All language subtitles for Eye.Love.You.EP08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,809
(侑里(ゆり))“それは
目を見ている間だけ”
2
00:00:08,876 --> 00:00:12,412
“相手の心の声が聞こえる力”
3
00:00:13,347 --> 00:00:18,785
“ある日 少女は優しい心をもった
少年に出会いました”
4
00:00:18,852 --> 00:00:23,957
“少年は少女に
たくさんの愛を伝えてくれました”
5
00:00:25,893 --> 00:00:28,095
(ハナ:韓国語)
〈しかし 少女は〉
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,764
〈心の声が聞こえる力を〉
7
00:00:30,831 --> 00:00:33,834
〈少年には秘密にしていました〉
8
00:00:34,902 --> 00:00:37,638
(ハナ)〈やがて二人には〉
9
00:00:37,704 --> 00:00:41,141
〈さまざまな不幸が
降りかかったのです〉
10
00:00:42,209 --> 00:00:43,610
不幸…
11
00:00:44,611 --> 00:00:45,946
(ハナ)〈それは〉
12
00:00:46,547 --> 00:00:50,717
〈心の声が聞こえる少女に
与えられた⸺〉
13
00:00:52,052 --> 00:00:53,520
〈運命でした〉
14
00:00:56,290 --> 00:00:57,557
何これ…
15
00:00:59,960 --> 00:01:02,496
(足音)
16
00:01:05,732 --> 00:01:08,468
-(テオ)ただいま 侑里さん
-(侑里)おかえりなさい
17
00:01:08,535 --> 00:01:10,837
(テオ)おなかすいたでしょ?
ごはん作ります
18
00:01:14,441 --> 00:01:15,475
あのさ テオくん
19
00:01:20,213 --> 00:01:21,214
えっと…
20
00:01:21,281 --> 00:01:22,950
(テオ)どうしましたか?
21
00:01:26,153 --> 00:01:27,721
(侑里)ううん なんでもない
22
00:01:28,322 --> 00:01:29,523
大丈夫です!
23
00:01:31,658 --> 00:01:32,659
5分です!
24
00:01:58,452 --> 00:02:00,153
(侑里)絶版…
25
00:02:03,357 --> 00:02:04,758
不幸…
26
00:02:10,897 --> 00:02:12,766
与えられた運命…
27
00:02:18,839 --> 00:02:20,907
ただの偶然?
28
00:02:21,808 --> 00:02:23,377
いやあ でも…
29
00:02:27,314 --> 00:02:28,248
うん?
30
00:02:28,915 --> 00:02:32,419
(真尋(まひろ))応答せよ 応答せよ
こちら 真尋
31
00:02:32,953 --> 00:02:34,888
侑里さん 聞こえますか?
32
00:02:40,927 --> 00:02:44,131
夏の新商品の試作品が
完成したので
33
00:02:44,197 --> 00:02:46,533
あとで試食を
お願いしたいんですけど
34
00:02:51,304 --> 00:02:53,573
おっ ちゃんと通じた
35
00:02:54,841 --> 00:02:57,144
あっ それと
そろそろ お昼にしません?
36
00:02:57,210 --> 00:03:00,047
すぐそこに新しいパン屋さんが
出来てましたよ
37
00:03:04,618 --> 00:03:07,721
うん? 侑里さん
なんか元気ないですね
38
00:03:07,788 --> 00:03:09,322
なんかありました?
39
00:03:14,394 --> 00:03:15,696
(花岡(はなおか))何してるんだ?
40
00:03:29,376 --> 00:03:31,378
(真尋)いったん整理しますね
41
00:03:31,445 --> 00:03:32,446
(真尋)つまり
42
00:03:32,512 --> 00:03:36,116
侑里さんと同じ能力について
書かれた絵本を
43
00:03:36,183 --> 00:03:38,418
なぜかテオくんが持っていた
44
00:03:39,119 --> 00:03:40,187
(侑里)うん
45
00:03:40,253 --> 00:03:42,989
そして 偶然にも
そのストーリーは
46
00:03:43,056 --> 00:03:48,028
二人の恋の思い出に
なぜかリンクしている
47
00:03:48,095 --> 00:03:50,030
(侑里)うん まあ…
48
00:03:52,966 --> 00:03:55,435
さらに これまた不思議なことに
49
00:03:55,502 --> 00:03:57,537
なぜかテオくんは
50
00:03:57,604 --> 00:04:01,441
作者のミン・ハナの名刺を
持っていた
51
00:04:01,508 --> 00:04:04,678
どう思う? ただの偶然には…
52
00:04:04,744 --> 00:04:07,147
さすがに重なりすぎてますね
53
00:04:07,214 --> 00:04:11,284
だよね もう何がなんだか…
54
00:04:11,351 --> 00:04:14,020
これって
まだ続きがあるんですよね?
55
00:04:14,087 --> 00:04:18,525
(侑里)うん
最後まで読めば分かるのかな…?
56
00:04:18,592 --> 00:04:19,960
(真尋)う~ん…
57
00:04:21,328 --> 00:04:22,662
いや やっぱないな
58
00:04:22,729 --> 00:04:23,830
えっ?
59
00:04:23,897 --> 00:04:25,866
(真尋)だって ただの絵本ですよ
60
00:04:25,932 --> 00:04:29,102
きっと偶然です
侑里さんの気にしすぎですよ
61
00:04:32,806 --> 00:04:34,341
そうだよね
62
00:04:34,407 --> 00:04:37,577
(雨音)
63
00:04:37,644 --> 00:04:40,580
(雷鳴)
64
00:05:01,434 --> 00:05:03,203
(飯山(いいやま)のため息)
65
00:05:10,210 --> 00:05:11,645
(飯山)これは…
66
00:05:12,546 --> 00:05:14,114
本当なのか?
67
00:05:14,181 --> 00:05:15,882
(雷鳴)
68
00:05:15,949 --> 00:05:17,250
(亀井(かめい)の叫び声)
69
00:05:20,220 --> 00:05:22,122
ど… どうしました?
70
00:05:22,189 --> 00:05:23,657
(侑里)亀さん…
71
00:05:23,723 --> 00:05:27,093
(亀井)か… 雷… 雷が…
あいたたた…
72
00:05:27,160 --> 00:05:29,362
-(相原(あいはら))亀さん 大丈夫っすか?
-(亀井)痛い 痛い
73
00:05:29,429 --> 00:05:31,765
(仁科(にしな))あの
さっきの雷にびっくりして
74
00:05:31,832 --> 00:05:33,633
ぎっくり腰になっちゃったみたいで
75
00:05:33,700 --> 00:05:34,634
え~っ…
76
00:05:34,701 --> 00:05:36,636
-(相原)1回 起きてください
-(亀井)もうダメかもしらん
77
00:05:36,703 --> 00:05:37,504
あいたっ 痛い…
78
00:05:37,571 --> 00:05:40,607
雷… 亀…
79
00:05:41,608 --> 00:05:44,711
-(真尋)はっ! 侑里さん
-(侑里)うん?
