All language subtitles for Otel.Belgrad.2020.RUSMOV.720p.WEB-DL.DOM.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,561 --> 00:01:15,486 LISABON Museum of Contemporary Art 2 00:01:33,625 --> 00:01:39,030 E. Warhol "The Red Lenin" One million euros 3 00:01:43,690 --> 00:01:46,192 M. Diljan "Fountain" € 3 million 4 00:01:47,897 --> 00:01:54,770 D. Kuns "The feat of Heracles" 5 million euros 5 00:02:27,606 --> 00:02:30,747 Oh, yeah O. Roden "Danaide" 700 thousand euros 6 00:02:34,173 --> 00:02:38,179 Translated by: doomovies.ga 7 00:02:43,896 --> 00:02:45,917 LISABON 8 00:02:52,241 --> 00:02:54,310 VALENCIA 9 00:03:02,148 --> 00:03:04,215 MARSEY 10 00:03:04,626 --> 00:03:06,655 ROME 11 00:03:10,075 --> 00:03:12,162 CIRIH 12 00:03:13,516 --> 00:03:15,591 Oh, yeah MINHEN 13 00:03:18,607 --> 00:03:20,679 PRAGUE 14 00:03:28,133 --> 00:03:30,202 BUDAPELJTA 15 00:03:36,081 --> 00:03:40,395 BELGRADE SERBIA 16 00:03:42,035 --> 00:03:48,093 C. Miro:Triptych "Blue 1-3" Stolen in 2009 17 00:03:54,482 --> 00:03:56,655 What do you cry all the time? What? 18 00:03:58,080 --> 00:04:00,132 - Yeah Please let me go. 19 00:04:00,232 --> 00:04:02,483 Oh I promise, I'll sign everything. 20 00:04:02,583 --> 00:04:04,964 Everything you want. 21 00:04:07,140 --> 00:04:10,607 Thank you, Mr. Duljane. 22 00:04:10,707 --> 00:04:14,344 I promise! I'll sign everything. 23 00:04:20,876 --> 00:04:23,069 My knees! 24 00:04:36,792 --> 00:04:39,063 Oh, yeah Bojan ... 25 00:04:39,163 --> 00:04:42,834 Son, what do you see? in this picture? 26 00:04:44,828 --> 00:04:48,935 And on which ... of all three? 27 00:04:49,035 --> 00:04:54,976 This is a triptych. A work of art composed of three images. 28 00:04:55,076 --> 00:04:57,162 Understood. 29 00:04:59,472 --> 00:05:02,259 Oh, yeah Like "The Lord of the Rings." 30 00:05:08,286 --> 00:05:13,703 Look, Boyan ... you're mine favorite cousin. 31 00:05:13,803 --> 00:05:18,588 You should have it in your blood a sense of art. 32 00:05:19,361 --> 00:05:24,313 - Yeah Come on, focus and tell me. What do you see? 33 00:05:32,441 --> 00:05:37,321 I see food in the restaurant 34 00:05:39,688 --> 00:05:43,512 topped with balsamic sauce ... 35 00:05:43,612 --> 00:05:48,897 Oh, yeah I think Miro wanted to show it the connection between man and the cosmos, which is ... 36 00:05:48,997 --> 00:05:51,906 - Yeah Did anyone ask you a question? Are you smart? 37 00:06:04,090 --> 00:06:06,182 Yes? 38 00:06:06,937 --> 00:06:08,518 - Yeah Yes. 39 00:06:08,903 --> 00:06:10,954 All right. 40 00:06:33,319 --> 00:06:34,830 Oh Thank you! 41 00:06:34,930 --> 00:06:37,589 Hello, this is mine! Hey! Hello! 42 00:06:37,689 --> 00:06:39,198 Oh Get out there! 43 00:06:54,383 --> 00:06:56,439 Oh, yeah Hi. 44 00:06:57,211 --> 00:06:59,444 You were wrong. 45 00:07:05,162 --> 00:07:09,799 Paul, I wouldn't advise you to cut my back. 46 00:07:11,710 --> 00:07:14,051 Sorry, do you and I know each other? 47 00:07:14,151 --> 00:07:16,596 Well I've been looking at you for a long time. 48 00:07:16,696 --> 00:07:19,608 - Yeah Girl, don't you see he's busy? 49 00:07:19,708 --> 00:07:21,940 Well, now we will we release him. 50 00:07:26,995 --> 00:07:30,106 Oh, yeah This is great! 51 00:07:45,413 --> 00:07:47,544 What's your name? 52 00:07:47,644 --> 00:07:49,680 Vedrana. 53 00:07:51,914 --> 00:07:55,508 Vedrana, I don't want us to I'm taking the time so I'll tell you right away. 54 00:07:57,192 --> 00:08:01,136 I really like it that way unpredictable girls. 55 00:08:06,100 --> 00:08:09,900 Let's go in five minutes we find ourselves in a men's restroom. 56 00:08:15,706 --> 00:08:17,751 What's in a man? 57 00:08:17,851 --> 00:08:20,861 Well, you know she's in the front female always big order. 58 00:08:20,961 --> 00:08:24,145 Oh, yeah And ... yes. 59 00:08:27,132 --> 00:08:29,769 You first. 60 00:09:06,605 --> 00:09:09,449 What is it? The one to pee for? 61 00:09:12,660 --> 00:09:15,554 Oh, yeah It's the Fountain of Diljan. 62 00:09:15,754 --> 00:09:18,551 Fountain? -Yes. 63 00:09:21,515 --> 00:09:23,827 - Yeah How wonderful. 64 00:09:31,824 --> 00:09:33,869 Just a second. 65 00:09:40,404 --> 00:09:42,493 Is anything funny? 66
00:09:42,593 --> 00:09:44,660 No. 67 00:09:58,354 --> 00:10:01,031 Oh, yeah Who chose this car? 68 00:10:01,131 --> 00:10:05,487 Yeah. You said it yourself to be inconspicuous. 69 00:10:09,723 --> 00:10:12,479 And where have you been, donkey? 70 00:10:37,224 --> 00:10:39,459 - Yeah Hey, hello! 71 00:10:39,559 --> 00:10:42,356 Sit down! -Watch it! 72 00:11:07,220 --> 00:11:09,466 Are you okay? 73 00:11:10,365 --> 00:11:12,365 Oh, yeah Are you okay? -A? 74 00:11:12,465 --> 00:11:17,618 Oh, yeah Yes. This was awesome! 75 00:11:24,566 --> 00:11:26,874 Oh, yeah What have you stopped? right there in the middle of the road !? 76
00:11:26,974 --> 00:11:29,068 You fool! 77 00:11:31,391 --> 00:11:33,759 Hi! - Are you alive? 78 00:11:42,533 --> 00:11:47,234 Oh, yeah Hey, find me at the front desk tomorrow wanted Belgrade to pay you that. 79 00:11:50,947 --> 00:11:53,992 - Yeah HOTEL BELGRADE 80 00:11:55,660 --> 00:12:00,018 MOSCOW RUSSIA 81 00:12:06,918 --> 00:12:08,479 Well ... 82
00:12:08,579 --> 00:12:10,160 Happy flight! 83 00:12:10,260 --> 00:12:12,353 Oh, yeah Do not worry. 84 00:12:13,193 --> 00:12:15,219 I'll do my best. 85 00:12:16,819 --> 00:12:18,821 - Yeah Well ... hello. 86 00:12:34,390 --> 00:12:36,487 Once again! 87 00:12:37,301 --> 00:12:39,485 Oh Leg! 88 00:12:40,533 --> 00:12:42,796 Nikolaje Ivanoviиu! -All right. 89 00:12:42,896 --> 00:12:45,609 Excuse me, please. I thought to myself. 90 00:12:45,709 --> 00:12:49,421 Oh, yeah You have been kind of lately stress, and you've always thought before. 91 00:12:49,521 --> 00:12:52,657 - Yeah Nikojale Ivanoviiu, and I never thought ... 92 00:12:52,757 --> 00:12:54,986 Can I? -What? 93 00:12:55,086 --> 00:12:58,228 And yes. 94 00:12:58,328 --> 00:13:02,335 Oh, yeah Now, is that the plan for the whole thing trainer week threshing? 95 00:13:03,420 --> 00:13:05,853 Oh, yeah No, I want you to I dedicate to my blog. 96 00:13:05,953 --> 00:13:07,543 - Yeah What? 97 00:13:07,643 --> 00:13:11,864 Oh, yeah Yeah, I wanna go get it capitals and to shoot. 98 00:13:11,964 --> 00:13:15,344 Oh, yeah After coming back and mount. -Clear. 99
00:13:16,868 --> 00:13:20,219 Yes, while Petya is on Mars you need to be interested in something. 100 00:13:22,350 --> 00:13:24,423 Oh, yeah By the way, are you going to Belgrade? 101 00:13:24,523 --> 00:13:26,667 I do not know. Maybe. What? 102 00:13:27,274 --> 00:13:30,541 Oh, yeah Nothing but there you have an acquaintance. 103 00:13:30,641 --> 00:13:34,113 That's where Paul lives. I mean a former acquaintance. 104 00:13:34,213 --> 00:13:37,900 And we all know what is among former acquaintances. 105 00:13:38,838 --> 00:13:41,627 Oh, yeah I do not intend to I see with him. -What? Comrade. 106 00:13:43,230 --> 00:13:45,252 Oh Just be careful, friends. 107 00:13:45,352 --> 00:13:48,135 It's hard to stand in front of hot Serbian guys. 108 00:13:48,235 --> 00:13:52,906 Stop it! -What? Especially to him marital status is not complicated. 109 00:13:54,187 --> 00:13:58,476 Julia, everything is complex with him. She can't choose between blonde and brunette. 110 00:14:19,129 --> 00:14:21,200 Good morning, neighbor. 111 00:14:21,300 --> 00:14:23,300 Hi, Jealous! 112 00:14:23,582 --> 00:14:28,622 The universe gave it to us another sunny day. 113 00:14:28,722 --> 00:14:31,007 Oh, yeah And can you have a universe donate clothes? 114 00:14:31,107 --> 00:14:34,244 Clothes are shackles longer. 115 00:14:43,832 --> 00:14:45,847 Oh, yeah Good morning, boss. 116 00:14:47,837 --> 00:14:50,170 Oh, yeah Good morning, boss. -Okay. 117 00:14:51,248 --> 00:14:54,439 Good morning, boss. -Okay. Please sign. 118 00:15:00,068 --> 00:15:03,116 Good morning, boss. -Okay. Good morning, boss. -Okay. 119 00:15:10,871 --> 00:15:13,299 Good morning, boss. -Good morning. 120 00:15:15,069 --> 00:15:17,091 Oh, yeah What is it? 121
00:15:30,495 --> 00:15:32,504 Good. 122 00:15:37,585 --> 00:15:39,590 Oh, yeah And what is this? 123 00:15:39,690 --> 00:15:41,980 You broke something of mine. 124 00:15:43,773 --> 00:15:46,957 Oh, yeah € 3 million for that spoiled crunch? 125 00:15:47,157 --> 00:15:50,068 Oh, yeah No, you idiot! For the toilet. 126 00:15:51,734 --> 00:15:53,879 To the urinal. 127 00:15:58,306 --> 00:16:02,757 Oh, yeah What you broke is great artwork. 128 00:16:08,216 --> 00:16:10,361 Oh, yeah Diljan's Fountain. 129 00:16:10,461 --> 00:16:12,617 - Yeah Fountain? 130 00:16:16,257 --> 00:16:18,580 And this joke? 131 00:16:20,708 --> 00:16:22,739 Oh, yeah Goodbye, boss. 132 00:16:28,467 --> 00:16:31,306 Goodbye, boss. - Hi. 133 00:16:31,668 --> 00:16:33,764 Oh, yeah Goodbye, boss. - Goodbye. 134 00:16:36,067 --> 00:16:38,276 Goodbye, boss. - Hi, sorry. 135 00:16:40,162 --> 00:16:42,259 Oh, yeah Goodbye, boss. - Goodbye! 136 00:16:44,831 --> 00:16:46,867 Oh Goodbye, boss. 137 00:16:51,465 --> 00:16:56,350 Oh, yeah Listen, I can do it myself. - No problem, I will. -Okay. 138 00:17:01,961 --> 00:17:06,950 Oh, yeah Two years before will make a fountain, 139 00:17:07,050 --> 00:17:10,043 Oh, yeah Diljan goes to New York. 140
00:17:10,143 --> 00:17:16,320 I promise I'll read it all on Wikipedia just please raise me up a little. 141 00:17:16,420 --> 00:17:19,461 Oh, yeah I'm afraid of the dark. And the heights. 142 00:17:19,561 --> 00:17:24,193 Oh, yeah You broke the thing that is very important to me. 143 00:17:24,293 --> 00:17:27,289 Oh, yeah As far as I understand for three million euros. 144 00:17:27,389 --> 00:17:29,751 Oh, yeah God, how ridiculous…. Put it down a little. 145 00:17:29,851 --> 00:17:32,276 No, no, don't! 146 00:17:32,376 --> 00:17:33,924 Oh, yeah Hold him, too. 147 00:17:34,365 --> 00:17:37,228 Good good! I swear I'll get everything back! 148 00:17:37,328 --> 00:17:39,760 I just don't have that money right now. 149
