Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,586 --> 00:00:03,000
[bright music]
2
00:00:12,344 --> 00:00:16,172
[bright music continues]
3
00:00:25,310 --> 00:00:29,103
[bright music continues]
4
00:00:37,965 --> 00:00:41,586
[bright music continues]
5
00:00:49,620 --> 00:00:53,241
[bright music continues]
6
00:00:54,655 --> 00:00:57,655
♪ Life's too short
7
00:01:04,724 --> 00:01:06,551
[footsteps tapping]
8
00:01:06,551 --> 00:01:08,172
Okay, shower and shine, boys.
9
00:01:08,172 --> 00:01:10,689
Veet, veet, we have assignments.
10
00:01:10,689 --> 00:01:12,827
Are you having a stroke?
11
00:01:12,827 --> 00:01:14,517
I made us all dates.
12
00:01:14,517 --> 00:01:16,241
Everyone here is still daddyless
13
00:01:16,241 --> 00:01:19,172
and the groceries ain't
gonna buy themselves.
14
00:01:19,172 --> 00:01:21,103
How did you make us dates?
15
00:01:21,103 --> 00:01:22,862
I have your passwords.
16
00:01:22,862 --> 00:01:24,724
I logged in as you,
impersonated you,
17
00:01:24,724 --> 00:01:26,448
made you seem hotter
and more personable
18
00:01:26,448 --> 00:01:27,758
than you actually are,
19
00:01:27,758 --> 00:01:29,206
and made a commitment for you
20
00:01:29,206 --> 00:01:31,517
to meet him at a
particular time and place.
21
00:01:31,517 --> 00:01:33,241
Hotter how?
22
00:01:33,241 --> 00:01:36,103
- Well, maybe I don't wanna
go on a date with this guy.
23
00:01:36,103 --> 00:01:40,103
- That attitude is why you're
gonna die alone and penniless.
24
00:01:40,103 --> 00:01:41,758
On the street.
25
00:01:41,758 --> 00:01:44,344
Not in this apartment, because
you can't pay the rent.
26
00:01:44,344 --> 00:01:45,862
All right, well,
27
00:01:45,862 --> 00:01:47,758
you and I don't really
have the same taste.
28
00:01:47,758 --> 00:01:51,379
- Taste is not a factor, I
went with the highest bidder.
29
00:01:52,241 --> 00:01:53,758
I'm changing my password.
30
00:01:55,689 --> 00:01:57,586
You are going on this date
31
00:01:57,586 --> 00:02:00,827
and you're putting out
and you're getting paid.
32
00:02:01,620 --> 00:02:03,862
Otherwise, as your pimp,
33
00:02:03,862 --> 00:02:06,551
I'll have my hired
muscle rough you up.
34
00:02:14,344 --> 00:02:16,206
Thank you, Bud?
35
00:02:17,758 --> 00:02:19,620
Thanks for looking out for me
36
00:02:19,620 --> 00:02:21,448
when I'm too depressed and lazy
37
00:02:21,448 --> 00:02:23,241
to manage my own social life.
38
00:02:23,241 --> 00:02:25,793
You're the best friend
I ever had, Bud.
39
00:02:31,620 --> 00:02:33,448
I thought you were, Bud.
40
00:02:36,137 --> 00:02:41,137
[upbeat music]
[people chattering]
41
00:02:41,137 --> 00:02:45,620
- [Mickey] So, Enrique, what
are you looking for exactly?
42
00:02:45,620 --> 00:02:47,586
Oh, something super caj,
43
00:02:47,586 --> 00:02:49,827
that just fits in with
my life, you know?
44
00:02:50,896 --> 00:02:53,724
Okay, well, what kind of thing
45
00:02:53,724 --> 00:02:55,758
would fit in with your life?
46
00:02:55,758 --> 00:02:58,137
- Have you ever
been to Key West?
47
00:02:58,137 --> 00:02:59,000
No.
48
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Cabo?
49
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
No.
50
00:03:01,000 --> 00:03:02,827
Tokyo, Venice?
51
00:03:02,827 --> 00:03:04,344
- I've been to Canada
and Disney World,
52
00:03:04,344 --> 00:03:06,241
that's pretty much it.
