Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,590 --> 00:00:31,790
Look into my eyes.
2
00:00:35,670 --> 00:00:38,310
There is no fear, only light.
3
00:00:43,110 --> 00:00:44,910
I am the light.
4
00:00:59,990 --> 00:01:01,630
I am the light.
5
00:01:15,510 --> 00:01:18,470
It is not fear.
6
00:01:18,630 --> 00:01:20,630
Just light.
7
00:01:30,510 --> 00:01:32,390
Just light.
8
00:02:21,950 --> 00:02:26,190
- That's him in full uniform.
- Thanks.
9
00:02:30,270 --> 00:02:33,030
Christian Habersaat?
10
00:02:33,190 --> 00:02:36,110
Sorry to intrude.
11
00:02:36,270 --> 00:02:41,350
- Unexpectedly you retire today.
- I will be forced to retire.
12
00:02:41,510 --> 00:02:45,670
It was sad to hear.
I am Rose Knudsen.
13
00:02:45,830 --> 00:02:49,590
- We were supposed to talk.
- About what?
14
00:02:49,750 --> 00:02:53,630
From Department Q.
Carl asked me to drive here.
15
00:02:53,790 --> 00:02:57,510
I've been trying to get hold
of Carl for three months.
16
00:02:57,670 --> 00:03:02,470
- And then he sends his assistant...
- I'm not his assistant.
17
00:03:02,630 --> 00:03:06,590
- I'm an investigator.
- I'm afraid you came too late.
18
00:03:12,230 --> 00:03:17,070
I promise to keep it short.
Because I know people would rather drink-
19
00:03:17,230 --> 00:03:22,230
- than receive a threat from a
bitter and retired policeman like me.
20
00:03:22,390 --> 00:03:25,990
Here is what I want to say to you.
21
00:03:26,150 --> 00:03:29,070
Find out what drives you.
22
00:03:30,630 --> 00:03:34,270
Is it conscience? Necessity?
23
00:03:35,870 --> 00:03:38,110
Is it loyalty?
24
00:03:39,670 --> 00:03:41,390
Accuracy?
25
00:03:42,710 --> 00:03:44,830
What do you say, Bak?
26
00:03:45,990 --> 00:03:51,230
Yeah, I think it's a little bit of
everything. But let's toast to it.
27
00:03:51,390 --> 00:03:55,070
At the risk of sounding a bit pompous...
28
00:03:55,230 --> 00:03:58,310
...then I believe in justice.
29
00:03:59,830 --> 00:04:02,790
- Christian.
- Stay.
30
00:04:02,950 --> 00:04:05,070
Stay!
31
00:04:08,550 --> 00:04:11,110
Tell them to put down their weapons.
32
00:04:13,470 --> 00:04:18,070
- Come on, right now.
- Do as he says. Put the guns down.
33
00:04:20,070 --> 00:04:22,270
Take the camera.
34
00:04:28,750 --> 00:04:31,670
Come closer.
35
00:04:31,830 --> 00:04:34,150
Christian, stop now!
36
00:04:41,150 --> 00:04:42,950
Christian?
37
00:04:53,390 --> 00:04:57,870
THE BOUNDLESS
38
00:05:01,550 --> 00:05:06,550
DEAR MONA - THANK YOU
FOR MARRYING ME - CARL
39
00:05:06,710 --> 00:05:09,630
- It's Carl.
- He has shot himself.
40
00:05:09,790 --> 00:05:13,950
- Who are you talking about?
- Christian Habersaat.
41
00:05:14,110 --> 00:05:16,270
On his withdrawal.
42
00:05:18,190 --> 00:05:23,190
- Holy shit. were you there -
Yes, you sent me, of course.
43
00:05:23,350 --> 00:05:27,950
- You shouldn't be there. Come home.
- I want to stay until the funeral.
44
00:05:28,110 --> 00:05:31,670
- It's in good taste.
- To his funeral?
45
00:05:31,830 --> 00:05:37,910
- Yes. He shot himself in front of me.
- Yes, it can't be easy.
46
00:05:38,070 --> 00:05:41,390
- What is this, Carl?
- I don't know.
47
00:05:41,550 --> 00:05:46,070
He had written your name on
his hand when he shot himself.
48
00:05:46,230 --> 00:05:50,590
- Why the hell had he done that?
- I thought you knew that.
49
00:05:50,750 --> 00:05:55,230
- How would I know?
- You have to come here, Carl.
50
00:05:56,910 --> 00:06:00,070
- What was that?
- I'm going to Bornholm.
51
00:06:03,430 --> 00:06:08,030
Good thing you called.
Tell us about Christian Habersaat.
52
00:06:10,270 --> 00:06:13,430
He was depressed.
He was not healthy.
53
00:06:13,590 --> 00:06:18,350
He spent seven years on a case about
a girl who had been found dead in a tree.
54
00:06:18,510 --> 00:06:22,510
Yes. The Alberte Schneider case.
They said that yesterday.
55
00:06:22,670 --> 00:06:26,750
Oh okay. It wasn't pretty.
She was only 21 years old.
56
00:06:26,910 --> 00:06:31,430
They dismissed the case on a half-assed
basis and called it a traffic death case.
57
00:06:31,590 --> 00:06:34,790
- A drunk driver?
- Yes, something like that.
58
00:06:34,950 --> 00:06:40,070
Habersaat caught the fall
and it went downhill for him.
59
00:06:40,230 --> 00:06:44,670
That's what always happens.
The case becomes an obsession for him.
60
00:06:44,830 --> 00:06:49,950
He can't sleep, gets weird.
His friends think he's annoying.
61
00:06:50,110 --> 00:06:53,910
Finally the wife stuck.
Then he only had the job left.
62
00:06:54,070 --> 00:06:58,670
You pick me up, huh? I don't want to stay
on the island any longer than necessary.
63
00:07:01,270 --> 00:07:06,470
- He was your friend, wasn't he?
- I don't know if you can say that.
64
00:07:06,630 --> 00:07:09,150
We were trained together.
65
00:07:09,310 --> 00:07:13,270
Me and Christian, Hardy, Bak.
The police chief here.
66
00:07:13,430 --> 00:07:18,830
- How was Christian?
- Christian was a good guy.
67
00:07:18,990 --> 00:07:23,990
We hadn't seen each other in
years, so it was strange that he called.
68
00:07:24,150 --> 00:07:27,550
He called you for three months.
You never called back.
69
00:07:27,710 --> 00:07:31,950
It might bother me a little now.
I should have done that.
70
00:07:32,110 --> 00:07:36,110
- You didn't want to talk to him.
- Well then. Quiet now.
71
00:07:43,030 --> 00:07:45,550
He looked like my father.
72
00:07:45,710 --> 00:07:48,950
- Christian Habersaat? Did he do it?
- Yes.
73
00:07:51,150 --> 00:07:55,470
It's bloody violent to see
someone shoot themselves.
74
00:07:56,550 --> 00:08:00,830
- How's that going?
- That?
75
00:08:02,070 --> 00:08:06,910
- Yeah, your dad thing.
- My dad-something?
76
00:08:11,550 --> 00:08:15,510
Praise be to God, the Father
of our Lord Jesus Christ-
77
00:08:15,670 --> 00:08:21,550
- who in his great mercy
restored us to a living hope...
78
00:08:27,510 --> 00:08:31,950
Christian Habersaat,
from earth you have come.
79
00:08:36,070 --> 00:08:38,749
You shall become earth again.
80
00:08:43,590 --> 00:08:46,390
From the earth you shall rise again.
81
00:08:46,550 --> 00:08:52,230
Find out what drives you.
Is it conscience? Necessity?
82
00:08:52,390 --> 00:08:58,110
The day before, nothing was noticed about him.
He was disappointed when you didn't answer.
83
00:08:58,270 --> 00:09:01,590
Did he care to get Carl here?
84
00:09:01,750 --> 00:09:06,150
- What did he want to talk to me about?
- The Alberte Schneider case.
85
00:09:06,310 --> 00:09:08,230
What? The...
86
00:09:08,390 --> 00:09:12,070
For Christian, everything
was about Alberte Schneider.
87
00:09:12,230 --> 00:09:16,550
- So that case screwed him up?
- It screwed up the whole island.
88
00:09:16,710 --> 00:09:20,230
- I believe in justice.
- Christian?
89
00:09:24,270 --> 00:09:28,190
When Bak dropped the investigation,
Christian took everything home with him.
90
00:09:28,350 --> 00:09:32,870
Go to his house and check it out.
He had appreciated that.
91
00:09:35,750 --> 00:09:37,030
Carl?
92
00:09:37,190 --> 00:09:40,750
- Long time ago.
- A very long time ago.
93
00:09:40,910 --> 00:09:45,190
Yeah, that's too damn good.
Should you have seen it coming?
94
00:09:45,350 --> 00:09:48,830
- Seen what's coming?
- Can't you introduce us?
95
00:09:48,990 --> 00:09:52,150
- This is Rose, Department Q.
- Henrik Bak.
96
00:09:52,310 --> 00:09:55,990
- Rose Knudsen.
- Director of Police Henrik Bak.
97
00:09:56,150 --> 00:09:59,470
We were trained together, so…
98
00:09:59,630 --> 00:10:02,990
It's funny.
We called him Fitt-Carl.
99
00:10:05,030 --> 00:10:09,150
But Christian was a
damn good policeman.
100
00:10:09,310 --> 00:10:15,870
- Until Alberte got in the way.
- In the way of what? His job?
101
00:10:16,030 --> 00:10:20,790
Every year 250 die in traffic. You
don't build a space rocket every time.
102
00:10:20,950 --> 00:10:23,670
You don't have to stay on the island.
103
00:10:23,830 --> 00:10:28,790
- Christian wrote my name in his hand.
- Suicide addresses the motive.
104
00:10:28,950 --> 00:10:34,230
So I would be his motive?
Wasn't that Albert Schneider?
105
00:10:34,390 --> 00:10:39,070
Christian had many
reasons to hate you.
106
00:10:39,230 --> 00:10:43,270
- Do you mean what you say?
- Yes, I mean that.
107
00:10:43,430 --> 00:10:48,430
- You fucking idiot.
- Typical You. Always better than others.
108
00:10:48,590 --> 00:10:52,510
It was like that at school too.
Everyone looked up to you.
109
00:10:52,670 --> 00:10:55,830
Did they look up to me?
I think you are wrong.
110
00:10:55,990 --> 00:11:00,070
Everyone was chanting "Carl, Carl, Carl."
"Carl is going to be something big."
111
00:11:00,230 --> 00:11:04,750
Nevertheless, I am the
police director. And you?
112
00:11:05,830 --> 00:11:11,110
- What are you really, Carl?
- What the hell are we talking about?
113
00:11:11,270 --> 00:11:16,750
I think you should go home.
And bring your assistant with you.
114
00:11:20,150 --> 00:11:24,750
- You are the stupidest person I know.
- Hello, Carl.
115
00:11:25,990 --> 00:11:26,990
Damn stupid.
116
00:11:28,550 --> 00:11:31,750
Did we get the key to the house?
Then we go there.
117
00:12:02,950 --> 00:12:07,310
It's a renovation project
that has stalled, right?
118
00:12:09,990 --> 00:12:12,710
THE ALBERTE SCHNEIDER CASE IS DISMISSED
119
00:12:29,110 --> 00:12:31,630
Carl, come in here.
120
00:12:35,470 --> 00:12:39,830
- What the hell is that picture?
- Holy shit.
121
00:12:39,990 --> 00:12:44,670
It must be a technician image
that has been digitally manipulated.
122
00:12:44,830 --> 00:12:48,190
- Is that her?
- Albert? Yes, it is.
123
00:12:48,350 --> 00:12:51,630
He was fucking religious, that is.
124
00:13:16,630 --> 00:13:19,670
Carl? There is someone in the house.
