Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,770 --> 00:01:02,770
(WOMAN SCREAMING)
2
00:01:13,115 --> 00:01:14,449
(WOMEN SCREAMING)
3
00:01:22,124 --> 00:01:23,332
(GUN COCKING)
4
00:01:35,304 --> 00:01:36,596
(CALLS TO ATTENTION)
5
00:01:44,313 --> 00:01:46,647
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
6
00:01:53,864 --> 00:01:55,323
(GRUNTING)
7
00:02:49,294 --> 00:02:51,712
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!
8
00:02:56,593 --> 00:02:57,718
(WOMAN SCREAMING)
9
00:02:57,970 --> 00:02:59,303
Here we go!
10
00:02:59,388 --> 00:03:00,555
(TIRES SCREECHING)
11
00:03:01,765 --> 00:03:03,224
(ARTILLERY FIRING)
12
00:03:07,145 --> 00:03:08,437
Come on, you bastards!
13
00:03:28,709 --> 00:03:30,126
Eat shit!
14
00:03:41,054 --> 00:03:42,847
- Better duck!
- Oh, shit.
15
00:03:50,939 --> 00:03:52,607
- (CHEERING)
- Yeah!
16
00:03:52,900 --> 00:03:54,233
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
17
00:03:55,904 --> 00:03:57,602
- (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
- (DISTANT GUNFIRE)
18
00:04:01,783 --> 00:04:02,783
BARNEY: Cover up!
19
00:04:09,625 --> 00:04:10,666
(WHOOPING)
20
00:04:14,963 --> 00:04:16,130
Break!
21
00:04:27,893 --> 00:04:29,894
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!
22
00:04:30,103 --> 00:04:31,145
(LAUGHING)
23
00:04:34,733 --> 00:04:35,816
Gotta love it!
24
00:04:42,658 --> 00:04:43,783
(LAUGHING)
25
00:04:48,163 --> 00:04:49,205
Hooah!
26
00:04:53,710 --> 00:04:55,002
(HELICOPTER WHIRRING)
27
00:04:55,212 --> 00:04:57,505
- BARNEY: Incoming chopper!
- (MACHINE GUN FIRING)
28
00:04:58,882 --> 00:05:00,633
We gotta get this thing out of here!
29
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
You got any ideas?
30
00:05:02,052 --> 00:05:04,053
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.
31
00:05:04,388 --> 00:05:05,638
(GUNSHOTS)
32
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
Clear!
33
00:05:16,525 --> 00:05:17,650
(REVVING ENGINE)
34
00:05:31,039 --> 00:05:32,164
(GRUNTING)
35
00:05:33,750 --> 00:05:35,084
I got this.
36
00:05:37,087 --> 00:05:38,087
Yeah!
37
00:06:21,214 --> 00:06:22,631
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
38
00:06:36,646 --> 00:06:37,688
Toll Road, get him up.
39
00:06:45,489 --> 00:06:46,530
Trench?
40
00:06:46,615 --> 00:06:48,199
Oh, this is embarrassing.
41
00:06:48,283 --> 00:06:49,408
Yeah, it sure is.
42
00:06:49,951 --> 00:06:51,452
CHRISTMAS: What's he doing here?
43
00:06:51,536 --> 00:06:53,496
Saving this Chinese billionaire.
44
00:06:53,580 --> 00:06:56,540
Oh, yeah? That's funny. So are we.
45
00:06:56,625 --> 00:06:59,168
Well, then we have a scheduling problem,
don't we?
46
00:06:59,795 --> 00:07:01,712
Cut me loose, Frankenstein.
47
00:07:01,797 --> 00:07:02,922
BARNEY: Don't get nuts, Gunner.
48
00:07:03,548 --> 00:07:04,882
Do it.
49
00:07:04,966 --> 00:07:05,966
(GRUMBLES)
50
00:07:06,968 --> 00:07:08,677
- Where's your team?
- Waiting.
51
00:07:09,054 --> 00:07:11,555
I need a weapon. Something big.
52
00:07:11,640 --> 00:07:13,974
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa.
53
00:07:14,059 --> 00:07:16,166
My big weapon's hangin' right where it is.
54
00:07:16,915 --> 00:07:18,916
Come on, Caesar. You got a backup.
55
00:07:20,794 --> 00:07:23,837
If I don't get this back,
your ass is terminated.