53
00:03:06,241 --> 00:03:08,172
Do you wanna travel?
54
00:03:08,172 --> 00:03:09,827
Yeah, I guess so.
55
00:03:10,620 --> 00:03:12,655
I want a travel companion,
56
00:03:12,655 --> 00:03:16,793
see the world, have
fun, good food,
57
00:03:17,862 --> 00:03:21,689
some romance, take
in the sights.
58
00:03:21,689 --> 00:03:23,137
- Yeah, I mean, it
definitely sounds like
59
00:03:23,137 --> 00:03:28,137
you wanna sex traffic me
across a lot of borders.
60
00:03:28,896 --> 00:03:32,137
[chuckles] I totally do.
61
00:03:33,413 --> 00:03:36,034
- Yeah, well, I tend to
like to get to know someone
62
00:03:36,034 --> 00:03:39,655
at home a little bit before
I agree to participate
63
00:03:39,655 --> 00:03:41,896
in their international
sex slave ring.
64
00:03:44,689 --> 00:03:46,034
What's this?
65
00:03:46,034 --> 00:03:47,827
That's the gift we agreed to
66
00:03:47,827 --> 00:03:50,793
for this initial meeting,
in a public place.
67
00:03:51,379 --> 00:03:52,517
Wow.
68
00:03:54,517 --> 00:03:56,137
I guess I'm a good negotiator.
69
00:04:00,068 --> 00:04:03,275
Yeah, I've overstayed my visa,
70
00:04:03,275 --> 00:04:07,241
so I can't really
do any traveling.
71
00:04:10,275 --> 00:04:13,724
But thank you for
that, that's perfect.
72
00:04:18,379 --> 00:04:21,034
[lively music]
73
00:04:46,310 --> 00:04:48,068
It's Tab, right?
74
00:04:48,068 --> 00:04:48,758
Yeah.
75
00:04:48,758 --> 00:04:49,896
I'm Daffyd.
76
00:04:50,758 --> 00:04:51,896
Daffyd.
77
00:04:55,586 --> 00:04:59,551
So are you gay or bi or?
78
00:04:59,551 --> 00:05:00,827
I'm gay for pay.
79
00:05:02,655 --> 00:05:04,344
Is that a sexual identity now?
80
00:05:04,344 --> 00:05:08,068
- [chuckles] Yeah, it's got
its own category on PornHub.
81
00:05:11,482 --> 00:05:14,068
So what brought you to the site?
82
00:05:16,310 --> 00:05:17,931
I'm dying.
83
00:05:23,448 --> 00:05:26,275
[lively music]
84
00:05:26,275 --> 00:05:27,793
Huh.
85
00:05:27,793 --> 00:05:30,620
[birds chirping]
86
00:05:30,620 --> 00:05:36,000
- This is a leaflet poster
from "Miss Show Business",
87
00:05:37,137 --> 00:05:38,482
the concert Judy did
with Nelson Riddle
88
00:05:38,482 --> 00:05:41,793
in 1958 in Chicago.
89
00:05:44,103 --> 00:05:46,620
An ad for Modern Screen magazine
90
00:05:46,620 --> 00:05:48,172
with Jackie O on the cover.
91
00:05:48,172 --> 00:05:53,137
But, if you look, you can
see Judy and Rock Hudson
92
00:05:54,310 --> 00:05:55,965
below in the insert.
93
00:05:58,965 --> 00:06:04,241
Ah, TV Guide, 1964
with Judy on the cover.
94
00:06:06,517 --> 00:06:07,931
My goodness.
95
00:06:07,931 --> 00:06:10,344
And as you can see,
96
00:06:10,344 --> 00:06:13,931
I have a collection of dolls
from across the century.
97
00:06:13,931 --> 00:06:18,344
They're mostly Judy in
character in her films.
98
00:06:18,344 --> 00:06:22,827
I have every album
she ever put out,
99
00:06:22,827 --> 00:06:25,172
playbills, sheet music.