80
00:05:44,778 --> 00:05:46,279
(真尋)亀! 雷!
81
00:05:46,947 --> 00:05:48,248
-(真尋)亀!
-(侑里)うん?
82
00:05:49,416 --> 00:05:52,085
(真尋)だから 亀と雷ですよ!
83
00:05:52,786 --> 00:05:54,554
ほら 絵本の!
84
00:05:55,188 --> 00:05:56,122
あっ!
85
00:05:56,856 --> 00:05:57,624
亀…
86
00:05:57,691 --> 00:05:59,860
-(相原)亀さん しっかり!
-(亀井)たたくなって
87
00:05:59,926 --> 00:06:02,028
いやいや たたくな
痛い…
88
00:06:02,095 --> 00:06:04,831
あの絵本は偶然じゃない
89
00:06:04,898 --> 00:06:06,166
えっ…
90
00:06:07,634 --> 00:06:08,635
はっ
91
00:06:11,171 --> 00:06:14,875
(真尋)侑里さん
ここは私に任せてください
92
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
(侑里)うん?
93
00:06:17,377 --> 00:06:19,045
(真尋)私に考えがあります
94
00:06:19,613 --> 00:06:22,048
普通に しゃべってよくない?
95
00:06:22,115 --> 00:06:26,686
この謎 ショコラティエの私が
解いてみせましょう
96
00:06:33,960 --> 00:06:37,130
謎解きはチョコレートのあとで
97
00:06:39,833 --> 00:06:43,403
(ドアチャイム)
(テオ)は~い
98
00:06:45,038 --> 00:06:46,640
チャ…
99
00:06:47,374 --> 00:06:48,909
こ… こんにちは
100
00:06:50,310 --> 00:06:53,713
アニョハセヨ~
すいませんね 私まで来ちゃって
101
00:06:53,780 --> 00:06:56,983
大丈夫です
侑里さんから聞いてます どうぞ
102
00:06:57,050 --> 00:06:59,552
どうも お邪魔しま~す
103
00:07:00,120 --> 00:07:02,989
(侑里)
あっ な… なんか ごめんね
104
00:07:03,056 --> 00:07:05,058
(テオ)大丈夫
僕は うれしいです
105
00:07:05,125 --> 00:07:07,961
みんなで食べると おいしいから
106
00:07:08,495 --> 00:07:10,630
-(テオ)どうぞ
-(侑里)お邪魔します
107
00:07:10,697 --> 00:07:12,232
(真尋)これか…
108
00:07:20,674 --> 00:07:23,410
あっ おなかすいてますか?
109
00:07:24,110 --> 00:07:26,713
大丈夫です!
ごはんは もう出来てます
110
00:07:26,780 --> 00:07:31,217
はい ちょっと
座って待っててください
111
00:07:38,191 --> 00:07:41,161
(真尋)応答せよ 応答せよ
こちら 真尋
112
00:07:41,227 --> 00:07:42,395
聞こえますか?
113
00:07:44,631 --> 00:07:47,567
違う違う
さっき決めた合図で!
114
00:07:49,869 --> 00:07:52,072
よし じゃあ確認
115
00:07:52,672 --> 00:07:55,075
今から私がテオくんを連れ出すから
116
00:07:55,141 --> 00:07:57,510
侑里さんは その隙に絵本を読む
117
00:07:57,577 --> 00:07:58,545
オッケー?
118
00:08:01,514 --> 00:08:02,716
よし!
119
00:08:03,350 --> 00:08:06,286
ねえねえ オッパ
ちょっとコンビニ行かない?
120
00:08:06,353 --> 00:08:08,521
お酒 買い忘れちゃって~
121
00:08:08,588 --> 00:08:09,889
僕はオッパじゃないです
122
00:08:09,956 --> 00:08:12,225
まあ いいから!
ねっ ほら 行こう オッパ
123
00:08:12,292 --> 00:08:16,329
よくないです
それに お酒なら たくさんあります
124
00:08:23,737 --> 00:08:25,605
(真尋)今日はワインの気分だから
125
00:08:26,506 --> 00:08:28,808
ワイン? 韓国の料理に?
126
00:08:31,211 --> 00:08:34,547
もう! とにかく行くの オッパ!
127
00:08:35,448 --> 00:08:36,716
今です!
128
00:08:37,617 --> 00:08:39,252
いってきま~す
129
00:08:40,420 --> 00:08:41,454
いってらっしゃい
130
00:08:41,521 --> 00:08:42,989
-(テオ)チャンカンマン…
-(真尋)早く早く
131
00:08:45,191 --> 00:08:46,626
(安堵(あんど)のため息)
132
00:09:03,076 --> 00:09:06,012
(テオ)先輩 やっと来ましたか
133
00:09:06,946 --> 00:09:08,181
(真尋)はっ なんで?
134
00:09:08,248 --> 00:09:10,583
えっ なんで なんで
なんで来ちゃったの?
135
00:09:10,650 --> 00:09:13,486
は… 入ろうとしてる!
待って ダメ!
136
00:09:16,089 --> 00:09:18,892
-(小野田(おのだ))こんにちは
-(侑里)こんにちは
137
00:09:18,958 --> 00:09:21,461
(真尋)えっ てか
なんで小野田さんが?
138
00:09:21,528 --> 00:09:25,899
あっ 僕が呼びました
みんなで食べると おいしいので
139
00:09:25,965 --> 00:09:27,367
(真尋のため息)
140
00:09:28,401 --> 00:09:30,403
-(テオ)どうぞ
-(小野田)ありがとう
141
00:09:31,004 --> 00:09:33,173
お邪魔します
142
00:09:33,807 --> 00:09:37,143
(テオ)だから 違います
オッパではありません
143
00:09:37,210 --> 00:09:40,146
(真尋)だって オッパって
“お兄さん”って意味でしょ?
144
00:09:40,213 --> 00:09:41,681
(小野田)確か 韓国だと
145
00:09:41,748 --> 00:09:45,418
女性が年上の男性のことを呼ぶ時に
オッパって言うんだっけ?
146
00:09:45,485 --> 00:09:50,156
(テオ)はい
でも 真尋さんは僕より年上です
147
00:09:50,223 --> 00:09:52,225
いいじゃん
オッパって呼びたいんだから
148
00:09:52,292 --> 00:09:53,359
呼ばせてよ!