56
00:07:23,922 --> 00:07:25,255
In your dreams.
57
00:07:25,340 --> 00:07:28,217
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
58
00:07:28,301 --> 00:07:29,551
Let's get you out of here, pal.
59
00:07:29,636 --> 00:07:33,263
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
60
00:07:34,265 --> 00:07:35,933
Get Moneybags up.
61
00:07:36,017 --> 00:07:37,309
A "thank you" would be nice.
62
00:07:37,393 --> 00:07:40,270
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
63
00:07:45,777 --> 00:07:47,361
Let's go, Yao.
64
00:07:47,445 --> 00:07:49,446
- Did you win?
- Of course I win.
65
00:07:51,157 --> 00:07:52,282
Let's go!
66
00:07:55,954 --> 00:07:57,412
(MACHINE GUNS FIRING)
67
00:08:01,793 --> 00:08:03,085
I'm out!
68
00:08:05,713 --> 00:08:06,964
Now you put on your lucky ring?
69
00:08:12,512 --> 00:08:14,012
One wet wall coming up.
70
00:08:36,995 --> 00:08:38,787
I got your gang bang right here!
71
00:08:47,547 --> 00:08:48,672
What?
72
00:08:58,516 --> 00:08:59,683
(GROANS)
73
00:09:02,103 --> 00:09:03,770
CHRISTMAS: I got your back!
74
00:09:05,398 --> 00:09:06,857
Keep movin'!
75
00:09:08,985 --> 00:09:10,694
TOLL: Here we go!
76
00:09:12,322 --> 00:09:13,864
- Why always me?
- Are you hit?
77
00:09:13,948 --> 00:09:15,699
Yeah, twice. (GROANS)
78
00:09:15,783 --> 00:09:18,410
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
79
00:09:20,914 --> 00:09:23,332
(SOLDIERS SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
80
00:09:23,708 --> 00:09:26,919
- You order room service?
- Not really. (SIGHING)
81
00:09:27,003 --> 00:09:28,420
This is gonna be a piss-poor ending.
82
00:09:28,713 --> 00:09:30,339
(CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
83
00:09:35,386 --> 00:09:36,637
That loaded?
84
00:09:36,721 --> 00:09:38,138
We can only hope.
85
00:09:39,933 --> 00:09:41,391
(GUNSHOTS)
86
00:09:42,227 --> 00:09:43,393
(GRUNTS)
87
00:09:47,523 --> 00:09:49,399
Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift.
88
00:09:49,484 --> 00:09:51,401
No problem. Hit the last position.
89
00:09:51,486 --> 00:09:53,111
Moving out. Over.
90
00:09:55,114 --> 00:09:56,657
HALE: Let's go, go, go!
91
00:10:00,787 --> 00:10:01,787
Yeah!
92
00:10:13,883 --> 00:10:14,883
(GUNSHOTS)
93
00:10:19,597 --> 00:10:20,764
Let's go! Come on!
94
00:10:42,036 --> 00:10:43,453
BARNEY: Okay, hold on, ladies.
95
00:10:43,871 --> 00:10:44,913
Cavalry's here.
96
00:10:44,998 --> 00:10:46,415
HALE: it's about time you got here!
97
00:10:47,834 --> 00:10:49,459
- Wake up Santa.
- On it.
98
00:11:02,890 --> 00:11:03,932
Shit!
99
00:11:21,492 --> 00:11:23,785
The guy is good. You're good.
100
00:11:23,870 --> 00:11:25,162
BILLY: Appreciate it, sir.
101
00:11:27,206 --> 00:11:29,416
BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around
and pick you up, kid.
102
00:11:29,500 --> 00:11:31,043
BILLY: I won't be late, sir.
103
00:11:49,896 --> 00:11:51,188
(SCREAMING)
104
00:11:51,898 --> 00:11:52,939
TOLL: Go!
105
00:12:00,365 --> 00:12:02,115
All right, guys. Put your toys away.
106
00:12:20,510 --> 00:12:22,386
Target in sight.
107
00:12:25,223 --> 00:12:26,681
- Soup's hot!
- Fire!
108
00:12:30,937 --> 00:12:32,938
- You missed.
- You're aiming!
109
00:12:35,441 --> 00:12:37,041
Fire!
110
00:12:42,013 --> 00:12:43,513
Fire!