100
00:06:26,241 --> 00:06:28,862
- So you want me
to trade you sex
101
00:06:28,862 --> 00:06:31,241
in exchange for Judy
Garland memorabilia?
102
00:06:32,931 --> 00:06:37,931
- This collection is
worth at least $20,000.
103
00:06:43,689 --> 00:06:45,379
You're a real fan.
104
00:06:47,758 --> 00:06:51,620
- [laughs] There's
only one thing
105
00:06:51,620 --> 00:06:53,724
I love more than Judy Garland.
106
00:06:54,931 --> 00:06:58,172
[lively music]
107
00:06:58,172 --> 00:07:03,000
[moans] Very talented. [panting]
108
00:07:07,724 --> 00:07:11,275
[lively music continues]
109
00:07:18,275 --> 00:07:19,827
Who's your little friend?
110
00:07:19,827 --> 00:07:23,655
- Dorothy, just
dropped in from Kansas.
111
00:07:23,655 --> 00:07:25,896
Careful, she kills witches.
112
00:07:30,034 --> 00:07:34,655
- Okay, find a partner,
choose a spot on the floor.
113
00:07:34,655 --> 00:07:38,068
Lift your left heel
over your right knee
114
00:07:38,068 --> 00:07:41,482
and find that assisted
glute stretch.
115
00:07:42,275 --> 00:07:45,482
[people chattering]
116
00:07:49,482 --> 00:07:51,000
That's as far as I go.
117
00:07:51,000 --> 00:07:53,620
- Oh, I've seen those
hips stretch farther.
118
00:07:53,620 --> 00:07:55,586
My hips are out of practice.
119
00:07:56,413 --> 00:07:58,896
And release.
120
00:07:58,896 --> 00:07:59,793
Flip.
121
00:08:07,344 --> 00:08:10,310
[Tab slurping]
122
00:08:10,310 --> 00:08:12,827
So how long are we talking?
123
00:08:14,000 --> 00:08:16,517
- Six months, the doctor
said, on the outside.
124
00:08:16,517 --> 00:08:17,689
[Tab] For what?
125
00:08:18,448 --> 00:08:20,310
Bowel cancer.
126
00:08:20,310 --> 00:08:23,724
Ugh, that's not cool.
127
00:08:23,724 --> 00:08:25,137
Right?
128
00:08:25,137 --> 00:08:29,551
Same shit that killed my
pappy, my dad, my brother.
129
00:08:31,344 --> 00:08:32,793
Fuck.
130
00:08:32,793 --> 00:08:34,103
I outlived them all.
131
00:08:35,862 --> 00:08:38,034
Even with screenings
every five years,
132
00:08:38,034 --> 00:08:40,862
it still got to stage four
before they caught it.
133
00:08:40,862 --> 00:08:42,655
Even though we all
knew it was coming.
134
00:08:42,655 --> 00:08:44,517
[Tab] They can't cure it?
135
00:08:44,517 --> 00:08:46,724
- I ain't even gonna
let them treat it.
136
00:08:48,034 --> 00:08:50,206
If you saw what my brother
and father went through,
137
00:08:50,206 --> 00:08:51,482
you wouldn't either.
138
00:08:52,379 --> 00:08:55,827
All that chemo, radiation,
139
00:08:56,620 --> 00:08:58,724
cutting out chunks of bowel.
140
00:08:59,620 --> 00:09:01,241
I'm not going out that way.
141
00:09:01,241 --> 00:09:03,931
I'm gonna enjoy every
minute I have left.
142
00:09:06,551 --> 00:09:08,241
Sorry to dump all this on you,
143
00:09:08,241 --> 00:09:10,586
I just figured you should
know what you're getting into.
144
00:09:13,241 --> 00:09:14,724
What am I getting into?
145
00:09:16,758 --> 00:09:20,068
- The best six
months of my life.
146
00:09:20,068 --> 00:09:23,068
[people chattering]
147
00:09:28,241 --> 00:09:30,241
[both chuckling]
148
00:09:30,241 --> 00:09:31,413
[Tab] Uh!
149
00:09:33,413 --> 00:09:34,620
What are you guys doing?
150
00:09:34,620 --> 00:09:36,241
Naked video games.
