Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,134
Technician, over P.A.:
Unscheduled incoming traveler.
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,347
Soldier: 32.
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,432
There's no one scheduled
to return today.
4
00:00:15,724 --> 00:00:16,724
Did you get an Iris code?
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,101
Yes, sir, we did. From sg—I.
6
00:00:23,649 --> 00:00:24,149
Hi. How are you?
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,944
The only other person
with an sg—I remote
8
00:00:27,236 --> 00:00:28,756
and the signal
that goes with it is—...
9
00:00:28,904 --> 00:00:29,488
Tek—mate bra'tac.
10
00:00:29,780 --> 00:00:30,965
But he's not supposed to use it
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,157
unless it's an emergency.
12
00:00:32,449 --> 00:00:33,951
Perhaps he is under attack.
13
00:00:34,243 --> 00:00:34,743
Carter: From who?
14
00:00:35,035 --> 00:00:37,037
Apophis and klorel were killed.
15
00:00:38,121 --> 00:00:39,623
Open the Iris.
16
00:00:54,137 --> 00:00:55,806
Hammond of Texas,
17
00:00:56,098 --> 00:00:58,767
will you give me leave
to enter your compound?
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,978
You have it, master bra'tac.
19
00:01:01,270 --> 00:01:02,896
Unit, stand down.
20
00:01:09,152 --> 00:01:11,780
Bra'tak. Greetings from earth.
21
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
Hmm. Hasshak.
22
00:01:14,408 --> 00:01:18,870
I take itthis
isn't a social call.
23
00:01:20,664 --> 00:01:22,249
Greetings, old friend.
24
00:01:23,333 --> 00:01:24,668
I bring bad news.
25
00:01:24,960 --> 00:01:26,211
My family?
26
00:01:26,503 --> 00:01:28,171
Your wife is safe.
27
00:01:28,463 --> 00:01:30,007
What of rya'c?
28
00:01:30,299 --> 00:01:34,094
Your son has been taken...
By apophis.
29
00:02:43,705 --> 00:02:45,290
Colonel, your report
stated clearly
30
00:02:45,582 --> 00:02:48,085
that apophis was killed
on board his ship
31
00:02:48,377 --> 00:02:49,711
yes, it did, sir.
32
00:02:50,003 --> 00:02:51,254
We saw the thing blow.
33
00:02:51,546 --> 00:02:53,590
Nobody could have survived, sir.
34
00:02:53,882 --> 00:02:55,092
I'm told he and klorel escaped
35
00:02:55,384 --> 00:02:56,551
through the on—board Stargate
36
00:02:56,843 --> 00:02:58,261
before your explosive devices
37
00:02:58,553 --> 00:02:59,096
destroyed the ship.
38
00:02:59,388 --> 00:03:00,448
They must have used
those ring things
39
00:03:00,472 --> 00:03:01,832
to getto the gate
just after I did.
40
00:03:02,015 --> 00:03:05,102
What does apophis gain
by kidnapping Teal'c's son?
41
00:03:05,394 --> 00:03:07,145
He does not want rya'c.
42
00:03:07,437 --> 00:03:11,191
He wants the shol'va...
The traitor.
43
00:03:11,858 --> 00:03:13,610
He wants Teal'c.
44
00:03:13,944 --> 00:03:15,028
Teal'c is right.
45
00:03:15,320 --> 00:03:16,960
Nearly all the warriors
and serpent guards
46
00:03:17,155 --> 00:03:19,408
loyal to apophis
died on those 2 ships.
47
00:03:19,700 --> 00:03:22,411
Apophis returned
to chulak in shame.
48
00:03:23,328 --> 00:03:26,039
You must act quickly
to reinstate his power,
49
00:03:26,331 --> 00:03:28,091
or the system lords
will send another Goa'uld
50
00:03:28,208 --> 00:03:30,335
to eliminate him
and rule in his place.
51
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Right nowthere is
a measure of chaos
52
00:03:32,921 --> 00:03:33,921
in chulak.
53
00:03:34,047 --> 00:03:35,757
Its god is weaken ed.
54
00:03:36,049 --> 00:03:37,801
If we use this time wisely,
55
00:03:38,093 --> 00:03:39,093
we can rescue the boy.
56
00:03:39,261 --> 00:03:40,512
I can't allow my best people
57
00:03:40,804 --> 00:03:42,931
to walk into
what is obviously a trap
58
00:03:43,223 --> 00:03:45,350
of course it's a trap, sir.
59
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
And in knowing it's atrap,
60
00:03:47,436 --> 00:03:48,895
we can avoid it.
61
00:03:50,605 --> 00:03:52,149
He's vulnerable right now.
62
00:03:52,441 --> 00:03:54,151
He never will be more so,
63
00:03:54,443 --> 00:03:55,643
and I still have a few friends
64
00:03:55,819 --> 00:03:56,819
among the serpent guards
65
00:03:56,987 --> 00:03:58,822
that apophis does not know of.
66
00:03:59,114 --> 00:04:01,116
If we can pull this off, sir,
67
00:04:01,408 --> 00:04:03,452
we can grab Teal'c's kid
68
00:04:03,744 --> 00:04:07,164
and nail this mother... Goa'uld
69
00:04:07,456 --> 00:04:08,790
in one sweep
70
00:04:12,252 --> 00:04:15,422
Teal'c, you originally
withheld information
71
00:04:15,714 --> 00:04:16,173
about your family
72
00:04:16,465 --> 00:04:19,259
because you were afraid
it would make you vulnerable.
73
00:04:19,593 --> 00:04:20,593
Well, it has.
74
00:04:20,844 --> 00:04:23,096
I want this to be the last time.
75
00:04:24,347 --> 00:04:26,183
So, colonel, you have a go.
76
00:04:26,475 --> 00:04:28,185
Get apophis if you can,
77
00:04:28,477 --> 00:04:30,270
but the prime directive
of this mission
78
00:04:30,562 --> 00:04:33,607
is to bring Teal'c's family
back to earth.
79
00:04:34,024 --> 00:04:35,484
Yes, sir.
80
00:05:18,401 --> 00:05:20,445
Bra'tac: This is
our destination.
81
00:05:21,655 --> 00:05:23,114
Jack: Who lives here?
82
00:05:23,406 --> 00:05:26,243
Drey'auc has offered
her new home as a base.
83
00:05:26,535 --> 00:05:29,246
But how could she afford
such a home?
84
00:05:32,541 --> 00:05:33,917
I do not know.