125
00:13:31,590 --> 00:13:33,230
Hello?
126
00:13:43,990 --> 00:13:45,590
Fuck!
127
00:13:46,870 --> 00:13:50,950
Hey! Hey!
are you with me Look at me.
128
00:13:52,070 --> 00:13:54,270
Hey. What's your name?
129
00:13:59,230 --> 00:14:00,830
God damnit.
130
00:14:02,550 --> 00:14:06,190
- Does he have a pulse?
- He has no pulse.
131
00:14:11,470 --> 00:14:14,790
Copenhagen police here.
We need an ambulance.
132
00:14:14,950 --> 00:14:18,470
- A young man has taken an overdose.
- Come on now!
133
00:14:24,270 --> 00:14:26,830
SORRY DAD
134
00:14:26,990 --> 00:14:29,110
Shit, he's dead.
135
00:14:32,030 --> 00:14:34,990
It's Bjarke. Christian's only son.
136
00:14:35,150 --> 00:14:40,390
He has been in substance abuse
treatment since his late teens.
137
00:14:40,550 --> 00:14:44,390
- Who is his mother?
- June, Christian's ex-wife.
138
00:14:44,550 --> 00:14:47,670
She was also at the funeral.
139
00:14:47,830 --> 00:14:52,990
Why do you write sorry to your father
who has been dead for three days?
140
00:14:53,150 --> 00:14:55,190
- I'm coming.
- Thanks.
141
00:14:58,550 --> 00:15:04,070
- Shall we go to Copenhagen?
- We can't go to Copenhagen now.
142
00:15:05,670 --> 00:15:09,630
Habersaat has been trying to get
you started on the case for months.
143
00:15:09,790 --> 00:15:12,790
It's not our table.
We catch up with the 21 boat.
144
00:15:12,950 --> 00:15:16,470
Or we can eat first
and take the late ferry.
145
00:15:16,630 --> 00:15:18,710
- Are you coming?
- Carl.
146
00:15:26,230 --> 00:15:29,030
Why are we staying here?
147
00:15:29,190 --> 00:15:32,110
- I'll stay.
- What do you mean?
148
00:15:32,270 --> 00:15:35,910
- There is a case here.
- No, you come home with me.
149
00:15:36,070 --> 00:15:38,790
Otherwise, it is grounds for dismissal.
150
00:15:38,950 --> 00:15:41,710
- Are you firing me?
- Yes.
151
00:15:41,870 --> 00:15:44,430
So... yes.
152
00:15:45,950 --> 00:15:49,550
Shut up now.
Get out of the car, Carl.
153
00:15:49,710 --> 00:15:54,270
You can deal with that yourself.
Don't call me, you can call Assad.
154
00:16:55,590 --> 00:16:58,190
- Hi Carl.
- What the hell are you doing here?
155
00:16:58,350 --> 00:17:02,870
- Rose called. I know everything.
- Even I don't know that.
156
00:17:03,030 --> 00:17:07,430
That's why she called me.
She thinks you're crazy.
157
00:17:07,590 --> 00:17:10,350
Do you have a single or double bed?
158
00:17:10,510 --> 00:17:14,710
- You will not sleep here.
- Everything is booked. It is therefore.
159
00:17:14,870 --> 00:17:19,950
- I sleep heavily.
- Sleep heavily in the car then. Good night.
160
00:17:20,110 --> 00:17:21,710
Carl.
161
00:17:37,550 --> 00:17:41,990
Now the fanmej ends.
Assad. Assad! Hey, Assad!
162
00:17:52,590 --> 00:17:55,910
- Damn it, then.
- The situation, Carl?
163
00:17:56,070 --> 00:18:00,350
- Are you lying here?
- I like to sleep outside.
164
00:18:00,510 --> 00:18:03,710
Yes, it is very nice.
165
00:18:03,870 --> 00:18:08,110
What's up with that Bak?
Have you fucked his wife?
166
00:18:08,270 --> 00:18:12,470
No. I don't even think he has.
167
00:18:13,710 --> 00:18:18,910
- You and Christian were good friends?
- Yes, we were actually quite tight.
168
00:18:19,070 --> 00:18:22,750
We were real badasses who
drove around and drank beer.
169
00:18:22,910 --> 00:18:26,670
What happened between you then?
170
00:18:26,830 --> 00:18:33,310
You drift apart. Christian did a
local girl on the bang and stopped.
171
00:18:33,470 --> 00:18:37,030
- Was she June?
- Yes.
172
00:18:37,190 --> 00:18:38,790
June.
173
00:18:38,950 --> 00:18:43,830
So it was Bjarke they got together.
Isn't it 30 years ago?
174
00:18:45,550 --> 00:18:49,550
Yes. Well, it must be. Bjarke.
175
00:18:49,710 --> 00:18:52,430
- Did you know her?
- Huh?
176
00:18:52,590 --> 00:18:54,950
Did you know June?
177
00:19:03,670 --> 00:19:07,510
Rose, you know what?
We do it. We are staying.
178
00:19:07,670 --> 00:19:11,310
But we do it around Bak.
We do it our way.
179
00:19:11,470 --> 00:19:13,950
Good decision... Fitt-Carl.
180
00:19:32,710 --> 00:19:35,630
Feel the light, Wanda.
181
00:19:37,910 --> 00:19:41,550
- I feel the light.
- I feel the light.
182
00:19:41,710 --> 00:19:46,950
- Light is strength.
- Light is strength.
183
00:19:47,110 --> 00:19:49,470
Good, Wanda.
184
00:19:58,270 --> 00:20:01,710
How the hell did she fly all the way up there?
185
00:20:01,870 --> 00:20:05,830
According to the report, she
came cycling, gets hit over there-
186
00:20:05,990 --> 00:20:09,830
- flips in the air and
lands on the branch.
187
00:20:09,990 --> 00:20:14,790
They calculated that it was possible
if the car's speed was high enough.
188
00:20:14,950 --> 00:20:18,870
Pull it on Little Red Riding Hood too.
All are idiots.
189
00:20:19,030 --> 00:20:23,230
We know that she was seen cycling
away at 05.15 on his red bicycle.
190
00:20:26,070 --> 00:20:30,710
- But why cycle out here so early?
- Does it say anything about it?
191
00:20:30,870 --> 00:20:36,070
They think she would take a
morning bath at a cliff further out there.
192
00:20:36,230 --> 00:20:42,910
I have to understand. She runs over
there, flies up, lands on the branch.
193
00:20:44,830 --> 00:20:50,310
They send tire prints to
every workshop on the island...
194
00:22:11,790 --> 00:22:14,430
Shall we get on with it?
195
00:22:14,590 --> 00:22:19,030
I brought some things from
Habersaat. We need to get more.
196
00:22:19,190 --> 00:22:22,950
- I'll talk to them at school.
- I'm coming with.
197
00:22:23,110 --> 00:22:27,110
- Then it is now.
- I have some things here, so...
198
00:22:44,870 --> 00:22:48,510
Our director is in Copenhagen.
Can I help you?
199
00:22:48,670 --> 00:22:51,390
Rose Knudsen, Copenhagen Police.
200
00:22:51,550 --> 00:22:55,310
- Simon Fabian. Concierge.
- Assad. Investigator.
201
00:22:55,470 --> 00:22:58,110
- So warden?
- Exactly.
202
00:22:58,270 --> 00:23:03,150
- For how long have you worked here?
- I've been doing that for almost eleven years.
203
00:23:03,310 --> 00:23:06,950
- So you were here when Alberte went here?
- Yes.
204
00:23:07,110 --> 00:23:11,870
- Did you know her?
- Yes, I try to know all the students.
205
00:23:12,030 --> 00:23:14,750
- Why?
- So I can help them.
206
00:23:14,910 --> 00:23:20,470
Being young can be hard.
There are many temptations here.
207
00:23:22,150 --> 00:23:25,110
Can you show us the room she lived in?
208
00:23:25,270 --> 00:23:29,030
Here she lived.
She moved before she finished reading.
209
00:23:29,190 --> 00:23:33,190
- What did she have on the walls?
- Mostly their own things.
210
00:23:33,350 --> 00:23:36,190
She drew all the time.
211
00:23:36,350 --> 00:23:39,950
In the beginning, she loved to draw animals.
212
00:23:40,110 --> 00:23:43,590
Especially dead. Talented, ambitious.
213
00:23:45,030 --> 00:23:46,910
Quite dark.
214
00:23:50,830 --> 00:23:54,950
Over time it became
brighter, more spiritual.
215
00:23:56,950 --> 00:24:01,470
- You know a lot about art.
- I have absorbed a little here and there.
216
00:24:01,630 --> 00:24:04,790
I have collected everything in one box.
217
00:24:04,950 --> 00:24:09,830
- Can we have a look at it?
- I want to take it with the family first.
218
00:24:09,990 --> 00:24:14,110
- Did she have a partner?
- She was a bit exclusive.
219
00:24:14,270 --> 00:24:18,870
She only had a couple.
They were allowed to be a little older.
220
00:24:19,030 --> 00:24:23,030
- Are you thinking of someone in particular?
- Nothing concrete.
221
00:24:23,190 --> 00:24:26,830
It wouldn't have been loyal, would it?
222
00:24:26,990 --> 00:24:30,990
- Against who?
- Against Alberta.
223
00:24:32,190 --> 00:24:36,830
- Thanks. We look further ourselves.
- Let me know if I can help.
224
00:24:36,990 --> 00:24:42,550
I have a workshop in the basement.
Come down, if you need me.
225
00:24:46,430 --> 00:24:50,750
- What a fucking idiot.
- He just thought you were pretty.
226
00:24:53,470 --> 00:24:58,190
- Shall we listen to the lecture?
- I'm going to pick up Carl.
227
00:24:58,350 --> 00:25:02,550
Look for me right then.
I talk to some of them here.
228
00:25:02,710 --> 00:25:06,510
Keep rocking calmly.
229
00:25:10,070 --> 00:25:13,190
Raise your hands towards each other.
230
00:25:15,830 --> 00:25:19,190
Turn your face towards the light.
231
00:25:22,950 --> 00:25:29,910
Really feel how the light
and heat spread in the body.
232
00:25:35,070 --> 00:25:37,190
Feel the heat.
233
00:25:39,950 --> 00:25:44,710
Do you feel how a special
energy arises between you?
234
00:25:44,870 --> 00:25:46,590
Yes!
235
00:25:47,670 --> 00:25:53,190
Good. It's really just this energy
that our community is all about.
236
00:25:54,070 --> 00:25:59,270
We take this energy so you
can find who you really are.
237
00:25:59,430 --> 00:26:05,030
The person you were before you let others in
and let them choose your direction for you.
238
00:26:09,990 --> 00:26:12,870
Did it feel good, corner?
239
00:26:29,270 --> 00:26:31,910
- Hi, June.
- What do you want?
240
00:26:32,070 --> 00:26:37,030
I saw you at the funeral.
Can we talk?
241
00:26:39,350 --> 00:26:41,830
Go in back there.
242
00:26:49,510 --> 00:26:51,670
What is it that you want?
243
00:26:57,750 --> 00:26:59,710
Are you okay?
244
00:27:01,150 --> 00:27:05,910
If I'm okay?
OK with my son just dying?
245
00:27:06,070 --> 00:27:09,350
Or okay with you standing here?
246
00:27:11,550 --> 00:27:16,790
I was the one who found Bjarke.
I am terribly sorry.
247
00:27:18,350 --> 00:27:22,510
He was a...
He was a real nice boy.
248
00:27:29,750 --> 00:27:34,590
But that's why you came, right?
To hear about Bjarke.
249
00:27:36,030 --> 00:27:39,910
- Why do you think that?
- You know that.
250
00:27:49,310 --> 00:27:52,830
Bjarke was... Bjarke was your son.
