All language subtitles for Sugar.Highs.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,586 --> 00:00:03,000 [bright music] 2 00:00:12,344 --> 00:00:16,172 [bright music continues] 3 00:00:25,310 --> 00:00:29,103 [bright music continues] 4 00:00:37,965 --> 00:00:41,586 [bright music continues] 5 00:00:49,620 --> 00:00:53,241 [bright music continues] 6 00:00:54,655 --> 00:00:57,655 ♪ Life's too short 7 00:01:04,724 --> 00:01:06,551 [footsteps tapping] 8 00:01:06,551 --> 00:01:08,172 Okay, shower and shine, boys. 9 00:01:08,172 --> 00:01:10,689 Veet, veet, we have assignments. 10 00:01:10,689 --> 00:01:12,827 Are you having a stroke? 11 00:01:12,827 --> 00:01:14,517 I made us all dates. 12 00:01:14,517 --> 00:01:16,241 Everyone here is still daddyless 13 00:01:16,241 --> 00:01:19,172 and the groceries ain't gonna buy themselves. 14 00:01:19,172 --> 00:01:21,103 How did you make us dates? 15 00:01:21,103 --> 00:01:22,862 I have your passwords. 16 00:01:22,862 --> 00:01:24,724 I logged in as you, impersonated you, 17 00:01:24,724 --> 00:01:26,448 made you seem hotter and more personable 18 00:01:26,448 --> 00:01:27,758 than you actually are, 19 00:01:27,758 --> 00:01:29,206 and made a commitment for you 20 00:01:29,206 --> 00:01:31,517 to meet him at a particular time and place. 21 00:01:31,517 --> 00:01:33,241 Hotter how? 22 00:01:33,241 --> 00:01:36,103 - Well, maybe I don't wanna go on a date with this guy. 23 00:01:36,103 --> 00:01:40,103 - That attitude is why you're gonna die alone and penniless. 24 00:01:40,103 --> 00:01:41,758 On the street. 25 00:01:41,758 --> 00:01:44,344 Not in this apartment, because you can't pay the rent. 26 00:01:44,344 --> 00:01:45,862 All right, well, 27 00:01:45,862 --> 00:01:47,758 you and I don't really have the same taste. 28 00:01:47,758 --> 00:01:51,379 - Taste is not a factor, I went with the highest bidder. 29 00:01:52,241 --> 00:01:53,758 I'm changing my password. 30 00:01:55,689 --> 00:01:57,586 You are going on this date 31 00:01:57,586 --> 00:02:00,827 and you're putting out and you're getting paid. 32 00:02:01,620 --> 00:02:03,862 Otherwise, as your pimp, 33 00:02:03,862 --> 00:02:06,551 I'll have my hired muscle rough you up. 34 00:02:14,344 --> 00:02:16,206 Thank you, Bud? 35 00:02:17,758 --> 00:02:19,620 Thanks for looking out for me 36 00:02:19,620 --> 00:02:21,448 when I'm too depressed and lazy 37 00:02:21,448 --> 00:02:23,241 to manage my own social life. 38 00:02:23,241 --> 00:02:25,793 You're the best friend I ever had, Bud. 39 00:02:31,620 --> 00:02:33,448 I thought you were, Bud. 40 00:02:36,137 --> 00:02:41,137 [upbeat music] [people chattering] 41 00:02:41,137 --> 00:02:45,620 - [Mickey] So, Enrique, what are you looking for exactly? 42 00:02:45,620 --> 00:02:47,586 Oh, something super caj, 43 00:02:47,586 --> 00:02:49,827 that just fits in with my life, you know? 44 00:02:50,896 --> 00:02:53,724 Okay, well, what kind of thing 45 00:02:53,724 --> 00:02:55,758 would fit in with your life? 46 00:02:55,758 --> 00:02:58,137 - Have you ever been to Key West? 47 00:02:58,137 --> 00:02:59,000 No. 