00:17:40,637 --> 00:17:45,005 But that's why you have a beautiful hotel downtown. 150 00:17:46,680 --> 00:17:50,284 Daddy! Daddy! 151 00:17:50,384 --> 00:17:52,548 Take it out fast and close the hole! 152 00:17:55,545 --> 00:17:57,582 I'm here. 153 00:18:00,731 --> 00:18:02,968 Oh, yeah Is it possible that again Are you harassing someone? 154 00:18:03,068 --> 00:18:05,253 Oh, yeah Me? No. 155 00:18:05,353 --> 00:18:09,937 - Yeah Just talking to my old man, to a good, business partner. 156 00:18:10,037 --> 00:18:12,161 Oh, yeah Around the hotel. 157 00:18:13,229 --> 00:18:16,016 Oh, yeah Say it, son. 158 00:18:16,800 --> 00:18:18,842 Oh, yeah Paul? 159 00:18:19,581 --> 00:18:22,972 Oh, yeah Hi. - Hi. 160 00:18:24,558 --> 00:18:26,576 - Yeah Where are you from? 161 00:18:26,676 --> 00:18:28,692 Oh, yeah Here ... 162 00:18:28,792 --> 00:18:31,422 Oh, yeah Clear .. 163 00:18:31,522 --> 00:18:33,042 - Yeah ... ana. 164 00:18:33,142 --> 00:18:34,662 Oh Vedrana. 165 00:18:34,762 --> 00:18:38,777 Oh, yeah Sorry please that's what I am left you waiting for me that day. 166 00:18:38,877 --> 00:18:43,491 Oh, yeah I was really busy. I when I came back to you nowhere. 167 00:18:43,591 --> 00:18:45,751 Oh I've been waiting for you until the morning. 168 00:18:46,581 --> 00:18:50,175 Well, I freed myself just around lunchtime. 169 00:18:50,275 --> 00:18:53,028 Oh, yeah I'm glad that you are here with us. 170 00:18:54,333 --> 00:18:59,779 Vedranice, come here for a second. Let's go, let's go. 171 00:19:18,126 --> 00:19:20,483 Oh, yeah Rafaelo "Portrait of a Young Man" EUR 40 million 172 00:19:20,583 --> 00:19:24,437 Oh, yeah Is that a portrait of a young man? 173 00:19:27,096 --> 00:19:29,501 - Yeah Not. That's some fish. 174 00:19:29,601 --> 00:19:32,176 Yes, that's Rafael's picture. 175 00:19:32,276 --> 00:19:34,366 Good copy. 176 00:19:34,466 --> 00:19:36,525 Oh, yeah Iika Duljan has ... 177 00:19:36,625 --> 00:19:38,968 Oh, yeah only the originals. 178 00:19:41,111 --> 00:19:43,189 These are all ... 179 00:19:51,352 --> 00:19:53,382 Oh, yeah Paul... 180
00:19:53,482 --> 00:19:57,251 Paul, Paul, Paul. 181 00:20:03,259 --> 00:20:07,981 Paul, I think we are bad start. 182 00:20:08,081 --> 00:20:10,983 Oh, yeah Well it is. You wanted to kill me a little. 183 00:20:11,083 --> 00:20:13,528 I thought. What do I want? 184 00:20:15,760 --> 00:20:17,260 Oh, yeah You see ... 185 00:20:17,360 --> 00:20:21,662 Oh, yeah I told you yes I give my daughter a gift. 186 00:20:22,470 --> 00:20:24,986 Oh, yeah My Vedranica. 187 00:20:27,925 --> 00:20:29,492 Oh But... 188 00:20:29,592 --> 00:20:31,447 Oh But what? 189
00:20:31,547 --> 00:20:34,495 Did you not like my daughter? 190 00:20:34,595 --> 00:20:36,121 Oh No ... 191 00:20:36,221 --> 00:20:40,532 Oh, yeah Vedranica is one of the most beautiful flowers of Serbia. 192 00:20:41,319 --> 00:20:43,542 But marriage ... 193 00:20:43,642 --> 00:20:45,941 Oh, yeah That's not me. I'm more ... 194 00:20:46,041 --> 00:20:48,747 lone wolf. 195 00:20:48,847 --> 00:20:56,418 Oh See, all I want for my daughter is to be happy and to give me many grandchildren. 196 00:20:56,518 --> 00:21:01,170 And you see how it is when the stars coincide. 197 00:21:01,270 --> 00:21:04,161 Oh, yeah You like her a long time ago. 198 00:21:04,261 --> 00:21:08,027 Oh, yeah Better yet ... nobody asks you anything. 199
00:21:11,204 --> 00:21:13,303 Can I give you a hotel? 200 00:21:13,403 --> 00:21:15,674 So of course. 201 00:21:21,309 --> 00:21:23,347 Oh, yeah TWO WEEKS AFTER 202 00:21:23,447 --> 00:21:25,700 Do you fit Vedran marry Paul ... 203 00:21:25,800 --> 00:21:28,430 Oh, yeah To be with him in good and bad... 204 00:21:28,530 --> 00:21:30,536 Oh, yeah In disease and health ... 205 00:21:30,636 --> 00:21:32,872 Oh In wealth and poverty ... 206 00:21:32,972 --> 00:21:35,740 Until death breaks you apart? 207 00:21:38,192 --> 00:21:40,271 Oh, yeah I don't agree. 208 00:21:41,398 --> 00:21:43,442 Oh, yeah Where's your wedding cake on your head? 209 00:21:43,542 --> 00:21:46,837 Oh, yeah What were we doing? It should be on your head. 210 00:21:46,937 --> 00:21:49,262 Oh, yeah I really don't understand it this so complicated? 211 00:21:49,462 --> 00:21:53,853 And you ... What? What did you stop? Bucko, what are you laughing at ?! 212 00:21:53,953 --> 00:21:55,619 Oh, yeah Stain to work! 213 00:21:55,719 --> 00:21:58,756 We don't have time! Quickly! Quickly! 214 00:21:58,856 --> 00:22:01,333 Oh, yeah What is this? What's the harp in there? I don't need this! 215 00:22:01,433 --> 00:22:04,287 There's a dance floor here. Where did you two go? 216 00:22:04,387 --> 00:22:07,139 Fast back! Hurry! 217 00:22:07,239 --> 00:22:11,657 Oh, yeah I need the podium to play! I mean really ?! 218 00:22:11,757 --> 00:22:14,020 Oh, yeah Don't touch me! I'm nervous. 219 00:22:17,227 --> 00:22:18,809 - Yeah See ... 220 00:22:18,909 --> 00:22:25,165 Oh, yeah I don't like all this either, but I love and respect my daughter. 221 00:22:25,265 --> 00:22:29,908 Oh, yeah So you're gonna have to give it a go too do. Did we understand each other? 222 00:22:30,008 --> 00:22:32,221 Oh, yeah Yes, Mr. Dulyan. 223 00:22:32,321 --> 00:22:34,879 Great, son-in-law. 224 00:22:36,004 --> 00:22:41,426 Oh, yeah Speaking of birth, Grandpa has always been wanted to come to my wedding. 225 00:22:41,526 --> 00:22:44,318 Oh, yeah All my relatives from villages would be glad to come. 226
00:22:44,418 --> 00:22:46,208 Can I call them? 227 00:22:46,408 --> 00:22:48,923 Oh, yeah You can't. -Good. 228 00:22:54,214 --> 00:22:57,192 Oh, yeah Excuse me, I gotta get to the airport to wait for another. 229 00:22:58,015 --> 00:23:01,049 Oh, yeah Just hurry. You have a rehearsal. 230 00:23:01,149 --> 00:23:03,745 Did I say yes harp be here? 231 00:23:03,845 --> 00:23:06,442 Oh, yeah Did I say yes harp be here? 232 00:23:06,542 --> 00:23:10,068 Oh, yeah Dad, I can't do this anymore! It's all on me! All! 233 00:23:10,168 --> 00:23:12,550 Oh, yeah Flowers, staff ... 234 00:23:19,712 --> 00:23:22,806 Oh, yeah Hi. -Hi. 235 00:23:33,966 --> 00:23:38,734 Oh, yeah I have a Russian woman here. Remind me what to do? 236 00:23:43,437 --> 00:23:48,086 Oh, yeah That? - Is it your mom ... 237 00:23:48,186 --> 00:23:50,889 Oh, yeah need a son-in-law? -AND? 238
00:23:58,153 --> 00:24:03,602 THE PRINCESS OF MOSCOW 239 00:24:13,628 --> 00:24:15,258 Oh, yeah Hi. 240 00:24:15,358 --> 00:24:17,975 Oh, yeah Come on! What's the matter with you? - Well, nap you went princess. 241 00:24:18,075 --> 00:24:21,778 But not like that. Hello. -Hello. 242 00:24:21,878 --> 00:24:26,346 How are you? - Come on we'll talk. - By the way? 243 00:24:27,431 --> 00:24:29,737 Oh, yeah Where? - This way. Good. 244 00:24:30,546 --> 00:24:33,600 Here, this is for you. You are beautiful. -Thank you. 245 00:24:33,700 --> 00:24:38,805 Oh, yeah What are you pulling? -Stones. -Stones? How many are there? 246 00:24:58,345 --> 00:25:01,243 Girl, hello. -Hello. 247 00:25:01,343 --> 00:25:04,476 What's your name? -Dariya Kanaeva. 248 00:25:04,576 --> 00:25:06,742 Oh, yeah Darius, thank goodness. So where are you so far? 249 00:25:06,842 --> 00:25:08,982 Oh, yeah I've been waiting all day for you. 250 00:25:09,082 --> 00:25:13,261 Oh, yeah I wrote to you, when I have a flight from Paris. 251 00:25:13,361 --> 00:25:16,755 Oh, yeah Of course yes. I'm a responsible man. 252
00:25:16,855 --> 00:25:19,695 And what a plane landed earlier? 253 00:25:19,795 --> 00:25:22,756 Oh, yeah You didn't think about that. Go! 254 00:25:22,856 --> 00:25:26,776 Wait! I booked a guide waiting for me with the board. 255 00:25:26,876 --> 00:25:30,517 - Yeah Trees ... - Names on the board. 256 00:25:30,617 --> 00:25:33,579 And the table, the board. -Name. Yes. 257 00:25:33,679 --> 00:25:36,790 I forgot at home. Sorry, you fool. 258 00:25:36,890 --> 00:25:39,083 Oh, yeah Come on, let's go. 259 00:25:39,183 --> 00:25:41,542 Oh, yeah Go. - Yes, yes, yes. 260
00:25:48,790 --> 00:25:51,504 DARIJA KANAEVA 261 00:26:23,629 --> 00:26:26,877 Oh, yeah Oh, fuck mother naughty! 262 00:27:02,949 --> 00:27:04,989 Oh, yeah No ... Left! 263 00:27:05,089 --> 00:27:07,982 Oh, yeah Faster! Faster! Faster! 264 00:27:08,082 --> 00:27:09,854 Could it be a little faster? 265 00:27:09,954 --> 00:27:13,807 Oh, yeah One two. Let's agree step. One two! 266 00:27:13,907 --> 00:27:18,533 Oh, yeah Hurry a little. To the left! Pull to the left! What's wrong with you? 267 00:27:18,633 --> 00:27:21,103 Oh, yeah Fool, what are you? What did you stop? 268 00:27:21,203 --> 00:27:22,771 Oh To the left! 269 00:27:32,585 --> 00:27:36,501 Listen, I need to warn you. 270 00:27:36,601 --> 00:27:39,710 Oh, yeah My bride, Vedrana, she's ... 271 00:27:41,207 --> 00:27:43,792 Oh not a beauty, but ... 272 00:27:44,622 --> 00:27:46,667 Oh, yeah that's why it's very ... 273 00:27:47,901 --> 00:27:49,929 Oh high. 274 00:27:50,129 --> 00:27:54,633 With the good and with a sensitive heart. 275 00:28:08,807 --> 00:28:11,557 Oh, yeah I'll explain everything to you. 276 00:28:17,719 --> 00:28:20,400 Vedranice, beloved ... 277 00:28:20,500 --> 00:28:22,145 Oh, yeah Where have you been? 278 00:28:22,245 --> 00:28:26,129 Oh, yeah Well, I'll explain everything. This is my friend Ivan. 279 00:28:26,229 --> 00:28:30,125 Oh, yeah And he came from Moscow. And this is my Vedrana. 280 00:28:31,661 --> 00:28:33,751 Oh, yeah We need to expand this door. 281 00:28:33,851 --> 00:28:38,769 We want love, we will expand everything. Can I just talk to John? 282 00:28:46,675 --> 00:28:50,165 Brother, you are not the last man in Belgrade. Pull the links. 283 00:28:50,265 --> 00:28:56,375 But if Duljan pulls his ties, his ties pull mine, then they me. 284 00:28:56,475 --> 00:29:00,396 No. It will have to be somehow live with that. 285 00:29:01,181 --> 00:29:03,270 Oh, yeah I'm talking about Vedrana. 286 00:29:04,754 --> 00:29:06,808 Give her a hotel. 287 00:29:06,908 --> 00:29:08,931 Oh, yeah The hotel feeds me. 288 00:29:10,840 --> 00:29:14,450 Oh, yeah Well then. Think positive. 289 00:29:14,550 --> 00:29:17,162 Oh, yeah Family, children, a new life. 290
