All language subtitles for Prison.Break.S02E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,753 Narrator: Previously on prison break: 2 00:00:02,962 --> 00:00:04,672 - Kellerman: Where is it? - Go to hell. 3 00:00:04,839 --> 00:00:05,882 You did this to yourself. 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,986 M ic hae I: Sara, if you're listening... 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,345 I only hope by now you've found your safe haven. 6 00:00:11,512 --> 00:00:15,099 I took advantage of you and put you in a place that's every doctor's nightmare. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,018 Sara tancredi. You know her well? 8 00:00:17,185 --> 00:00:19,270 I'd know her better if you get my ass moved. 9 00:00:19,437 --> 00:00:21,856 - I'll talk to the warden. - Another chance, safe haven. 10 00:00:22,023 --> 00:00:25,610 Those are the names of some of the chapters in the book they use in aa. 11 00:00:26,986 --> 00:00:31,365 Don't make no mistake about it. We will be a family if it kills us. 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 - Sasha: That's your map? - Uh-huh. 13 00:00:33,993 --> 00:00:36,829 - What happened to your arm? - My dad drinks too. 14 00:00:39,165 --> 00:00:40,875 Dede: My tummy hurts. 15 00:00:41,042 --> 00:00:44,003 She needs that medicine. She can't go two days without it. 16 00:00:44,212 --> 00:00:46,839 Trey: Kacee's going into the system now. Aiding an escaped con. 17 00:00:47,006 --> 00:00:49,675 - I'll turn myself in. - Kacee said you need to run. 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,637 If you turn yourself in, dede won't have either of you. 19 00:00:53,012 --> 00:00:55,514 - Michael, I want this to be over. - That makes two of us. 20 00:00:55,681 --> 00:00:58,142 It's looking at whatever your father gave you. 21 00:00:58,309 --> 00:00:59,393 It's just a key. 22 00:00:59,810 --> 00:01:02,563 If I may, sir. The president, she could be useful. 23 00:01:02,730 --> 00:01:04,023 Madame president? 24 00:01:04,190 --> 00:01:06,651 Reynolds: I want you to come home, Paul. 25 00:01:06,817 --> 00:01:09,528 But not with those brothers running around the country. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,365 - Caroline. - Reynolds: Please bring them in, Paul. 27 00:01:12,531 --> 00:01:15,576 And everything can go back to the way it was. 28 00:01:40,476 --> 00:01:41,727 Agent Kellerman. 29 00:01:41,894 --> 00:01:43,771 Reynolds: Paul, where are you? 30 00:01:43,938 --> 00:01:45,564 Out in the cold, remember? 31 00:01:45,731 --> 00:01:48,359 Reynolds: I'm speaking in Chicago tonight. 32 00:01:58,995 --> 00:02:00,788 Yeah, well... 33 00:02:02,498 --> 00:02:03,666 Lincoln. 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,459 Sara. 35 00:02:06,252 --> 00:02:08,838 It's funny how you only call me when you need me. 36 00:02:09,005 --> 00:02:13,259 - Maybe funny's not the right word. - Reynolds: A/I of this can go away, Paul. 37 00:02:13,759 --> 00:02:14,844 - Can it? - Yes. 38 00:02:15,011 --> 00:02:17,680 I am the president of the United States. 39 00:02:17,847 --> 00:02:22,018 Please just come back to Chicago and turn Burrows and Scofield in. 40 00:02:22,184 --> 00:02:26,689 I promise you thatl will make everything go back to the way it was. 41 00:02:26,856 --> 00:02:30,860 - Kellerman: I have to go. - Just come back, Paul. 42 00:02:31,110 --> 00:02:33,029 /need you. 43 00:02:34,113 --> 00:02:35,990 You actually think we have a shot? 44 00:02:37,450 --> 00:02:39,535 It depends on what your father gave you. 45 00:02:40,202 --> 00:02:42,663 This fell out of his pocket when I found him. 46 00:02:42,830 --> 00:02:45,124 I don't recognize the insignia, do you? 47 00:02:46,751 --> 00:02:48,127 Michael: No. 48 00:02:48,461 --> 00:02:49,879 But, uh... 49 00:02:52,048 --> 00:02:55,176 Sara, we've got someone working with us now. 50 00:03:06,395 --> 00:03:09,732 Good morning, sunshine. 51 00:03:13,903 --> 00:03:15,738 How'd you sleep? 52 00:03:20,659 --> 00:03:22,328 I tell you what. 53 00:03:22,787 --> 00:03:25,164 I'll go unlock the kids and make us all breakfast. 54 00:03:25,289 --> 00:03:26,499 No, I'll get the kids. 55 00:03:26,874 --> 00:03:28,584 - No. - I insist. 56 00:03:48,896 --> 00:03:50,815 I'll get the kids. 57 00:03:53,776 --> 00:03:57,113 And my hand cream will make them rope burns feel better. 58 00:03:57,655 --> 00:03:59,073 It won't work. 59 00:03:59,240 --> 00:04:01,617 Of course it will. Says right here on the bottle: 60 00:04:01,784 --> 00:04:05,037 - "Soothes skin irritations and..." - No. This. 61 00:04:05,204 --> 00:04:08,374 It won't work. I've got a job. The kids have school. 