Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,189 --> 00:00:40,729
It hurts.
2
00:00:41,599 --> 00:00:43,229
Damn…
3
00:00:47,939 --> 00:00:51,029
The snow muffles the sound.
You can't hear it.
4
00:00:54,369 --> 00:00:55,200
I…
5
00:00:55,830 --> 00:00:57,501
I want to be a musician.
6
00:00:58,353 --> 00:01:01,290
I'm gonna be…
7
00:01:04,339 --> 00:01:06,800
I'm gonna be the best jazz musician
in the world!
8
00:01:14,844 --> 00:01:16,809
Weird. Are you by yourself?
9
00:01:24,594 --> 00:01:26,480
Is your buddy over there?
10
00:01:31,570 --> 00:01:33,660
I can... I can do this.
11
00:02:05,695 --> 00:02:07,078
Alright. I'm off!
12
00:02:07,625 --> 00:02:09,320
Hey, stop that Miyamoto.
13
00:02:11,367 --> 00:02:12,937
Miyamoto wanted me to give this to you.
14
00:02:13,187 --> 00:02:15,279
Oh! Onigiri. Thanks.
15
00:02:17,086 --> 00:02:18,094
What's this?
16
00:02:18,164 --> 00:02:20,699
Take it with you.
Use it when you get there.
17
00:02:21,421 --> 00:02:24,169
This is... Thank you.
18
00:02:27,397 --> 00:02:30,750
He'll probably be back in a week.
19
00:02:31,842 --> 00:02:32,880
He won't.
20
00:02:33,913 --> 00:02:36,589
He's not coming back.
21
00:02:59,410 --> 00:03:01,199
Huh? What is this?
22
00:03:01,580 --> 00:03:04,460
For my older brother.
Idiot. -From, Miyamoto.
23
00:03:04,886 --> 00:03:06,119
Geez, she's upset, huh?
24
00:03:37,101 --> 00:03:39,779
Where's the Shinjuku-sanchome station?
25
00:03:40,570 --> 00:03:42,330
Eh, he's asleep?
26
00:03:53,710 --> 00:03:54,919
Put your bag down.
27
00:03:55,030 --> 00:03:58,509
Oh. I'm sorry.
28
00:04:10,070 --> 00:04:11,461
I can't start playing here, right?
29
00:04:17,866 --> 00:04:18,898
Not here either.
30
00:04:21,119 --> 00:04:22,140
Shit.
31
00:04:28,093 --> 00:04:29,579
Where the hell is it?
32
00:04:34,288 --> 00:04:35,549
What a pain...
33
00:04:37,166 --> 00:04:38,913
How many people are there? Geez.
34
00:04:47,093 --> 00:04:48,241
I'm starving.
35
00:05:00,812 --> 00:05:01,859
I'm finally here.
36
00:05:13,116 --> 00:05:15,630
I'm finally here, Tokyo!
37
00:05:31,562 --> 00:05:32,773
Coming.
Dai?!
38
00:05:33,059 --> 00:05:34,257
Hey, Tamada.
39
00:05:34,515 --> 00:05:36,070
I got your address from Tai-san.
40
00:05:36,616 --> 00:05:39,649
I haven't seen you since graduation.
What're you doing here?
41
00:05:41,766 --> 00:05:43,016
To play jazz. Duh.
42
00:05:43,374 --> 00:05:47,079
I figured! What's with the backpack?
43
00:05:48,180 --> 00:05:50,422
Please, Tamada, let me stay with you
for a few days.
44
00:05:50,891 --> 00:05:51,709
Huh?
45
00:05:51,821 --> 00:05:56,339
You should have called me first!
Asked if you could stay here or something.
46
00:05:56,758 --> 00:05:59,799
I was worried that you'd say no.
47
00:06:04,087 --> 00:06:05,087
Come on in.
48
00:06:05,821 --> 00:06:07,100
Thanks, Tamada.
49
00:06:11,600 --> 00:06:14,913
Hey, am I a pro or what?
50
00:06:15,218 --> 00:06:17,820
I'm finally figuring out
how to use that stove.
51
00:06:19,752 --> 00:06:20,859
Bon appetit.
52
00:06:23,416 --> 00:06:24,440
It's delicious.
53
00:06:28,693 --> 00:06:30,200
How is it? Good, right?
54
00:06:31,410 --> 00:06:32,419
Delicious.
55
00:06:32,513 --> 00:06:33,529
Right?
56
00:06:33,685 --> 00:06:34,717
Did we get married?
57
00:06:35,935 --> 00:06:39,052
Or wait, forget marriage.
Are we a couple or something?
58
00:06:39,778 --> 00:06:41,833
You've been here for two weeks!
59
00:06:42,114 --> 00:06:44,471
Can you add a "huh" at the end of that?
60
00:06:44,659 --> 00:06:46,018
Makes you sound like a city boy.
61
00:06:47,569 --> 00:06:50,100
I came to Tokyo to be free!
62
00:06:50,260 --> 00:06:51,319
And to chase girls!
63
00:06:51,546 --> 00:06:53,796
To have an idyllic campus life!
64
00:06:54,179 --> 00:06:58,382
That's why I applied to my first choice!
But...
65
00:06:58,725 --> 00:07:01,952
But every day,
I have to wake up and see you!
66
00:07:02,921 --> 00:07:05,796
Why the hell did I even leave Sendai?
67
00:07:06,184 --> 00:07:09,645
Okay! I'll find another apartment in a month.
68
00:07:10,403 --> 00:07:12,950
Really? You're not lying to me, are you?
69
00:07:13,751 --> 00:07:15,892
All you do is practice by yourself,
day in, day out.
70
00:07:16,064 --> 00:07:17,446
You better find a new place!
71
00:07:18,146 --> 00:07:19,974
I got it, okay?
72
00:07:20,349 --> 00:07:23,529
Now, eat some while. it's. hot!
73
00:07:26,091 --> 00:07:28,662
Wow, 80,000 yen for a one bed, one kitchen?
74
00:07:29,537 --> 00:07:31,201
You could get a house in Sendai for that.
75
00:07:31,845 --> 00:07:33,814
It's the same on the internet as well.
76
00:07:35,573 --> 00:07:37,269
Oh? Only 25,000 yen?
77
00:07:37,519 --> 00:07:39,269
Monthly parking spots
78
00:07:39,609 --> 00:07:40,769
A parking spot…
79
00:07:46,921 --> 00:07:49,319
How heavy is this thing?
80
00:07:49,770 --> 00:07:51,871
I used to play jazz...
81
00:07:52,528 --> 00:07:54,910
Good work out there!
We're counting on you.
82
00:07:55,082 --> 00:07:56,184
Thanks.
83
00:07:56,559 --> 00:07:58,290
It's here! It's here!
84
00:08:01,160 --> 00:08:02,278
Nice!
85
00:08:02,747 --> 00:08:05,630
I'll... I'll give Tamada 10,000 yen.
86
00:08:06,380 --> 00:08:08,887
And then tomorrow, we're gonna go
listen to some Tokyo jazz.
87
00:08:25,456 --> 00:08:26,715
So damn noisy...
88
00:08:30,412 --> 00:08:32,163
Oi, Dai!
89
00:08:38,366 --> 00:08:40,619
I'll let it slide for today.
90
00:08:41,330 --> 00:08:44,799
Tamada-sama. Here's some rent.
Sorry to be a bother. Love you, bro.
91
00:09:08,119 --> 00:09:09,405
Let's check it out.
92
00:09:16,384 --> 00:09:17,392
Huh?
93
00:09:25,980 --> 00:09:27,390
Hello?
94
00:09:31,697 --> 00:09:32,720
Coming.
95
00:09:33,506 --> 00:09:34,506
Welcome.
96
00:09:34,585 --> 00:09:36,639
About today...
97
00:09:37,100 --> 00:09:38,210
Want anything to drink?
98
00:09:38,457 --> 00:09:40,679
Uh... some oolong tea, I guess.
99
00:09:40,819 --> 00:09:41,879
Okay.
100
00:09:46,151 --> 00:09:47,152
Here you go.
101
00:09:47,796 --> 00:09:49,166
Thank you.
102
00:09:51,536 --> 00:09:53,939
Is there a show today?
103
00:09:54,185 --> 00:09:57,005
Today? No.
104
00:10:01,812 --> 00:10:02,931
Do you like it?
105
00:10:03,615 --> 00:10:04,623
Huh?
106
00:10:04,695 --> 00:10:06,000
Do you like jazz?
107
00:10:06,576 --> 00:10:09,241
Yeah. I like it. Jazz.
108
00:10:12,978 --> 00:10:14,338
Are records fine?
109
00:10:15,182 --> 00:10:16,194
Yeah.
110
00:10:16,376 --> 00:10:18,462
I haven't had a live show in here
in a while.
111
00:10:19,100 --> 00:10:19,892
Oh...
112
00:10:20,270 --> 00:10:21,817
Is it still raining outside?
113
00:10:22,374 --> 00:10:23,981
Yeah. It's drizzling.
114
00:10:24,869 --> 00:10:25,916
Is that right.
115
00:10:29,635 --> 00:10:32,846
Amazing, she must really love jazz.
116
00:10:46,039 --> 00:10:48,703
Woah, I've got goosebumps!
117
00:11:03,145 --> 00:11:05,457
It's so cool, man.
118
00:11:06,222 --> 00:11:07,230
Sonny!
119
00:11:08,191 --> 00:11:09,741
You know him?
120
00:11:10,316 --> 00:11:11,871
It's Sonny alright, but...
121
00:11:12,420 --> 00:11:13,777
It's not Sonny Rollins.
122
00:11:13,918 --> 00:11:15,320
It's Sonny Stitt, right?
123
00:11:16,090 --> 00:11:19,723
It's great. The song goes great
with today's weather.
124
00:11:24,275 --> 00:11:26,431
You came here to hear a live show, right?
125
00:11:27,850 --> 00:11:30,342
Check this place out.
There should be a live show right now.
126
00:11:30,890 --> 00:11:32,851
Wow, thank you so much!
127
00:11:35,512 --> 00:11:38,262
How did that kid know that?
128
00:11:39,206 --> 00:11:41,090
That I pick whatever music
matches the weather?
129
00:12:07,679 --> 00:12:09,246
What's with that guy?
130
00:12:22,108 --> 00:12:23,683
He's playing the guitar
and the piano?
131
00:13:09,097 --> 00:13:10,715
He's a genius!
132
00:13:11,504 --> 00:13:15,777
Sawabe-chan! You did great up there.
133
00:13:16,395 --> 00:13:17,418
Thank you very much.
134
00:13:17,893 --> 00:13:19,932
You're still young, but you're talented.
135
00:13:20,265 --> 00:13:23,921
You're a natural,
even though you just joined us.
136
00:13:24,276 --> 00:13:27,238
I'm flattered but I'm working my ass off
just to keep up with you guys.
137
00:13:27,597 --> 00:13:30,340
You're too humble, you don't even use
both of your hands to play.
138
00:13:30,840 --> 00:13:33,824
You know, you should really think
about going on tour.
139
00:13:34,437 --> 00:13:37,043
You could make a name for yourself
on the road.
140
00:13:37,858 --> 00:13:39,910
Okay. I'll consider it.
141
00:13:43,611 --> 00:13:47,340
There's some great musicians in Tokyo.
142
00:13:50,224 --> 00:13:51,294
It's huge.
143
00:13:54,619 --> 00:13:56,263
It's friggin huge.
144
00:13:59,307 --> 00:14:01,627
Wait, what are you talking about?
145
00:14:02,663 --> 00:14:03,793
What's huge?
146
00:14:03,934 --> 00:14:05,332
Do you play alto? Or tenor?
147
00:14:06,712 --> 00:14:09,439
The calluses on your thumbs.
They're from the saxophone, right?
148
00:14:11,307 --> 00:14:12,807
Oh, that's what you meant.
149
00:14:15,054 --> 00:14:16,072
Wait...
150
00:14:16,832 --> 00:14:17,913
Hm?
151
00:14:18,706 --> 00:14:20,246
Can I talk to you for a bit?
152
00:14:25,844 --> 00:14:26,867
Here.
153
00:14:26,983 --> 00:14:28,007
Thank you.
154
00:14:29,125 --> 00:14:34,211
I'm Miyamoto Dai, from Sendai Miyagi.
I'm 18 years old.
155
00:14:34,586 --> 00:14:36,520
Oh? You gave your penis a whole back story?
156
00:14:36,640 --> 00:14:38,171
I'm sorry about that, haha.
157
00:14:38,804 --> 00:14:40,460
I'm Sawabe Yukinori.
158
00:14:41,093 --> 00:14:43,296
So, Dai.
What do you play?
159
00:14:43,574 --> 00:14:44,577
Tenor sax.
160
00:14:44,992 --> 00:14:48,483
I came here after graduating high school.
I practice when I can.
161
00:14:50,576 --> 00:14:51,770
What about you, Yukinori-san?
162
00:14:51,956 --> 00:14:54,634
I'm in university,
but I never go to my classes.
163
00:14:54,793 --> 00:14:56,580
University?
And you play like that?
164
00:14:57,333 --> 00:14:59,497
Oh? I play like that?
165
00:15:01,246 --> 00:15:03,043
I've only heard you play once, but...