251
00:28:10,550 --> 00:28:13,430
- Was Bjarke my son?
- Yes.
252
00:28:14,990 --> 00:28:17,430
You know that.
253
00:28:18,790 --> 00:28:24,230
How the hell would I know?
You can't stand and say that.
254
00:28:26,350 --> 00:28:31,870
We agreed that you would have
an abortion. We talked about it.
255
00:28:32,030 --> 00:28:35,830
Yes, we talked about it
and then you disappeared.
256
00:28:35,990 --> 00:28:40,990
I don't want to say I disappeared.
Why didn't you call?
257
00:28:41,150 --> 00:28:45,990
Had you come back to
play mother, father, child?
258
00:28:46,150 --> 00:28:50,710
That's not what it's about.
Yes, it is very possible.
259
00:28:50,870 --> 00:28:53,790
It's completely crazy and not okay.
260
00:28:53,950 --> 00:28:57,910
- I'm getting married in Copenhagen...
- Congratulations on that!
261
00:28:58,590 --> 00:29:00,230
June!
262
00:29:03,110 --> 00:29:04,590
June.
263
00:29:06,790 --> 00:29:08,510
June.
264
00:29:09,750 --> 00:29:15,110
All our stories, all our
traumas create holes in us.
265
00:29:15,270 --> 00:29:18,741
And if we don't do something about them,
if we don't take personal responsibility-
266
00:29:18,830 --> 00:29:23,550
- can they gain the
power to destroy our lives.
267
00:29:24,750 --> 00:29:27,790
But we don't want that. Right?
268
00:29:27,950 --> 00:29:32,030
No, we want to fill them with
light instead. Light and love.
269
00:29:32,190 --> 00:29:36,550
So ask yourselves:
"What is my story?"
270
00:29:36,710 --> 00:29:39,710
“Am I going to
let it ruin my life?
271
00:29:45,150 --> 00:29:49,470
Thank you for listening.
I know this took a long time.
272
00:29:49,630 --> 00:29:54,510
Thanks for coming. Thanks to the
school for allowing us to be here. Thanks.
273
00:29:58,430 --> 00:30:02,030
Did you like what you heard?
274
00:30:02,190 --> 00:30:05,550
Yes. I think it was... Yes.
275
00:30:07,070 --> 00:30:11,070
- Good. What's your name?
- My name is Rose.
276
00:30:11,230 --> 00:30:16,030
Rose. I'll leave you alone
so you can just take in.
277
00:30:17,750 --> 00:30:21,030
- Take in what?
- The light.
278
00:30:22,990 --> 00:30:24,390
Right.
279
00:30:24,550 --> 00:30:28,830
But... you are very welcome
to come and visit us sometime.
280
00:31:04,790 --> 00:31:07,230
So you could come.
281
00:31:09,590 --> 00:31:14,190
- Bjarke is dead.
- Yes. It was awful, wasn't it?
282
00:31:17,190 --> 00:31:19,350
Was he my son?
283
00:31:19,510 --> 00:31:22,110
- Says who?
- June.
284
00:31:24,550 --> 00:31:29,310
Think you've once again come
to June's little sister for gossip.
285
00:31:29,470 --> 00:31:34,750
But I'm not in love with you
anymore, so you have nothing to trade.
286
00:31:34,910 --> 00:31:37,190
Stick.
287
00:31:42,670 --> 00:31:46,750
Come closer then, and
I'll tell you what I know.
288
00:31:52,190 --> 00:31:55,110
I know that Bjarke...
289
00:31:57,590 --> 00:31:59,390
...be yours.
290
00:32:05,270 --> 00:32:09,950
She was the little
Alberte sub who killed him.
291
00:32:10,110 --> 00:32:14,550
Did Alberte kill him?
But Alberte has been dead for seven years.
292
00:32:14,710 --> 00:32:18,150
They bathe together
every morning at dawn.
293
00:32:18,310 --> 00:32:22,950
- Are you talking about Bjarke?
- No, Bjarke is afraid of dead animals.
294
00:32:23,110 --> 00:32:26,630
He's really weird, but he here…
295
00:32:27,830 --> 00:32:31,710
You can't see anything on him.
He is nasty.
296
00:32:40,110 --> 00:32:42,790
He wants her so badly.
297
00:32:42,950 --> 00:32:46,550
Who is he?
Who the hell are you talking about?
298
00:32:51,230 --> 00:32:54,790
You should go now, Carl.
You can't be here.
299
00:32:54,950 --> 00:32:57,150
So stick then!
300
00:32:58,070 --> 00:32:59,950
Stick!
301
00:33:44,710 --> 00:33:48,590
You stupid dog, huh?
Are you going to get spanked?
302
00:33:48,750 --> 00:33:50,790
Kick away with you.
303
00:33:56,350 --> 00:33:58,750
I did not say anything! I did not say anything!
304
00:34:26,510 --> 00:34:28,230
Hello?
305
00:34:44,950 --> 00:34:47,430
Nice weapon, huh?
306
00:34:49,669 --> 00:34:54,149
- I would look at Alberte's things here.
- Yes, they are over there.
307
00:34:54,310 --> 00:34:59,510
I haven't spoken to the family,
but I'm sure we can work it out.
308
00:34:59,670 --> 00:35:02,670
Is that yours?
Where did you get it from?
309
00:35:02,830 --> 00:35:07,190
Folkhögskolan's history teacher died
and I inherited his weapon collection.
310
00:35:07,350 --> 00:35:12,430
I'll take this with me.
And then I'll have Albert's things.
311
00:35:12,590 --> 00:35:14,550
I'm going by.
312
00:35:16,110 --> 00:35:18,830
You are very beautiful, Rose.
313
00:35:20,190 --> 00:35:22,270
You must move now.
314
00:35:31,070 --> 00:35:35,390
Yes Yes. Good, my love.
315
00:35:51,950 --> 00:35:57,310
Where is that box?
Got more of Alberta's stuff here?
316
00:35:58,430 --> 00:36:01,030
- Is this all?
- Hell yes.
317
00:36:01,190 --> 00:36:05,670
38 stitches? They almost couldn't
stop the bleeding. 38 stitches!
318
00:36:05,830 --> 00:36:08,310
I have heard that.
319
00:36:08,470 --> 00:36:12,030
- You were a little wild, Rose.
- It was self-defense.
320
00:36:12,190 --> 00:36:17,390
You committed violence. If Bak
reports it, I'll have to suspend you.
321
00:36:17,550 --> 00:36:21,430
- Are you firing me? Again?
- You went way over the line.
322
00:36:21,590 --> 00:36:24,430
I have understood it.
323
00:36:24,590 --> 00:36:29,430
- Do you need to talk?
- I need us to work. Okay?
324
00:36:30,990 --> 00:36:33,630
Get it together.
325
00:36:38,510 --> 00:36:41,790
- What is it?
- A kind of business card.
326
00:36:43,470 --> 00:36:49,030
I received an identical coin when I
was at the lecture at the folk high school.
327
00:36:49,190 --> 00:36:53,070
"The Osiris Academy
of Enlightenment."
328
00:36:53,230 --> 00:36:55,630
She talked about the sun and the light...
329
00:37:01,030 --> 00:37:05,150
And every muscle, every
fiber, every cell in your body-
330
00:37:05,310 --> 00:37:08,630
loosens, loosens, relaxes.
331
00:37:09,830 --> 00:37:14,350
You are not your darkness.
You are not your pain.
332
00:37:14,510 --> 00:37:17,030
You are not your fear.
333
00:37:33,630 --> 00:37:38,270
And let go. Let go. And exhale.
334
00:37:42,710 --> 00:37:45,190
Can we speak alone for a moment?
335
00:37:53,310 --> 00:37:57,750
Wanda is apparently missing
and has been for a couple of days.
336
00:37:59,790 --> 00:38:02,910
Isn't she just in immersive
exile somewhere?
337
00:38:03,070 --> 00:38:08,110
- Have you checked the purification room?
- No. I have not.
338
00:38:11,070 --> 00:38:14,630
I should have met her at
Nordklippan this morning.
339
00:38:14,790 --> 00:38:18,670
- She didn't come.
- Why haven't you said anything?
340
00:38:18,830 --> 00:38:22,390
We have a responsibility
to all these people.
341
00:38:24,270 --> 00:38:26,630
Give her some time.
342
00:39:09,870 --> 00:39:14,630
Can you and Assad talk to
the Osiris people tomorrow?
343
00:39:17,270 --> 00:39:19,110
Why?
344
00:39:21,510 --> 00:39:26,430
I think that she is a
bit hocus-pocus to me.
345
00:39:26,590 --> 00:39:30,190
Of course we can. You have a deal.
346
00:39:31,630 --> 00:39:34,750
What's with you? Are you okay?
347
00:39:40,630 --> 00:39:43,270
- Bjarke.
- Yes?
348
00:39:46,390 --> 00:39:48,790
He was my son.
349
00:39:50,310 --> 00:39:52,830
- Huh?
- Yes.
350
00:39:58,870 --> 00:40:00,870
Holy shit.
351
00:40:03,950 --> 00:40:10,150
I don't know why I'm telling
you. I probably need to say that.
352
00:40:10,310 --> 00:40:14,270
June told me.
I didn't know that.
353
00:40:14,430 --> 00:40:18,870
It's a bit much at once, if
I'm being completely honest.
354
00:40:26,190 --> 00:40:29,550
Yes, yes... I'll take this.
355
00:40:30,790 --> 00:40:33,550
- Hello, dear.
- Hello, Mona.
356
00:40:33,710 --> 00:40:37,750
- What are you doing?
- We...
357
00:40:37,910 --> 00:40:41,190
- Not so much.
- Has something happened?
358
00:40:41,350 --> 00:40:44,070
No, no, everything is fine here.
359
00:40:44,230 --> 00:40:48,630
- What's that sound?
- It's Assad snoring.
360
00:40:48,790 --> 00:40:52,310
We share a room.
I'll shoot him soon.
361
00:40:52,470 --> 00:40:55,590
- I miss you.
- And I miss you.
362
00:41:53,110 --> 00:41:59,030
- What are you doing here?
- I just came to see everything again.
363
00:41:59,190 --> 00:42:02,270
It is Bjarke's childhood home.
364
00:42:03,830 --> 00:42:08,190
You can forgive that last thing.
It was not reasonable.
365
00:42:08,350 --> 00:42:11,950
Do not think about it. The same.
366
00:42:21,230 --> 00:42:25,430
Did Christian know that Bjarke was mine?
367
00:42:25,590 --> 00:42:27,310
No.
368
00:42:29,190 --> 00:42:32,510
Did you tell Bjarke?
369
00:42:34,150 --> 00:42:38,270
- Maybe I should have done that.
- Why?
370
00:42:38,430 --> 00:42:42,470
The two never quite got along.
371
00:42:44,990 --> 00:42:50,030
What does it mean that Bjarke
wrote on the mirror? "Sorry, Dad."
372
00:42:50,190 --> 00:42:54,870
I think Bjarke was
embarrassed in front of him.
373
00:42:55,030 --> 00:42:58,950
Bjarke was special.
He received a diagnosis.
374
00:42:59,110 --> 00:43:04,430
Christian couldn't take that in.
Then Bjarke started taking drugs-
375
00:43:04,590 --> 00:43:09,550
- and went in and out of weaning.
It went completely wrong.
376
00:43:09,710 --> 00:43:13,470
Finally, Christian
stopped talking to him.
377
00:43:13,630 --> 00:43:19,350
I'm terribly sorry about that, June.
I'm sorry it went so wrong.
378
00:43:22,510 --> 00:43:27,030
You knew him best.
Why did he act like that?
379
00:43:28,870 --> 00:43:31,390
I do not know.
380
00:43:33,110 --> 00:43:36,990
He came out to me
a few months ago.
