Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,001 --> 00:00:43,795
Miss Heywood.
2
00:00:43,962 --> 00:00:45,171
Colonel Lennox.
3
00:00:47,590 --> 00:00:49,467
Forgive me.
4
00:00:49,634 --> 00:00:51,636
The other day I spoke rashly...
5
00:00:51,803 --> 00:00:54,722
You were honest.
It was refreshing.
6
00:00:54,889 --> 00:00:57,350
Would that every young woman
spoke with such candour.
7
00:00:57,517 --> 00:00:59,811
Thank you, Colonel,
but you will have to excuse me -
8
00:00:59,978 --> 00:01:00,978
You have an appointment?
9
00:01:01,062 --> 00:01:03,773
I have a job, as a governess.
10
00:01:03,940 --> 00:01:05,483
Today will be my first day.
11
00:01:05,650 --> 00:01:07,569
Then I wish you every success.
12
00:01:07,735 --> 00:01:08,815
But I'd venture you succeed
13
00:01:08,903 --> 00:01:10,989
in whatever you put
your mind to, Miss Heywood.
14
00:01:12,365 --> 00:01:15,326
Oh, and you can expect
an invitation.
15
00:01:23,543 --> 00:01:25,420
All the agent could
tell us
16
00:01:25,587 --> 00:01:28,631
is that Sidney was in
Antigua on your behalf.
17
00:01:28,798 --> 00:01:31,426
And yet he didn't
think to tell me he was going?
18
00:01:31,593 --> 00:01:32,593
Or for what purpose?
19
00:01:32,677 --> 00:01:34,220
He didn't tell any of us.
20
00:01:37,390 --> 00:01:39,142
We have written to
your father's employees.
21
00:01:39,309 --> 00:01:42,270
But I am afraid it will take
weeks to get a reply.
22
00:01:43,855 --> 00:01:45,982
Then I shall make my
own enquiries.
23
00:01:47,692 --> 00:01:49,152
What can this mean, Arthur?
24
00:01:49,319 --> 00:01:52,530
I am certain
it's of no cause for concern.
25
00:01:52,697 --> 00:01:55,283
Sidney will have had
your best interests at heart.
26
00:01:55,450 --> 00:01:56,909
Just as I do!
27
00:02:44,916 --> 00:02:46,209
No, no, no...
28
00:02:46,376 --> 00:02:49,379
I've never seen
such a fumble fisted effort.
29
00:02:49,545 --> 00:02:51,345
You could always do it
yourself, aunt.
30
00:02:51,422 --> 00:02:54,092
Then what is the point
in having you here?
31
00:02:54,884 --> 00:02:56,010
No, leave them.
32
00:02:58,429 --> 00:03:00,264
Give it to Lady Babington.
33
00:03:07,105 --> 00:03:08,523
Well?
34
00:03:08,690 --> 00:03:11,025
Colonel Lennox has
invited us to a Mess Dinner.
35
00:03:11,192 --> 00:03:14,278
Oh! I am not dining
in a tent!
36
00:03:14,445 --> 00:03:16,489
He has taken the
New Assembly Rooms.
37
00:03:16,656 --> 00:03:19,325
And you're thinking
Edward will be there.
38
00:03:19,492 --> 00:03:20,910
I can't help feeling -
39
00:03:21,077 --> 00:03:24,122
what with his reappearance
and Dr Fuchs's prognosis -
40
00:03:24,288 --> 00:03:27,667
that God has taken against me.
41
00:03:51,524 --> 00:03:52,751
Miss Heywood,
you are late.
42
00:03:52,775 --> 00:03:54,652
We were expecting you at nine.
43
00:03:54,819 --> 00:03:56,612
Mr Colbourne has asked me to
tell you,
44
00:03:56,779 --> 00:03:58,865
you will receive your monies
at the end of the month.
45
00:03:59,031 --> 00:04:01,325
Although few governesses
have lasted that long...
46
00:04:02,785 --> 00:04:04,245
The household is making wagers
47
00:04:04,412 --> 00:04:05,913
as to whether you'll
last the week.
48
00:04:06,080 --> 00:04:08,833
But I've a shilling says
you will, so for my sake -
49
00:04:09,000 --> 00:04:11,461
Be assured, Mrs Wheatley,
your money is safe.
50
00:04:11,627 --> 00:04:13,963
Very little daunts me
when my mind is made up.
51
00:04:14,130 --> 00:04:16,174
When exactly did their last
governess -
52
00:04:16,340 --> 00:04:17,460
Ah, Miss Heywood.
53
00:04:17,550 --> 00:04:18,694
They haven't
scared you away yet?
54
00:04:18,718 --> 00:04:21,262
Miss Heywood has only
just arrived, Mr Colbourne.
55
00:04:21,429 --> 00:04:24,015
Then I shall introduce you
to your charges.
56
00:04:24,182 --> 00:04:25,182
Brace yourself.
57
00:04:37,487 --> 00:04:38,487
Leonora!
58
00:04:47,747 --> 00:04:50,291
Girls, you have met
Miss Heywood.
59
00:04:50,458 --> 00:04:51,738
She is to be your new governess.
60
00:04:52,960 --> 00:04:54,295
Allow me to reacquaint you.
61
00:04:54,462 --> 00:04:57,215
My daughter, Leonora
and my niece, Augusta.
62
00:04:57,381 --> 00:04:59,509
Pleased to see you both again.
63
00:04:59,675 --> 00:05:01,594
I trust you will show
Miss Heywood more courtesy
64
00:05:01,761 --> 00:05:04,305
than you afforded
her predecessor.
65
00:05:04,472 --> 00:05:06,641
Augusta, what was your last
lesson?
66
00:05:06,808 --> 00:05:08,100
Embroidery.
67
00:05:08,267 --> 00:05:09,427
Actually, I thought perhaps -
68
00:05:09,560 --> 00:05:11,687
Your books will have
to wait, Miss Heywood,
69
00:05:11,854 --> 00:05:15,358
until you have taught them
to behave like young ladies.
70
00:05:15,525 --> 00:05:18,736
Reading is hardly unladylike.
71
00:05:18,903 --> 00:05:21,697
As you see Leonora is in dire
need of a feminine hand,
72
00:05:21,864 --> 00:05:25,493
while Augusta lacks manners,
civility
73
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
or any of the qualities
74
00:05:26,702 --> 00:05:28,621
that would make her
remotely marriageable.
75
00:05:30,331 --> 00:05:31,457
Good luck.
76
00:05:37,547 --> 00:05:39,924
You must learn to parry
Miss Heywood -
77
00:05:40,091 --> 00:05:42,426
if you want to
survive this household.
78
00:06:00,486 --> 00:06:01,737
She is a disgrace!
79
00:06:04,824 --> 00:06:07,827
You must try to be a
little more restrained, my dear.
80
00:06:07,994 --> 00:06:10,329
It cost no small amount to
repair Lord Kingsley's carriage,
81
00:06:10,496 --> 00:06:11,664
and now Mr Hartwood -
82
00:06:11,831 --> 00:06:13,875
Why are you so desperate
to see me married?
83
00:06:16,711 --> 00:06:19,589
Society is not as kind
or as welcoming
84
00:06:19,755 --> 00:06:21,924
as one would hope, Georgiana.
85
00:06:22,091 --> 00:06:24,969
As you know only too well.
86
00:06:25,136 --> 00:06:27,513
And your fortune
leaves you vulnerable.
87
00:06:27,680 --> 00:06:30,808
A good marriage
will offer you protection.
88
00:06:30,975 --> 00:06:31,933
Acceptance.
89
00:06:31,934 --> 00:06:32,934
Ladies.
90
00:06:33,936 --> 00:06:35,313
Mr Lockhart.
91
00:06:36,188 --> 00:06:39,150
Why such a solemn demeanour
on this fine day, Miss Lambe?
92
00:06:39,317 --> 00:06:41,444
I was in a positively
joyous mood, Mr Lockhart,
93
00:06:41,611 --> 00:06:42,653
until I saw you.
94
00:06:42,820 --> 00:06:43,988
Then I shall leave you to it,
95
00:06:44,155 --> 00:06:47,575
for fear of spoiling your mood
any further.
96
00:06:54,957 --> 00:06:57,543
He is approaching
the house in his uniform!
97
00:06:57,710 --> 00:06:58,961
Who?
98
00:06:59,128 --> 00:07:00,772
The soldier who saved me
from certain death!