166
00:15:03,455 --> 00:15:06,613
That smooth bass,
the precise speed and rhythm,
167
00:15:07,432 --> 00:15:09,232
and that melody you had up there,
168
00:15:09,950 --> 00:15:12,013
It was out of this world.
169
00:15:13,988 --> 00:15:15,608
What did you think about the others?
170
00:15:16,112 --> 00:15:19,598
I'm not too sure, but they all played well.
171
00:15:20,508 --> 00:15:22,428
I thought the guitarist stood out.
172
00:15:22,491 --> 00:15:23,673
That's no good.
173
00:15:26,164 --> 00:15:27,892
Jazz is dying out.
174
00:15:28,315 --> 00:15:29,767
It's on it's last legs.
175
00:15:30,509 --> 00:15:31,950
If an old man at that level
176
00:15:32,126 --> 00:15:37,330
just relies on the same old tricks
that he's been doing for decades,
177
00:15:37,462 --> 00:15:39,563
and calls it jazz, then jazz is doomed.
178
00:15:41,480 --> 00:15:45,410
But aren't those people keeping jazz alive?
179
00:15:46,543 --> 00:15:48,270
There's no point in that.
180
00:15:48,629 --> 00:15:49,637
Huh?
181
00:15:49,947 --> 00:15:51,564
People don't listen to jazz anymore.
182
00:15:51,924 --> 00:15:54,760
That's why I'm trying to win
with some real music.
183
00:15:56,716 --> 00:15:57,728
Win?
184
00:15:58,755 --> 00:16:00,747
I'm going to win Tokyo over with music.
185
00:16:01,830 --> 00:16:04,208
Is your goal just to keep
this dying scene on life support?
186
00:16:05,468 --> 00:16:08,669
I'm going to be the best jazz musician
in the world.
187
00:16:09,801 --> 00:16:10,848
The best in the world?
188
00:16:11,387 --> 00:16:12,409
Yeah.
189
00:16:12,614 --> 00:16:14,856
The best in the world at what, exactly?
190
00:16:15,824 --> 00:16:19,356
It's a way of saying
everything I feel through music.
191
00:16:21,528 --> 00:16:24,129
Don't joke about things like that.
192
00:16:24,770 --> 00:16:26,082
It's pissing me off.
193
00:16:26,591 --> 00:16:27,793
I meant what I said!
194
00:16:29,723 --> 00:16:32,121
Do you want to team up with me?
195
00:16:32,738 --> 00:16:35,543
Huh? Are you starting a band?
196
00:16:36,336 --> 00:16:37,359
That's right.
197
00:16:37,933 --> 00:16:39,789
I haven't even heard you play yet.
198
00:16:40,596 --> 00:16:43,476
Please, listen to me play.
Then you can decide.
199
00:16:53,351 --> 00:16:54,953
I won't join if I think you're bad, ok?
200
00:16:55,501 --> 00:16:56,962
I won't let you down.
201
00:16:57,374 --> 00:16:59,320
Anyways, talent is important.
202
00:16:59,874 --> 00:17:02,835
People without talent can try all they want,
203
00:17:03,809 --> 00:17:05,340
but it amounts to nothing in the end.
204
00:17:06,067 --> 00:17:07,907
What if I had talent?
205
00:17:08,260 --> 00:17:10,747
I'm just going to use you
as a stepping stone.
206
00:17:11,867 --> 00:17:13,208
A stepping... stone?
207
00:17:14,161 --> 00:17:17,379
Jazz bands aren't like rock bands.
They don't stay together forever.
208
00:17:18,069 --> 00:17:20,629
We're going to use each other
as stepping stones for our success.
209
00:17:21,419 --> 00:17:23,185
Isn't that the point of a group.
210
00:17:24,759 --> 00:17:26,470
And stop using honorifics, okay?
211
00:17:27,548 --> 00:17:29,739
I'm also 18. We're the same age.
212
00:17:29,871 --> 00:17:33,051
Huh? You're only 18?
213
00:17:39,119 --> 00:17:40,408
- Where is it?
- Here! -Okay.
214
00:17:40,795 --> 00:17:42,079
Take Two?
215
00:17:42,630 --> 00:17:43,751
I don't get it.
216
00:17:47,924 --> 00:17:49,954
Oh? Yukinori, you're here.
217
00:17:50,836 --> 00:17:52,195
Dai, what is this place?
218
00:17:52,836 --> 00:17:54,054
It's Akiko-san's bar.
219
00:17:54,503 --> 00:17:56,328
She said we could use it for today.
220
00:17:57,132 --> 00:17:58,242
Hello.
221
00:17:58,648 --> 00:18:00,000
Nice to meet you.
I'm Sawabe.
222
00:18:00,387 --> 00:18:01,535
Alright! Let's go.
223
00:18:01,803 --> 00:18:04,655
Wait up, I want some water first.
224
00:18:08,100 --> 00:18:10,272
Right, how many years
have you been playing?
225
00:18:11,113 --> 00:18:12,459
About three years?
226
00:18:12,694 --> 00:18:15,194
3 years? Only 3 years?
227
00:18:15,605 --> 00:18:17,319
Yep. I started 3 years ago.
228
00:18:24,195 --> 00:18:26,460
I get it.
You joined band in high school, huh?
229
00:18:26,976 --> 00:18:28,812
Nope. I played basketball in high school.
230
00:18:29,341 --> 00:18:31,992
I played the sax by myself, near the river.
231
00:18:33,044 --> 00:18:34,851
But I did go to class for the last 6 months.
232
00:18:36,151 --> 00:18:37,572
Seriously, dude...?
233
00:18:37,712 --> 00:18:38,767
What about you?
234
00:18:39,795 --> 00:18:40,384
4 years ago?
235
00:18:40,478 --> 00:18:41,496
When I was 4 years old.
236
00:18:41,677 --> 00:18:46,080
Wow, so you've been playing for 14 years?
237
00:18:48,144 --> 00:18:50,375
Dai. I swear, if you suck...
238
00:18:50,556 --> 00:18:51,919
Huh? Don't worry about it.
239
00:18:53,483 --> 00:18:55,873
Ok. Akiko-san, can I play the piano?
240
00:18:56,346 --> 00:18:57,348
Go for it.
241
00:18:57,459 --> 00:18:58,973
No, don't.
242
00:18:59,944 --> 00:19:00,989
I'll play alone.
243
00:19:02,695 --> 00:19:05,598
You'll be able to judge my abilities
even if I'm playing solo, right?
244
00:19:06,438 --> 00:19:08,989
We can play together
when we start the band.
245
00:21:17,770 --> 00:21:19,532
What do you say? Want to join me?
246
00:21:22,811 --> 00:21:23,852
Yukinori?
247
00:21:24,571 --> 00:21:27,243
I see. Dai, you can go home first.
248
00:21:27,785 --> 00:21:29,165
Huh? What do you mean by that?
249
00:21:29,236 --> 00:21:31,197
Drop it. I'll call you.
250
00:21:32,904 --> 00:21:33,923
But...
251
00:21:34,013 --> 00:21:35,562
Just give me a second.
252
00:21:37,459 --> 00:21:39,287
Akiko-san, thank you for having me.
253
00:21:39,359 --> 00:21:40,069
Anytime.
254
00:21:40,178 --> 00:21:42,006
Yukinori, call me okay?
255
00:21:42,763 --> 00:21:43,779
Yeah...
256
00:21:47,519 --> 00:21:51,343
That was my first time hearing him play.
That kid's amazing.
257
00:21:55,737 --> 00:21:57,639
Shit... Talent?
258
00:21:58,857 --> 00:22:01,475
No, he's only been at it for 3 years.
259
00:22:02,979 --> 00:22:07,522
That guy... How much has he practiced?
260
00:22:17,608 --> 00:22:20,529
Yeah, it was when he was
in his senior year.
261
00:22:21,185 --> 00:22:23,951
I taught him the saxophone
for about 6 months.
262
00:22:29,701 --> 00:22:32,389
I think he was teaching himself
before that.
263
00:22:32,883 --> 00:22:34,898
He sucked in the beginning.
264
00:22:36,039 --> 00:22:37,789
But his playing? It was fearless.
265
00:22:38,640 --> 00:22:40,539
Just a half hour on the sax
266
00:22:40,851 --> 00:22:42,820
is enough to learn the scales.
267
00:22:43,632 --> 00:22:45,703
But to actually sound good
268
00:22:45,914 --> 00:22:47,484
you need to put in the work.
269
00:22:48,547 --> 00:22:50,390
It's a lonely road.
270
00:22:53,293 --> 00:22:54,710
Without exceptions.
271
00:22:56,132 --> 00:22:57,398
One night, in the winter,
272
00:22:58,406 --> 00:23:01,164
when it was windy and cold,
273
00:23:01,524 --> 00:23:04,796
I saw him playing by the river.
274
00:23:05,996 --> 00:23:09,848
I thought "Wow, that guy's weird."
275
00:23:10,684 --> 00:23:12,168
"He must be crazy"
276
00:23:13,386 --> 00:23:16,145
"He's someone special, for sure."
277
00:23:24,440 --> 00:23:25,460
The hell was that?
278
00:23:25,543 --> 00:23:26,969
Pretty cool, right?
279
00:23:27,152 --> 00:23:30,550
Not at all!
Why were you out of tune?
280
00:23:30,936 --> 00:23:32,577
Oh that?
I felt like it.
281
00:23:32,983 --> 00:23:36,545
I can't stand people
who go off by themselves all the time.
282
00:23:36,967 --> 00:23:39,920
But you can work with me, right?
283
00:23:40,279 --> 00:23:43,388
There's a structure. If you stray from it,
it's not jazz, it's just noise.
284
00:23:44,829 --> 00:23:45,923
Listen to me, ok?
285
00:23:47,123 --> 00:23:50,834
Get it? This is the structure
that we're working with.
286
00:23:51,534 --> 00:23:53,162
If you stick to the structure,
287
00:23:54,891 --> 00:23:58,266
it doesn't matter how crazy you get,
it'll be music, not random noise.
288
00:23:58,454 --> 00:24:00,477
Oh, I get it now.
289
00:24:01,287 --> 00:24:03,888
We need to get a
rhythm section soon.
290
00:24:04,064 --> 00:24:05,068
Do we have to?
291
00:24:05,177 --> 00:24:07,724
Of course we do.
Drums are like cars.
292
00:24:07,934 --> 00:24:08,450
Huh?
293
00:24:08,708 --> 00:24:11,989
We're passengers
that need to travel with them.
294
00:24:12,668 --> 00:24:14,364
The thing with jazz drums is
295
00:24:14,583 --> 00:24:16,184
that they help form a foundation.
296
00:24:16,684 --> 00:24:18,988
That way you won't get out of control.
297
00:24:19,247 --> 00:24:20,497
Is that true?
298
00:24:21,985 --> 00:24:23,665
Alright! Let's go again!
299
00:24:24,459 --> 00:24:25,470
Yeah!
300
00:24:27,446 --> 00:24:31,415
At Keynes' suggestion, the government
increased public spending
301
00:24:31,751 --> 00:24:33,790
leading to a temporary recovery
for the economy.
302
00:24:34,103 --> 00:24:37,306
However, Roosevelt's New Deal eventually
ended in failure.
303
00:24:37,500 --> 00:24:38,079
Hey! Pass!
304
00:24:38,134 --> 00:24:39,142
Block him!
305
00:24:39,325 --> 00:24:40,845
They're wide open!
306
00:24:42,469 --> 00:24:47,170
No! My long shot!
Can we take a break now?
307
00:24:47,344 --> 00:24:48,893
It's still early.
308
00:24:51,312 --> 00:24:52,469
I'm hella tired.
309
00:24:52,594 --> 00:24:53,601
I need a drink.
310
00:24:53,718 --> 00:24:55,632
Senpai, about that shot just now...
311
00:24:55,867 --> 00:24:59,609
Ah? Tamada, you were 8th in your prefecture
during high school, right?
312
00:24:59,827 --> 00:25:00,351
Eh?
313
00:25:00,460 --> 00:25:01,773
Just take it easy, ok?
314
00:25:01,989 --> 00:25:02,880
No, but...
315
00:25:02,981 --> 00:25:04,004
It's just for fun.
316
00:25:04,306 --> 00:25:08,723
We're just exercising our minds and bodies
before going out into the world.
317
00:25:10,193 --> 00:25:11,272
Oh, okay...
318
00:25:25,787 --> 00:25:27,904
Dai! Still practicing?
319
00:25:28,036 --> 00:25:29,057
What?
320
00:25:29,201 --> 00:25:33,180
Weren't you taking some girl
back to her room tonight?
321
00:25:33,836 --> 00:25:34,937
Stupid.
322
00:25:35,432 --> 00:25:38,378
Have some potluck leftovers.
It's mostly fried stuff.
323
00:25:38,844 --> 00:25:42,268
Oh? Thanks Tamada.
You're a life saver.
324
00:25:45,177 --> 00:25:47,807
About the club...
I'm quitting.
325
00:25:48,823 --> 00:25:50,214
Eh? Why?
326
00:25:50,839 --> 00:25:51,878
Nothing, really.
327
00:25:54,637 --> 00:25:57,231
By the way, I'm glad that you
haven't burned out.
328
00:25:59,048 --> 00:26:01,345
Tokyo life can be hard.