111
00:12:45,313 --> 00:12:46,513
Fire!
112
00:12:50,039 --> 00:12:51,665
- Yeah!
- Whoo!
113
00:13:00,591 --> 00:13:02,509
That was a statement. Hit it!
114
00:13:11,018 --> 00:13:13,937
- Drop the skis!
- TOLL: Come on, get rid of this weight.
115
00:13:19,986 --> 00:13:21,069
Climb, baby.
116
00:13:31,456 --> 00:13:32,914
Climb, baby!
117
00:13:36,502 --> 00:13:38,003
(INSTRUMENTS BEEPING)
118
00:13:40,006 --> 00:13:41,548
Climb!
119
00:13:48,639 --> 00:13:49,973
It ain't gettin' up!
120
00:14:01,886 --> 00:14:03,068
Lucky ring.
121
00:14:03,469 --> 00:14:04,613
Lucky ring.
122
00:14:05,323 --> 00:14:06,823
(LAUGHING)
123
00:14:18,169 --> 00:14:21,213
CHRISTMAS: We are approximately
20 miles out of Beijing.
124
00:14:21,297 --> 00:14:23,006
BARNEY: Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
125
00:14:23,090 --> 00:14:25,675
- CHRISTMAS: Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?
126
00:14:25,760 --> 00:14:27,427
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.
127
00:14:27,512 --> 00:14:29,930
- Hydraulics?
- What hydraulics?
128
00:14:30,014 --> 00:14:32,724
Congratulations.
You own another piece of junk now.
129
00:14:32,808 --> 00:14:35,602
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.
130
00:14:35,686 --> 00:14:36,853
Kid's amazing.
131
00:14:36,938 --> 00:14:40,023
Really. So am I. You're just used to me.
132
00:14:40,191 --> 00:14:41,233
(CHUCKLING)
133
00:14:41,567 --> 00:14:42,776
Get the client ready.
134
00:14:45,530 --> 00:14:46,821
What is going on?
135
00:14:47,365 --> 00:14:49,658
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
136
00:14:51,577 --> 00:14:52,953
Parachute good?
137
00:14:53,037 --> 00:14:55,413
Parachute? Why you got a parachute?
138
00:14:55,831 --> 00:14:58,875
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
139
00:14:58,960 --> 00:15:01,002
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
140
00:15:01,087 --> 00:15:02,546
Fifteen seconds.
141
00:15:02,630 --> 00:15:03,964
Opening the hatch!
142
00:15:05,007 --> 00:15:07,008
Yang, get Moneybags home safely.
143
00:15:07,093 --> 00:15:08,552
So when are you coming back?
144
00:15:08,636 --> 00:15:12,305
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
145
00:15:12,390 --> 00:15:14,891
Then who am I supposed to pick on?
146
00:15:14,976 --> 00:15:16,643
You will find another minority.
147
00:15:16,727 --> 00:15:18,061
Yang.
148
00:15:18,729 --> 00:15:20,188
Smile.
149
00:15:20,356 --> 00:15:21,398
(CAMERA CLICKING)
150
00:15:23,401 --> 00:15:25,819
See you later, alligator.
151
00:15:26,779 --> 00:15:28,071
(SPEAKS MANDARIN)
152
00:15:28,614 --> 00:15:29,614
(YELLING)
153
00:15:31,742 --> 00:15:33,994
That's real Chinese takeout.
154
00:15:34,078 --> 00:15:35,287
(CHUCKLING)
155
00:15:38,291 --> 00:15:40,333
Floor it. I'm homesick.
156
00:15:40,418 --> 00:15:41,751
You got it.
157
00:15:42,086 --> 00:15:45,086
(CLASSIC ROCK SONG PLAYING)
158
00:15:58,436 --> 00:15:59,853
LACY: Yes! I love this song!
159
00:16:00,104 --> 00:16:01,187
Whoo!
160
00:16:02,481 --> 00:16:04,441
Juliet. Two.
161
00:16:04,984 --> 00:16:06,943
Christmas, my friend.
162
00:16:07,028 --> 00:16:09,195
Please tell me you ain't
going through with this.
163
00:16:09,280 --> 00:16:11,239
Of course I am. Look at that girl.
164
00:16:11,324 --> 00:16:12,949
Who wouldn't marry her?
165
00:16:13,034 --> 00:16:14,784
She cheated on you.