99
00:07:00,796 --> 00:07:02,465
I don't even know his name!
100
00:07:04,467 --> 00:07:06,594
Oh, it is you?
101
00:07:06,761 --> 00:07:09,013
A pleasure to see you too,
Miss Heywood.
102
00:07:09,180 --> 00:07:11,057
What is your business, Sir?
103
00:07:11,223 --> 00:07:12,343
On behalf of Colonel Lennox,
104
00:07:12,433 --> 00:07:14,727
I have the honour of inviting
the Parker household
105
00:07:14,894 --> 00:07:17,021
to a mess dinner.
106
00:07:17,188 --> 00:07:18,708
And the Colonel has
expressly requested
107
00:07:18,814 --> 00:07:21,567
the honour of Miss
Charlotte Heywood's company.
108
00:07:21,734 --> 00:07:24,528
I am sure she will
graciously accept.
109
00:07:24,695 --> 00:07:26,739
Oh, and, er, Captain Carter
sends his regards
110
00:07:26,906 --> 00:07:28,824
and regrets he is unable
to call in person.
111
00:07:28,991 --> 00:07:30,368
Captain Carter?
112
00:07:30,534 --> 00:07:31,814
Is he the soldier
from the beach?
113
00:07:31,953 --> 00:07:33,496
Young, handsome.
114
00:07:33,663 --> 00:07:35,164
He is young.
115
00:07:35,331 --> 00:07:38,084
It is not for me to say
if he is handsome.
116
00:07:38,250 --> 00:07:40,544
Then send my very best regards
in return.
117
00:07:46,717 --> 00:07:48,219
Carter!
118
00:07:48,386 --> 00:07:50,554
His name is Captain Carter!
119
00:07:50,721 --> 00:07:53,474
And this will be my
first ever grand dinner.
120
00:07:53,641 --> 00:07:55,401
I have already worn
Charlotte's good dress...
121
00:07:55,559 --> 00:07:57,436
I will gladly lend you
one of mine.
122
00:07:57,603 --> 00:07:59,563
You are a true friend.
123
00:07:59,730 --> 00:08:02,108
I wish it was Captain Carter
that had called!
124
00:08:02,274 --> 00:08:04,694
How am I to endure an entire day
without seeing his face?
125
00:08:06,487 --> 00:08:08,656
I saw a pretty hat this morning.
126
00:08:08,823 --> 00:08:10,783
Perhaps you would like to come
and see it with me?
127
00:08:11,701 --> 00:08:12,701
Yes.
128
00:08:14,954 --> 00:08:17,373
If you gently pull
the needle up and through.
129
00:08:18,916 --> 00:08:20,001
Miss Heywood?
130
00:08:20,167 --> 00:08:21,502
Yes, Miss Markham.
131
00:08:21,669 --> 00:08:23,796
It is Miss Heywood,
isn't it?
132
00:08:23,963 --> 00:08:25,214
Yes.
133
00:08:25,381 --> 00:08:27,508
Then you are not married?
134
00:08:27,675 --> 00:08:28,884
No.
135
00:08:29,051 --> 00:08:30,011
Nor have you ever been?
136
00:08:30,012 --> 00:08:31,722
No.
137
00:08:31,887 --> 00:08:33,973
Then how is it that you are
to ready me
138
00:08:34,140 --> 00:08:37,768
for a life which you yourself
have quite roundly failed in?
139
00:08:37,935 --> 00:08:40,730
That is like having
a riding instructor
140
00:08:40,896 --> 00:08:42,773
who has never been in
the saddle.
141
00:08:42,940 --> 00:08:45,443
Or a pirate that's
never gutted a man...
142
00:08:45,609 --> 00:08:47,820
Hmm...
143
00:08:47,987 --> 00:08:50,656
I have never been to France, yet
my French is more than passable.
144
00:08:50,823 --> 00:08:53,868
Ouch!
Damn these needles!
145
00:08:54,035 --> 00:08:56,746
- Miss Colbourne!
- Do not give up.
146
00:08:56,912 --> 00:09:00,124
See what I have made -
just for Miss Heywood.
147
00:09:00,291 --> 00:09:03,044
I do hope I have spelt
spinster right.
148
00:09:03,210 --> 00:09:05,880
You see, it is not a word
I am particularly familiar with.
149
00:09:06,047 --> 00:09:07,631
Nor am likely to be.
150
00:09:09,008 --> 00:09:10,801
I do believe it is time
for luncheon.
151
00:09:10,968 --> 00:09:12,636
Come along, Leo.
152
00:09:12,803 --> 00:09:14,803
The governess takes hers
in the kitchen, of course.
153
00:09:14,847 --> 00:09:15,847
Alone.
154
00:09:15,973 --> 00:09:19,643
But then again, I suppose
you are used to that,
155
00:09:19,810 --> 00:09:22,271
poor, dear Miss Heywood.
156
00:09:51,759 --> 00:09:54,261
Esther?
157
00:09:54,428 --> 00:09:57,014
Forgive me, I did not expect
to find you here..
158
00:09:57,181 --> 00:09:59,100
On the promenade
or in Sanditon?
159
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
Either, if I am honest.
160
00:10:02,186 --> 00:10:04,164
And yet does it not feel
like fate that we should both
161
00:10:04,188 --> 00:10:06,023
find ourselves back here
at the same time...
162
00:10:06,190 --> 00:10:07,983
Fate played no part in this.
163
00:10:08,150 --> 00:10:09,235
It's all a contrivance.
164
00:10:09,401 --> 00:10:11,487
You are fooling no-one,
least of all me.
165
00:10:15,282 --> 00:10:17,660
What will it take to convince
you I am truly repentant?
166
00:10:17,827 --> 00:10:18,911
Try drowning yourself.
167
00:10:21,872 --> 00:10:23,624
Miss Markham's
work, I assume?
168
00:10:24,875 --> 00:10:27,086
She is very adept.
169
00:10:27,253 --> 00:10:29,046
On the contrary.
170
00:10:29,213 --> 00:10:31,298
I see several dropped stitches.
171
00:10:31,465 --> 00:10:33,110
You're not going to let her
get away with that?
172
00:10:33,134 --> 00:10:35,344
I don't want to punish her,
Mrs Wheatley.
173
00:10:35,511 --> 00:10:37,096
I want to understand her.
174
00:10:37,263 --> 00:10:38,889
Is it so hard to understand?
175
00:10:39,056 --> 00:10:41,642
She's eighteen years old
and not long orphaned.
176
00:10:41,809 --> 00:10:44,311
And Leonora lost her mother too?
177
00:10:44,478 --> 00:10:46,021
That was many years ago now.
178
00:10:46,188 --> 00:10:47,314
We don't dwell on it.
179
00:10:47,481 --> 00:10:49,525
Remember girl,
I've a shilling on you.
180
00:10:57,074 --> 00:10:59,785
Lady Babington!
181
00:10:59,952 --> 00:11:03,372
You appear to be our
sole congregant for matins!
182
00:11:03,539 --> 00:11:06,876
You will remember of course,
my dear sister,
183
00:11:07,042 --> 00:11:08,711
Miss Beatrice Hankins?
184
00:11:08,878 --> 00:11:10,921
A pleasure, Lady Babington.
185
00:11:11,088 --> 00:11:13,340
I cannot stay.
Thrilling as matins sounds.
186
00:11:13,507 --> 00:11:16,218
And how is married life?
187
00:11:16,385 --> 00:11:19,597
Will Lord Babington be joining
us during the summer months?
188
00:11:19,763 --> 00:11:21,223
I do hope so.
189
00:11:21,390 --> 00:11:24,143
It is not right for husband
and wife to be too long apart.
190
00:11:24,310 --> 00:11:27,396
Not if they wish to
bless their home with children.
191
00:11:27,563 --> 00:11:31,150
As the Psalms tell us Children
are an heritage of the Lord...
192
00:11:31,317 --> 00:11:33,336
...And the fruit of
the womb is his reward...
193
00:11:33,360 --> 00:11:34,862
That is no concern of yours.
194
00:11:40,159 --> 00:11:42,745
I forgot to mention
the charity darning circle.
195
00:11:46,040 --> 00:11:47,082
Lady Babington?
196
00:11:48,709 --> 00:11:51,420
Lady Babington?
197
00:11:51,587 --> 00:11:54,048
We are not well acquainted,
and I do not wish to presume -
198
00:11:54,215 --> 00:11:55,215
You already have,
Miss Hankins.