381
00:43:37,150 --> 00:43:40,710
Totally confused and rambling on about…
382
00:43:41,990 --> 00:43:45,510
...that he thought
Bjarke had killed Alberte.
383
00:43:45,670 --> 00:43:49,030
- That Bjarke did it? Why?
- I do not know.
384
00:43:49,190 --> 00:43:53,430
We started arguing and
he completely broke down.
385
00:43:53,590 --> 00:43:58,550
He probably just couldn't take it anymore.
He saw ghosts everywhere.
386
00:44:06,710 --> 00:44:10,670
It's Carl. I'm coming now.
387
00:44:28,710 --> 00:44:30,910
I must go.
388
00:45:00,270 --> 00:45:02,590
We're going.
389
00:45:04,230 --> 00:45:07,310
Damn, what a round church, huh?
390
00:45:07,470 --> 00:45:11,550
- It is because it is a round church.
- Thank you, Carl.
391
00:45:11,710 --> 00:45:17,070
- It's really nice on Bornholm.
- Have you never been to Bornholm?
392
00:45:17,230 --> 00:45:20,910
- No. Never ever.
- It's nice here.
393
00:45:21,070 --> 00:45:25,150
Have you been to Baghdad?
Never? Never ever?
394
00:45:25,310 --> 00:45:29,630
No, I have not been to Baghdad.
What the hell was I supposed to do there?
395
00:45:58,030 --> 00:46:00,310
Good. One more time.
396
00:46:03,990 --> 00:46:05,950
- Thanks.
- Thanks.
397
00:46:06,110 --> 00:46:08,110
The Copenhagen Police.
398
00:46:08,270 --> 00:46:12,870
- Welcome here. My name is Pirjo.
- We have questions about Alberte Schneider.
399
00:46:13,030 --> 00:46:16,030
- She went here, huh?
- Yes, she did.
400
00:46:16,190 --> 00:46:20,950
- Is there somewhere we can talk?
- Obvious.
401
00:46:21,110 --> 00:46:23,670
- What was her name?
- Pirjo.
402
00:46:23,830 --> 00:46:25,830
- Pyro?
- Pirjo.
403
00:46:25,990 --> 00:46:30,510
Of course I remember Alberte.
We loved her.
404
00:46:30,670 --> 00:46:34,790
It was terrible what happened.
Atu and I were devastated.
405
00:46:34,950 --> 00:46:39,310
- Who is Atu?
- Atu is our spiritual leader.
406
00:46:39,470 --> 00:46:45,070
He and I have built all this
together. It is our life's work.
407
00:46:45,230 --> 00:46:48,270
How was Alberte connected to you?
408
00:46:48,430 --> 00:46:53,310
Alberte went to folk high school, but...
But then she came to us.
409
00:46:53,470 --> 00:46:56,870
- Do you have a collaboration with the school?
- No, we do not have that.
410
00:46:57,030 --> 00:47:01,790
We go everywhere where we
can talk about what we believe in.
411
00:47:01,950 --> 00:47:05,070
Han Atu then?
Can we talk to him?
412
00:47:05,230 --> 00:47:09,390
Of course you are allowed
to "talk to he Atu", but...
413
00:47:09,550 --> 00:47:13,390
Right now he is out on Nordklippan
saying his morning prayer.
414
00:47:13,550 --> 00:47:16,390
At Nordklippan, he
charges his batteries.
415
00:47:16,550 --> 00:47:19,910
Do you do more here
than charge batteries?
416
00:47:20,070 --> 00:47:23,670
We worship the light.
And Osiris is our god.
417
00:47:23,830 --> 00:47:29,070
But above all, we deal
with love. Lots of love.
418
00:47:30,430 --> 00:47:33,270
I want to show you our generator.
419
00:47:33,430 --> 00:47:37,136
It collects electricity from a thousand
solar panels that we set up in a field.
420
00:47:37,270 --> 00:47:41,110
- You sell the sun?
- As our contribution to humanity.
421
00:47:41,270 --> 00:47:45,190
We supply ourselves with
energy and then we sell the rest.
422
00:47:45,350 --> 00:47:49,230
- Then nobody here has to pay.
- Commendable.
423
00:47:49,390 --> 00:47:54,350
You must understand that we do
not exploit our members for money.
424
00:47:54,510 --> 00:47:58,070
We take care of them.
We want to fill their needs.
425
00:47:58,230 --> 00:48:02,350
And if I want to become a
member of your club then?
426
00:48:02,510 --> 00:48:04,830
Do you want it, Carl?
427
00:48:04,990 --> 00:48:09,830
Then you stay here and go through seven days
of purification in the purification room.
428
00:48:09,990 --> 00:48:13,230
I think I'm over it.
When is Atu coming?
429
00:48:13,390 --> 00:48:17,430
Unfortunately, he probably won't come today.
But you are very welcome to come back.
430
00:48:17,590 --> 00:48:23,230
He probably wants to talk to both of you.
Come, let me show you our solar panels.
431
00:48:23,390 --> 00:48:26,470
I think she Pia seemed okay.
432
00:48:26,630 --> 00:48:29,630
Pirjo, Carl. Pirjo.
433
00:48:32,670 --> 00:48:38,630
I feel sorry for people like that.
I saw enough of that in Iraq.
434
00:48:38,790 --> 00:48:42,310
People in the same clothes
who think they are right.
435
00:48:42,470 --> 00:48:45,230
But they haven't.
They never have.
436
00:48:47,190 --> 00:48:48,270
Yes?
437
00:48:48,430 --> 00:48:53,070
Marie Frandsen is in the
hospital and has just had surgery.
438
00:48:53,230 --> 00:48:58,030
Someone cut off her tongue.
Bak doesn't want you to know.
439
00:48:58,190 --> 00:49:01,070
Did someone cut her tongue off?
440
00:49:13,510 --> 00:49:17,630
Marie, I am terribly sorry
for what has happened.
441
00:49:17,790 --> 00:49:20,790
Can I ask you some questions?
442
00:49:20,950 --> 00:49:23,670
Did you see who it was?
443
00:49:25,990 --> 00:49:30,510
Was it a woman?
It was a man who did it.
444
00:49:30,670 --> 00:49:32,830
Do you know him?
445
00:49:33,630 --> 00:49:35,790
You know him?
446
00:49:35,950 --> 00:49:40,710
Can you try to say his name?
I know it's hard.
447
00:49:52,310 --> 00:49:53,910
S?
448
00:49:56,350 --> 00:49:58,710
Take it easy.
449
00:50:00,430 --> 00:50:02,910
Try writing this.
450
00:50:07,230 --> 00:50:09,310
S.V.
451
00:50:12,630 --> 00:50:14,150
K.
452
00:50:15,110 --> 00:50:16,670
"SVK"?
453
00:50:17,670 --> 00:50:23,070
Is that all? "SVK"? Is that all you know?
Do you know more?
454
00:50:27,110 --> 00:50:29,470
Is Lola here?
455
00:50:30,630 --> 00:50:32,270
No.
456
00:50:33,950 --> 00:50:36,150
Why?
457
00:50:44,430 --> 00:50:47,110
It's time now.
458
00:50:50,110 --> 00:50:51,950
Is it?
459
00:51:22,830 --> 00:51:24,950
We had guests?
460
00:51:27,190 --> 00:51:28,910
The police.
461
00:51:30,630 --> 00:51:33,310
They... they asked about Alberte.
462
00:51:35,110 --> 00:51:37,510
What did you say?
463
00:51:40,430 --> 00:51:44,710
I said as it was.
That we loved her.
464
00:51:47,110 --> 00:51:49,150
We did that.
465
00:51:50,590 --> 00:51:52,390
Really.
466
00:51:57,830 --> 00:52:00,270
{\an8}Welcome to local news.
467
00:52:00,430 --> 00:52:04,470
{\an8}The Bornholm police had a press
conference about a dead woman-
468
00:52:04,630 --> 00:52:07,470
which was washed ashore at Nordklippan.
469
00:52:07,630 --> 00:52:11,830
We have identified the dead
26-year-old folk high school student-
470
00:52:11,990 --> 00:52:16,430
- Wanda Hoffmann from Hamburg.
Her German family has been notified.
471
00:52:16,590 --> 00:52:20,830
It is too early to say
whether the cause is a crime.
472
00:52:20,990 --> 00:52:26,750
Nordklippan has previously been used
as a suicide site for young people here.
473
00:52:26,910 --> 00:52:31,790
What the hell is going on? You are conducting
a full investigation behind my back.
474
00:52:31,950 --> 00:52:35,790
That's right. The woman was
pregnant and in her fourth month.
475
00:52:35,950 --> 00:52:37,990
She was pregnant.
476
00:52:39,910 --> 00:52:44,390
Did she jump herself too?
Like Alberte jumped up the tree?
477
00:52:44,550 --> 00:52:48,590
Damn, what bad police work.
Why did you drop the investigation?
478
00:52:48,750 --> 00:52:52,270
Shut up. The ferry leaves in an hour.
479
00:52:52,430 --> 00:52:56,870
Take Mårten Gås with you.
And the psychotic blonde out there.
480
00:52:57,030 --> 00:52:59,190
You've done your part here.
481
00:52:59,350 --> 00:53:03,750
The thing about you is that
you're really old fashioned stupid.
482
00:53:03,910 --> 00:53:08,830
Christian said, "Fortunately, he is so
stupid that he never becomes corrupt."
483
00:53:08,990 --> 00:53:13,110
- We laughed about that.
- Did he laugh when you fucked June?
484
00:53:13,270 --> 00:53:16,230
- She laughed when you tried.
- Oh really?
485
00:53:16,390 --> 00:53:20,390
Hey, hey, calm down! Relax!
486
00:53:20,550 --> 00:53:24,030
- Let me be.
- You have one hour, Carl!
487
00:53:24,190 --> 00:53:28,110
- Then it's off!
- That applies to you too. - And you!
488
00:53:32,430 --> 00:53:36,310
It's absolutely incredible.
Habersaat blows his skull off.
489
00:53:36,470 --> 00:53:39,750
His son overdoses,
sister-in-law's tongue is cut out.
490
00:53:39,910 --> 00:53:43,230
- And we're going home.
- We were sent home.
491
00:53:43,390 --> 00:53:47,670
It's not our table.
We investigate the case from home.
492
00:53:47,830 --> 00:53:51,030
The warden and his weapon then?
493
00:53:51,190 --> 00:53:54,910
The gun was registered,
the others were legal.
494
00:53:55,070 --> 00:53:58,590
He doesn't run away.
You have seen to that.
495
00:53:58,750 --> 00:54:03,110
But she's right. It's
tiring with all your old shit.
496
00:54:09,750 --> 00:54:14,510
Rose, did you tell the cultists
you were from the police?
497
00:54:14,670 --> 00:54:17,110
No. How so?
498
00:54:17,270 --> 00:54:22,230
- You can become one of them.
- Is she going to infiltrate them now?
499
00:54:22,390 --> 00:54:26,470
Ask around. Albert participated in it.
How did they perceive Albert?
500
00:54:26,630 --> 00:54:28,870
It's hell, Carl.
501
00:54:29,030 --> 00:54:34,470
They grow vegetables and do yoga.
Would she put a carrot down her throat?
502
00:54:34,630 --> 00:54:39,110
The only problem is that we
have the Bornholm police after us.
503
00:54:40,510 --> 00:54:43,870
Sneak away when we park.
504
00:54:44,030 --> 00:54:47,950
- I have a better idea.
- What do you think?
505
00:54:48,910 --> 00:54:52,030
Assad, give me your phone.
506
00:54:52,190 --> 00:54:55,470
- Why?
- Just give it to me now!
507
00:54:55,630 --> 00:54:58,870
Call me from this
once every 24 hours.