62 00:04:08,541 --> 00:04:10,793 We're all gonna get back to our normal routines... 63 00:04:10,960 --> 00:04:14,088 Once this little adjustment period is over. 64 00:04:14,255 --> 00:04:16,257 - There's someone coming over today. - Who? 65 00:04:16,424 --> 00:04:18,759 This woman, Patty, from the welcome wagon committee. 66 00:04:18,926 --> 00:04:21,345 - Call her and cancel. - Susan: I don't have her number. 67 00:04:21,512 --> 00:04:24,223 And if she shows up and I don't answer the door... 68 00:04:24,390 --> 00:04:26,851 She's gonna know something's wrong. 69 00:04:32,148 --> 00:04:33,649 Teddy. 70 00:04:37,111 --> 00:04:38,320 Teddy bear. 71 00:04:39,822 --> 00:04:40,865 You need to go. 72 00:04:43,367 --> 00:04:45,828 If she recognizes you... 73 00:04:48,122 --> 00:04:50,416 I don't want you to get in trouble. 74 00:04:56,922 --> 00:04:58,799 Bagwell: That's nonsense. 75 00:04:59,925 --> 00:05:01,802 It's no trouble. 76 00:05:05,598 --> 00:05:08,184 No trouble at all. 77 00:05:11,770 --> 00:05:13,939 Wakey-wakey, children. 78 00:05:16,609 --> 00:05:18,277 Kellerman: Hi, Sara. 79 00:05:18,444 --> 00:05:21,697 What's done is done. We all want the same thing. 80 00:05:24,658 --> 00:05:26,535 You didn't tell us you left her to die. 81 00:05:27,119 --> 00:05:28,996 I was scaring her. 82 00:05:29,163 --> 00:05:31,290 I would've pulled her out. 83 00:05:31,457 --> 00:05:33,542 No. No, you left me in there to drown. 84 00:05:33,709 --> 00:05:35,920 I wonder how long you can hold your breath. 85 00:05:36,086 --> 00:05:39,173 - Maybe we should find out. - You need me and you know it. 86 00:05:39,715 --> 00:05:41,967 You need me. You need me and you know it. 87 00:05:45,346 --> 00:05:48,724 Why? Why do we need him? We have the key. We'll find out what it's for. 88 00:05:49,058 --> 00:05:51,060 I can tell you what that key's for right now. 89 00:05:54,563 --> 00:05:56,315 It's to a private cigar club. 90 00:05:57,066 --> 00:05:58,150 Where? 91 00:05:59,818 --> 00:06:01,237 Chicago. 92 00:06:37,856 --> 00:06:39,775 Patoshik: We have to hurry. 93 00:06:40,776 --> 00:06:43,612 We have to hurry, Larry. I did a bad thing. 94 00:06:45,781 --> 00:06:48,576 I did a very bad thing. 95 00:06:51,662 --> 00:06:53,706 All gas stations. 96 00:06:53,872 --> 00:06:56,584 On 80, 30, 77. 97 00:06:56,750 --> 00:07:00,379 I want Scofield and Burrows' pictures on each and every gas pump. 98 00:07:00,546 --> 00:07:02,631 If they have no fuel, they can't get anywhere. 99 00:07:02,798 --> 00:07:03,966 - Sir. - What? 100 00:07:04,133 --> 00:07:07,553 We might need to divert our attention away from Scofield and Burrows. 101 00:07:07,720 --> 00:07:11,390 - Why would I do that? - One of the escapees just killed a civilian. 102 00:07:11,765 --> 00:07:13,392 Patoshik. 103 00:07:13,684 --> 00:07:15,644 A man fitting his description was spotted... 104 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 Running from the scene of a brutal homicide. 105 00:07:18,147 --> 00:07:19,940 It happened in algoma, Wisconsin. 106 00:07:20,399 --> 00:07:22,443 It's less than four hours from the president. 107 00:07:22,610 --> 00:07:25,904 Call the field office in Madison and have them get some agents out there. 108 00:07:26,071 --> 00:07:28,591 - I'll notify headquarters. - Mahone: I didn't say headquarters. 109 00:07:28,741 --> 00:07:30,409 Are you not following direct orders? 110 00:07:31,410 --> 00:07:33,912 Oh, I'm following direct orders, sir. 111 00:07:35,331 --> 00:07:37,082 Just not from you anymore. 112 00:07:38,167 --> 00:07:41,337 Everything goes through headquarters from now on. 113 00:07:42,504 --> 00:07:43,797 May I? 114 00:07:53,265 --> 00:07:54,308 Yeah? 115 00:07:54,933 --> 00:07:56,477 You heard about patoshik? 116 00:07:56,644 --> 00:07:57,770 Mahone: Just now. 117 00:07:58,812 --> 00:07:59,938 Kim: Good. 118 00:08:00,356 --> 00:08:01,690 He goes. Mahone: Come on. 119 00:08:01,857 --> 00:08:04,151 The man is mentally ill. He doesn't know anything. 120 00:08:04,318 --> 00:08:07,363 Patoshik was one of Scofield's cellmates for a while. 121 00:08:07,529 --> 00:08:09,990 He's included in the escape. Who knows what he knows. 122 00:08:10,157 --> 00:08:13,661 - Scofield and Burrows are still out. - Don't worry about Scofield and Burrows. 123 00:08:16,205 --> 00:08:17,456 Again. 124 00:08:18,290 --> 00:08:20,000 Patoshik goes. 125 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 Take care of it. 126 00:08:26,173 --> 00:08:27,925 Kellerman: Hi. Are you in charge of seating? 127 00:08:28,092 --> 00:08:30,969 - Yeah. Can I help you? - Agent Paul Kellerman, secret service. 128 00:08:31,136 --> 00:08:34,473 I'm transporting a fugitive to Chicago. I need you to clear a car for me. 129 00:08:34,640 --> 00:08:36,725 - A fugitive? - Kellerman: That's right. 