149
00:09:53,426 --> 00:09:55,562
ダメです 絶対ダメです
150
00:09:55,628 --> 00:09:59,265
(真尋)なんでよ ケチ!
オッパ オッパ オッパ オッパ!
151
00:10:03,236 --> 00:10:05,905
うん このワイン おいしい
152
00:10:05,972 --> 00:10:07,106
よかった
153
00:10:07,173 --> 00:10:11,478
(テオ)あっ ちょうど真尋さんが
ワイン 飲みたかったんです
154
00:10:11,544 --> 00:10:13,379
-(小野田)そうなんですか?
-(真尋)えっ?
155
00:10:13,446 --> 00:10:15,915
あっ まあ…
156
00:10:16,583 --> 00:10:18,618
ワイン お好きなんですか?
157
00:10:20,053 --> 00:10:22,622
まあ それなりに
158
00:10:34,167 --> 00:10:37,403
(小野田)好きなお酒はワイン
159
00:10:39,105 --> 00:10:41,140
-(小野田)産地は?
-(真尋)は?
160
00:10:41,708 --> 00:10:44,677
飲酒の頻度は?
お酒は強いほうか弱いほうかも
161
00:10:44,744 --> 00:10:48,114
あと飲みすぎた時の行動パターンと
その対処法も教えてください
162
00:10:48,181 --> 00:10:50,183
-(小野田)それから…
-(真尋)ちょ… ちょっと待って
163
00:10:51,017 --> 00:10:52,418
なんなんですか?
164
00:10:56,856 --> 00:11:00,460
研究したいんです 真尋さんのこと
165
00:11:02,061 --> 00:11:03,062
は?
166
00:11:03,897 --> 00:11:05,198
研究…?
167
00:11:06,065 --> 00:11:08,768
-(真尋)ちょっと意味が…
-(小野田)すいません
168
00:11:09,435 --> 00:11:13,706
でも 俺は
知らなきゃ分からないんで
169
00:11:16,743 --> 00:11:21,114
ちゃんと知って 理解したうえで
もう一度 検証したいんです
170
00:11:22,882 --> 00:11:26,452
自分の人生において
あなたという存在が
171
00:11:27,253 --> 00:11:29,289
どう作用していくのか
172
00:11:30,256 --> 00:11:31,124
えっ?
173
00:11:38,665 --> 00:11:39,933
〈そういうことか〉
174
00:11:42,669 --> 00:11:43,970
-(テオ)侑里さん
-(侑里)うん?
175
00:11:44,037 --> 00:11:45,438
アイス 買いに行きましょ
176
00:11:45,505 --> 00:11:48,374
-(侑里)えっ 今?
-(テオ)今です
177
00:11:48,908 --> 00:11:51,211
-(テオ)チャ…
-(侑里)えっ あっ いや でも…
178
00:11:51,277 --> 00:11:53,279
(テオ)早く 早く!
179
00:11:53,346 --> 00:11:56,216
えっ… あっ いや… あ…
180
00:11:58,952 --> 00:12:01,588
侑里さん
ここは空気を読むところです
181
00:12:01,654 --> 00:12:02,355
空気?
182
00:12:02,422 --> 00:12:04,123
-(テオ)気をつけて
-(侑里)うん?
183
00:12:04,824 --> 00:12:06,960
はっ! はああっ!
184
00:12:07,026 --> 00:12:09,762
(ドアが開く音)
(侑里)あっ…
185
00:12:17,303 --> 00:12:18,738
質問
186
00:12:20,240 --> 00:12:21,908
続けてもいいですか?
187
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
はい
188
00:12:33,186 --> 00:12:34,387
(テオ)侑里さん
189
00:12:37,757 --> 00:12:40,493
もし 少し寒いですか?
190
00:12:40,560 --> 00:12:43,997
(侑里)うん?
ああ うん ちょっと
191
00:12:44,063 --> 00:12:45,732
これは大変だ
192
00:12:48,835 --> 00:12:51,471
あっ 手が冷たいです
193
00:12:53,406 --> 00:12:54,574
(息を吹きかける音)
194
00:12:56,442 --> 00:12:58,444
フフッ 大げさだよ
195
00:12:59,178 --> 00:13:02,248
ダメです まだ寒いです
196
00:13:03,216 --> 00:13:05,251
(息を吹きかける音)
197
00:13:08,588 --> 00:13:09,889
テオくん
198
00:13:12,158 --> 00:13:13,893
-(侑里)あのさ…
-(テオ)侑里さん
199
00:13:14,927 --> 00:13:17,130
目 閉じてみて
200
00:13:23,202 --> 00:13:25,104
(きぬずれの音)
201
00:13:25,171 --> 00:13:26,472
(侑里)うん?
202
00:13:30,510 --> 00:13:31,511
〈きれい〉
203
00:13:37,083 --> 00:13:39,318
うわああ… ハハッ
204
00:13:40,586 --> 00:13:42,155
これで あったかくなりましたか?
205
00:13:42,221 --> 00:13:44,791
ハハハッ ありがとう 肉まん?
206
00:13:45,758 --> 00:13:48,061
違います
肉まんではありません
207
00:13:48,127 --> 00:13:49,228
(侑里)うん?
208
00:13:49,796 --> 00:13:54,500
では ここでクイズです
209
00:13:55,735 --> 00:13:56,669
はい
210
00:13:56,736 --> 00:13:59,372
これの中身は なんでしょう?
211
00:14:00,173 --> 00:14:01,207
(侑里)う~ん
212
00:14:02,675 --> 00:14:05,745
肉まんじゃないなら あんまんとか
213
00:14:05,812 --> 00:14:06,979
テン
214
00:14:07,046 --> 00:14:07,880
どっち?
215
00:14:08,481 --> 00:14:09,749
違います
216
00:14:09,816 --> 00:14:12,251
え~っ カレーまん
217
00:14:13,086 --> 00:14:14,387
ピザまん
218
00:14:14,454 --> 00:14:16,856
えっ あと何があったっけ?
219
00:14:17,990 --> 00:14:20,860
特別にヒントです
220
00:14:21,828 --> 00:14:23,262
食べてみてください
221
00:14:26,165 --> 00:14:27,667
いただきます
222
00:14:39,612 --> 00:14:43,282
う~ん! フフフッ うん?
223
00:14:43,349 --> 00:14:46,119
これって カニ?
224
00:14:47,754 --> 00:14:51,157
ディンドンデン 正解です
225
00:14:51,691 --> 00:14:53,693
僕の大好きなカニまんです
226
00:14:53,760 --> 00:14:56,162
-(侑里)へえ フフッ
-(テオ)チャ
227
00:14:57,563 --> 00:15:01,501
テオくんってカニまんが好きなんだ
知らなかった
228
00:15:04,737 --> 00:15:05,838
うん
229
00:15:15,681 --> 00:15:19,919
さっき真尋たち見てて
思ったんだけど
230
00:15:21,187 --> 00:15:25,958
私も まだいっぱいある
テオくんの知らないこと
231
00:15:29,295 --> 00:15:30,696
侑里さんの⸺
232
00:15:31,664 --> 00:15:34,133
一番好きなごはんは なんですか?