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Cabo? 49 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 No. 50 00:03:01,000 --> 00:03:02,827 Tokyo, Venice? 51 00:03:02,827 --> 00:03:04,344 - I've been to Canada and Disney World, 52 00:03:04,344 --> 00:03:06,241 that's pretty much it. 53 00:03:06,241 --> 00:03:08,172 Do you wanna travel? 54 00:03:08,172 --> 00:03:09,827 Yeah, I guess so. 55 00:03:10,620 --> 00:03:12,655 I want a travel companion, 56 00:03:12,655 --> 00:03:16,793 see the world, have fun, good food, 57 00:03:17,862 --> 00:03:21,689 some romance, take in the sights. 58 00:03:21,689 --> 00:03:23,137 - Yeah, I mean, it definitely sounds like 59 00:03:23,137 --> 00:03:28,137 you wanna sex traffic me across a lot of borders. 60 00:03:28,896 --> 00:03:32,137 [chuckles] I totally do. 61 00:03:33,413 --> 00:03:36,034 - Yeah, well, I tend to like to get to know someone 62 00:03:36,034 --> 00:03:39,655 at home a little bit before I agree to participate 63 00:03:39,655 --> 00:03:41,896 in their international sex slave ring. 64 00:03:44,689 --> 00:03:46,034 What's this? 65 00:03:46,034 --> 00:03:47,827 That's the gift we agreed to 66 00:03:47,827 --> 00:03:50,793 for this initial meeting, in a public place. 67 00:03:51,379 --> 00:03:52,517 Wow. 68 00:03:54,517 --> 00:03:56,137 I guess I'm a good negotiator. 69 00:04:00,068 --> 00:04:03,275 Yeah, I've overstayed my visa, 70 00:04:03,275 --> 00:04:07,241 so I can't really do any traveling. 71 00:04:10,275 --> 00:04:13,724 But thank you for that, that's perfect. 72 00:04:18,379 --> 00:04:21,034 [lively music] 73 00:04:46,310 --> 00:04:48,068 It's Tab, right? 74 00:04:48,068 --> 00:04:48,758 Yeah. 75 00:04:48,758 --> 00:04:49,896 I'm Daffyd. 76 00:04:50,758 --> 00:04:51,896 Daffyd. 77 00:04:55,586 --> 00:04:59,551 So are you gay or bi or? 78 00:04:59,551 --> 00:05:00,827 I'm gay for pay. 79 00:05:02,655 --> 00:05:04,344 Is that a sexual identity now? 80 00:05:04,344 --> 00:05:08,068 - [chuckles] Yeah, it's got its own category on PornHub. 81 00:05:11,482 --> 00:05:14,068 So what brought you to the site? 82 00:05:16,310 --> 00:05:17,931 I'm dying. 83 00:05:23,448 --> 00:05:26,275 [lively music] 84 00:05:26,275 --> 00:05:27,793 Huh. 85 00:05:27,793 --> 00:05:30,620 [birds chirping] 86 00:05:30,620 --> 00:05:36,000 - This is a leaflet poster from "Miss Show Business", 87 00:05:37,137 --> 00:05:38,482 the concert Judy did with Nelson Riddle 88 00:05:38,482 --> 00:05:41,793 in 1958 in Chicago. 89 00:05:44,103 --> 00:05:46,620 An ad for Modern Screen magazine 90 00:05:46,620 --> 00:05:48,172 with Jackie O on the cover. 91 00:05:48,172 --> 00:05:53,137 But, if you look, you can see Judy and Rock Hudson 92 00:05:54,310 --> 00:05:55,965 below in the insert. 93 00:05:58,965 --> 00:06:04,241 Ah, TV Guide, 1964 with Judy on the cover. 94 00:06:06,517 --> 00:06:07,931 My goodness. 95 00:06:07,931 --> 00:06:10,344 And as you can see, 96 00:06:10,344 --> 00:06:13,931 I have a collection of dolls from across the century. 97 00:06:13,931 --> 00:06:18,344 They're mostly Judy in character in her films. 