130 00:08:37,393 --> 00:08:39,561 It's just, we're already near capacity, I mean... 131 00:08:39,728 --> 00:08:41,897 You want us to rub elbows with the passengers? 132 00:08:42,064 --> 00:08:43,649 No, sir. Kellerman: Okay. 133 00:08:43,816 --> 00:08:45,275 What's he wanted for? 134 00:08:45,484 --> 00:08:46,485 Killing people. 135 00:08:46,819 --> 00:08:48,737 - Good lord. - Kellerman: Make it happen. 136 00:08:49,154 --> 00:08:51,156 Ticket taker: Come on. Follow me. 137 00:09:02,960 --> 00:09:04,795 It's gonna be all right. 138 00:09:07,548 --> 00:09:08,590 If you say so. 139 00:09:10,801 --> 00:09:13,011 We use him to get what we need... 140 00:09:13,512 --> 00:09:15,180 Then we dump him. 141 00:09:17,641 --> 00:09:18,684 Okay. 142 00:09:24,732 --> 00:09:26,650 I'm sorry you got involved in this. 143 00:09:28,277 --> 00:09:30,320 The fact that you're helping us... 144 00:09:30,696 --> 00:09:32,114 It means a lot. 145 00:09:33,031 --> 00:09:34,533 Thank you. 146 00:09:40,539 --> 00:09:42,750 The other riders aren't in any danger, are they? 147 00:09:42,916 --> 00:09:45,377 I mean, should I make an announcement or anything? 148 00:09:45,544 --> 00:09:47,296 You want pandemonium? 149 00:09:47,463 --> 00:09:49,798 - No, sir. - Okay, then no announcements, all right? 150 00:09:50,549 --> 00:09:52,885 Keep everybody out of this car and everything's Jake. 151 00:09:53,051 --> 00:09:55,888 I've done this a million times, never had a problem. 152 00:09:56,054 --> 00:09:57,473 Yeah. Will do. 153 00:10:08,817 --> 00:10:10,152 Kellerman: Let's go. 154 00:10:15,407 --> 00:10:17,427 Man: For all passengers going to Chicago... 155 00:10:17,451 --> 00:10:19,661 We will be stopping at stations... 156 00:10:19,828 --> 00:10:22,164 Kellerman: We'll be in Chicago in about five hours. 157 00:10:22,331 --> 00:10:23,957 You wanna get some rest? 158 00:10:42,351 --> 00:10:43,852 You okay? 159 00:10:45,312 --> 00:10:46,688 Yeah. 160 00:11:01,203 --> 00:11:02,621 Brad. 161 00:11:02,788 --> 00:11:03,831 You don't look good. 162 00:11:03,997 --> 00:11:07,835 I helped you with Sara tancredi, and you were supposed to get me into ad seg. 163 00:11:08,126 --> 00:11:09,711 I tried. 164 00:11:10,963 --> 00:11:12,840 But your new warden, ugh... 165 00:11:14,675 --> 00:11:16,301 Straight as an arrow... 166 00:11:16,969 --> 00:11:20,389 But I might be able to do you one better than ad seg. 167 00:11:22,266 --> 00:11:25,227 You found Scofield and Burrows through the Russian girl, right? 168 00:11:25,394 --> 00:11:27,646 Yeah, nika. Why? 169 00:11:27,813 --> 00:11:32,234 And you tracked down bagwell by following Susan hollander. 170 00:11:32,401 --> 00:11:34,820 Yeah. And I blow my nose with my right hand... 171 00:11:34,987 --> 00:11:38,282 And I wipe my ass with my left. What of it? 172 00:11:43,954 --> 00:11:48,500 I've got very powerful people behind me that want me to finish my job. 173 00:11:49,418 --> 00:11:52,129 They can push the quickest habeas corpus proceedings... 174 00:11:52,296 --> 00:11:54,089 The courts have ever seen. 175 00:11:54,715 --> 00:11:57,676 The papen/vork's sitting on the right person's desk as we speak... 176 00:11:57,801 --> 00:12:03,265 Setting forth all the constitutional violations in your prosecution. 177 00:12:04,433 --> 00:12:06,894 It's just waiting to be rubber-stamped. 178 00:12:08,145 --> 00:12:10,355 And what do I have to do? 179 00:12:11,356 --> 00:12:13,692 You just find those cons. 180 00:12:14,610 --> 00:12:16,111 Only this time... 181 00:12:16,445 --> 00:12:17,779 You're gonna do it for me. 182 00:12:17,946 --> 00:12:22,409 Unofficially, under the radar, no paper trail. 183 00:12:24,119 --> 00:12:28,373 I need a junkyard dog who's willing to do the ugly things it takes... 184 00:12:28,540 --> 00:12:31,084 To bring a con to justice. 185 00:12:33,837 --> 00:12:36,131 Are you my dog, Brad? 186 00:12:38,926 --> 00:12:41,386 Damn hell yeah, I am. 187 00:12:42,512 --> 00:12:44,306 Patty: Mmm. Mmm. 188 00:12:45,223 --> 00:12:46,558 Patty: This is delicious. 189 00:12:46,975 --> 00:12:48,393 What'd you call it again? 190 00:12:48,560 --> 00:12:50,646 That, my dear pattycake, is what my auntie... 191 00:12:50,812 --> 00:12:52,898 Back in 'bama used to call hobo chicken... 192 00:12:53,065 --> 00:12:56,318 One part chicken, two parts spice, three parts actual hobo. 193 00:12:56,485 --> 00:12:59,154 Oh, come on. 194 00:13:00,948 --> 00:13:02,658 Bagwell: I know, uh... 195 00:13:03,992 --> 00:13:07,913 Fowl isn't part of a traditional brunch, per se... 196 00:13:08,080 --> 00:13:14,086 But I have found a lean meat can act as an aperitif... 