233
00:15:34,200 --> 00:15:35,935
(侑里)うん 一番か…
234
00:15:36,002 --> 00:15:39,772
うん… フフッ オムライスかな
235
00:15:40,406 --> 00:15:42,508
-(テオ)オムライスですか?
-(侑里)うん
236
00:15:42,575 --> 00:15:46,245
うちのお父さん 料理人だったから
237
00:15:46,312 --> 00:15:49,015
小さい頃
よく お店で作ってもらって
238
00:15:51,050 --> 00:15:52,218
あっ あと
239
00:15:53,352 --> 00:15:54,987
コーヒーとチョコレート
240
00:15:56,189 --> 00:15:58,758
いつも料理と一緒に
出してもらってた
241
00:16:00,259 --> 00:16:02,195
(テオ)ん! うん
242
00:16:03,095 --> 00:16:07,366
だから うちの会社は
チョコレート コーヒーなんですね
243
00:16:07,433 --> 00:16:09,402
(侑里)フフッ うん
244
00:16:10,803 --> 00:16:12,138
でも まあ…
245
00:16:13,506 --> 00:16:15,875
お父さんには
うちの会社のコーヒー
246
00:16:15,942 --> 00:16:17,944
飲んでもらったことないんだけどね
247
00:16:29,822 --> 00:16:31,090
僕もあります
248
00:16:33,159 --> 00:16:36,462
侑里さんの知らないこと
たくさんあります
249
00:16:37,563 --> 00:16:42,802
だから 僕は
もっとたくさん知りたいです
250
00:16:43,603 --> 00:16:44,637
でも
251
00:16:46,405 --> 00:16:50,409
知らなくても変わらないです
252
00:16:58,184 --> 00:16:59,185
チャ…
253
00:17:08,394 --> 00:17:12,365
優しい侑里さんも
怒った侑里さんも
254
00:17:13,099 --> 00:17:14,534
どんな侑里さんも
255
00:17:16,269 --> 00:17:18,471
僕の大好きな侑里さんです
256
00:17:21,340 --> 00:17:22,408
だから
257
00:17:24,343 --> 00:17:28,080
僕は今 とっても幸せです
258
00:17:36,088 --> 00:17:38,057
(韓国語の心の声)
259
00:17:39,458 --> 00:17:42,762
(韓国語の心の声)
260
00:17:46,399 --> 00:17:47,633
私も
261
00:17:48,901 --> 00:17:50,636
ありがとう フフフッ
262
00:17:53,172 --> 00:17:55,708
-(テオ)そろそろ戻りますか?
-(侑里)うん
263
00:17:57,143 --> 00:17:58,277
あっ
264
00:18:00,913 --> 00:18:02,415
(侑里の笑い声)
265
00:18:13,159 --> 00:18:14,760
(小野田)
じゃあ俺は こっちなんで
266
00:18:16,429 --> 00:18:18,431
送らんのかい
267
00:18:22,902 --> 00:18:24,270
真尋さん
268
00:18:26,839 --> 00:18:28,174
また連絡します
269
00:18:28,975 --> 00:18:29,709
えっ?
270
00:18:30,476 --> 00:18:32,178
まだ質問が残ってるので
271
00:18:33,546 --> 00:18:35,514
あとでリストにして送ります
272
00:18:36,215 --> 00:18:37,550
では
273
00:18:46,092 --> 00:18:49,662
(侑里)小野田さん
ちょっと変わってるけど
274
00:18:50,196 --> 00:18:53,232
真尋のこと
真剣に考えてくれてるんだね
275
00:18:54,100 --> 00:18:55,334
(真尋)そうですか?
276
00:18:55,901 --> 00:18:58,904
私のことは恋愛対象っていうより
277
00:18:58,971 --> 00:19:01,907
研究対象って感じですけど
278
00:19:02,541 --> 00:19:04,543
(侑里の笑い声)
279
00:19:05,745 --> 00:19:06,846
はっ!
280
00:19:06,912 --> 00:19:10,783
そうだ 侑里さん
私 読みましたよ あの絵本!
281
00:19:10,850 --> 00:19:12,618
えっ ほんとに読めたの?
282
00:19:12,685 --> 00:19:15,721
(真尋)小野田さんが
私のアルコール適正摂取量の算出に
283
00:19:15,788 --> 00:19:16,889
集中している隙に
284
00:19:16,956 --> 00:19:19,058
2ページだけですけど進みました
285
00:19:19,125 --> 00:19:20,593
写真も撮りました
286
00:19:20,659 --> 00:19:21,894
ありがとう
287
00:19:22,962 --> 00:19:24,897
なんて書いてた?
288
00:19:27,767 --> 00:19:29,402
それが…
289
00:19:32,671 --> 00:19:35,307
もし その力を
290
00:19:36,475 --> 00:19:38,244
消すことができるとしたら
291
00:19:40,413 --> 00:19:41,881
消したいですか?
292
00:19:45,818 --> 00:19:48,888
“少女は神様に尋ねました”
293
00:19:50,689 --> 00:19:54,326
“この力をなくす方法を教えて”
294
00:19:56,395 --> 00:19:59,598
“すると神様は教えてくれました”
295
00:20:01,434 --> 00:20:02,935
“それは…”
296
00:20:12,144 --> 00:20:14,180
考えたこともなかった
297
00:20:15,014 --> 00:20:18,951
もし この力をなくせるとしたら…
298
00:20:20,286 --> 00:20:24,090
僕は今 とっても幸せです
299
00:20:26,092 --> 00:20:27,526
(侑里)愛する人と
300
00:20:28,294 --> 00:20:29,695
このまま ずっと
301
00:20:30,396 --> 00:20:32,898
見つめ合っていられるのかも
しれない
302
00:20:38,838 --> 00:20:39,905
だけど
303
00:20:41,674 --> 00:20:44,009
もし この力がなくなったら…
304
00:21:00,559 --> 00:21:02,027
お父さんとは もう…
305
00:21:04,497 --> 00:21:06,699
二度と話すことはできない
306
00:21:11,270 --> 00:21:13,672
一番大切なもの…
307
00:21:38,030 --> 00:21:40,332
(ノック)
(侑里)はい
308
00:21:42,001 --> 00:21:44,670
侑里さん お邪魔しま~す
309
00:21:50,476 --> 00:21:52,578
悩みますよね
310
00:21:52,645 --> 00:21:56,015
その力 消すのか 消さないのか
311
00:21:57,082 --> 00:22:01,287
(侑里)うん
そんな簡単に決められないよね
312
00:22:01,353 --> 00:22:05,791
(真尋)うん でも 急がないと
大変なことになるかも…
313
00:22:05,858 --> 00:22:08,527
いや そもそも絵本だし
314
00:22:08,594 --> 00:22:10,296
本当かどうか…
315
00:22:11,230 --> 00:22:13,199
(激しいノック)
(亀井)社長!