166
00:16:14,869 --> 00:16:16,328
- It was a half-cheat.
- Which is?
167
00:16:16,412 --> 00:16:18,413
The other side of a half-truth.
168
00:16:18,497 --> 00:16:20,373
- The facts are murky.
- Murky.
169
00:16:20,458 --> 00:16:22,250
I hate to break this to you, pal,
170
00:16:22,335 --> 00:16:25,962
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
171
00:16:28,549 --> 00:16:31,176
- I should stab you in the heart.
- Too late.
172
00:16:32,345 --> 00:16:33,720
Hi, cheers.
173
00:16:34,847 --> 00:16:36,973
You know, I used to think
you had a black heart.
174
00:16:37,058 --> 00:16:38,850
Black is too colorful.
175
00:16:38,934 --> 00:16:40,226
- Hey, babe.
- Hey.
176
00:16:42,104 --> 00:16:43,897
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
177
00:16:43,981 --> 00:16:47,859
Promise next time not to keep
my baby away so long?
178
00:16:47,943 --> 00:16:49,402
Cross my heart.
179
00:16:51,072 --> 00:16:52,238
If he had one.
180
00:16:54,950 --> 00:16:56,993
Look who's lost in space.
181
00:16:57,787 --> 00:16:58,828
Got a pen?
182
00:17:04,043 --> 00:17:05,585
CHRISTMAS: Hey.
183
00:17:05,670 --> 00:17:08,004
You got anything
that doesn't have skulls on it?
184
00:17:08,089 --> 00:17:10,090
Matter of fact, I don't.
185
00:17:23,938 --> 00:17:27,482
Einstein's theory of special relativity.
186
00:17:27,566 --> 00:17:28,858
Only I made it better.
187
00:17:30,569 --> 00:17:32,362
- (BLOWS NOSE)
- (CHUCKLING)
188
00:17:33,656 --> 00:17:36,866
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
189
00:17:36,951 --> 00:17:40,537
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
190
00:17:40,621 --> 00:17:42,580
This idiot actually had a brain,
you believe that?
191
00:17:42,665 --> 00:17:43,623
Well, what happened?
192
00:17:43,708 --> 00:17:44,874
He quit to be a bouncer.
193
00:17:44,959 --> 00:17:48,128
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
194
00:17:48,212 --> 00:17:50,630
Yeah, I can't believe she dumped you.
195
00:17:50,715 --> 00:17:52,757
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
196
00:17:52,967 --> 00:17:54,551
(ALL LAUGHING)
197
00:17:55,845 --> 00:17:57,220
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
198
00:17:58,055 --> 00:18:00,890
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
199
00:18:08,899 --> 00:18:11,067
How do I put this?
200
00:18:11,152 --> 00:18:13,278
Just be straight up. Honest.
201
00:18:14,405 --> 00:18:15,905
I feel, uh...
202
00:18:18,409 --> 00:18:19,701
I'm not sure what I feel.
203
00:18:21,203 --> 00:18:24,789
This life, it's not for you, is it?
204
00:18:26,083 --> 00:18:28,334
I thought it was.
205
00:18:28,419 --> 00:18:31,087
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
206
00:18:31,464 --> 00:18:33,757
And you've got my respect, too.
207
00:18:34,717 --> 00:18:36,885
What are you gonna do?
208
00:18:36,969 --> 00:18:39,220
Well, I'd like to finish out the month.
209
00:18:39,889 --> 00:18:41,806
Then I wanna go meet up with my girlfriend.
210
00:18:41,891 --> 00:18:43,266
Where's she from?
211
00:18:43,893 --> 00:18:45,435
She's French.
212
00:18:46,479 --> 00:18:48,938
Believe it or not, I met her in Afghanistan.
She was a nurse.
213
00:18:49,023 --> 00:18:50,231
(CHUCKLING)
214
00:18:50,357 --> 00:18:51,858
That comes in handy.
215
00:18:51,942 --> 00:18:54,110
Yeah. And you'd like her.
216
00:18:56,322 --> 00:18:59,115
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
217
00:18:59,200 --> 00:19:01,868
That's why I took this job,
'cause the money's great.
218
00:19:02,328 --> 00:19:05,538
Now I can afford to get her
everything she deserves.
219
00:19:05,623 --> 00:19:08,541
It's one of those things that just feels right.