197 00:13:14,836 --> 00:13:16,755 To awaken the palate... 198 00:13:16,880 --> 00:13:20,509 For more subtle flavors and textures... 199 00:13:20,676 --> 00:13:23,136 Such as... 200 00:13:23,845 --> 00:13:25,013 Mommy! 201 00:13:25,389 --> 00:13:28,517 Pumpkin cinnamon bread with fresh strawberries and cream. 202 00:13:28,684 --> 00:13:31,687 Patty: Oh, boy. 203 00:13:31,853 --> 00:13:33,188 Now, how did you two meet? 204 00:13:35,107 --> 00:13:36,984 -Church. 205 00:13:37,526 --> 00:13:39,820 Bagwell: Ahem. After my, uh... 206 00:13:40,362 --> 00:13:41,530 Accident... 207 00:13:41,697 --> 00:13:44,616 I was volunteering with some other amputees. 208 00:13:45,242 --> 00:13:48,870 My parish back home did an exchange program... 209 00:13:49,037 --> 00:13:52,791 With churches all over this fine country and, well... 210 00:13:52,916 --> 00:13:56,086 The good lord just saw fit to plop my country rump right down... 211 00:13:56,253 --> 00:13:59,256 In the pew right beside my Suzie q. 212 00:13:59,923 --> 00:14:02,342 And you just stole her heart. 213 00:14:02,718 --> 00:14:04,594 I'm a regular one-armed bandit. 214 00:14:09,182 --> 00:14:10,434 Mrs. Wallace. 215 00:14:10,851 --> 00:14:12,811 Teddy just bought me a brand-new bike. 216 00:14:12,978 --> 00:14:15,814 - It's out in the garage. Wanna go see? - Patty: Sure. 217 00:14:16,481 --> 00:14:18,608 Bagwell: We have got company. 218 00:14:18,817 --> 00:14:20,360 Oh, that's okay. 219 00:14:20,527 --> 00:14:23,947 No, it's not. It's rude. Zack knows better, ain't that right? 220 00:14:27,200 --> 00:14:30,037 You do know better, Zack. 221 00:14:40,464 --> 00:14:42,049 You gotta have discipline. 222 00:14:43,341 --> 00:14:48,597 Without a strong father figure, a young man mightjust end up in prison. 223 00:15:01,276 --> 00:15:02,778 Kellerman: Since you are such a fan... 224 00:15:03,487 --> 00:15:07,449 Of Elaine's store-bought blueberry pie, I'm gonna bake you a real pie. 225 00:15:10,368 --> 00:15:13,038 My name's Lance, and I'm an addict. 226 00:15:19,044 --> 00:15:20,804 Hi. My name is not Lance... 227 00:15:20,921 --> 00:15:22,422 And I'm not an addict. 228 00:15:33,892 --> 00:15:35,477 Sara: Michael. 229 00:15:36,770 --> 00:15:39,314 Do you know if there's any way I can get any water? 230 00:15:40,315 --> 00:15:42,901 Yeah, I think there's a bathroom downstairs. I'll check. 231 00:15:43,026 --> 00:15:44,236 Sara: Thanks. 232 00:15:56,915 --> 00:15:58,500 Kellerman: It was never personal, Sara. 233 00:15:59,376 --> 00:16:01,670 - War never is. - Yeah. 234 00:16:31,491 --> 00:16:32,951 Lincoln: Sara. 235 00:16:34,369 --> 00:16:35,412 Sara, back off. 236 00:16:35,579 --> 00:16:38,081 - Let him go, Sara. Sara! - Michael: Sara. 237 00:16:44,129 --> 00:16:45,213 Michael: Settle down. 238 00:16:47,716 --> 00:16:48,967 Lincoln: Hey, hey, hey, hey. 239 00:16:49,092 --> 00:16:52,721 You get one of those. You get one of those. One. 240 00:16:55,599 --> 00:16:56,892 Down. Get down, right now. 241 00:17:03,231 --> 00:17:04,274 What? 242 00:17:04,441 --> 00:17:05,817 These three guys said they saw... 243 00:17:05,984 --> 00:17:08,111 What looked to be a fight going on in there. 244 00:17:08,278 --> 00:17:10,447 They didn't, okay? Just get the train to Chicago. 245 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 - Do I need to notify the police? - Do what I told you to do. 246 00:17:13,408 --> 00:17:16,870 Take the tickets, I'll watch the fugitive, you can continue to do bong-hits... 247 00:17:17,037 --> 00:17:20,332 Or whatever you do back there, okay? You guys mind your own business. 248 00:17:20,790 --> 00:17:22,000 Everybody clear? 249 00:17:22,667 --> 00:17:24,002 Great. 250 00:17:24,252 --> 00:17:25,587 Don't interrupt again, please. 251 00:17:29,257 --> 00:17:31,384 Just so we're all clear... 252 00:17:32,052 --> 00:17:33,386 If she tries that again... 253 00:17:33,553 --> 00:17:34,763 You'll do what? 254 00:17:34,930 --> 00:17:36,765 Just stay on the other side of the car. 255 00:17:39,142 --> 00:17:40,644 It wasn't personal, Paul. 256 00:18:33,071 --> 00:18:35,240 Bagwell: The pleasure was all ours, pattycake. 257 00:18:35,407 --> 00:18:36,866 Patty: Oh, what are these? 258 00:18:37,075 --> 00:18:39,703 Oh, I'm gonna do some renovations. 259 00:18:39,869 --> 00:18:43,206 I was just tapping the sheetrock, looking for the stud. 260 00:18:43,373 --> 00:18:45,959 Looks like you already found one. Ha-ha-ha! 261 00:18:46,126 --> 00:18:49,087 Ooh! Potty-mouth! Patty: Oh! 262 00:18:50,547 --> 00:18:53,883 Me and the girls get together every Friday for book club. 263 00:18:54,092 --> 00:18:57,262 You ought to host it this week, and everybody can meet you. 264 00:18:57,429 --> 00:18:58,513 I'll see you then. 265 00:18:58,680 --> 00:19:00,223 Can't wait. 266 00:19:05,103 --> 00:19:07,480 This ain't never gonna work here. 267 00:19:07,897 --> 00:19:09,733 Go pack your things. 