329
00:26:01,802 --> 00:26:04,373
But you're still here,
every day, practicing.
330
00:26:05,349 --> 00:26:06,396
I've come to a decision.
331
00:26:08,706 --> 00:26:10,698
I'm gonna be the best jazz player
in the world.
332
00:26:14,102 --> 00:26:16,906
By the way, Tamada,
I need you to do me a favor.
333
00:27:22,316 --> 00:27:23,769
So that's jazz?
334
00:27:24,300 --> 00:27:26,917
Thanks, Tamada.
That rhythm was good.
335
00:27:28,294 --> 00:27:29,683
It wasn't like I thought.
336
00:27:31,043 --> 00:27:34,963
I don't know how to describe it.
It was like... pure emotion?
337
00:27:36,653 --> 00:27:38,067
I like jazz
338
00:27:38,260 --> 00:27:40,059
because of the emotion and passion.
339
00:27:40,642 --> 00:27:42,121
Especially the solos.
340
00:27:42,344 --> 00:27:43,184
Solos?
341
00:27:43,492 --> 00:27:44,874
The improvised bits.
342
00:27:45,640 --> 00:27:47,257
You don't think about what you're doing.
343
00:27:48,064 --> 00:27:50,867
It's freeing... or something spiritual?
344
00:27:52,185 --> 00:27:56,766
Anyways, a good musician playing a solo
is something else.
345
00:27:59,502 --> 00:28:00,712
I think I like jazz.
346
00:28:01,478 --> 00:28:03,353
I'm happy to hear that.
347
00:28:04,207 --> 00:28:05,212
Right?
348
00:28:05,547 --> 00:28:07,532
Most people don't get jazz.
349
00:28:08,349 --> 00:28:10,196
If even newbie like you can get it,
350
00:28:11,237 --> 00:28:12,667
then everyone can get it.
351
00:28:20,206 --> 00:28:21,375
Hey, Dai...
352
00:28:23,185 --> 00:28:26,700
Do you think I'd be a good drummer?
353
00:28:33,071 --> 00:28:35,064
I love the drums!
354
00:28:35,439 --> 00:28:36,759
There's so many drums!
355
00:28:37,147 --> 00:28:38,264
Which one is the main drum?
356
00:28:38,420 --> 00:28:39,662
Let's start with the snare.
357
00:28:39,998 --> 00:28:40,998
This one?
358
00:28:41,088 --> 00:28:42,154
Dai... Dai.
359
00:28:45,323 --> 00:28:46,331
Who's this guy?
360
00:28:46,502 --> 00:28:48,439
My landlord. Tamada-kun.
361
00:28:49,861 --> 00:28:53,157
Tamada-kun, do you know who Art Blakey is?
362
00:28:53,479 --> 00:28:55,329
Huh? The accel brake?
363
00:28:55,857 --> 00:28:57,158
Oh, this thing?
364
00:28:58,723 --> 00:29:02,215
Oi, Dai.
This is an important bit for us, right?
365
00:29:02,612 --> 00:29:03,543
Right.
366
00:29:03,637 --> 00:29:05,349
I mean, we were looking for drummers
367
00:29:05,489 --> 00:29:08,106
that could stop you
from going off-script, right?
368
00:29:09,153 --> 00:29:11,489
Why did you bring that idiot here then?!
369
00:29:12,114 --> 00:29:14,551
Hey, asshole!
Who're you calling an idiot?
370
00:29:15,606 --> 00:29:16,939
If Tamada kicks me out,
371
00:29:17,079 --> 00:29:19,019
I'm going to have to stay with you.
372
00:29:21,573 --> 00:29:24,589
Okay, so step on the hi-hats.
373
00:29:26,469 --> 00:29:29,320
That means it's closed.
Okay, try this rhythm.
374
00:29:30,242 --> 00:29:32,343
Huh? Oh. Like this?
375
00:29:32,865 --> 00:29:35,615
Yeah. Keep doing that.
We'll play together.
376
00:29:36,607 --> 00:29:38,263
But only for today.
377
00:29:47,599 --> 00:29:49,427
They're not even breaking a sweat.
378
00:29:50,328 --> 00:29:52,140
Damn, I need to focus.
379
00:30:11,906 --> 00:30:13,695
Tamada-kun, that's good for now.
380
00:30:13,923 --> 00:30:15,133
Thank you for playing.
381
00:30:16,122 --> 00:30:19,356
I need to talk to Dai alone.
Please go home first.
382
00:30:21,400 --> 00:30:22,825
Dai, thank you.
383
00:30:25,416 --> 00:30:26,447
Dai... tell me.
384
00:30:26,642 --> 00:30:29,126
Why did you bring a total amateur with you?
385
00:30:29,515 --> 00:30:31,345
Everyone starts from somewhere.
386
00:30:32,965 --> 00:30:33,965
However,
387
00:30:34,263 --> 00:30:37,955
Yukinori, are you going to ignore someone
when they're passionate about music?
388
00:30:48,058 --> 00:30:49,058
Tamada?
389
00:30:55,228 --> 00:30:56,244
Osu.
390
00:30:56,865 --> 00:30:57,875
Osu.
391
00:30:57,946 --> 00:30:59,515
Put it back.
It muffles the sound.
392
00:31:07,336 --> 00:31:10,125
There's nothing wrong with wanting to play.
393
00:31:13,643 --> 00:31:16,777
Tamada-san, try to loosen your grip more.
394
00:31:17,150 --> 00:31:18,158
Yes, sensei.
395
00:31:19,322 --> 00:31:20,587
Oh, that's pretty good.
396
00:31:20,650 --> 00:31:23,283
You sound just like Kendrick Scott!
397
00:31:23,359 --> 00:31:25,859
I want to be like Keith Moon.
398
00:31:28,009 --> 00:31:30,744
36 easy steps to be more masculine.
399
00:31:31,711 --> 00:31:33,750
There's no going back.
400
00:31:35,278 --> 00:31:37,943
But I'm not planning to anyways.
401
00:31:39,937 --> 00:31:41,368
Oh, it's Sawabe.
402
00:31:41,977 --> 00:31:43,063
Long time no see!
403
00:31:43,191 --> 00:31:44,277
What's up?
404
00:31:44,859 --> 00:31:47,445
Do you want to join our live show?
405
00:31:47,721 --> 00:31:50,112
I'm planning on making a trio
with Yamaguchi.
406
00:31:50,538 --> 00:31:52,296
I'm looking for a drummer.
407
00:31:52,780 --> 00:31:55,147
Yamaguchi can do that, right?
408
00:31:55,624 --> 00:31:57,436
He's our only drummer, right?
409
00:31:57,950 --> 00:31:59,724
Is Yamaguchi not good enough?
410
00:32:00,391 --> 00:32:03,289
Do the surrounding universities
have any good drummers?
411
00:32:03,908 --> 00:32:06,666
Specifically, someone who can
keep up with me.
412
00:32:14,743 --> 00:32:16,625
Have you really improved in just 4 days?
413
00:32:17,438 --> 00:32:18,883
I took a drumming class.
414
00:32:19,196 --> 00:32:20,383
Yeah? So?
415
00:32:21,778 --> 00:32:25,008
I was sitting with a bunch of kids
but I was still the worst one there.
416
00:32:26,400 --> 00:32:28,213
But... uh, when I played with you two
417
00:32:28,625 --> 00:32:30,588
I thought "Damn, jazz is amazing."
418
00:32:32,275 --> 00:32:34,127
Tamada, does this tempo work?
419
00:32:34,867 --> 00:32:36,072
Of course.
420
00:33:03,180 --> 00:33:05,880
Yukinori, does that sound good?
421
00:33:06,016 --> 00:33:07,089
Let's start playing.
422
00:33:07,323 --> 00:33:08,344
Okay.
423
00:33:19,637 --> 00:33:20,809
I see.
424
00:33:21,766 --> 00:33:26,225
Dai, you're too soft.
You're carrying him through the song.
425
00:33:27,735 --> 00:33:30,306
Tamada, you're too good.
426
00:33:30,650 --> 00:33:32,353
Am I playing okay?
427
00:33:32,581 --> 00:33:33,611
Tamada-kun.
428
00:33:34,113 --> 00:33:37,059
I can't make you a full member of the band.
429
00:33:37,804 --> 00:33:38,824
Yukinori...
430
00:33:40,148 --> 00:33:43,984
Difficult stuff like technique
isn't the point of jazz, right?
431
00:33:44,818 --> 00:33:47,028
It's good jazz if it can move people's souls.
432
00:33:47,576 --> 00:33:49,568
I'm not finished yet.
433
00:33:50,140 --> 00:33:51,877
You can't be a member yet.
434
00:33:52,070 --> 00:33:53,979
But you're always welcome at practice.
435
00:33:54,859 --> 00:33:56,062
Really, Yukinori?
436
00:33:57,658 --> 00:33:58,668
Nice!
437
00:34:06,952 --> 00:34:07,992
Mom?
438
00:34:08,695 --> 00:34:10,038
Yeah, I'm doing well.
439
00:34:10,428 --> 00:34:12,435
Can we talk right now?
Have the students gone home?
440
00:34:16,052 --> 00:34:19,873
I wanted to ask....
Between the 8th and 16th notes on the drums...
441
00:34:20,250 --> 00:34:21,607
What should you learn?
442
00:34:23,015 --> 00:34:26,851
Uh... you do a transition and then...
443
00:35:22,445 --> 00:35:24,851
It's so detailed and well made!
444
00:35:25,437 --> 00:35:27,367
It still needs some tweaks.
445
00:35:27,811 --> 00:35:28,835
Let's do a live show!
446
00:35:29,125 --> 00:35:32,015
What? Hell no!
Absolutely no way, dude.
447
00:35:32,421 --> 00:35:34,929
Tamada's been at it for 3 months now.
He's gotten pretty good.
448
00:35:35,234 --> 00:35:38,515
Listen, Tamada's still on probation.
449
00:35:38,851 --> 00:35:42,031
And, it's only been 3 months.
Can you follow the drums yet?
450
00:35:42,556 --> 00:35:44,064
About that...
451
00:35:44,596 --> 00:35:45,705
Are you in a rush?
452
00:35:46,369 --> 00:35:49,815
Our band isn't complete yet, there's no use
playing a show right now.
453
00:35:49,959 --> 00:35:51,955
It'll just sound awful.
454
00:35:52,424 --> 00:35:55,379
Besides, who's going to show up to a show
by a bunch of nobodies?
455
00:35:55,838 --> 00:35:57,346
We won't know until we try it.
456
00:35:58,135 --> 00:36:02,018
I want to see how people will react to us.
457
00:36:05,021 --> 00:36:06,021
Just one show!
458
00:36:06,490 --> 00:36:07,889
Let us play just once, please!
459
00:36:08,466 --> 00:36:10,481
I want to run a show too, but...
460
00:36:10,716 --> 00:36:13,739
how many guests will come to see you play?
461
00:36:13,876 --> 00:36:17,810
Well, about that...
we have two college students
462
00:36:18,258 --> 00:36:22,409
who are going to bring their club members.
It'll be a blast. They'll have a party.
463
00:36:22,934 --> 00:36:26,699
I was hoping
to bring in a younger clientele.
464
00:36:27,721 --> 00:36:29,541
We can play whenever's possible.
465
00:36:30,268 --> 00:36:31,275
Please!
466
00:36:35,269 --> 00:36:36,535
Do you want to see a jazz show?
467
00:36:37,447 --> 00:36:38,527
A jazz show, mister!
468
00:36:38,744 --> 00:36:41,776
We're going to have a great jazz show,
please come!
469
00:36:42,089 --> 00:36:44,034
Oh? Thank you so much, sir!
470
00:36:44,137 --> 00:36:45,184
Jazz night for 18 and up!
471
00:36:45,271 --> 00:36:46,271
Oh, wait!
472
00:36:47,849 --> 00:36:48,521
Yes?
473
00:36:48,661 --> 00:36:49,793
Excuse me, sir.
474
00:36:50,329 --> 00:36:53,368
Are you thinking of show up to our show?
How sure are you?
475
00:36:54,024 --> 00:36:55,759
Huh... it's tomorrow?
476
00:36:56,273 --> 00:36:59,313
But I've never listened to jazz before...
477
00:37:01,219 --> 00:37:02,227
10% sure?
478
00:37:02,597 --> 00:37:03,652
10%...
479
00:37:04,088 --> 00:37:05,135
Thank you so much!
480
00:37:05,916 --> 00:37:07,393
We'll play at 100%!
481
00:37:07,799 --> 00:37:10,073
No, wait. We'll play at 120% percent!
482
00:37:10,556 --> 00:37:11,635
Don't miss out on it!
483
00:37:12,833 --> 00:37:13,997
Awesome...
484
00:37:14,290 --> 00:37:16,379
- Thank you so much!
485
00:37:14,629 --> 00:37:16,379
- What's up with the flyer guy?
486
00:37:16,379 --> 00:37:17,919
- Do you want to get hit on?
487
00:37:16,379 --> 00:37:17,969
- I'll see you there!
488
00:37:17,919 --> 00:37:19,129
- Embarrassing...
489
00:37:27,208 --> 00:37:28,379
He's so bad at this.
490
00:37:30,802 --> 00:37:32,162
Is this the place?
491
00:37:34,274 --> 00:37:35,724
Oh, there's a lot of flyers.