151
00:09:36,241 --> 00:09:38,206
Living life to the fullest.
152
00:09:40,586 --> 00:09:41,896
Who's your friend?
153
00:09:46,517 --> 00:09:47,620
Daffyd.
154
00:09:48,448 --> 00:09:49,586
Bud.
155
00:09:51,551 --> 00:09:55,241
You want a beer? A doobie?
156
00:09:55,241 --> 00:09:56,206
I'll take a hit.
157
00:10:05,241 --> 00:10:06,103
Yeah.
158
00:10:10,379 --> 00:10:12,793
[Bud clears throat]
159
00:10:12,793 --> 00:10:15,620
So is he like living here now?
160
00:10:15,620 --> 00:10:18,413
- He's not living
at all, he's dying.
161
00:10:19,482 --> 00:10:20,965
He's got months to live.
162
00:10:23,068 --> 00:10:24,586
He just wants to
be one of the guys,
163
00:10:24,586 --> 00:10:27,586
live that carefree life like us.
164
00:10:27,586 --> 00:10:28,896
Do what we do.
165
00:10:28,896 --> 00:10:31,068
- We don't play
naked video games.
166
00:10:33,413 --> 00:10:34,551
Why is that?
167
00:10:36,482 --> 00:10:38,103
Jesus, Mary and Joseph.
168
00:10:41,137 --> 00:10:43,896
- Since when did
you become Catholic?
169
00:10:43,896 --> 00:10:46,137
Whenever somebody's dying.
170
00:10:46,137 --> 00:10:47,034
Hmm.
171
00:10:52,413 --> 00:10:53,620
[Daffyd] Hey.
172
00:10:53,620 --> 00:10:56,862
[bottles clinking]
173
00:10:58,379 --> 00:11:01,275
[TV chattering]
174
00:11:22,482 --> 00:11:23,655
You get butter?
175
00:11:23,655 --> 00:11:27,689
Yeah, what do you need it for?
176
00:11:27,689 --> 00:11:29,413
Popcorn.
177
00:11:29,413 --> 00:11:30,517
Right.
178
00:11:34,655 --> 00:11:36,793
Anything you guys wanna tell me?
179
00:11:36,793 --> 00:11:38,206
Tab's got a new daddy,
180
00:11:38,206 --> 00:11:40,482
he just wants to
be one of the guys.
181
00:11:41,448 --> 00:11:42,620
And you?
182
00:11:42,620 --> 00:11:44,034
I'm making the snacks,
183
00:11:44,034 --> 00:11:46,965
I'm one of the guys,
it's soccer night.
184
00:11:53,137 --> 00:11:55,137
Hey, guy.
185
00:11:55,137 --> 00:11:56,000
Guys.
186
00:11:57,965 --> 00:12:01,862
[TV chattering continues]
187
00:12:09,275 --> 00:12:12,413
[footsteps tapping]
188
00:12:13,724 --> 00:12:14,655
Bud.
189
00:12:16,344 --> 00:12:17,482
Bud.
190
00:12:20,620 --> 00:12:22,655
There's an antiques lady here.
191
00:12:27,379 --> 00:12:28,517
Oh guuuuurd.
192
00:12:40,206 --> 00:12:43,931
- Hi, I'm Irene
Hartenfels, doll dealer.
193
00:12:43,931 --> 00:12:47,241
I spoke to Tab last night
about a Mildred Morton Dorothy?
194
00:12:52,000 --> 00:12:52,896
Over here.
195
00:12:54,034 --> 00:12:55,000
Don't mind them.
196
00:12:56,655 --> 00:12:57,931
Oh my.
197
00:13:01,275 --> 00:13:02,241
What's she worth?
198
00:13:02,241 --> 00:13:05,241
Mm, hard to say.
199
00:13:05,241 --> 00:13:08,655
Hmm, maybe three to five.
200
00:13:09,344 --> 00:13:12,655
Hundred? Thousand?
201
00:13:13,793 --> 00:13:15,103
Bucks.
202
00:13:15,103 --> 00:13:16,000
$5?
203
00:13:17,344 --> 00:13:18,965
She's not even a good fake.
