All language subtitles for Handling.the.Undead.2024.NORWEGIAN.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,789 --> 00:01:25,789 HANDLING THE UNDEAD 2 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 I'll eat at work. 3 00:11:10,420 --> 00:11:13,964 - Are you sure you don't need any help? - No, that's okay. 4 00:11:13,965 --> 00:11:17,760 - I'm fine. I'll just join you later. - Okay. 5 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Yeah, okay. 6 00:15:12,037 --> 00:15:15,332 Can you look after Kian tonight? 7 00:15:17,250 --> 00:15:20,628 - Hello? Anyone home? - Die! 8 00:15:20,629 --> 00:15:23,298 Flora? 9 00:15:28,887 --> 00:15:32,264 - Move. Hello? - Can you look after Kian tonight? 10 00:15:32,265 --> 00:15:34,643 Isn't he old enough to look after himself? 11 00:15:38,313 --> 00:15:40,940 Look at me when I'm talking to you. 12 00:15:43,443 --> 00:15:45,944 You can leave now. 13 00:15:45,945 --> 00:15:49,032 Give me my cigarettes. 14 00:15:56,581 --> 00:15:58,917 Dinner is ready. 15 00:16:02,962 --> 00:16:05,840 Time for dinner. Can you please come? 16 00:16:08,176 --> 00:16:13,013 All of my jokes are about you, so you can't see my show. 17 00:16:13,014 --> 00:16:15,516 I should get royalties for those jokes. 18 00:16:15,517 --> 00:16:19,311 - It's enough, sweetheart. - Kian. 19 00:16:19,312 --> 00:16:22,189 - Does Flora really need to stay with me? - Yes. That'll be fun. 20 00:16:22,190 --> 00:16:28,190 You can play computer games together. 21 00:16:28,655 --> 00:16:31,990 - Where are you going? - Well... 22 00:16:31,991 --> 00:16:37,037 I'm going on a secret mission. 23 00:16:37,038 --> 00:16:40,791 - Really? Like what? - Well... 24 00:16:40,792 --> 00:16:44,379 Someone's birthday is coming up. Who could that be? 25 00:16:50,635 --> 00:16:52,553 Dad? 26 00:16:52,554 --> 00:16:55,765 Will you tell me one of your jokes for tonight? 27 00:16:57,308 --> 00:16:59,310 Okay. 28 00:17:00,270 --> 00:17:05,191 Three tomatoes were walking across a bridge. 29 00:17:06,526 --> 00:17:08,653 - That's funny. - Funny, right? 30 00:17:37,599 --> 00:17:40,809 You'll do great. Why are you so nervous? 31 00:17:40,810 --> 00:17:43,937 - You only say that to comfort me. - Pull yourself together. 32 00:17:43,938 --> 00:17:48,233 I mean it, pull yourself together. You'll do great. 33 00:17:48,234 --> 00:17:52,571 - Fuck! My head is killing me. - Why don't I pick up the rabbit tomorrow? 34 00:17:52,572 --> 00:17:55,741 No, absolutely not. I pick up the rabbit, you tell your jokes. 35 00:17:55,742 --> 00:18:00,245 You'll do great. Tell the onion joke. And then do this. 36 00:18:00,246 --> 00:18:03,874 - I just stole your nose. I'll put it... - No, don't do that. 37 00:18:03,875 --> 00:18:06,585 - You're not allowed. - Yes, I am. 38 00:18:06,586 --> 00:18:09,630 - You are really great. - Okay. 39 00:18:09,631 --> 00:18:14,344 - You're great. Stop it. - No, you stop it. 40 00:18:39,702 --> 00:18:44,624 I love you whether you like it or not. 41 00:18:48,253 --> 00:18:51,506 I love you whether you like it... 42 00:20:35,902 --> 00:20:39,488 We've been married for a long time, and I have to admit- 43 00:20:39,489 --> 00:20:44,911 that not every day is a wild sex orgy, but we're working on it. 44 00:21:43,344 --> 00:21:45,346 Hi, David speaking. 45 00:21:47,181 --> 00:21:49,183 Yeah. 46 00:27:20,765 --> 00:27:22,767 Hello? 47 00:29:52,374 --> 00:29:55,377 Grandpa is coming. Grandpa is coming. 48 00:34:27,983 --> 00:34:30,277 You're stone cold, dear. 49 00:35:51,733 --> 00:35:54,151 - Hi. Maria Pinelli. - David Zetterberg. 50 00:35:54,152 --> 00:35:58,114 We've examined Eva, and I can't explain it, 51 00:35:58,115 --> 00:36:02,536 but her heart has started beating again all by itself. 