All language subtitles for Battle.Royale.II.2003.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,554 --> 00:00:58,351 Three years had passed since Noriko and I escaped that island. 2 00:01:01,730 --> 00:01:05,024 As more people fell victim to the BR Act, 3 00:01:05,191 --> 00:01:08,737 no one could dissuade us from 4 00:01:08,903 --> 00:01:13,074 the struggle we had embarked on. 5 00:01:39,768 --> 00:01:44,022 The world entered an Age of Terrorism. 6 00:01:45,732 --> 00:01:50,528 Nanahara Shuya, leader of the anti-BR group, Wild Seven, 7 00:01:50,695 --> 00:01:54,073 became an international terrorist suspect. 8 00:01:55,950 --> 00:02:01,748 In the name of "justice," the adults introduced a new game. 9 00:02:09,672 --> 00:02:12,592 The Millennium Anti-Terrorism Act AKA: BRII 10 00:02:26,981 --> 00:02:28,983 The die is cast. 11 00:02:30,944 --> 00:02:33,321 We refuse 12 00:02:33,488 --> 00:02:37,992 to forgive any of those adults who made us murder each other. 13 00:02:40,954 --> 00:02:42,997 Let us rise up... 14 00:02:44,999 --> 00:02:47,335 and fight together. 15 00:02:49,045 --> 00:02:50,922 We now... 16 00:02:52,507 --> 00:02:55,718 declare war against every last adult. 17 00:03:04,352 --> 00:03:07,438 BATTLE ROYALE II 18 00:03:07,605 --> 00:03:09,816 Requiem 19 00:03:38,469 --> 00:03:40,221 Three years ago, 20 00:03:40,388 --> 00:03:46,060 my father, a teacher, was shot and killed by his students. 21 00:03:57,155 --> 00:04:00,575 The central figure in my father's last painting 22 00:04:00,742 --> 00:04:04,370 was a young girl. 23 00:04:05,914 --> 00:04:09,334 After I realized it wasn't me, 24 00:04:09,500 --> 00:04:13,504 I never could face school again. 25 00:04:16,925 --> 00:04:22,305 Now I've decided to join the Game, to confront 26 00:04:22,472 --> 00:04:26,643 my feelings about my father. 27 00:04:28,436 --> 00:04:34,108 Wanted: for Murder and Accessory Nanahara Shuya, Nakagawa Noriko 28 00:04:39,280 --> 00:04:42,700 BRIII Bright, cheerful, fun. 29 00:04:42,867 --> 00:04:46,913 Thank you for registering. 30 00:04:52,543 --> 00:04:56,589 And so I enrolled at Shikanotoride Middle School, 31 00:04:56,756 --> 00:05:01,719 a ragtag collection of losers and delinquents from across the country. 32 00:05:03,888 --> 00:05:06,599 We'd all been written off by adults. 33 00:05:06,766 --> 00:05:08,643 Buncha jocks. 34 00:05:09,852 --> 00:05:11,479 None of us had any future. 35 00:05:14,315 --> 00:05:18,778 For me, the only thing that felt real 36 00:05:18,945 --> 00:05:21,948 was my plan. 37 00:05:24,826 --> 00:05:26,494 Shit! 38 00:05:35,294 --> 00:05:39,090 Friends - Shintaro 39 00:05:45,054 --> 00:05:46,681 You, too, Taku. 40 00:05:46,848 --> 00:05:48,766 Not me. 41 00:05:48,933 --> 00:05:51,519 Why not? Sign it, you graduated. 42 00:05:52,687 --> 00:05:54,897 Nothing's finished yet. 43 00:06:46,240 --> 00:06:47,992 Hey, hey! 44 00:06:55,708 --> 00:06:57,085 Shintaro! 45 00:07:00,254 --> 00:07:04,592 - Hey! My neck! - Where are we? 46 00:07:08,429 --> 00:07:10,139 What the hell? 47 00:07:15,812 --> 00:07:19,774 To you, the 10 million fans of Battle Royalel 48 00:07:19,941 --> 00:07:25,571 Look! the bus has just arrived under extremely tight security. 49 00:07:25,738 --> 00:07:28,116 This time, Class B in 9th grade 50 00:07:28,282 --> 00:07:31,452 at Shikanotoride Middle School has been chosen. 51 00:07:31,619 --> 00:07:34,622 Look! You can see the students! Go in closer! 52 00:07:34,789 --> 00:07:36,457 Go in closer! 53 00:07:38,084 --> 00:07:42,130 Get a good look, folks. This is a specially selected 54 00:07:42,296 --> 00:07:43,965 bunch of losers! 55 00:07:44,132 --> 00:07:49,637 They're the first students to play under the new, revised BR rules! 56 00:07:54,642 --> 00:07:59,522 As the whole world watches, what battles can we expect this time? 57 00:07:59,689 --> 00:08:04,569 Thanks to our sponsors, they're getting their combat uniforms and watches. 58 00:08:04,735 --> 00:08:09,824 Imagine the stirring sight of 42 youthful, 59 00:08:09,991 --> 00:08:11,826 passionate deaths! 60 00:08:59,040 --> 00:09:02,835 Be seated! 61 00:09:15,640 --> 00:09:17,391 Teacher! 62 00:09:18,392 --> 00:09:20,228 Teacher! 63 00:09:33,241 --> 00:09:34,492 What the hell? 64 00:09:38,579 --> 00:09:40,539 All yours, sir. 65 00:09:44,043 --> 00:09:45,628 Merry Christmas! 66 00:09:48,631 --> 00:09:53,302 I'm Takeuchi Riki, in charge of your class. 67 00:09:55,179 --> 00:09:57,265 By the way, 68 00:09:57,431 --> 00:10:03,354 you guys do understand what's happening... 69 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 We're clueless. 70 00:10:05,606 --> 00:10:06,983 You've gotta explain. 71 00:10:07,149 --> 00:10:09,318 This necklace hurts, teacher. 72 00:10:09,485 --> 00:10:12,405 Japan, 73 00:10:12,571 --> 00:10:14,782 China, 74 00:10:14,949 --> 00:10:16,450 North Korea... 75 00:10:19,120 --> 00:10:20,413 What's that shit? 76 00:10:20,579 --> 00:10:22,373 - Load of crap. - Let's split. 77 00:10:22,540 --> 00:10:24,166 Time to go. Move! 78 00:10:28,963 --> 00:10:30,631 Cuba, 79 00:10:33,884 --> 00:10:35,303 Congo, 80 00:10:37,221 --> 00:10:38,889 Peru, 81 00:10:40,266 --> 00:10:41,851 Laos, 82 00:10:43,936 --> 00:10:45,313 Vietnam, 83 00:10:47,356 --> 00:10:48,983 Cambodia, 84 00:10:52,987 --> 00:10:54,447 Grenada, 85 00:10:56,615 --> 00:10:58,159 Libya, 86 00:10:58,326 --> 00:11:00,953 El Salvador, 87 00:11:03,039 --> 00:11:04,665 Nicaragua, 88 00:11:06,959 --> 00:11:08,127 Panama, 89 00:11:09,837 --> 00:11:14,050 Iraq, Somalia, 90 00:11:15,676 --> 00:11:19,680 Bosnia, Sudan, 91 00:11:22,892 --> 00:11:24,852 Yugoslavia, 92 00:11:28,314 --> 00:11:29,774 and... 93 00:11:29,940 --> 00:11:32,068 Afghanistan. 94 00:11:35,988 --> 00:11:38,657 What do they all have in common? 95 00:11:43,954 --> 00:11:49,377 In the past 60 years, America has bombed every one of them. 96 00:11:49,543 --> 00:11:53,881 Some eight million dead among 22 nations. 97 00:11:54,048 --> 00:11:56,342 Equality? That's a lie. 98 00:11:57,343 --> 00:12:00,346 There's no such thing as equality! 99 00:12:12,191 --> 00:12:14,443 It's been one year now, 100 00:12:15,986 --> 00:12:19,490 since that disastrous act of terrorism last Christmas. 101 00:12:23,119 --> 00:12:28,207 The terrorists who destroyed so many lives in an instant 102 00:12:28,374 --> 00:12:31,335 have barricaded themselves on an island. 103 00:12:33,254 --> 00:12:37,675 As he claimed responsibility for the terrorist act, 104 00:12:37,842 --> 00:12:40,594 their leader, Nanahara Shuya said, 105 00:12:40,761 --> 00:12:43,681 "We declare war against all adults!" 106 00:12:49,186 --> 00:12:51,272 Go right ahead. 107 00:12:53,691 --> 00:12:59,071 By the way, in this country, you're not an adult until you're 20. 108 00:13:01,198 --> 00:13:03,284 Anyone else is a child! 