85
00:05:54,437 --> 00:05:55,730
Teal'c?
86
00:06:05,699 --> 00:06:08,285
I was alone when they came.
87
00:06:08,577 --> 00:06:10,495
I tried to stop them.
88
00:06:10,787 --> 00:06:12,372
Of this I am certain.
89
00:06:13,748 --> 00:06:15,458
Teal'c.
90
00:06:17,878 --> 00:06:19,379
Master bra'tac.
91
00:06:19,671 --> 00:06:21,923
You are the warriors
from the tauri.
92
00:06:22,465 --> 00:06:24,175
I have heard much of you.
93
00:06:24,467 --> 00:06:26,761
I am fro'tak of the high cliffs.
94
00:06:27,053 --> 00:06:29,014
Jack of the windy city.
95
00:06:29,472 --> 00:06:31,266
This is Jackson and Carter.
96
00:06:31,558 --> 00:06:33,101
My thanks for your coming.
97
00:06:33,393 --> 00:06:34,793
Your presence
in the home of my wife
98
00:06:34,936 --> 00:06:37,230
is greatly appreciated, fro'tak.
99
00:06:38,690 --> 00:06:40,942
It is my home, Teal'c.
100
00:06:42,485 --> 00:06:43,987
It was you who provided shelter
101
00:06:44,279 --> 00:06:45,322
for my wife and son.
102
00:06:45,614 --> 00:06:46,823
Teal'c?
103
00:06:47,115 --> 00:06:49,242
Iwilltell him.
104
00:06:49,534 --> 00:06:52,412
When it appeared that
you may never return
105
00:06:52,704 --> 00:06:55,290
and that you may indeed
be dead...
106
00:06:58,460 --> 00:07:00,962
Drey'auc had
her marriage removed.
107
00:07:05,884 --> 00:07:08,887
She is now my wife, Teal'c.
108
00:07:13,308 --> 00:07:14,308
Hey, knock it off!
109
00:07:14,434 --> 00:07:16,019
Come on, come on.
Just knock it off!
110
00:07:16,311 --> 00:07:17,812
You came here for your son.
111
00:07:18,104 --> 00:07:19,439
This doesn't help
112
00:07:22,525 --> 00:07:23,526
come on.
113
00:07:23,818 --> 00:07:25,779
Iwished to be the one
to tell you myself,
114
00:07:26,071 --> 00:07:27,447
old friend.
115
00:07:28,448 --> 00:07:29,824
I am sorry.
116
00:07:33,620 --> 00:07:36,456
How could you not
have known this, bra'tac?
117
00:07:39,459 --> 00:07:40,794
We will wait outside
118
00:07:41,086 --> 00:07:42,545
and give you time to sortthrough
119
00:07:42,837 --> 00:07:45,465
this uncomfortable news.
120
00:07:51,596 --> 00:07:52,639
Captain Carter,
121
00:07:52,931 --> 00:07:53,971
why don't you go with 'em,
122
00:07:54,015 --> 00:07:56,017
see what you can
find out aboutthe kid.
123
00:07:56,309 --> 00:07:57,477
Yes, sir.
124
00:08:01,564 --> 00:08:06,277
Teal'c, on my word as a warrior,
125
00:08:06,569 --> 00:08:07,696
I did not know.
126
00:08:07,988 --> 00:08:09,406
If I had, I would have told you
127
00:08:09,698 --> 00:08:11,074
before we arrived.
128
00:08:16,830 --> 00:08:18,248
Look, I just want to know
129
00:08:18,540 --> 00:08:19,958
if this guy fro'tak
can be trusted
130
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
notto turn us in.
131
00:08:21,334 --> 00:08:23,044
Is it not obvious, O'Neill?
132
00:08:23,586 --> 00:08:25,046
He cannot be trusted.
133
00:08:25,338 --> 00:08:26,338
Well, no offense, Teal'c,
134
00:08:26,423 --> 00:08:27,716
but I don'tthink that assessment
135
00:08:28,008 --> 00:08:29,759
is born of a cool head.
136
00:08:31,052 --> 00:08:32,220
What do you think, bra'tac?
137
00:08:32,512 --> 00:08:35,432
Fro'tak is one of Teal'c's
oldest con fidants.
138
00:08:35,724 --> 00:08:38,518
Both were my wards
in the bashaaktraining.
139
00:08:38,852 --> 00:08:40,645
He has indicated to me
many times
140
00:08:40,937 --> 00:08:41,938
he agrees with my beliefs
141
00:08:42,230 --> 00:08:44,315
that the goa'ulds
are false gods.
142
00:08:44,607 --> 00:08:45,900
Yeah, yeah, yeah, yeah.
143
00:08:46,192 --> 00:08:47,444
Can he be trusted?
144
00:08:47,736 --> 00:08:49,195
I believe so, yes.
145
00:08:49,487 --> 00:08:51,007
Buti suggest we keep
a close eye on him
146
00:08:51,281 --> 00:08:51,823
at all times.
147
00:08:52,115 --> 00:08:54,367
A better response
would be to kill him.
148
00:08:54,659 --> 00:08:56,745
Teal'c, you cannot.
149
00:08:57,454 --> 00:08:58,705
Teal'c...
150
00:08:59,622 --> 00:09:00,622
Look, I know you probably
151
00:09:00,874 --> 00:09:01,892
don't want to hear
this right now,
152
00:09:01,916 --> 00:09:04,502
butithinkyou needto get
some perspective on this.
153
00:09:04,794 --> 00:09:07,505
Maybe, in a way, you
should be thanking him.
154
00:09:07,797 --> 00:09:10,467
How can you say that,
Daniel Jackson?
155
00:09:10,759 --> 00:09:12,635
He has betrayed our friendship
156
00:09:12,927 --> 00:09:15,805
if I recall, last time
we were here,
157
00:09:16,097 --> 00:09:17,849
you were pretty upset
about your family
158
00:09:18,141 --> 00:09:19,934
being outcasts—...
159
00:09:20,226 --> 00:09:21,478
Barely surviving in a camp
160
00:09:21,770 --> 00:09:23,354
because of what you did.
161
00:09:23,646 --> 00:09:24,147
I mean, it seems to me
162
00:09:24,439 --> 00:09:26,566
they have a better life now.
163
00:09:30,779 --> 00:09:33,031
Teal'c, listen to me.
164
00:09:33,323 --> 00:09:34,491
If you were dead,
165
00:09:34,783 --> 00:09:35,492
would you wish drey'auc
166
00:09:35,784 --> 00:09:36,993
to remain alone forever?