316
00:22:13,265 --> 00:22:14,633
たたた… 大変です!
317
00:22:14,700 --> 00:22:17,369
-(亀井)あいたたた…
-(真尋)大丈夫ですか?
318
00:22:17,436 --> 00:22:19,171
ベンチャーキャピタル
パートナーズが…
319
00:22:19,238 --> 00:22:21,574
あのVCPが経営破綻しました!
320
00:22:21,640 --> 00:22:23,375
-(侑里)ええ~っ!
-(亀井)あいた!
321
00:22:23,442 --> 00:22:25,811
(うめき声)
322
00:22:25,878 --> 00:22:27,046
ああっ…
323
00:22:29,148 --> 00:22:31,450
(花岡)ハア… うそだろ
324
00:22:31,517 --> 00:22:34,386
(真尋)ベンチャーキャピタル
パートナーズって…
325
00:22:34,453 --> 00:22:36,889
うちの会社に出資予定だった会社
326
00:22:37,556 --> 00:22:39,458
これって結構まずくない?
327
00:22:39,525 --> 00:22:40,993
まずいなんてもんじゃ なかとよ
328
00:22:41,060 --> 00:22:44,763
VCPの出資予定金額は
7000万ばい
329
00:22:44,830 --> 00:22:45,898
7000万?
330
00:22:45,965 --> 00:22:48,067
(花岡)このままだと
うちの資金繰りがショートする
331
00:22:48,133 --> 00:22:50,469
他の会社に増額の交渉は
できないかな?
332
00:22:52,104 --> 00:22:53,472
やってみよう それと
333
00:22:53,539 --> 00:22:55,641
知り合いの個人投資家にも
片っ端から当たってみる
334
00:22:55,708 --> 00:22:57,243
(侑里)お願いします
335
00:23:04,116 --> 00:23:05,317
まただ…
336
00:23:08,587 --> 00:23:11,724
(バイブ音)
337
00:23:15,261 --> 00:23:16,095
ちょっと ごめん
338
00:23:18,197 --> 00:23:19,298
はい
339
00:23:19,365 --> 00:23:21,133
(大木(おおき))本宮(もとみや)侑里さんの
お電話ですか?
340
00:23:21,200 --> 00:23:22,201
お父様ですが
341
00:23:22,268 --> 00:23:23,736
容体が急変して
342
00:23:25,037 --> 00:23:26,005
えっ?
343
00:23:26,071 --> 00:23:27,806
(大木)今 先生を呼んでますので
344
00:23:27,873 --> 00:23:30,175
本宮さんも
すぐに こちらに来てください
345
00:23:32,611 --> 00:23:34,146
(相原)あっ 社長 お疲れさまです
346
00:23:34,213 --> 00:23:37,182
-(侑里)ごめん ちょっと出ます
-(相原)またトラブル?
347
00:23:37,750 --> 00:23:40,019
社長って やっぱ大変だよなあ
348
00:23:42,288 --> 00:23:44,857
うん? テオ? どうした?
349
00:23:47,593 --> 00:23:48,394
(侑里)うそ…
350
00:23:48,460 --> 00:23:52,498
うそ 違う これじゃない
351
00:23:52,564 --> 00:23:54,199
絶対に違う
352
00:24:01,273 --> 00:24:03,642
(医師)現在は
呼吸も安定していますので
353
00:24:03,709 --> 00:24:07,579
このまま順調に回復すれば
問題ないかと
354
00:24:07,646 --> 00:24:10,215
ああ ありがとうございます
355
00:24:10,282 --> 00:24:11,283
では
356
00:24:23,762 --> 00:24:24,997
お父さん
357
00:24:40,913 --> 00:24:42,081
(誠(まこと))侑里
358
00:24:44,216 --> 00:24:45,751
よかった
359
00:24:48,921 --> 00:24:50,923
ほんと よかった
360
00:24:54,693 --> 00:24:56,729
ほんとに ごめんね
こんな時に
361
00:24:56,795 --> 00:24:58,630
お父さんの具合は?
362
00:24:58,697 --> 00:25:02,668
気管支に炎症が起きて
呼吸困難になったみたいなんだけど
363
00:25:02,735 --> 00:25:04,136
今は もう落ち着いたから
364
00:25:04,803 --> 00:25:05,904
(安堵のため息)
365
00:25:05,971 --> 00:25:08,540
(侑里)手続きが終わったら
出社します
366
00:25:08,607 --> 00:25:09,742
こっちは気にしなくていい
367
00:25:09,808 --> 00:25:11,877
今は お父さんのそばにいてあげて
368
00:25:11,944 --> 00:25:14,079
-(侑里)でも…
-(花岡)大丈夫
369
00:25:14,146 --> 00:25:15,647
俺が なんとかするから
370
00:25:18,984 --> 00:25:20,285
ありがとう
371
00:25:22,721 --> 00:25:26,024
(誠)“33秒間 目を合わせれば”
372
00:25:26,091 --> 00:25:28,160
“力が消える”か
373
00:25:28,761 --> 00:25:31,563
本当かどうか分からないけど
374
00:25:33,432 --> 00:25:35,167
もし本当だったら
375
00:25:35,801 --> 00:25:38,804
お父さんが こうなったのも
私のせいかも
376
00:25:39,505 --> 00:25:43,208
(誠)何言ってるの
侑里のせいじゃないよ
377
00:25:44,676 --> 00:25:49,181
それより一人で悩んで
苦しかったね
378
00:25:58,023 --> 00:25:59,158
ねえ 侑里
379
00:26:01,060 --> 00:26:04,863
その方法
お父さんと試してみようか
380
00:26:06,432 --> 00:26:07,733
えっ?
381
00:26:07,800 --> 00:26:09,501
(誠)うまくいけば
382
00:26:09,568 --> 00:26:12,938
本当に力を
消せるかもしれないでしょ
383
00:26:13,005 --> 00:26:15,507
それは そうだけど…
384
00:26:17,609 --> 00:26:18,777
(誠)怖い?