199
00:11:55,216 --> 00:11:57,176
Forgive me.
200
00:11:57,343 --> 00:11:59,929
But I am a Christian woman,
with Christian feeling,
201
00:12:00,095 --> 00:12:02,973
and recognise when another
of my sex is in need.
202
00:12:03,140 --> 00:12:05,601
Thank you, but I have no need
of your charity.
203
00:12:05,768 --> 00:12:08,854
It is not charity
I am offering.
204
00:12:09,021 --> 00:12:12,483
I have heard tell of a midwife -
of Melmead.
205
00:12:12,650 --> 00:12:14,818
A Mrs Potter.
206
00:12:14,985 --> 00:12:18,322
She helps women
who have struggled -
207
00:12:18,489 --> 00:12:22,159
as I believe,
you might be... struggling.
208
00:12:23,661 --> 00:12:24,870
Well.
209
00:12:25,037 --> 00:12:27,456
I have done my part.
210
00:12:27,623 --> 00:12:29,792
The rest is in God's hands.
211
00:12:36,340 --> 00:12:38,926
This is just a crude
rendering, of course.
212
00:12:39,093 --> 00:12:42,263
But it gives you a sense of it.
213
00:12:42,429 --> 00:12:44,974
And it would sit right here.
214
00:12:45,140 --> 00:12:47,768
The Theatre Royal, Sanditon.
215
00:12:50,854 --> 00:12:53,607
It... It is a wonderful idea,
brother.
216
00:12:55,276 --> 00:12:57,611
But this would require
a great deal of investment,
217
00:12:57,778 --> 00:12:59,238
and we cannot afford to gamble.
218
00:12:59,405 --> 00:13:01,532
Speculators speculate!
219
00:13:01,699 --> 00:13:02,992
That's what you've always said.
220
00:13:03,158 --> 00:13:05,327
Yes, that does sound like me.
221
00:13:05,494 --> 00:13:07,121
We shall talk more of it anon.
222
00:13:07,288 --> 00:13:08,288
But now, I have promised
223
00:13:08,372 --> 00:13:10,916
to give Colonel Lennox
a tour of Sanditon...
224
00:13:15,045 --> 00:13:16,045
Come on, Arthur!
225
00:13:20,217 --> 00:13:22,511
We are most honoured by
the invitation, Colonel.
226
00:13:22,678 --> 00:13:24,513
I cannot tell you the excitement
it has caused
227
00:13:24,680 --> 00:13:27,057
amongst the women
of our household.
228
00:13:27,224 --> 00:13:29,310
We have been made so welcome
by the town.
229
00:13:29,476 --> 00:13:31,036
I hope the dinner will go
some small way
230
00:13:31,145 --> 00:13:32,247
towards showing our gratitude.
231
00:13:32,271 --> 00:13:33,439
Yes.
232
00:13:33,605 --> 00:13:36,525
If you look up there, Colonel,
you will see
233
00:13:36,692 --> 00:13:40,070
we are just finishing
the Seaview Apartments
234
00:13:40,237 --> 00:13:45,492
and now we are considering
our next expansion...
235
00:13:45,659 --> 00:13:48,954
We have been discussing
a theatre!
236
00:13:49,121 --> 00:13:52,249
I have been drawing grand plans
with a gilt proscenium
237
00:13:52,416 --> 00:13:53,416
and a balcony -
238
00:13:53,500 --> 00:13:57,087
Yes, at some future
point, Arthur, perhaps.
239
00:13:57,254 --> 00:13:59,134
But right now we cannot afford
to take any risks
240
00:13:59,214 --> 00:14:00,966
if we are to repay
Sidney's investment.
241
00:14:01,133 --> 00:14:02,634
Sidney?
242
00:14:02,801 --> 00:14:04,011
Our dear departed brother.
243
00:14:04,178 --> 00:14:07,264
It was he that secured
Sanditon's future.
244
00:14:07,431 --> 00:14:09,266
What a fine legacy, Mr Parker.
245
00:14:09,433 --> 00:14:10,476
Thank you, Sir.
246
00:14:10,642 --> 00:14:11,852
Were Sidney here,
I am sure
247
00:14:12,019 --> 00:14:13,621
that you and he would find
much in common.
248
00:14:13,645 --> 00:14:16,106
Well, some things.
Perhaps.
249
00:14:16,273 --> 00:14:18,359
And he would want to
encourage you, as I do,
250
00:14:18,525 --> 00:14:21,403
to consider extending your stay
indefinitely.
251
00:14:21,570 --> 00:14:22,672
I have been thinking further
252
00:14:22,696 --> 00:14:25,157
on the idea of a permanent
barracks,
253
00:14:25,324 --> 00:14:28,077
which I feel it could be
of great mutual benefit!
254
00:14:28,243 --> 00:14:30,788
With your permission, Colonel,
255
00:14:30,954 --> 00:14:33,123
I have a site
I wish to show you.
256
00:14:33,290 --> 00:14:35,125
By all means, Tom.
257
00:14:37,419 --> 00:14:39,171
The Theatre Royal, Sanditon.
258
00:14:45,094 --> 00:14:47,096
Are you sure
this is wise, Miss Lambe?
259
00:14:47,262 --> 00:14:49,056
Or appropriate?
260
00:14:49,223 --> 00:14:52,935
I have had my fill of being told
what is and isn't appropriate.'
261
00:14:54,353 --> 00:14:56,188
Left! Right!
262
00:14:56,355 --> 00:14:58,357
Do not betray your feelings
too readily.
263
00:14:58,524 --> 00:14:59,900
Try to appear aloof...
264
00:15:00,067 --> 00:15:01,485
We have invaded his camp.
265
00:15:01,652 --> 00:15:03,112
It is hardly aloof.
266
00:15:05,030 --> 00:15:06,031
Come on!
267
00:15:08,409 --> 00:15:09,409
Ready?
268
00:15:12,162 --> 00:15:13,872
Left! Right!
269
00:15:14,039 --> 00:15:15,999
Right! Left! Back!
270
00:15:27,594 --> 00:15:29,221
Miss Heywood?
271
00:15:29,388 --> 00:15:32,433
Ladies, this is no place
for a young woman.
272
00:15:32,599 --> 00:15:34,476
Let them stay a moment, Fraser.
273
00:15:34,643 --> 00:15:35,686
I am unharmed.
274
00:15:35,853 --> 00:15:37,187
I simply came to thank you, Sir.
275
00:15:37,354 --> 00:15:39,523
For saving me so gallantly
yesterday.
276
00:15:39,690 --> 00:15:41,442
I cannot take
all the credit, Miss -
277
00:15:41,608 --> 00:15:43,402
You have my undying gratitude.
278
00:15:46,238 --> 00:15:48,532
Miss Heywood, you are to attend
the mess dinner?
279
00:15:48,699 --> 00:15:50,284
I would not miss it
for the world.
280
00:15:50,451 --> 00:15:51,952
Then I might be so bold
281
00:15:52,119 --> 00:15:53,879
as to request the first dance
of the evening.
282
00:15:54,037 --> 00:15:55,456
I would be honoured to.
283
00:15:55,622 --> 00:15:57,267
I must insist
you Ladies leave the camp.
284
00:15:57,291 --> 00:16:00,210
I shall escort you
to the bridge.
285
00:16:00,377 --> 00:16:02,546
Really, Sir,
have you no heart at all?
286
00:16:02,713 --> 00:16:03,629
None.
287
00:16:03,630 --> 00:16:05,424
Just a cold, hard rock
in its place.
288
00:16:13,599 --> 00:16:16,185
Look,
I've got another one!
289
00:16:16,351 --> 00:16:18,479
Well done,
Miss Colbourne.
290
00:16:22,441 --> 00:16:25,527
And what do we do with
our specimens, Miss Heywood?
291
00:16:25,694 --> 00:16:26,945
We shall examine them!
292
00:16:27,112 --> 00:16:28,864
Like malacologists!
293
00:16:32,284 --> 00:16:33,660
This silly dress!
294
00:16:33,827 --> 00:16:36,246
I wish I could wear
my short britches.
295
00:16:36,413 --> 00:16:38,183
They would be rather
more practical.
296
00:16:38,207 --> 00:16:41,001
Father says it is
unladylike.
297
00:16:41,168 --> 00:16:43,188
My mother always says a woman
should dress appropriately
298
00:16:43,212 --> 00:16:46,131
for whatever activity
she is engaged upon.