109 00:13:03,451 --> 00:13:09,206 Have you ever considered just how much money it takes 110 00:13:09,373 --> 00:13:12,418 to raise a child to adulthood? 111 00:13:12,585 --> 00:13:14,378 Huh? 112 00:13:21,969 --> 00:13:24,138 What the... the hell? 113 00:13:30,144 --> 00:13:32,897 Save your weapons for later. 114 00:13:35,357 --> 00:13:38,652 Somewhere between 30 and 40 million yen! 115 00:13:38,819 --> 00:13:43,199 That's what your lives are worth right now. 116 00:13:43,365 --> 00:13:47,828 This impoverished country can no longer afford to support 117 00:13:47,995 --> 00:13:50,289 expensive, worthless kids like you! 118 00:13:50,456 --> 00:13:54,168 So the adults discussed it with the bigwigs, 119 00:13:54,335 --> 00:13:57,505 and decided to reject his declaration of war. 120 00:14:04,011 --> 00:14:09,350 If you want a war that badly, you kids fight it out! 121 00:14:29,286 --> 00:14:32,540 Sorry to have kept you waiting. 122 00:14:32,706 --> 00:14:35,125 BR II! 123 00:14:37,545 --> 00:14:39,338 Today, you guys go to war. 124 00:14:41,715 --> 00:14:43,175 Not so fast! 125 00:14:43,342 --> 00:14:48,806 BR ll is a whole new war game, based on the BR Act, with simple rules. 126 00:14:48,973 --> 00:14:52,268 Track down and kill the evil leader, Nanahara Shuya, and you win. 127 00:14:52,434 --> 00:14:53,894 You've got 72 hours. 128 00:14:54,061 --> 00:14:56,063 Got that? 129 00:14:56,230 --> 00:14:58,524 No way! 130 00:14:59,858 --> 00:15:03,946 See that white line on the floor? 131 00:15:07,324 --> 00:15:12,162 There are only two sides in life, the winners and the losers. 132 00:15:19,295 --> 00:15:24,258 Anyone who crosses that line has the guts to be a winner. 133 00:15:24,425 --> 00:15:28,137 Players to the right and losers to the left. 134 00:15:28,304 --> 00:15:32,808 The losers are bad. This is the line that divides good from evil. 135 00:15:32,975 --> 00:15:36,353 It's white or black. There's nothing in between! 136 00:15:54,913 --> 00:15:57,625 I'll call your names in order. 137 00:15:57,791 --> 00:16:03,130 Boy #1, Aoi Takuma. Girl #1, Asakura Nao. 138 00:16:08,969 --> 00:16:12,640 Are you two for the winning or the losing team? 139 00:16:13,766 --> 00:16:15,809 We don't need losers, so they die. 140 00:16:17,394 --> 00:16:18,896 Here goes. 141 00:16:20,147 --> 00:16:22,816 Three... two... 142 00:16:23,942 --> 00:16:26,487 -one. - Asshole! 143 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 What the hell? 144 00:16:37,873 --> 00:16:42,127 Girl #4, Kitano Shiori. You're on board? 145 00:16:44,004 --> 00:16:45,506 Yes. 146 00:16:45,673 --> 00:16:48,425 A Christmas gift for this brave girl! 147 00:16:49,843 --> 00:16:50,928 Shiori! 148 00:16:51,095 --> 00:16:52,805 Wait, Shiori! 149 00:17:06,193 --> 00:17:07,403 Now, 150 00:17:07,569 --> 00:17:10,656 back to our first pair. One last time. 151 00:17:10,823 --> 00:17:12,991 You on the winning or the losing team? 152 00:17:13,158 --> 00:17:16,286 Here goes. Three, two, one... 153 00:17:20,499 --> 00:17:22,584 We hardly have a choice! 154 00:17:22,751 --> 00:17:24,545 - Taku! - Are you crazy? 155 00:17:24,712 --> 00:17:26,213 Shut up! 156 00:17:26,380 --> 00:17:30,300 But I'll never trust adults! 157 00:17:30,467 --> 00:17:33,053 It'll never work out like you say! 158 00:17:33,220 --> 00:17:34,930 Oh, yeah? 159 00:17:42,271 --> 00:17:44,064 - Taku... - Nao! 160 00:17:49,528 --> 00:17:51,196 Nao! 161 00:17:57,327 --> 00:17:58,871 Okay, next! 162 00:17:59,037 --> 00:18:04,918 Boy #2, Urabe Shugo. Girl #2, lkeda Miki. 163 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 Let's see! Three, 164 00:18:08,422 --> 00:18:10,257 two, one! 165 00:18:15,596 --> 00:18:16,930 You shit head. 166 00:18:22,311 --> 00:18:23,979 You guys know what you're doing? 167 00:18:24,146 --> 00:18:25,439 Shut up! 168 00:18:28,442 --> 00:18:29,943 No, I can't! 169 00:18:32,112 --> 00:18:33,614 Make up your own mind. 170 00:18:33,781 --> 00:18:35,741 You'll die! 171 00:18:35,908 --> 00:18:38,660 Wait, Miki. 172 00:18:43,540 --> 00:18:48,629 Next, Boy #3, Kasai Osamu. 173 00:18:48,796 --> 00:18:50,798 Girl #3, Kakei Kyoko. 174 00:18:50,964 --> 00:18:52,800 Kyoko! 175 00:18:56,303 --> 00:18:57,596 Yes! 176 00:19:05,687 --> 00:19:07,481 Boy #4, 177 00:19:09,149 --> 00:19:11,151 Kurosawa Ryo. 178 00:19:19,409 --> 00:19:20,994 What the fuck? 179 00:19:26,792 --> 00:19:31,922 Follow your own individual will and convictions. Next! 180 00:19:34,424 --> 00:19:39,096 ...Boy #14, Maezono Kenji. 181 00:19:45,686 --> 00:19:50,357 Girl #14, Ryoko something-or-other. 182 00:19:52,734 --> 00:19:57,489 Boy #15, Makimura Shintaro. 183 00:19:59,157 --> 00:20:02,911 Girl #15, Fukuda Kazumi. 184 00:20:05,789 --> 00:20:07,833 I absolutely refuse. 185 00:20:09,835 --> 00:20:10,919 Come again? 186 00:20:11,086 --> 00:20:13,547 I refuse to participate! 187 00:20:13,714 --> 00:20:15,549 Shintaro... 188 00:20:15,716 --> 00:20:17,259 Loser! 189 00:20:21,221 --> 00:20:24,725 Sorry, I'm going ahead. 190 00:20:26,226 --> 00:20:27,895 Go right ahead. 191 00:20:33,191 --> 00:20:35,485 What the hell are you guys doing? 192 00:20:36,486 --> 00:20:38,655 Don't you see this is crazy? 193 00:20:40,032 --> 00:20:42,451 Why the hell should we have to fight? 194 00:20:57,132 --> 00:21:00,052 You sure, Shintaro? Here goes! 195 00:21:01,678 --> 00:21:04,097 Three, two, 196 00:21:05,182 --> 00:21:07,059 one 197 00:21:07,225 --> 00:21:09,603 Okay, then. 198 00:21:19,321 --> 00:21:20,989 Don't, Taku! 199 00:21:24,284 --> 00:21:25,494 Are you nuts? 200 00:21:25,661 --> 00:21:28,830 Hurry, come on over! 201 00:21:28,997 --> 00:21:30,457 Hurry UP! 202 00:21:30,624 --> 00:21:32,417 I absolutely refuse! 203 00:21:39,091 --> 00:21:40,884 Think it over carefully, Shintaro. 204 00:21:42,803 --> 00:21:45,764 You've spent your whole life losing. 205 00:21:47,641 --> 00:21:49,851 This is your last chance. 206 00:21:52,145 --> 00:21:53,480 I haven't lost yet! 207 00:21:53,647 --> 00:21:54,898 Here goes! 208 00:21:56,316 --> 00:21:57,859 Three... 209 00:22:00,654 --> 00:22:01,989 two... 210 00:22:13,166 --> 00:22:14,167 one! 211 00:22:27,347 --> 00:22:28,849 Shintaro! 212 00:22:29,016 --> 00:22:33,270 Why? Why, Shintaro? 213 00:22:47,200 --> 00:22:52,039 Friends - Shintaro 214 00:23:00,088 --> 00:23:02,549 Are you crazy? 215 00:23:04,843 --> 00:23:07,387 We're friends, right? 216 00:23:08,805 --> 00:23:13,351 Cut the crap, man. Cut the crap. 217 00:23:16,563 --> 00:23:18,940 Cut the crap, Shintaro! 218 00:23:19,107 --> 00:23:23,570 Boy #15 Shintaro Dead - 41 To Go 219 00:23:40,045 --> 00:23:42,255 Me? 220 00:23:42,422 --> 00:23:44,174 Kazumi! 221 00:23:45,175 --> 00:23:48,095 Oops, sorry, I forgot. 222 00:23:49,096 --> 00:23:51,264 You play this game in pairs. 223 00:23:51,431 --> 00:23:55,435 Kazumi, you're #15, just like Shintaro, right? 224 00:23:58,605 --> 00:24:03,276 Each of your necklaces is linked to your seating partner. 