98 00:06:18,344 --> 00:06:22,827 I have every album she ever put out, 99 00:06:22,827 --> 00:06:25,172 playbills, sheet music. 100 00:06:26,241 --> 00:06:28,862 - So you want me to trade you sex 101 00:06:28,862 --> 00:06:31,241 in exchange for Judy Garland memorabilia? 102 00:06:32,931 --> 00:06:37,931 - This collection is worth at least $20,000. 103 00:06:43,689 --> 00:06:45,379 You're a real fan. 104 00:06:47,758 --> 00:06:51,620 - [laughs] There's only one thing 105 00:06:51,620 --> 00:06:53,724 I love more than Judy Garland. 106 00:06:54,931 --> 00:06:58,172 [lively music] 107 00:06:58,172 --> 00:07:03,000 [moans] Very talented. [panting] 108 00:07:07,724 --> 00:07:11,275 [lively music continues] 109 00:07:18,275 --> 00:07:19,827 Who's your little friend? 110 00:07:19,827 --> 00:07:23,655 - Dorothy, just dropped in from Kansas. 111 00:07:23,655 --> 00:07:25,896 Careful, she kills witches. 112 00:07:30,034 --> 00:07:34,655 - Okay, find a partner, choose a spot on the floor. 113 00:07:34,655 --> 00:07:38,068 Lift your left heel over your right knee 114 00:07:38,068 --> 00:07:41,482 and find that assisted glute stretch. 115 00:07:42,275 --> 00:07:45,482 [people chattering] 116 00:07:49,482 --> 00:07:51,000 That's as far as I go. 117 00:07:51,000 --> 00:07:53,620 - Oh, I've seen those hips stretch farther. 118 00:07:53,620 --> 00:07:55,586 My hips are out of practice. 119 00:07:56,413 --> 00:07:58,896 And release. 120 00:07:58,896 --> 00:07:59,793 Flip. 121 00:08:07,344 --> 00:08:10,310 [Tab slurping] 122 00:08:10,310 --> 00:08:12,827 So how long are we talking? 123 00:08:14,000 --> 00:08:16,517 - Six months, the doctor said, on the outside. 124 00:08:16,517 --> 00:08:17,689 [Tab] For what? 125 00:08:18,448 --> 00:08:20,310 Bowel cancer. 126 00:08:20,310 --> 00:08:23,724 Ugh, that's not cool. 127 00:08:23,724 --> 00:08:25,137 Right? 128 00:08:25,137 --> 00:08:29,551 Same shit that killed my pappy, my dad, my brother. 129 00:08:31,344 --> 00:08:32,793 Fuck. 130 00:08:32,793 --> 00:08:34,103 I outlived them all. 131 00:08:35,862 --> 00:08:38,034 Even with screenings every five years, 132 00:08:38,034 --> 00:08:40,862 it still got to stage four before they caught it. 133 00:08:40,862 --> 00:08:42,655 Even though we all knew it was coming. 134 00:08:42,655 --> 00:08:44,517 [Tab] They can't cure it? 135 00:08:44,517 --> 00:08:46,724 - I ain't even gonna let them treat it. 136 00:08:48,034 --> 00:08:50,206 If you saw what my brother and father went through, 137 00:08:50,206 --> 00:08:51,482 you wouldn't either. 138 00:08:52,379 --> 00:08:55,827 All that chemo, radiation, 139 00:08:56,620 --> 00:08:58,724 cutting out chunks of bowel. 140 00:08:59,620 --> 00:09:01,241 I'm not going out that way. 141 00:09:01,241 --> 00:09:03,931 I'm gonna enjoy every minute I have left. 142 00:09:06,551 --> 00:09:08,241 Sorry to dump all this on you, 143 00:09:08,241 --> 00:09:10,586 I just figured you should know what you're getting into. 144 00:09:13,241 --> 00:09:14,724 What am I getting into? 145 00:09:16,758 --> 00:09:20,068 - The best six months of my life. 146 00:09:20,068 --> 00:09:23,068 [people chattering] 147 00:09:28,241 --> 00:09:30,241 [both chuckling] 148 00:09:30,241 --> 00:09:31,413 [Tab] Uh! 149 00:09:33,413 --> 00:09:34,620 What are you guys doing? 