492
00:37:36,603 --> 00:37:38,041
We don't have a flyer though.
493
00:37:38,781 --> 00:37:40,088
Someone's looking down on us.
494
00:37:53,688 --> 00:37:54,290
Yo!
495
00:37:54,741 --> 00:37:56,673
Sorry, work ran late.
496
00:37:57,148 --> 00:37:58,826
Is anyone out there?
497
00:38:02,648 --> 00:38:06,624
3 regulars and the store manager.
Just 4 people.
498
00:38:09,827 --> 00:38:11,739
See? No one's got that much free time.
499
00:38:11,968 --> 00:38:13,944
They're not going to listen to
some no name band.
500
00:38:14,224 --> 00:38:17,694
Yukinori, we're so cool.
501
00:38:19,797 --> 00:38:23,101
Yukinori, we're going out there
to play jazz.
502
00:38:24,740 --> 00:38:27,787
We're... We're so cool.
503
00:38:32,212 --> 00:38:33,228
Let's go.
504
00:38:35,150 --> 00:38:37,134
Woah, they're so young.
505
00:38:37,524 --> 00:38:39,055
Didn't you see the flyers outside?
506
00:38:39,559 --> 00:38:41,680
It's an 18 year old jazz band.
507
00:38:42,321 --> 00:38:43,438
Your drink, sir.
508
00:38:43,625 --> 00:38:44,665
Thanks.
509
00:38:59,353 --> 00:39:02,532
I want to remember this stage
for the rest of my life.
510
00:39:36,814 --> 00:39:40,876
That drummer can't keep up.
He's reaching his limits.
511
00:39:41,562 --> 00:39:45,071
However, the other two...
512
00:39:45,951 --> 00:39:50,264
The sax and piano.
They're just 18 years old?
513
00:42:02,057 --> 00:42:03,437
What an amazing solo...
514
00:42:08,194 --> 00:42:10,039
Is this jazz?
515
00:42:46,141 --> 00:42:47,148
Tamada.
516
00:42:49,494 --> 00:42:50,518
Cheers!
517
00:42:54,987 --> 00:42:58,721
I can't believe that we're celebrating
our first show with vending machine sodas.
518
00:42:59,128 --> 00:43:01,503
Only 3 people showed up,
so we didn't get paid.
519
00:43:01,925 --> 00:43:04,925
You're doing it totally wrong!
520
00:43:05,018 --> 00:43:08,104
You're handing out flyers in Tokyo?
In this day and age?
521
00:43:08,495 --> 00:43:09,503
Hey, look...
522
00:43:10,039 --> 00:43:11,042
I'm sorry.
523
00:43:11,484 --> 00:43:15,304
I'm a terrible drummer,
and I dragged you both down.
524
00:43:16,050 --> 00:43:17,074
Hey, Tamada.
525
00:43:17,847 --> 00:43:19,925
I think I should quit the band.
526
00:43:20,589 --> 00:43:21,706
135 times.
527
00:43:23,542 --> 00:43:26,769
You made 135 mistakes by the third song.
528
00:43:27,277 --> 00:43:28,511
I lost count after that.
529
00:43:29,770 --> 00:43:31,175
I'm going to be honest.
530
00:43:33,181 --> 00:43:35,345
You did better than I expected.
531
00:43:37,933 --> 00:43:39,003
Right, Dai?
532
00:43:41,787 --> 00:43:42,787
Yeah.
533
00:43:43,062 --> 00:43:46,572
I don't care what anyone else says.
That was a great show.
534
00:43:49,950 --> 00:43:52,247
Crap, I gotta get to work.
535
00:43:52,692 --> 00:43:54,583
Me too. Bye, Tamada!
536
00:43:55,218 --> 00:43:56,218
Yeah.
537
00:44:01,105 --> 00:44:03,444
I told you, it's too soon.
538
00:44:05,523 --> 00:44:06,961
It won't always be like this.
539
00:44:09,052 --> 00:44:10,477
Tamada just needs practice, right?
540
00:44:11,841 --> 00:44:14,841
Do you want to keep doing that to him?
541
00:44:16,704 --> 00:44:17,774
But he was smiling.
542
00:44:18,545 --> 00:44:20,560
Can't you recognize a fake smile?
543
00:44:21,755 --> 00:44:26,084
You have to be the one
to push yourself to new heights.
544
00:44:27,668 --> 00:44:28,926
Tamada was smiling.
545
00:44:29,742 --> 00:44:30,754
Huh?
546
00:44:31,168 --> 00:44:34,129
I'm sure that he's working hard.
547
00:44:36,618 --> 00:44:38,157
Dai, I'm telling you,
548
00:44:38,526 --> 00:44:40,106
just go to hell, bro.
549
00:44:59,549 --> 00:45:00,988
What the hell is happening?
550
00:45:28,414 --> 00:45:31,570
That's right,
no one forced me to do anything.
551
00:45:32,856 --> 00:45:34,023
I chose this for myself.
552
00:45:39,682 --> 00:45:42,987
I still get goosebumps
when I think about my first show.
553
00:45:43,573 --> 00:45:47,300
It was also Dai's first professional gig.
554
00:45:48,137 --> 00:45:51,363
Yeah, that guy played his heart out.
555
00:45:52,473 --> 00:45:54,559
We all did our best.
556
00:45:56,178 --> 00:45:57,554
Because he did his best.
557
00:45:57,678 --> 00:45:59,568
It was the only way
to keep up with Yukinori.
558
00:46:01,201 --> 00:46:03,701
All that way up to the final show.
559
00:46:05,702 --> 00:46:09,928
Yeah that year and a half
was the best time of my life.
560
00:46:11,140 --> 00:46:13,312
I still brag about it
to all of my clients.
561
00:46:14,046 --> 00:46:18,320
I tell them that I used to do shows
with the Miyamoto. Cool, right?
562
00:46:23,464 --> 00:46:24,464
Tada!
563
00:46:25,277 --> 00:46:26,300
Let's call it JASS.
564
00:46:27,216 --> 00:46:28,240
JASS?
565
00:46:28,652 --> 00:46:30,162
Hey, JASS, huh?
566
00:46:53,156 --> 00:46:54,828
How many mistakes today?
567
00:46:57,317 --> 00:46:58,395
80?
568
00:47:05,301 --> 00:47:07,191
Alright, let's go again.
569
00:47:42,641 --> 00:47:44,564
The official JASS account.
570
00:47:49,693 --> 00:47:52,740
We're doing another show!
571
00:47:59,631 --> 00:48:02,248
Uh... Good evening, everyone.
572
00:48:02,515 --> 00:48:03,545
We're JASS.
573
00:48:09,726 --> 00:48:10,741
We're JASS!
574
00:48:13,921 --> 00:48:16,585
Dai, guess how many people
showed up tonight.
575
00:48:17,067 --> 00:48:19,882
Uh... a bunch of them?
576
00:48:22,293 --> 00:48:23,379
32 people.
577
00:48:23,535 --> 00:48:24,574
That many?
578
00:48:25,890 --> 00:48:27,011
That's great, isn't it?
579
00:48:27,479 --> 00:48:29,465
There's also this.
580
00:48:30,909 --> 00:48:31,909
That's...
581
00:48:32,033 --> 00:48:33,581
Yeah. Tonight's pay.
582
00:48:33,819 --> 00:48:34,830
Thank you, man!
583
00:48:38,005 --> 00:48:40,924
It's the first time that we've gotten paid!
584
00:48:44,024 --> 00:48:46,008
How many mistakes did I make tonight?
585
00:48:47,461 --> 00:48:51,461
Big mistakes? 38 times.
Small ones? About double that.
586
00:48:55,663 --> 00:48:57,601
Dai, why did you start playing jazz?
587
00:48:58,171 --> 00:48:59,921
My family owns a piano studio.
588
00:49:00,124 --> 00:49:02,615
So I grew up playing the piano.
589
00:49:03,133 --> 00:49:05,211
You're a real Tokyo boy huh?
590
00:49:05,675 --> 00:49:07,143
Huh? What does that mean?
591
00:49:07,535 --> 00:49:10,331
I'm the coolest Nagano resident
in all of Japan.
592
00:49:12,674 --> 00:49:13,955
But you're different, right?
593
00:49:14,390 --> 00:49:15,572
What made you pick jazz?
594
00:49:17,592 --> 00:49:18,619
Because of Jazz.
595
00:49:19,724 --> 00:49:21,994
It's both cool and full of passion.
596
00:49:24,176 --> 00:49:25,559
Isn't music in general like that?
597
00:49:26,258 --> 00:49:27,582
Uh... how do I say this...
598
00:49:29,589 --> 00:49:31,379
Jazz is music but with emotions right?
599
00:49:31,705 --> 00:49:32,706
With emotion?
600
00:49:32,925 --> 00:49:36,972
Yeah. It lets you turn your daily thoughts
into this beautiful melody.
601
00:49:38,049 --> 00:49:39,237
Every day it's different.
602
00:49:40,367 --> 00:49:42,088
So there's no limits.
603
00:49:43,043 --> 00:49:44,864
Is that the solo
that you were talking about?
604
00:49:46,754 --> 00:49:49,801
Dai, we should set a goal for ourselves.
605
00:49:50,223 --> 00:49:52,770
A goal? For the three of us?
606
00:49:53,190 --> 00:49:54,433
So Tamada's a member now?
607
00:49:57,034 --> 00:49:58,473
Tamada, you hear that?
608
00:49:58,779 --> 00:50:00,606
Here, have this.
609
00:50:03,232 --> 00:50:05,122
Tamada, you...
610
00:50:06,313 --> 00:50:07,313
Why?
611
00:50:08,368 --> 00:50:11,039
You're really good... at grilling.
612
00:50:18,962 --> 00:50:20,212
It's here, isn't it?
613
00:50:21,365 --> 00:50:24,078
To play on this stage as a teenager...
614
00:50:24,406 --> 00:50:26,656
This is So Blue?
615
00:50:27,175 --> 00:50:29,003
The best jazz club in Japan.
616
00:50:29,511 --> 00:50:30,854
The best in Japan?
617
00:50:32,027 --> 00:50:34,011
Tamada, what's the cover fee for today?
618
00:50:34,707 --> 00:50:35,707
2000 yen.
619
00:50:35,988 --> 00:50:37,715
So Blue's is 10,000.
620
00:50:37,886 --> 00:50:39,339
Woah, that's expensive.
621
00:50:39,604 --> 00:50:41,612
The club can hold 250 people total.
622
00:50:42,675 --> 00:50:44,987
Is that true?
Can teenagers play at a club like this?
623
00:50:46,274 --> 00:50:48,149
We only have a year left too.
624
00:50:48,750 --> 00:50:50,000
We need to do our best.
625
00:50:51,410 --> 00:50:52,430
Right?
626
00:50:56,097 --> 00:50:58,003
I'm gonna leave both of you behind!
627
00:51:01,383 --> 00:51:03,015
If you can do it,
then go for it.
628
00:51:10,580 --> 00:51:13,113
Are you interested in joining
a music festival?
629
00:51:13,355 --> 00:51:14,105
What's up?
630
00:51:14,238 --> 00:51:15,660
I just got a call.
631
00:51:16,553 --> 00:51:18,990
They asked us to join a music festival.
632
00:51:19,419 --> 00:51:20,482
A music festival?
633
00:51:20,843 --> 00:51:21,903
What festival?
634
00:51:22,380 --> 00:51:26,979
He said it was next month's
Katsushika Jazz Festival.
635
00:51:28,377 --> 00:51:31,205
A small jazz festival as part
of the town's revitalization efforts.
636
00:51:31,619 --> 00:51:33,213
The festival headliner is Act.
637
00:51:33,710 --> 00:51:35,149
There was also a pianist,
Amanuma.
638
00:51:35,468 --> 00:51:36,860
He's pretty famous.
639
00:51:36,991 --> 00:51:40,608
Amanuma's been working as a music critic
and has been in the media a lot recently.
640
00:51:41,189 --> 00:51:42,861
Oh, this guy?
641
00:51:45,224 --> 00:51:46,998
Act are going to be the showstoppers.
642
00:51:47,287 --> 00:51:48,521
We're playing before they do.
643
00:51:48,884 --> 00:51:50,493
We're going to hype up the crowd.
644
00:51:51,699 --> 00:51:53,683
The venue should be
on the bigger end, right?
645
00:51:55,488 --> 00:51:57,300
This is the moment of truth.
646
00:51:57,909 --> 00:51:58,910
The moment of truth?
647
00:51:59,308 --> 00:52:03,058
A lot of the bigwigs in the jazz industry
are going to be at this festival.
648
00:52:03,568 --> 00:52:05,444
If they say that we're a bad jazz band
649
00:52:05,983 --> 00:52:08,046
then we can kiss
all of our jazz careers goodbye.
650
00:52:08,876 --> 00:52:13,345
But a lot of people are going to be able
to listen to our music, you know?
651
00:52:13,921 --> 00:52:15,522
We can reach a lot of new people.
652
00:52:17,039 --> 00:52:19,313
No matter what, it's our big opportunity.
653
00:52:22,500 --> 00:52:25,250
Katsushika Music Festival Orientation
654
00:52:23,040 --> 00:52:25,250
We'll take care of everyone the day of.