00:29:17,262 --> 00:29:19,448 Maybe you found it your luck. 291 00:29:19,648 --> 00:29:22,741 Oh, yeah I lost my happiness long ago. 292 00:29:28,595 --> 00:29:30,751 Oh, yeah Please give me this ... - What? 293 00:29:30,951 --> 00:29:34,656 Contact. -This? -Yes. Thank you. 294 00:29:38,276 --> 00:29:41,559 Oh, yeah Let's eat at our best restaurant in Belgrade. 295 00:29:42,265 --> 00:29:44,025 Oh, yeah I'm not hungry. 296 00:29:44,125 --> 00:29:46,600 You came to meet Serbian culture. 297 00:29:46,700 --> 00:29:50,157 Oh, yeah This restaurant, from my brother, it's the best restaurant. 298 00:29:50,257 --> 00:29:52,437 - Yeah They have gizzards! These are the big ones. 299 00:29:53,393 --> 00:29:55,622 Oh, yeah And you really are the guide? 300 00:29:55,722 --> 00:29:57,553 Oh, yeah Me? -Yes. Of course. 301 00:29:57,653 --> 00:30:00,067 Do you know when they are founded this square? 302 00:30:01,470 --> 00:30:04,295 You don't know because you're not a guide. I am and I know. 303 00:30:04,395 --> 00:30:07,068 Oh, yeah That was a thousand and long ago ... 304 00:30:07,168 --> 00:30:09,365 Oh, yeah When the Turks were in Serbia. 305 00:30:10,098 --> 00:30:12,174 Belgrade Guides 306 00:30:13,477 --> 00:30:16,836 That's what I'm calling you. I'm checking connection, whether it is roaming. 307 00:30:19,542 --> 00:30:21,764 Oh, yeah Who are you? 308 00:30:24,539 --> 00:30:26,916 The swan dies ... 309
00:30:27,016 --> 00:30:30,064 whose heart had wounded her your beauty. 310 00:30:32,296 --> 00:30:34,966 Oh, yeah Clear. - Stop, stop! -Do not touch me! 311 00:30:35,066 --> 00:30:38,177 Oh, yeah Buy a perfume. Original, original. -Horror! 312 00:30:38,277 --> 00:30:39,866 Oh Twenty euros. 313 00:30:39,966 --> 00:30:42,042 Oh, yeah Just pay for gasoline. Fifty euros. 314 00:30:42,142 --> 00:30:45,266 What kind of gasoline? I'm calling the police. Do you understand? 315 00:30:45,366 --> 00:30:47,463 Oh, yeah Not good. Don't police. 316
00:30:47,563 --> 00:30:49,860 Welcome to Belgrade! 317 00:30:52,241 --> 00:30:54,645 Oh, yeah Give me things back! 318 00:30:55,380 --> 00:30:57,395 Stop! 319 00:31:19,967 --> 00:31:21,970 Oh, yeah Next? 320 00:31:22,070 --> 00:31:25,505 Hi. -Hi. 321 00:31:25,605 --> 00:31:28,857 Oh, yeah How pleasant 322 00:31:29,859 --> 00:31:32,108 Oh and painful to see you. 323 00:31:33,972 --> 00:31:36,041 Oh, yeah Sorry. 324 00:31:36,141 --> 00:31:38,412 Oh, yeah Where are you going? We were lying pretty. 325 00:31:42,729 --> 00:31:45,350 Oh, yeah Sorry, stupid joke. 326 00:31:50,653 --> 00:31:52,726 I'm glad to see you. 327 00:31:53,572 --> 00:31:57,646 How do I call the police? They stole all my belongings and ... 328 00:31:59,745 --> 00:32:02,498 Oh, yeah The passport remained in his jacket. 329 00:32:03,345 --> 00:32:05,873 Oh, yeah Do not worry. Everything will be found soon. 330 00:32:05,973 --> 00:32:09,078 Oh, yeah Especially since I'm here everyone in the police knows. 331 00:32:09,178 --> 00:32:11,189 Oh, yeah In a good way. 332 00:32:11,289 --> 00:32:15,250 Oh, yeah How do I do without passports? No hotel will receive me. 333 00:32:16,544 --> 00:32:19,039 Oh, yeah Mine receives no passports. 334 00:32:19,139 --> 00:32:21,570 Oh Not everything, of course. Only you. 335 00:32:24,035 --> 00:32:26,375 Oh, yeah That is, traveled you are half of Europe 336 00:32:26,475 --> 00:32:29,963 Oh, yeah came to Belgrade, knew I was you didn't call me back? Why? 337 00:32:33,305 --> 00:32:36,934 Because we split up four years ago years and we do not communicate. Because? 338 00:32:37,034 --> 00:32:39,055 Oh, yeah Hi. -Hi. 339 00:32:40,625 --> 00:32:43,019 Oh, yeah Lux ... presidents. 340 00:32:43,119 --> 00:32:45,144 Oh, yeah Maybe. 341 00:32:45,244 --> 00:32:48,170 Look, I know Belgrade better than any guide. 342 00:32:48,270 --> 00:32:50,680 And I won't forgive myself if I don't show it to you. 343 00:32:50,780 --> 00:32:52,839 Oh, yeah I mean the city. 344 00:32:53,195 --> 00:32:55,959 Oh, yeah And the one he stole from me he said the same things. 345 00:32:56,059 --> 00:32:58,983 - Yeah And I'll steal you today. 346 00:32:59,892 --> 00:33:01,984 Oh, yeah I mean, if you're not against it. 347 00:33:07,676 --> 00:33:09,691 Oh, yeah What are you doing here? 348 00:33:09,791 --> 00:33:12,430 Oh, yeah Hey. -You plan to you miss the whole rehearsal. 349
00:33:12,530 --> 00:33:15,367 Not. -Hi. 350 00:33:16,172 --> 00:33:17,967 Oh, yeah Who is this? 351 00:33:18,067 --> 00:33:21,332 Oh, yeah An acquaintance from Moscow. They met by chance. 352 00:33:21,432 --> 00:33:23,521 Oh, yeah Nice acquaintance. 353
00:33:23,621 --> 00:33:27,325 Oh, what's up. Look at what it looks like. 354 00:33:27,425 --> 00:33:31,425 Oh, yeah Nose small, slender, we're all so ... 355 00:33:31,525 --> 00:33:33,618 Whatever. 356 00:33:35,409 --> 00:33:37,708 I'm waiting for you there. 357 00:33:39,963 --> 00:33:42,483 Oh, yeah Not! She can't harp there! 358
00:33:42,583 --> 00:33:46,344 My sister, Vedrana. He is getting married. 359 00:33:46,444 --> 00:33:48,728 We barely found him. 360 00:33:49,757 --> 00:33:52,646 She didn't kiss you like a sister. 361 00:33:53,973 --> 00:33:55,973 Oh, yeah In what sense. 362
00:33:56,387 --> 00:33:58,610 What's the matter with you? In Serbia, this is a custom. 363 00:33:59,403 --> 00:34:01,858 Oh, yeah Really? -Yeah. 364 00:34:01,958 --> 00:34:04,388 Oh, yeah Sorry. - Hey, bye. 365 00:34:08,737 --> 00:34:11,549 Oh, yeah Where are you? 366 00:34:11,649 --> 00:34:13,821 Oh, yeah Give it a key. 367 00:34:13,921 --> 00:34:16,278 Oh, yeah Let's go. Let's go. 368 00:34:17,395 --> 00:34:19,477 Oh, yeah You get off, I'll come after you. 369 00:34:19,577 --> 00:34:22,662 Oh, yeah We're going on an excursion. All right? Get some rest! 370 00:34:24,225 --> 00:34:26,986 Oh I'm not yelling I talk like that! 371
00:34:28,102 --> 00:34:30,152 Brother! 372 00:34:32,351 --> 00:34:38,766 I'm ready for the best bet. -Tonight. Come with me. 373 00:34:40,383 --> 00:34:42,531 - Yeah Aw please replace me now. 374 00:34:42,631 --> 00:34:44,898 Oh Be me on this one rehearsal for the wedding. 375 00:34:44,998 --> 00:34:48,074 Oh, yeah With that madman? 376 00:34:48,174 --> 00:34:50,262 Oh I have to leave urgently. 377 00:34:50,362 --> 00:34:52,411 - Yeah I don't know Serbian words. 378 00:34:54,201 --> 00:34:56,383 Oh, yeah And how did you communicate with the girls? 379 00:34:56,483 --> 00:34:58,556 In body language. 380 00:34:58,756 --> 00:35:01,556 Brother, listen, you just have to stand. 381 00:35:01,656 --> 00:35:03,183 Oh, yeah Brother... 382 00:35:03,283 --> 00:35:07,078 Oh, yeah I'll have two tonight language specialist ... 383 00:35:07,178 --> 00:35:09,240 Bring it to your room. 384 00:35:13,454 --> 00:35:15,534 Oh, yeah I'll help you. 385 00:35:20,784 --> 00:35:22,854 Oh, yeah Whoa! Look, look! 386 00:35:24,218 --> 00:35:26,555 The groom found 387 00:35:27,263 --> 00:35:29,520 You know Do you mind me not this little one plays. 388 00:35:30,717 --> 00:35:32,790 Oh, yeah I like it. 389 00:35:32,890 --> 00:35:34,905 I think she's beautiful. 390 00:35:35,005 --> 00:35:38,653 I didn't mean that. Maybe he's his mistress. 391 00:35:38,753 --> 00:35:41,432 Oh, yeah What are we going to do? Call Uncle Dulan? 392 00:35:41,532 --> 00:35:45,292 Oh Let's call Uncle Dulan and what to give him we say? Have you seen the groom with the girl? 393 00:35:45,392 --> 00:35:47,499 Who is she? What is she? We have no idea. 394 00:35:47,599 --> 00:35:50,461 Oh, yeah Did he say we didn't call him because of the little things ?! - What do we do? 395 00:35:50,561 --> 00:35:52,587 Oh, yeah Pal and that car. 396 00:35:52,687 --> 00:35:54,809 Let's see what will they do. 397 00:36:35,364 --> 00:36:38,020 Oh, yeah How awesome! Beautiful. 398 00:36:38,951 --> 00:36:40,982 Oh, yeah That. 399 00:36:42,965 --> 00:36:45,216 Oh, yeah I heard you got married. 400
00:36:45,316 --> 00:36:47,385 That. 401 00:36:48,541 --> 00:36:51,355 Oh, yeah Take me a picture. -Of course. 402 00:36:54,332 --> 00:36:57,018 Oh, yeah And how is family life? 403 00:36:57,634 --> 00:36:59,718 Oh, yeah Normally. 404 00:36:59,818 --> 00:37:01,382 Oh, yeah And did you get married? 405 00:37:01,482 --> 00:37:02,989 Oh, yeah Not. 406 00:37:04,202 --> 00:37:06,314 Oh, yeah For now. 407 00:37:06,886 --> 00:37:08,444 Oh, yeah Palja ... 408 00:37:08,844 --> 00:37:11,452 Oh, yeah You promised me an excursion. 409 00:37:11,799 --> 00:37:14,091 Oh, yeah Come on. 410 00:37:18,326 --> 00:37:24,229 Oh, yeah We are located on the Gardolj Tower. From here is a beautiful view of the old town Zemun. 411 00:37:25,915 --> 00:37:29,631 Oh, yeah Zemun was once an ancient city, now it's part of Belgrade. 412 00:37:29,731 --> 00:37:32,984 Oh, yeah They live here ... - That's me read in travel books. 413 00:37:33,084 --> 00:37:36,096 Tell me something as only the locals know. 414 00:37:41,732 --> 00:37:45,981 Oh, yeah It's not always safe here. What? 415 00:37:46,081 --> 00:37:51,131 - Yeah Sometimes it blows from the Danube to blow away tourists. 416 00:37:51,231 --> 00:37:54,059 Oh, yeah Let's go. 417 00:37:54,159 --> 00:37:58,120 Then why are they letting people go? - They're at their own risk. Let's go. 418 00:37:59,661 --> 00:38:01,713 Oh, yeah And where are you in such a hurry? -AND? 419 00:38:01,813 --> 00:38:04,434 Oh, yeah Do you know how much there is sights in Belgrade? 420 00:38:04,534 --> 00:38:08,343 Oh, yeah Everything needs to be looked at. How long will you be here? 421 00:38:08,443 --> 00:38:11,666 Oh, yeah I do not know. And you are did you call for passports? 422 00:38:13,339 --> 00:38:15,408 Oh, yeah Passport? 423 00:38:17,424 --> 00:38:19,698 Of course. They are already working on it. 424 00:38:19,920 --> 00:38:21,650 Oh, yeah Stop! Let's go after him! 425 00:38:21,750 --> 00:38:25,348 Let me show you our famous slope. 426 00:38:26,980 --> 00:38:29,170 Oh, yeah What is she famous for? Well that's the slope. 