52 00:36:03,537 --> 00:36:05,913 However, her heart rate is very slow, 53 00:36:05,914 --> 00:36:11,420 and her oxygen level is so low that we can't understand how she's still alive. 54 00:36:13,922 --> 00:36:17,258 - Can I see her now? - Not just yet. 55 00:36:17,259 --> 00:36:23,259 First we want to do an MRI of her head. Then we measure her brain activity. 56 00:36:27,603 --> 00:36:32,565 - She's alive, though? - Yes, but we've never seen this before. 57 00:36:32,566 --> 00:36:38,566 The cause of the power outage in the capital is still uncertain. 58 00:36:39,197 --> 00:36:44,161 The network distributor hasn't found any faults in their system. 59 00:37:17,527 --> 00:37:20,113 What's going on? 60 00:37:29,122 --> 00:37:31,708 Mom suffered an accident. 61 00:37:35,045 --> 00:37:38,966 - Is she in the hospital? - Mhm. 62 00:37:53,981 --> 00:37:56,483 What do the doctors say? 63 00:37:58,902 --> 00:38:01,904 They don't know. 64 00:38:01,905 --> 00:38:04,825 She died on the operating table. 65 00:38:07,869 --> 00:38:11,707 - Then she woke up again. - Okay... 66 00:38:17,087 --> 00:38:19,630 So she didn't die? 67 00:38:19,631 --> 00:38:24,010 - I don't know. - What do you mean? 68 00:38:24,011 --> 00:38:27,472 I really don't know. They're doing tests on her now. 69 00:38:28,348 --> 00:38:32,019 - But what... - Flora, I don't know. I don't know. 70 00:38:33,270 --> 00:38:37,816 She... We just have to wait. Get some sleep. 71 00:38:41,945 --> 00:38:44,531 I don't know anything yet. 72 00:40:05,070 --> 00:40:07,989 I think Mom is dying. 73 00:40:28,093 --> 00:40:33,264 Here we are, my boy. Let's see. 74 00:40:33,265 --> 00:40:37,686 There you go. 75 00:40:40,230 --> 00:40:43,275 There you go. 76 00:40:45,652 --> 00:40:48,280 Grandpa will be right back. 77 00:41:27,652 --> 00:41:29,654 Elias? 78 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 My dear boy. 79 00:41:56,306 --> 00:41:59,351 I'm just going to give you some eye drops. 80 00:42:12,697 --> 00:42:17,577 There you go. Everything will be okay again. 81 00:42:23,291 --> 00:42:27,836 I'll clean you up. 82 00:42:27,837 --> 00:42:30,215 My dear boy. 83 00:42:31,758 --> 00:42:34,094 There you go. 84 00:42:35,929 --> 00:42:39,598 Grandpa is just going to press your tummy. 85 00:42:39,599 --> 00:42:43,395 I'm just going to remove some of this. There you go. 86 00:42:48,608 --> 00:42:54,155 I'm sorry, dear. I'll dry your face. 87 00:43:00,912 --> 00:43:03,665 Mom will be home soon. 88 00:43:06,251 --> 00:43:11,755 Mr. Sandman with the umbrella 89 00:43:11,756 --> 00:43:16,552 He visits every little fella 90 00:43:16,553 --> 00:43:20,764 Every boy and every girl 91 00:43:20,765 --> 00:43:25,353 All sleeping tots all across the world 92 00:43:28,023 --> 00:43:33,027 Mr. Sandman with the umbrella 93 00:43:33,028 --> 00:43:38,240 He visits every little fella 94 00:43:38,241 --> 00:43:43,329 Every boy and every girl 95 00:43:43,330 --> 00:43:48,710 All sleeping tots all across the world 96 00:50:31,571 --> 00:50:33,573 Elias? 97 00:52:30,982 --> 00:52:36,112 - He needs to go to a hospital. - No, he needs to be with his family. 98 00:52:43,244 --> 00:52:47,622 - It's the police. Please open the door. - No. Please don't. 99 00:52:47,623 --> 00:52:52,044 - We have to tell them we have him. - Then we'll lose him again. 100 00:52:55,590 --> 00:52:59,010 We need to check if Elias is there. 101 00:53:04,181 --> 00:53:05,808 Open the door. 102 00:53:54,398 --> 00:54:00,398 I'm standing outside Ullevaal Hospital, where a crisis center has been set up. 103 00:54:00,821 --> 00:54:05,242 It's still uncertain exactly what's happened... 104 00:55:40,504 --> 00:55:46,504 How are you, my love? My darling. 