655
00:52:25,857 --> 00:52:28,310
Now let's get the party started.
656
00:52:28,982 --> 00:52:31,841
Cheers to all our musicians!
657
00:52:32,464 --> 00:52:33,472
Cheers!
658
00:52:37,697 --> 00:52:41,635
Were you the one who recommended us
to the festival organizers?
659
00:52:42,127 --> 00:52:43,205
Thank you!
660
00:52:43,572 --> 00:52:45,666
You must be mistaken, I didn't do that.
661
00:52:46,197 --> 00:52:48,564
Hey. Is that seat free?
662
00:52:49,571 --> 00:52:50,064
Yeah.
663
00:52:50,392 --> 00:52:52,775
I'm the one who recommended you.
664
00:52:53,063 --> 00:52:54,493
Huh? Really?
665
00:52:54,859 --> 00:52:55,977
Thank you!
666
00:52:56,348 --> 00:52:58,176
But where did you hear us play?
667
00:52:58,749 --> 00:53:01,184
Nah, I haven't been to a show.
I've never heard you play.
668
00:53:01,871 --> 00:53:04,981
I just asked my friends to introduce me
to some enthusiastic young musicians.
669
00:53:05,504 --> 00:53:07,457
Your name came up then.
670
00:53:07,867 --> 00:53:10,726
Young people are exactly what we need
for these music festivals.
671
00:53:10,830 --> 00:53:14,209
The Rising Teenage Band!
672
00:53:11,250 --> 00:53:14,209
I don't know, even if you fail, it'll be cute.
673
00:53:16,746 --> 00:53:18,789
By the way,
what standard are you going to play?
674
00:53:19,566 --> 00:53:21,027
We mostly play original stuff.
675
00:53:21,535 --> 00:53:23,894
Tunes? Cold Jazz? Rumble?
676
00:53:24,644 --> 00:53:27,479
We don't do any of that.
Just jazz.
677
00:53:28,096 --> 00:53:29,324
That's too vague.
678
00:53:30,957 --> 00:53:32,894
We have to use our brains too, you know?
679
00:53:33,524 --> 00:53:36,125
You need to cater to
the dwindling fan base of jazz.
680
00:53:36,735 --> 00:53:38,305
Saying that you play "just jazz"
681
00:53:38,944 --> 00:53:41,592
is like trying to sell meat buns
by saying it's "mystery meat."
682
00:53:42,378 --> 00:53:44,155
You're never gonna be popular.
683
00:53:45,400 --> 00:53:46,470
Is that how it is?
684
00:53:48,382 --> 00:53:50,257
We're just playing
685
00:53:51,007 --> 00:53:53,507
so that people can hear our music.
686
00:53:54,191 --> 00:53:56,480
I'm sure you'll understand
once you hear us play.
687
00:53:56,957 --> 00:53:57,957
Really?
688
00:53:58,159 --> 00:54:00,276
Do you think that the people
who come to hear us play
689
00:54:00,503 --> 00:54:02,214
will become your fans?
690
00:54:02,996 --> 00:54:04,003
That's right.
691
00:54:05,206 --> 00:54:07,471
Not bad. But it's naive.
692
00:54:07,995 --> 00:54:09,745
The foolish optimism of youth.
693
00:54:10,018 --> 00:54:11,150
Amanuma-san.
694
00:54:12,177 --> 00:54:13,189
What's wrong?
695
00:54:13,774 --> 00:54:17,143
Amanuma-san,
please listen to our music as well.
696
00:54:18,662 --> 00:54:20,752
Excuse me, I need to go practice.
697
00:54:26,463 --> 00:54:29,666
Huh? Amanuma's got a bad sense of humor.
698
00:54:30,002 --> 00:54:31,002
Then what?
699
00:54:31,156 --> 00:54:34,087
I told him that I'd turn the Act fans
into our fans.
700
00:54:35,504 --> 00:54:36,584
That's just like you, man.
701
00:54:36,847 --> 00:54:40,050
Anyways, we need to do well now.
702
00:54:40,737 --> 00:54:43,292
Let's start by listening to Act's music.
703
00:54:43,835 --> 00:54:45,827
You mean like, what their fans usually like?
704
00:54:46,166 --> 00:54:47,241
Don't worry about it.
705
00:54:48,843 --> 00:54:51,897
We don't need to pander to their fans
to win them over.
706
00:54:52,429 --> 00:54:53,632
What are we going to do then?
707
00:54:54,379 --> 00:54:55,382
Get better.
708
00:54:56,121 --> 00:54:58,452
Each of us needs to have
a strong musical voice.
709
00:54:59,836 --> 00:55:01,570
That's too vague.
710
00:55:02,337 --> 00:55:03,743
Then we'll just get better!
711
00:55:13,430 --> 00:55:16,375
Ah, Yukinori. Dai's going to your place.
712
00:55:16,913 --> 00:55:18,227
He doesn't have a phone?
713
00:55:18,462 --> 00:55:19,591
He went for a run.
714
00:55:20,617 --> 00:55:22,209
Didn't I tell you?
715
00:55:22,414 --> 00:55:25,437
He's been running for 3 hours a day
for the past two weeks.
716
00:55:25,859 --> 00:55:28,015
He's working on his cardio.
717
00:55:28,733 --> 00:55:29,851
Seriously?
718
00:55:30,392 --> 00:55:32,830
His timbre keeps getting better.
719
00:55:33,506 --> 00:55:34,545
Well? What about you?
720
00:55:34,998 --> 00:55:37,685
I'm not going
to do something lame like that.
721
00:55:38,588 --> 00:55:41,494
I've been staying at home and studying.
722
00:56:00,824 --> 00:56:04,127
Old or new, none of that matters.
723
00:56:05,221 --> 00:56:06,393
What's good remains good.
724
00:56:08,635 --> 00:56:11,619
Katsushika Music Festival
725
00:56:12,377 --> 00:56:14,179
Woah, it's huge!
726
00:56:14,677 --> 00:56:17,974
Yeah, we've never played
at a venue like this before.
727
00:56:18,817 --> 00:56:20,969
Shit, I'm getting stage fright.
728
00:56:21,258 --> 00:56:22,860
Don't worry about it, Tamada.
729
00:56:23,242 --> 00:56:26,547
I played bigger venues
when I was in high school.
730
00:56:26,792 --> 00:56:29,002
That's not comforting at all.
731
00:56:31,292 --> 00:56:32,979
Dai, you've been running a lot right?
732
00:56:33,962 --> 00:56:35,132
Yeah.
733
00:56:35,422 --> 00:56:37,672
These are the only pair I have.
734
00:56:40,187 --> 00:56:41,281
Miyamoto-kun.
735
00:56:41,833 --> 00:56:42,754
Oh, hello.
736
00:56:43,074 --> 00:56:44,789
Good luck out there today.
737
00:56:47,067 --> 00:56:48,997
Where are your stage outfits?
738
00:56:49,286 --> 00:56:50,326
I'm wearing it.
739
00:56:50,739 --> 00:56:54,639
Yeah... I guess
that's how young people are.
740
00:56:55,466 --> 00:56:57,795
Anyways, it doesn't matter
what you guys do.
741
00:56:58,287 --> 00:57:01,068
That's why we're closing out the show.
742
00:57:02,099 --> 00:57:07,224
Miyamoto-kun, I know that
we got off on the wrong foot
743
00:57:07,734 --> 00:57:10,929
but don't get too heated, okay?
Take it easy.
744
00:57:11,749 --> 00:57:13,553
We'll do our best to heat things up.
745
00:57:14,113 --> 00:57:15,624
So please,
746
00:57:19,438 --> 00:57:20,657
you should do your best too.
747
00:57:33,953 --> 00:57:35,735
There's 150 people out there.
748
00:57:37,157 --> 00:57:39,094
It'll fill up when Act starts playing.
749
00:57:39,644 --> 00:57:40,813
Tamada, concentrate.
750
00:57:41,032 --> 00:57:41,572
Okay.
751
00:57:41,723 --> 00:57:43,207
The vibe's pretty good.
752
00:57:43,644 --> 00:57:45,676
The audience is here for Act anyways.
753
00:57:47,605 --> 00:57:49,355
I wish that it started with a strong tone.
754
00:57:51,088 --> 00:57:52,784
Why, you want to shuffle the show around?
755
00:57:53,275 --> 00:57:54,705
It's getting better and better.
756
00:57:55,526 --> 00:57:56,550
It's not a competition.
757
00:57:57,648 --> 00:58:01,143
The point is to move the audience.
We'll do that.
758
00:58:03,057 --> 00:58:06,182
Why don't we change
the first song to "N.E.W."?
759
00:58:07,073 --> 00:58:07,718
Yeah.
760
00:58:07,869 --> 00:58:10,220
Tamada, we're gonna start off big.
761
00:58:10,369 --> 00:58:11,659
I got it.
762
00:58:14,303 --> 00:58:16,850
Thank you! We're Domino Five!
763
00:58:17,357 --> 00:58:18,654
Let's go break a leg.
764
00:58:19,160 --> 00:58:20,410
We'll blow them all away.
765
00:58:26,394 --> 00:58:27,473
Ah, Kawakita-san.
766
00:58:28,379 --> 00:58:31,020
Oh, it's 21 Music's...
767
00:58:31,289 --> 00:58:33,641
I'm 50 Cent. This is a surprise.
768
00:58:33,899 --> 00:58:35,070
Are you here to see Act?
769
00:58:35,405 --> 00:58:37,623
I just came here on a whim.
770
00:58:59,637 --> 00:59:00,638
What's going on?
771
00:59:00,732 --> 00:59:02,364
Are they too nervous to play?
772
01:03:30,869 --> 01:03:33,959
Finally! We did it!
773
01:03:33,080 --> 01:03:34,314
Water! Water!
774
01:03:35,879 --> 01:03:38,294
The vibe out there was amazing.
775
01:03:42,115 --> 01:03:44,051
I'm sorry to interrupt.
776
01:03:44,496 --> 01:03:46,875
I'm 50 Cent, from 21 Music.
777
01:03:47,287 --> 01:03:49,511
Can I please have a moment of your time?
778
01:03:52,821 --> 01:03:54,636
21 Music
50 Cent.
779
01:03:55,638 --> 01:03:56,652
We did it.
780
01:03:57,596 --> 01:03:58,658
Maybe.
781
01:03:59,057 --> 01:04:02,189
The audience definitely remembered us.
782
01:04:02,541 --> 01:04:04,064
The atmosphere was amazing.
783
01:04:04,408 --> 01:04:06,673
And record companies
are already scouting us.
784
01:04:07,048 --> 01:04:09,337
All he gave us is a potential offer.
785
01:04:09,862 --> 01:04:12,009
I've seen it all before.
786
01:04:13,416 --> 01:04:14,423
Well...
787
01:04:14,642 --> 01:04:15,947
It's still early.
788
01:04:16,330 --> 01:04:19,330
It's like... If releasing a record
is like a trip to the moon
789
01:04:19,419 --> 01:04:20,460
then we're still in Japan,
790
01:04:20,663 --> 01:04:22,343
no, we're still in Tokyo, right.
791
01:04:22,769 --> 01:04:27,941
All of that might be true,
but he's still inviting us to the moon.
792
01:04:29,385 --> 01:04:31,850
I have to get even better.
793
01:04:32,131 --> 01:04:35,892
Yeah, well, you can't punch
your own ticket yet.
794
01:04:39,345 --> 01:04:42,001
Tamada, you agree with me right?
We can definitely do better.
795
01:04:42,894 --> 01:04:44,673
We can make even better music.
796
01:04:45,579 --> 01:04:46,860
Huh, me?
797
01:04:48,728 --> 01:04:49,892
I thought of something today.
798
01:04:50,066 --> 01:04:52,424
Your solos sound too similar.
799
01:04:55,479 --> 01:04:56,533
Too similar?
800
01:04:57,140 --> 01:04:58,378
The solos should be improvised
801
01:04:59,438 --> 01:05:02,636
If it's the same thing every time,
the audience will get bored.
802
01:05:04,487 --> 01:05:07,652
Let's just focus on the quality
of our performance right now.
803
01:05:08,424 --> 01:05:09,956
Isn't playing a solo well good enough?
804
01:05:11,104 --> 01:05:12,745
It's risky enough with Tamada there.
805
01:05:13,195 --> 01:05:14,198
So you're saying that...
806
01:05:14,307 --> 01:05:16,760
Winning is more important than playing well.
807
01:05:17,385 --> 01:05:18,869
That's what today's about, isn't it?
808
01:05:30,525 --> 01:05:32,049
In my old piano class,
809
01:05:33,409 --> 01:05:36,790
there was a schoolgirl
just a little older than I was.
810
01:05:37,375 --> 01:05:40,164
She was always happy to just play the piano.
811
01:05:42,664 --> 01:05:47,078
Seeing her play made me
want to play the piano as well.
812
01:05:51,731 --> 01:05:53,070
But one day,
813
01:05:54,044 --> 01:05:55,467
she moved with her parents.
814
01:05:57,177 --> 01:06:01,747
She came to my house to say goodbye,
and my mother told her
815
01:06:03,083 --> 01:06:05,825
"Aoi-chan, keep playing the piano, ok?"
816
01:06:08,344 --> 01:06:09,015
Yes.
817
01:06:10,904 --> 01:06:12,350
Bye, Yuki-chan.