299
00:16:46,298 --> 00:16:48,383
I'm not sure my father would
agree with that.
300
00:16:51,595 --> 00:16:55,140
Is she still alive...
your mother?
301
00:16:57,100 --> 00:17:00,270
Yes, she is.
302
00:17:00,437 --> 00:17:03,482
I don't miss mine -
before you ask.
303
00:17:03,649 --> 00:17:06,318
Although father doesn't even
like us to mention her name.
304
00:17:07,945 --> 00:17:09,321
What do you remember of her?
305
00:17:09,488 --> 00:17:12,157
Nothing.
She died when I was a baby.
306
00:17:13,784 --> 00:17:16,036
You must miss her a little?
307
00:17:16,203 --> 00:17:18,789
You can't miss
what you never had.
308
00:17:18,956 --> 00:17:20,541
Of course you can.
309
00:17:20,707 --> 00:17:22,167
For example,
310
00:17:22,334 --> 00:17:24,254
Miss Heywood misses the husband
she doesn't have.
311
00:17:25,295 --> 00:17:26,295
Don't you?
312
00:17:34,805 --> 00:17:35,721
Do not move.
313
00:17:37,558 --> 00:17:39,202
Please! I only have
a silk handkerchief -
314
00:17:41,853 --> 00:17:43,564
Fear not Mr Parker.
315
00:17:43,730 --> 00:17:45,857
I could not resist such
a peaceful subject.
316
00:17:47,234 --> 00:17:49,194
Then I am honoured, sir.
317
00:17:50,070 --> 00:17:51,154
Honoured.
318
00:17:52,322 --> 00:17:54,157
Might I be permitted to...
319
00:17:57,035 --> 00:17:58,537
You have a rare talent.
320
00:18:00,247 --> 00:18:01,248
Please.
321
00:18:04,668 --> 00:18:08,005
I should very much like to paint
your friend, Miss Lambe.
322
00:18:08,171 --> 00:18:09,881
But I fear
she has taken against me.
323
00:18:10,048 --> 00:18:12,551
Oh, that is just her manner.
324
00:18:12,718 --> 00:18:15,262
She clearly holds you
in high esteem.
325
00:18:15,429 --> 00:18:16,629
Perhaps you could convince her
326
00:18:16,722 --> 00:18:18,181
that I am not entirely
without merit.
327
00:18:18,348 --> 00:18:20,309
I would be forever in your debt.
328
00:18:20,475 --> 00:18:21,602
Say no more, Sir.
329
00:18:21,768 --> 00:18:24,187
I shall make it my mission!
330
00:18:24,354 --> 00:18:27,065
In the meantime, you shall
have to content yourself
331
00:18:27,232 --> 00:18:29,818
with a much less beguiling
model.
332
00:18:29,985 --> 00:18:31,320
I will not hear it.
333
00:18:31,486 --> 00:18:36,533
You have a rare
masculine beauty, Mr Parker.
334
00:18:36,700 --> 00:18:39,161
- Indeed?
- Undoubtedly so.
335
00:18:39,328 --> 00:18:42,331
In Paris you would be fêted
in the salons for your charm,
336
00:18:42,497 --> 00:18:46,460
and in the Tuileries
for your style.
337
00:18:46,627 --> 00:18:48,879
I should love to be fêted
in the Tuileries!
338
00:18:50,422 --> 00:18:52,257
And I am certain
one day you shall.
339
00:19:06,438 --> 00:19:08,482
We can really make a home
for the water snails?
340
00:19:08,649 --> 00:19:09,733
Of course.
341
00:19:09,900 --> 00:19:12,194
Now, if we find
a magnifying glass -
342
00:19:12,361 --> 00:19:14,363
I suspect there is one
in your father's study.
343
00:19:14,529 --> 00:19:16,198
Miss Colbourne!
344
00:19:19,576 --> 00:19:21,220
Leonora?
It is customary to knock!
345
00:19:21,244 --> 00:19:22,287
What is so urgent?
346
00:19:23,622 --> 00:19:24,623
Look!
347
00:19:24,790 --> 00:19:26,667
Snails?
348
00:19:26,833 --> 00:19:29,211
Water snails, Sir.
349
00:19:29,378 --> 00:19:32,881
We collected them from the pond
to examine them more closely.
350
00:19:33,048 --> 00:19:34,841
We were in want
of a magnifying glass.
351
00:19:35,008 --> 00:19:38,553
Really?
Well, one snail.
352
00:19:38,720 --> 00:19:42,432
One magnifying glass,
which I shall need back.
353
00:19:42,599 --> 00:19:43,892
Thank you.
354
00:19:44,059 --> 00:19:45,894
We are being malacologists.
355
00:19:46,061 --> 00:19:47,896
Would you like to see
our other specimens?
356
00:19:48,063 --> 00:19:52,401
Tempting as that is,
I shall have to decline.
357
00:19:52,567 --> 00:19:54,207
Come, Miss Colbourne,
your father is busy.
358
00:19:57,823 --> 00:20:01,702
Miss Heywood, forgive me,
I must have been unclear.
359
00:20:01,868 --> 00:20:04,746
I thought I had engaged you
to make a young lady of Leonora.
360
00:20:04,913 --> 00:20:06,415
That is precisely
what I am doing.
361
00:20:06,581 --> 00:20:08,417
By trawling ponds
for molluscs?
362
00:20:08,583 --> 00:20:10,502
I am widening her knowledge.
363
00:20:10,669 --> 00:20:13,088
She has no interest
in embroidery, Sir.
364
00:20:13,255 --> 00:20:14,673
And you saw how engaged she is.
365
00:20:14,840 --> 00:20:16,651
If you could spare a moment
to let her show you -
366
00:20:16,675 --> 00:20:17,944
Thank you, Miss Heywood,
but you're here
367
00:20:17,968 --> 00:20:19,648
to further the girl's
education - not mine.
368
00:20:21,388 --> 00:20:22,988
Then I shall leave you
to your work, Sir.
369
00:20:23,098 --> 00:20:26,768
Planorbis Carinatus.
Keeled Ram's Horn.
370
00:20:26,935 --> 00:20:28,645
If you are going to be
malacologists,
371
00:20:28,812 --> 00:20:30,652
you might at least use
the correct terminology.
372
00:21:00,844 --> 00:21:03,072
You don't look quite
as excited as your sister,
373
00:21:03,096 --> 00:21:04,473
but then, who does?
374
00:21:04,639 --> 00:21:07,976
I confess
I am strangely apprehensive.
375
00:21:08,143 --> 00:21:10,020
The last time I danced
in Sanditon...
376
00:21:10,187 --> 00:21:11,897
...was with Sidney.
377
00:21:12,063 --> 00:21:14,608
You must try to put that
from your mind.
378
00:21:14,775 --> 00:21:16,526
We are going to
enjoy ourselves tonight.
379
00:21:16,693 --> 00:21:19,654
We shall eat and drink and dance
and forget all our cares!
380
00:21:19,821 --> 00:21:21,072
I insist upon it.
381
00:21:23,033 --> 00:21:24,260
Ladies, it is my
honour
382
00:21:24,284 --> 00:21:25,702
to welcome you this
evening.
383
00:21:25,869 --> 00:21:28,014
Miss Heywood, it is a particular
pleasure to see you again.
384
00:21:28,038 --> 00:21:30,040
After supper might I claim
the first dance?
385
00:21:30,207 --> 00:21:31,207
Thank you, Sir.
386
00:21:31,291 --> 00:21:32,417
Excuse me Colonel,
387
00:21:32,584 --> 00:21:35,796
but I really must greet
the family Parker.
388
00:21:35,962 --> 00:21:39,549
So Miss Heywood, how are you
finding your new job?
389
00:21:39,716 --> 00:21:41,176
Thus far, highly rewarding.
390
00:21:42,886 --> 00:21:44,554
You doubt me, sir?
391
00:21:44,721 --> 00:21:46,481
You have previously spoken
with such candour,
392
00:21:46,556 --> 00:21:48,433
it is strange
to hear you dissembling.
393
00:21:48,600 --> 00:21:49,768
I have two charges.
394
00:21:49,935 --> 00:21:51,353
One I have gained
some ground with,
395
00:21:51,520 --> 00:21:54,564
but the elder girl is...
resistant.
396
00:21:54,731 --> 00:21:58,443
Gaining ground is my vocation,
Miss Heywood.