508
00:54:59,030 --> 00:55:02,710
- You blend in for a couple of days. Understood?
- Yes.
509
00:55:02,870 --> 00:55:06,790
- Too much can go wrong.
- Let me do my job.
510
00:55:06,950 --> 00:55:11,350
- That's a bad idea. Think about it.
- I don't want to hear your emotional talk.
511
00:55:11,510 --> 00:55:16,150
- It is not thought through at all.
- I'm a policeman and I can handle myself.
512
00:55:56,310 --> 00:56:00,830
- I'm the cleaning lady.
- No. You are much more than that.
513
00:56:00,990 --> 00:56:03,910
I know who you are.
514
00:56:05,230 --> 00:56:09,070
- You are Shirley. Wanda's friend.
- Yes.
515
00:56:11,470 --> 00:56:13,470
Are you nervous, Shirley?
516
00:56:14,590 --> 00:56:17,030
Come a little closer.
517
00:56:17,990 --> 00:56:20,750
And stay. Breathe in.
518
00:56:24,790 --> 00:56:28,750
- How long have you been here?
- Four months.
519
00:56:30,750 --> 00:56:35,110
Have you figured
out what to let go of?
520
00:56:35,270 --> 00:56:37,310
Not yet.
521
00:56:40,710 --> 00:56:45,710
I have. You shouldn't be
ashamed of being a fat girl.
522
00:56:45,870 --> 00:56:50,070
Just say it out loud and
the pain will go away.
523
00:56:52,550 --> 00:56:57,790
We love you. There is so much
to love about a person like you.
524
00:56:57,950 --> 00:57:01,470
You should say: "I'm a fat girl."
525
00:57:02,830 --> 00:57:07,270
I know it's hard, but
it will set you free.
526
00:57:09,870 --> 00:57:13,110
- I'm a fat girl.
- Higher.
527
00:57:14,910 --> 00:57:19,470
- I'm a fat girl.
- Say it like you mean it.
528
00:57:20,750 --> 00:57:24,630
- I'm a fat girl.
- I'm a fat girl.
529
00:57:24,790 --> 00:57:27,950
- I'm a fat girl.
- You are a fat girl.
530
00:57:28,110 --> 00:57:31,310
- I'm a fat girl.
- And enjoy saying it.
531
00:57:31,470 --> 00:57:35,470
- Enjoy who you are.
- I'm a fat girl!
532
00:57:40,310 --> 00:57:41,870
Very good.
533
00:57:45,310 --> 00:57:49,990
Take Wanda's belt with you when you go.
She forgot it the last time she was here.
534
00:58:01,070 --> 00:58:06,390
I gave it to her for her birthday.
It was hidden under the mattress.
535
00:58:06,550 --> 00:58:11,110
You know they were lovers.
It might have ended up there by itself.
536
00:58:11,270 --> 00:58:16,870
- No, she has been missing for four days.
- Then we will talk to Atu tomorrow.
537
00:58:17,030 --> 00:58:21,590
- Will you go with me to the police?
- Cousin, Shirley...!
538
00:58:21,750 --> 00:58:27,110
- Should it really be necessary?
- There is something that is completely wrong.
539
00:58:29,630 --> 00:58:34,190
Okay. If you feel that
strongly, then of course we do.
540
00:58:34,350 --> 00:58:36,030
Thanks.
541
00:58:37,430 --> 00:58:39,630
Oh but, baby...!
542
00:59:29,350 --> 00:59:32,630
- Carl!
- Help Assad.
543
00:59:32,790 --> 00:59:35,470
- Hello.
- Hey, Gordon.
544
00:59:49,350 --> 00:59:54,190
- Didn't you read art history?
- Yes, a couple of semesters.
545
00:59:54,350 --> 00:59:57,230
Look at Alberte's drawings.
546
01:00:00,790 --> 01:00:03,910
She was good. It's a fine line.
547
01:00:04,070 --> 01:00:07,150
It's the same man in the pictures.
548
01:00:07,310 --> 01:00:12,230
The dimensions are the same.
Same cut across the broad shoulders.
549
01:00:12,390 --> 01:00:17,070
That's the only woman.
I think it's a self portrait.
550
01:00:17,230 --> 01:00:19,310
Is she pregnant?
551
01:00:19,470 --> 01:00:22,910
- It is possible.
- That arch over the stomach.
552
01:00:23,070 --> 01:00:27,630
It is also the same red
color under the right armpit.
553
01:00:27,790 --> 01:00:32,230
- It has been important to mark.
- What do you think it is?
554
01:00:32,390 --> 01:00:35,270
A wound? A tattoo, maybe.
555
01:00:35,430 --> 01:00:38,350
- What do you say, Assad?
- Very nice.
556
01:00:38,510 --> 01:00:41,990
Is it very nice?
Thanks for the help.
557
01:00:44,190 --> 01:00:47,030
He's looking over his shoulder here.
558
01:01:20,550 --> 01:01:23,790
Holy shit. They are siblings.
559
01:01:24,910 --> 01:01:27,750
- Which ones?
- Pirjo and he Atu.
560
01:01:27,910 --> 01:01:32,230
- Why do you think that?
- It is written in Habersaat's note.
561
01:01:32,390 --> 01:01:36,390
Life is short. There
is much to be afraid of.
562
01:01:36,550 --> 01:01:38,790
The violence.
563
01:01:38,950 --> 01:01:42,910
The drought. Power psychoses of old men.
564
01:01:44,430 --> 01:01:46,630
Clowns.
565
01:01:46,790 --> 01:01:51,910
They have the same mother from a suburb
in Stockholm, but two different fathers.
566
01:01:52,070 --> 01:01:55,710
One is Danish, the other Swedish.
567
01:01:59,350 --> 01:02:05,590
Pirjo went into an orphanage. Atu
had to move to his father in Copenhagen.
568
01:02:05,750 --> 01:02:11,350
The father was also a drug addict. Atu
was taken into custody by the authorities.
569
01:02:11,510 --> 01:02:16,670
- But are we afraid? Are we afraid?
- No!
570
01:02:16,830 --> 01:02:20,070
During those years,
Pirjo and Atu did not meet.
571
01:02:20,230 --> 01:02:23,750
We are not afraid.
For we have entered the light.
572
01:02:23,910 --> 01:02:26,830
They connected as teenagers.
573
01:02:26,990 --> 01:02:32,270
Habersaat writes that they
developed a very strong survival logic.
574
01:02:32,430 --> 01:02:37,230
We know. Here at us, we know.
But out there they don't know.
575
01:02:37,390 --> 01:02:41,870
They don't understand that to heal
the world we must heal ourselves.
576
01:02:42,030 --> 01:02:45,950
They founded the cult in 2008.
It quickly became popular.
577
01:02:46,110 --> 01:02:48,510
And we are getting more and more.
578
01:02:48,670 --> 01:02:52,790
- Just look at that new beautiful face.
- It's Rose.
579
01:02:54,750 --> 01:03:00,310
You have come to the place where
we thank the sun for life and its gifts.
580
01:03:00,470 --> 01:03:02,310
We are not a religion.
581
01:03:02,470 --> 01:03:06,670
Religions shade the sun
and put fear into systems.
582
01:03:06,830 --> 01:03:12,230
We want to escape the fear.
Everything that makes you, Rose, not you.
583
01:03:18,430 --> 01:03:20,830
Shall we give her a welcome?
584
01:03:31,230 --> 01:03:35,870
- It's too shady.
- Just because they believe in something else.
585
01:03:36,030 --> 01:03:40,910
No, because Rose is among them.
That's what worries me.
586
01:03:58,550 --> 01:04:00,070
Hello.
587
01:04:02,070 --> 01:04:06,230
I took the liberty of hanging
up some clothes for you.
588
01:04:06,390 --> 01:04:11,190
- Well, it's for me? Thanks.
- If you want. Everything here is voluntary.
589
01:04:13,430 --> 01:04:17,030
I think it was very
nice of you to come.
590
01:04:18,590 --> 01:04:23,630
But... if you want, I will be very
happy to receive your mobile phone.
591
01:04:23,790 --> 01:04:25,990
Yes of course.
592
01:04:28,110 --> 01:04:29,390
You are welcome.
593
01:04:38,750 --> 01:04:42,750
Come out into the light, lovely Rose.
594
01:04:53,070 --> 01:04:56,430
We have Bjarke, we
have Simon Fabian-
595
01:04:56,590 --> 01:04:59,910
and we have Stefan von Kristoff.
596
01:05:00,070 --> 01:05:04,630
- We have Björn Johansson...
- What did you say his name was?
597
01:05:06,150 --> 01:05:10,950
Stefan von Kristoff. He was Alberta's
visual arts teacher at folk high school.
598
01:05:11,110 --> 01:05:14,750
- SVK?
- Yes. What about it?
599
01:05:14,910 --> 01:05:20,270
Tok-Marie had her tongue cut out.
She wrote "SVK" on a piece of paper.
600
01:05:20,430 --> 01:05:25,430
- I didn't find anything with the initials.
- What's with him?
601
01:05:25,590 --> 01:05:29,830
Christian Habersaat thought
they were in a relationship.
602
01:05:33,510 --> 01:05:37,390
In the picture in Habersaat's
house, she has a tattoo on her calf.
603
01:05:37,550 --> 01:05:42,990
I thought it was a tattoo.
There is nothing in the other pictures.
604
01:05:45,470 --> 01:05:48,070
I think it's a signature.
605
01:05:48,230 --> 01:05:52,750
SVK's signature.
He is the one who made the picture.
606
01:05:54,150 --> 01:05:57,510
- Is he just a folk high school teacher?
- Former.
607
01:05:57,670 --> 01:06:02,230
He was fired for exhibiting
out-of-bounds behavior.
608
01:06:02,390 --> 01:06:04,950
Find out where he lives.
609
01:06:37,310 --> 01:06:39,510
The Copenhagen Police.
610
01:06:41,670 --> 01:06:44,230
Hey! The Copenhagen Police!
611
01:06:45,150 --> 01:06:47,790
Turn that off. Turn it off.
612
01:06:53,510 --> 01:06:56,790
- Are you SVK?
- Stefan von Kristoff.
613
01:06:56,950 --> 01:07:01,070
We want to ask about Alberte
Schneider, whom you taught at Bornholm.
614
01:07:01,230 --> 01:07:05,030
- Is it true?
- Yes. I know why you came here.
615
01:07:05,190 --> 01:07:09,150
You finally figured out that I
took the picture of her in the tree-
616
01:07:09,310 --> 01:07:12,910
- and then you think: "Oh,
then he's probably a murderer."
617
01:07:13,070 --> 01:07:18,670
Now you will be disappointed. It's not me.
So let's not waste each other's time.
618
01:07:18,830 --> 01:07:23,430
- Tell us about the picture.
- There is not much to tell.
619
01:07:23,590 --> 01:07:28,350
I found Alberte in the tree
and took a picture of her.
620
01:07:28,510 --> 01:07:33,910
That picture was my breakthrough.
I've sold thousands of copies of it.
621
01:07:34,070 --> 01:07:36,870
- Where do you sell them?
- Online.
622
01:07:37,030 --> 01:07:41,150
- The dark web?
- Yes. I'm big in the dark.
623
01:07:41,310 --> 01:07:46,550
- How did you take the picture?
- I took it with my camera.
624
01:07:47,430 --> 01:07:50,790
What were you doing there
so early in the morning?
625
01:07:50,950 --> 01:07:54,790
You have to know something about
Alberte to understand the context.
626
01:07:54,950 --> 01:08:00,230
Alberte was the most
talented student I ever had.
627
01:08:02,390 --> 01:08:08,030
I became jealous of her.
Yes, I was a little jealous of her.
628
01:08:08,190 --> 01:08:11,830
Once she wanted to
learn to draw animals.