818
01:06:18,590 --> 01:06:20,331
There's no way she kept on playing.
819
01:06:21,220 --> 01:06:23,581
Music requires a stable
and consistent environment.
820
01:06:24,898 --> 01:06:26,405
That's why we need to succeed here.
821
01:06:27,659 --> 01:06:29,022
She definitely kept on playing.
822
01:06:31,335 --> 01:06:35,483
It's not always about winning or losing.
She has to still be playing the piano.
823
01:06:47,961 --> 01:06:51,000
Thank you for coming
to Katsushika last month.
824
01:06:51,976 --> 01:06:53,656
What do you think of JASS?
825
01:06:55,276 --> 01:06:59,205
Call me pleasantly surprised.
Your tenor is especially talented.
826
01:06:59,783 --> 01:07:02,112
That talent's moved you to become
an even better musician.
827
01:07:02,799 --> 01:07:03,916
Thank you.
828
01:07:04,703 --> 01:07:08,822
So you want me to go see a show.
Why is that?
829
01:07:10,309 --> 01:07:13,817
Can you hook us up
with the people at So Blue?
830
01:07:15,809 --> 01:07:17,510
That's like the Tokyo Dome
831
01:07:17,645 --> 01:07:19,012
for jazz musicians.
832
01:07:19,335 --> 01:07:20,358
I know that.
833
01:07:20,708 --> 01:07:23,335
But I want to go on that stage
while I'm still a teenager.
834
01:07:26,813 --> 01:07:29,852
Sawabe-kun you're underestimating them.
835
01:07:31,125 --> 01:07:34,688
I'd understand it if you wanted me
to help you get your foot in the door,
836
01:07:35,102 --> 01:07:38,734
But you're asking me to
bulldoze the entire building.
837
01:07:41,197 --> 01:07:42,328
When I was in middle school,
838
01:07:42,946 --> 01:07:45,875
My mother took me to So Blue
for the very first time.
839
01:07:46,795 --> 01:07:50,669
Ever since then,
I've wanted to play on that stage.
840
01:07:51,426 --> 01:07:55,865
The soccer and basketball teams all
wanted to make it to nationals,
841
01:07:56,464 --> 01:07:58,885
but I only ever wanted to get to So Blue.
842
01:08:00,046 --> 01:08:01,926
I know that I'm asking for a lot.
843
01:08:03,675 --> 01:08:06,629
But... I've never,
844
01:08:08,282 --> 01:08:11,125
never once, underestimated
what it takes to play at So Blue.
845
01:08:15,194 --> 01:08:17,914
Uchiyama, check this out.
846
01:08:18,906 --> 01:08:22,702
Kawakita, the guitarist, seems to have
given him my e-mail address.
847
01:08:23,300 --> 01:08:25,995
That's the fifth email.
He's just a student.
848
01:08:26,417 --> 01:08:27,847
A s-student?
849
01:08:28,333 --> 01:08:31,873
Is he confident or just straight up stupid?
850
01:08:32,309 --> 01:08:35,395
But uh, maybe that's your chance to prove
what you mean when you talk about
851
01:08:35,784 --> 01:08:38,074
the new kids on the block.
852
01:08:38,970 --> 01:08:40,084
- I'm from So Blue
853
01:08:39,709 --> 01:08:40,768
Oh! It's here!
854
01:08:41,515 --> 01:08:42,560
What's up, Yukinori?
855
01:08:42,710 --> 01:08:44,930
I sent them 5 emails,
and they finally got back to me!
856
01:08:45,374 --> 01:08:47,038
He said that he'd watch
our next show.
857
01:08:48,505 --> 01:08:50,881
Who's the girl that's got you so worked up?
858
01:08:51,021 --> 01:08:52,037
Right?
859
01:08:52,329 --> 01:08:54,735
It has to be a chick with big tits,
right, Dai?
860
01:08:55,087 --> 01:08:57,681
What? Saxophones are way cuter.
861
01:08:57,992 --> 01:09:00,672
Okay, we're gonna do our best today!
862
01:09:55,709 --> 01:09:57,589
JASS Lounge.
863
01:09:58,310 --> 01:09:59,568
Today was a good day.
864
01:09:59,759 --> 01:10:02,140
I think a drum fill would be
a great transition.
865
01:10:00,089 --> 01:10:02,340
I'm Tyler, from So Blue.
I'm at the bar to the left, JOY.
866
01:10:02,411 --> 01:10:03,429
Whaddya think?
867
01:10:04,633 --> 01:10:06,194
Sorry, I gotta go.
868
01:10:08,812 --> 01:10:09,867
It's the woman.
869
01:10:11,216 --> 01:10:12,810
Oh, it's Yukinori-kun!
870
01:10:13,841 --> 01:10:15,819
Can you sign this for me?
871
01:10:15,982 --> 01:10:17,060
Sorry.
872
01:10:23,380 --> 01:10:26,122
Hi, Miyamoto-kun!
Can you sign this for me?
873
01:10:26,622 --> 01:10:27,810
Yeah, I'd be glad to.
874
01:10:28,424 --> 01:10:29,564
Thank you.
875
01:10:33,640 --> 01:10:34,820
You're improving.
876
01:10:36,156 --> 01:10:37,882
It's been 8 months since your first show.
877
01:10:38,173 --> 01:10:40,220
Your drums have gotten a lot better.
878
01:10:41,317 --> 01:10:45,674
I've been here listening to the
continued growth of your drumming.
879
01:10:57,420 --> 01:10:58,431
Welcome.
880
01:11:04,451 --> 01:11:05,924
I'm Sawabe.
881
01:11:06,708 --> 01:11:09,700
Nice to meet you, I'm Tyler.
Please, have a seat.
882
01:11:10,399 --> 01:11:11,446
Thank you.
883
01:11:13,462 --> 01:11:14,626
Have you been waiting long?
884
01:11:14,906 --> 01:11:15,947
Do you want a drink?
885
01:11:16,220 --> 01:11:17,970
Yeah, sure.
Get me whatever.
886
01:11:18,633 --> 01:11:20,165
So, what did you think about it?
887
01:11:20,883 --> 01:11:22,407
How was our show?
888
01:11:23,125 --> 01:11:25,563
Your drummer.
He's a beginner, isn't that right?
889
01:11:26,281 --> 01:11:29,367
He doesn't play any solos.
He just does basic drum beats.
890
01:11:29,774 --> 01:11:31,930
But he's playing his heart out out there.
891
01:11:32,919 --> 01:11:34,445
The music is wonderful.
892
01:11:34,869 --> 01:11:36,908
I see. Well, Tamada...
893
01:11:37,494 --> 01:11:40,080
Your tenor sax is also quite interesting.
894
01:11:40,627 --> 01:11:43,041
There's something powerful in how
he tries to stand out
895
01:11:43,149 --> 01:11:44,721
and his timbre is unique.
896
01:11:45,419 --> 01:11:48,419
He's definitely someone to watch
out for in the future.
897
01:11:48,840 --> 01:11:50,966
Yeah, that guy's a genius.
898
01:11:52,332 --> 01:11:53,340
As for you...
899
01:11:54,463 --> 01:11:55,683
It's not happening.
900
01:11:58,204 --> 01:12:01,641
A bunch of useless showmanship.
An impatient piano.
901
01:12:02,680 --> 01:12:04,782
A completely uninteresting style.
902
01:12:05,955 --> 01:12:07,549
Uninteresting?
903
01:12:08,299 --> 01:12:11,064
We're proud of our status
as Japan's top jazz club.
904
01:12:11,494 --> 01:12:13,220
Are you looking down on us?
905
01:12:13,524 --> 01:12:14,820
I could never...
906
01:12:14,930 --> 01:12:16,586
Are you a coward?
907
01:12:17,313 --> 01:12:21,180
You can't just play any solo
without putting your heart and soul
908
01:12:21,643 --> 01:12:23,500
into the very music itself.
909
01:12:24,852 --> 01:12:29,547
You don't just despise the music.
You despise the people as well.
910
01:12:30,113 --> 01:12:31,667
You were rude to the bartender.
911
01:12:32,550 --> 01:12:35,417
You didn't even bother to say
"nice to meet you" when you saw me,
912
01:12:36,227 --> 01:12:39,852
You used your connection to Kawakita-san
to try and get an invitation from us.
913
01:12:40,479 --> 01:12:44,258
Your attitude and demeanor
both reek of arrogance.
914
01:12:48,118 --> 01:12:52,274
If that's all, then we're done here.
915
01:12:53,991 --> 01:12:56,446
Sorry, I'll cover his bill.
916
01:13:17,409 --> 01:13:20,557
Amazing... I got this far...
917
01:13:21,599 --> 01:13:23,885
only to get reminded of the fact
918
01:13:27,379 --> 01:13:30,549
that this club is still out of my reach.
919
01:13:37,088 --> 01:13:38,127
Oh?
920
01:13:38,434 --> 01:13:39,441
Hi.
921
01:13:39,621 --> 01:13:40,652
Do you want the piano?
922
01:13:40,933 --> 01:13:43,270
I'm going home.
You can have the run of the place.
923
01:13:44,127 --> 01:13:45,588
I'm not working tomorrow either.
924
01:13:46,428 --> 01:13:47,666
Can I stay here and practice?
925
01:13:53,963 --> 01:13:56,822
I still have a long way to go.
926
01:14:13,633 --> 01:14:14,649
Huh?
927
01:14:19,216 --> 01:14:21,403
You've been playing for two days straight?
928
01:14:21,935 --> 01:14:22,958
Yes.
929
01:14:23,660 --> 01:14:24,685
How was it?
930
01:14:25,644 --> 01:14:26,731
Useless...
931
01:14:29,563 --> 01:14:31,560
I'll have to tell them.
932
01:14:36,387 --> 01:14:38,582
I'm flabbergasted.
933
01:14:38,863 --> 01:14:39,925
Why?
934
01:14:40,099 --> 01:14:42,911
I thought your room would be more stylish.
935
01:14:43,388 --> 01:14:44,771
That's how it is.
936
01:14:45,573 --> 01:14:47,748
So, what did you want to talk about?
937
01:14:49,815 --> 01:14:52,137
Actually, some people from So Blue
938
01:14:52,473 --> 01:14:53,903
came to watch our last show.
939
01:14:54,305 --> 01:14:55,687
What? Seriously?
940
01:14:56,375 --> 01:14:58,445
Or rather, I invited them to watch.
941
01:14:59,546 --> 01:15:01,093
I see. What did they think?
942
01:15:01,966 --> 01:15:04,497
He was very impressed with you and Tamada.
943
01:15:05,294 --> 01:15:08,645
But... He said that my solo was awful.
944
01:15:09,028 --> 01:15:11,819
What? Is that guy deaf or something?
945
01:15:12,404 --> 01:15:15,567
He said that I was just showing off
with my solos.
946
01:15:17,121 --> 01:15:21,614
I tried to improve over the past 3 days
but I haven't been able to.
947
01:15:22,692 --> 01:15:27,724
I ruined our chances to play at So Blue.
I'm sorry.
948
01:15:28,674 --> 01:15:29,740
Yukinori...
949
01:15:30,614 --> 01:15:34,232
Do you agree with what that guy said?
950
01:15:34,748 --> 01:15:35,562
Yeah.
951
01:15:36,006 --> 01:15:37,086
I think I agree.
952
01:15:37,233 --> 01:15:37,904
Huh?
953
01:15:37,998 --> 01:15:38,998
Tamada.
954
01:15:39,498 --> 01:15:43,240
Let's go.
There's nothing we can do right now.
955
01:15:43,490 --> 01:15:45,091
What are you saying?
956
01:15:45,916 --> 01:15:47,582
Yukinori's lost it, hasn't he?
957
01:15:47,804 --> 01:15:50,325
There's nothing to lose.
He has to stand out.
958
01:15:51,091 --> 01:15:52,560
Whenever I play a solo,
959
01:15:52,966 --> 01:15:55,558
no matter how bad it is,
I think that I'm the best in the world.
960
01:15:56,474 --> 01:16:01,302
You agree with him. You think you suck.
That's all we need to know.
961
01:16:02,197 --> 01:16:04,431
People who are afraid
can't do anything.
962
01:16:04,709 --> 01:16:07,947
No, there has to be something
that we can do!
963
01:16:08,379 --> 01:16:09,869
That's Yukinori's problem.
964
01:16:10,453 --> 01:16:12,353
Aren't we band mates?
965
01:16:13,384 --> 01:16:16,361
Jazz bands don't always
have the same members.
966
01:16:16,799 --> 01:16:18,353
Member come and go all the time.
967
01:16:19,365 --> 01:16:20,376
That's how it works.
968
01:16:23,910 --> 01:16:25,480
Dai, you want to be the very best.
969
01:16:26,764 --> 01:16:29,340
And Yukinori wants to win at jazz.
970
01:16:30,806 --> 01:16:31,806
But, I...
971
01:16:32,654 --> 01:16:35,587
I just want to play with you guys.
972
01:16:37,249 --> 01:16:40,601
If one of us is in trouble, we help them out.
That's what band mates should do.
973
01:16:41,115 --> 01:16:42,990
Kind words won't make his solos any better.
974
01:16:43,312 --> 01:16:46,218
Then why do you take it easy on me?