385
00:26:20,479 --> 00:26:21,680
だって
386
00:26:23,382 --> 00:26:25,951
もし ほんとに力がなくなったら
387
00:26:27,686 --> 00:26:29,755
そしたら もうお父さんと…
388
00:26:32,224 --> 00:26:33,826
(誠)話せるよ
389
00:26:36,462 --> 00:26:40,332
お父さん 昨日ね
意識が遠くなって
390
00:26:40,399 --> 00:26:43,502
“ああ もうダメか”って
思ったんだけど
391
00:26:44,102 --> 00:26:46,271
その時に聞こえたんだ
392
00:26:47,306 --> 00:26:48,707
侑里の声が
393
00:26:51,143 --> 00:26:53,946
“お父さん お父さん”って
394
00:26:54,580 --> 00:26:56,381
何度も呼んでくれた
395
00:26:58,851 --> 00:27:00,953
たとえ力が なくなっても
396
00:27:02,254 --> 00:27:05,123
侑里の声は お父さんに届く
397
00:27:07,593 --> 00:27:12,297
この手のぬくもりだって
ちゃんと伝わってるんだよ
398
00:27:19,171 --> 00:27:21,073
やってみよう 侑里
399
00:27:25,911 --> 00:27:28,780
-(侑里)でも…
-(誠)大丈夫だよ
400
00:27:29,781 --> 00:27:33,752
お父さんは ずっと幸せだよ
401
00:27:40,259 --> 00:27:42,394
じゃあ いくよ
402
00:27:43,795 --> 00:27:44,963
侑里
403
00:27:45,030 --> 00:27:47,266
目をそらしちゃダメだよ
404
00:27:51,336 --> 00:27:52,337
3…
405
00:27:53,572 --> 00:27:54,506
2…
406
00:27:56,275 --> 00:27:57,376
1
407
00:28:01,480 --> 00:28:04,616
侑里 目を開けて
408
00:28:15,394 --> 00:28:16,328
(誠)侑里
409
00:28:17,529 --> 00:28:18,830
まずは聞いて
410
00:28:20,832 --> 00:28:24,036
お父さんの娘として
生まれてきてくれて
411
00:28:25,037 --> 00:28:26,171
ありがとう
412
00:28:26,872 --> 00:28:29,374
ちょっと やめてよ
413
00:28:30,242 --> 00:28:33,245
生まれた時は 本当に小さくて
414
00:28:34,680 --> 00:28:35,981
お父さんはね
415
00:28:37,249 --> 00:28:39,484
あの小さな手に触れた時
416
00:28:40,686 --> 00:28:42,120
この胸に誓ったんだ
417
00:28:43,222 --> 00:28:49,027
この先 何があっても
絶対に侑里を守るんだって
418
00:28:52,297 --> 00:28:53,865
だから あの日
419
00:28:57,469 --> 00:29:00,172
侑里をこの手で守ることができて
420
00:29:01,440 --> 00:29:03,675
お父さん 誇らしかった
421
00:29:06,511 --> 00:29:07,646
でも
422
00:29:09,715 --> 00:29:11,750
そのせいで お父さんが…
423
00:29:14,286 --> 00:29:17,856
(誠)侑里
何か勘違いしてないか?
424
00:29:19,591 --> 00:29:23,996
お父さんは今 すご~く幸せだ
425
00:29:30,102 --> 00:29:31,870
それと これも
426
00:29:37,476 --> 00:29:40,278
うん いい香り
427
00:29:48,220 --> 00:29:51,356
ああ おいしい
428
00:29:54,026 --> 00:29:58,764
侑里のコーヒーは
世界で一番おいしいよ
429
00:30:03,302 --> 00:30:07,939
(泣き声)
430
00:30:08,940 --> 00:30:11,877
(誠)ありがとう 侑里
431
00:30:18,817 --> 00:30:19,851
イヤだ
432
00:30:22,621 --> 00:30:24,356
やっぱり イヤだ
433
00:30:35,834 --> 00:30:37,169
お父さん
434
00:30:39,137 --> 00:30:41,573
やっぱりイヤだよ こんなの
435
00:30:48,447 --> 00:30:49,915
ごめんね
436
00:30:54,352 --> 00:30:57,489
お父さん ごめんね
437
00:31:11,470 --> 00:31:13,505
大好きだよ お父さん
438
00:31:22,614 --> 00:31:25,383
(誠)お父さんも大好きだよ
439
00:31:29,454 --> 00:31:30,555
え~っ?
440
00:31:30,622 --> 00:31:32,023
(誠)えっ?
441
00:31:32,691 --> 00:31:34,392
なんで? お父さん
442
00:31:34,459 --> 00:31:36,294
(誠)うん? えっ あれ?
443
00:31:37,195 --> 00:31:39,164
もしかして聞こえてる?
444
00:31:39,231 --> 00:31:43,201
(侑里)うん 聞こえてる
聞こえてるよ お父さん
445
00:31:43,268 --> 00:31:47,639
(誠)あれ? なんでだろう?
失敗しちゃったのかな?
446
00:31:49,641 --> 00:31:51,042
分かんない
447
00:31:52,377 --> 00:31:54,079
分かんないけど
448
00:31:56,214 --> 00:31:57,983
よかった
449
00:31:58,683 --> 00:32:05,190
ああ よかった~
ほんとに よかった
450
00:32:05,824 --> 00:32:06,858
(誠)あれ?
451
00:32:07,359 --> 00:32:12,430
ってことは やっぱり その絵本も
ただの偶然だったってこと?
452
00:32:13,431 --> 00:32:16,201
そりゃそうだよ 絵本だもん
453
00:32:17,002 --> 00:32:20,772
なんで “33秒”なんて
信じちゃったんだろう
454
00:32:21,406 --> 00:32:22,908
(誠)なんだ もう
455
00:32:22,974 --> 00:32:25,777
お父さん 頑張って
まばたき我慢したのに
456
00:32:25,844 --> 00:32:27,779
アハハッ ごめん
457
00:32:29,247 --> 00:32:31,283
ああ ごめ~ん
458
00:32:36,388 --> 00:32:37,656
(侑里の安堵のため息)
459
00:32:39,558 --> 00:32:41,760
う~ん おなかすいた
460
00:32:46,364 --> 00:32:47,532
テオくん
461
00:32:47,599 --> 00:32:49,067
どうしたの?
462
00:32:49,134 --> 00:32:52,304
(テオ)おかえりなさい
お父さんは大丈夫ですか?
463
00:32:52,370 --> 00:32:55,040
(侑里)うん もう大丈夫
464
00:32:55,841 --> 00:32:57,042
安心しました
465
00:32:58,910 --> 00:33:00,946
ごめんね 心配かけて
466
00:33:01,012 --> 00:33:02,047
いえ
467
00:33:04,216 --> 00:33:08,453
あの… もし ごはん食べましたか?
468
00:33:08,520 --> 00:33:09,654
(侑里)うん?