268 00:19:09,899 --> 00:19:11,192 We're moving. 269 00:19:36,801 --> 00:19:39,596 Now, if you don't stop me... 270 00:19:39,763 --> 00:19:43,975 I am gonna eat this whole thing by myself, huh? 271 00:19:47,854 --> 00:19:49,606 All right, sweetie. 272 00:19:49,773 --> 00:19:52,734 Listen, I'll make a deal with you. 273 00:19:53,610 --> 00:19:56,446 Remember that merry-go-round that we saw today? 274 00:19:56,863 --> 00:20:01,451 You're not gonna get a chance to ride it if you don't eat something. Go ahead. 275 00:20:01,618 --> 00:20:03,870 I don't feel good. 276 00:20:11,169 --> 00:20:12,879 Oh, sweetie. 277 00:20:16,091 --> 00:20:19,552 Okay, come on. Let's go, all right? 278 00:20:20,387 --> 00:20:22,055 I got you. 279 00:20:24,391 --> 00:20:27,727 Okay, just hold oh, okay, sweetpea? Check, please. 280 00:20:28,436 --> 00:20:30,271 Man: All right, nobody move. 281 00:20:40,198 --> 00:20:42,575 Hey, Sara. Sara: Not now. 282 00:21:00,844 --> 00:21:02,303 Lincoln: How is she? 283 00:21:02,679 --> 00:21:05,932 Well, she wants to be alone. 284 00:21:08,309 --> 00:21:11,438 So we get what her dad locked away with that key. What do we do then? 285 00:21:11,604 --> 00:21:13,982 I mean, you saw what they did with the tape we made. 286 00:21:14,149 --> 00:21:15,608 They're gonna Bury everything. 287 00:21:15,775 --> 00:21:17,861 That's why we're keeping him close to us. 288 00:21:18,027 --> 00:21:19,779 He's got a lot of connections in Washington. 289 00:21:19,946 --> 00:21:21,030 Lincoln: Mm-hm. 290 00:21:21,239 --> 00:21:25,160 So we get to this cigar club, open her dad's box. 291 00:21:25,326 --> 00:21:28,079 What if the only thing inside's a bunch of stogies? 292 00:21:28,872 --> 00:21:31,166 I think it's worth making the trip to find out. 293 00:21:47,056 --> 00:21:49,267 - Reynolds: Yes? - Caroline. 294 00:21:49,434 --> 00:21:51,895 Paul, where are you? 295 00:21:52,604 --> 00:21:54,355 I need to know exactly what you meant... 296 00:21:54,522 --> 00:21:56,566 When you said you're gonna make this right. 297 00:21:56,733 --> 00:21:59,861 - I need specifics. - Where are you? What's that noise? 298 00:22:00,028 --> 00:22:02,405 I'm on a train. I'll be in Chicago later today. 299 00:22:02,739 --> 00:22:04,282 But I need to know some specifics. 300 00:22:04,449 --> 00:22:06,951 Where are Burrows and Scofield? Are they with you? 301 00:22:07,118 --> 00:22:09,621 Don't worry about them, worry about me. 302 00:22:09,787 --> 00:22:14,000 Paul, there are still positions in my admim'stration that need to be filled... 303 00:22:14,167 --> 00:22:18,087 Including chief of staff I want that to be you. 304 00:22:18,296 --> 00:22:22,217 When I get to Chicago, we'll meet and we'll talk. 305 00:22:31,601 --> 00:22:32,894 All of it. 306 00:22:33,061 --> 00:22:36,356 Man, I just brought enough to get a sandwich. I was sitting right there. 307 00:22:38,441 --> 00:22:39,567 If you're lying... 308 00:22:39,734 --> 00:22:44,155 Look, my daughter is sick and I don't wanna spend any more minutes in here. 309 00:22:44,739 --> 00:22:47,408 Trust me, that is all that I have. 310 00:22:53,623 --> 00:22:57,544 Man: What do you got, sweetheart? Huh? 311 00:22:59,337 --> 00:23:00,838 What do you got? 312 00:23:05,885 --> 00:23:08,930 - You don't want to listen? - Hey. Hey, calm down, man. 313 00:23:09,097 --> 00:23:10,974 - Shut up. - All right. 314 00:23:11,140 --> 00:23:13,351 Listen to me. You've got to calm down. 315 00:23:13,935 --> 00:23:16,604 I can help you get everything that you want. 316 00:23:16,771 --> 00:23:19,274 But you don't want to hurt anybody else, right? 317 00:23:19,440 --> 00:23:20,900 Come on. 318 00:23:21,693 --> 00:23:24,153 Look, listen. Hey. 319 00:23:24,362 --> 00:23:27,073 Why don't you lock the door and turn the closed sign back... 320 00:23:27,448 --> 00:23:30,660 So everybody thinks that this place is closed, all right? 321 00:23:30,827 --> 00:23:33,371 And then we can get everybody away from the window. 322 00:23:33,538 --> 00:23:35,665 Is that cool? Everybody's away from the window. 323 00:23:35,832 --> 00:23:38,042 Let's move everybody on to this side of the room. 324 00:23:38,209 --> 00:23:41,713 Get on this side. Let's move to this side of the room, away from the window. 325 00:23:41,879 --> 00:23:43,840 Let's get on this side of the room, okay? 326 00:23:44,007 --> 00:23:46,676 This side of the room. Why don't you take my daughter, okay? 327 00:23:46,843 --> 00:23:50,555 Take her on this side of the room so that everybody, everything is gonna be okay. 328 00:23:50,722 --> 00:23:52,557 Everything is gonna be fine. 329 00:23:52,724 --> 00:23:55,852 Because you're not gonna put your hand on another person, right? 