975
01:16:46,671 --> 01:16:48,171
I'm the worst player here!
976
01:16:48,392 --> 01:16:50,441
You admitted it yourself!
I'm terrible!
977
01:16:53,037 --> 01:16:53,747
Tamada...
978
01:16:53,876 --> 01:16:57,212
What? Were you both looking down
on me the entire time?
979
01:16:57,556 --> 01:17:00,298
We can't play jazz if we're not
a unified team.
980
01:17:08,030 --> 01:17:11,171
Junji... are you really going
to repeat the year?
981
01:17:11,507 --> 01:17:12,757
Ah... yeah.
982
01:17:13,983 --> 01:17:15,616
What's going on?
983
01:17:16,007 --> 01:17:20,850
Son... Mama's worried that you've
gotten into some kind of trouble.
984
01:17:21,272 --> 01:17:23,382
No, nothing like that.
985
01:17:23,733 --> 01:17:25,421
Then why?
986
01:17:25,678 --> 01:17:29,553
I'm sorry. I'll explain it later.
I'm at school right now?
987
01:17:46,868 --> 01:17:48,548
Poor thing...
You're already beat up.
988
01:17:52,474 --> 01:17:54,708
But you still make beautiful music.
989
01:17:57,297 --> 01:17:58,911
Okay! Maintenance complete.
990
01:18:03,432 --> 01:18:06,433
Okay, this red minibus is the last one.
991
01:18:06,809 --> 01:18:07,841
Copy that.
992
01:18:09,856 --> 01:18:11,788
Oi, Sawabe! Let the cars through!
993
01:18:12,140 --> 01:18:13,160
Oh. I'm sorry.
994
01:18:22,464 --> 01:18:23,885
The Kaneda Tofu Shop...
995
01:18:32,200 --> 01:18:33,221
It should be here.
996
01:18:45,220 --> 01:18:46,917
I knew it. It's him
997
01:19:04,549 --> 01:19:05,759
It hurts...
998
01:19:05,875 --> 01:19:06,546
Um.
999
01:19:07,532 --> 01:19:09,040
Oh, you are...?
1000
01:19:09,989 --> 01:19:11,645
I'm sorry about the other day.
1001
01:19:12,621 --> 01:19:14,888
Please, accept this
as an apology.
1002
01:19:15,388 --> 01:19:18,388
Oh, thank you! That means a lot.
1003
01:19:19,060 --> 01:19:22,302
Do you live in the neighborhood?
Or are you just passing through?
1004
01:19:22,888 --> 01:19:24,005
I'm trying to make amends.
1005
01:19:25,701 --> 01:19:27,005
Please come to our next show.
1006
01:19:27,808 --> 01:19:30,520
I'll definitely give a better performance.
1007
01:19:35,188 --> 01:19:36,236
I see.
1008
01:19:36,511 --> 01:19:38,165
I'll get back to you as soon as I can.
1009
01:19:40,205 --> 01:19:41,369
It doesn't feel right?
1010
01:19:41,939 --> 01:19:45,103
Yeah, he wants us to get him
someone who can play the piano.
1011
01:19:45,220 --> 01:19:48,119
What? But the show's
the day after tomorrow!
1012
01:19:48,610 --> 01:19:51,087
Mita-kun is in Tokyo right now, isn't he?
1013
01:19:51,538 --> 01:19:55,522
I think Wada-kun's in Tokyo too, but...
1014
01:19:56,147 --> 01:19:58,085
Is this the right decision?
1015
01:19:59,491 --> 01:20:01,436
A world class musician could be
on that stage.
1016
01:20:01,919 --> 01:20:03,829
But are we being fair
1017
01:20:04,575 --> 01:20:07,919
to the musicians that we have
right in front of us?
1018
01:20:08,542 --> 01:20:10,169
It's hard to say...
1019
01:20:19,496 --> 01:20:22,536
You're the tenor player for JASS, right?
1020
01:20:22,802 --> 01:20:23,810
That's me.
1021
01:20:23,959 --> 01:20:26,154
I watched one of your shows.
1022
01:20:26,566 --> 01:20:29,683
Oh? Thank you for taking the time
to talk to me.
1023
01:20:30,102 --> 01:20:32,259
I feel like I'm turning into a celebrity.
1024
01:20:32,798 --> 01:20:34,743
What did you think of our live show?
1025
01:20:35,470 --> 01:20:36,485
It was very interesting.
1026
01:20:36,673 --> 01:20:38,939
Woah, I'm happy to hear that.
1027
01:20:39,427 --> 01:20:42,439
Yes. You all were interesting.
1028
01:20:43,451 --> 01:20:45,505
You were powerful and passionate.
1029
01:20:46,951 --> 01:20:48,412
How is your pianist?
1030
01:20:49,848 --> 01:20:50,958
You mean Yukinori?
1031
01:20:51,380 --> 01:20:54,208
He's hit a sort of
creative block right now.
1032
01:20:54,866 --> 01:20:57,054
It seemed like he was really struggling.
1033
01:20:58,761 --> 01:20:59,770
I see...
1034
01:20:59,875 --> 01:21:00,929
But he'll bounce back.
1035
01:21:01,857 --> 01:21:06,476
Yukinori will come out of this stronger.
You'll see. We'll be fine.
1036
01:21:08,859 --> 01:21:10,720
The show is about to start!
1037
01:21:09,759 --> 01:21:11,150
I should get going.
1038
01:21:11,912 --> 01:21:12,923
Of course.
1039
01:21:13,571 --> 01:21:14,571
Wait!
1040
01:21:15,998 --> 01:21:18,994
We're going to play in this club one day.
1041
01:21:19,643 --> 01:21:21,213
Come and watch our show when we do.
1042
01:21:22,200 --> 01:21:23,249
Thank you for your time.
1043
01:21:26,686 --> 01:21:30,096
Tyler-san, who was that young man?
1044
01:21:31,403 --> 01:21:32,479
Him?
1045
01:21:34,074 --> 01:21:35,268
He's the future of jazz.
1046
01:21:44,157 --> 01:21:45,166
Hello?
1047
01:21:45,552 --> 01:21:46,575
This is Tyler.
1048
01:21:46,953 --> 01:21:48,072
About before...
1049
01:21:48,535 --> 01:21:49,910
I'm sorry for calling like this.
1050
01:21:56,626 --> 01:21:59,110
Fred Silver is going to be
playing a show
1051
01:21:59,656 --> 01:22:01,712
at our sister club, COTTON,
the day after tomorrow.
1052
01:22:02,172 --> 01:22:05,203
But his pianist was too sick
to accompany him to Japan.
1053
01:22:05,927 --> 01:22:08,607
I really need a pianist to step in
and play with him.
1054
01:22:09,661 --> 01:22:11,521
Sawabe-san, are you willing to play?
1055
01:22:12,349 --> 01:22:16,372
If you're going to refuse, then please
tell me ASAP, so I can find someone else.
1056
01:23:04,163 --> 01:23:08,204
There's no one else around.
That guy's pretty good, isn't he?
1057
01:23:08,601 --> 01:23:09,304
Yeah.
1058
01:23:31,396 --> 01:23:33,911
This is... Jazz!
1059
01:23:38,574 --> 01:23:39,628
Tamada.
1060
01:23:40,206 --> 01:23:41,518
It's fine if we're not united.
1061
01:23:42,455 --> 01:23:45,088
I still wanna play with you guys.
1062
01:23:46,148 --> 01:23:47,190
Yeah.
1063
01:23:55,253 --> 01:23:57,441
Oi! Yukinori! Tamada!
1064
01:23:59,442 --> 01:24:00,777
What's wrong with you?
1065
01:24:01,371 --> 01:24:02,395
Yo, Dai.
1066
01:24:02,562 --> 01:24:03,812
Yo
1067
01:24:04,305 --> 01:24:06,207
Why did you ask us to come here
all of a sudden?
1068
01:24:07,579 --> 01:24:10,321
Someone from So Blue just called me.
1069
01:24:11,194 --> 01:24:13,282
They called because someone's sick.
1070
01:24:14,233 --> 01:24:16,280
They need someone to play the piano
at COTTON.
1071
01:24:17,621 --> 01:24:19,624
It looks like I snuck around
behind your backs...
1072
01:24:20,753 --> 01:24:23,969
But, can I step away from JASS,
just this once?
1073
01:24:27,656 --> 01:24:28,921
Of course you can, Yukinori.
1074
01:24:33,302 --> 01:24:34,387
Give 'em hell.
1075
01:24:35,270 --> 01:24:37,864
Yeah, that's amazing, Yukinori.
1076
01:24:38,103 --> 01:24:39,442
Can we get tickets?
1077
01:24:42,305 --> 01:24:45,126
Mom? It's me, Junji.
1078
01:24:46,410 --> 01:24:48,555
Actually, I've been playing the drums.
1079
01:24:49,627 --> 01:24:54,757
If I don't do this now, I think I'll regret it
for the rest of my life. So...
1080
01:24:55,809 --> 01:24:57,044
Please, let me play.
1081
01:25:02,815 --> 01:25:04,870
Is Yukinori going to be ok?
1082
01:25:05,276 --> 01:25:06,455
Playing on a stage like this?
1083
01:25:06,690 --> 01:25:09,713
And the band is really famous, isn't it?
1084
01:25:10,438 --> 01:25:13,650
He's come a long way with us by his side.
He'll be fine.
1085
01:25:21,165 --> 01:25:22,564
Look! It's Yukinori!
1086
01:25:25,807 --> 01:25:27,025
Fred!
1087
01:26:02,089 --> 01:26:04,690
A-amazing. His saxophone is flawless.
1088
01:26:05,167 --> 01:26:09,143
Yeah, but I've been keeping my eye on
Yukinori the entire time.
1089
01:26:10,676 --> 01:26:14,302
We're in a band with a great piano player.
1090
01:26:31,497 --> 01:26:32,708
He's superb.
1091
01:26:33,117 --> 01:26:35,129
That sax is outstanding.
1092
01:26:55,936 --> 01:26:57,444
Yukinori's solo is coming up.
1093
01:27:44,671 --> 01:27:45,765
The next part is coming up.
1094
01:27:57,381 --> 01:27:59,233
- Let's go, Yukinori!
- I don't care if the piano kills me.
1095
01:28:03,912 --> 01:28:07,509
- Play with all of your heart and soul!
1096
01:28:05,589 --> 01:28:08,180
-Give them a good show
and die a noble death!
1097
01:28:58,060 --> 01:28:59,939
The COTTON's pianist! A rising star!
- Woah, cool!
1098
01:29:00,747 --> 01:29:03,231
Yukinori's picture is plastered
all over the page!
1099
01:29:03,614 --> 01:29:06,194
For me... I want to be on the cover.
1100
01:29:06,912 --> 01:29:09,068
What? What're you talking about?
1101
01:29:10,050 --> 01:29:12,120
Akiko-san. We need to tell you something.
1102
01:29:12,433 --> 01:29:14,285
Oh? What is it?
1103
01:29:14,856 --> 01:29:16,332
In 4 months,
1104
01:29:17,003 --> 01:29:19,963
we're going to have a show
at So Blue.
1105
01:29:21,848 --> 01:29:23,205
Really? Congratulations.
1106
01:29:23,877 --> 01:29:24,549
Huh?
1107
01:29:24,744 --> 01:29:25,681
What?
1108
01:29:25,854 --> 01:29:27,455
Tyler-san called me yesterday.
1109
01:29:27,833 --> 01:29:28,674
Seriously?
1110
01:29:28,908 --> 01:29:32,040
We've been using this bar
to practice for a year now.
1111
01:29:32,530 --> 01:29:36,014
We should tell the people who have
been there since the beginning first.
1112
01:29:38,434 --> 01:29:40,286
Alright! We made it!
1113
01:29:41,306 --> 01:29:43,001
I can't believe it.
1114
01:29:43,678 --> 01:29:45,975
Yukinori! This was your dream, wasn't it?
1115
01:29:46,404 --> 01:29:48,240
Congratulations.
1116
01:29:48,399 --> 01:29:49,319
Am I dreaming?
1117
01:29:49,459 --> 01:29:50,545
Tamada, stop smiling!
1118
01:29:50,865 --> 01:29:52,944
I'm really happy for you all.
1119
01:29:53,498 --> 01:29:54,647
JASS is the best!
1120
01:29:56,971 --> 01:29:59,902
Yes, I let them practice here
as much as they wanted.
1121
01:30:00,471 --> 01:30:03,018
But I never let them play a show here.
1122
01:30:05,098 --> 01:30:09,809
I didn't want them to play here
and get nothing out of it.
1123
01:30:11,024 --> 01:30:13,532
But when they said that they were
going to play at So Blue...
1124
01:30:14,694 --> 01:30:17,125
I felt like there was hope for jazz.
1125
01:30:18,093 --> 01:30:22,398
But maybe I just had hope
in what those kids were doing.
1126
01:30:27,572 --> 01:30:29,306
It's finally the day after tomorrow.
1127
01:30:29,584 --> 01:30:30,392
Yeah.
1128
01:30:30,618 --> 01:30:31,819
I'm off to work.
1129
01:30:32,209 --> 01:30:32,853
Okay.
1130
01:30:34,443 --> 01:30:35,342
Tamada.
1131
01:30:36,471 --> 01:30:37,928
You've improved.