469
00:33:11,857 --> 00:33:12,858
デリバリーです
470
00:33:12,924 --> 00:33:16,728
あっ アハハッ フフフッ
471
00:33:20,565 --> 00:33:22,000
(テオ)チャ どうぞ
472
00:33:23,635 --> 00:33:27,339
-(侑里)オムライス?
-(テオ)侑里さんの大好物だから
473
00:33:28,006 --> 00:33:29,808
(侑里)あ… ありがとう
474
00:33:29,875 --> 00:33:34,579
おいしいごはんは
一番のエナジーチャージ
475
00:33:34,646 --> 00:33:35,580
…です
476
00:33:36,481 --> 00:33:40,886
だから 僕は
うれしい日も悲しい日も
477
00:33:40,952 --> 00:33:43,054
必ず ごはんを食べます
478
00:33:44,389 --> 00:33:48,627
そうすれば いつか
おいしく食べられる日になります
479
00:33:50,695 --> 00:33:52,130
〈おいしく食べてください〉
480
00:33:52,864 --> 00:33:54,833
ありがとう いただきます
481
00:33:54,900 --> 00:33:56,268
(テオ)うん
482
00:33:58,103 --> 00:34:00,138
-(侑里)あ…
-(テオ)うん?
483
00:34:00,772 --> 00:34:02,908
(侑里)うん? フフフッ
484
00:34:10,448 --> 00:34:12,550
う~ん フフフッ
485
00:34:12,617 --> 00:34:14,920
おいしい フフフッ
486
00:34:14,986 --> 00:34:18,056
もちろんです
僕が作ったから
487
00:34:18,123 --> 00:34:19,591
(二人の笑い声)
488
00:34:19,658 --> 00:34:20,992
(テオ)〈いただきます〉
489
00:34:23,828 --> 00:34:26,031
-(侑里)うん
-(テオ)うん!
490
00:34:26,598 --> 00:34:28,934
〈一緒に食べるから
もっとおいしいね〉
491
00:34:35,774 --> 00:34:36,775
テオくん
492
00:34:38,043 --> 00:34:39,244
(テオ)うん
493
00:34:40,145 --> 00:34:41,479
実はね
494
00:34:43,348 --> 00:34:47,519
私のお父さん
昔 事故に遭って
495
00:34:48,586 --> 00:34:51,222
それ以来
ずっと寝たきりなんだよね
496
00:34:52,757 --> 00:34:53,892
(テオ)うん
497
00:34:55,293 --> 00:34:56,494
でも
498
00:34:58,229 --> 00:34:59,998
ずっと変わらなくて
499
00:35:01,299 --> 00:35:02,500
優しくて
500
00:35:03,201 --> 00:35:04,502
前向きで
501
00:35:06,538 --> 00:35:08,239
だから 私は
502
00:35:09,507 --> 00:35:11,209
そんなお父さんが
503
00:35:12,310 --> 00:35:14,346
ずっと大好きなんだ
504
00:35:19,651 --> 00:35:24,889
家族を大切にしてる侑里さん
すてきです
505
00:35:28,660 --> 00:35:31,529
エナジーチャージ できましたか?
506
00:35:32,931 --> 00:35:33,798
(侑里)うん
507
00:35:34,399 --> 00:35:36,735
あっ エナジー…
508
00:35:37,502 --> 00:35:38,903
チュンジャ
509
00:35:40,538 --> 00:35:41,840
エナジーチュンジョン!
510
00:35:41,906 --> 00:35:44,042
(侑里の笑い声)
511
00:35:44,109 --> 00:35:47,679
-(侑里)チュンジョン
-(テオ)うん チュンジョン
512
00:35:47,746 --> 00:35:49,147
(侑里)ドレッシング持ってくる
513
00:35:49,214 --> 00:35:53,451
(バイブ音)
514
00:36:01,259 --> 00:36:02,527
(ドアが開く音)
515
00:36:14,606 --> 00:36:15,340
先生
516
00:36:15,407 --> 00:36:18,009
突然 呼び出してしまって
すいません
517
00:36:19,677 --> 00:36:23,715
テオくんに
話しておきたいことがあります
518
00:36:29,854 --> 00:36:32,457
あれは12年前
519
00:36:33,258 --> 00:36:38,430
フィールドワークで北海道の
霧多布岬(きりたっぷみさき)を訪れた時のことです
520
00:36:39,931 --> 00:36:44,035
私は ある漁船の事故を
目撃しました
521
00:36:46,938 --> 00:36:48,173
あっ!
522
00:36:49,107 --> 00:36:50,875
(飯山)そこでラッコを救おうと
523
00:36:50,942 --> 00:36:54,379
海に飛び込んだのが
本宮侑里さんでした
524
00:36:56,514 --> 00:36:59,117
-(テオ)侑里さんが?
-(飯山)はい
525
00:37:05,356 --> 00:37:07,692
しかし その時に
526
00:37:07,759 --> 00:37:09,427
溺れそうになった
本宮さんを
527
00:37:09,494 --> 00:37:10,662
助けようとして
528
00:37:11,463 --> 00:37:13,064
彼女のお父様が…
529
00:37:15,600 --> 00:37:20,371
私は どうしても
お二人のことが気になって…
530
00:37:21,773 --> 00:37:23,374
はじめまして
531
00:37:23,441 --> 00:37:24,843
創智(そうち)大学で
532
00:37:24,909 --> 00:37:27,612
絶滅危惧動物の
研究をしている⸺
533
00:37:27,679 --> 00:37:29,314
飯山と申します
534
00:37:32,450 --> 00:37:35,220
本宮さんが
助けようとしてくださったラッコは
535
00:37:35,286 --> 00:37:37,522
無事に保護されました
536
00:37:37,589 --> 00:37:40,859
本当に ありがとうございました
537
00:37:42,627 --> 00:37:45,430
ただ お父様は
538
00:37:45,497 --> 00:37:49,100
会話をすることができない体に
なっておられました
539
00:37:53,771 --> 00:37:55,440
容体が気になり
540
00:37:56,574 --> 00:38:01,312
それからも時々
お父様のお見舞いに行っていました
541
00:38:03,515 --> 00:38:08,620
だから 私は本宮侑里さんのことも
一方的に知っています
542
00:38:11,022 --> 00:38:14,259
君の恋人は とても勇敢で
543
00:38:15,460 --> 00:38:18,563
優しい心を持った
すばらしい方だと思います
544
00:38:21,332 --> 00:38:23,134
ですが 彼女には
545
00:38:24,102 --> 00:38:26,704
まだ君の知らない秘密がある
546
00:38:31,743 --> 00:38:32,744
テオくん
547
00:38:34,245 --> 00:38:35,313
これは
548
00:38:37,982 --> 00:38:40,818
父としてのお願いだと思って
聞いてください
549
00:38:44,355 --> 00:38:45,423
彼女と…
550
00:38:46,724 --> 00:38:48,293
本宮侑里さんと
551
00:38:51,029 --> 00:38:52,430
別れてください
552
00:39:02,874 --> 00:39:04,342
また機会がありましたら
553
00:39:04,409 --> 00:39:06,377
ご検討のほど
よろしくお願いします
554
00:39:07,078 --> 00:39:09,347
はい 失礼いたします
555
00:39:12,250 --> 00:39:13,751
(ため息)
556
00:39:16,554 --> 00:39:19,691
(花岡)う~ん…
557
00:39:20,191 --> 00:39:22,126
(バイブ音)
558
00:39:30,935 --> 00:39:31,669
はい
559
00:39:32,737 --> 00:39:36,007
(ハナ)Dolce&Chocolat.(ドルチェ・アンド・ショコラ)の
花岡さんですか?