225 00:24:03,443 --> 00:24:05,445 One of you goes, the other automatically... 226 00:24:05,612 --> 00:24:06,863 Boom! 227 00:24:09,366 --> 00:24:10,534 Blows up. 228 00:24:17,124 --> 00:24:20,252 What's wrong with you guys? 229 00:24:26,174 --> 00:24:27,634 For real? 230 00:24:27,801 --> 00:24:29,594 For real. 231 00:24:37,352 --> 00:24:40,397 - Are you really dead? - Cut it out! 232 00:24:40,564 --> 00:24:42,482 Okay, listen up, guys. 233 00:24:42,649 --> 00:24:46,987 You pairs stay within 50 meters of each other of you'll blow! 234 00:24:47,154 --> 00:24:49,990 So be careful, now. 235 00:24:56,329 --> 00:25:01,042 Were friends. Sorry about before! 236 00:25:07,674 --> 00:25:09,509 Kazumi! 237 00:25:09,676 --> 00:25:14,598 The necklace, it won't shut up! 238 00:25:32,324 --> 00:25:33,992 Mommy! 239 00:25:44,211 --> 00:25:48,131 Girl #15 Kazumi Dead - 40 To Go 240 00:25:59,893 --> 00:26:02,646 Next! Boy #16... 241 00:26:11,029 --> 00:26:14,241 No! Shintaro, no! 242 00:26:16,910 --> 00:26:18,411 That's the spirit. 243 00:26:20,080 --> 00:26:23,875 You 40 survivors, all in the game! 244 00:26:24,042 --> 00:26:25,418 Go! 245 00:26:26,419 --> 00:26:28,088 Run! 246 00:26:32,092 --> 00:26:33,218 Move it! 247 00:26:33,385 --> 00:26:36,012 The Game Begins Day One 12/236:00 AM 248 00:26:36,179 --> 00:26:39,599 Mission 1: The Landing Maneuver 249 00:26:54,489 --> 00:26:57,659 Attention, everyone. Attention, everyone! 250 00:26:57,826 --> 00:27:03,790 The time is 06:00. Launching the maneuver. 251 00:27:03,957 --> 00:27:06,459 Check the map on your navigators. 252 00:27:08,753 --> 00:27:11,298 Our enemy is barricaded in a hideout on the hill. 253 00:27:11,464 --> 00:27:14,134 There are three attack points. 254 00:27:15,593 --> 00:27:19,264 The island's divided into several zones. 255 00:27:19,431 --> 00:27:21,808 Every hour there'll be a new danger zone. 256 00:27:23,143 --> 00:27:26,980 You should leave the new zone before it gets hot 257 00:27:27,147 --> 00:27:29,149 or you'll blow automatically. 258 00:27:29,316 --> 00:27:33,653 We're releasing the boats from auto control. 259 00:27:33,820 --> 00:27:36,781 Prepare to land immediately! 260 00:27:51,379 --> 00:27:53,590 Cut it out! 261 00:28:28,958 --> 00:28:31,878 It's me! Help! 262 00:28:33,713 --> 00:28:35,423 No! 263 00:28:37,842 --> 00:28:38,843 Please, help! 264 00:28:39,010 --> 00:28:40,553 I can%see! 265 00:28:40,720 --> 00:28:44,224 I can't take this! Help! 266 00:28:46,434 --> 00:28:48,061 Nao! 267 00:28:56,111 --> 00:28:59,239 Asuka! Asuka! 268 00:28:59,406 --> 00:29:01,032 I don't want to die! 269 00:29:05,161 --> 00:29:06,746 Asuka! 270 00:29:06,913 --> 00:29:11,751 12 Dead - 28 To Go 271 00:29:32,480 --> 00:29:34,149 I dropped 272 00:29:34,315 --> 00:29:36,526 my gun! 273 00:30:45,512 --> 00:30:47,680 Jo! Nanami! 274 00:31:00,068 --> 00:31:01,319 Don't shoot! 275 00:31:18,670 --> 00:31:22,215 This is insane! I'm going home! 276 00:31:24,425 --> 00:31:26,302 Don't be stupid! 277 00:31:32,308 --> 00:31:33,893 Tetsu! 278 00:31:46,656 --> 00:31:48,575 Kurosawa! 279 00:31:50,159 --> 00:31:53,121 Murder Nanahara Shuya... 280 00:32:12,473 --> 00:32:16,227 2 Dead - 26 To Go 281 00:32:25,820 --> 00:32:27,905 We're dropping ammo. 282 00:32:28,072 --> 00:32:31,993 Use it wisely. Don't waste it. 283 00:32:40,710 --> 00:32:42,503 Here we 90, GUYS! 284 00:32:45,131 --> 00:32:46,633 Go where? 285 00:32:49,177 --> 00:32:51,638 Behind. Get behind them! 286 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 Hurry! 287 00:33:08,988 --> 00:33:13,159 Mission 2: Securing Ammo 288 00:33:26,506 --> 00:33:28,675 Ammo! Let's go! 289 00:33:30,468 --> 00:33:31,886 Hurry! 290 00:34:04,127 --> 00:34:05,878 Bingo 291 00:34:07,088 --> 00:34:08,673 Arms Manual 292 00:34:10,258 --> 00:34:11,634 Go For It! 293 00:34:15,054 --> 00:34:16,305 How do you shot this? 294 00:34:16,472 --> 00:34:18,391 Why me? 295 00:34:42,915 --> 00:34:45,918 Nao! 296 00:34:51,758 --> 00:34:52,759 It hurts! 297 00:34:52,925 --> 00:34:56,012 Shugo!Shugo! 298 00:35:09,358 --> 00:35:11,611 Shit, I'm hit! 299 00:35:13,613 --> 00:35:14,697 First aid! 300 00:35:14,864 --> 00:35:15,948 You fuck up! 301 00:35:16,115 --> 00:35:17,283 You okay, Shugo? 302 00:35:17,450 --> 00:35:19,577 I can't feel a thing. 303 00:35:19,744 --> 00:35:21,621 The blood, I can't stop it! 304 00:35:21,788 --> 00:35:23,956 Something's coming out. 305 00:35:24,123 --> 00:35:26,459 What is it? 306 00:35:32,673 --> 00:35:34,217 What did I ever do? 307 00:35:34,383 --> 00:35:36,177 Oh, no! Miki! 308 00:35:44,435 --> 00:35:47,563 That idiot. You're in the danger zone! 309 00:35:47,730 --> 00:35:52,819 Unless you get back here, Shugo's necklace will blow, too! 310 00:35:59,575 --> 00:36:03,329 I peed my pants. I peed. 311 00:36:04,789 --> 00:36:08,835 I'm finished. I'm dead. We're all dead. 312 00:36:09,001 --> 00:36:11,128 Miki! 313 00:36:12,171 --> 00:36:13,381 Hurry UP! 314 00:36:14,382 --> 00:36:15,716 Hurry UP! 315 00:36:15,883 --> 00:36:17,176 Run! 316 00:36:17,343 --> 00:36:19,804 You'll make it! 317 00:36:27,103 --> 00:36:29,063 Hurry! Run! 318 00:36:31,315 --> 00:36:32,650 Hey, Miki! 319 00:36:33,901 --> 00:36:34,902 Where are you going? 320 00:36:35,069 --> 00:36:36,445 Miki! 321 00:36:37,446 --> 00:36:38,865 Miki! 322 00:36:43,578 --> 00:36:45,121 Miki! 323 00:36:47,456 --> 00:36:48,791 Shugo! 324 00:36:52,545 --> 00:36:54,255 Forget about me. Go! 325 00:36:54,422 --> 00:36:56,465 - Are you crazy? - Don't come! 326 00:37:00,678 --> 00:37:02,722 Can you hear me, Taku? 327 00:37:05,224 --> 00:37:07,768 We were always a team. 328 00:37:09,228 --> 00:37:12,273 But there's no one to hold you back now. 329 00:37:13,733 --> 00:37:15,568 Think things over. 330 00:37:17,945 --> 00:37:19,697 Try not to lose it. 331 00:37:21,574 --> 00:37:23,075 Shugo. 332 00:37:24,702 --> 00:37:27,622 We're friends. 333 00:37:30,374 --> 00:37:31,918 Look after Nao! 334 00:37:32,084 --> 00:37:33,169 Shugo! 335 00:37:42,011 --> 00:37:43,596 Shugo! 336 00:37:46,098 --> 00:37:50,186 Boy #2 Shugo, Girl #2 Miki Dead 24 To Go 337 00:37:54,815 --> 00:37:56,609 I'll kill 'em. 338 00:37:58,778 --> 00:38:00,571 Taku! 339 00:38:13,501 --> 00:38:16,045 It's noon! 340 00:38:17,046 --> 00:38:20,174 Now, for the student casualty update 341 00:38:20,341 --> 00:38:22,301 in order of death... 342 00:38:22,468 --> 00:38:28,641 Boy #15, Makimura Shintaro. Girl #15, Fukuda Kazumi. 343 00:38:28,808 --> 00:38:34,814 Boy #17, Miyadai Yosuke. Boy #19, Morishima Tatsuro. 344 00:38:34,981 --> 00:38:39,860 Girl #19, Yagi Ayane. Girl #20, Yazawa Ai. 345 00:38:40,903 --> 00:38:42,613 Girl #21, Yano Hibiki. 346 00:38:42,780 --> 00:38:48,494 Girl #22, Yuki Kana. Girl #23, Yoshiyama Eri. 347 00:38:48,661 --> 00:38:53,082 Girl #17, Mifune Yuka. 348 00:38:53,249 --> 00:38:57,837 Boy #16, Minamoto Kiyoshi. Girl #16, Matsuiki Shiho. 