150 00:09:34,620 --> 00:09:36,241 Naked video games. 151 00:09:36,241 --> 00:09:38,206 Living life to the fullest. 152 00:09:40,586 --> 00:09:41,896 Who's your friend? 153 00:09:46,517 --> 00:09:47,620 Daffyd. 154 00:09:48,448 --> 00:09:49,586 Bud. 155 00:09:51,551 --> 00:09:55,241 You want a beer? A doobie? 156 00:09:55,241 --> 00:09:56,206 I'll take a hit. 157 00:10:05,241 --> 00:10:06,103 Yeah. 158 00:10:10,379 --> 00:10:12,793 [Bud clears throat] 159 00:10:12,793 --> 00:10:15,620 So is he like living here now? 160 00:10:15,620 --> 00:10:18,413 - He's not living at all, he's dying. 161 00:10:19,482 --> 00:10:20,965 He's got months to live. 162 00:10:23,068 --> 00:10:24,586 He just wants to be one of the guys, 163 00:10:24,586 --> 00:10:27,586 live that carefree life like us. 164 00:10:27,586 --> 00:10:28,896 Do what we do. 165 00:10:28,896 --> 00:10:31,068 - We don't play naked video games. 166 00:10:33,413 --> 00:10:34,551 Why is that? 167 00:10:36,482 --> 00:10:38,103 Jesus, Mary and Joseph. 168 00:10:41,137 --> 00:10:43,896 - Since when did you become Catholic? 169 00:10:43,896 --> 00:10:46,137 Whenever somebody's dying. 170 00:10:46,137 --> 00:10:47,034 Hmm. 171 00:10:52,413 --> 00:10:53,620 [Daffyd] Hey. 172 00:10:53,620 --> 00:10:56,862 [bottles clinking] 173 00:10:58,379 --> 00:11:01,275 [TV chattering] 174 00:11:22,482 --> 00:11:23,655 You get butter? 175 00:11:23,655 --> 00:11:27,689 Yeah, what do you need it for? 176 00:11:27,689 --> 00:11:29,413 Popcorn. 177 00:11:29,413 --> 00:11:30,517 Right. 178 00:11:34,655 --> 00:11:36,793 Anything you guys wanna tell me? 179 00:11:36,793 --> 00:11:38,206 Tab's got a new daddy, 180 00:11:38,206 --> 00:11:40,482 he just wants to be one of the guys. 181 00:11:41,448 --> 00:11:42,620 And you? 182 00:11:42,620 --> 00:11:44,034 I'm making the snacks, 183 00:11:44,034 --> 00:11:46,965 I'm one of the guys, it's soccer night. 184 00:11:53,137 --> 00:11:55,137 Hey, guy. 185 00:11:55,137 --> 00:11:56,000 Guys. 186 00:11:57,965 --> 00:12:01,862 [TV chattering continues] 187 00:12:09,275 --> 00:12:12,413 [footsteps tapping] 188 00:12:13,724 --> 00:12:14,655 Bud. 189 00:12:16,344 --> 00:12:17,482 Bud. 190 00:12:20,620 --> 00:12:22,655 There's an antiques lady here. 191 00:12:27,379 --> 00:12:28,517 Oh guuuuurd. 192 00:12:40,206 --> 00:12:43,931 - Hi, I'm Irene Hartenfels, doll dealer. 193 00:12:43,931 --> 00:12:47,241 I spoke to Tab last night about a Mildred Morton Dorothy? 194 00:12:52,000 --> 00:12:52,896 Over here. 195 00:12:54,034 --> 00:12:55,000 Don't mind them. 196 00:12:56,655 --> 00:12:57,931 Oh my. 197 00:13:01,275 --> 00:13:02,241 What's she worth? 198 00:13:02,241 --> 00:13:05,241 Mm, hard to say. 199 00:13:05,241 --> 00:13:08,655 Hmm, maybe three to five. 200 00:13:09,344 --> 00:13:12,655 Hundred? Thousand? 201 00:13:13,793 --> 00:13:15,103 Bucks. 202 00:13:15,103 --> 00:13:16,000 $5? 203 00:13:17,344 --> 00:13:18,965 She's not even a good fake. 204 00:13:20,000 --> 00:13:21,482 Fake? 205 00:13:21,482 --> 00:13:24,103 - Oh honey, faker than a hooker's orgasm. 