560
00:39:36,074 --> 00:39:37,408
(花岡)はい そうですが
561
00:39:37,475 --> 00:39:41,579
北海道 阿寒湖(あかんこ)の交流会で
お会いしたミンです
562
00:39:45,016 --> 00:39:48,920
ミンさん…
あっ その節は どうも
563
00:39:49,954 --> 00:39:53,892
(ハナ)実はVCPの
ニュースを見て少し気になって
564
00:39:56,861 --> 00:40:01,232
私でよければ
お力になりたいと思っています
565
00:40:01,299 --> 00:40:03,835
えっ ほんとですか?
566
00:40:03,901 --> 00:40:05,036
(ハナ)はい
567
00:40:05,103 --> 00:40:07,939
御社の活動には
関心がありましたから
568
00:40:09,240 --> 00:40:12,110
ぜひ一度 会って
お話ししましょう
569
00:40:12,176 --> 00:40:13,978
来週ちょうど日本に行きますので
570
00:40:14,045 --> 00:40:18,149
あっ ありがとうございます
ぜひ お願いします
571
00:40:19,384 --> 00:40:21,085
また ご連絡します
572
00:40:35,133 --> 00:40:36,968
(扉が閉まる音)
573
00:41:00,258 --> 00:41:02,327
お父さん 調子どう?
574
00:41:03,628 --> 00:41:05,730
誰か来てたの? 知り合い?
575
00:41:07,465 --> 00:41:10,768
(誠)侑里 ちょっと座って
576
00:41:24,882 --> 00:41:27,485
実は その人のことで
577
00:41:27,552 --> 00:41:30,088
侑里に話しておきたいことが
あるんだ
578
00:41:31,889 --> 00:41:32,890
えっ?
579
00:41:33,858 --> 00:41:37,095
(飯山)お久しぶりです 飯山です
580
00:41:40,331 --> 00:41:43,568
聞こえて… いますよね?
581
00:41:46,938 --> 00:41:51,109
もし 私の声が聞こえていたら
582
00:41:51,175 --> 00:41:54,512
まばたきで
お返事をしていただいても
583
00:41:54,579 --> 00:41:55,847
よろしいでしょうか?
584
00:42:01,085 --> 00:42:02,820
ありがとうございます
585
00:42:04,122 --> 00:42:07,392
実は 本宮さんに
ご相談があります
586
00:42:08,826 --> 00:42:10,328
あなたの娘さん…
587
00:42:11,496 --> 00:42:13,097
本宮侑里さんの⸺
588
00:42:14,132 --> 00:42:15,967
秘密の力のことで
589
00:42:17,201 --> 00:42:18,202
(侑里)えっ…?
590
00:42:19,437 --> 00:42:22,874
どういうこと?
なんで そのこと…
591
00:42:24,308 --> 00:42:27,612
(飯山)以前 娘さんと あなたが
592
00:42:29,013 --> 00:42:31,649
ここで話をしている姿を見て
気づきました
593
00:42:34,152 --> 00:42:35,620
彼女は
594
00:42:37,288 --> 00:42:39,891
心の声が聞こえる
595
00:42:41,692 --> 00:42:43,127
そうですよね?
596
00:42:59,544 --> 00:43:01,112
やはり そうでしたか
597
00:43:02,613 --> 00:43:04,048
実は もう一人
598
00:43:04,949 --> 00:43:09,454
私の他に
彼女の秘密を知る人物がいます
599
00:43:12,824 --> 00:43:14,792
その人の名は…
600
00:43:27,839 --> 00:43:29,841
♪~
601
00:43:49,627 --> 00:43:51,128
(飯山)ユン・テオ
602
00:43:55,833 --> 00:43:57,602
彼女の恋人です
603
00:44:01,072 --> 00:44:04,008
まずは この絵本を読んでください
604
00:44:06,577 --> 00:44:09,113
その必要はありません
605
00:44:10,581 --> 00:44:11,582
テオくん
606
00:44:12,850 --> 00:44:14,085
君は まさか…
607
00:44:15,486 --> 00:44:17,989
もう知っているの
ですか? 彼女の秘密を
608
00:44:19,690 --> 00:44:21,626
はい 知っています
609
00:44:24,128 --> 00:44:24,929
でも
610
00:44:26,931 --> 00:44:28,399
もう決めたんです
611
00:44:30,434 --> 00:44:31,602
僕は…
612
00:44:37,875 --> 00:44:39,076
〈僕は〉
613
00:44:40,444 --> 00:44:43,047
〈侑里さんをずっと〉
614
00:44:44,782 --> 00:44:46,083
〈愛し続けます〉
615
00:44:54,659 --> 00:44:55,826
覚悟は
616
00:44:57,895 --> 00:44:59,497
出来ているのですか?
617
00:45:02,200 --> 00:45:03,167
君は
618
00:45:04,402 --> 00:45:07,104
この本の結末を
知っているんですよね?
619
00:45:17,515 --> 00:45:18,516
先生
620
00:45:21,852 --> 00:45:25,356
僕はユン・テオですから
621
00:46:23,314 --> 00:46:25,316
~♪
622
00:46:28,219 --> 00:46:30,688
(テオ)ウリ ユリ
僕の侑里さん
623
00:46:30,755 --> 00:46:32,123
(侑里)
カップルパジャマ?
624
00:46:32,189 --> 00:46:34,325
今が一番好きです
625
00:46:34,392 --> 00:46:36,294
(花岡)この声が
聞こえるのか…?
626
00:46:36,360 --> 00:46:37,795
(ハナ)二人には
同じ運命を
627
00:46:37,862 --> 00:46:39,163
たどってほしく
ないんです
628
00:46:39,230 --> 00:46:42,166
侑里さんのことが
ほんとに大好きです
47310