167
00:09:37,285 --> 00:09:37,660
I am not dead.
168
00:09:37,952 --> 00:09:40,330
In your current situation,
you may as well be.
169
00:09:40,622 --> 00:09:41,662
How long before you return
170
00:09:41,790 --> 00:09:42,499
to provide for her?
171
00:09:42,791 --> 00:09:44,292
You know I cannot answer this.
172
00:09:44,584 --> 00:09:45,251
Yes.
173
00:09:45,543 --> 00:09:46,836
As does she.
174
00:09:47,128 --> 00:09:48,546
Dr. Jackson is right.
175
00:09:48,838 --> 00:09:52,050
Fro'tak has
high station in chulak.
176
00:09:52,342 --> 00:09:53,635
Thanks to him, your family
177
00:09:53,927 --> 00:09:55,595
is no longer outcast.
178
00:09:57,680 --> 00:09:59,432
Teal'c, I know it's tough,
179
00:09:59,724 --> 00:10:01,810
but you got to focus
on your boy.
180
00:10:02,602 --> 00:10:04,145
Before we proceed,
181
00:10:04,437 --> 00:10:04,854
give me your word
182
00:10:05,146 --> 00:10:07,607
that you will not
commit kel mar tokeem.
183
00:10:11,611 --> 00:10:13,029
I give you my word.
184
00:10:15,698 --> 00:10:18,493
Then iwill retrieve
fro'tak and your wife,
185
00:10:18,785 --> 00:10:21,079
and we will begin
planning for the rescue
186
00:10:21,371 --> 00:10:22,622
of your son.
187
00:10:26,459 --> 00:10:28,211
Del mar hokeem?
188
00:10:29,087 --> 00:10:30,338
That means something like,
189
00:10:30,630 --> 00:10:32,048
"revenge by the wearer
of horns,"
190
00:10:32,340 --> 00:10:33,925
which I am guessing
is a Jaffa term
191
00:10:34,217 --> 00:10:35,969
for being a cuckold.
192
00:10:36,678 --> 00:10:37,804
Hello.
193
00:10:47,438 --> 00:10:50,233
We will find rya'c
and bring him home.
194
00:10:51,734 --> 00:10:53,653
This I swear.
195
00:10:54,279 --> 00:10:55,780
Thank you, Teal'c.
196
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
After that is done...
197
00:11:01,452 --> 00:11:03,872
I will never lay eyes
on you again.
198
00:11:36,779 --> 00:11:39,032
How dare you judge me
199
00:11:39,616 --> 00:11:42,702
and dishonor fro'tak
in his own house...
200
00:11:43,786 --> 00:11:45,455
After what you have done.
201
00:11:45,747 --> 00:11:46,289
Woman, be silent.
202
00:11:46,581 --> 00:11:48,374
That is not an answer, Teal'c.
203
00:11:48,666 --> 00:11:51,544
You were the one
who abandoned us.
204
00:11:51,961 --> 00:11:53,463
Whati did was for the future
205
00:11:53,755 --> 00:11:54,172
of my people.
206
00:11:54,464 --> 00:11:56,216
Whati have done
is for the future
207
00:11:56,507 --> 00:11:58,051
of our son.
208
00:12:00,803 --> 00:12:01,971
Perhaps.
209
00:12:04,807 --> 00:12:05,975
But why fro'tak?
210
00:12:06,267 --> 00:12:08,519
Because he was
the only one who asked.
211
00:12:08,811 --> 00:12:10,605
Do you have love for him?
212
00:12:14,234 --> 00:12:16,402
Do you have love for him?
213
00:12:20,823 --> 00:12:22,700
No, Teal'c.
214
00:12:23,534 --> 00:12:25,286
But rya'c, our son,
215
00:12:25,578 --> 00:12:28,331
deserves a better life
than the camps...
216
00:12:29,707 --> 00:12:32,210
And fro'tak has
offered itto him.
217
00:12:47,350 --> 00:12:49,060
Rya'c is being held
in the westwing
218
00:12:49,352 --> 00:12:50,436
of the palace where I work.
219
00:12:50,728 --> 00:12:51,980
It is less than
220
00:12:52,272 --> 00:12:54,691
I know it well. I've made a map
221
00:12:54,983 --> 00:12:56,609
this is the main corridor.
222
00:12:56,901 --> 00:12:57,901
My place of work is here,
223
00:12:57,986 --> 00:12:59,529
in the hall of recording.
224
00:12:59,821 --> 00:13:01,447
The guarded room
is at the opposite end.
225
00:13:01,739 --> 00:13:03,008
There is an entrance
near that end,
226
00:13:03,032 --> 00:13:05,493
utilized only for the
changing of the guard.
227
00:13:05,785 --> 00:13:08,371
The west wing is the most
isolated part of the palace.
228
00:13:08,663 --> 00:13:09,974
So we should be able
to get in and out
229
00:13:09,998 --> 00:13:12,500
pretty quickly
before anyone could get there.
230
00:13:13,001 --> 00:13:15,295
We go as soon as it's dark.
231
00:13:35,148 --> 00:13:36,524
Jaffa, kree.
232
00:13:36,816 --> 00:13:39,068
Tel ra nelt'ko.
233
00:13:59,756 --> 00:14:00,923
Clear!
234
00:14:14,479 --> 00:14:16,356
Help, guards! Help me!
235
00:14:16,647 --> 00:14:18,127
Do not me afraid, rya'c,
you are safe.
236
00:14:18,274 --> 00:14:19,567
Get away from me, shol'va!
237
00:14:19,859 --> 00:14:20,401
What is he doing?
238
00:14:20,693 --> 00:14:22,779
Help, guards!
The traitor's here!
239
00:14:23,071 --> 00:14:24,572
Help! Silence.
240
00:14:30,453 --> 00:14:32,872
We're out of here.
Let's go! Let's go!
241
00:14:35,291 --> 00:14:37,085
Bra'tac: Teal'c!
242
00:15:15,998 --> 00:15:17,583
What happened?
243
00:15:18,626 --> 00:15:20,044
Where's my son?
244
00:15:20,336 --> 00:15:20,837
He's all right.
245
00:15:21,129 --> 00:15:22,839
We just ran into some problems.
246
00:15:23,131 --> 00:15:25,925
It is far worse
than that, O'Neill.
247
00:15:26,843 --> 00:15:27,510
Rya'c's body lives,
248
00:15:27,802 --> 00:15:29,929
but his heart and mind
has been destroyed.