220
00:19:10,211 --> 00:19:12,921
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
221
00:19:13,005 --> 00:19:16,591
You already know what they're thinking.
You ever had that?
222
00:19:17,510 --> 00:19:18,760
Sure.
223
00:19:22,014 --> 00:19:23,765
I don't want you to think that
I'm deserting you.
224
00:19:24,225 --> 00:19:28,394
No, listen.
If I had to do it all over again at your age,
225
00:19:29,438 --> 00:19:31,773
I'd be doing what you're doing.
226
00:19:32,858 --> 00:19:35,276
Why don't you freshen up that beer?
227
00:19:36,195 --> 00:19:37,529
All right.
228
00:19:50,000 --> 00:19:51,751
(ENGINE REVVING)
229
00:20:27,872 --> 00:20:29,956
MAN: Barney Ross.
230
00:20:37,798 --> 00:20:39,966
What do you want from me, Church?
231
00:20:40,050 --> 00:20:43,052
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
232
00:20:45,472 --> 00:20:48,725
You made a deal with me.
You gave me your word.
233
00:20:49,852 --> 00:20:52,604
And you end up blowing up half of Vilena,
234
00:20:52,688 --> 00:20:55,815
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
235
00:20:55,900 --> 00:20:57,525
even if he was a dirtbag.
236
00:20:57,610 --> 00:20:59,986
But what breaks my heart
237
00:21:00,070 --> 00:21:03,406
is that you stole $5 million from me.
238
00:21:05,868 --> 00:21:07,827
And for all this male pattern badness,
239
00:21:07,912 --> 00:21:12,081
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
240
00:21:13,918 --> 00:21:15,627
No sunlight.
241
00:21:15,711 --> 00:21:18,087
- But I kept you out.
- Great.
242
00:21:18,172 --> 00:21:22,091
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
243
00:21:23,093 --> 00:21:24,844
Today is that day.
244
00:21:25,346 --> 00:21:27,138
Keep talking.
245
00:21:27,848 --> 00:21:29,724
A Chinese plane got shot down
over the mountains
246
00:21:29,808 --> 00:21:31,684
near a hell-hole called Gasak.
247
00:21:31,769 --> 00:21:33,269
Yeah? Who shot it down?
248
00:21:33,354 --> 00:21:34,938
Take a guess.
249
00:21:37,816 --> 00:21:40,860
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
250
00:21:40,945 --> 00:21:44,322
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
251
00:21:44,406 --> 00:21:45,406
Now, you're gonna go in there,
252
00:21:45,491 --> 00:21:47,867
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
253
00:21:47,952 --> 00:21:49,035
You're gonna bring it to me.
254
00:21:49,119 --> 00:21:51,412
It should be a walk in the park for you.
255
00:21:51,497 --> 00:21:52,956
And then we're even.
256
00:21:53,457 --> 00:21:54,958
We'll get to that.
257
00:21:56,669 --> 00:21:58,294
The safe in that plane is very high-tech.
258
00:21:58,379 --> 00:22:01,172
The access code changes
every 120 seconds.
259
00:22:01,256 --> 00:22:03,549
You use the wrong code, it blows.
260
00:22:03,634 --> 00:22:05,551
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
261
00:22:05,636 --> 00:22:07,220
"We." Who's we?
Who are you working with?
262
00:22:07,304 --> 00:22:09,180
That's none of your business.
263
00:22:09,264 --> 00:22:11,307
Let's just call our host The Corporation.
264
00:22:11,767 --> 00:22:14,769
All right? I'm sending along a pro
265
00:22:14,853 --> 00:22:18,147
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
266
00:22:18,232 --> 00:22:19,273
A woman.
267
00:22:19,358 --> 00:22:21,567
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
268
00:22:21,652 --> 00:22:22,819
Forget it.
269
00:22:23,320 --> 00:22:25,238
She can handle herself.
270
00:22:25,322 --> 00:22:27,156
But let me be clear.
271
00:22:28,117 --> 00:22:30,785
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
272
00:22:30,869 --> 00:22:32,495
she gets hurt, she gets roughed up,
273
00:22:32,579 --> 00:22:37,125
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
274
00:22:37,209 --> 00:22:41,295
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
275
00:22:42,840 --> 00:22:44,882
And that, I promise you.