1132
01:30:38,625 --> 01:30:40,745
Huh? R-r-really?
1133
01:30:41,801 --> 01:30:43,840
Your drumming is much better.
1134
01:30:46,888 --> 01:30:48,122
What was that about?
1135
01:30:49,271 --> 01:30:51,068
You never praise anyone like that.
1136
01:30:51,625 --> 01:30:52,856
That's not true at all.
1137
01:30:53,133 --> 01:30:54,201
Really?
1138
01:30:54,853 --> 01:30:55,873
I just...
1139
01:30:56,921 --> 01:30:59,334
I always wanted to play solos.
1140
01:30:59,749 --> 01:31:00,780
I get it.
1141
01:31:00,982 --> 01:31:03,651
But I also love composing music.
1142
01:31:04,194 --> 01:31:06,884
I like working out a melody from scratch.
1143
01:31:07,265 --> 01:31:09,288
You've written some great tunes.
1144
01:31:09,819 --> 01:31:11,382
I can admit that much.
1145
01:31:11,796 --> 01:31:15,257
Right? I'm so good at making music
that even I'm jealous of me.
1146
01:31:15,451 --> 01:31:16,452
Dork.
1147
01:31:19,219 --> 01:31:21,345
But you're different.
1148
01:31:21,776 --> 01:31:22,785
I am?
1149
01:31:22,894 --> 01:31:24,581
You don't need to think about it.
1150
01:31:25,081 --> 01:31:26,847
You just take each day as it comes
1151
01:31:27,307 --> 01:31:31,815
and can die ten thousand times
in front of an audience.
1152
01:31:34,150 --> 01:31:37,801
Well, it's to be expected.
You're too dumb to think about anything.
1153
01:31:38,411 --> 01:31:39,791
I'm gonna beat your ass, Yukinori!
1154
01:31:41,157 --> 01:31:42,720
See ya, I need to get to work.
1155
01:31:43,432 --> 01:31:44,977
Okay, see you later!
1156
01:31:52,388 --> 01:31:55,774
Soon, I'll be able to stand
on So Blue's stage and perform.
1157
01:31:57,149 --> 01:31:59,930
I can't believe that we first met
in a bathroom.
1158
01:32:02,174 --> 01:32:04,618
I also didn't think much of Tamada
in the beginning.
1159
01:32:07,970 --> 01:32:09,939
All three of us worked hard
to make it this far
1160
01:32:10,582 --> 01:32:14,080
None of us would have made it
if we were by ourselves.
1161
01:32:16,343 --> 01:32:21,570
The band is the best thing
that's happened to me.
1162
01:32:35,086 --> 01:32:36,875
Hey! Can you hear me?
1163
01:32:36,950 --> 01:32:37,794
Sawabe! Sawabe!
1164
01:32:37,883 --> 01:32:39,370
He's conscious!
1165
01:32:39,594 --> 01:32:40,849
Where's the damn ambulance?
1166
01:32:41,185 --> 01:32:42,336
The driver is okay!
1167
01:32:52,808 --> 01:32:53,879
What? Say that again.
1168
01:32:54,019 --> 01:32:57,816
My... right pocket...
the phone...
1169
01:33:03,215 --> 01:33:04,295
Yukinori?
1170
01:33:04,570 --> 01:33:05,935
Dai, I'm sorry.
1171
01:33:07,369 --> 01:33:09,443
I won't make it to the show.
1172
01:33:16,428 --> 01:33:17,468
Dai!
1173
01:33:19,169 --> 01:33:20,186
Where's Yukinori?
1174
01:33:20,872 --> 01:33:22,263
He's in surgery.
1175
01:33:22,557 --> 01:33:23,137
Huh?!
1176
01:33:23,638 --> 01:33:24,978
What the hell happened?
1177
01:33:25,606 --> 01:33:27,068
It seems like he's going to live.
1178
01:33:28,209 --> 01:33:28,790
But...
1179
01:33:29,311 --> 01:33:30,349
Why?
1180
01:33:32,004 --> 01:33:35,316
I heard that his right hand got... mangled.
1181
01:33:39,547 --> 01:33:40,586
How...
1182
01:33:41,368 --> 01:33:42,993
How could this happen?
1183
01:33:44,953 --> 01:33:47,845
I'm afraid that the driver was tired.
1184
01:33:48,606 --> 01:33:51,043
His mom is on her way from Nagano.
1185
01:33:58,411 --> 01:34:00,255
Tamada, let's go.
1186
01:34:03,923 --> 01:34:04,923
Go where?
1187
01:34:06,188 --> 01:34:07,197
Let's just go.
1188
01:34:13,536 --> 01:34:16,012
Dai, Akiko-san's gone home.
1189
01:34:20,981 --> 01:34:22,746
Don't tell me that you want to practice.
1190
01:34:23,359 --> 01:34:26,875
Yeah, until we get it perfect.
1191
01:34:28,179 --> 01:34:29,186
But Yukinori is...
1192
01:34:29,271 --> 01:34:32,075
Right now, I just feel like I can't stop.
1193
01:34:36,007 --> 01:34:39,044
I can't stop. I can't even take a day off.
1194
01:34:45,411 --> 01:34:46,739
Oh, that's right.
1195
01:34:48,184 --> 01:34:52,774
Miyamoto-kun, our guests might not
be happy with this new development.
1196
01:34:53,883 --> 01:34:56,179
Please let us perform,
even if it's just the two of us.
1197
01:34:56,923 --> 01:34:58,007
I'm begging you.
1198
01:35:01,845 --> 01:35:04,289
Call everyone in for an emergency meeting.
1199
01:35:04,665 --> 01:35:05,695
Right away.
1200
01:35:14,104 --> 01:35:15,150
Good morning.
1201
01:35:15,747 --> 01:35:17,182
You're finally awake.
1202
01:35:19,780 --> 01:35:21,135
They say that they can fix it.
1203
01:35:22,274 --> 01:35:24,908
That they might be able to
restore your hand function.
1204
01:35:45,665 --> 01:35:48,533
Uchiyama, we're going to do our best.
1205
01:35:50,554 --> 01:35:51,557
Of course.
1206
01:35:55,387 --> 01:35:57,560
What happened to Yukinori-kun?
1207
01:35:59,096 --> 01:36:02,439
I've never seen
a sax and drummer combo before.
1208
01:36:00,899 --> 01:36:02,439
Yukinori Sawabe unable to perform.
1209
01:36:02,524 --> 01:36:04,694
Can they play like that?
1210
01:36:17,669 --> 01:36:19,089
The show's about to start.
1211
01:36:19,253 --> 01:36:20,979
That's a big stage!
Are you going to be ok?
1212
01:36:23,752 --> 01:36:26,229
Good evening everyone.
Welcome to So Blue.
1213
01:36:27,479 --> 01:36:32,620
We'd like to apologize for making
these dramatic changes to tonight's show.
1214
01:36:33,498 --> 01:36:37,174
If you have any complains, then please,
give them to us after the show ends.
1215
01:36:37,985 --> 01:36:40,525
The pianist who was scheduled
to perform today
1216
01:36:41,203 --> 01:36:42,912
was involved in a car accident
last night.
1217
01:36:43,184 --> 01:36:44,804
His injuries are quite serious.
1218
01:36:45,297 --> 01:36:46,367
Yuki-chan...
1219
01:36:47,099 --> 01:36:48,115
And now,
1220
01:36:48,185 --> 01:36:52,540
For a never-before-seen event,
our saxophone and drum duo.
1221
01:36:53,229 --> 01:36:56,573
I've been looking forward to this day
1222
01:36:57,439 --> 01:36:59,971
ever since we booked this band.
1223
01:37:01,648 --> 01:37:04,999
Even though they're playing
without one of their members,
1224
01:37:09,868 --> 01:37:10,899
everyone please welcome,
1225
01:37:11,280 --> 01:37:13,358
Tenor sax, Miyamoto Dai,
1226
01:37:14,594 --> 01:37:16,368
Drummer, Tamada Shunji
1227
01:37:17,404 --> 01:37:18,444
and JASS.
1228
01:37:18,914 --> 01:37:19,874
JASS!
1229
01:37:19,991 --> 01:37:20,701
Dai!
1230
01:37:20,820 --> 01:37:22,306
Tamada!
1231
01:43:01,154 --> 01:43:02,169
Thank you, everyone.
1232
01:43:02,983 --> 01:43:04,507
We'll play our song now.
1233
01:43:13,947 --> 01:43:14,879
Yay!
1234
01:43:14,932 --> 01:43:15,682
So cool!
1235
01:43:15,707 --> 01:43:16,747
JASS!
1236
01:43:16,841 --> 01:43:18,672
Miyamoto!
1237
01:43:21,955 --> 01:43:23,564
Hello everyone, we're JASS.
1238
01:43:24,939 --> 01:43:28,322
I'm sorry that it's only the two of us.
1239
01:43:28,791 --> 01:43:29,924
The duo's cool too!
1240
01:43:30,255 --> 01:43:31,365
Miyamoto!
1241
01:43:31,551 --> 01:43:33,364
Drums, Tamada Shunji!
1242
01:43:33,933 --> 01:43:35,081
Great job!
1243
01:43:39,603 --> 01:43:41,306
Tenor, Miyamoto Dai.
1244
01:43:41,789 --> 01:43:42,837
Dai!
1245
01:43:43,868 --> 01:43:44,983
Bravo!
1246
01:43:45,131 --> 01:43:47,548
The music that we played today
1247
01:43:48,841 --> 01:43:51,860
was written by our pianist.
1248
01:43:53,298 --> 01:43:55,830
Our pianist, Sawabe Yukinori!
1249
01:43:55,419 --> 01:43:56,419
Yukinori!
1250
01:43:56,419 --> 01:43:57,419
Bravo!
1251
01:43:57,551 --> 01:43:58,801
JASS is the best!
1252
01:44:00,197 --> 01:44:03,064
Thank you very much for today.
1253
01:44:03,392 --> 01:44:04,642
JASS!
1254
01:44:05,181 --> 01:44:06,478
Yeah!
1255
01:44:06,799 --> 01:44:08,259
JASS!
1256
01:44:32,204 --> 01:44:33,374
Yukinori.
1257
01:44:34,415 --> 01:44:36,922
Hey, you know what?
1258
01:44:37,509 --> 01:44:40,727
You can demand to be discharged
from a hospital.
1259
01:44:49,164 --> 01:44:51,524
Yukinori, we did it.
1260
01:44:53,311 --> 01:44:56,685
I can't believe you two idiots went
and did a two man show.
1261
01:44:58,024 --> 01:45:00,084
I'm going to do an encore.
1262
01:45:01,756 --> 01:45:04,951
You're going to get yourself killed, idiot!
What about your hand?
1263
01:45:06,090 --> 01:45:07,389
My left hand works fine.
1264
01:45:08,778 --> 01:45:09,840
Are you sure?
1265
01:45:10,301 --> 01:45:11,309
I am.
1266
01:45:12,840 --> 01:45:14,481
Dai, you get it, don't you?
1267
01:45:23,447 --> 01:45:26,658
This is going to be our last show.
1268
01:45:28,066 --> 01:45:28,816
Yeah.
1269
01:45:29,288 --> 01:45:30,304
The last?
1270
01:45:31,150 --> 01:45:32,963
JASS is going to disband.
1271
01:45:44,463 --> 01:45:47,486
This guy is gonna be the best
in the world, isn't he?
1272
01:45:49,990 --> 01:45:51,947
Dai, don't you dare stop.
1273
01:45:54,388 --> 01:45:55,138
Yeah.
1274
01:45:56,922 --> 01:45:59,146
Tamada. Yukinori.
1275
01:46:00,633 --> 01:46:02,109
We were the best, weren't we?
1276
01:46:08,861 --> 01:46:09,901
Sawabe?
1277
01:46:10,073 --> 01:46:11,134
Yukinori?
1278
01:46:14,415 --> 01:46:15,439
Yuki-chan!
1279
01:53:35,276 --> 01:53:37,182
When I was younger,
1280
01:53:38,044 --> 01:53:41,044
I used to run with
some great jazz musicians...
1281
01:53:43,262 --> 01:53:45,527
They called themselves "Blue Giant"
1282
01:53:46,777 --> 01:53:49,410
That means that the temperature
is super hot. Beyond red hot.
1283
01:53:49,788 --> 01:53:51,957
A star that shines with blue light.
1284
01:53:53,273 --> 01:53:56,812
That live show...
Shone with that same blue light.
1285
01:58:37,479 --> 01:58:39,135
Yo. You're at the airport already?
1286
01:58:39,964 --> 01:58:40,979
Yeah.
1287
01:58:43,021 --> 01:58:46,221
Yukinori, I love your piano.
1288
01:58:48,377 --> 01:58:51,998
I might be your number one fan.
1289
01:58:58,661 --> 01:58:59,896
Get well soon, okay?
1290
01:59:03,154 --> 01:59:05,021
I got it already, stupid!
1291
01:59:06,729 --> 01:59:08,510
Then I'm off.
1292
01:59:12,865 --> 01:59:13,888
Dai.
1293
01:59:14,413 --> 01:59:15,453
Farewell.
1294
01:59:16,419 --> 01:59:18,379
Munich.
1295
01:59:20,832 --> 01:59:22,366
Alright, let's play some jazz!
90561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.