349 00:38:58,004 --> 00:39:03,968 Boy #18, Mukai Wataru. Girl #18, Motomura Asuka. 350 00:39:04,135 --> 00:39:07,346 Boy #7, Shimura Tetsuya. 351 00:39:08,347 --> 00:39:10,391 Girl #7, Shioda Sanae. 352 00:39:11,517 --> 00:39:15,021 Girl #2, lkeda Miki. Boy #2, Urabe Shugo. 353 00:39:17,773 --> 00:39:20,526 18 killed in action so far! 354 00:39:22,028 --> 00:39:24,488 I'm sort of disappointed in you. 355 00:39:24,655 --> 00:39:28,200 These deaths lack individuality. 356 00:39:29,201 --> 00:39:33,873 Put some guts into it and battle for your lives! 357 00:39:49,263 --> 00:39:51,515 Get some rest, Taku. 358 00:39:53,893 --> 00:39:56,353 Hey. Hey! 359 00:39:56,520 --> 00:39:58,230 Shut up! 360 00:39:59,482 --> 00:40:01,525 Aren't you pissed? 361 00:40:03,736 --> 00:40:06,155 They murdered all of them! 362 00:40:10,576 --> 00:40:12,787 Of course I'm furious. 363 00:40:14,830 --> 00:40:20,294 I can't believe I'm here, fighting like this. I'm pathetic. 364 00:40:27,259 --> 00:40:28,844 What's up, Kuze? 365 00:40:30,888 --> 00:40:32,932 What is that? 366 00:40:37,603 --> 00:40:42,608 Insulin. A joke, right? 367 00:40:45,111 --> 00:40:49,323 It's my parents' DNA. I can't live without it. 368 00:41:08,884 --> 00:41:12,972 But I've only got three days' worth. 369 00:41:15,099 --> 00:41:18,519 I never dreamed we'd wind up here. 370 00:41:30,447 --> 00:41:32,366 Your first smoke? 371 00:41:34,869 --> 00:41:36,662 We have... 372 00:41:37,997 --> 00:41:43,002 so many things we've never learned, 373 00:41:43,169 --> 00:41:45,713 and never tried. 374 00:41:47,590 --> 00:41:50,926 What are we doing here fighting a war'? 375 00:42:08,694 --> 00:42:10,362 Hey. Hey. 376 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 Hosaka? 377 00:42:15,576 --> 00:42:17,494 Over here. Here. 378 00:42:17,661 --> 00:42:21,123 - Look! What's that? - What happened? 379 00:42:30,382 --> 00:42:31,842 Nobody move! 380 00:42:33,385 --> 00:42:34,637 It's a trip mine. 381 00:42:34,803 --> 00:42:36,597 Don't! 382 00:42:41,852 --> 00:42:45,731 It's Jo and the rest of Squad 2. Jo! Nanami! You okay? 383 00:42:49,360 --> 00:42:53,948 Risa, what'll I do? I'm scared! 384 00:42:54,114 --> 00:42:56,867 Don't worry, I won't leave you. 385 00:42:57,034 --> 00:42:58,244 Stay away from me! 386 00:42:58,410 --> 00:43:00,079 Are you crazy? 387 00:43:00,246 --> 00:43:03,916 I'm sick of this! Totally sick of this shit! 388 00:43:04,917 --> 00:43:06,001 Don't move! 389 00:43:07,336 --> 00:43:08,754 Don't move! 390 00:43:08,921 --> 00:43:11,590 Shit! Hold on, Jo! We're coming! 391 00:43:11,757 --> 00:43:13,050 Kitano! 392 00:43:20,724 --> 00:43:22,309 I won't let you. 393 00:43:24,144 --> 00:43:25,604 And let friends die? 394 00:43:25,771 --> 00:43:27,690 We get Nanahara first. 395 00:43:30,484 --> 00:43:33,612 I won't let you die until we get him. 396 00:43:53,007 --> 00:43:56,927 6 Dead - 18 To Go 397 00:43:57,094 --> 00:44:00,973 Risa! Honami! 398 00:44:02,308 --> 00:44:03,892 Honami! 399 00:44:06,020 --> 00:44:08,230 Hurry! Hurry! 400 00:44:11,442 --> 00:44:15,821 Kurosawa, do you copy? This is Jo. 401 00:44:17,656 --> 00:44:19,908 Answer me! 402 00:44:22,578 --> 00:44:25,831 Jo! You okay? Anyone hurt? 403 00:44:27,166 --> 00:44:32,171 They got six of us. Maezono, too. 404 00:44:32,338 --> 00:44:34,048 Really? 405 00:44:36,091 --> 00:44:40,012 Jo, we're approaching Position A. 406 00:44:41,013 --> 00:44:43,349 Let's finish this thing off before dark. 407 00:44:43,515 --> 00:44:44,850 You're on. 408 00:44:45,851 --> 00:44:48,937 You happy now? Fuck! 409 00:44:55,694 --> 00:44:59,239 Mission 3: The Assault 410 00:45:31,063 --> 00:45:32,398 Haruya! 411 00:45:33,440 --> 00:45:34,900 Hurry! 412 00:45:46,161 --> 00:45:47,955 Nanami! 413 00:46:09,143 --> 00:46:10,561 Taku! You okay? 414 00:46:20,279 --> 00:46:21,864 Sagisawa! 415 00:46:23,407 --> 00:46:27,578 Takuma! What are you doing? 416 00:46:28,829 --> 00:46:30,497 A necklace! 417 00:47:21,131 --> 00:47:23,467 - Wait! - A child! 418 00:47:23,634 --> 00:47:25,511 What's going on? 419 00:47:25,677 --> 00:47:26,845 Wait! 420 00:47:46,573 --> 00:47:47,950 Drop your weapons! 421 00:47:50,077 --> 00:47:52,746 Disarm! Disarm! 422 00:47:52,913 --> 00:47:54,248 Don't move! 423 00:48:10,097 --> 00:48:12,641 Disarm or I'll blow you away! 424 00:48:14,601 --> 00:48:15,769 Hurry! 425 00:48:21,858 --> 00:48:23,151 These kids are wounded. 426 00:48:23,318 --> 00:48:24,861 Please, help us! 427 00:48:25,028 --> 00:48:26,321 What do we do, Kurosawa? 428 00:48:28,115 --> 00:48:29,741 What are you doing, Maho? 429 00:48:29,908 --> 00:48:31,785 Let's surrender, Maho. 430 00:48:31,952 --> 00:48:33,662 Over my dead body! 431 00:48:33,829 --> 00:48:35,581 You're crazy! 432 00:48:36,790 --> 00:48:38,041 Don't run! 433 00:48:39,042 --> 00:48:42,296 Nanahara Shuya! Where the hell are you? 434 00:48:42,462 --> 00:48:45,424 You die and it's all over! 435 00:48:47,259 --> 00:48:50,512 I'll blow you away! Get out here! 436 00:48:50,679 --> 00:48:52,723 Stop, Maho. Stop! 437 00:48:54,891 --> 00:48:58,145 Kurosawa, let's surrender. 438 00:49:00,188 --> 00:49:04,151 How can you guys forget the horrible pain they caused? 439 00:49:05,319 --> 00:49:06,820 I'll never forget it. 440 00:49:06,987 --> 00:49:08,822 What are you doing, Kurosawa? 441 00:49:08,989 --> 00:49:10,324 Shut up! 442 00:49:13,410 --> 00:49:16,705 I lost my whole family to your terrorism! 443 00:49:17,706 --> 00:49:21,543 How the hell would you guys know what it's like to lose your family? 444 00:49:23,462 --> 00:49:25,672 Their bodies were blown to bits! 445 00:49:25,839 --> 00:49:32,179 My dad, mom, sister... all blown into bits and pieces! 446 00:49:34,014 --> 00:49:37,976 Fuck your terrorism! Fuck your war! 447 00:49:40,270 --> 00:49:43,190 I'll never forgive you for what you did! 448 00:49:43,357 --> 00:49:44,858 Cut it out! 449 00:49:46,026 --> 00:49:47,653 We're all the same! 450 00:49:47,819 --> 00:49:51,782 We're just like you! Just put down your weapons! 451 00:49:51,948 --> 00:49:53,158 Shut the fuck up! 452 00:49:58,997 --> 00:50:00,165 Toki! 453 00:50:02,042 --> 00:50:03,502 Stop! 454 00:50:46,586 --> 00:50:48,130 Kurosawa! 455 00:50:49,756 --> 00:50:54,720 6 Dead - 12 To Go 456 00:51:29,296 --> 00:51:31,631 Kitano! 457 00:51:31,798 --> 00:51:34,468 Nanahara Shuya! 458 00:51:36,261 --> 00:51:39,139 Maki, activate the EMB. 459 00:51:40,474 --> 00:51:42,976 But Shuya, that's for our escape. 460 00:51:43,143 --> 00:51:44,853 Just do it. 461 00:51:46,313 --> 00:51:49,733 Got it. We're activating the EMB! 462 00:52:00,535 --> 00:52:04,623 Girl #10 Yuko Maisukawa Dead 11 To Go 463 00:52:08,293 --> 00:52:09,795 I'm sorry. 464 00:52:24,226 --> 00:52:26,102 Here we 90, GUYS! 465 00:52:29,147 --> 00:52:31,775 Ready or not! 466 00:52:38,365 --> 00:52:40,367 What the hell? 467 00:52:42,953 --> 00:52:44,204 All wiped out? 468 00:52:44,371 --> 00:52:47,123 Impossible to confirm. No necklace signals at all! 469 00:52:47,290 --> 00:52:48,291 Hackers? 