427 00:38:29,270 --> 00:38:33,768 Because it's the same downhill and downhill times. 428 00:38:34,447 --> 00:38:36,017 Oh Logically. 429 00:38:36,117 --> 00:38:38,314 And you know how to code we are slow to make decisions. 430 00:38:48,599 --> 00:38:50,123 Oh, yeah Seriously. 431 00:38:50,223 --> 00:38:53,557 - Yeah People gather in the square. And that's where they decide. 432 00:38:53,705 --> 00:38:57,018 Oh, yeah Is it downhill? 433 00:38:57,218 --> 00:38:59,571 Let's go, let's go. Come on, come on. 434 00:39:09,065 --> 00:39:11,223 Oh, yeah Faster, faster. Until they adopted something. 435 00:39:12,031 --> 00:39:14,312 Oh, yeah And your name, too. -Palja! -Come on, come on. 436 00:39:14,412 --> 00:39:16,582 Oh, yeah And where are you running? -Where am I running? 437 00:39:17,460 --> 00:39:19,944 Oh, yeah Here, Becanijska Street. See? 438 00:39:20,044 --> 00:39:23,808 Oh, yeah Do you know what that means? 439 00:39:23,908 --> 00:39:25,566 There is an old Serbian legend: 440 00:39:25,666 --> 00:39:30,442 Oh, yeah the sooner you walk through this street, the less trouble you get in life. 441 00:39:44,216 --> 00:39:46,216 What are you looking for? -Here! 442 00:39:52,262 --> 00:39:54,278 Oh, yeah This way! 443 00:40:10,853 --> 00:40:12,903 Oh, yeah Palja? -AND? 444 00:40:13,725 --> 00:40:15,775 Oh, yeah Whatever. 445 00:40:15,875 --> 00:40:18,988 We parted a hundred years ago. I don't even remember your name. 446 00:40:19,789 --> 00:40:21,863 Oh, yeah Zoja. 447 00:40:22,132 --> 00:40:24,220 Klava. 448 00:40:24,320 --> 00:40:27,608 Excursion. - What's that name? 449 00:40:27,708 --> 00:40:30,154 Oh, yeah In short, this is artistic neighborhood. No Thanks. 450 00:40:30,254 --> 00:40:34,206 Artists gather, paintings work, and the paintings on the walls are called murals. 451 00:40:42,947 --> 00:40:45,231 Oh, yeah Is that me? 452
00:40:45,749 --> 00:40:47,461 Not. 453 00:40:48,168 --> 00:40:50,789 Oh, yeah It's just some girl. 454 00:40:52,390 --> 00:40:55,327 Oh, yeah And who painted it? -I do not know. 455 00:40:56,554 --> 00:41:00,085 I don't know these artists, I'm rarely here. 456 00:41:00,627 --> 00:41:03,089 Oh, yeah Hi, Paul. - Hi, sorry. 457 00:41:03,996 --> 00:41:06,201 Oh, yeah I'm a little tired. 458 00:41:06,301 --> 00:41:09,244 Oh, yeah You set that pace. Let's go to the hotel. 459 00:41:46,238 --> 00:41:50,691 Oh, yeah I still remember your measures. I hope that you didn't gain weight. I'll meet you at 8 at the hotel 460 00:42:01,966 --> 00:42:05,180 Oh, yeah Iika Duljane, we saw something ... 461 00:42:06,624 --> 00:42:09,427 Oh, yeah In short, we saw Paul with his girlfriend. 462 00:42:14,456 --> 00:42:17,281 It's humanity on the threshold of a new era. 463 00:42:18,141 --> 00:42:24,985 Oh, yeah Ilon Mask sends people 55 million kilometers to colonize Mars. 464 00:42:25,513 --> 00:42:30,315 They fly to make our species continued life on another planet. 465 00:42:30,415 --> 00:42:34,397 And you're telling me about someone Paul with some girl. 466 00:42:37,537 --> 00:42:39,549 Oh, yeah What girl? 467 00:42:52,921 --> 00:42:54,977 Oh, yeah Hey love, where are you? 468 00:42:55,077 --> 00:42:59,807 Sorry, I was really busy. Chaos before the wedding. How's it going? 469
00:42:59,907 --> 00:43:01,440 Disaster! 470 00:43:01,540 --> 00:43:03,682 Oh, yeah The boy has nothing to do with dance. 471 00:43:04,343 --> 00:43:06,433 Oh, yeah I'm going to pee. 472 00:43:09,966 --> 00:43:12,013 She totally freaked me out. 473 00:43:12,235 --> 00:43:13,785 Oh Brother... 474 00:43:13,885 --> 00:43:17,769 There is an old Serbian saying: there is no truth in the legs. 475 00:43:18,486 --> 00:43:21,062 Oh, yeah It's a Russian saying. -International. 476 00:43:21,562 --> 00:43:23,160 Oh, yeah A second. 477 00:43:23,862 --> 00:43:26,821 Oh, yeah Mr. Dulan! How are you? 478 00:43:27,526 --> 00:43:29,999 Oh I know what you want to ask. 479 00:43:40,331 --> 00:43:43,161 Oh, yeah Who is that girl? - An investor from Moscow. 480 00:43:43,261 --> 00:43:46,198 Oh, yeah And why are you with the investor from Moscow running away from us? 481 00:43:46,298 --> 00:43:48,902 - Yeah Because you ... you idiots! 482 00:43:49,865 --> 00:43:53,193 - Yeah You beat first and then you ask questions about that. 483 00:43:53,293 --> 00:43:56,223 Oh, yeah How to invest in such conditions? 484
00:43:58,225 --> 00:44:00,305 And what do you want an investor for? 485 00:44:01,452 --> 00:44:04,873 So how do I do? I have to grow my business a little bit. 486 00:44:04,973 --> 00:44:08,338 Oh, yeah We don't want Vedranica and I all a century to be on your hump? 487 00:44:08,438 --> 00:44:12,443 Oh, yeah I want to provide the future for your daughter. 488 00:44:16,834 --> 00:44:20,557 Oh, yeah Sorry, son-in-law. I got a little upset. 489 00:44:20,657 --> 00:44:22,196 Oh, yeah Does not matter. 490 00:44:23,227 --> 00:44:29,877 Oh, yeah Let's have you and me go to me. We sit down to get some brandy. 491 00:44:29,977 --> 00:44:32,689 Oh, yeah And yes about everything we talk like people. 492 00:44:33,484 --> 00:44:35,653 Take your Russian friend. 493 00:44:35,753 --> 00:44:37,324 Where? 494 00:44:37,424 --> 00:44:39,519 - Yeah Take it easy. I'm calling for a drink. 495 00:44:39,619 --> 00:44:41,136 - Yeah I don't drink. 496 00:44:41,336 --> 00:44:47,364 Oh, yeah Darling, I would very much like to go with you, but I am so tired of these negotiations. 497 00:44:47,464 --> 00:44:49,254 Oh So I'm going to ... 498 00:44:49,354 --> 00:44:51,451 Oh, yeah I'm sleeping. 499 00:44:53,579 --> 00:44:55,709 At seven in the afternoon? 500 00:44:56,339 --> 00:44:58,575 Oh, yeah Yes, while I bathe. 501
00:44:58,675 --> 00:45:03,679 I have to get up early tomorrow, i have some obligations. 502 00:45:03,779 --> 00:45:07,293 I do not know whether you are in the running ... I'm getting married. 503 00:45:16,583 --> 00:45:18,371 And where are you going? 504 00:45:18,471 --> 00:45:19,982 Oh, yeah Nowhere. 505 00:45:20,994 --> 00:45:25,725 Oh, yeah I lie down, hear some sounds so let's see what's going on. 506 00:45:26,899 --> 00:45:29,001 What did you do so well? 507 00:45:29,101 --> 00:45:34,045 Oh, yeah How? What, a man can't to sleep with style? I do not understand. 508 00:45:34,145 --> 00:45:36,968 And as it should look? Like him? 509 00:45:37,068 --> 00:45:43,253 Oh Listen, Duljan asked us to we keep you asleep. 510 00:45:43,353 --> 00:45:46,346 Come on now and sleep well. 511 00:45:53,249 --> 00:45:55,455 Oh, yeah Don't make noise. 512 00:46:09,132 --> 00:46:10,764 Evacuation. 513 00:46:10,864 --> 00:46:12,966 Oh I realized. Jealous husband? Taxes? 514 00:46:13,066 --> 00:46:14,777 Oh You ask a lot. 515 00:46:14,977 --> 00:46:17,473 Oh, yeah Boss evacuation. 516 00:46:35,904 --> 00:46:41,566 Oh, yeah Boss, are you okay? -Good good. Thank you. 517 00:46:41,666 --> 00:46:43,872 Oh A bonus to everyone. See you. 518 00:46:45,310 --> 00:46:47,348 Skadarska Street. 519 00:46:47,448 --> 00:46:50,656 Oh, yeah The length of Belgrade at night. 520 00:46:51,748 --> 00:46:54,862 Oh, yeah And why aren't you me warned that cobblestone? 521 00:46:55,606 --> 00:46:58,390 I thought you were familiar. 522 00:46:59,967 --> 00:47:02,624 Oh I don't know, I quit be guides. You're ready. 523 00:47:02,724 --> 00:47:04,747 - Yeah I'll correct it now. 524 00:47:08,730 --> 00:47:10,792 Oh Where are we going? 525 00:47:10,892 --> 00:47:13,034 Oh Let's have a little snack. 526 00:47:15,233 --> 00:47:17,234 Oh, yeah And this is small? 527 00:47:17,334 --> 00:47:21,502 What's up here? A couple of cheesecakes, some ajvar, 528 00:47:21,602 --> 00:47:26,174 Oh, yeah bell pepper, bitter leaf. Easy, easy snack. 529 00:47:27,414 --> 00:47:29,458 Oh, yeah Delicious? 530 00:47:29,558 --> 00:47:31,115 Yes. 531 00:47:34,216 --> 00:47:37,867 Is the lady in the mood for a song? 532 00:47:38,653 --> 00:47:42,608 - Yeah He asks why you went in heels? 533 00:47:44,730 --> 00:47:46,828 Oh You want a song? 534 00:47:47,588 --> 00:47:49,628 Oh I will. 535 00:47:51,330 --> 00:47:53,902 Oh, yeah Can you follow me? 536 00:47:54,002 --> 00:47:55,552 Oh Waving! 537 00:50:02,184 --> 00:50:04,602 Improvisation? 538 00:50:04,702 --> 00:50:08,174 Oh, yeah No, it's an old Serbian song. 539 00:50:08,899 --> 00:50:11,118 You want some wine? 540 00:50:12,334 --> 00:50:15,954 Oh, yeah We better walk, I wouldn't to sit in one place. 541 00:50:16,054 --> 00:50:18,089 - Yeah I want to take a picture of the city. 542 00:50:21,878 --> 00:50:26,788 Oh, yeah Listen, Dalj, it's me you buddy sang. 543 00:50:26,888 --> 00:50:33,716 With us in Serbia there is a saying: keep your friends close, better still. 544 00:50:38,464 --> 00:50:40,788 Oh Everything is OK. 545 00:50:48,808 --> 00:50:50,830 Oh, yeah So where did you go? 546 00:50:50,930 --> 00:50:53,922 - Yeah We didn't play our fee. 547 00:50:54,022 --> 00:50:56,070 Oh Does not matter. Everything is OK. 548 00:50:56,170 --> 00:50:58,805 Oh, yeah No, we're not beggars. 549 00:50:58,905 --> 00:51:02,976 Oh We are musicians, we have s a sordid face. 550 00:51:03,571 --> 00:51:05,574 Oh, yeah Come on. 551 00:51:14,712 --> 00:51:17,152 Now they're with us. 552 00:51:17,252 --> 00:51:21,317 Oh, yeah Truth I don't know how long, but they are with us. 553 00:51:29,009 --> 00:51:32,155 Oh, yeah Thanks for this an exciting day. 554 00:51:35,709 --> 00:51:39,037 - Yeah We can repeat. For example tomorrow. 555 00:51:43,792 --> 00:51:45,931 Oh Good. 556 00:51:48,056 --> 00:51:50,163 Oh Good night. - Good night. 557 00:52:42,055 --> 00:52:44,285 Oh What the hell did you go to last night? 558 00:52:44,385 --> 00:52:46,441 Oh We wanted to sleep. 559 00:52:47,718 --> 00:52:49,949 You'll sleep when I do I'll say that! 560 00:52:50,049 --> 00:52:53,005 Boss I swear we will not let them out of our sight. 561 00:52:53,105 --> 00:52:55,117 Don't! 562 00:52:55,217 --> 00:52:57,482 And who's there? 563 00:52:59,504 --> 00:53:01,608 Oh, my God Come on, what are you waiting for? 564 00:53:02,592 --> 00:53:05,151 Oh, yeah Look, I've got some work to do ... 