629
01:08:11,990 --> 01:08:17,790
So we rode out early in the morning,
found them. Unspoiled, dead on the roads.
630
01:08:17,950 --> 01:08:20,309
Then we cycled home.
631
01:08:20,470 --> 01:08:24,670
I didn't teach her to draw.
She could.
632
01:08:24,830 --> 01:08:29,309
But I taught her to look
beyond the immediate.
633
01:08:30,870 --> 01:08:33,349
Did you have a relationship?
634
01:08:34,870 --> 01:08:39,190
- I was in love with Alberta.
- Was it answered?
635
01:08:40,790 --> 01:08:43,950
Yes, I thought so. A short time.
636
01:08:46,470 --> 01:08:52,349
- But she got pregnant with someone else.
- Who did she get pregnant with?
637
01:08:52,510 --> 01:08:58,550
It wasn't you? It wouldn't have
been so damn good for your career.
638
01:08:58,710 --> 01:09:02,309
I had no career.
It was humiliating.
639
01:09:02,470 --> 01:09:06,990
- How?
- As a man without success, as an artist.
640
01:09:07,150 --> 01:09:10,710
- You know how that works.
- How?
641
01:09:14,190 --> 01:09:19,389
You make a mess, struggle
with it, you hope you fall in love.
642
01:09:20,750 --> 01:09:24,910
And then you are left.
Then you become a laughing stock.
643
01:09:25,990 --> 01:09:30,590
And then you learn that
the whole world sucks.
644
01:09:31,429 --> 01:09:37,229
- So that morning you found Alberte?
- I found Alberte by the tree. Death.
645
01:09:37,389 --> 01:09:41,110
Hit by a car.
And then I took that picture.
646
01:09:41,269 --> 01:09:47,470
By the tree? You said "by the tree".
Alberte was found up in the tree.
647
01:09:47,630 --> 01:09:52,910
- I found her in the tree.
- Up in or by the tree?
648
01:09:53,070 --> 01:09:58,790
I took a picture when she was up
in the tree! That's what I'm saying!
649
01:09:58,950 --> 01:10:04,230
Why didn't you call the police
instead of taking pictures of her?
650
01:10:04,390 --> 01:10:09,110
I think you killed Alberte,
hoisted her up the tree-
651
01:10:09,270 --> 01:10:14,470
- snapped your pictures and became famous
among a bunch of necrophiliac idiots.
652
01:10:18,550 --> 01:10:20,190
Stephen?
653
01:10:23,430 --> 01:10:27,750
Marie Frandsen on Bornholm.
Do you know her?
654
01:10:30,430 --> 01:10:33,990
- No. - They call her Tok-Marie.
655
01:10:34,990 --> 01:10:37,830
She says she knows you.
656
01:10:51,470 --> 01:10:53,350
Damn it!
657
01:10:54,190 --> 01:10:57,110
- Good morning, Rose.
- Good morning.
658
01:10:57,270 --> 01:10:59,630
Atu wants to meet you.
659
01:11:07,390 --> 01:11:09,990
What am I supposed to do?
660
01:11:24,590 --> 01:11:27,110
- Just the one.
- Yes, just the one.
661
01:11:30,950 --> 01:11:35,750
- Pirjo speaks so beautifully of you, Rose.
- Well, does she?
662
01:11:38,070 --> 01:11:39,550
Thanks.
663
01:11:42,670 --> 01:11:45,990
Then I just wanted
so badly to meet you.
664
01:11:48,510 --> 01:11:51,990
- Do you like it here?
- Yes.
665
01:11:53,030 --> 01:11:57,110
- It's exciting.
- Can I look at you?
666
01:11:57,270 --> 01:11:59,590
Is it weird?
667
01:11:59,750 --> 01:12:03,110
No. Or... it's okay.
668
01:12:05,830 --> 01:12:08,270
Give me your hands.
669
01:12:11,790 --> 01:12:15,710
I will ask some questions.
But you must not answer.
670
01:12:15,870 --> 01:12:17,110
Okay.
671
01:12:21,790 --> 01:12:24,030
Are you on your guard, Rose?
672
01:12:28,710 --> 01:12:31,310
Do you believe me?
673
01:12:35,310 --> 01:12:39,550
Who is your best friend?
Did he take his luck with him?
674
01:12:40,590 --> 01:12:43,110
And let the shame stay?
675
01:12:45,270 --> 01:12:47,670
Do you miss the orgasm?
676
01:12:51,870 --> 01:12:56,870
Can you forgive evil?
Is the pain greater than the meaning?
677
01:13:01,670 --> 01:13:04,830
You must answer the next question.
678
01:13:08,310 --> 01:13:12,150
Are you sorry, Rose?
Tell me about it.
679
01:13:19,510 --> 01:13:23,030
- I can not.
- Is it a man?
680
01:13:23,950 --> 01:13:26,710
A man who would take care of you?
681
01:13:26,870 --> 01:13:30,870
He didn't take care of you.
He hurt you.
682
01:13:32,470 --> 01:13:34,750
Did he take advantage of you?
683
01:13:39,590 --> 01:13:41,870
Was that your dad?
684
01:13:47,430 --> 01:13:51,590
He went on and on and on and on.
685
01:14:01,390 --> 01:14:03,830
I couldn't take it anymore.
686
01:14:06,190 --> 01:14:08,470
Then I undressed him.
687
01:14:09,350 --> 01:14:12,470
Beat him and smashed him.
688
01:14:12,630 --> 01:14:14,830
Destroyed him.
689
01:14:16,230 --> 01:14:18,630
He was hospitalized.
690
01:14:20,030 --> 01:14:23,990
When he was discharged from the hospital…
691
01:14:24,150 --> 01:14:26,670
...then he hanged himself.
692
01:14:33,790 --> 01:14:36,470
It was me.
693
01:14:36,630 --> 01:14:40,230
- I killed him.
- No you did not.
694
01:14:40,390 --> 01:14:44,670
You fought for your life.
He made a hole in your soul.
695
01:14:44,830 --> 01:14:49,190
It is the worst thing you can
do to another human being.
696
01:14:49,350 --> 01:14:51,910
Now we fill them with light.
697
01:14:52,070 --> 01:14:57,350
Look into my eyes.
It is fear. It's just light.
698
01:14:57,510 --> 01:15:01,030
It is not fear. It's just light.
699
01:15:01,190 --> 01:15:06,430
There is no fear, only light.
There is no fear, only light.
700
01:15:07,310 --> 01:15:11,350
I'm with you. I'm in you.
701
01:15:14,830 --> 01:15:19,510
The sun is in my hands.
Feel them getting warmer.
702
01:15:20,430 --> 01:15:23,070
Hotter and hotter and hotter.
703
01:15:23,230 --> 01:15:28,630
There is no fear, only light.
There is no fear, only light.
704
01:15:28,790 --> 01:15:31,350
You are safe.
705
01:15:33,190 --> 01:15:34,270
Sleeping.
706
01:15:40,150 --> 01:15:42,470
- Did you buy it?
- Yes.
707
01:15:42,630 --> 01:15:47,550
- Have you heard anything from the lab?
- I'm still waiting for the DNA answer.
708
01:15:47,710 --> 01:15:51,830
I'll call Rose.
She hasn't heard from her in three days.
709
01:15:51,990 --> 01:15:55,510
- They've called from...
- Wait.
710
01:15:55,670 --> 01:15:59,230
It is important. The detention center rang.
SVK wants to talk to you.
711
01:15:59,390 --> 01:16:03,550
- We're just not done.
- He wants to admit something.
712
01:16:03,710 --> 01:16:08,150
- What does he want to admit?
- That he pulled Alberte up the tree.
713
01:16:12,990 --> 01:16:19,950
I found her in the ditch.
She was bleeding from her nose, head, ears.
714
01:16:21,030 --> 01:16:23,310
She was very beautiful.
715
01:16:24,390 --> 01:16:28,630
Chalk white. Ice cold.
She had no pulse.
716
01:16:32,470 --> 01:16:35,310
So I took a picture. One more.
717
01:16:37,590 --> 01:16:43,030
So I got the idea to pull her
up and put her right in the tree.
718
01:16:44,630 --> 01:16:49,070
And then I knew it was the most
beautiful thing I would ever see.
719
01:16:49,230 --> 01:16:53,990
That's what I'm guilty of.
I didn't kill her.
720
01:16:54,150 --> 01:16:57,430
I found her and did
something unforgivable.
721
01:16:57,590 --> 01:17:00,790
That's why I didn't call
the police that morning.
722
01:17:00,950 --> 01:17:03,950
I regret it every single day.
723
01:17:05,310 --> 01:17:07,750
I would like to believe you.
724
01:17:07,910 --> 01:17:12,510
To regret as much as you
say, you got a lot out of it.
725
01:17:12,670 --> 01:17:15,430
What kind of picture did you take with Alberte?
726
01:17:15,590 --> 01:17:19,550
- I haven't sold it.
- You said you sold thousands.
727
01:17:19,710 --> 01:17:23,550
Not the original file.
The work is not finished.
728
01:17:24,870 --> 01:17:28,710
- When will it be ready then?
- When I'm done.
729
01:17:31,790 --> 01:17:34,670
Hello, Klaus. Just put it there.
730
01:17:36,030 --> 01:17:37,270
Thanks.
731
01:17:41,750 --> 01:17:46,270
You were on Bornholm last Wednesday.
Were you out with Marie Frandsen?
732
01:17:46,430 --> 01:17:49,350
I don't know who Marie Frandsen is.
733
01:17:49,510 --> 01:17:53,230
Marie Frandsen had her
tongue cut out on Wednesday.
734
01:17:57,870 --> 01:18:01,510
Assad bought it on your
portal for 66,000 kroner.
735
01:18:01,670 --> 01:18:05,350
We have taken dna samples.
It's Marie Frandsen's tongue.
736
01:18:05,510 --> 01:18:10,230
Yes. But I don't know where
my material comes from.
737
01:18:10,390 --> 01:18:14,430
It could have been the
tongue of any human being.
738
01:18:14,590 --> 01:18:18,830
That is the work. It is the context in
which the work must be understood.
739
01:18:18,990 --> 01:18:22,750
Are you sad that you never
got your own exhibition?
740
01:18:22,910 --> 01:18:26,470
You were so full of
hope at the art academy.
741
01:18:26,630 --> 01:18:31,990
So how did you end up at an
insignificant folk high school on Bornholm?
742
01:18:32,150 --> 01:18:34,590
It must have been a defeat.
743
01:18:35,630 --> 01:18:40,190
- My art is not for everyone.
- No, you're damn right.
744
01:18:40,350 --> 01:18:44,110
And then Albert sat there. Knew everything.
745
01:18:45,230 --> 01:18:47,870
And therefore she would die.
746
01:18:49,510 --> 01:18:53,110
I have read about you.
You are a zero.
747
01:18:53,270 --> 01:18:57,870
You have always been a
zero and always will be a zero.
748
01:18:58,030 --> 01:19:03,470
Your only audience is a bunch of necrophilic
morons who set dead bodies on fire.
749
01:19:06,390 --> 01:19:10,470
And you said Alberte was
bleeding from the nose and ears.
750
01:19:11,670 --> 01:19:14,750
But dead people don't bleed.
751
01:19:17,390 --> 01:19:21,990
- No.
- Was she alive when you found her?
752
01:19:28,190 --> 01:19:32,950
Are you ready?
You guys are damn good, huh?
753
01:19:33,110 --> 01:19:37,070
You have really practiced.
Can I borrow your computer?
754
01:19:37,230 --> 01:19:38,870
For what?
755
01:19:39,990 --> 01:19:44,870
Now you are going to look and then
you are going to tell us what you see.
756
01:19:46,350 --> 01:19:50,430
So are you going to tell me
why SVK is big in the dark.