249
00:15:30,930 --> 00:15:32,473
What are you saying?
250
00:15:32,890 --> 00:15:33,975
He is now with apophis.
251
00:15:34,267 --> 00:15:36,102
The boy was a stranger.
252
00:15:36,394 --> 00:15:37,394
A beast.
253
00:15:37,562 --> 00:15:38,938
Oh, come on.
254
00:15:39,355 --> 00:15:40,857
The kid's brainwashed.
255
00:15:41,149 --> 00:15:44,318
You promised you would
bring him home.
256
00:15:45,069 --> 00:15:46,821
Hear me, woman.
257
00:15:47,947 --> 00:15:48,406
He called me traitor
258
00:15:48,698 --> 00:15:50,867
and sought protection
from the guards.
259
00:15:51,159 --> 00:15:53,953
Apophis is punishing me
for my betrayal.
260
00:15:57,039 --> 00:15:59,000
But he is just a child.
261
00:16:00,001 --> 00:16:01,377
My child.
262
00:16:02,962 --> 00:16:04,797
You could not feel
more contempt for me
263
00:16:05,089 --> 00:16:06,674
than I hold for myself.
264
00:16:16,851 --> 00:16:19,145
This was not your doing, Teal'c.
265
00:16:25,193 --> 00:16:25,902
What's going on?
266
00:16:26,194 --> 00:16:27,403
Apophis is about to address
267
00:16:27,695 --> 00:16:28,946
the people of chulak.
268
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
This should be interesting.
269
00:16:35,828 --> 00:16:37,997
People of chulak,
270
00:16:38,956 --> 00:16:40,276
the rumors of my defeat
are false,
271
00:16:40,541 --> 00:16:43,836
spread by traitors
who would destroy our world.
272
00:16:44,253 --> 00:16:45,963
I bring you the truth—...
273
00:16:46,255 --> 00:16:48,925
Proof of my power
to conquer evil
274
00:16:49,217 --> 00:16:51,302
and forgive transgression.
275
00:16:51,928 --> 00:16:56,015
Witness my most loyal subject...
276
00:16:58,100 --> 00:17:00,102
Rya'c, son of Teal'c.
277
00:17:00,895 --> 00:17:03,898
Rya'c: My father is not a hero.
278
00:17:04,190 --> 00:17:05,233
He is evil.
279
00:17:05,525 --> 00:17:07,818
He turned away from our god,
280
00:17:08,110 --> 00:17:09,153
our people,
281
00:17:09,445 --> 00:17:11,030
even his own family.
282
00:17:11,656 --> 00:17:13,950
He is a ha'taaka.
283
00:17:14,242 --> 00:17:16,244
Apophis: My people,
this ha'taaka
284
00:17:16,536 --> 00:17:18,746
is now among us, here in chulak.
285
00:17:19,038 --> 00:17:20,318
I will give one million shesh'ta
286
00:17:20,373 --> 00:17:22,583
to the Jaffa who
brings Teal'c to me alive,
287
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
and another million
for the heads of those
288
00:17:25,127 --> 00:17:25,586
who were with him.
289
00:17:25,878 --> 00:17:28,673
Well, you've got a price
on your head.
290
00:17:28,965 --> 00:17:29,965
You're doing your job.
291
00:17:30,091 --> 00:17:31,968
The evil ones have my mother.
292
00:17:32,260 --> 00:17:33,970
She's their prisoner.
293
00:17:34,387 --> 00:17:36,055
Help us save her.
294
00:17:36,847 --> 00:17:37,847
My mother is drey'auc
295
00:17:38,057 --> 00:17:40,226
of the morning cham'ka groves.
296
00:17:43,729 --> 00:17:45,731
This was to be expected.
297
00:17:46,148 --> 00:17:47,988
I don't getthe part
about us having his mother.
298
00:17:48,276 --> 00:17:49,944
I mean, no one took drey'auc.
299
00:17:50,236 --> 00:17:52,238
Teal'c: You are correct,
Daniel Jackson.
300
00:17:53,072 --> 00:17:54,657
Rya'c has given me hope.
301
00:17:54,949 --> 00:17:56,867
Perhaps my son is not lostto me.
302
00:17:57,159 --> 00:17:57,702
Where do you get that?
303
00:17:57,994 --> 00:17:59,996
He is fighting this
brainwashing you spoke of.
304
00:18:00,288 --> 00:18:02,248
His last words were
a hidden message to me.
305
00:18:02,540 --> 00:18:04,292
The thing about us
holding his mother?
306
00:18:04,584 --> 00:18:07,336
He called her drey'auc
of the morning cham'ka groves.
307
00:18:07,628 --> 00:18:09,338
But I am of the cord'ai plains.
308
00:18:09,630 --> 00:18:10,840
Rya'c knows this.
309
00:18:11,132 --> 00:18:11,841
Only too well.
310
00:18:12,133 --> 00:18:15,011
In the past! Have taken him
to the cham'ka groves to play.
311
00:18:15,303 --> 00:18:15,720
Morning cham'ka groves.
312
00:18:16,012 --> 00:18:17,763
He wants us to go
there in the morning.
313
00:18:18,055 --> 00:18:19,640
He has given us awayto free him.
314
00:18:19,932 --> 00:18:22,935
Teal'c, I know he is your son,
315
00:18:23,227 --> 00:18:25,021
butthis is awisdom
far beyond his years.
316
00:18:25,313 --> 00:18:28,065
Jack: Yeah, I'm kind of
with bra'tac on this one.
317
00:18:28,357 --> 00:18:29,357
The boy had a chance to
318
00:18:29,483 --> 00:18:31,235
come with us the firsttime.
319
00:18:31,861 --> 00:18:32,861
I kind of think
320
00:18:32,903 --> 00:18:33,446
it's wishful thinking, Teal'c.
321
00:18:33,738 --> 00:18:35,990
It is notwishful
thinking, O'Neill.
322
00:18:36,282 --> 00:18:37,282
My son is strong.
323
00:18:37,491 --> 00:18:39,035
He is fighting this brainwashing
324
00:18:39,327 --> 00:18:40,620
you spoke of.
325
00:18:40,911 --> 00:18:42,496
It has simply
taken him this long
326
00:18:42,788 --> 00:18:43,788
to win the battle.
327
00:18:48,461 --> 00:18:50,129
Expecting someone?
328
00:19:00,097 --> 00:19:02,933
We have orders to search
for the traitor
329
00:19:03,225 --> 00:19:04,268
and his friends.