330 00:23:56,269 --> 00:23:58,646 Right. We're all good. 331 00:24:00,106 --> 00:24:01,482 You all good? 332 00:24:01,649 --> 00:24:03,067 We're good, right? 333 00:24:07,572 --> 00:24:09,657 Hey, Sara. Sara: Come on in. 334 00:24:17,081 --> 00:24:18,625 Hey. 335 00:24:30,345 --> 00:24:33,014 I've been sitting here, evaluating. 336 00:24:35,099 --> 00:24:36,601 I, uh... 337 00:24:38,645 --> 00:24:41,731 Ijumped bail, I'm on the run... 338 00:24:43,149 --> 00:24:45,985 And I just tried to take a man's life. 339 00:24:47,862 --> 00:24:49,072 I'm not using. 340 00:24:51,074 --> 00:24:54,744 Which is actually quite an accomplishment. 341 00:24:58,081 --> 00:25:00,208 But three weeks ago, I was a doctor. 342 00:25:01,125 --> 00:25:03,169 You can get that back. 343 00:25:03,586 --> 00:25:05,171 All of it. 344 00:25:06,714 --> 00:25:08,216 You need to believe that. 345 00:25:09,008 --> 00:25:10,802 You believe that? 346 00:25:13,221 --> 00:25:15,264 You think you can get it all back? 347 00:25:18,267 --> 00:25:20,478 I choose to have faith. 348 00:25:23,356 --> 00:25:25,566 Because without that, I have nothing. 349 00:25:28,069 --> 00:25:30,488 It's the only thing that's keeping me going. 350 00:25:33,366 --> 00:25:34,826 Well. 351 00:25:35,785 --> 00:25:38,496 I got two things keeping me going. 352 00:25:39,122 --> 00:25:41,999 The first is that I want the people who took my dad. 353 00:25:45,086 --> 00:25:47,130 And actually the second... 354 00:25:47,797 --> 00:25:53,136 Ironically, I probably wouldn't even say if I hadn't lost it. 355 00:25:53,302 --> 00:25:54,762 But... 356 00:25:55,304 --> 00:25:57,265 You should know that... 357 00:26:07,984 --> 00:26:12,238 The first thing they tell you when you take the job is... 358 00:26:12,989 --> 00:26:14,991 Never to fall in love with an inmate. 359 00:27:09,462 --> 00:27:10,671 Kellerman: What's going on? 360 00:27:15,593 --> 00:27:17,053 Roadblock. 361 00:27:30,024 --> 00:27:32,527 Linc, it's locked. 362 00:28:05,768 --> 00:28:07,395 Hey, you can't be in here. 363 00:28:16,571 --> 00:28:19,031 - Lincoln: Run the roadblock. - Man, I can't do that. 364 00:28:19,198 --> 00:28:20,491 Run it. 365 00:28:22,326 --> 00:28:23,828 Officer: Hey, hold them up! 366 00:28:57,278 --> 00:28:59,697 Bradley bellick, FBI. 367 00:29:02,366 --> 00:29:05,828 Brad bellick, Federal Bureau of Investigation. 368 00:29:06,454 --> 00:29:08,372 Brad bellick, FBI. 369 00:29:08,706 --> 00:29:11,626 Special agent Brad bellick, FBI. 370 00:29:12,460 --> 00:29:14,503 Hi, there. I'm Brad bellick with the FBI. 371 00:29:15,212 --> 00:29:17,548 I'm an agent with the FBI, Brad bellick. 372 00:29:19,216 --> 00:29:22,011 Brad bellick. I'm with the bureau. 373 00:29:24,722 --> 00:29:27,183 Brad bellick. I'm with the bureau. 374 00:29:27,475 --> 00:29:30,227 I already talked to the cops. Told them all I had to say. 375 00:29:30,394 --> 00:29:33,230 Yeah, well, I'm no local hayseed cop. I'm federal. 376 00:29:33,564 --> 00:29:35,650 And you're not gonna get away with lying to me. 377 00:29:36,025 --> 00:29:38,819 - I didn't lie to nobody. - Really? 378 00:29:38,986 --> 00:29:41,948 "He was just some homeless guy. Hangs around hancock square... 379 00:29:42,114 --> 00:29:45,242 Hitting up college kids for change. He's down there all the time. 380 00:29:45,409 --> 00:29:47,745 If he's not there, I don't know where to find him." 381 00:29:47,912 --> 00:29:49,747 - That's your statement? - Pretty much. 382 00:29:49,872 --> 00:29:53,668 You see, the problem is, Charles "haywire" patoshik's a paranoid... 383 00:29:53,834 --> 00:29:57,171 Who suffers from fear of crowds, who's terrified of strangers. 384 00:29:57,338 --> 00:29:59,178 If he's anywhere, it's the middle of nowhere... 385 00:29:59,340 --> 00:30:00,860 Keeping to himself, being a weirdo. 386 00:30:00,925 --> 00:30:03,010 - And? - And if you want to get tough... 387 00:30:03,302 --> 00:30:06,764 How about I arrest you right now for hindering a federal investigation? 388 00:30:06,931 --> 00:30:08,140 Who they gonna believe? 389 00:30:08,307 --> 00:30:11,936 An agent with 15 years on the force and three presidential citations... 390 00:30:12,103 --> 00:30:16,232 Or a piece of white trash with a juvie record? 391 00:30:16,816 --> 00:30:18,567 I didn't ask him to do it. 392 00:30:18,776 --> 00:30:22,446 But in case you haven't noticed, I ain't exactly broken up over my dad's death. 393 00:30:22,613 --> 00:30:24,991 Why can't you just leave this patoshik guy alone? 