565 00:53:06,782 --> 00:53:09,853 - Yeah Baby, don't interfere. -Palja ... 566 00:53:17,729 --> 00:53:19,791 Oh Bend over. -I can not. 567 00:53:25,415 --> 00:53:28,105 We were sleeping. Sorry. 568 00:53:28,205 --> 00:53:30,284 Oh Let's go, let's go. 569 00:53:35,117 --> 00:53:37,121 And who was that? 570 00:53:37,221 --> 00:53:39,273 Oh Hooligans. 571 00:53:48,832 --> 00:53:53,085 Oh Halo. -Paul, so where are you? 572 00:53:53,871 --> 00:53:57,983 Oh, yeah Here I am, buzzing by the city is hard to tell. 573 00:53:58,083 --> 00:54:01,890 Oh, yeah Come on, son-in-law, come back. Nobody will touch you. 574 00:54:01,990 --> 00:54:04,160 It is Family is sacred to me. 575 00:54:04,260 --> 00:54:08,303 Oh, yeah And with the family friend, what's up? 576 00:54:08,403 --> 00:54:12,067 Oh, yeah What about her? She's not going well. 577 00:54:12,167 --> 00:54:16,566 But can we somehow see to solve this problem? 578 00:54:16,666 --> 00:54:18,857 Oh, yeah We can't handle it. 579 00:54:18,957 --> 00:54:21,924 - Yeah She hit me. She hit my cousin. 580 00:54:23,768 --> 00:54:25,856 Oh It offended my whole family. 581 00:54:26,776 --> 00:54:28,359 Good. 582 00:54:28,459 --> 00:54:33,927 If you don't come back from these rates you end up in the well with her. 583 00:54:34,027 --> 00:54:36,106 Okay, okay. Come on, sorry, sorry. 584 00:54:36,206 --> 00:54:37,950 Oh Paul? 585 00:54:38,450 --> 00:54:40,645 Let's go to the airport. 586 00:54:42,506 --> 00:54:44,081 Oh Listen ... 587 00:54:45,131 --> 00:54:48,229 Oh And it's not weird to you attack in broad daylight. 588 00:54:49,163 --> 00:54:51,218 Oh Maybe it does we turn to the police? 589 00:54:51,318 --> 00:54:55,699 Oh cry. What would it be? They have a lot to do anyway. 590 00:54:58,021 --> 00:55:00,540 And did they find it my passport and stuff? 591 00:55:00,640 --> 00:55:02,899 Oh They are in the process. 592 00:55:02,999 --> 00:55:06,502 We don't go to the airport, let's go to Ada Ciganlija. 593 00:55:06,602 --> 00:55:08,721 Oh You said airport. 594 00:55:10,251 --> 00:55:16,698 Airport. Airport. Airport. 595 00:55:17,451 --> 00:55:20,931 Oh, yeah Why the airport? Because we're coming back. 596 00:55:21,031 --> 00:55:24,051 Oh Life! Enough surprises. 597 00:55:24,151 --> 00:55:29,062 What I'm going to show you now no guide will show you that. 598 00:55:29,162 --> 00:55:32,056 Just not believe it. 599 00:55:38,167 --> 00:55:42,105 Oh, yeah What a beautiful flower created a universe. 600 00:55:44,089 --> 00:55:48,081 Oh Jealousy, bro, good can you put on your pants in front of your wife? 601 00:55:48,181 --> 00:55:51,595 - Yeah Woman, man - what's the difference? The soul has no sex. 602 00:55:51,695 --> 00:55:55,197 Oh You can stuff it pants on your soul? 603 00:55:55,297 --> 00:55:59,711 The body is clothing longer. You're wearing two pants? 604 00:56:03,973 --> 00:56:05,984 Oh, yeah Maybe we should take a cab? 605 00:56:06,084 --> 00:56:09,713 No, you don't. The better the water, the faster. 606 00:56:11,215 --> 00:56:13,515 Hey, do you want that with us? 607 00:56:13,615 --> 00:56:15,701 And how different? 608 00:56:17,160 --> 00:56:19,180 Oh, yeah Good. 609 00:57:05,381 --> 00:57:09,090 Palja? -AND? What is it? going on? Just be quiet. 610 00:57:36,663 --> 00:57:39,205 Do you know what day it is? 611 00:57:39,923 --> 00:57:41,995 Wednesday? 612 00:57:43,803 --> 00:57:46,316 My birthday. 613 00:58:01,846 --> 00:58:04,597 Oh, yeah Are you giving this to me all the time? 614 00:58:04,697 --> 00:58:08,429 Oh, yeah And I do whenever I come it's your birthday that day. 615 00:58:09,272 --> 00:58:12,659 Thank you, Paul. Paul came. 616 00:58:12,759 --> 00:58:15,607 Oh, yeah We are so joking. Not a real weapon. 617 00:58:21,428 --> 00:58:23,449 Let's go, let's go. 618 00:58:25,153 --> 00:58:28,917 Paul came, Paul came, Paul is here! 619 00:58:29,017 --> 00:58:31,238 Paul came. 620 00:58:44,359 --> 00:58:47,261 Where are you? Brother! -Are you OK? 621 00:58:48,684 --> 00:58:50,755 Oh Paul! 622 00:58:59,357 --> 00:59:01,449 Oh I'm glad to see you. 623 00:59:01,549 --> 00:59:06,495 Palja! -Kole! Try my brandy. 624 00:59:18,445 --> 00:59:22,624 Oh, yeah How are you? - I'm fine, but your grandfather is not well. 625 00:59:22,724 --> 00:59:27,249 You have to pick it, you had it is a heart attack. He's very bad. 626 00:59:27,349 --> 00:59:29,136 Please te go. 627 00:59:29,236 --> 00:59:32,032 - Yeah Further! -That? -I'm going to Grandpa, looks like he's bad. 628 00:59:32,132 --> 00:59:34,492 Oh And you eat here. Of course, of course. 629 00:59:34,592 --> 00:59:36,687 Shame! 630 00:59:38,332 --> 00:59:40,360 Oh Sit down, sit down. 631 00:59:44,028 --> 00:59:46,500 Hi. 632 01:00:00,718 --> 01:00:04,965 Alas see what a stain she is. That there is no earthworm? 633 01:00:05,065 --> 01:00:08,554 You fool! This is what it is today fashion to be skinny. 634 01:00:08,654 --> 01:00:10,247 Sorry? 635 01:00:10,347 --> 01:00:13,019 Look at her hips. This one more he will not give birth to one. 636 01:00:13,119 --> 01:00:16,638 That's what others do today she doesn't even have to give birth. 637 01:00:16,738 --> 01:00:19,630 Nothing, you don't know! 638 01:00:19,730 --> 01:00:21,799 What? 639 01:00:23,024 --> 01:00:26,308 Nothing, nothing. 640 01:00:26,408 --> 01:00:30,800 Eat. - Eat, eat. 641 01:00:32,107 --> 01:00:35,870 You're naked! What? Put it on, you're naked. 642 01:00:40,986 --> 01:00:44,544 Oh, my God Of course, right away. Behold! 643 01:00:49,248 --> 01:00:52,689 And where did you buy it that jacket? What? 644 01:00:53,383 --> 01:00:56,304 That's my dress. Where did you find that dress? 645 01:00:57,755 --> 01:00:59,830 Oh Where do you get my stuff from? 646 01:00:59,930 --> 01:01:02,029 Oh What is celebrated, what is being drunk? 647 01:01:02,636 --> 01:01:04,206 You! 648 01:01:04,962 --> 01:01:06,508 Oh, my God I? 649 01:01:06,608 --> 01:01:10,356 Come here! Stop! 650 01:01:17,358 --> 01:01:20,666 That's my brother twin, it's not me. 651 01:01:28,060 --> 01:01:30,524 Oh, my God What are you doing? Nothing. 652 01:01:30,624 --> 01:01:32,303 Where are you? 653 01:01:35,540 --> 01:01:37,579 Who is that? 654 01:01:37,679 --> 01:01:39,766 No one. 655 01:01:48,034 --> 01:01:52,959 And there you are! Give me back my passport. Give me back my passport. 656 01:01:53,957 --> 01:01:58,039 Women throwing themselves at you? - Love, it's not how you think. I swear. 657 01:01:58,139 --> 01:02:00,370 Who did I marry ?! 658 01:02:00,470 --> 01:02:02,927 Oh, my God Run, run! 659 01:02:07,395 --> 01:02:08,998 Grandfather! 660 01:02:09,535 --> 01:02:14,049 Paul, Grandpa! -Where you are, don't get up. 661 01:02:14,149 --> 01:02:19,535 How long have we not seen each other, woe how happy i am to see you. 662 01:02:20,327 --> 01:02:24,121 I'm sorry you're beautiful. -How are you? 663 01:02:24,220 --> 01:02:29,302 Great! I had a heart attack yesterday, but small. Dark for my age. 664 01:02:29,402 --> 01:02:31,604 Don't worry. 665 01:02:31,704 --> 01:02:35,097 By the way, I heard you were brought the bride to the village. 666 01:02:35,197 --> 01:02:37,222 Is that true? 667 01:02:37,322 --> 01:02:39,335 Did you hear that? 668 01:02:39,435 --> 01:02:44,328 That. You know I fantasize before that I die only to marry you. 669 01:02:44,428 --> 01:02:46,488 Oh And almost everything. 670 01:02:46,588 --> 01:02:51,186 Oh, my God Let's see it there your beauty, to see her. 671 01:02:51,286 --> 01:02:54,864 Come on, come on. 672 01:03:06,164 --> 01:03:08,756 Good, Grandpa Milolje. 673 01:03:08,856 --> 01:03:10,971 Oh We gather. 674 01:03:11,071 --> 01:03:13,285 You quickly gathered. 675 01:03:13,385 --> 01:03:18,086 There he came and that day for me to see 676 01:03:18,186 --> 01:03:22,485 the bride of her own beloved grandson of Paul. 677 01:03:22,585 --> 01:03:24,697 Oh Yes, you'll see it. 678 01:03:25,108 --> 01:03:27,144 And where is Dalja? 679 01:03:27,244 --> 01:03:29,650 Oh And what? Is that your bride? 680 01:03:29,750 --> 01:03:32,284 That's what I'm about wanted to talk ... 681 01:03:32,384 --> 01:03:34,486 Palja ... 682 01:03:34,586 --> 01:03:36,605 Palia, Palia ... - There! 683 01:03:37,262 --> 01:03:40,231 Oh Where is Palja? Fire, help! 684 01:03:40,331 --> 01:03:43,986 Oh, my God Tell her yes I'm not a lover. 685 01:03:44,086 --> 01:03:47,207 Are you normal? That's Paul's bride. 686 01:03:47,307 --> 01:03:49,955 Oh, my God You hear what he says, that's Paul's bride? 687 01:03:50,055 --> 01:03:53,190 A woman from Russia came, I was showing her the village. 688 01:03:53,290 --> 01:03:55,033 Oh, my God This one is not normal. 689 01:03:55,133 --> 01:03:58,260 Sweetheart, calm down. Put your ax down. 690 01:03:58,360 --> 01:04:01,058 Oh, my God Longer, big dealers. 691 01:04:01,768 --> 01:04:05,326 Paul, is that true? 692 01:04:08,674 --> 01:04:10,710 Truth. 693 01:04:11,329 --> 01:04:13,428 Then nothing. 694 01:04:16,134 --> 01:04:18,216 I love you. - Me too. 695 01:04:18,316 --> 01:04:20,416 What does he say? - Love him. 696 01:04:24,342 --> 01:04:27,000 Silence! 697 01:04:27,100 --> 01:04:29,167 Oh Who is that? -Grandfather. 698 01:04:29,367 --> 01:04:35,530 You were angry with our Paul what did not invite us to Belgrade for a wedding. 699 01:04:35,630 --> 01:04:38,592 Oh You called him any names. 700 01:04:38,692 --> 01:04:42,944 Oh, my God Idiot, jerk, Belgrade picopevac. 701 01:04:43,044 --> 01:04:45,081 Oh I made up everything. 702 01:04:45,181 --> 01:04:49,205 I believed in Paul that they won't fuck us. 703 01:04:49,305 --> 01:04:53,562 And he didn't forget us invites you to your wedding in Belgrade 704 01:04:53,662 --> 01:04:57,057 Oh, my God but brought wedding to our village. 705 01:04:57,157 --> 01:04:58,683 Wedding? 706 01:04:58,783 --> 01:05:02,205 Usadba. Similar words. 707 01:05:04,564 --> 01:05:06,135 What's going on? 708 01:05:06,235 --> 01:05:09,933 They found out you were Russian, and they love the Russians very much here. 709 01:05:10,033 --> 01:05:13,711 When Putin came Serbia has taken to the streets. 