397
00:21:58,610 --> 00:22:00,810
We shall form a battle strategy
before the night is out!
398
00:22:03,323 --> 00:22:04,825
Herbs?
399
00:22:04,991 --> 00:22:07,828
I should never have thought
you so credulous.
400
00:22:07,994 --> 00:22:10,163
Neither Fuchs
nor any doctor I have consulted
401
00:22:10,330 --> 00:22:11,540
can help me.
402
00:22:11,706 --> 00:22:13,750
Fuchs sounds
positively rational
403
00:22:13,917 --> 00:22:15,919
besides this charlatan!
404
00:22:16,086 --> 00:22:17,838
And you went to her house?
405
00:22:18,004 --> 00:22:20,757
She is no charlatan, Mrs Potter
has assisted many women.
406
00:22:20,924 --> 00:22:22,634
And if nothing else,
she has given me hope.
407
00:22:24,094 --> 00:22:25,345
What do I have to lose?
408
00:22:28,974 --> 00:22:30,559
I knew
we should not have come.
409
00:22:30,725 --> 00:22:32,005
Oh, pay him
no heed.
410
00:22:32,060 --> 00:22:34,479
He is no threat to either of us.
411
00:22:39,568 --> 00:22:41,194
Miss Heywood.
Miss Lambe.
412
00:22:42,988 --> 00:22:43,989
Lady Denham.
413
00:22:44,155 --> 00:22:45,365
Lady Babington.
414
00:22:45,532 --> 00:22:48,827
I understand you're behind this
sugar boycott, Miss Lambe?
415
00:22:48,994 --> 00:22:51,496
I take it you won't be
joining us?
416
00:22:51,663 --> 00:22:54,875
Life affords few enough
pleasures as it is.
417
00:22:55,041 --> 00:22:56,877
Forgive me, my lady.
418
00:22:57,043 --> 00:22:59,123
I had forgotten you lived
a life of such deprivation.
419
00:23:00,213 --> 00:23:02,549
Alison, I spy Captain Carter.
420
00:23:05,760 --> 00:23:08,054
Oh, Miss Lambe,
Miss Heywood!
421
00:23:08,221 --> 00:23:12,642
I believe you have met
my dear friend, Mr Lockhart!
422
00:23:12,809 --> 00:23:14,603
I wasn't aware you were
so well acquainted?
423
00:23:14,769 --> 00:23:17,355
Oh yes! I cannot praise
this gentleman enough.
424
00:23:17,522 --> 00:23:21,985
He is a fine fellow,
and I might add -
425
00:23:22,152 --> 00:23:24,029
a quite remarkable portraitist.
426
00:23:24,195 --> 00:23:25,989
I shall take your word for it.
427
00:23:26,156 --> 00:23:28,700
Are you not inclined to make
your own opinion, Miss Lambe?
428
00:23:28,867 --> 00:23:30,785
I already have.
429
00:23:30,952 --> 00:23:31,952
Excuse us.
430
00:23:34,873 --> 00:23:38,543
She is definitely
warming up to you.
431
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
I admire your optimism.
432
00:23:43,465 --> 00:23:45,759
Excuse me one moment,
Mr Lockhart.
433
00:23:54,976 --> 00:23:56,478
Excusez moi!
434
00:24:10,033 --> 00:24:12,535
Remember, try not to seem
too eager...
435
00:24:24,089 --> 00:24:25,215
Miss Heywood.
436
00:24:25,382 --> 00:24:26,800
Captain Carter!
437
00:24:26,967 --> 00:24:28,593
How elegant you look.
438
00:24:28,760 --> 00:24:30,095
Thank you.
439
00:24:30,261 --> 00:24:32,097
And what a beautiful setting.
440
00:24:32,263 --> 00:24:34,557
I am reminded of
those lines of Cowper
441
00:24:34,724 --> 00:24:36,810
I fly to scenes romantic.
442
00:24:36,977 --> 00:24:38,687
I feel as though I have
flown here myself!
443
00:24:38,853 --> 00:24:43,566
Indeed. Cowper, yes,
what a genius he is.
444
00:24:43,733 --> 00:24:45,276
I worship his poetry.
445
00:24:45,443 --> 00:24:46,528
As do I!
446
00:24:46,695 --> 00:24:48,697
Which is your favourite?
447
00:24:48,863 --> 00:24:52,867
I... I could hardly choose!
448
00:25:00,458 --> 00:25:02,419
Supper, Miss Lambe!
449
00:25:10,802 --> 00:25:13,179
What a fine table, Colonel.
450
00:25:13,346 --> 00:25:14,304
Thank you, my lady.
451
00:25:14,305 --> 00:25:15,785
I am glad it meets with your
approval.
452
00:25:22,856 --> 00:25:25,525
Where are you, Charlotte?
453
00:25:25,692 --> 00:25:30,572
Miss Heywood, you're down here,
with us.
454
00:25:30,739 --> 00:25:32,091
This is what comes from
being a governess.
455
00:25:32,115 --> 00:25:33,395
Forced to sit with the
spinsters,
456
00:25:33,533 --> 00:25:34,909
cast out from Society!
457
00:25:35,076 --> 00:25:37,412
Hardly. It is only
the other end of the table!
458
00:25:44,627 --> 00:25:46,254
Miss Heywood.
459
00:25:46,421 --> 00:25:48,840
It seems we are to be seated
together.
460
00:25:49,007 --> 00:25:50,550
I hope you can endure
my company
461
00:25:50,717 --> 00:25:53,261
since you are usually
so keen to be rid of me.
462
00:25:53,428 --> 00:25:57,015
I shall have to endure it
as stoically as I can.
463
00:26:13,323 --> 00:26:17,368
Good gracious...
what luck!
464
00:27:00,036 --> 00:27:03,289
Is not this repast
delicious, Mr Lockhart?
465
00:27:03,456 --> 00:27:05,500
I thought the lamb
was a little tough.
466
00:27:05,667 --> 00:27:08,169
And somewhat cold.
467
00:27:08,336 --> 00:27:11,548
If it is so unpalatable,
why don't you leave it?
468
00:27:11,714 --> 00:27:13,883
I am sure it will not miss you.
469
00:27:14,050 --> 00:27:16,010
I am waiting for it to
surprise me.
470
00:27:17,303 --> 00:27:19,806
Why should it?
471
00:27:19,973 --> 00:27:22,058
Well, I think it's
jolly well delightful!
472
00:27:26,896 --> 00:27:28,165
Should I ask
Captain Carter
473
00:27:28,189 --> 00:27:29,774
if we might exchange places?
474
00:27:29,941 --> 00:27:32,068
Forgive me, I do not mean
to be rude.
475
00:27:32,235 --> 00:27:34,320
I am not in the least
offended.
476
00:27:34,487 --> 00:27:37,824
I cannot blame you for seeking
his company over mine.
477
00:27:37,991 --> 00:27:42,245
He is unforgivably handsome,
after all.
478
00:27:42,412 --> 00:27:44,372
Are you mocking me?
479
00:27:44,539 --> 00:27:45,999
I wouldn't dream of it.
480
00:27:53,339 --> 00:27:55,175
Yes, I considered the army
myself.
481
00:27:55,341 --> 00:27:59,053
But ultimately I felt my gift
for oratory
482
00:27:59,220 --> 00:28:01,014
was better suited to
the church.
483
00:28:03,057 --> 00:28:04,976
Besides,
484
00:28:05,143 --> 00:28:07,770
one of my legs is a full inch
shorter than the other,
485
00:28:07,937 --> 00:28:12,901
which might have proved
disadvantageous in battle.
486
00:28:13,067 --> 00:28:16,070
But now you serve
the King of all Kings, brother!
487
00:28:24,913 --> 00:28:26,473
I notice the other ladies
are enthralled
488
00:28:26,581 --> 00:28:27,749
by the soldiers
in our midst.
489
00:28:27,916 --> 00:28:29,709
Yet you seem quite indifferent.
490
00:28:29,876 --> 00:28:32,396
It takes a good deal more than a
red coat and some brass buttons
491
00:28:32,462 --> 00:28:33,922
to impress me.
492
00:28:34,088 --> 00:28:35,798
Likewise, I find our island's
veneration
493
00:28:35,965 --> 00:28:39,385
for the military
vaguely repulsive.
494
00:28:39,552 --> 00:28:42,263
And yet you accepted
the colonel's invitation?
495
00:28:42,430 --> 00:28:44,682
Is that not rather hypocritical?