276
00:22:46,010 --> 00:22:48,261
I don't make a very good babysitter.
277
00:22:48,804 --> 00:22:50,221
(CHUCKLING)
278
00:22:52,266 --> 00:22:54,308
Don't sell yourself short.
279
00:23:02,526 --> 00:23:05,319
You're gonna make a very good babysitter.
280
00:23:06,530 --> 00:23:08,364
Be there at 7:00.
281
00:23:49,239 --> 00:23:51,449
Hey. I'm Maggie Chang.
282
00:23:51,533 --> 00:23:53,910
- You're Barney Ross?
- Yeah.
283
00:23:53,994 --> 00:23:55,912
Mr. Church told you about me?
284
00:23:56,371 --> 00:23:57,830
Said you wanna tag along?
285
00:23:57,915 --> 00:24:00,041
Help, not tag along.
286
00:24:01,251 --> 00:24:02,418
Nice motorcycle.
287
00:24:04,296 --> 00:24:06,506
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
288
00:24:06,590 --> 00:24:08,216
Is it custom?
289
00:24:10,761 --> 00:24:13,012
I think it's a mistake, you coming along.
290
00:24:13,931 --> 00:24:15,306
Build it yourself?
291
00:24:16,767 --> 00:24:19,685
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
292
00:24:20,104 --> 00:24:23,981
No. Are you playing games with me?
293
00:24:24,608 --> 00:24:26,234
Church told me what you said.
294
00:24:26,318 --> 00:24:29,654
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
295
00:24:32,908 --> 00:24:34,784
So, when do we leave?
296
00:24:35,160 --> 00:24:36,786
0500.
297
00:24:38,205 --> 00:24:39,831
Nice meeting you.
298
00:24:41,792 --> 00:24:43,209
(REVVING ENGINE)
299
00:24:56,890 --> 00:24:58,391
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
300
00:25:17,494 --> 00:25:18,494
(GUNNER CLEARS THROAT)
301
00:25:21,165 --> 00:25:22,748
She's into me.
302
00:25:22,833 --> 00:25:24,375
She hates you.
303
00:25:25,544 --> 00:25:26,878
(EXHALES LOUDLY)
Watch this.
304
00:25:30,841 --> 00:25:32,341
(GUNNER CLEARS THROAT)
305
00:25:34,511 --> 00:25:36,429
(CONTINUES CLEARING THROAT)
306
00:25:38,348 --> 00:25:39,515
(COUGHS)
307
00:25:44,479 --> 00:25:45,605
Um...
308
00:25:52,571 --> 00:25:53,654
(CHUCKLING)
309
00:25:57,826 --> 00:26:01,245
You know, if something happens to her,
it's coming back on us.
310
00:26:01,330 --> 00:26:03,080
Did you ever think to ask me
for my opinion?
311
00:26:03,165 --> 00:26:07,418
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
312
00:26:07,502 --> 00:26:08,961
Yeah, well, Church intimidated you.
313
00:26:09,046 --> 00:26:10,129
- Really?
- Yeah.
314
00:26:10,214 --> 00:26:11,297
(CELL PHONE RINGING)
315
00:26:11,381 --> 00:26:14,008
Oh, is that the woman
you can never fully trust calling again?
316
00:26:14,092 --> 00:26:16,427
You know, I will stab you one day.
317
00:26:18,096 --> 00:26:19,222
Hey, baby.
318
00:26:20,140 --> 00:26:21,849
Yeah, of course I'm thinking about you.
319
00:26:23,018 --> 00:26:25,186
What else is there to think about?
320
00:26:25,812 --> 00:26:26,979
(SCOFFING)
321
00:26:27,272 --> 00:26:28,439
Hopeless.
322
00:26:34,988 --> 00:26:35,988
Hey.
323
00:26:37,115 --> 00:26:39,283
You were in the Army, right?
324
00:26:39,368 --> 00:26:40,493
I can tell.
325
00:26:41,453 --> 00:26:44,080
Yes, ma'am. Three years.
326
00:26:44,164 --> 00:26:46,082
Last tour was Afghanistan, Kunar Province.
327
00:26:47,042 --> 00:26:48,668
Didn't like it any more?
328
00:26:48,752 --> 00:26:51,504
Uh... Long story.
329
00:26:51,588 --> 00:26:54,924
- I would like to hear it.
- All right.