206 00:13:24,103 --> 00:13:27,275 Look, if you ever want to verify a Mildred Morton, 207 00:13:27,275 --> 00:13:28,965 you just pull off her panties 208 00:13:28,965 --> 00:13:31,103 and take a look at her little taint. 209 00:13:31,103 --> 00:13:35,344 See, there should be a double M embroidered 210 00:13:35,344 --> 00:13:37,586 and a Roman numeral for the run. 211 00:13:37,586 --> 00:13:41,793 But you have nothing but a bare taint, son. 212 00:13:44,793 --> 00:13:47,448 - I apologize for wasting your time. 213 00:13:47,448 --> 00:13:49,758 - Any serious dealer would know better. 214 00:13:49,758 --> 00:13:51,620 Can I ask what you paid for it? 215 00:13:53,620 --> 00:13:55,413 My last shreds of dignity. 216 00:13:56,137 --> 00:13:57,310 Oh. 217 00:13:57,310 --> 00:13:59,931 [doorbell buzzing] 218 00:13:59,931 --> 00:14:02,655 [jazzy music] 219 00:14:06,517 --> 00:14:08,793 - You gave me a fake Dorothy doll. 220 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 I'm shocked. 221 00:14:11,000 --> 00:14:12,827 Oh no, you're not. 222 00:14:12,827 --> 00:14:14,137 Oh well. 223 00:14:14,137 --> 00:14:17,689 - I gave you a real handjob for a fake doll. 224 00:14:17,689 --> 00:14:20,137 - Well, there must be a lesson in there somewhere. 225 00:14:20,137 --> 00:14:21,310 I should call the cops. 226 00:14:21,310 --> 00:14:22,517 Oh, go ahead. 227 00:14:22,517 --> 00:14:25,137 "Oh, officer, the doll I got 228 00:14:25,137 --> 00:14:27,965 for giving a 60-year-old man a handjob 229 00:14:27,965 --> 00:14:31,172 turned out to be a craft project from Michael's." 230 00:14:31,172 --> 00:14:32,758 Give me something valuable. 231 00:14:32,758 --> 00:14:35,137 Give me that signed playbill from Carnegie Hall. 232 00:14:35,137 --> 00:14:38,448 They're all photocopies. 233 00:14:39,344 --> 00:14:40,517 You're a fraud. 234 00:14:43,551 --> 00:14:46,103 [Bud gasps] 235 00:14:48,000 --> 00:14:49,517 You monster! 236 00:14:49,517 --> 00:14:52,655 - I get two blowjobs a week from greedy twinks. 237 00:14:55,655 --> 00:14:58,172 Put that down, put that down! 238 00:14:58,172 --> 00:15:00,241 This I can sell. 239 00:15:00,241 --> 00:15:01,517 Petty thief! 240 00:15:02,413 --> 00:15:05,275 You call the cops. [hisses] 241 00:15:05,275 --> 00:15:06,413 Ah! 242 00:15:09,517 --> 00:15:12,413 [Vernon sighs] 243 00:15:15,413 --> 00:15:17,034 You're still here. 244 00:15:17,034 --> 00:15:18,551 Buddy. 245 00:15:18,551 --> 00:15:20,413 Just hanging with the guy. 246 00:15:20,413 --> 00:15:23,310 Oh, I think I drank too much. 247 00:15:23,310 --> 00:15:24,793 Bathroom. 248 00:15:24,793 --> 00:15:29,551 - Oh, oh, oh God, oh my God, oh God, oh God, oh. 249 00:15:30,931 --> 00:15:33,379 [door slams] 250 00:15:33,379 --> 00:15:36,068 [Daffyd cries] 251 00:15:38,206 --> 00:15:40,241 [Daffyd groaning] 252 00:15:40,241 --> 00:15:43,034 Oh my God, oh my God. 253 00:15:46,275 --> 00:15:48,310 [Daffyd farting loudly] 254 00:15:48,310 --> 00:15:50,896 What is he still doing here? 255 00:15:50,896 --> 00:15:51,862 Pooping. 