757
01:19:53,630 --> 01:19:56,830
She lives there. Now she is dead.
758
01:19:56,990 --> 01:19:59,910
She lives there. Now she is dead.
759
01:20:00,070 --> 01:20:02,910
She lives there. Now she is dead.
760
01:20:03,070 --> 01:20:08,350
A young girl exhaling in a tree
right there. That's where it happens.
761
01:20:21,390 --> 01:20:24,870
No one has ever
done that before.
762
01:20:25,030 --> 01:20:30,750
- She was alive when you brought her up.
- Dying. I didn't kill her.
763
01:20:32,710 --> 01:20:36,590
- You are a sick person.
- I am SVK.
764
01:20:41,470 --> 01:20:44,190
- Is that him?
- Don't you think so?
765
01:20:44,350 --> 01:20:49,990
Why doesn't he confess?
He might have run her over by accident.
766
01:20:50,150 --> 01:20:56,870
He was in love with her, killed
her and created an art installation.
767
01:20:57,030 --> 01:20:59,990
I'll call Rose.
768
01:21:20,710 --> 01:21:22,630
How are you?
769
01:21:25,350 --> 01:21:28,230
I feel good.
770
01:21:28,390 --> 01:21:31,790
- Good.
- Yes.
771
01:21:34,030 --> 01:21:37,110
So. Now eat, my love.
772
01:21:38,510 --> 01:21:39,670
Thanks.
773
01:21:47,670 --> 01:21:49,870
Look into my eyes.
774
01:21:50,830 --> 01:21:53,670
Light is strength. Light is power.
775
01:21:55,670 --> 01:21:59,030
Light is strength. Light is power.
776
01:22:00,670 --> 01:22:02,630
I am the light.
777
01:22:05,510 --> 01:22:09,270
Light is strength. Light is power.
778
01:22:09,430 --> 01:22:12,510
Light is strength. Light is power.
779
01:22:12,670 --> 01:22:16,950
I am the light. The light is in me.
780
01:22:18,270 --> 01:22:22,150
I am the light. The light is in me.
781
01:22:22,310 --> 01:22:25,510
I am the light. The light is in me.
782
01:22:27,470 --> 01:22:33,110
Use me and dispel the darkness.
I am nothing. The light is everything.
783
01:22:33,270 --> 01:22:37,150
I am nothing. The light is everything.
784
01:22:37,310 --> 01:22:42,590
Light is strength. Light is power.
Light is strength. Light is power.
785
01:23:41,950 --> 01:23:44,510
You are happy.
786
01:23:47,830 --> 01:23:49,910
Are you...?
787
01:23:54,710 --> 01:23:56,470
Finally.
788
01:23:57,270 --> 01:24:01,750
A child of the sun.
In pure bloodline. Little sister.
789
01:24:02,910 --> 01:24:05,670
Mom would have been proud.
790
01:24:06,950 --> 01:24:09,590
- Do you think so?
- Yes.
791
01:24:24,190 --> 01:24:25,590
Finally.
792
01:24:30,670 --> 01:24:33,990
We celebrate that a child
of the sun has been born.
793
01:24:34,150 --> 01:24:39,310
A child of a goddess. A child who carries
the light within him. Which is the light.
794
01:24:39,470 --> 01:24:44,030
We celebrate that a child of the sun
has been born. A child of a goddess.
795
01:24:44,190 --> 01:24:49,470
A child who carries the light within him.
He comes from flesh and blood.
796
01:24:49,630 --> 01:24:55,190
Pass the light on to everyone who wants
to receive and then everything is possible!
797
01:24:55,350 --> 01:24:58,430
Everything is possible! Everything is possible!
798
01:25:09,790 --> 01:25:12,950
The answering machine is switched off.
799
01:25:15,790 --> 01:25:18,190
- Yes? - Are you sitting?
800
01:25:18,350 --> 01:25:21,390
We are sitting in a car. What do you think?
801
01:25:21,550 --> 01:25:25,150
- SVK has stung.
- What are you talking about?
802
01:25:25,310 --> 01:25:28,390
He is a murder suspect and is being monitored.
803
01:25:28,550 --> 01:25:32,030
First he beats his head bloody-
804
01:25:32,190 --> 01:25:36,350
- bangs it on the wall until
blood sprays everywhere.
805
01:25:36,510 --> 01:25:40,550
He calls a guard and comes
to the emergency room.
806
01:25:40,710 --> 01:25:44,470
I have sent you a file.
Look at it.
807
01:25:45,790 --> 01:25:47,390
We have this one.
808
01:25:47,550 --> 01:25:51,950
The guards do not check
if there are other exits.
809
01:25:52,110 --> 01:25:56,670
SVK gets up calmly and nicely and
goes out through the back entrance.
810
01:25:56,830 --> 01:25:59,550
- Just like that?
- Just like that.
811
01:25:59,710 --> 01:26:04,470
- Damn, what amateurs.
- The patrols are still looking for him.
812
01:26:04,630 --> 01:26:08,870
- How do I rewind?
- Press there on the left.
813
01:26:14,830 --> 01:26:18,710
- What is he saying here?
- Something he's going to do?
814
01:26:19,830 --> 01:26:22,870
I have something to finish.
815
01:26:23,030 --> 01:26:25,950
I hate not finishing.
816
01:26:31,550 --> 01:26:35,350
Gordon, are you there?
I think I know where he is.
817
01:26:35,510 --> 01:26:40,230
We go out to his place on
Refshaleøen. Send reinforcements.
818
01:27:10,430 --> 01:27:13,030
Welcome!
819
01:27:14,270 --> 01:27:18,070
It is tonight that the work will be finished.
820
01:27:18,230 --> 01:27:20,470
You are part of it.
821
01:27:20,630 --> 01:27:24,030
Just come closer. Go towards the light.
822
01:27:27,790 --> 01:27:30,350
We have the role models.
823
01:27:34,350 --> 01:27:39,390
We have men with guns,
we have cameras buzzing.
824
01:27:39,550 --> 01:27:42,190
Smile at the dark.
825
01:27:42,990 --> 01:27:47,670
{\an8}Because they are sitting out there.
The whole world is your audience.
826
01:27:49,470 --> 01:27:51,430
{\an8}Stay!
827
01:27:52,550 --> 01:27:55,030
Yes, where am I?
828
01:27:57,710 --> 01:28:00,910
Look at the shadow. Is it me?
829
01:28:04,270 --> 01:28:07,550
- Show your hands!
- Stop when I say so!
830
01:28:12,310 --> 01:28:15,390
- Hey!
- Hey! Stephen!
831
01:28:22,190 --> 01:28:26,030
- Was it genuine? Am I hanging there?
- Where is he?
832
01:28:26,190 --> 01:28:30,230
No, the shadow is not real.
Look at the shadow.
833
01:28:30,390 --> 01:28:34,990
He doesn't give a damn.
He sucks at everything, doesn't care.
834
01:28:35,150 --> 01:28:38,070
He invades other works.
835
01:28:40,190 --> 01:28:45,470
And tonight he also invades my
work which is Alberte in the tree.
836
01:28:45,630 --> 01:28:51,470
A poor artist who was in the
right place at the wrong time.
837
01:28:51,630 --> 01:28:55,270
And then we have
you, primates with guns.
838
01:28:57,670 --> 01:29:01,870
Is it the story of Alberta?
Is it true?
839
01:29:02,030 --> 01:29:04,950
But what is genuine? What is truth?
840
01:29:05,110 --> 01:29:10,590
Is everything just a series of
tricks waiting to be revealed?
841
01:29:10,750 --> 01:29:15,830
Like the life you think you live
versus the life you actually live.
842
01:29:15,990 --> 01:29:21,470
Like Alberte who was killed
in a ditch, but died in a tree.
843
01:29:23,310 --> 01:29:28,510
How lousy I was at folk high school.
How lousy we live our lives.
844
01:29:30,150 --> 01:29:33,830
And it wasn't me. It was not me!
845
01:29:34,990 --> 01:29:38,590
But you don't believe that!
You must look towards the light!
846
01:29:38,750 --> 01:29:43,230
How lousy I was at folk high school.
How lousy we live our lives.
847
01:29:44,510 --> 01:29:46,510
Hey!
848
01:29:46,670 --> 01:29:49,950
- Get your hands up!
- Look towards the light.
849
01:29:50,110 --> 01:29:54,030
- The sun guides you.
- Up with them.
850
01:30:07,070 --> 01:30:12,350
Bye. It wasn't as fun
as I had imagined.
851
01:30:12,510 --> 01:30:16,030
But now at least
the work is finished.
852
01:30:17,030 --> 01:30:19,990
Is that recognition enough for you?
853
01:31:02,950 --> 01:31:06,950
- It's Carl. - Hi, it's June.
854
01:31:07,110 --> 01:31:10,390
Did I wake you up? Sorry.
855
01:31:10,550 --> 01:31:16,670
I sat all night with the old photo
albums with pictures of Bjarke.
856
01:31:16,830 --> 01:31:21,550
And so I was just wondering if
you wanted to see some of them.
857
01:31:21,710 --> 01:31:23,790
I would love to.
858
01:31:23,950 --> 01:31:27,790
Maybe you can come
tonight for a glass of wine?
859
01:31:27,950 --> 01:31:31,990
It sounds nice, but I'm
not on Bornholm anymore.
860
01:31:32,150 --> 01:31:35,950
It was just a thought.
Call if you come here again.
861
01:31:36,110 --> 01:31:39,470
- I'll do that. - Carl?
862
01:31:39,630 --> 01:31:43,790
I hope you know I did my best.
863
01:31:43,950 --> 01:31:48,470
- Yes, yes, of course.
- I will send you the pictures.
864
01:31:52,630 --> 01:31:54,590
Who was it?
865
01:31:55,870 --> 01:32:00,430
It was a woman in deep sorrow.
She just lost her son.
866
01:32:01,870 --> 01:32:05,790
- So boring.
- Yes, it's too damned.
867
01:32:14,750 --> 01:32:16,350
Mona?
868
01:32:21,190 --> 01:32:23,630
So was my son.
869
01:32:25,830 --> 01:32:30,510
I knew her 30 years ago.
She never told me that.
870
01:32:30,670 --> 01:32:33,990
- That it was your son?
- Yes.
871
01:32:34,150 --> 01:32:37,630
It tears up a lot of old stuff.
872
01:32:47,830 --> 01:32:51,750
Carl. You have to control it.
873
01:32:54,150 --> 01:32:58,910
Do what must be done.
And come back when you're done.
874
01:33:02,910 --> 01:33:06,430
Because I hope you will be.
875
01:33:53,510 --> 01:33:57,030
- Commissioner Birkedal.
- It's Carl Mørck.
876
01:33:57,190 --> 01:34:01,670
What does the autopsy actually
say about Bjarke Habersaat?
877
01:34:01,830 --> 01:34:03,950
It said…
878
01:34:04,110 --> 01:34:09,870
"Cause of death: overdose. Body
full of heroin, vodka and nerve agents."
879
01:34:10,030 --> 01:34:12,750
Did you find anything at his house?
880
01:34:12,910 --> 01:34:16,670
Old pay slips and a computer
with pictures that I haven't checked.
881
01:34:16,830 --> 01:34:20,670
- Can't you send it to me?
- Do I need to know why?
882
01:34:20,830 --> 01:34:24,150
No. Bak doesn't have to either.
883
01:34:24,310 --> 01:34:28,990
Lucky for you that Bak is an asshole.
You'll have it in half an hour.
884
01:35:32,350 --> 01:35:35,710
We have to go to Bornholm.
We have to get Atu.
885
01:35:35,870 --> 01:35:39,550
- Rose then?
- We have to get her out of there.
886
01:35:47,350 --> 01:35:51,870
Hello June. I'm on Bornholm again.
We need to talk about some things.