470 00:52:48,458 --> 00:52:49,543 Audio monitor's dead. 471 00:52:49,709 --> 00:52:51,545 - No sign of explosions. - What the hell? 472 00:52:51,711 --> 00:52:54,214 A powerful electromagnetic field in Zone G-6. 473 00:52:54,381 --> 00:52:55,382 Electromagnetic field? 474 00:52:55,549 --> 00:52:56,967 We're confirming it now. 475 00:52:57,133 --> 00:52:59,803 What's an electromagnetic field? 476 00:53:17,445 --> 00:53:22,784 Day Two 12/24 0:40 AM 477 00:54:33,313 --> 00:54:35,065 Nanahara Shuya? 478 00:54:48,328 --> 00:54:50,872 What are you going to do with us? 479 00:54:52,457 --> 00:54:55,335 Wanna finish off the game? Fine with me! 480 00:54:55,502 --> 00:54:57,253 That's enough! 481 00:54:58,546 --> 00:55:00,090 You, come here. 482 00:55:02,300 --> 00:55:03,885 Sit! 483 00:55:16,064 --> 00:55:18,024 Don't move. It'll blow. 484 00:55:31,287 --> 00:55:32,664 Answer me. 485 00:55:32,831 --> 00:55:35,125 What do you want with us? 486 00:55:37,836 --> 00:55:40,380 What did you come here for, 487 00:55:41,881 --> 00:55:44,676 dressed up for combat? 488 00:55:49,514 --> 00:55:52,475 You call that fighting? 489 00:55:55,687 --> 00:55:57,063 Get to your fucking point. 490 00:55:59,774 --> 00:56:02,110 Ever seen this weapon? 491 00:56:04,571 --> 00:56:09,617 The AK-47. Automatic Kalashnikov. 492 00:56:12,078 --> 00:56:15,832 The international symbol of guerilla resistance. 493 00:56:23,214 --> 00:56:26,468 When we survived the game three years ago, 494 00:56:26,634 --> 00:56:28,762 the other survivor and I 495 00:56:28,928 --> 00:56:32,057 escaped our country 496 00:56:32,223 --> 00:56:36,895 for a place that's been at war for 20 years. 497 00:56:50,950 --> 00:56:54,079 Overflowing with four million refugees, 498 00:56:55,705 --> 00:56:57,665 runway inflation, 499 00:57:00,376 --> 00:57:03,588 whole areas reduced to rubble by bombs. 500 00:57:09,135 --> 00:57:13,139 The conditions its people endure defy imagination. 501 00:57:24,400 --> 00:57:29,989 But even under those hellish conditions, 502 00:57:32,534 --> 00:57:35,995 their smiles were always those of a proud people. 503 00:57:39,249 --> 00:57:42,669 The open smiles of the children. 504 00:58:14,492 --> 00:58:18,705 So what? What the hell's that got to do with us? 505 00:58:22,125 --> 00:58:24,544 What are you fighting for now? 506 00:58:28,965 --> 00:58:33,136 Listen. Kill me and the game's over. 507 00:58:33,303 --> 00:58:37,056 But would your struggle end? Can you forget all this, 508 00:58:37,223 --> 00:58:40,226 and resume your old lives? 509 00:58:44,314 --> 00:58:47,275 Then what are you fighting for? 510 00:58:48,484 --> 00:58:50,570 They all died because of you! 511 00:59:00,496 --> 00:59:02,665 We'll keep on fighting, 512 00:59:03,917 --> 00:59:07,754 even if we have to fight every last adult in the world. 513 00:59:20,433 --> 00:59:25,772 Until the day that we can smile the open smiles 514 00:59:25,939 --> 00:59:29,776 of the children we once saw. 515 01:00:00,932 --> 01:00:03,059 Shuya, Special Forces, approaching our rear. 516 01:00:04,143 --> 01:00:05,770 Here we go. 517 01:00:06,854 --> 01:00:08,106 Back to our hideout. 518 01:00:08,273 --> 01:00:12,485 All of us here either survived a game or lost family. 519 01:00:14,279 --> 01:00:16,656 We're not your enemies. 520 01:00:19,659 --> 01:00:21,244 We're going. 521 01:00:26,624 --> 01:00:28,042 You, too! 522 01:00:50,523 --> 01:00:51,858 - Wait, Jin! - Hey! 523 01:00:55,236 --> 01:00:56,654 Taku! 524 01:01:21,637 --> 01:01:23,931 You kids stay back. Hide! 525 01:01:26,601 --> 01:01:30,063 I didn't have a clue what the hell your point was. 526 01:01:31,689 --> 01:01:33,232 How does it feel? 527 01:01:36,527 --> 01:01:38,488 To murder others? 528 01:01:44,202 --> 01:01:47,121 To survive all alone? How does it feel? 529 01:02:49,308 --> 01:02:51,853 You aim a gun, you shoot it. 530 01:02:53,729 --> 01:02:59,694 This is what it takes to survive. 531 01:03:15,585 --> 01:03:17,128 Yuuma? 532 01:03:19,297 --> 01:03:22,842 Yuuma? Yuuma! 533 01:03:35,897 --> 01:03:37,607 Down! 534 01:03:42,945 --> 01:03:47,283 HQ! This is Mamiya! The students have gone over to the terrorists! 535 01:03:48,451 --> 01:03:52,288 We're being slaughtered! Send reinforcements! 536 01:03:52,455 --> 01:03:53,623 Sir! 537 01:03:55,708 --> 01:03:57,460 Sir? 538 01:04:22,109 --> 01:04:26,989 Shit! You're just a bunch of brats! 539 01:04:46,050 --> 01:04:48,469 You got me. Shit. 540 01:04:49,470 --> 01:04:51,514 I have 541 01:04:52,974 --> 01:04:55,268 a family, too. 542 01:05:16,539 --> 01:05:19,208 The rain kept falling. 543 01:05:19,375 --> 01:05:20,876 Day Three 12/25 544 01:05:32,722 --> 01:05:34,140 Nozomi. 545 01:05:36,142 --> 01:05:37,893 Hang on, Nozomi. 546 01:05:39,854 --> 01:05:43,858 Only the moans of the dying 547 01:05:44,025 --> 01:05:49,155 echoed heavily in our minds. 548 01:05:52,491 --> 01:05:53,868 Nozomi! 549 01:05:55,161 --> 01:05:56,829 Sagisawa! 550 01:05:58,039 --> 01:05:59,540 Sagisawa! 551 01:06:04,879 --> 01:06:07,715 I'm sorry, Sagisawa. 552 01:06:07,882 --> 01:06:11,510 I... I... 553 01:06:12,928 --> 01:06:14,639 Survive. 554 01:06:19,894 --> 01:06:24,023 All of you, survive. 555 01:06:27,318 --> 01:06:32,073 Don't forget about me. 556 01:06:34,742 --> 01:06:39,246 Don't forget. 557 01:06:42,875 --> 01:06:44,168 Nozomi! 558 01:06:44,335 --> 01:06:45,753 Sagisawa! 559 01:06:45,920 --> 01:06:51,425 Girl #6 Sagisawa Nozomi Dead 10 To Go 560 01:07:30,297 --> 01:07:32,591 We lost another friend. 561 01:07:36,387 --> 01:07:38,889 Now, what are we supposed to do? 562 01:07:46,772 --> 01:07:48,482 Answer me! 563 01:07:52,570 --> 01:07:56,949 There is no answer. You've got to find it for yourself. 564 01:08:30,733 --> 01:08:32,568 Taku! 565 01:08:38,324 --> 01:08:41,911 We never had anywhere we could go. 566 01:08:44,163 --> 01:08:45,623 I knew that all along. 567 01:08:47,750 --> 01:08:50,252 Or any place to go home to! 568 01:08:53,672 --> 01:08:56,175 This is war, right? 569 01:08:56,342 --> 01:09:02,056 You're all fighting for your lives! But die and you're just one more candle! 570 01:09:04,350 --> 01:09:06,769 Even those poor little kids. 571 01:09:08,062 --> 01:09:09,563 You're all the same. 572 01:09:10,648 --> 01:09:13,692 You're no better than the adults! 573 01:09:23,953 --> 01:09:29,416 How I wish this war would end. 574 01:09:32,461 --> 01:09:34,880 I keep on asking myself... 575 01:09:39,635 --> 01:09:43,264 what can I say to all those who have died? 576 01:09:49,395 --> 01:09:51,105 I don't know. 577 01:09:54,942 --> 01:09:58,112 But inevitably, we all grow up to be adults. 