256 00:15:52,896 --> 00:15:55,896 I can't ask him to leave, he's dying. 257 00:15:56,758 --> 00:15:58,862 If he dies in our bathroom, 258 00:15:58,862 --> 00:16:01,103 you're paying my share of the rent. 259 00:16:01,103 --> 00:16:03,862 [Daffyd groans] 260 00:16:07,275 --> 00:16:08,689 Is that guy still here? 261 00:16:09,379 --> 00:16:10,931 His body's still here, 262 00:16:10,931 --> 00:16:13,620 his spirit seems to be going toward the light. 263 00:16:16,275 --> 00:16:17,275 How'd your date go? 264 00:16:18,586 --> 00:16:20,103 He wants a travel buddy. 265 00:16:21,137 --> 00:16:23,275 - That's why I chose him for you. 266 00:16:23,275 --> 00:16:25,172 You're our traveler. 267 00:16:25,172 --> 00:16:27,172 How am I a traveler? 268 00:16:27,172 --> 00:16:31,241 - You're literally on a trip abroad, stealing American jobs. 269 00:16:32,275 --> 00:16:35,068 But you stole my job. 270 00:16:36,551 --> 00:16:38,586 - I thought you could use a break. 271 00:16:43,310 --> 00:16:45,586 - Are you wearing a jock strap to work? 272 00:16:45,586 --> 00:16:46,965 I get more tips. 273 00:16:51,137 --> 00:16:53,413 See, no panty line. 274 00:16:53,413 --> 00:16:54,517 Touche. 275 00:16:59,931 --> 00:17:01,724 [upbeat music] 276 00:17:01,724 --> 00:17:04,379 [Bud moaning] 277 00:17:11,068 --> 00:17:14,310 [people chattering] 278 00:17:17,068 --> 00:17:19,034 Are you okay? 279 00:17:19,034 --> 00:17:20,206 Pulled my groin. 280 00:17:21,448 --> 00:17:23,896 So you should take table 12. 281 00:17:23,896 --> 00:17:24,896 Gays? 282 00:17:24,896 --> 00:17:26,517 One gay that you know. 283 00:17:30,448 --> 00:17:33,206 If you don't want the table, I can just take it. 284 00:17:33,206 --> 00:17:36,172 [upbeat music] 285 00:17:39,827 --> 00:17:41,758 You stalking me now? 286 00:17:41,758 --> 00:17:43,206 I like the sushi here. 287 00:17:44,241 --> 00:17:45,758 - You need more time with the menu? 288 00:17:45,758 --> 00:17:46,724 Have a seat. 289 00:17:52,206 --> 00:17:54,034 You trying to get me fired? 290 00:17:54,034 --> 00:17:55,517 Just thought I'd see 291 00:17:55,517 --> 00:17:57,172 if you had any repressed memories come back, 292 00:17:57,172 --> 00:18:00,793 like you sitting there, me across from you. 293 00:18:01,620 --> 00:18:03,586 You saying I... 294 00:18:03,586 --> 00:18:04,482 Nothing. 295 00:18:05,241 --> 00:18:06,793 Whatever happened, 296 00:18:06,793 --> 00:18:08,655 it must have been too traumatic to recover. 297 00:18:08,655 --> 00:18:11,689 - And you can't take it back, cat's outta the bag. 298 00:18:11,689 --> 00:18:14,482 - Well, put the cat back in the bag, tie a knot, 299 00:18:14,482 --> 00:18:16,310 and toss it in the creek. 300 00:18:16,310 --> 00:18:18,586 - Too late, I already fed the cat, domesticated it, 301 00:18:18,586 --> 00:18:20,689 and now it's a sweet little pussy, purring in my lap. 302 00:18:20,689 --> 00:18:24,206 - But you didn't declaw it so you better cross your legs. 303 00:18:25,448 --> 00:18:27,758 - Are you saying you've changed your mind? 304 00:18:29,344 --> 00:18:30,758 I don't think one little word 305 00:18:30,758 --> 00:18:32,586 that I might or might not have said 306 00:18:32,586 --> 00:18:35,689 in a moment of casual weakness should change anything. 