330
00:19:04,560 --> 00:19:06,145
Hurry, this way.
331
00:19:13,944 --> 00:19:16,072
Criminals have abducted my wife.
332
00:19:16,364 --> 00:19:19,033
It makes no sense
thatthey would be here.
333
00:19:19,325 --> 00:19:20,325
You are welcome to enter,
334
00:19:20,534 --> 00:19:22,828
but I think apophis
would be very angry
335
00:19:23,120 --> 00:19:24,280
that you wasted valuable time
336
00:19:24,497 --> 00:19:26,082
searching the home
of the victim.
337
00:19:26,374 --> 00:19:29,001
This is done by his order.
338
00:19:29,293 --> 00:19:30,378
Quickly!
339
00:19:32,296 --> 00:19:33,631
There.
340
00:20:00,366 --> 00:20:02,159
Next house.
341
00:20:22,513 --> 00:20:24,890
Until this moment, fro'tak...
342
00:20:26,016 --> 00:20:28,144
I was not certain
you could be trusted.
343
00:20:28,436 --> 00:20:30,771
We are old friends, Teal'c.
344
00:20:31,522 --> 00:20:34,400
I would hope you never
lose your trust in me.
345
00:21:10,728 --> 00:21:12,730
I will not sleep, either...
346
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
Until our son is safe.
347
00:22:09,161 --> 00:22:10,329
Guard!
348
00:22:13,374 --> 00:22:14,625
I will lead you to the traitor,
349
00:22:14,917 --> 00:22:17,169
Teal'c, and his evil companions.
350
00:22:25,678 --> 00:22:27,096
Don't!
351
00:22:29,431 --> 00:22:31,016
Jaffa, kree!
352
00:22:31,308 --> 00:22:31,976
Shut up!
353
00:22:32,268 --> 00:22:34,478
It does not have to
go down like this.
354
00:22:34,770 --> 00:22:36,355
Nice and quiet.
355
00:22:41,360 --> 00:22:42,528
Come on.
356
00:22:42,820 --> 00:22:44,029
Jaffa!
357
00:22:57,918 --> 00:23:01,505
Seal off the palace.
No one comes or goes.
358
00:23:37,458 --> 00:23:38,918
How dare you enter
in such a manner!
359
00:23:39,209 --> 00:23:41,420
This house has
already been searched.
360
00:23:46,383 --> 00:23:49,053
No wonder these guys
are always cran ky.
361
00:23:52,014 --> 00:23:53,557
Get me out of this thing.
362
00:23:53,849 --> 00:23:57,561
Jack, where the hell
have you been?
363
00:24:02,524 --> 00:24:04,276
What of fro'tak?
364
00:24:09,198 --> 00:24:10,198
He left here last night
365
00:24:10,324 --> 00:24:12,534
and made a beeline
for the palace.
366
00:24:13,702 --> 00:24:15,496
He was turning us in.
367
00:24:15,788 --> 00:24:17,331
I had to stop him.
368
00:24:18,123 --> 00:24:18,582
I'm sorry.
369
00:24:18,874 --> 00:24:20,751
I never thought
he would betray us.
370
00:24:21,168 --> 00:24:22,628
The faultis mine.
371
00:24:24,588 --> 00:24:26,840
I made vows I could not keep.
372
00:24:49,947 --> 00:24:51,740
The suns are coming up.
373
00:24:52,658 --> 00:24:54,493
Let's get the kid.
374
00:25:03,419 --> 00:25:04,712
All right, listen up.
375
00:25:05,004 --> 00:25:06,422
This cannot be a firefight.
376
00:25:06,714 --> 00:25:09,425
We go cct——one shot,
one kill, my command.
377
00:25:09,717 --> 00:25:12,886
O'Neill, over radio: Take the
target nearest your position.
378
00:25:34,616 --> 00:25:36,160
Father! Rya'c!
379
00:25:37,286 --> 00:25:39,538
I never meant
to hurt you, father.
380
00:25:45,627 --> 00:25:47,463
Rya'c has returned.
381
00:25:47,755 --> 00:25:48,464
Does anyone besides me
382
00:25:48,756 --> 00:25:50,466
thinkthis was just
a little too easy?
383
00:25:50,758 --> 00:25:51,175
Yeah. Careful, Teal'c,
384
00:25:51,467 --> 00:25:53,302
that was an awfully
fast tu rnaround.
385
00:25:53,594 --> 00:25:54,594
My son is strong.
386
00:25:54,845 --> 00:25:55,471
His mind has overcome
387
00:25:55,763 --> 00:25:57,723
the lies apophis placed there.
388
00:25:58,015 --> 00:25:59,475
Then you won't mind if Carter
389
00:25:59,767 --> 00:26:01,518
does a little search.
390
00:26:12,071 --> 00:26:14,198
I think he's clean, colonel.
391
00:26:16,033 --> 00:26:17,409
If this were not rya'c returned,
392
00:26:17,701 --> 00:26:19,495
this would have been atrap
393
00:26:19,787 --> 00:26:20,787
it was not.
394
00:26:20,954 --> 00:26:22,289
Not yet.
395
00:26:22,581 --> 00:26:23,707
Why do you doubt my son?
396
00:26:23,999 --> 00:26:25,501
It's my nature, Teal'c.
397
00:26:25,793 --> 00:26:27,002
I'm thinkin' Cassandra here.
398
00:26:27,294 --> 00:26:28,796
A little naquadah
bomb in the chest,
399
00:26:29,088 --> 00:26:30,547
get th rough the gate——boom.
400
00:26:30,839 --> 00:26:32,549
My son is Jaffa.
401
00:26:32,841 --> 00:26:33,509
The symbiote within him
402
00:26:33,801 --> 00:26:35,511
would not allow such tampering.
403
00:26:35,803 --> 00:26:37,971
Is that a fact... or hope?
404
00:26:38,263 --> 00:26:39,890
It is a fact, O'Neill.
405
00:26:41,683 --> 00:26:44,478
Well, it's not like
we have much choice.
406
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
Let's get a move on.
407
00:26:45,896 --> 00:26:47,564
Go directly to the Stargate.
408
00:26:47,856 --> 00:26:50,025
I will bring the boy's mother.
409
00:26:56,907 --> 00:26:57,574
I don't know, sir.
410
00:26:57,866 --> 00:26:59,868
I'm not liking this one bit.
411
00:27:00,744 --> 00:27:02,621
Talk about too easy.