496
00:28:47,101 --> 00:28:50,980
I accepted out of
curiosity... and boredom.
497
00:28:51,147 --> 00:28:52,941
What is your excuse?
498
00:28:53,107 --> 00:28:55,610
I had little choice.
499
00:28:55,777 --> 00:28:56,921
It would have been considered
500
00:28:56,945 --> 00:28:59,197
very ill-mannered of me
to decline.
501
00:28:59,364 --> 00:29:01,783
You didn't strike me as
someone overly concerned
502
00:29:01,950 --> 00:29:05,453
with winning the approval
of others.
503
00:29:05,620 --> 00:29:09,332
I must admit, I am quite
disappointed.
504
00:29:09,499 --> 00:29:12,710
Then it is a good thing your
opinion means nothing to me.
505
00:29:14,796 --> 00:29:15,922
Gentlemen.
506
00:29:17,924 --> 00:29:18,840
The King.
507
00:29:18,841 --> 00:29:20,051
The King!
508
00:29:32,105 --> 00:29:34,023
I should like to make
a toast of my own.
509
00:29:38,069 --> 00:29:43,074
In 1814, Emperor Napoleon
abolished slavery.
510
00:29:43,241 --> 00:29:46,953
He was not only a soldier
but a man of vision.
511
00:29:49,205 --> 00:29:55,795
A man who recognised that ideas
rule the world...
512
00:29:57,463 --> 00:29:59,048
not might alone.
513
00:30:03,761 --> 00:30:05,930
To Napoleon Bonaparte.
514
00:30:13,313 --> 00:30:14,605
Thank you.
515
00:30:22,155 --> 00:30:23,155
Ignore him.
516
00:30:23,239 --> 00:30:24,866
He's just an artist.
517
00:30:44,677 --> 00:30:46,554
I am sorry we could not be
seated together -
518
00:30:46,721 --> 00:30:49,307
you might have saved me from my
infuriating dinner companion.
519
00:30:49,474 --> 00:30:51,476
He certainly caused
quite a scandal.
520
00:30:51,642 --> 00:30:53,061
Although did I notice you smile?
521
00:30:53,227 --> 00:30:55,021
Certainly not.
522
00:30:55,188 --> 00:30:57,023
It was a grimace!
523
00:30:57,190 --> 00:30:59,043
Although I have a feeling
you'll shortly have cause
524
00:30:59,067 --> 00:31:00,068
to smile yourself.
525
00:31:00,234 --> 00:31:01,394
Miss Heywood?
526
00:31:01,444 --> 00:31:02,862
Colonel Lennox.
527
00:31:07,658 --> 00:31:10,912
Miss Lambe,
you should be dancing!
528
00:31:11,079 --> 00:31:12,330
I insist upon it.
529
00:31:12,497 --> 00:31:15,083
I have been waiting
for you!
530
00:31:24,258 --> 00:31:26,427
Miss Heywood, would you still
do me the honour?
531
00:31:26,594 --> 00:31:28,721
With the greatest of pleasure,
Sir.
532
00:31:50,201 --> 00:31:53,371
Given you profess to
loathe the man,
533
00:31:53,538 --> 00:31:56,124
you do seem
rather fascinated by him.
534
00:31:57,458 --> 00:31:59,001
As do you, Arthur.
535
00:32:07,427 --> 00:32:10,805
I must apologise for the seating
arrangements at dinner.
536
00:32:10,972 --> 00:32:12,092
Were it not for convention -
537
00:32:12,181 --> 00:32:13,097
That is alright.
538
00:32:13,099 --> 00:32:15,643
I know my place,
as a lowly governess.
539
00:32:15,810 --> 00:32:17,979
There is nothing lowly
about you, Miss Heywood.
540
00:33:07,445 --> 00:33:09,405
Do you remember the first time
we danced together?
541
00:33:11,532 --> 00:33:13,951
The day my father
married your mother.
542
00:33:16,621 --> 00:33:19,457
It took me an hour to find
the courage to ask you.
543
00:33:21,542 --> 00:33:23,085
I was in awe of you then.
544
00:33:26,380 --> 00:33:27,423
I still am.
545
00:33:58,579 --> 00:34:00,998
That one does not
let the grass grow.
546
00:34:03,376 --> 00:34:05,670
In battle, we defeated
our enemy by holding fire
547
00:34:05,836 --> 00:34:08,089
until he was very close,
548
00:34:08,256 --> 00:34:10,359
then charging with bayonets and
firing a single volley.
549
00:34:10,383 --> 00:34:11,717
A rather extreme strategy
550
00:34:11,884 --> 00:34:14,554
for educating an eighteen
year old girl, wouldn't you say?
551
00:34:17,598 --> 00:34:21,143
My meaning is...
wait till your enemy is close -
552
00:34:21,310 --> 00:34:23,437
then you may take
your best shot.
553
00:34:23,604 --> 00:34:26,232
Let her see you,
then you may best see her.
554
00:34:34,490 --> 00:34:36,200
Perhaps that's true.
555
00:34:36,367 --> 00:34:38,411
I should be more open with her.
556
00:34:38,578 --> 00:34:40,430
Then hopefully I shall have
no need to employ the bayonet.
557
00:34:46,377 --> 00:34:49,672
Colonel! Arthur!
558
00:34:49,839 --> 00:34:52,758
Yes brother, I am here.
559
00:34:52,925 --> 00:34:56,721
At supper, Colonel Lennox
was highly complimentary
560
00:34:56,887 --> 00:34:59,223
about your stepbrother.
561
00:34:59,390 --> 00:35:01,892
I didn't recognise the man
he described.
562
00:35:03,853 --> 00:35:07,648
Apologies for the Lockhart
fellow's outburst.
563
00:35:07,815 --> 00:35:09,817
Believe me he does not
represent Sanditon -
564
00:35:09,984 --> 00:35:12,236
It's just his sense
of humour.
565
00:35:12,403 --> 00:35:15,114
Please,
gentlemen.
566
00:35:16,115 --> 00:35:17,617
So, to friendship.
567
00:35:17,783 --> 00:35:18,783
To friendship.
568
00:35:20,578 --> 00:35:23,497
Now let us forget any troubles
we have with a game.
569
00:35:23,664 --> 00:35:25,374
This is not the time to gamble.
570
00:35:25,541 --> 00:35:26,959
My brother is right.
571
00:35:27,126 --> 00:35:29,086
I do not wish to lose my money.
572
00:35:29,253 --> 00:35:30,296
Then I'll stake you.
573
00:35:31,547 --> 00:35:32,547
Come Carter, the dice.
574
00:35:32,673 --> 00:35:34,550
I am staking Mr Parker
five pounds.
575
00:35:34,717 --> 00:35:36,052
Tom.
576
00:35:37,720 --> 00:35:39,221
Well, Tom.
577
00:35:40,181 --> 00:35:41,181
Are you in or out?
578
00:35:52,068 --> 00:35:53,152
Knock.
579
00:35:55,029 --> 00:35:56,405
Now throw for main point.
580
00:35:56,572 --> 00:35:59,492
Which means you need a five,
six, seven, eight or nine.
581
00:35:59,659 --> 00:36:01,452
Of course, main point.
582
00:36:06,832 --> 00:36:07,832
Seven!
583
00:36:09,669 --> 00:36:11,170
Very good.
584
00:36:24,725 --> 00:36:27,019
I suppose that toast
was for my benefit.
585
00:36:29,105 --> 00:36:30,481
Don't flatter yourself.
586
00:36:32,233 --> 00:36:34,026
It was for my own amusement.
587
00:36:34,193 --> 00:36:35,653
And was it worth it?
588
00:36:35,820 --> 00:36:37,214
Given it has earned you
the contempt
589
00:36:37,238 --> 00:36:38,989
of almost everyone
in the room...?
590
00:36:39,949 --> 00:36:41,325
Almost everyone?
591
00:36:42,743 --> 00:36:44,286
Who is the exception?
592
00:36:46,497 --> 00:36:48,874
I made the decision
not so long ago
593
00:36:49,041 --> 00:36:50,481
not to care what anyone
thinks of me.
594
00:36:51,919 --> 00:36:53,504
It was enormously liberating.
595
00:36:55,381 --> 00:36:57,717
I prefer to live my life
on my own terms,
596
00:36:57,883 --> 00:37:01,429
outside the narrow confines
of polite society.
597
00:37:06,434 --> 00:37:09,854
I highly recommend it.