105 00:55:49,847 --> 00:55:52,808 Are you in there somewhere? 106 00:56:05,446 --> 00:56:07,907 I've missed you. 107 00:57:03,838 --> 00:57:05,923 Time to eat. 108 00:58:34,178 --> 00:58:36,180 Here you are. 109 00:59:19,640 --> 00:59:21,642 Hi. 110 01:00:12,443 --> 01:00:16,363 I'm calling to get an update on Eva Keshavarz. 111 01:00:20,701 --> 01:00:25,622 No? Okay. May I speak to a doctor? 112 01:00:29,376 --> 01:00:31,961 No. 113 01:00:31,962 --> 01:00:36,966 Well, what would you have me do now? 114 01:00:36,967 --> 01:00:40,888 You must have some information. Hello? 115 01:00:52,107 --> 01:00:55,986 - Will Mom die? - No. 116 01:01:03,952 --> 01:01:06,413 When will she be home? 117 01:01:07,748 --> 01:01:10,666 Soon, I hope. 118 01:01:10,667 --> 01:01:13,587 She just needs to recover first. 119 01:01:21,095 --> 01:01:23,097 Okay. 120 01:01:57,172 --> 01:02:01,718 Is it true what you said about your mother? 121 01:02:11,437 --> 01:02:16,608 My mother passed away too. But she didn't come back. 122 01:02:19,069 --> 01:02:21,071 Luckily. 123 01:04:17,813 --> 01:04:20,816 ULLEVร…L HOSPITAL NEUROLOGY WARD 124 01:05:15,621 --> 01:05:21,376 Those peonies we planted will probably not blossom until next year. 125 01:09:19,447 --> 01:09:25,447 - Thank you. - I love you whether you like it or not. 126 01:09:29,541 --> 01:09:34,462 I love you whether you like it or not. 127 01:10:24,304 --> 01:10:28,432 Yes, may he live for a hundred years 128 01:10:28,433 --> 01:10:33,020 Of course he will live Of course he will live 129 01:10:33,021 --> 01:10:37,608 Of course he will live for a hundred years 130 01:10:37,609 --> 01:10:40,195 Happy birthday. 131 01:10:58,421 --> 01:11:00,924 Happy birthday. 132 01:11:08,890 --> 01:11:12,644 Whoops. Here you go. Oopsie. 133 01:11:24,531 --> 01:11:27,283 - Isn't it beautiful? - Yeah. 134 01:11:28,576 --> 01:11:30,662 And very cute. 135 01:11:35,750 --> 01:11:38,044 - Thank you. - You're welcome. 136 01:11:43,341 --> 01:11:49,341 I wish Mom were here to see you. 137 01:12:21,963 --> 01:12:24,007 Come on. 138 01:12:29,179 --> 01:12:31,514 Give it a break. 139 01:12:39,689 --> 01:12:42,191 - Hey. - Shh. Wait. 140 01:12:42,192 --> 01:12:44,986 Can't you see he's in pain? 141 01:12:48,114 --> 01:12:50,116 Stop it! 142 01:12:51,159 --> 01:12:53,620 There you go. 143 01:12:56,331 --> 01:12:58,374 Look at this. 144 01:13:01,127 --> 01:13:03,922 We're almost out of water. 145 01:15:35,865 --> 01:15:39,035 Eva, it's Kian's birthday today. 146 01:16:17,031 --> 01:16:20,285 I picked up the rabbit. 147 01:16:23,997 --> 01:16:27,250 Look, Mom. Balthazar. 148 01:16:45,310 --> 01:16:48,104 Do you want to hold him? 149 01:17:42,283 --> 01:17:45,035 Careful. 150 01:17:45,036 --> 01:17:49,540 Eva, don't hold him that tightly. Let go. 151 01:17:50,500 --> 01:17:54,544 Eva, stop it! Let go. You have to let go. 152 01:17:54,545 --> 01:17:57,882 - Eva, stop it! - Let go of him. 153 01:19:19,005 --> 01:19:21,841 Mom is dead. 154 01:23:32,007 --> 01:23:34,427 Anna? 155 01:23:42,268 --> 01:23:44,729 Someone's here. 156 01:23:58,993 --> 01:24:01,162 We have to go back. 157 01:24:22,558 --> 01:24:25,102 Dad! 158 01:24:28,773 --> 01:24:30,232 Dad! 159 01:27:56,981 --> 01:27:58,691 Farewell. 160 01:29:06,508 --> 01:29:12,508 My precious child, rest at ease 161 01:29:12,681 --> 01:29:18,681 Little boy, little girl, sleep in peace 162 01:29:18,812 --> 01:29:24,812 The sun has set, my little one 163 01:29:25,194 --> 01:29:31,194 The moon is up, the day is done 164 01:31:18,849 --> 01:31:21,560 I'll see you later. 165 01:31:30,068 --> 01:31:32,404 I love you. 166 01:34:18,070 --> 01:34:24,070 English subtitles by Ann Cathrin Valle Bjelkรฅsen 11948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.