412
00:27:06,166 --> 00:27:07,584
Rya'c.
413
00:27:12,881 --> 00:27:15,425
Father's taking us to the tauri.
414
00:27:26,645 --> 00:27:27,938
Hey, come here.
415
00:27:29,731 --> 00:27:33,360
All right, rya'c,
what's the scam here?
416
00:27:35,195 --> 00:27:36,446
I do not understand.
417
00:27:36,738 --> 00:27:38,073
What are you up to?
418
00:27:38,740 --> 00:27:40,367
No, better yet...
419
00:27:40,909 --> 00:27:43,412
What has apophis got you up to?
420
00:27:43,704 --> 00:27:45,080
I fooled apophis.
421
00:27:45,747 --> 00:27:46,747
Yeah?
422
00:27:46,874 --> 00:27:48,059
Then why the tantrum
when we tried
423
00:27:48,083 --> 00:27:50,002
to take you the firsttime?
424
00:27:50,669 --> 00:27:52,588
Atthe time, iwas
notyet successful
425
00:27:52,880 --> 00:27:54,923
in defeating apophis' control.
426
00:27:55,340 --> 00:27:55,841
I'm sorry.
427
00:27:56,133 --> 00:27:57,885
My mind is not as strong
as my father's.
428
00:27:58,177 --> 00:28:01,555
O'Neill, why can you
not accept the possibility
429
00:28:01,847 --> 00:28:03,724
that my son's mind
was simply too strong
430
00:28:04,016 --> 00:28:05,684
for apophis to control?
431
00:28:07,769 --> 00:28:08,896
Come here.
432
00:28:15,527 --> 00:28:17,613
Teal'c, I want you to be right,
433
00:28:17,905 --> 00:28:20,032
but it just doesn't track.
434
00:28:20,324 --> 00:28:21,324
Apophis knows we're here,
435
00:28:21,366 --> 00:28:22,846
and there's only
2 guards at the gate?
436
00:28:23,035 --> 00:28:24,912
Apophis has very few
serpent guards
437
00:28:25,204 --> 00:28:25,829
still loyal to him.
438
00:28:26,121 --> 00:28:28,707
In 2 days we have killed
many of those few.
439
00:28:28,999 --> 00:28:30,584
Perhaps he cannot spare more.
440
00:28:30,876 --> 00:28:31,895
Jack, even if this is atrick,
441
00:28:31,919 --> 00:28:34,504
what are we gonna do,
just stay here?
442
00:28:34,796 --> 00:28:35,876
Carter: Daniel has a point.
443
00:28:36,048 --> 00:28:38,248
I mean, we may as well take
advantage of the light guard
444
00:28:38,508 --> 00:28:39,968
and at least
get through the gate.
445
00:28:40,260 --> 00:28:41,386
What about th e boy?
446
00:28:41,678 --> 00:28:44,223
My son will not
harm your world, O'Neill.
447
00:28:44,514 --> 00:28:46,266
I give you my word.
448
00:28:46,558 --> 00:28:48,393
Teal'c, I know you mean that,
449
00:28:48,685 --> 00:28:51,021
but it might not prove
to be that easy.
450
00:28:52,439 --> 00:28:55,317
So what are we gonna do,
just leave the boy here?
451
00:29:04,493 --> 00:29:07,329
Bra'tac, stay here
with drey'auc and the boy.
452
00:29:08,830 --> 00:29:10,624
We'll clear the way.
453
00:30:03,510 --> 00:30:05,804
Jack: Let's go. Everybody move.
454
00:30:10,767 --> 00:30:12,060
Clear.
455
00:30:16,648 --> 00:30:17,232
It's ok.
456
00:30:17,524 --> 00:30:19,234
It's perfectly safe. Come on.
457
00:30:35,375 --> 00:30:36,918
Join us, old friend.
458
00:30:37,794 --> 00:30:38,962
Another time.
459
00:30:39,254 --> 00:30:41,131
Once again, I owe you my thanks.
460
00:30:41,423 --> 00:30:42,716
You owe me nothing.
461
00:30:43,008 --> 00:30:45,552
You have made
an old teacher proud.
462
00:31:19,544 --> 00:31:22,297
Well, no sign
of anything abnormal.
463
00:31:22,589 --> 00:31:23,799
Not that I'm exactly an expert
464
00:31:24,091 --> 00:31:25,801
in what's normal
for a Jaffa his age.
465
00:31:26,093 --> 00:31:28,095
No sign of a bomb in his belly?
466
00:31:28,387 --> 00:31:28,929
None. Like Teal'c says,
467
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
I don'tthink it
would work in a Jaffa.
468
00:31:31,973 --> 00:31:33,850
Now do you see, O'Neill?
469
00:31:34,267 --> 00:31:35,267
All is well.
470
00:31:35,519 --> 00:31:37,521
Yeah, I hope so, Teal'c.
471
00:31:37,813 --> 00:31:40,315
But I still want
to keep a guard on him.
472
00:31:40,607 --> 00:31:42,192
I would do the same.
473
00:31:42,484 --> 00:31:45,195
Father says tauri
only has one sun.
474
00:31:45,487 --> 00:31:46,738
I cannot waitto see it.
475
00:31:48,073 --> 00:31:49,783
When will I be able to see it?
476
00:31:50,075 --> 00:31:51,952
It will be awhile, my son.
477
00:31:52,369 --> 00:31:54,162
You must be patient.
478
00:32:08,218 --> 00:32:09,761
Something troubles you.
479
00:32:10,053 --> 00:32:11,930
Before our son was taken...
480
00:32:12,639 --> 00:32:15,100
He was training
with master bra'tac.
481
00:32:15,559 --> 00:32:18,145
He lost 2 teeth that day.
482
00:32:19,104 --> 00:32:21,189
They are no longer missing.
483
00:32:32,659 --> 00:32:34,035
Dr. Fraiser.
484
00:32:35,036 --> 00:32:38,498
So, um, rya'c,
485
00:32:39,040 --> 00:32:40,459
what kind of food do you like?
486
00:32:40,750 --> 00:32:41,084
I am not hungry.
487
00:32:41,376 --> 00:32:43,879
I wish to see the
outside of your world.
488
00:32:44,171 --> 00:32:45,881
There's plenty of time for that.
489
00:32:46,173 --> 00:32:47,591
Colonel?
490
00:32:47,883 --> 00:32:49,468
We'll get to it.
491
00:32:50,218 --> 00:32:54,264
Rya'c, um, I'm gonna take
a little blood sample.