204
00:13:20,000 --> 00:13:21,482
Fake?
205
00:13:21,482 --> 00:13:24,103
- Oh honey, faker than
a hooker's orgasm.
206
00:13:24,103 --> 00:13:27,275
Look, if you ever want to
verify a Mildred Morton,
207
00:13:27,275 --> 00:13:28,965
you just pull off her panties
208
00:13:28,965 --> 00:13:31,103
and take a look at
her little taint.
209
00:13:31,103 --> 00:13:35,344
See, there should be
a double M embroidered
210
00:13:35,344 --> 00:13:37,586
and a Roman numeral for the run.
211
00:13:37,586 --> 00:13:41,793
But you have nothing
but a bare taint, son.
212
00:13:44,793 --> 00:13:47,448
- I apologize for
wasting your time.
213
00:13:47,448 --> 00:13:49,758
- Any serious dealer
would know better.
214
00:13:49,758 --> 00:13:51,620
Can I ask what you paid for it?
215
00:13:53,620 --> 00:13:55,413
My last shreds of dignity.
216
00:13:56,137 --> 00:13:57,310
Oh.
217
00:13:57,310 --> 00:13:59,931
[doorbell buzzing]
218
00:13:59,931 --> 00:14:02,655
[jazzy music]
219
00:14:06,517 --> 00:14:08,793
- You gave me a
fake Dorothy doll.
220
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
I'm shocked.
221
00:14:11,000 --> 00:14:12,827
Oh no, you're not.
222
00:14:12,827 --> 00:14:14,137
Oh well.
223
00:14:14,137 --> 00:14:17,689
- I gave you a real
handjob for a fake doll.
224
00:14:17,689 --> 00:14:20,137
- Well, there must be a
lesson in there somewhere.
225
00:14:20,137 --> 00:14:21,310
I should call the cops.
226
00:14:21,310 --> 00:14:22,517
Oh, go ahead.
227
00:14:22,517 --> 00:14:25,137
"Oh, officer, the doll I got
228
00:14:25,137 --> 00:14:27,965
for giving a 60-year-old
man a handjob
229
00:14:27,965 --> 00:14:31,172
turned out to be a craft
project from Michael's."
230
00:14:31,172 --> 00:14:32,758
Give me something valuable.
231
00:14:32,758 --> 00:14:35,137
Give me that signed
playbill from Carnegie Hall.
232
00:14:35,137 --> 00:14:38,448
They're all photocopies.
233
00:14:39,344 --> 00:14:40,517
You're a fraud.
234
00:14:43,551 --> 00:14:46,103
[Bud gasps]
235
00:14:48,000 --> 00:14:49,517
You monster!
236
00:14:49,517 --> 00:14:52,655
- I get two blowjobs a
week from greedy twinks.
237
00:14:55,655 --> 00:14:58,172
Put that down, put that down!
238
00:14:58,172 --> 00:15:00,241
This I can sell.
239
00:15:00,241 --> 00:15:01,517
Petty thief!
240
00:15:02,413 --> 00:15:05,275
You call the cops. [hisses]
241
00:15:05,275 --> 00:15:06,413
Ah!
242
00:15:09,517 --> 00:15:12,413
[Vernon sighs]
243
00:15:15,413 --> 00:15:17,034
You're still here.
244
00:15:17,034 --> 00:15:18,551
Buddy.
245
00:15:18,551 --> 00:15:20,413
Just hanging with the guy.
246
00:15:20,413 --> 00:15:23,310
Oh, I think I drank too much.
247
00:15:23,310 --> 00:15:24,793
Bathroom.
248
00:15:24,793 --> 00:15:29,551
- Oh, oh, oh God, oh my
God, oh God, oh God, oh.
249
00:15:30,931 --> 00:15:33,379
[door slams]
250
00:15:33,379 --> 00:15:36,068
[Daffyd cries]
251
00:15:38,206 --> 00:15:40,241
[Daffyd groaning]
252
00:15:40,241 --> 00:15:43,034
Oh my God, oh my God.
253
00:15:46,275 --> 00:15:48,310
[Daffyd farting loudly]
254
00:15:48,310 --> 00:15:50,896
What is he still doing here?