307 00:18:35,689 --> 00:18:38,655 - Most people would say that word changes everything. 308 00:18:39,793 --> 00:18:41,275 Most people. 309 00:18:41,275 --> 00:18:45,034 [upbeat music continues] 310 00:18:49,413 --> 00:18:52,620 [people chattering] 311 00:18:54,965 --> 00:18:58,103 [toilet flushing] 312 00:19:00,551 --> 00:19:02,862 Ooh, sorry. 313 00:19:02,862 --> 00:19:04,517 Tab's room is down the hall. 314 00:19:05,137 --> 00:19:06,206 Thanks. 315 00:19:06,862 --> 00:19:07,827 You okay, man? 316 00:19:08,862 --> 00:19:11,103 You were in there for quite a while. 317 00:19:11,103 --> 00:19:15,724 - Oh, being one of the guys is pretty hard on the stomach. 318 00:19:16,724 --> 00:19:17,793 Tell me about it. 319 00:19:19,517 --> 00:19:21,000 How about you? 320 00:19:21,000 --> 00:19:23,517 You've been in here a long time, you doing okay? 321 00:19:24,689 --> 00:19:26,379 Not really, no. 322 00:19:27,689 --> 00:19:29,379 What could be so bad? 323 00:19:32,034 --> 00:19:33,689 I lost everything. 324 00:19:33,689 --> 00:19:36,551 I'm in so much debt, I can never pay it back. 325 00:19:36,551 --> 00:19:38,172 [Daffyd] How much debt? 326 00:19:38,862 --> 00:19:40,310 30 grand. 327 00:19:40,310 --> 00:19:42,000 - 30 grand? That's less than a new car. 328 00:19:42,000 --> 00:19:43,862 You can pay that off. 329 00:19:43,862 --> 00:19:45,965 You know how much debt I'm in? 330 00:19:45,965 --> 00:19:49,172 800,000, more, 880,000. 331 00:19:51,517 --> 00:19:56,689 Debt on my house, two cars, a couple of timeshares. 332 00:19:57,896 --> 00:19:59,655 And that's not even that bad for this city. 333 00:19:59,655 --> 00:20:02,482 Being in crippling debt is just normal adulthood. 334 00:20:04,517 --> 00:20:05,448 Shit. 335 00:20:06,586 --> 00:20:09,344 Is that supposed to make me feel better? 336 00:20:10,862 --> 00:20:15,689 - How about this? You're gonna die in debt, everyone does. 337 00:20:15,689 --> 00:20:19,862 Even if you've paid off your house, got a big 401k, 338 00:20:19,862 --> 00:20:21,344 the day you die, 339 00:20:21,344 --> 00:20:22,862 you're gonna owe a credit card company 340 00:20:22,862 --> 00:20:25,137 for the last two times you filled up your car. 341 00:20:26,172 --> 00:20:28,103 We all live in debt. 342 00:20:28,827 --> 00:20:29,827 We all die in debt. 343 00:20:32,206 --> 00:20:33,724 Yeah, I mean, 344 00:20:33,724 --> 00:20:36,482 that actually does make me feel a little better. 345 00:20:38,310 --> 00:20:41,275 [door knocking] 346 00:20:45,965 --> 00:20:48,137 So your wife called, 347 00:20:49,827 --> 00:20:51,206 she's a little worried. 348 00:20:52,862 --> 00:20:55,655 [lively music] 349 00:21:09,862 --> 00:21:10,758 Hi. 350 00:21:13,931 --> 00:21:17,206 Just hanging out with the guys. 351 00:21:29,241 --> 00:21:32,448 Yeah. 352 00:21:32,448 --> 00:21:36,275 ♪ Give me one kiss goodbye 353 00:21:36,275 --> 00:21:41,551 ♪ Don't try to make me stay for a while ♪ 354 00:21:45,586 --> 00:21:47,551 ♪ Ooh22144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.