394 00:30:25,157 --> 00:30:26,617 Where is he? 395 00:30:27,118 --> 00:30:30,788 Or do you want to get locked up right now? 396 00:30:37,795 --> 00:30:39,797 - Yeah? - I got a lead on patoshik. 397 00:30:39,922 --> 00:30:40,965 Where? 398 00:30:42,341 --> 00:30:43,384 I'm on my way. 399 00:30:44,051 --> 00:30:45,803 Keep him there. 400 00:30:45,928 --> 00:30:47,304 Alone. 401 00:30:50,975 --> 00:30:54,729 Any information on Scofield and Burrows, I want to be notified immediately. 402 00:30:54,895 --> 00:30:56,981 If that works out for you. 403 00:31:00,943 --> 00:31:03,612 They're gonna have cops waiting for us at the next station. 404 00:31:03,821 --> 00:31:06,574 - We need to jump, then. - And do what? 405 00:31:06,741 --> 00:31:08,117 Hide under a barrel? 406 00:31:08,284 --> 00:31:09,660 Michael: Linc's right. 407 00:31:15,374 --> 00:31:17,835 Franklin: Okay, just put those in there. 408 00:31:18,002 --> 00:31:20,004 So sorry about all this. 409 00:31:22,298 --> 00:31:23,924 It's okay, sweetpea. 410 00:31:27,344 --> 00:31:29,263 Here's everything right here, man. 411 00:31:34,310 --> 00:31:35,770 - It's good. - All right. 412 00:31:35,936 --> 00:31:37,938 Everyone in the storage room. Now. 413 00:31:38,105 --> 00:31:39,315 What? 414 00:31:39,857 --> 00:31:43,027 Get back there, until the cops show up. 415 00:31:43,402 --> 00:31:45,362 No, no, no, no. I can't go back there. 416 00:31:45,529 --> 00:31:47,198 - Woman: Come on. - No. 417 00:31:47,364 --> 00:31:50,367 You kept a cool head this whole time, don't get yourself killed. 418 00:31:50,534 --> 00:31:52,078 You know what? Listen to me. 419 00:31:53,704 --> 00:31:55,331 I'm a wanted man. 420 00:31:55,498 --> 00:31:57,625 Okay? The police show up here... 421 00:31:57,792 --> 00:32:00,544 They'll take me back to prison. You know what? That's fine. 422 00:32:00,711 --> 00:32:03,005 But my little girl right here, she's sick... 423 00:32:03,464 --> 00:32:04,965 And she's gonna be left alone. 424 00:32:07,259 --> 00:32:08,511 And I can't let that happen. 425 00:32:09,095 --> 00:32:12,056 So can you please let us go? 426 00:32:23,234 --> 00:32:24,735 Split. Franklin: Okay. 427 00:32:25,277 --> 00:32:28,572 - Man: Go on. - Come on, sweetie, let's go. 428 00:32:30,407 --> 00:32:32,576 All right, everyone in the back. Move. 429 00:32:34,912 --> 00:32:35,996 Not you. Woman: Aah! 430 00:32:36,163 --> 00:32:37,581 You're coming with me. 431 00:32:38,082 --> 00:32:39,667 Go on, move. 432 00:32:40,167 --> 00:32:43,546 Look, I want you to stay right here, okay? 433 00:32:45,923 --> 00:32:47,508 - Go on. - Hey. 434 00:32:50,845 --> 00:32:54,265 - I think you should let her go, man. - Take off. Last chance. 435 00:32:54,431 --> 00:32:56,475 You got the money... 436 00:32:56,642 --> 00:32:59,854 Burglary and assault, man. Hey, that's change, that's little time. 437 00:33:00,020 --> 00:33:01,647 But this right here? 438 00:33:01,814 --> 00:33:05,401 You will be in prison for the rest of your life. You believe me on that. 439 00:33:05,568 --> 00:33:08,612 Unless you want your daughter to see you die... 440 00:33:08,779 --> 00:33:09,822 Move. 441 00:33:15,119 --> 00:33:16,620 Franklin: I'm trying to help you, man. 442 00:33:20,124 --> 00:33:21,709 Come here! 443 00:33:28,007 --> 00:33:29,341 Sweetie, stay right there. 444 00:33:34,430 --> 00:33:36,140 Oh, no. 445 00:33:50,154 --> 00:33:51,780 Who did this? 446 00:33:55,993 --> 00:33:57,036 I did. 447 00:34:08,005 --> 00:34:09,089 Thank you. 448 00:34:20,935 --> 00:34:22,686 Bellick: Haywire. 449 00:34:23,020 --> 00:34:24,730 Don't move. 450 00:34:25,356 --> 00:34:29,276 Run, Larry, run. Run, run. 451 00:34:39,536 --> 00:34:42,623 Man: Dino, its Eric. We got four/umpers. 452 00:34:42,790 --> 00:34:46,335 Three males and a female. Call it in and get to the next station. 453 00:34:46,502 --> 00:34:49,713 Do you hear me? Get us to the next station. 454 00:34:52,466 --> 00:34:54,843 The men who pushed the roadblock are off the train... 455 00:34:55,052 --> 00:34:58,889 Near mile marker 54 just south of the tedford bridge. 456 00:35:41,223 --> 00:35:43,076 Officer 1: This is the state police. 457 00:35:43,100 --> 00:35:44,310 Stop. Stop where you are. 458 00:35:44,476 --> 00:35:46,103 Officer 2: Freeze. Man: Don't shoot. 459 00:35:46,854 --> 00:35:48,272 Don't shoot. 460 00:35:48,439 --> 00:35:49,690 Turn around. 461 00:35:51,942 --> 00:35:53,902 I'm an employee of the train company. 462 00:35:54,278 --> 00:35:56,613 Dino, it's Eric. We got fourjumpers. 463 00:35:57,239 --> 00:35:59,616 Three males and a female. Get us to the next station. 464 00:35:59,783 --> 00:36:01,869 Let's go. Come on. 465 00:36:03,287 --> 00:36:07,791 They told us to jump and run and not to look back, or they'd shoot us. 466 00:36:13,380 --> 00:36:15,382 We need to find a car. 467 00:36:58,467 --> 00:36:59,510 Yeah? 468 00:36:59,676 --> 00:37:01,095 I got haywire trapped. 