710 01:05:34,145 --> 01:05:36,801 Come on, here. -Come on. Sit down. 711 01:05:41,409 --> 01:05:45,667 Give me brandy. - More, more. 712 01:05:50,087 --> 01:05:52,103 Oh, my God Thank you. 713 01:05:53,170 --> 01:05:55,266 Oh And what is this? 714 01:05:56,304 --> 01:05:59,124 Oh, my God Old Serbian tradition. 715 01:06:00,182 --> 01:06:03,129 Oh, my God Hearts on the table. 716 01:06:03,229 --> 01:06:05,326 I think I know that tradition. 717 01:06:05,426 --> 01:06:09,669 When the Russians call the village to the wedding. Usadba. 718 01:06:09,769 --> 01:06:12,948 And they ask the girl out for the guy. That? 719 01:06:15,989 --> 01:06:20,373 How long? subtract give him that bell. 720 01:06:22,737 --> 01:06:25,278 My dear neighbors. 721 01:06:25,378 --> 01:06:28,318 This is hopefully a sunny day. - Sorry, I wanted to admit it to you. 722 01:06:28,418 --> 01:06:31,090 When? On ours silver wedding? 723 01:06:32,308 --> 01:06:37,496 It's all about Grandpa. All my life dreamed of my wedding. 724 01:06:37,596 --> 01:06:41,309 Oh, my God Knowing me, it may not work. 725 01:06:41,409 --> 01:06:43,891 Oh Especially since it is had a heart attack yesterday. 726 01:06:43,991 --> 01:06:46,080 It's with you it always does. 727 01:06:46,180 --> 01:06:49,379 First you agree and then everything turns into an avalanche. 728 01:06:49,479 --> 01:06:51,004 Sorry. 729 01:06:51,104 --> 01:06:56,001 He'll finish now and I'll admit it. Good? 730 01:06:58,326 --> 01:07:03,156 And I'm not ashamed to admit it that in front of the whole village. 731 01:07:04,503 --> 01:07:07,585 Oh, my God What's wrong with him? -Grandfather. Call the doctor. 732 01:07:07,685 --> 01:07:10,162 Oh, my God Nothing, nothing. Reduce infarction. 733 01:07:10,724 --> 01:07:13,765 All right, I'll support you. - Have them be married for a hundred years. 734 01:07:13,865 --> 01:07:15,917 - Yeah Cheers! Cheers! 735 01:07:16,548 --> 01:07:18,608 Whoa, young. 736 01:07:19,309 --> 01:07:21,500 Next, what's wrong with you? -What is it? 737 01:07:21,600 --> 01:07:24,461 Oh Just a minute take. -That? -That. 738 01:07:24,561 --> 01:07:26,704 I understand. 739 01:07:26,904 --> 01:07:31,511 What is it? What are we looking at? It's a Russian tradition. Hey cheers! 740 01:07:43,895 --> 01:07:46,017 What? What is this? 741 01:07:46,117 --> 01:07:48,202 A man. 742 01:08:09,883 --> 01:08:11,885 What's going on? 743 01:08:27,819 --> 01:08:29,913 Hi. -Hi. 744 01:08:30,834 --> 01:08:33,263 Just to her I give a passport. Passport. 745 01:08:33,363 --> 01:08:35,668 Passport! Thank you. 746 01:08:35,768 --> 01:08:39,048 That's my bridal gift. -Super! 747 01:08:39,148 --> 01:08:41,224 Oh And I will I'll collect and I'll give you one. 748 01:08:41,324 --> 01:08:43,644 Come on, you already are Delio. -Razdelio? 749 01:08:43,744 --> 01:08:47,615 I split everything, free. Fool. 750 01:08:48,586 --> 01:08:52,416 - Yeah Listen to him everyone loves? -Whom? 751 01:08:52,516 --> 01:08:55,538 And Paul. You know, him it helps us a lot. 752 01:08:55,638 --> 01:08:57,674 I don't know how lived without him. 753 01:08:57,774 --> 01:09:01,583 Oh, my God That? And how does it help you? -How? He built everything. 754 01:09:02,298 --> 01:09:04,783 Oh, my God He built the road. 755 01:09:04,883 --> 01:09:08,128 He rented a bus who drives the kids to school. 756 01:09:08,228 --> 01:09:11,354 Oh, my God His buddy is the best doctor in Belgrade. 757 01:09:11,454 --> 01:09:14,420 Everyone comes to us month to review. 758 01:09:17,264 --> 01:09:24,302 You know, all that money hotel, everything it earns 759 01:09:24,402 --> 01:09:27,539 everything here sends. To the village. 760 01:09:37,208 --> 01:09:41,738 Oh, my God Take him more that bell. 761 01:09:46,649 --> 01:09:52,317 Folks, it's a tradition in Russia that there is a "bitter" cry at the wedding. 762 01:09:52,417 --> 01:09:55,350 Well, it seems logical to me newlyweds love for this weather. 763 01:09:55,450 --> 01:09:57,786 But we are in Serbia. 764 01:09:57,886 --> 01:09:59,931 Oh, my God But she's a young Russian. 765 01:10:00,031 --> 01:10:05,110 Then:bitter, bitter. 766 01:10:05,210 --> 01:10:06,795 Oh It's on what's going on. 767 01:10:06,895 --> 01:10:08,567 Oh, my God Avalanche. 768 01:10:08,667 --> 01:10:10,834 Oh Don't worry, I won't kiss you. 769 01:10:10,934 --> 01:10:16,052 What, what do we tell them? - Bitter, bitter, bitter. 770 01:10:24,978 --> 01:10:27,094 Oh, my God Next, what's wrong with you? 771 01:10:27,194 --> 01:10:30,072 You have a husband, tomorrow you will to return to him. I will not. 772 01:10:38,113 --> 01:10:40,606 Petja .. - Far ... 773 01:10:40,706 --> 01:10:42,887 We've spoken a thousand times already. 774 01:10:42,987 --> 01:10:45,976 Look ... You don't understand. 775 01:10:46,511 --> 01:10:48,573 And how do I understand? 776 01:10:48,673 --> 01:10:52,707 Oh, my God You're flying to Mars. To the other end, we will never see each other again. 777 01:10:52,807 --> 01:10:55,660 Far, flight to Mars is the year of beginning. 778 01:10:55,760 --> 01:10:57,785 Oh The beginning of a new era. 779 01:10:57,885 --> 01:11:01,249 Humanity is colonizing another planet. 780 01:11:01,349 --> 01:11:02,934 And with Ilon Mask. 781 01:11:03,034 --> 01:11:06,383 Oh, my God So yeah, just that he doesn't fly. 782 01:11:07,790 --> 01:11:10,467 It doesn't matter. Flight is his idea. 783 01:11:11,205 --> 01:11:14,38 Oh..I see. Family, children, dog, it's all good 784 01:11:14,483 --> 01:11:16,625 but to give life to a new planet ... 785 01:11:22,493 --> 01:11:24,997 Oh So, here I go. 786 01:11:36,663 --> 01:11:38,725 Are you kidding me? 787 01:11:45,773 --> 01:11:47,909 No, you're kidding. 788 01:11:48,009 --> 01:11:50,306 Like I like to joke. 789 01:11:50,406 --> 01:11:52,447 Oh And worse. 790 01:11:57,709 --> 01:12:01,420 To Mars. To the other end. 791 01:12:06,760 --> 01:12:09,219 My head is about to explode. 792 01:12:09,319 --> 01:12:14,227 It will not. Not even when I do said why he was divorcing. 793 01:12:16,767 --> 01:12:21,631 Oh, my God And you haven't tried it long distance connection? 794 01:12:23,788 --> 01:12:25,993 Sorry. 795 01:12:26,093 --> 01:12:28,253 Oh Why are you wearing a ring? 796 01:12:32,687 --> 01:12:34,767 To me like you ... 797 01:12:37,206 --> 01:12:39,377 they would not be bored. 798 01:12:41,810 --> 01:12:43,967 Let's dance. 799 01:12:47,266 --> 01:12:49,465 Oh Please help me. 800 01:12:49,665 --> 01:12:53,098 Oh I called him, he's not answering. Please let me go. 801 01:12:53,198 --> 01:12:57,757 All right, let him go. - Hold him. I can't do it alone. What? 802 01:12:57,857 --> 01:13:00,145 Boy, what are you doing? Help Nebojsa. 803 01:13:01,168 --> 01:13:03,302 Pull it out. 804 01:13:12,476 --> 01:13:14,705 John, John, John. 805 01:13:14,805 --> 01:13:16,984 You're not bad. 806 01:13:17,084 --> 01:13:19,193 Really? -That. 807 01:13:19,293 --> 01:13:23,576 I'm sure you'll find it a common language with Vedran. 808 01:13:24,321 --> 01:13:30,316 Until her bride returns you will be her party. 809 01:13:31,194 --> 01:13:33,607 Fun? -That. 810 01:13:33,707 --> 01:13:36,276 Yes, Ivan, Ivan. 811 01:13:42,612 --> 01:13:46,724 All right, good night. Sleep well. 812 01:13:46,824 --> 01:13:48,967 You don't. 813 01:13:54,134 --> 01:13:57,193 Good luck! -We are waiting for a good day. 814 01:13:57,293 --> 01:13:58,860 Oh Let's go, let's go. 815 01:14:13,298 --> 01:14:19,136 Don't worry, it's quick get thin so I'll leave. 816 01:14:27,800 --> 01:14:29,862 Oh What is this? 817 01:14:38,001 --> 01:14:44,668 It's a potion to make your soldier guarded the whole night. 818 01:14:47,106 --> 01:14:52,109 It's that the head doesn't hurt after joy. 819 01:15:00,050 --> 01:15:03,438 Here. They are diverging. 820 01:15:28,660 --> 01:15:30,884 Oh DULJAN 821 01:15:58,256 --> 01:16:00,256 Honey, bro ... 822 01:16:01,691 --> 01:16:03,992 Oh Aye take me to Belgrade. 823 01:16:04,845 --> 01:16:06,862 Oh I drank. 824 01:16:06,962 --> 01:16:09,005 You don't even have a permit. 825 01:16:11,891 --> 01:16:14,044 Uri. 826 01:16:21,024 --> 01:16:24,070 Oh Get up, Paul is gone. 827 01:16:30,087 --> 01:16:34,078 You know, Dulan maybe and the better you broke it. 828 01:16:34,178 --> 01:16:38,661 The others have increased their prices significantly. But I do not recommend breaking this one. 829 01:16:38,761 --> 01:16:40,993 Oh Two robberies in a month. 830 01:16:41,093 --> 01:16:44,400 Now these urinals are guarded better than the president. 831 01:16:46,274 --> 01:16:48,626 This is not a urinal. 832 01:16:49,462 --> 01:16:51,716 This is art. 833 01:16:57,420 --> 01:16:59,764 Wait for me, I'll get it. 834 01:17:03,630 --> 01:17:07,477 Oh, my God Boss, look who we found. But we didn't look for him, he came alone. 835 01:17:08,551 --> 01:17:11,129 Mr. Duljane, I'm canceling my wedding. 836 01:17:13,043 --> 01:17:16,662 I can't marry to your daughter. Well ... 837 01:17:17,262 --> 01:17:19,309 take my hotel. 838 01:17:19,409 --> 01:17:22,112 You want to grieve my daughter? 839 01:17:22,212 --> 01:17:24,512 And what will be her nothing like me? 840 01:17:24,612 --> 01:17:27,782 Agree, I don't know either. But you like her. 841 01:17:28,984 --> 01:17:32,014 Oh But in Serbia it is real so many tall and nice guys. 842 01:17:32,114 --> 01:17:36,820 I am 3 plus by those measures, 4 minus the maximum. 843 01:17:36,920 --> 01:17:43,228 But that's why I have a hotel in downtown Belgrade, and with your connections you can open a casino 844 01:17:43,328 --> 01:17:47,083 Oh, my God and at the casino a strip club. 845 01:17:47,183 --> 01:17:53,684 Imagine, naked croupier. The idea? 846 01:17:53,784 --> 01:17:56,575 No, wait. Imagine a girlfriend, not a boyfriend. 847 01:17:56,675 --> 01:18:00,504 There is no such thing in Belgrade. Naked casino. 848 01:18:01,378 --> 01:18:04,456 Oh, my God But you glued it nicely. 