598
00:37:10,020 --> 00:37:14,734
Then again, it takes a brave
lamb to wander from the flock...
599
00:37:39,508 --> 00:37:42,011
You need to roll four
to win.
600
00:37:53,731 --> 00:37:55,566
Wait, what just happened?
601
00:37:55,733 --> 00:37:58,402
You threw a four.
They lost, you won.
602
00:38:00,488 --> 00:38:01,781
And if I'd not thrown a four?
603
00:38:01,947 --> 00:38:03,627
You would have paid back double
the stakes.
604
00:38:04,200 --> 00:38:05,868
I need to sit down.
605
00:38:06,035 --> 00:38:10,122
You played admirably Tom, you
are a worthy opponent indeed.
606
00:38:10,289 --> 00:38:12,124
Get this man a bottle of wine!
607
00:38:17,713 --> 00:38:19,715
I am trying to
follow Georgiana's advice
608
00:38:19,882 --> 00:38:24,011
and be reserved, but it's so
hard when I am with him.
609
00:38:24,178 --> 00:38:26,430
Try not to fall too fast,
Alison.
610
00:38:26,597 --> 00:38:28,349
Can't you feel for my heartbeat
611
00:38:28,516 --> 00:38:31,143
that it's just too late
for such advice?
612
00:38:38,818 --> 00:38:41,529
Edward, I intend
to ask your Colonel
613
00:38:41,695 --> 00:38:43,823
to join me for tea tomorrow.
614
00:38:43,989 --> 00:38:46,283
I wish to show him
my brother's medals.
615
00:38:46,450 --> 00:38:48,244
I'm sure he would
be delighted, aunt.
616
00:38:48,410 --> 00:38:51,372
It will also provide
an opportunity
617
00:38:51,539 --> 00:38:55,459
for him to give his unvarnished
impression of you.
618
00:38:57,336 --> 00:38:58,420
Edward -
619
00:38:58,587 --> 00:39:01,215
Might I persuade you to dance?
620
00:39:01,382 --> 00:39:02,883
Sister, I would gladly -
621
00:39:03,050 --> 00:39:04,945
Not with me. I would rather
dance barefoot on broken glass.
622
00:39:04,969 --> 00:39:06,470
Miss Hankins.
623
00:39:37,585 --> 00:39:40,504
Which of them
is this designed to humiliate?
624
00:39:41,338 --> 00:39:42,715
Neither.
625
00:39:42,882 --> 00:39:45,009
It is to repay Miss Hankins
for her kindness.
626
00:39:45,175 --> 00:39:47,052
And to see how far
Edward would go
627
00:39:47,219 --> 00:39:49,221
to prove he is a human being.
628
00:40:18,250 --> 00:40:20,628
Can I interest you
in a nightcap, Mr Parker?
629
00:40:20,794 --> 00:40:22,922
I have rather a good port wine
in my studio.
630
00:40:23,088 --> 00:40:24,924
I adore port wine!
631
00:40:36,977 --> 00:40:38,646
Alison?
632
00:40:38,812 --> 00:40:39,897
Thank you Captain.
633
00:40:40,064 --> 00:40:41,544
I have had the most wonderful
evening.
634
00:40:41,649 --> 00:40:42,858
As have I.
635
00:40:43,025 --> 00:40:44,568
Worthy of Cowper.
636
00:40:49,114 --> 00:40:50,908
Fraser, you must help me.
637
00:40:51,075 --> 00:40:55,412
Miss Heywood, she is a woman
of refinement, of poetry!
638
00:40:56,497 --> 00:40:57,539
You know of such things.
639
00:40:58,832 --> 00:40:59,832
Please?
640
00:41:00,793 --> 00:41:02,836
Why?
641
00:41:03,003 --> 00:41:05,464
As a friend and fellow officer,
Declan.
642
00:41:09,843 --> 00:41:12,429
Thank you. I will be forever
in your debt.
643
00:41:16,600 --> 00:41:17,810
Miss Heywood.
644
00:41:17,977 --> 00:41:20,062
Thank you for your advice
on military strategy.
645
00:41:20,229 --> 00:41:21,563
I hope it proves useful.
646
00:41:21,730 --> 00:41:23,607
Let me know if you wish to
borrow a cannon.
647
00:41:23,774 --> 00:41:26,318
I am not sure Mr Colbourne
would sanction that.
648
00:41:26,485 --> 00:41:27,485
Colbourne, do you say?
649
00:41:27,611 --> 00:41:29,113
Yes.
650
00:41:29,279 --> 00:41:30,906
Why? Do you know him?
651
00:41:31,073 --> 00:41:32,616
Only by reputation.
652
00:41:32,783 --> 00:41:34,663
- I bid you a very good evening.
- Good evening.
653
00:41:50,175 --> 00:41:52,636
I wondered if there was
anyone who caught your eye
654
00:41:52,803 --> 00:41:53,929
at dinner last night?
655
00:41:54,096 --> 00:41:59,059
Unlike Alison, I don't swoon
at the sight of a soldier.
656
00:41:59,226 --> 00:42:02,563
It's not a soldier
you were sitting next to.
657
00:42:02,730 --> 00:42:05,649
I maintain my first
impression of Mr Lockhart -
658
00:42:05,816 --> 00:42:07,568
he is all conceit
and affectation!
659
00:42:10,696 --> 00:42:12,007
I had hoped you would
find yourself
660
00:42:12,031 --> 00:42:15,117
sitting next to someone
handsome and eligible -
661
00:42:15,284 --> 00:42:17,995
No more talk of marriage,
I beg you.
662
00:42:19,455 --> 00:42:22,082
I have had my fill of suitors.
663
00:42:22,249 --> 00:42:25,919
If any man is to request an
audience, you are to decline.
664
00:42:26,086 --> 00:42:30,924
If and when I marry,
it will be on my terms.
665
00:42:32,384 --> 00:42:33,802
Mine and mine alone.
666
00:42:39,808 --> 00:42:41,727
I hope you
didn't mind
667
00:42:41,894 --> 00:42:44,688
my asking Captain Denham
to join us, my lady.
668
00:42:44,855 --> 00:42:46,958
He was as keen to hear about
his late uncle as I am...
669
00:42:46,982 --> 00:42:48,776
Yes, well.
670
00:42:48,942 --> 00:42:53,906
Edward has always taken a very
keen interest in family matters.
671
00:42:54,073 --> 00:42:57,618
I'm not surprised your nephew is
from such a distinguished lineage.
672
00:42:57,785 --> 00:43:01,538
These past months he has proved
himself an exemplary officer.
673
00:43:01,705 --> 00:43:04,124
Honourable,
courageous, disciplined.
674
00:43:04,291 --> 00:43:07,002
Yes, so you said
at the Mess Dinner.
675
00:43:10,047 --> 00:43:11,047
If I may...
676
00:43:13,300 --> 00:43:15,094
I know that familial relations
between you
677
00:43:15,260 --> 00:43:17,721
have been strained
in the past.
678
00:43:18,972 --> 00:43:19,972
But when he joined up,
679
00:43:20,015 --> 00:43:22,684
Captain Denham spoke
of a desire to atone.
680
00:43:22,851 --> 00:43:23,953
And nothing I have seen since
681
00:43:23,977 --> 00:43:27,856
has caused me to doubt
his sincerity.
682
00:43:28,023 --> 00:43:31,568
Now, Colonel Lennox, let me show
you Maximilian's portrait.
683
00:43:38,158 --> 00:43:40,702
I trust you two can be
civil with each other
684
00:43:40,869 --> 00:43:42,788
if I leave you alone?
685
00:44:09,940 --> 00:44:11,108
Miss Colbourne and I
686
00:44:11,275 --> 00:44:13,610
are going to look for food for
her snails this afternoon.
687
00:44:13,777 --> 00:44:14,820
Will you join us?
688
00:44:19,116 --> 00:44:21,743
The charms of a simple
farm girl may work on a child,
689
00:44:21,910 --> 00:44:24,955
but they do little
to enchant me.
690
00:44:25,122 --> 00:44:26,915
Nor any potential suitor
I should imagine.
691
00:44:29,042 --> 00:44:30,878
Maybe that is why
you are condemned
692
00:44:31,044 --> 00:44:32,921
to a loveless and lonely life,
Miss Heywood.
693
00:44:33,088 --> 00:44:36,550
Well, one of the reasons.
694
00:44:38,844 --> 00:44:40,846
I have known love,
Miss Markham.
