえるのか…? 626 00:46:36,360 --> 00:46:37,795 (ハナ)二人には 同じ運命を 627 00:46:37,862 --> 00:46:39,163 たどってほしく ないんです 628 00:46:39,230 --> 00:46:42,166 侑里さんのことが ほんとに大好きです 47310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.