849 01:18:08,142 --> 01:18:10,174 When it's new. 850 01:18:10,274 --> 01:18:13,865 Because you are new. 851 01:18:13,965 --> 01:18:17,690 Oh, yeah Put that in place. 852 01:18:23,090 --> 01:18:25,272 Just one question. 853 01:18:25,372 --> 01:18:30,382 What's so expensive? When there are more. 854 01:18:44,940 --> 01:18:46,991 Oh How many more are there? 855 01:18:47,091 --> 01:18:49,216 I'm taking your hotel away! 856 01:18:49,316 --> 01:18:51,198 Oh Fair enough. 857 01:18:51,298 --> 01:18:54,131 Oh, my God And you're getting married tomorrow to my daughter. 858 01:18:54,231 --> 01:18:55,912 Oh And that's fine. 859 01:18:56,012 --> 01:18:57,854 That's it. 860 01:19:01,384 --> 01:19:03,420 Oh Thank you. 861 01:19:03,520 --> 01:19:08,106 I'll call your grandfather and the whole village for the wedding. 862 01:19:08,206 --> 01:19:10,053 Thank you. 863 01:19:10,153 --> 01:19:15,358 If you try to run their bodies will swim across the Danube. 864 01:19:16,581 --> 01:19:18,665 I'm going to tell them. 865 01:19:22,078 --> 01:19:24,585 You're not going anywhere. 866 01:19:26,912 --> 01:19:28,510 Good. 867 01:19:28,710 --> 01:19:33,424 I have to call the greens from Moscow and ask 868 01:19:33,524 --> 01:19:35,561 for 100 million. 869 01:19:35,761 --> 01:19:41,150 Oh, my God I thought the club would be alone make money when I open it. 870 01:19:42,004 --> 01:19:44,066 Good for you. 871 01:19:44,779 --> 01:19:47,121 You have your own business in Moscow. 872 01:19:47,221 --> 01:19:49,706 You're free. 873 01:19:49,806 --> 01:19:52,943 And I? I live in a gold cage. 874 01:19:53,721 --> 01:19:58,016 Oh, my God I have a lot of money, but I can't go anywhere. 875 01:19:58,116 --> 01:20:00,940 Because my dad doesn't. 876 01:20:01,974 --> 01:20:03,996 Hey, look at this. 877 01:20:06,605 --> 01:20:08,852 Rarity. 878 01:20:29,100 --> 01:20:32,543 Love, Paul has arrived. 879 01:20:33,513 --> 01:20:36,571 Palja came? -Yes. - You'll talk tomorrow. 880 01:20:36,671 --> 01:20:38,708 Oh, my God Go to the hotel. 881 01:20:42,023 --> 01:20:45,375 Do you want to stay with us? Do we have quite a few rooms? 882 01:20:46,423 --> 01:20:48,913 Yes. We apologized well. 883 01:20:49,013 --> 01:20:52,531 Oh, my God Then someone will fix your room. 884 01:20:59,937 --> 01:21:02,130 Oh What can I say next? 885 01:21:03,947 --> 01:21:05,947 Oh, my God Tell her... 886 01:21:06,342 --> 01:21:08,739 Don't tell her anything. I'll call her myself. 887 01:21:10,586 --> 01:21:13,280 All right, brew! Enough with playing. 888 01:21:15,179 --> 01:21:17,491 Don't wait for me anymore. 889 01:21:17,591 --> 01:21:20,922 Who the fuck! Give it to him. 890 01:21:24,279 --> 01:21:26,287 Kusur. 891 01:21:26,387 --> 01:21:28,929 We needed more play two songs. 892 01:21:33,194 --> 01:21:36,434 Let's get out there. Come here. 893 01:21:42,306 --> 01:21:46,787 Hey, I left the phone. I forgot my phone in the car. 894 01:21:46,887 --> 01:21:49,950 I really have to I call. Srezko! Stop! 895 01:21:50,050 --> 01:21:52,111 Oh, my God Dulyan said that there is no call. 896 01:21:52,211 --> 01:21:53,870 I really have to. 897 01:21:53,970 --> 01:21:56,742 Go to sleep. 898 01:21:56,842 --> 01:21:59,042 You like to lie down early. 899 01:22:01,107 --> 01:22:03,308 Go. Come on. 900 01:22:46,397 --> 01:22:48,538 Hello. 901 01:22:48,638 --> 01:22:50,140 Oh Hi, Dala. 902 01:22:50,240 --> 01:22:53,583 Oh, my God And you ... And that pays you off invited to the wedding? 903 01:22:54,304 --> 01:22:57,883 Oh I forgot. Probably. 904 01:22:57,983 --> 01:22:59,996 And what kind of wedding? 905 01:23:00,096 --> 01:23:02,278 Paljina and Vedranina. 906 01:23:03,174 --> 01:23:05,187 Not up to date? 907 01:24:21,475 --> 01:24:24,061 Oh Where are you going? - At the airport. I'll take you. 908 01:24:24,161 --> 01:24:25,724 I called a cab. 909 01:24:25,824 --> 01:24:28,538 I brought you, I'll take you. 910 01:24:29,972 --> 01:24:33,285 And my grandfather wants to say goodbye to you. 911 01:24:33,385 --> 01:24:35,418 Go. 912 01:24:38,132 --> 01:24:41,200 Do you know what it is Diljan's fountain? 913 01:24:41,300 --> 01:24:43,360 No, I do not know. 914 01:24:44,879 --> 01:24:50,837 He broke that toilet. But it's not a toilet, it's a fountain. 915 01:24:50,937 --> 01:24:52,968 Art. 916 01:24:53,068 --> 01:24:56,263 And he did it by accident. He's a good man. 917 01:24:56,363 --> 01:24:58,822 Now it's Dulan's debtor. 918 01:24:58,922 --> 01:25:02,360 And that's why there is nothing now. 919 01:25:02,460 --> 01:25:06,099 No hotels. 920 01:25:06,199 --> 01:25:08,482 Oh, my God Just a horrible bride. 921 01:25:08,582 --> 01:25:10,646 Today will be a wedding. 922 01:25:11,463 --> 01:25:13,463 It's Sam's fault. 923 01:25:14,615 --> 01:25:17,384 Constantly lying. -And he's not lying. 924 01:25:18,519 --> 01:25:20,525 It bypasses the truth. 925 01:25:20,625 --> 01:25:24,141 Oh, my God What's the difference? One thing the same. 926 01:25:24,241 --> 01:25:27,588 Big. A lie is a sin. 927 01:25:27,688 --> 01:25:32,081 And bypassing the truth coercive measure. 928 01:25:32,500 --> 01:25:34,500 It's all for love. 929 01:25:34,622 --> 01:25:36,672 What kind of love? 930 01:25:36,872 --> 01:25:40,227 Oh Beloved do not deceive. If he had said right away they would have found a way out. 931 01:25:40,327 --> 01:25:43,466 Now let's do it alone. 932 01:25:44,584 --> 01:25:46,683 Careful. 933 01:25:47,039 --> 01:25:49,411 What did we even get here? 934 01:25:49,511 --> 01:25:52,617 Let's go, let's go. 935 01:25:54,299 --> 01:25:58,797 I am my Silver at the age of 18 met. 936 01:25:58,897 --> 01:26:01,983 Oh, my God And I immediately proposed it. 937 01:26:02,083 --> 01:26:05,197 Oh, my God She agreed. The wedding was a joy. 938 01:26:05,397 --> 01:26:09,361 Oh, my God But after dawn family life. 939 01:26:11,041 --> 01:26:16,468 Small misunderstandings, quarrels, as with all people. 940 01:26:18,754 --> 01:26:26,528 Oh, my God We used to quarrel once that she took off the ring and threw it into the river. 941 01:26:26,628 --> 01:26:31,418 When I saw it, I took it off threw his wedding band into the river. 942 01:26:33,322 --> 01:26:38,060 After a month we didn't say a word. 943 01:26:38,160 --> 01:26:41,084 Oh, my God Not a single word. 944 01:26:42,029 --> 01:26:45,157 Oh, my God In the end, I couldn't stand it. 945 01:26:46,590 --> 01:26:48,917 And I took the night off. 946 01:26:49,774 --> 01:26:54,854 And with that night alone carved two wedding rings. 947 01:26:54,954 --> 01:26:57,570 And again he applied. 948 01:26:57,670 --> 01:27:02,310 Let's make a second wedding. The whole village was cheerful. 949 01:27:03,156 --> 01:27:10,770 And so it was kind of a tradition. We liked it so much 950 01:27:10,870 --> 01:27:17,943 that from then on, whenever we quarrel i ask her out and let's make the wedding. 951 01:27:18,043 --> 01:27:22,077 Oh, my God And so five, six, seven times. Who will remember now ?! 952 01:27:27,161 --> 01:27:30,499 And then Srebrenka died. 953 01:27:39,331 --> 01:27:43,529 Oh, my God So I dreamed yes I marry Paul to remember 954 01:27:43,629 --> 01:27:48,026 Oh, my God that time I did peace with Srebrenko. 955 01:27:49,012 --> 01:27:54,699 Therefore, make peace with Paul 956 01:27:55,899 --> 01:28:00,207 while you still can you start all over again. 957 01:28:14,053 --> 01:28:16,139 Let's go to the hotel. 958 01:28:30,749 --> 01:28:32,780 Come on. 959 01:28:35,642 --> 01:28:38,967 To be with him in good and evil. 960 01:28:39,067 --> 01:28:40,596 May I have your invitation. 961 01:28:40,696 --> 01:28:43,301 - Oh In illness and health. Wealth and poverty 962 01:28:43,401 --> 01:28:45,959 Oh It's burning! I'm here. - Until death breaks you apart. 963 01:28:55,315 --> 01:28:57,737 It's not that wedding. 964 01:28:58,826 --> 01:29:05,097 Oh There was a rehearsal here. Excuse me, sorry. 965 01:29:11,197 --> 01:29:14,776 The wedding is at another restaurant. In the fresh air. 966 01:29:14,876 --> 01:29:16,379 Why didn't you tell me right away? 967 01:29:16,479 --> 01:29:19,182 You said we were going to the hotel and I brought you. 968 01:29:19,282 --> 01:29:22,137 Oh, my God How did I know you would to the toilet or something. 969 01:29:22,776 --> 01:29:24,279 Go. 970 01:29:31,865 --> 01:29:35,557 Look, I don't have any money now. You understand. 971 01:29:35,657 --> 01:29:37,975 And I... 972 01:29:46,227 --> 01:29:48,286 Oh Disgusting, sour. 973 01:29:48,386 --> 01:29:52,059 Oh, my God Okay, so I got ready. -It's old wine. 974 01:29:52,159 --> 01:29:55,279 What are you doing? You see how they are guests. Give it a go, let it go. 975 01:29:55,568 --> 01:29:58,051 Oh, my God If Duljan sees you you know what will happen to you. 976 01:29:58,151 --> 01:30:03,080 What are you allowing yourself? Who did I order the expensive champagne? 977 01:30:03,180 --> 01:30:07,054 You want to have a drink there with the peasants? Beat it! 978 01:30:17,434 --> 01:30:20,630 Dear guests, please you for a little attention. 979 01:30:20,730 --> 01:30:24,758 Oh, my God Please, our newlyweds say hello to one big round of applause. 980 01:30:24,858 --> 01:30:26,904 Vedran and Paul. 981 01:30:56,821 --> 01:31:00,239 I do not understand. And where is your beautiful bride? 982 01:31:00,339 --> 01:31:02,400 Shut up, Role. 983 01:31:26,862 --> 01:31:29,353 Oh, my God Please bring ... 984 01:31:29,453 --> 01:31:33,835 Dear guests, please do return to your seats. 985 01:31:33,935 --> 01:31:38,424 Oh, my God First of all, I want to thank you because you gathered here today. 986 01:31:38,524 --> 01:31:41,591 Oh In the glory of eternal love. 987 01:31:42,313 --> 01:31:46,208 And what is the price most love? 988 01:31:46,308 --> 01:31:50,716 What to give to the newlyweds on this their festive day? 989 01:31:50,816 --> 01:31:54,239 After a brief reflection I decided that of course 990 01:31:54,339 --> 01:31:57,353 gift be Rafael's picture. 991 01:32:03,484 --> 01:32:08,398 They offered to me that day $ 40 million for this picture, 992 01:32:08,498 --> 01:32:12,574 but I intended it ... -How much? -40 bricks. 