492
00:32:54,556 --> 00:32:55,182
Then we'll be finished.
493
00:32:55,474 --> 00:32:58,685
You'll feel a tiny sting,
but that's all.
494
00:32:59,186 --> 00:33:00,270
No! Aah!
495
00:33:00,562 --> 00:33:02,814
You can'ttouch me, ha'taaka!
496
00:33:03,106 --> 00:33:04,566
I will kill you all!
497
00:33:06,067 --> 00:33:07,360
Do it quickly.
498
00:33:31,551 --> 00:33:33,011
Rya'c.
499
00:33:37,974 --> 00:33:40,393
Go away! I hate you!
500
00:33:43,021 --> 00:33:44,064
Rya'c.
501
00:33:44,523 --> 00:33:46,441
You cannot stop me!
502
00:33:49,986 --> 00:33:51,738
They're gone, son.
503
00:33:52,030 --> 00:33:53,030
I hate you!
504
00:33:53,240 --> 00:33:54,574
No, I want apophis.
505
00:33:54,866 --> 00:33:57,369
I hate you. I hate you!
506
00:33:57,661 --> 00:33:59,913
What the hell
almost happened here?
507
00:34:00,205 --> 00:34:01,665
The teeth were fake. Hollow.
508
00:34:01,957 --> 00:34:02,997
Inside each tooth we found
509
00:34:03,250 --> 00:34:04,960
a different biological organism,
510
00:34:05,252 --> 00:34:06,252
sort of like a virus.
511
00:34:06,503 --> 00:34:09,381
They both appear
to be dormant, harmless,
512
00:34:09,673 --> 00:34:10,715
until you combine them.
513
00:34:11,007 --> 00:34:12,467
Then they become
the deadliestthing
514
00:34:12,759 --> 00:34:13,385
I've ever seen.
515
00:34:13,677 --> 00:34:15,720
If he bit down hard enough
to break the teeth,
516
00:34:16,012 --> 00:34:17,172
the 2 organisms would combine
517
00:34:17,430 --> 00:34:18,974
and begin to multiply
exponentially,
518
00:34:19,266 --> 00:34:20,866
releasing themselves
into the atmosphere.
519
00:34:21,059 --> 00:34:24,062
So that's why he wanted
to get outside so badly.
520
00:34:25,146 --> 00:34:26,481
Kind of sounds like Anthrax.
521
00:34:26,773 --> 00:34:30,068
This stuff makes Anthrax
look like a cold virus.
522
00:34:32,153 --> 00:34:33,905
It would have taken
less than 2 days
523
00:34:34,197 --> 00:34:36,741
for this organism to
spread across North America.
524
00:34:37,033 --> 00:34:39,536
Less than a week
to spread around the world.
525
00:34:41,413 --> 00:34:42,664
And what would it have done?
526
00:34:42,956 --> 00:34:44,276
Killed every living thing
on earth
527
00:34:44,541 --> 00:34:46,585
within 24 hours of contact.
528
00:34:47,961 --> 00:34:48,670
There isn't any chance
529
00:34:48,962 --> 00:34:50,422
the boy has another device
530
00:34:50,714 --> 00:34:51,214
implanted in his body?
531
00:34:51,506 --> 00:34:53,300
X—rays and cat scans
were negative, sir.
532
00:34:53,592 --> 00:34:56,011
All the other tests we ran
were normal.
533
00:34:56,303 --> 00:34:59,014
Ok, so we're all right.
534
00:34:59,306 --> 00:35:00,432
Rya'c is all right.
535
00:35:00,724 --> 00:35:02,044
We just have to
get his mind back.
536
00:35:02,309 --> 00:35:04,060
And how do we do that?
537
00:35:06,187 --> 00:35:07,856
Deprogramming.
538
00:35:08,189 --> 00:35:11,401
It's not exactly
the kind of thing
539
00:35:11,693 --> 00:35:13,028
you want to put a kid through.
540
00:35:13,320 --> 00:35:13,987
From the time of birth,
541
00:35:14,279 --> 00:35:16,489
all Jaffa are taught
to be strong.
542
00:35:16,781 --> 00:35:18,408
Rya'c is my son.
543
00:35:18,700 --> 00:35:20,285
H e can with Stan d it.
544
00:35:22,162 --> 00:35:23,705
Rya'c: You cannot keep me here!
545
00:35:23,997 --> 00:35:26,291
Return me to chulak, ha'taaka!
546
00:35:26,583 --> 00:35:27,583
I hate you!
547
00:35:27,751 --> 00:35:28,835
You're so lost!
548
00:35:29,127 --> 00:35:29,794
I hate you!
549
00:35:30,086 --> 00:35:31,129
You messed up my life!
550
00:35:31,421 --> 00:35:33,048
Return me to apophis!
551
00:35:33,340 --> 00:35:35,050
I hate you! Let me go!
552
00:35:35,342 --> 00:35:37,135
You cannot keep me here!
553
00:35:37,594 --> 00:35:39,763
Return me to chulak, ha'taaka!
554
00:35:40,096 --> 00:35:40,263
I will not.
555
00:35:40,555 --> 00:35:43,433
Then go away! I wish
never to see you again!
556
00:35:44,267 --> 00:35:45,685
Uhh!
557
00:35:49,522 --> 00:35:51,608
Apophis is a false god.
558
00:35:51,900 --> 00:35:53,026
Apophis is my god!
559
00:35:53,318 --> 00:35:54,318
Then who am I, my son?
560
00:35:54,527 --> 00:35:56,071
The traitor. The vile one.
561
00:35:56,363 --> 00:35:57,363
I am your father,
562
00:35:57,489 --> 00:35:59,449
and I have much love for you.
563
00:35:59,741 --> 00:36:01,201
My god loves me!
564
00:36:03,870 --> 00:36:04,496
If apophis loves you,
565
00:36:04,788 --> 00:36:06,998
why did he ask
that you destroy yourself?
566
00:36:07,290 --> 00:36:07,624
Let me sleep
567
00:36:07,916 --> 00:36:10,794
why did apophis ask
that you destroy yourself?
568
00:36:11,086 --> 00:36:11,586
You are stupid!
569
00:36:11,878 --> 00:36:13,630
I told you, iwould not have died.
570
00:36:13,922 --> 00:36:16,925
You are flesh and blood,
as I am, my son.
571
00:36:17,217 --> 00:36:18,218
Apophis lied to you.
572
00:36:18,510 --> 00:36:19,094
You lied!