578 01:09:59,864 --> 01:10:02,741 The best we survivors can do 579 01:10:05,828 --> 01:10:09,498 is to keep remembering the ones who died. 580 01:10:12,751 --> 01:10:18,424 Always and forever, even after we grow up. 581 01:11:45,386 --> 01:11:47,221 Hello? 582 01:11:48,430 --> 01:11:50,349 Hello? 583 01:11:51,850 --> 01:11:53,227 Hello? 584 01:11:53,394 --> 01:11:58,607 What are you doing? I told you to knock. 585 01:12:02,027 --> 01:12:05,030 You stink. Don't come in here. 586 01:12:06,699 --> 01:12:10,995 Listen, today's your birthday, right? 587 01:12:12,287 --> 01:12:15,541 Thought you and Mom and I could go out. 588 01:12:17,167 --> 01:12:19,211 You're the worst. 589 01:12:19,378 --> 01:12:20,546 What? 590 01:12:20,713 --> 01:12:22,923 My birthday was yesterday. 591 01:12:25,509 --> 01:12:26,719 It's today, isn't it? 592 01:12:26,885 --> 01:12:28,679 It was yesterday. 593 01:12:34,852 --> 01:12:36,603 Just get out. 594 01:12:52,578 --> 01:12:54,121 Listen, Shiori. 595 01:12:55,122 --> 01:12:58,500 Still got more to say? What? 596 01:12:59,877 --> 01:13:02,004 I guess I should... 597 01:13:04,089 --> 01:13:06,216 do this, right? 598 01:13:07,634 --> 01:13:09,303 What an idiot. 599 01:13:26,945 --> 01:13:29,448 The thing people fear most, 600 01:13:29,615 --> 01:13:34,328 isn't death, it's being forgotten. 601 01:13:35,746 --> 01:13:38,123 We're all here, now. 602 01:13:40,084 --> 01:13:43,378 We all wanted someone to know. 603 01:14:12,783 --> 01:14:15,869 You'll be fine, just fine. 604 01:14:16,870 --> 01:14:20,457 It's not because you're sick that you keep losing your temper. 605 01:14:22,835 --> 01:14:27,840 If you make friends at this school. you'll get better. 606 01:14:30,342 --> 01:14:34,346 Because all the kids here are just like you. 607 01:14:46,024 --> 01:14:48,443 I promise I'll come and get you. 608 01:15:00,622 --> 01:15:03,208 Please, let's go. 609 01:15:20,392 --> 01:15:24,521 One day, they'll all disappear. 610 01:15:26,899 --> 01:15:31,737 Family, friends. 611 01:15:37,201 --> 01:15:39,912 But I'll always be by your side. 612 01:15:42,623 --> 01:15:48,086 I can't do anything for you, but I'll be there. 613 01:15:50,672 --> 01:15:52,257 I promise. 614 01:16:05,938 --> 01:16:07,481 Nob... 615 01:16:10,400 --> 01:16:14,071 Kawada. All you guys. 616 01:16:15,197 --> 01:16:17,616 I'm not wrong, am I? 617 01:16:20,661 --> 01:16:22,913 I'm fighting along... 618 01:16:24,790 --> 01:16:27,501 with the best of you, right? 619 01:16:38,971 --> 01:16:40,389 You Okay? 620 01:16:41,890 --> 01:16:43,809 - Mimura! - Run! 621 01:16:49,022 --> 01:16:50,649 Shit! 622 01:16:50,816 --> 01:16:56,280 Blowing a couple of guys away won't change a thing in this country. 623 01:17:06,832 --> 01:17:09,710 But I don't know any other way. 624 01:17:15,841 --> 01:17:20,220 Survive this! And don't look back! 625 01:18:34,586 --> 01:18:38,715 And then, finally, the rain let up. 626 01:19:12,290 --> 01:19:15,168 How much blood has been shed? 627 01:19:18,755 --> 01:19:21,466 How many tears spilled? 628 01:19:31,977 --> 01:19:35,313 All our friends who fought beside us 629 01:19:35,480 --> 01:19:39,151 are dead, killed in the last three years. 630 01:19:44,364 --> 01:19:48,034 But even as justice can never be vanquished from the world, 631 01:19:48,201 --> 01:19:53,832 we terrorists will never vanish, no matter how evil they make us. 632 01:19:57,919 --> 01:19:59,880 Because we know... 633 01:20:02,507 --> 01:20:07,929 that a handful of adults, a handful of nations, 634 01:20:08,096 --> 01:20:12,684 selfishly define the nature of peace and freedom in this world. 635 01:20:14,102 --> 01:20:18,023 But our world is so much more complex than that. 636 01:20:19,357 --> 01:20:23,153 This world has six billion people living their own lives, 637 01:20:23,320 --> 01:20:26,907 in six billion different ways. 638 01:20:27,908 --> 01:20:32,245 There are six billion kinds of peace, six billion kinds of justice, 639 01:20:32,412 --> 01:20:37,834 six billion kinds of war and evil. 640 01:20:40,587 --> 01:20:44,090 No one has achieved peace without fighting for it. 641 01:20:45,884 --> 01:20:49,930 Behind every peace, there's a river of blood, sweat and tears. 642 01:20:50,096 --> 01:20:52,891 It's going live to global host computers. 643 01:20:54,351 --> 01:20:59,189 But if we avert our eyes from that history and abandon it, 644 01:20:59,356 --> 01:21:05,403 then peace might as well be dog shit. 645 01:21:07,739 --> 01:21:10,283 Dog shit, huh? 646 01:21:13,578 --> 01:21:18,416 Japan, China, 647 01:21:20,001 --> 01:21:21,920 North Korea, 648 01:21:22,087 --> 01:21:27,259 Guatemala, Indonesia, 649 01:21:28,635 --> 01:21:32,305 Cuba, Congo, 650 01:21:32,472 --> 01:21:36,810 Peru, Laos, 651 01:21:36,977 --> 01:21:41,606 Vietnam, Cambodia, 652 01:21:41,773 --> 01:21:45,235 Grenada, Libya, 653 01:21:46,987 --> 01:21:51,032 El Salvador, Nicaragua, 654 01:21:51,199 --> 01:21:55,453 Panama, Iraq, 655 01:21:55,620 --> 01:21:57,998 Somalia, 656 01:21:58,164 --> 01:22:02,711 Bosnia, Sudan, 657 01:22:02,877 --> 01:22:05,463 Yugoslavia, 658 01:22:05,630 --> 01:22:08,383 Afghanistan. 659 01:22:11,052 --> 01:22:14,806 To all you children of the world who battle in solitude, 660 01:22:14,973 --> 01:22:19,519 you may be lonely, but it's time to stop being afraid. 661 01:22:21,354 --> 01:22:25,108 To all the abandoned children of the earth, 662 01:22:25,275 --> 01:22:29,613 let's rise up together and fight together. 663 01:22:29,779 --> 01:22:36,453 We're throwing away the old rules, taking off to a world far, far away! 664 01:22:39,080 --> 01:22:44,878 Tonight, I send this message to all the adults who stole 665 01:22:46,588 --> 01:22:49,758 our freedom and pinned us down. 666 01:22:51,426 --> 01:22:53,678 Merry Christmas. 667 01:22:54,679 --> 01:22:59,726 Nanahara Shuya, Wild Seven. 668 01:23:09,361 --> 01:23:11,363 Evacuate! 669 01:23:43,895 --> 01:23:45,772 Are you okay? 670 01:23:51,403 --> 01:23:56,741 Look after the baby, the children... 671 01:24:10,463 --> 01:24:12,048 Who fired the missiles? 672 01:24:12,215 --> 01:24:13,508 We're still investigating. 673 01:24:14,884 --> 01:24:15,885 Sir, a call for you! 674 01:24:16,052 --> 01:24:17,387 Who the hell's calling at a time like this? 675 01:24:17,554 --> 01:24:20,014 It's the Prime Minister. 676 01:24:22,934 --> 01:24:25,145 - Put him through. - Yes, sir. 677 01:24:29,607 --> 01:24:32,110 Hey, teacher, what a mess, huh? 678 01:24:32,277 --> 01:24:37,240 Who do you think fired those missiles? We finally pissed that country off. 679 01:24:37,407 --> 01:24:42,036 I just got a call from their President. They're going to attack in 12 hours. 680 01:24:42,203 --> 01:24:45,957 What the hell's going on with your class? 681 01:24:48,918 --> 01:24:54,382 What are you waiting for? So what if a dozen kids die? It doesn't matter. 682 01:24:54,549 --> 01:24:57,677 Fire a missile and blow up the whole damned island! 