993 01:32:12,674 --> 01:32:16,229 for his daughter unit and her chosen one. 994 01:32:16,329 --> 01:32:20,110 My children, since I am decided to live with me 995 01:32:20,210 --> 01:32:23,281 Oh This picture after the wedding goes to the gallery. 996 01:32:23,381 --> 01:32:26,201 So we'll do it together we can enjoy it. 997 01:32:26,301 --> 01:32:28,616 Who is this? 998 01:32:28,716 --> 01:32:31,430 And where is she beautiful young? 999 01:32:32,817 --> 01:32:36,072 Rolls, don't. Shut up, please. 1000 01:32:36,172 --> 01:32:39,884 Oh Why? -Who called this fool? 1001 01:32:39,984 --> 01:32:42,060 Oh Son, calm down. 1002 01:32:42,160 --> 01:32:44,291 Oh Stuff Rafael in the ass. 1003 01:32:44,391 --> 01:32:46,791 Oh Vedrana! -What is it? Stop it, we're at the wedding. 1004 01:32:46,891 --> 01:32:48,518 Stain! 1005 01:32:51,113 --> 01:32:54,347 Iika Duljane, i will calm her down. 1006 01:32:54,447 --> 01:32:59,624 Go and calm your family otherwise everyone will sail the river. 1007 01:32:59,724 --> 01:33:02,113 Clear? -Okay. Stain! 1008 01:33:05,400 --> 01:33:07,452 Oh Go and retire Vedrana. 1009 01:33:07,552 --> 01:33:09,815 You think I calm down? -Yeah, calm down. 1010 01:33:12,035 --> 01:33:14,207 Yes? - I don't know Serbian. 1011 01:33:14,307 --> 01:33:16,487 Google translation. 1012 01:33:16,756 --> 01:33:18,452 Of course. 1013 01:33:18,652 --> 01:33:22,453 Please, sed and calm. Otherwise it will kill us all. 1014 01:33:26,332 --> 01:33:28,400 Grandpa, Grandpa. 1015 01:33:33,037 --> 01:33:38,737 I have to donate a song to our newlyweds, from my youth. 1016 01:33:51,218 --> 01:33:53,256 Oh, my God It's burning! 1017 01:33:57,455 --> 01:34:00,104 Now, what are you doing here? 1018 01:34:00,204 --> 01:34:03,367 Oh, my God I'm saving you. Go, while Grandpa was distracting. 1019 01:34:05,238 --> 01:34:08,050 Oh, my God And no, I can't. Dulyan will kill everything. 1020 01:34:18,018 --> 01:34:20,584 Man, let him go. An older man. 1021 01:34:20,684 --> 01:34:24,114 Oh, my God Don't please. That's my grandfather. Don't touch it. 1022 01:34:24,214 --> 01:34:25,801 Yes? 1023 01:34:28,608 --> 01:34:32,142 Hey, why are you touching my husband? 1024 01:34:32,242 --> 01:34:34,268 Calm down, calm down. 1025 01:34:35,121 --> 01:34:38,257 Oh, my God Mr. Duljane, why so? -Security. 1026 01:34:38,357 --> 01:34:41,436 Oh, my God It's such a beautiful day. Let's all have a great time. 1027 01:34:41,536 --> 01:34:44,154 Oh Let's calm down, calm down. 1028 01:34:45,041 --> 01:34:47,712 Uncle Dulan, please. 1029 01:34:50,856 --> 01:34:54,642 Let's try this one let's handle it as civilized people. 1030 01:34:54,742 --> 01:35:00,134 Let me go. -Lika Duljane. Look who I found. 1031 01:35:00,234 --> 01:35:03,478 Oh, my God She's causing me problems. Into the well with her. 1032 01:35:03,578 --> 01:35:05,725 Folks, let's calm down passion and yes ... 1033 01:35:05,825 --> 01:35:07,874 Hit the dredge! 1034 01:35:17,976 --> 01:35:19,564 Let her go! 1035 01:35:19,664 --> 01:35:21,869 Oh, my God Turn on, bend down. 1036 01:35:21,969 --> 01:35:23,996 Don't fool your grandfather, you are hot. 1037 01:35:24,096 --> 01:35:26,642 I'm hot? Now you'll see. 1038 01:35:35,226 --> 01:35:37,319 You okay? -Yes. 1039 01:36:02,922 --> 01:36:07,831 Oh Baby, please. Yes this let's stop everyone alive. 1040 01:36:07,931 --> 01:36:10,338 You're right. 1041 01:36:20,788 --> 01:36:22,800 Nebojlja! 1042 01:36:22,900 --> 01:36:27,373 Asshole one, come here to help. 1043 01:36:33,398 --> 01:36:36,874 How are you? Do you like it? I'm sick of you! 1044 01:36:36,974 --> 01:36:39,482 I quit! Understood? 1045 01:36:46,022 --> 01:36:48,380 I told you to let her go. 1046 01:36:57,400 --> 01:36:59,400 Enough! 1047 01:36:59,502 --> 01:37:01,554 Oh Come here! 1048 01:37:01,654 --> 01:37:03,866 What's going on? What are you going to do with that night? 1049 01:37:03,966 --> 01:37:06,323 Oh, my God Butter us with butter? 1050 01:37:06,423 --> 01:37:09,350 Come here. Bring the prisoners. 1051 01:37:13,452 --> 01:37:16,883 Oh, my God Paul, you won't. -Are you sure? 1052 01:37:16,983 --> 01:37:20,899 Please, that's the part five hundred years. 1053 01:37:20,999 --> 01:37:23,077 Oh, my God Let them all go. 1054 01:37:23,177 --> 01:37:25,601 And swear to no one it will not shed hair on the head. 1055 01:37:27,364 --> 01:37:29,364 Swear. 1056 01:37:31,293 --> 01:37:36,630 Here I swear to health of their daughter Vedrana. 1057 01:37:37,567 --> 01:37:40,411 Oh, my God Let them go. Let them all go. I said it immediately! 1058 01:37:40,511 --> 01:37:43,708 Let go of the dummy. 1059 01:37:53,576 --> 01:37:57,415 Good. Come on, people nothing. We get ready and go. 1060 01:37:57,515 --> 01:38:00,306 You're not going anywhere. 1061 01:38:00,406 --> 01:38:03,712 Man, you promised. You have sworn in your daughter's health. 1062 01:38:03,812 --> 01:38:07,619 My daughter is a healthy mare. She'll be fine. 1063 01:38:07,719 --> 01:38:10,958 And you all go, you know where. 1064 01:38:11,058 --> 01:38:13,720 What does he say? - All underground. 1065 01:38:19,365 --> 01:38:21,414 Oh, my God Go on, daughter. 1066 01:38:22,148 --> 01:38:24,461 Enough, Dad! 1067 01:38:24,561 --> 01:38:26,112 What is it, son? 1068 01:38:26,212 --> 01:38:28,216 I don't need this one a Belgrade singer. 1069 01:38:28,316 --> 01:38:30,362 That's what I came up with. 1070 01:38:33,413 --> 01:38:37,226 While Paul was not there only John was with me. 1071 01:38:37,326 --> 01:38:38,870 Oh Him? 1072 01:38:38,970 --> 01:38:40,569 Dad, I love him. 1073 01:38:40,669 --> 01:38:42,264 Him? 1074 01:38:42,364 --> 01:38:44,439 Oh And he loves me too. 1075 01:38:44,539 --> 01:38:47,210 Well, I didn't know. 1076 01:38:50,932 --> 01:38:54,736 Go and get everything back my guests back. Quick! 1077 01:38:55,773 --> 01:38:57,848 Ivan. 1078 01:38:57,948 --> 01:39:00,094 Should I hug him? -Yes. 1079 01:39:01,846 --> 01:39:05,430 Ivan. -You come too. 1080 01:39:09,358 --> 01:39:14,172 Vanya, thanks for replacing me. And what was that? 1081 01:39:16,058 --> 01:39:21,162 In Moscow, I have debts like big houses. And with Dulan, I'll be calm. 1082 01:39:24,902 --> 01:39:28,374 He has his own club in Moscow. There is a lot of money. 1083 01:39:28,474 --> 01:39:32,044 I'll be able to escape from the prisoner's jail. 1084 01:39:32,144 --> 01:39:34,442 What do you think I am could you find a better one? 1085 01:39:34,542 --> 01:39:38,298 And you thought I did do not like nails. 1086 01:39:47,778 --> 01:39:49,782 Hi, rira. 1087 01:39:49,882 --> 01:39:52,043 I knew exactly. 1088 01:39:52,143 --> 01:39:56,034 I always said, that the former Serbs do not exist. 1089 01:39:56,134 --> 01:39:57,134 Any plans? 1090 01:39:59,067 --> 01:40:01,364 Oh.. For a long time, no one got married. 1091 01:40:01,464 --> 01:40:03,048 Oh Miles to him. 1092 01:40:04,182 --> 01:40:07,054 By the way, I'm so happy. 1093 01:40:07,154 --> 01:40:09,520 I cried, sorry. 1094 01:40:09,620 --> 01:40:11,503 All right, bre. -Evil. 1095 01:40:13,053 --> 01:40:15,105 We haven't been married in a long time. 1096 01:40:16,006 --> 01:40:18,053 Well yes. 1097 01:40:30,621 --> 01:40:32,667 Grandfather! -Please? 1098 01:40:32,767 --> 01:40:35,531 And what were you pretending to be? that you are blind? 1099 01:40:38,155 --> 01:40:42,301 Well, whoever sees, he does not see the true truth. 1100 01:40:43,363 --> 01:40:45,445 What truth? 1101 01:40:45,545 --> 01:40:51,224 Well, the countryside is just up and running and then there is nothing to enjoy. 1102 01:40:52,226 --> 01:40:54,833 Oh, my God So I thought of that. 1103 01:41:29,275 --> 01:41:32,866 What the ... What's going on here? 1104 01:41:34,194 --> 01:41:36,652 What is this? What's going on here? 1105 01:41:36,752 --> 01:41:42,290 Oh Shame on you. What are you celebrating? 1106 01:41:42,390 --> 01:41:45,163 You missed me calling. 1107 01:41:45,263 --> 01:41:49,865 Grandma, good to have you. Here, we have a wedding. 1108 01:41:49,965 --> 01:41:52,001 Oh And whose wedding? 1109 01:41:52,101 --> 01:41:53,607 Oh, my God Remote and mine. 1110 01:41:53,824 --> 01:41:55,859 And who is this? -My grandma. 1111 01:41:55,959 --> 01:41:59,734 I'm Grandma Pavlova. -I understand. 1112 01:41:59,834 --> 01:42:02,176 And this is your husband? -Yes, my husband. 1113 01:42:02,276 --> 01:42:05,305 And he showed it to me your grave, recently. 1114 01:42:05,933 --> 01:42:07,979 Grave? 1115 01:42:08,079 --> 01:42:10,590 What did you show her, fraud one? 1116 01:42:10,690 --> 01:42:16,047 I showed her that they wouldn't break up like the two of us after the first wedding, understand? 1117 01:42:16,147 --> 01:42:19,901 And it's not hot. Just be has been making it for 10 years. 1118 01:42:31,037 --> 01:42:35,320 I'll kill you! - Grandma, don't. Calm down. 1119 01:42:36,822 --> 01:42:39,421 You're lying! -Don't grandma to beat him, again! 1120 01:42:39,521 --> 01:42:43,613 You've been lying to your wife for 10 years. What's going on? -Don't beat him, please! 1121 01:42:43,713 --> 01:42:47,373 Who beats anyone? - She, but out of love. 1122 01:42:47,473 --> 01:42:49,508 Grandpa, don't annoy her. 1123 01:42:49,608 --> 01:42:52,301 He was lying. Lied. The same out of love. 1124 01:42:52,401 --> 01:42:55,463 Oh, my God To whom it reminds me. -What are you doing now? 1125 01:42:55,563 --> 01:42:57,609 They kill each other. 1126 01:42:57,709 --> 01:43:00,608 Oh, my God This is normal. -Normally? 1127 01:43:00,708 --> 01:43:02,711 Oh, my God It's all out of love. I swear. 1128 01:43:02,811 --> 01:43:06,163 What kind of love? - Big love. Like us. 1129 01:43:06,880 --> 01:43:11,158 Oh And you're lying all the time. -I'm not lying, I just sometimes don't say something. 1130 01:43:11,258 --> 01:43:15,009 I love you. What? I love you. 1131 01:43:15,109 --> 01:43:18,368 Don't yell at me. Do you love me? -I love. 1132 01:43:18,468 --> 01:43:20,486 Oh, my God I love you. 1133 01:43:21,644 --> 01:43:28,692 Translated by: doomovies.ga86298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.