469 00:37:01,261 --> 00:37:02,429 Mahone: Don't do anything. 470 00:37:02,846 --> 00:37:04,515 Just hold him till I get there. 471 00:37:04,681 --> 00:37:07,518 No problem. I got this wing nut treed. 472 00:37:30,916 --> 00:37:33,043 - Caroline. - Reynolds: Paul, where are you? 473 00:37:33,210 --> 00:37:36,797 - Did you send the police? - No, of course not. 474 00:37:36,964 --> 00:37:40,717 - How did they know I was on that train? - Paul, lhave no idea. 475 00:37:41,051 --> 00:37:44,346 - I'll let the president know. - I contact the president directly. 476 00:37:45,639 --> 00:37:48,559 Reynolds: Are Burrows and Scofield with you? 477 00:37:48,976 --> 00:37:51,270 I was expecting to brief the president. 478 00:37:52,813 --> 00:37:54,106 You report to me now. 479 00:37:55,107 --> 00:37:56,567 Reynolds: Paul? 480 00:37:58,068 --> 00:38:00,571 Where did we spend my 35th birthday? 481 00:38:00,737 --> 00:38:02,072 What? 482 00:38:02,239 --> 00:38:05,409 The restaurant, where was it? You remember. 483 00:38:05,576 --> 00:38:07,244 Don't be ridiculous. I have to go. 484 00:38:07,411 --> 00:38:09,329 - Do not hang up. - I have to go. 485 00:38:09,496 --> 00:38:12,583 -Just get Burrows and Scofield - h ey. 486 00:38:12,875 --> 00:38:14,751 Whoever this is... 487 00:38:15,419 --> 00:38:18,088 Tell bill Kim that he just screwed up... 488 00:38:18,255 --> 00:38:19,756 Big time. 489 00:38:21,425 --> 00:38:22,718 Paul? 490 00:38:22,885 --> 00:38:24,344 Paul? 491 00:38:52,080 --> 00:38:53,290 What's all this? 492 00:38:53,457 --> 00:38:55,792 Some wacko climbed to the top of a grain elevator. 493 00:38:56,293 --> 00:38:58,128 People wanna watch. 494 00:38:58,295 --> 00:39:01,882 You were supposed to keep a handle on it. Do you know what that means? 495 00:39:02,049 --> 00:39:04,468 I got you haywire. What else do you want? 496 00:39:06,637 --> 00:39:08,388 FBI. He's my chargee. 497 00:39:41,838 --> 00:39:43,590 Mahone: How you doing, Charles? 498 00:39:44,716 --> 00:39:46,343 I don't wanna go back to prison. 499 00:39:47,678 --> 00:39:49,513 I don't blame you. 500 00:39:50,347 --> 00:39:52,015 I wanna go to Holland. 501 00:39:52,349 --> 00:39:54,851 That's not what I expected to hear. 502 00:39:55,811 --> 00:39:57,354 But you can't go there, son. 503 00:39:59,022 --> 00:40:00,107 | just... 504 00:40:04,403 --> 00:40:07,114 I just want to go here. 505 00:40:07,948 --> 00:40:09,449 See? 506 00:40:13,870 --> 00:40:15,581 I'll tell you what. 507 00:40:17,749 --> 00:40:19,918 You don't have to go to prison. 508 00:40:22,045 --> 00:40:24,172 But you can't go to Holland either. 509 00:40:24,381 --> 00:40:26,174 Oh, no, no, no... 510 00:40:26,383 --> 00:40:29,177 It's okay, it's okay, it's okay. Hey. 511 00:40:29,386 --> 00:40:30,721 You're in a tough spot. 512 00:40:31,430 --> 00:40:33,390 You feel trapped, you got no options... 513 00:40:33,557 --> 00:40:36,727 And you're caught in a situation where you have no control. 514 00:40:37,185 --> 00:40:38,979 I know how you feel. 515 00:40:39,146 --> 00:40:40,397 I do. 516 00:40:41,607 --> 00:40:45,068 It takes its toll on you, and all you want to do is run. 517 00:40:48,614 --> 00:40:49,865 But run where? 518 00:40:50,032 --> 00:40:52,451 I just want to go. 519 00:40:56,663 --> 00:40:58,415 There's a way out. 520 00:41:01,668 --> 00:41:03,420 A way out? 521 00:41:06,006 --> 00:41:08,425 Of this maze? 522 00:41:10,135 --> 00:41:11,470 Yeah. 523 00:41:16,975 --> 00:41:20,437 There are private humidors in the back, each member's name is on their box. 524 00:41:21,188 --> 00:41:24,733 - Michael: Any security? - A receptionist, that's it. 525 00:41:25,150 --> 00:41:26,610 I'm not a wanted fugitive. 526 00:41:27,152 --> 00:41:28,779 Give me the key. I'll do it. 527 00:41:32,949 --> 00:41:34,159 Want to take a walk? 528 00:41:34,493 --> 00:41:35,827 Yeah. 529 00:41:35,994 --> 00:41:39,164 I know you killed your parents because they hurt you. 530 00:41:40,666 --> 00:41:42,376 And I know you killed that guy... 531 00:41:42,542 --> 00:41:45,253 Because he was hurting Sasha, but what you did... 532 00:41:46,922 --> 00:41:49,341 Was wrong, you know that. 533 00:41:52,010 --> 00:41:54,346 I just wanna go. 534 00:41:57,307 --> 00:41:58,850 Mahone: You can. 535 00:42:00,936 --> 00:42:02,771 I wanna go now. 536 00:42:16,201 --> 00:42:17,869 It's okay. 537 00:42:40,517 --> 00:42:42,144 Sara. 538 00:42:43,687 --> 00:42:45,188 About before. 539 00:42:46,690 --> 00:42:48,191 Me too. 540 00:42:55,741 --> 00:42:57,159 Yeah. 38106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.