255
00:15:50,896 --> 00:15:51,862
Pooping.
256
00:15:52,896 --> 00:15:55,896
I can't ask him to
leave, he's dying.
257
00:15:56,758 --> 00:15:58,862
If he dies in our bathroom,
258
00:15:58,862 --> 00:16:01,103
you're paying my
share of the rent.
259
00:16:01,103 --> 00:16:03,862
[Daffyd groans]
260
00:16:07,275 --> 00:16:08,689
Is that guy still here?
261
00:16:09,379 --> 00:16:10,931
His body's still here,
262
00:16:10,931 --> 00:16:13,620
his spirit seems to be
going toward the light.
263
00:16:16,275 --> 00:16:17,275
How'd your date go?
264
00:16:18,586 --> 00:16:20,103
He wants a travel buddy.
265
00:16:21,137 --> 00:16:23,275
- That's why I
chose him for you.
266
00:16:23,275 --> 00:16:25,172
You're our traveler.
267
00:16:25,172 --> 00:16:27,172
How am I a traveler?
268
00:16:27,172 --> 00:16:31,241
- You're literally on a trip
abroad, stealing American jobs.
269
00:16:32,275 --> 00:16:35,068
But you stole my job.
270
00:16:36,551 --> 00:16:38,586
- I thought you
could use a break.
271
00:16:43,310 --> 00:16:45,586
- Are you wearing a
jock strap to work?
272
00:16:45,586 --> 00:16:46,965
I get more tips.
273
00:16:51,137 --> 00:16:53,413
See, no panty line.
274
00:16:53,413 --> 00:16:54,517
Touche.
275
00:16:59,931 --> 00:17:01,724
[upbeat music]
276
00:17:01,724 --> 00:17:04,379
[Bud moaning]
277
00:17:11,068 --> 00:17:14,310
[people chattering]
278
00:17:17,068 --> 00:17:19,034
Are you okay?
279
00:17:19,034 --> 00:17:20,206
Pulled my groin.
280
00:17:21,448 --> 00:17:23,896
So you should take table 12.
281
00:17:23,896 --> 00:17:24,896
Gays?
282
00:17:24,896 --> 00:17:26,517
One gay that you know.
283
00:17:30,448 --> 00:17:33,206
If you don't want the
table, I can just take it.
284
00:17:33,206 --> 00:17:36,172
[upbeat music]
285
00:17:39,827 --> 00:17:41,758
You stalking me now?
286
00:17:41,758 --> 00:17:43,206
I like the sushi here.
287
00:17:44,241 --> 00:17:45,758
- You need more
time with the menu?
288
00:17:45,758 --> 00:17:46,724
Have a seat.
289
00:17:52,206 --> 00:17:54,034
You trying to get me fired?
290
00:17:54,034 --> 00:17:55,517
Just thought I'd see
291
00:17:55,517 --> 00:17:57,172
if you had any repressed
memories come back,
292
00:17:57,172 --> 00:18:00,793
like you sitting there,
me across from you.
293
00:18:01,620 --> 00:18:03,586
You saying I...
294
00:18:03,586 --> 00:18:04,482
Nothing.
295
00:18:05,241 --> 00:18:06,793
Whatever happened,
296
00:18:06,793 --> 00:18:08,655
it must have been too
traumatic to recover.
297
00:18:08,655 --> 00:18:11,689
- And you can't take it
back, cat's outta the bag.
298
00:18:11,689 --> 00:18:14,482
- Well, put the cat back
in the bag, tie a knot,
299
00:18:14,482 --> 00:18:16,310
and toss it in the creek.
300
00:18:16,310 --> 00:18:18,586
- Too late, I already fed
the cat, domesticated it,
301
00:18:18,586 --> 00:18:20,689
and now it's a sweet little
pussy, purring in my lap.
302
00:18:20,689 --> 00:18:24,206
- But you didn't declaw it so
you better cross your legs.
303
00:18:25,448 --> 00:18:27,758
- Are you saying you've
changed your mind?