683 01:24:57,844 --> 01:24:59,929 You really mean that? 684 01:25:01,473 --> 01:25:03,099 You surprise me. 685 01:25:04,309 --> 01:25:09,314 I thought you were a full-fledged adult who'd crossed the line a long time ago. 686 01:25:10,732 --> 01:25:12,525 You do understand? 687 01:25:12,692 --> 01:25:16,488 There are only two sides, the winners or the losers. 688 01:25:16,654 --> 01:25:18,490 Which side are you on? 689 01:25:19,657 --> 01:25:22,368 Fight with that country for justice and freedom... 690 01:25:22,535 --> 01:25:25,079 Cut the crap, you murderer! 691 01:25:27,081 --> 01:25:29,209 What? 692 01:25:29,375 --> 01:25:32,378 Half a century ago, that country compared ours to a 12-year-old. 693 01:25:33,546 --> 01:25:36,299 How old does that make that country now? 694 01:25:36,466 --> 01:25:39,844 If any country pisses it off, it just bombs them. 695 01:25:40,011 --> 01:25:41,888 You call that adult behavior? 696 01:25:42,055 --> 01:25:47,852 Listen, the whole world's rallied behind that country. 697 01:25:49,354 --> 01:25:51,940 And who made that choice? 698 01:25:52,106 --> 01:25:55,860 So what the hell are you doing there? 699 01:26:03,117 --> 01:26:08,206 I see. Too bad. I had hopes for you. 700 01:26:14,128 --> 01:26:18,800 Exercising my full power as Prime Minister, I call upon the armed forces. 701 01:26:18,967 --> 01:26:24,138 Prepare for battle immediately, before that country launches its missiles. 702 01:26:24,305 --> 01:26:29,143 I want every last terrorist and Nanahara Shuya 703 01:26:29,310 --> 01:26:32,814 dead. 704 01:26:32,981 --> 01:26:35,817 Attention! Salute! 705 01:26:55,420 --> 01:26:57,088 Taku! 706 01:27:04,971 --> 01:27:06,306 Taku! 707 01:27:09,976 --> 01:27:12,103 Taku? 708 01:27:14,606 --> 01:27:16,608 Taku? 709 01:27:19,944 --> 01:27:21,821 Takuma? 710 01:27:35,251 --> 01:27:36,753 Kuze? 711 01:27:36,920 --> 01:27:39,130 You Okay? 712 01:27:40,840 --> 01:27:43,176 I can't really move. 713 01:27:44,719 --> 01:27:48,556 But we've got to get back or Nao will worry. 714 01:27:56,481 --> 01:27:59,567 You're hurt. Save your strength. 715 01:28:06,240 --> 01:28:08,493 How ironic, isn't it'? 716 01:28:08,660 --> 01:28:11,287 What? 717 01:28:14,791 --> 01:28:18,920 I always wanted to be alone with you. 718 01:28:21,839 --> 01:28:28,179 But now that my dream's coming true, look at me. 719 01:28:31,015 --> 01:28:32,892 I..- 720 01:28:37,689 --> 01:28:40,650 I never used to care about dying... 721 01:28:45,071 --> 01:28:47,240 but... 722 01:28:50,868 --> 01:28:52,912 but... 723 01:28:55,790 --> 01:28:57,709 but now... 724 01:29:17,520 --> 01:29:19,272 Kuze? 725 01:29:20,481 --> 01:29:22,025 Kuze! 726 01:29:22,191 --> 01:29:26,154 Girl #5 Kuze Haruka Dead 9 To Go 727 01:30:32,762 --> 01:30:34,472 Drink? 728 01:30:36,265 --> 01:30:38,226 No thanks. 729 01:30:42,605 --> 01:30:44,899 It's nearly dawn. 730 01:30:47,318 --> 01:30:50,321 Our battle with the adults is about to begin. 731 01:30:55,159 --> 01:30:57,995 In the six months we've been here, 732 01:31:00,331 --> 01:31:02,875 we've stumbled upon a mine shaft. 733 01:31:08,005 --> 01:31:11,425 It might lead back to the mainland. 734 01:31:15,972 --> 01:31:18,558 Take the children and escape. 735 01:31:22,645 --> 01:31:24,856 What about you? 736 01:31:25,022 --> 01:31:30,570 We'll stay here and draw the enemy in. This is no place for you. 737 01:31:33,781 --> 01:31:36,409 The real struggle lies ahead. 738 01:31:38,202 --> 01:31:40,580 Truly living life 739 01:31:40,746 --> 01:31:44,458 is 100 times harder than dying. 740 01:32:03,019 --> 01:32:08,024 The Final Morning 12/26 5:40 AM 741 01:32:46,229 --> 01:32:49,732 This is Sakai at Position B. We're deployed. 742 01:32:49,899 --> 01:32:53,152 Yonai from Position C. We're ready. 743 01:33:07,792 --> 01:33:09,001 Shuya? 744 01:33:10,378 --> 01:33:13,422 I'm going to stay and fight. 745 01:33:15,049 --> 01:33:19,178 Jin, give me your gun. 746 01:33:22,807 --> 01:33:25,893 This is the Kalashnikov Mimura gave me. 747 01:33:27,520 --> 01:33:31,190 You know how precious it is to me. 748 01:33:33,901 --> 01:33:35,861 I'm leaving it with you. 749 01:33:42,618 --> 01:33:44,620 Protect the others. 750 01:33:47,081 --> 01:33:48,791 Shuya... 751 01:33:49,792 --> 01:33:52,295 I know you'll lose your way. 752 01:33:53,796 --> 01:33:57,425 But whatever you do, never give up. 753 01:34:15,484 --> 01:34:17,278 Farewell. 754 01:34:34,962 --> 01:34:36,172 Sister. 755 01:34:42,970 --> 01:34:44,847 I..- 756 01:34:46,682 --> 01:34:49,101 I'll never forget you. 757 01:34:59,862 --> 01:35:01,489 What's wrong? 758 01:35:03,741 --> 01:35:05,785 You go, too. 759 01:35:18,923 --> 01:35:21,509 I'm staying here. 760 01:35:21,675 --> 01:35:25,179 To see this through to the end. 761 01:36:21,944 --> 01:36:23,946 Draw them in closer. 762 01:36:25,614 --> 01:36:26,949 Not yet. 763 01:36:29,076 --> 01:36:32,204 Closer. Not yet. 764 01:36:43,340 --> 01:36:44,633 Not yet. 765 01:36:49,305 --> 01:36:51,015 Fire! 766 01:38:40,583 --> 01:38:42,001 Kazama! 767 01:38:53,846 --> 01:38:55,514 Kazama! 768 01:39:06,317 --> 01:39:08,277 Dig in! 769 01:39:08,444 --> 01:39:10,279 Hold 'em off! 770 01:39:32,426 --> 01:39:34,553 Taku, what's wrong? 771 01:39:35,554 --> 01:39:37,181 I..- 772 01:39:37,348 --> 01:39:41,727 I don't understand things much and I don't want to. 773 01:39:43,646 --> 01:39:47,691 But if I run away now, 774 01:39:50,402 --> 01:39:53,781 I'm turning my back on something important. 775 01:39:55,366 --> 01:39:57,034 You want to go back, don't you? 776 01:40:03,082 --> 01:40:07,252 I can't go back. I promised Shuya. 777 01:40:11,215 --> 01:40:13,258 I..- 778 01:40:17,554 --> 01:40:20,808 What am I supposed to do? 779 01:40:20,974 --> 01:40:23,519 Decide for yourself. 780 01:40:26,105 --> 01:40:27,940 I'm going. 781 01:40:33,529 --> 01:40:35,072 Kyoko! 782 01:40:41,245 --> 01:40:43,789 I was always in love with you! 783 01:40:54,007 --> 01:40:55,968 Go, then. 784 01:40:57,553 --> 01:40:59,138 Yes! 785 01:41:08,731 --> 01:41:10,899 I'm sorry I always make you worry. 786 01:41:11,066 --> 01:41:13,235 I'll see you again, right? 787 01:41:13,402 --> 01:41:14,737 Of course. 788 01:41:15,904 --> 01:41:18,073 I'm going to find an answer. 789 01:42:28,352 --> 01:42:29,853 Yo! 790 01:42:31,855 --> 01:42:33,732 What are you idiots doing here? 791 01:42:33,899 --> 01:42:35,651 We're in this together. 792 01:42:47,955 --> 01:42:49,915 Hey! Hey! 793 01:43:04,012 --> 01:43:05,472 Shibaki! 794 01:43:18,610 --> 01:43:20,237 Shibaki! 795 01:43:24,783 --> 01:43:27,035 No big deal. 796 01:43:28,287 --> 01:43:32,249 I'm glad I made friends. 797 01:43:35,544 --> 01:43:38,505 Go, now. 798 01:43:41,675 --> 01:43:43,218 Shibaki! 799 01:43:44,678 --> 01:43:46,430 - Now or never! - Okay, here goes! 800 01:43:46,597 --> 01:43:48,098 Go! 801 01:44:08,076 --> 01:44:09,703 Taku. 802 01:44:10,829 --> 01:44:12,706 Give my love to Kyoko. 