573
00:36:19,386 --> 00:36:20,929
You said you'd come back,
574
00:36:21,221 --> 00:36:22,889
but you never did.
575
00:36:44,077 --> 00:36:46,204
I must return to apophis!
576
00:36:47,038 --> 00:36:48,123
For what reason?
577
00:36:48,415 --> 00:36:51,167
Because he loves me
and I love him.
578
00:36:53,169 --> 00:36:54,796
Rya'c...
579
00:36:55,296 --> 00:36:56,548
My son...
580
00:36:57,590 --> 00:36:59,134
Hear me.
581
00:37:01,302 --> 00:37:04,347
You must remember
when we were a family.
582
00:37:08,977 --> 00:37:09,977
Remember how you loved
583
00:37:10,019 --> 00:37:12,480
the satta—cakes
your mother made for you.
584
00:37:20,113 --> 00:37:21,113
Remember the stories
585
00:37:21,322 --> 00:37:23,241
we told by the fire at night...
586
00:37:24,242 --> 00:37:26,327
And how we laughed together.
587
00:37:28,329 --> 00:37:29,789
Rya'c...
588
00:37:30,165 --> 00:37:31,332
My son...
589
00:37:32,876 --> 00:37:34,544
That is love.
590
00:38:12,248 --> 00:38:13,248
He has reason to hate me,
591
00:38:13,333 --> 00:38:16,211
which only strengthens
the twisting of his mind.
592
00:38:20,089 --> 00:38:22,133
Do you know of another way?
593
00:38:24,385 --> 00:38:25,678
Ect.
594
00:38:27,096 --> 00:38:28,223
Maybe.
595
00:38:28,515 --> 00:38:30,016
What is this ect?
596
00:38:31,601 --> 00:38:33,603
Electro—convu lsive therapy.
597
00:38:33,895 --> 00:38:35,730
Whoa. Electro—shock?
598
00:38:36,022 --> 00:38:38,233
Isn't that kind of... barbaric?
599
00:38:38,525 --> 00:38:39,885
Actually, it's not
so much anymore.
600
00:38:39,943 --> 00:38:42,403
It's done under anesthesia
now in a more controlled way.
601
00:38:42,695 --> 00:38:45,907
I just... don't know
about using it on a child,
602
00:38:46,199 --> 00:38:48,284
or for that matter, a Jaffa.
603
00:38:48,576 --> 00:38:49,244
It could kill
604
00:38:49,536 --> 00:38:51,204
the Goa'uld larvae inside him.
605
00:38:51,496 --> 00:38:53,122
That would kill rya'c.
606
00:38:54,666 --> 00:38:56,167
Teal'c: This ect—...
607
00:38:56,459 --> 00:38:59,337
Is it similarto
a zat'Nik'tel discharge?
608
00:39:00,338 --> 00:39:02,257
Yeah, as a matter of fact.
609
00:39:02,549 --> 00:39:03,749
A single zat'Nik'tel discharge
610
00:39:03,842 --> 00:39:06,094
will not kill a Jaffa
of any age,
611
00:39:06,386 --> 00:39:08,096
nor the symbiote within.
612
00:39:09,264 --> 00:39:10,849
It might work.
613
00:39:13,309 --> 00:39:15,353
It will cause him great pain.
614
00:39:19,774 --> 00:39:22,360
Itrust you know what is best.
615
00:39:52,891 --> 00:39:54,392
Rya'c.
616
00:39:54,893 --> 00:39:56,311
You must arise.
617
00:39:56,603 --> 00:39:58,229
Your mother is here to help you.
618
00:39:58,521 --> 00:39:59,521
I hate her.
619
00:39:59,606 --> 00:40:01,107
I want apophis.
620
00:40:07,363 --> 00:40:09,032
Forgive me, my son.
621
00:40:20,543 --> 00:40:22,420
Aah! Aah! Aah!
622
00:40:37,393 --> 00:40:39,354
He barely draws breath.
623
00:40:39,646 --> 00:40:41,314
He is in great pain.
624
00:40:45,485 --> 00:40:47,365
There was an ancient song
you used to soothe him
625
00:40:47,654 --> 00:40:49,447
when he was but a baby.
626
00:40:55,036 --> 00:40:58,373
Izi kel ma kree izi
627
00:40:58,665 --> 00:41:00,208
n sha'shan n
628
00:41:00,541 --> 00:41:04,170
izi kel na t'ai izi
629
00:41:04,462 --> 00:41:07,048
n or'intani n
630
00:41:07,507 --> 00:41:10,134
izi kel han'dai... izi
631
00:41:14,555 --> 00:41:18,309
n iti sha'shan n
632
00:41:18,601 --> 00:41:20,311
n han'dai n
633
00:41:20,603 --> 00:41:22,397
did you forget, mother?
634
00:41:24,315 --> 00:41:25,942
Where are we, mother?
635
00:41:30,571 --> 00:41:31,571
Father!
636
00:41:31,656 --> 00:41:33,032
You have returned home?
637
00:41:36,244 --> 00:41:37,954
We are not in chulak, my son.
638
00:41:38,246 --> 00:41:39,747
Be we are with father.
639
00:41:40,915 --> 00:41:42,417
Yes.
640
00:41:43,084 --> 00:41:44,168
Then to me,
641
00:41:44,460 --> 00:41:45,545
we are home.
642
00:41:58,099 --> 00:42:00,518
Teal'c, you have a go.
643
00:42:02,353 --> 00:42:04,522
I mustthankyou all again.
644
00:42:05,356 --> 00:42:06,649
I would very much like to stay
645
00:42:06,941 --> 00:42:08,192
and get to know you better.
646
00:42:08,484 --> 00:42:10,204
Well, you wouldn't have
much of a life here.
647
00:42:10,403 --> 00:42:11,738
You'd be virtual prisoners.
648
00:42:12,030 --> 00:42:13,590
But you're welcome
in the land of light,
649
00:42:13,656 --> 00:42:15,658
andtuplo's waiting
on the other side.
650
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
They're good people.
651
00:42:16,993 --> 00:42:20,455
Yep. And they got tons
of wide—open spaces
652
00:42:20,747 --> 00:42:23,166
where you can play
and misbehave.
653
00:42:25,460 --> 00:42:27,003
What is it?
654
00:42:29,630 --> 00:42:31,215
Well, I guess
I'll have to come visit
655
00:42:31,507 --> 00:42:33,551
and explain a fewthings.
656
00:42:35,511 --> 00:42:36,596
I shall return.
43504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.