304
00:18:29,344 --> 00:18:30,758
I don't think one little word
305
00:18:30,758 --> 00:18:32,586
that I might or
might not have said
306
00:18:32,586 --> 00:18:35,689
in a moment of casual weakness
should change anything.
307
00:18:35,689 --> 00:18:38,655
- Most people would say that
word changes everything.
308
00:18:39,793 --> 00:18:41,275
Most people.
309
00:18:41,275 --> 00:18:45,034
[upbeat music continues]
310
00:18:49,413 --> 00:18:52,620
[people chattering]
311
00:18:54,965 --> 00:18:58,103
[toilet flushing]
312
00:19:00,551 --> 00:19:02,862
Ooh, sorry.
313
00:19:02,862 --> 00:19:04,517
Tab's room is down the hall.
314
00:19:05,137 --> 00:19:06,206
Thanks.
315
00:19:06,862 --> 00:19:07,827
You okay, man?
316
00:19:08,862 --> 00:19:11,103
You were in there
for quite a while.
317
00:19:11,103 --> 00:19:15,724
- Oh, being one of the guys
is pretty hard on the stomach.
318
00:19:16,724 --> 00:19:17,793
Tell me about it.
319
00:19:19,517 --> 00:19:21,000
How about you?
320
00:19:21,000 --> 00:19:23,517
You've been in here a
long time, you doing okay?
321
00:19:24,689 --> 00:19:26,379
Not really, no.
322
00:19:27,689 --> 00:19:29,379
What could be so bad?
323
00:19:32,034 --> 00:19:33,689
I lost everything.
324
00:19:33,689 --> 00:19:36,551
I'm in so much debt, I
can never pay it back.
325
00:19:36,551 --> 00:19:38,172
[Daffyd] How much debt?
326
00:19:38,862 --> 00:19:40,310
30 grand.
327
00:19:40,310 --> 00:19:42,000
- 30 grand? That's
less than a new car.
328
00:19:42,000 --> 00:19:43,862
You can pay that off.
329
00:19:43,862 --> 00:19:45,965
You know how much debt I'm in?
330
00:19:45,965 --> 00:19:49,172
800,000, more, 880,000.
331
00:19:51,517 --> 00:19:56,689
Debt on my house, two cars,
a couple of timeshares.
332
00:19:57,896 --> 00:19:59,655
And that's not even
that bad for this city.
333
00:19:59,655 --> 00:20:02,482
Being in crippling debt
is just normal adulthood.
334
00:20:04,517 --> 00:20:05,448
Shit.
335
00:20:06,586 --> 00:20:09,344
Is that supposed to
make me feel better?
336
00:20:10,862 --> 00:20:15,689
- How about this? You're gonna
die in debt, everyone does.
337
00:20:15,689 --> 00:20:19,862
Even if you've paid off
your house, got a big 401k,
338
00:20:19,862 --> 00:20:21,344
the day you die,
339
00:20:21,344 --> 00:20:22,862
you're gonna owe a
credit card company
340
00:20:22,862 --> 00:20:25,137
for the last two times
you filled up your car.
341
00:20:26,172 --> 00:20:28,103
We all live in debt.
342
00:20:28,827 --> 00:20:29,827
We all die in debt.
343
00:20:32,206 --> 00:20:33,724
Yeah, I mean,
344
00:20:33,724 --> 00:20:36,482
that actually does make
me feel a little better.
345
00:20:38,310 --> 00:20:41,275
[door knocking]
346
00:20:45,965 --> 00:20:48,137
So your wife called,
347
00:20:49,827 --> 00:20:51,206
she's a little worried.
348
00:20:52,862 --> 00:20:55,655
[lively music]
349
00:21:09,862 --> 00:21:10,758
Hi.
350
00:21:13,931 --> 00:21:17,206
Just hanging out with the guys.
351
00:21:29,241 --> 00:21:32,448
Yeah.
352
00:21:32,448 --> 00:21:36,275
♪ Give me one kiss goodbye
353
00:21:36,275 --> 00:21:41,551
♪ Don't try to make
me stay for a while ♪
354
00:21:45,586 --> 00:21:47,551
♪ Ooh22144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.