803 01:44:17,294 --> 01:44:18,503 Osamu! 804 01:44:18,670 --> 01:44:20,422 We're going. 805 01:44:27,554 --> 01:44:28,805 Ouch! 806 01:44:52,204 --> 01:44:57,042 Boy #3 Kasai Osamu, Boy #6 Shibaki Dead - 7 To Go 807 01:45:04,549 --> 01:45:06,301 Sakai! It's me! 808 01:45:11,807 --> 01:45:15,185 What the hell are you doing here? 809 01:45:15,352 --> 01:45:18,146 Why'd you come back? 810 01:45:18,313 --> 01:45:20,774 It's not over yet, is it? 811 01:45:23,652 --> 01:45:28,991 Aren't you fighting to the end? To honor the ones who've died! 812 01:45:55,392 --> 01:45:57,602 Sakai! Hold on, Sakai! 813 01:46:07,863 --> 01:46:09,322 Sakafl 814 01:46:10,490 --> 01:46:12,451 Shuya! 815 01:46:13,452 --> 01:46:16,288 We've only just begun to fight, right? 816 01:46:20,375 --> 01:46:22,294 Don't stop. 817 01:46:24,296 --> 01:46:26,590 Keep on fighting. 818 01:46:29,634 --> 01:46:31,136 Sakafl 819 01:47:53,593 --> 01:47:55,679 Shuya! 820 01:47:58,598 --> 01:47:59,975 Go ahead! 821 01:48:00,142 --> 01:48:01,977 Maki! 822 01:48:05,355 --> 01:48:09,609 You guys, too. See this thing through! 823 01:48:11,611 --> 01:48:12,821 Hurry! 824 01:48:19,327 --> 01:48:20,871 We're going! 825 01:48:34,342 --> 01:48:35,844 Maki! 826 01:48:49,357 --> 01:48:51,359 Haruya. 827 01:49:36,738 --> 01:49:38,114 Hurry! 828 01:50:59,154 --> 01:51:00,697 Yo! 829 01:51:02,991 --> 01:51:05,785 So you're Nanahara Shuya? 830 01:51:10,749 --> 01:51:12,959 I'm Takeuchi Riki. 831 01:51:14,919 --> 01:51:17,756 "We declare war against all adults!" 832 01:51:20,216 --> 01:51:23,720 Gotta hand it to you, you've got guts. 833 01:51:25,513 --> 01:51:28,266 Every adult on earth wants you dead. 834 01:51:32,937 --> 01:51:38,526 From now on, you'll have to live with all the lives you've taken. 835 01:51:40,362 --> 01:51:45,033 Including my daughter, who died in your terrorist attack. 836 01:51:50,622 --> 01:51:53,792 Neither of us have anywhere to call home. 837 01:51:58,463 --> 01:52:00,131 Boy #1, Aoi Takuma, 838 01:52:00,298 --> 01:52:03,760 Girl #4, Kitano Shiori. 839 01:52:06,888 --> 01:52:08,848 Question. 840 01:52:09,015 --> 01:52:13,228 In life there's only the winning or the losing side. 841 01:52:16,356 --> 01:52:18,733 Is that really true? 842 01:52:29,077 --> 01:52:30,537 Go. 843 01:52:30,703 --> 01:52:35,583 You'll only find the answer by living your lives. 844 01:52:43,550 --> 01:52:45,427 I..- 845 01:52:47,303 --> 01:52:52,559 always did want to play rugby with you guys. 846 01:53:02,944 --> 01:53:04,237 Just go. 847 01:53:06,489 --> 01:53:08,450 Three... 848 01:53:09,617 --> 01:53:11,286 two... 849 01:53:12,996 --> 01:53:14,914 one 850 01:53:19,919 --> 01:53:21,921 Go! 851 01:53:55,121 --> 01:53:56,831 Hey, look. 852 01:54:00,001 --> 01:54:01,669 There's a light. 853 01:54:04,005 --> 01:54:05,298 Let's go)! 854 01:57:08,231 --> 01:57:12,694 Hang on. Hang on! 855 01:57:26,958 --> 01:57:30,753 Can I ask you something? 856 01:57:40,680 --> 01:57:43,141 That girl in the painting, 857 01:57:49,480 --> 01:57:54,610 Nakagawa Noriko. What's she like? 858 01:58:01,534 --> 01:58:03,411 Who are you? 859 01:58:08,040 --> 01:58:11,335 Kitano Shiori. 860 01:58:16,507 --> 01:58:19,510 You killed my father, Kitano. 861 01:58:29,520 --> 01:58:31,481 Noriko always... 862 01:58:34,150 --> 01:58:38,946 looks you straight in the eye and smiles openly. 863 01:58:55,588 --> 01:58:57,173 Listen. 864 01:58:58,257 --> 01:59:03,721 If you hate someone, you have to be prepared for the consequences. 865 01:59:13,147 --> 01:59:14,941 I'm sorry. 866 01:59:20,321 --> 01:59:22,156 I never 867 01:59:27,370 --> 01:59:29,413 once 868 01:59:31,874 --> 01:59:34,001 called you... 869 01:59:37,129 --> 01:59:42,635 my own father, "Dad." 870 02:00:08,703 --> 02:00:14,500 Girl #4 Kitano Shiori Dead - 6 To Go 871 02:00:18,921 --> 02:00:20,840 I'm out of ammo! 872 02:00:22,967 --> 02:00:24,886 Kitano! 873 02:00:25,052 --> 02:00:26,888 Hey, Kitano! 874 02:00:47,491 --> 02:00:49,827 The last of our weapons. 875 02:01:26,572 --> 02:01:28,741 Game Over 876 02:01:28,908 --> 02:01:31,911 6:45 AM Game Void 877 02:01:36,290 --> 02:01:41,545 Boy #1 Takuma, #5 Haruya, Girl #1 Nao, #3 Kyoko, #8 Risa, #13 Mayu 878 02:01:41,712 --> 02:01:45,675 and Nanahara Shuya Whereabouts Unknown 879 02:01:54,141 --> 02:01:58,354 3 Months Later - Spring 880 02:03:00,875 --> 02:03:02,710 Really? 881 02:03:04,754 --> 02:03:06,338 It's Taku! 882 02:03:13,137 --> 02:03:14,930 Taku! 883 02:03:16,766 --> 02:03:18,350 Nao! 884 02:03:23,064 --> 02:03:26,984 Hey, Taku! You're alive! 885 02:03:33,783 --> 02:03:35,326 Shuya. 886 02:03:35,493 --> 02:03:37,578 Jin. 887 02:04:01,602 --> 02:04:03,562 Noriko? 888 02:04:05,064 --> 02:04:06,732 Welcome home. 889 02:04:21,872 --> 02:04:23,999 Once again 890 02:04:24,166 --> 02:04:26,502 my best wasn't good enough. 891 02:04:33,592 --> 02:04:35,386 Did you know? 892 02:04:36,887 --> 02:04:41,684 Even in this place that's been at war for decades, 893 02:04:41,851 --> 02:04:44,770 spring is so beautiful. 894 02:04:49,233 --> 02:04:51,694 The seasons will always return. 895 02:04:51,861 --> 02:04:54,029 I promise. 896 02:05:29,899 --> 02:05:33,068 See you, then. 897 02:05:34,695 --> 02:05:36,405 Yeah. 898 02:05:39,033 --> 02:05:40,993 We're all 899 02:05:42,536 --> 02:05:44,330 in this together. 900 02:05:46,123 --> 02:05:50,085 Whenever, wherever we are. 901 02:06:12,775 --> 02:06:17,655 The path we've chosen is so perilous 902 02:06:17,821 --> 02:06:20,741 and so long. 903 02:06:22,159 --> 02:06:24,370 But now we know 904 02:06:24,536 --> 02:06:28,249 all over the world, 905 02:06:28,415 --> 02:06:31,293 we're in this together. 906 02:06:31,460 --> 02:06:34,046 And we can go 907 02:06:34,213 --> 02:06:37,508 as far as we want. 908 02:06:39,843 --> 02:06:42,012 We do have a future... 909 02:06:43,514 --> 02:06:48,143 as long as we can dream of it. 910 02:07:03,367 --> 02:07:05,786 Fujiwara Tatsuya 911 02:07:06,787 --> 02:07:09,123 Maeda Ai 912 02:07:10,165 --> 02:07:12,584 Oshinari Shugo 913 02:07:13,585 --> 02:07:15,713 Sakai Ayana 914 02:07:16,922 --> 02:07:19,091 Suenaga Haruka 915 02:07:20,092 --> 02:07:22,094 lshigaki Yuma 916 02:07:23,095 --> 02:07:25,014 Kanbe Miyuki 917 02:07:26,015 --> 02:07:28,142 Kikawada Masaya 918 02:07:29,143 --> 02:07:31,061 Maki Yoko 919 02:07:32,062 --> 02:07:33,981 Ito Yuuki 920 02:07:34,982 --> 02:07:37,026 Kato Natsuki 921 02:07:38,027 --> 02:07:40,154 Maeda Aki 922 02:07:41,155 --> 02:07:43,282 Takeuchi Riki 923 02:08:38,504 --> 02:08:42,591 Sonny Chiba 924 02:08:45,469 --> 02:08:49,681 and Beat Takeshi 925 02:12:40,787 --> 02:12:46,668 In Memoriam 926 02:12:48,170 --> 02:12:53,592 Directed by Fukasaku Kinji - Fukasaku Kenta 927 02:12:54,593 --> 02:12:58,847 English subtitles: Linda Hoaglund 59623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.