695
00:44:43,765 --> 00:44:46,685
Hmm, and let me guess -
696
00:44:46,852 --> 00:44:48,979
he ignored your every
simpering advance.
697
00:44:51,815 --> 00:44:52,941
No.
698
00:44:55,485 --> 00:44:57,654
I was loved in return.
699
00:44:57,821 --> 00:45:00,157
But circumstances
conspired against us.
700
00:45:03,035 --> 00:45:04,161
Then he died.
701
00:45:09,208 --> 00:45:11,752
Miss Markham, our lives
may seem worlds apart,
702
00:45:13,587 --> 00:45:15,714
but I know
what it means to grieve.
703
00:45:24,514 --> 00:45:27,851
We are nothing alike,
Miss Heywood.
704
00:45:31,021 --> 00:45:35,192
Tell me something...
of your parents.
705
00:45:37,069 --> 00:45:38,862
A happy memory, perhaps...?
706
00:45:41,281 --> 00:45:42,824
I...
707
00:45:47,621 --> 00:45:49,581
I used to play for them.
708
00:45:52,251 --> 00:45:54,169
Lively tunes
that make everyone laugh.
709
00:45:57,005 --> 00:45:58,090
They would sing.
710
00:46:04,263 --> 00:46:10,102
I could play for you,
if you like.
711
00:46:10,269 --> 00:46:12,896
My Aunt Lucy's spinet -
in the drawing room.
712
00:46:14,898 --> 00:46:17,442
We can unlock it.
713
00:46:17,609 --> 00:46:19,194
I shall very much like that.
714
00:46:45,929 --> 00:46:49,224
Esther, if our Aunt
can forgive me -
715
00:46:49,391 --> 00:46:53,103
That remains very much
in question.
716
00:46:53,270 --> 00:46:57,024
I am sorry, desperately sorry
for how I wronged you.
717
00:46:59,109 --> 00:47:00,902
But ever since my return
to Sanditon,
718
00:47:01,069 --> 00:47:04,031
I have done my best to prove
to you that I am reformed.
719
00:47:06,074 --> 00:47:07,743
Does the Colonel's word
count for nothing?
720
00:47:07,909 --> 00:47:09,995
I barely know the man.
721
00:47:10,162 --> 00:47:12,205
But I know you all too well.
722
00:47:12,372 --> 00:47:16,043
But you are not the same
woman that you once were.
723
00:47:16,209 --> 00:47:17,627
Marriage has transformed you.
724
00:47:17,794 --> 00:47:19,880
You carry yourself differently.
725
00:47:20,047 --> 00:47:22,174
You have an assurance
that you never had before...
726
00:47:22,341 --> 00:47:24,885
That is because
I escaped your influence.
727
00:47:27,471 --> 00:47:29,097
I don't doubt it.
728
00:47:32,517 --> 00:47:33,769
But the point is...
729
00:47:33,935 --> 00:47:37,397
if you can be
so utterly changed,
730
00:47:37,564 --> 00:47:39,941
is it not possible
that I might be too?
731
00:48:07,552 --> 00:48:09,930
Why is it kept locked?
732
00:48:10,097 --> 00:48:13,266
You know Leonora, she will have
it destroyed in an instant.
733
00:48:32,411 --> 00:48:34,496
It seems it hasn't been played
in some time,
734
00:48:34,663 --> 00:48:36,498
it's a bit out of tune.
735
00:48:36,665 --> 00:48:38,417
My ear is not refined enough
to say.
736
00:48:41,586 --> 00:48:43,255
Perhaps you could play
something?
737
00:48:50,220 --> 00:48:51,304
I'm a bit out of practice.
738
00:49:05,569 --> 00:49:07,112
Louder!
739
00:49:30,969 --> 00:49:32,095
Stop.
740
00:49:35,223 --> 00:49:36,475
Forgive me, Sir, I -
741
00:49:36,641 --> 00:49:40,228
This is locked for a reason,
who told you you could play it?
742
00:49:40,395 --> 00:49:43,648
Augusta, this has your
name written all over it!
743
00:49:43,815 --> 00:49:47,486
No Sir,
it was I.
744
00:49:47,652 --> 00:49:49,237
I asked one of the servants
for the key.
745
00:49:51,406 --> 00:49:53,217
What is the point of a spinet
if not to be played?
746
00:49:58,455 --> 00:50:00,415
Leonora,
what are you wearing?
747
00:50:00,582 --> 00:50:01,942
Miss Heywood said a woman can
dress
748
00:50:02,000 --> 00:50:04,044
for whatever suits her
purpose.
749
00:50:04,211 --> 00:50:06,922
She says a girl can be whatever
she wants to be.
750
00:50:10,842 --> 00:50:12,236
I have tried,
Mr Colbourne.
751
00:50:12,260 --> 00:50:14,304
And like those before you,
you have failed.
752
00:50:14,471 --> 00:50:18,517
No, Sir, I shall not shoulder
that burden alone.
753
00:50:18,683 --> 00:50:20,644
You told me I'm not here
to educate you,
754
00:50:20,810 --> 00:50:23,396
but there is much
you have to learn.
755
00:50:23,563 --> 00:50:26,316
Miss Colbourne lacks
a mother and also a father.
756
00:50:26,483 --> 00:50:27,763
She lost the former
to the grave,
757
00:50:27,817 --> 00:50:29,444
and the latter to his work.
758
00:50:29,611 --> 00:50:33,198
And Miss Markham -
were she to let anyone in,
759
00:50:33,365 --> 00:50:35,242
might become a woman of
lively intellect
760
00:50:35,408 --> 00:50:38,495
ready to step into society
as you desire.
761
00:50:38,662 --> 00:50:40,288
But who listens to her?
762
00:50:40,455 --> 00:50:42,415
Who even speaks in this house
of silence?
763
00:50:42,582 --> 00:50:45,710
This mausoleum.
764
00:50:45,877 --> 00:50:48,213
So this may be the last lesson
I teach in this house -
765
00:50:48,380 --> 00:50:50,507
but it is decidedly
the most pertinent!
766
00:50:50,674 --> 00:50:52,092
You wish to leave?
767
00:50:55,220 --> 00:50:56,471
No, but I assumed -
768
00:50:56,638 --> 00:50:58,014
Tomorrow then.
769
00:50:59,641 --> 00:51:00,641
Same time.
770
00:51:20,787 --> 00:51:22,872
It seems you owe me a shilling,
Sir.
771
00:51:34,175 --> 00:51:35,885
Why did you lie for me?
772
00:51:39,139 --> 00:51:41,016
Why did you lie to me?
773
00:51:41,182 --> 00:51:43,602
I wanted you gone.
774
00:51:43,768 --> 00:51:46,062
To be replaced by
another governess?
775
00:51:46,730 --> 00:51:48,273
Then another?
776
00:51:49,774 --> 00:51:51,526
My parents have been replaced.
777
00:51:52,611 --> 00:51:53,611
My home.
778
00:51:55,030 --> 00:51:56,781
My whole life.
779
00:51:56,948 --> 00:51:59,284
Then forge a new life.
780
00:51:59,451 --> 00:52:01,119
A new path.
781
00:52:02,412 --> 00:52:04,080
That is what I am trying to do.
782
00:52:09,628 --> 00:52:11,046
I didn't lie to you.
783
00:52:12,422 --> 00:52:15,216
I did used to play
for my parents.
784
00:52:17,552 --> 00:52:19,763
We did laugh.
785
00:52:19,929 --> 00:52:21,097
And you shall again.
786
00:52:38,657 --> 00:52:39,657
What is it?
787
00:52:56,549 --> 00:52:57,592
Clara?
788
00:53:03,306 --> 00:53:05,225
I thought I'd made it
perfectly clear
789
00:53:05,392 --> 00:53:08,687
that you were never to
darken my doors again!
790
00:53:08,853 --> 00:53:12,107
- Throw her out!
- No, Aunt.
791
00:53:12,273 --> 00:53:14,567
I have nowhere else to turn.
792
00:53:14,734 --> 00:53:16,111
I have been used and abandoned.
793
00:53:16,277 --> 00:53:18,071
That is no concern of ours.
794
00:53:18,238 --> 00:53:19,489
Please!
795
00:53:20,657 --> 00:53:22,200
I am with child!
796
00:53:22,367 --> 00:53:23,367
Uh!
797
00:53:24,744 --> 00:53:26,204
It is Edward's.
57857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.