887
01:35:53,070 --> 01:35:57,910
Bjarke was part of the sun sect.
Do you know what happened there?
888
01:36:00,390 --> 01:36:06,990
Christian was right that Bjarke was
involved in Alberte's murder. Ring.
889
01:36:18,710 --> 01:36:20,710
Rose.
890
01:36:21,830 --> 01:36:24,510
You look happy.
891
01:36:24,670 --> 01:36:29,750
Atu took me to morning prayer.
I can't describe it.
892
01:36:29,910 --> 01:36:33,910
- You don't have to, I understand.
- Obvious.
893
01:36:34,070 --> 01:36:39,430
I have actually spoken to Atu.
We concluded that you are ready.
894
01:36:40,830 --> 01:36:43,190
Ready for what?
895
01:36:43,350 --> 01:36:46,990
- Ready for cleaning.
- Purification?
896
01:36:50,390 --> 01:36:56,830
All have gone through seven days of
purification to gain permanent membership.
897
01:36:56,990 --> 01:36:59,470
Seven days? It's a long time.
898
01:36:59,630 --> 01:37:04,510
Yes. You can ask Lola who
has been inside for five days now.
899
01:37:11,750 --> 01:37:14,710
We take off our shoes in here.
900
01:37:19,030 --> 01:37:24,430
- Holy shit.
- You sleep there. The toilet is in there.
901
01:37:24,590 --> 01:37:26,990
Shit, it's hot.
902
01:37:27,150 --> 01:37:29,390
The sun is hot.
903
01:37:35,710 --> 01:37:40,070
- Who are you?
- Who am I? What do you mean?
904
01:37:41,350 --> 01:37:44,110
Are you a police officer?
905
01:37:46,070 --> 01:37:49,950
- No.
- I think you are.
906
01:37:52,630 --> 01:37:55,270
No I am not.
907
01:37:59,430 --> 01:38:01,590
I want to go out.
908
01:39:11,630 --> 01:39:15,470
I just walked right in.
I hope it's okay.
909
01:39:15,630 --> 01:39:17,430
Hi Carl.
910
01:39:19,590 --> 01:39:24,350
I actually came to talk
to he Atu. Or Frank.
911
01:39:24,510 --> 01:39:26,750
He's your brother, right?
912
01:39:27,790 --> 01:39:30,550
What has happened? You're bleeding.
913
01:39:33,670 --> 01:39:36,470
I... I've been practicing a little karate.
914
01:39:36,630 --> 01:39:41,030
Frank had a relationship with
Alberte, right? Sexual relationship?
915
01:39:41,190 --> 01:39:45,230
He has a sexual relationship
with almost everyone here.
916
01:39:48,230 --> 01:39:50,750
Bjarke Habersaat.
917
01:39:50,910 --> 01:39:53,710
- Yes?
- What do you know about him?
918
01:39:53,870 --> 01:39:57,870
I met him for the first time when
I was lecturing at Folkhögskolan.
919
01:39:58,030 --> 01:40:03,790
He got curious and came to us.
We took him in, gave him a hug.
920
01:40:03,950 --> 01:40:09,310
He disappeared suddenly, but I
heard he was staying with his mother.
921
01:40:09,470 --> 01:40:14,870
He was a very special guy.
Very... own.
922
01:40:20,630 --> 01:40:22,230
Okay...
923
01:40:26,070 --> 01:40:29,190
- Can I talk to him Frank?
- His name is Atu.
924
01:40:29,350 --> 01:40:32,350
Can I talk to him?
925
01:40:34,750 --> 01:40:37,470
- Have you seen Rose?
- No.
926
01:40:43,030 --> 01:40:44,830
Have you seen Rose?
927
01:40:48,030 --> 01:40:49,470
Have you seen Rose?
928
01:40:49,630 --> 01:40:54,750
- Atu has a small office down here.
- In the generator room? Oh okay.
929
01:40:54,910 --> 01:40:57,310
- After you.
- Thanks.
930
01:41:05,870 --> 01:41:08,390
Who knows you're here?
931
01:41:10,830 --> 01:41:15,990
- Hello. Who knows you're here?
- Rose. Only Rose.
932
01:41:16,150 --> 01:41:20,190
Rose is not here anymore. Who else knows?
933
01:41:20,350 --> 01:41:24,710
- What have you done with her?
- I haven't done anything with Rose.
934
01:41:24,870 --> 01:41:27,230
I liked her.
935
01:41:27,390 --> 01:41:31,110
You sent her here.
This is all your fault.
936
01:41:31,270 --> 01:41:34,950
- Answer my question, Carl.
- Have you killed her?
937
01:41:35,110 --> 01:41:39,310
Did she get too close to your brother?
Was that why she was going to die?
938
01:41:39,470 --> 01:41:41,790
Like the others.
Did they get too close to your brother?
939
01:41:41,950 --> 01:41:45,150
You trivialize me.
And it's disrespectful.
940
01:41:45,310 --> 01:41:48,110
The other girls were pregnant.
941
01:41:48,270 --> 01:41:53,350
- Couldn't you get pregnant yourself?
- Yes, I can get pregnant.
942
01:41:53,510 --> 01:41:57,630
And only I can give
birth to his child.
943
01:42:02,790 --> 01:42:06,270
- Are you pregnant now?
- Yes it's me.
944
01:42:06,430 --> 01:42:08,350
You're bleeding.
945
01:42:22,790 --> 01:42:25,710
I can get you to the hospital.
946
01:42:27,030 --> 01:42:31,870
Come on, cut me out of this.
I promise to help you.
947
01:43:17,390 --> 01:43:18,790
Hello!
948
01:43:27,390 --> 01:43:29,030
Have you seen Rose?
949
01:43:51,790 --> 01:43:53,150
Carl?
950
01:43:56,430 --> 01:43:59,070
Hey. Carl? Can you hear me?
951
01:43:59,230 --> 01:44:01,590
Carl! Carl, damn it!
952
01:44:01,750 --> 01:44:05,910
- Where is she? Pirjo.
- She's up there.
953
01:44:06,070 --> 01:44:09,670
I can't find Rose. Come on.
954
01:44:10,710 --> 01:44:14,550
Give me two seconds.
I'm just going to... Ouch as...
955
01:45:02,110 --> 01:45:05,190
Lola? Lola!
956
01:45:37,510 --> 01:45:39,670
Please. Come on.
957
01:45:48,830 --> 01:45:50,670
Yes.
958
01:45:59,230 --> 01:46:02,230
What happened?
959
01:46:02,390 --> 01:46:05,070
I have lost her.
960
01:46:06,910 --> 01:46:08,870
Forgive me.
961
01:46:14,190 --> 01:46:16,510
Sit with me for a while.
962
01:46:17,510 --> 01:46:19,710
Please.
963
01:46:27,550 --> 01:46:31,750
I always loved
sitting here with you.
964
01:46:37,430 --> 01:46:40,190
It's the police! Open!
965
01:46:41,470 --> 01:46:44,710
What are the police doing here?
966
01:46:45,950 --> 01:46:49,830
- I think they know.
- Know what then?
967
01:46:52,070 --> 01:46:53,790
All.
968
01:46:55,950 --> 01:47:01,270
I did it for you.
I did it for you.
969
01:47:05,030 --> 01:47:08,470
I don't know what you are talking about.
970
01:47:08,630 --> 01:47:13,710
- It has nothing to do with me.
- Do not go. Do not go.
971
01:47:14,910 --> 01:47:17,230
Do not leave me.
972
01:47:17,390 --> 01:47:21,590
Do not leave me. Do not leave me.
973
01:47:23,830 --> 01:47:26,350
Do not leave me.
974
01:47:38,950 --> 01:47:41,590
It is burning! It is burning!
975
01:47:58,510 --> 01:48:01,030
She's dead. Come on.
976
01:48:08,870 --> 01:48:10,790
Rose?
977
01:48:10,950 --> 01:48:13,270
We have to get her out.
978
01:48:34,190 --> 01:48:35,750
Rose?
979
01:48:37,270 --> 01:48:39,910
- Are you okay?
- Yes.
980
01:48:40,070 --> 01:48:44,710
- We can't find Atu.
- I think I know where he is.
981
01:48:59,590 --> 01:49:04,990
Thank you for your warm rays. Thank
you for your deed among the chosen ones.
982
01:49:31,910 --> 01:49:35,390
- Atu!
- Light is strength, light is power.
983
01:49:35,550 --> 01:49:39,790
Ouch! Away from the edge!
Ouch! Away from the edge!
984
01:49:39,950 --> 01:49:44,190
- Use me and dispel the darkness.
- Hey! Frank!
985
01:49:45,350 --> 01:49:50,270
We have questions about Alberte Schneider.
Step away from the edge!
986
01:49:50,430 --> 01:49:53,990
- Light is strength, light is power.
- Carl?
987
01:49:59,190 --> 01:50:01,870
Keep an eye on that pig.
988
01:50:02,910 --> 01:50:07,550
Hell don't drag Bjarke into
your theories like Christian did.
989
01:50:07,710 --> 01:50:09,630
My son is not a murderer.
990
01:50:09,790 --> 01:50:14,990
They took advantage of him because
he loved them and was finally happy-
991
01:50:15,150 --> 01:50:18,790
- because he felt he
belonged somewhere.
992
01:50:20,790 --> 01:50:22,950
June, damn it.
993
01:50:23,710 --> 01:50:28,630
Bjarke came out to me one evening.
He was completely beside himself.
994
01:50:28,790 --> 01:50:33,750
They said Alberte was a threat to
the sect because she was pregnant.
995
01:50:33,910 --> 01:50:39,070
- Who said that?
- The sister. She brought the word.
996
01:50:39,230 --> 01:50:44,230
But he, the sun king, knows
everything that happens.
997
01:50:44,390 --> 01:50:48,270
Bjarke was so scared,
but also felt chosen.
998
01:50:48,430 --> 01:50:51,590
That's how much power they had over him.
999
01:50:51,750 --> 01:50:56,070
I tried to calm him down,
but couldn't get through to him.
1000
01:50:56,230 --> 01:51:00,950
So the next morning I
drove here to talk to Atu.
1001
01:51:02,550 --> 01:51:05,030
I just wanted to talk to him.
1002
01:51:05,190 --> 01:51:09,310
But then I see her and
there is no one around.
1003
01:51:11,430 --> 01:51:15,750
It was an impulse.
It was so easy. It went so fast.
1004
01:51:24,870 --> 01:51:30,150
I just wanted Bjarke to be
able to continue being happy.
1005
01:51:30,310 --> 01:51:33,310
I did it for our son's sake.
1006
01:51:35,550 --> 01:51:41,230
But then they threw him out anyway.
Atu said the sun did not want him.
1007
01:51:41,390 --> 01:51:46,630
So he started the drugs again.
Because he felt alone.
1008
01:51:48,110 --> 01:51:51,390
June, get in the
car and stay there.
1009
01:51:55,870 --> 01:51:57,470
Yes.
1010
01:53:17,750 --> 01:53:22,350
- June? - Get an ambulance here!
- She must be cut free.
1011
01:53:22,510 --> 01:53:26,430
The Copenhagen Police.
We have a breakdown on Nordklippan.
1012
01:53:33,270 --> 01:53:36,150
Carl, we have to knit!
1013
01:53:36,310 --> 01:53:40,110
- Sorry, June.
- Get out of here!
1014
01:54:39,750 --> 01:54:42,870
- Hello.
- Hello.
1015
01:55:03,710 --> 01:55:06,710
- Hey, Gordon.
- Hello.
1016
01:55:06,870 --> 01:55:12,190
Hi, Gordon. Everything is going down. And
all the boxes are going to the basement.
1017
01:55:18,470 --> 01:55:21,990
Rose? Are you okay?
1018
01:55:25,990 --> 01:55:27,590
Yes.
84344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.