330
00:26:56,510 --> 00:26:59,887
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
331
00:26:59,972 --> 00:27:03,641
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
332
00:27:04,893 --> 00:27:07,770
Uh, this one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
333
00:27:08,397 --> 00:27:12,525
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
334
00:27:12,609 --> 00:27:14,694
And they got about eight of us
pinned down bad.
335
00:27:14,778 --> 00:27:18,656
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
336
00:27:19,032 --> 00:27:21,033
Didn't wanna endanger the locals.
337
00:27:21,118 --> 00:27:26,706
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
338
00:27:26,790 --> 00:27:28,624
But we were still stuck in the kill zone.
339
00:27:29,918 --> 00:27:33,629
And we battled for,
I don't know, three hours.
340
00:27:35,632 --> 00:27:39,260
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
341
00:27:39,344 --> 00:27:41,178
Scattered the Hadjis, but...
342
00:27:44,641 --> 00:27:48,602
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
343
00:27:55,652 --> 00:28:00,197
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothin'.
344
00:28:04,453 --> 00:28:07,621
You know the most screwed up thing of all
345
00:28:08,665 --> 00:28:09,999
is when I got back to base that night,
346
00:28:10,083 --> 00:28:14,503
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
347
00:28:15,505 --> 00:28:18,674
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
348
00:28:20,260 --> 00:28:23,346
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
349
00:28:27,768 --> 00:28:30,728
And, anyway,
I figured it was time to move on.
350
00:28:31,521 --> 00:28:35,358
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
351
00:28:52,084 --> 00:28:53,334
You got that transponder?
352
00:28:53,418 --> 00:28:57,296
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.
353
00:29:08,934 --> 00:29:10,393
(CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING)
354
00:29:10,602 --> 00:29:12,228
Hello, darlin'.
355
00:29:13,105 --> 00:29:15,481
CHRISTMAS: Hello, darlin'.
I'm a little busy. Can I...
356
00:29:15,565 --> 00:29:17,400
Let's move. We're in and out of here fast.
357
00:29:17,484 --> 00:29:18,567
HALE: The sooner, the better.
358
00:29:18,652 --> 00:29:20,861
- Billy the Kid.
- Yeah?
359
00:29:20,946 --> 00:29:23,739
Today's your lucky day.
You get to take point.
360
00:29:24,116 --> 00:29:26,033
My pleasure, sir.
361
00:29:33,750 --> 00:29:34,917
Impressive.
362
00:29:37,671 --> 00:29:38,921
Hold on.
363
00:29:42,717 --> 00:29:43,968
Remember when you could do that?
364
00:29:44,052 --> 00:29:45,428
No, do you?
365
00:29:45,887 --> 00:29:47,096
I could blow him away if I needed to.
366
00:29:47,180 --> 00:29:49,140
Really? Look down.
367
00:29:51,393 --> 00:29:53,185
Look down. You see what I see?
368
00:29:53,270 --> 00:29:54,520
Short legs.
369
00:29:54,604 --> 00:29:57,857
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
370
00:29:59,109 --> 00:30:00,317
I'm a little busy.
371
00:30:00,402 --> 00:30:01,735
Are you?
372
00:30:17,878 --> 00:30:20,880
BILLY: (ON RADIO) Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
373
00:30:21,673 --> 00:30:23,883
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
374
00:30:23,967 --> 00:30:26,427
- BILLY: Say it again, over?
- You heard.
375
00:30:27,262 --> 00:30:31,307
- BILLY: Roger that. Slowing it down.
- (CHUCKLES) We appreciate it.
376
00:30:40,317 --> 00:30:42,401
Rest of the plane's over the hill, sir.
377
00:30:42,486 --> 00:30:44,111
Good work, Billy.
378
00:30:53,872 --> 00:30:56,707
HALE: Looks like somebody had a bad day.
379
00:30:58,919 --> 00:31:01,003
You guys go to the right.
380
00:31:02,839 --> 00:31:03,923
(GROWLING)
381
00:31:05,467 --> 00:31:06,717
- (GUNSHOTS)
- (WHIMPERING)
382
00:31:07,677 --> 00:31:09,637
BARNEY: Take off, Rover.
383
00:31:13,266 --> 00:31:16,810
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
384
00:31:20,041 --> 00:31:21,750
There's fur in their hands.
385
00:31:22,252 --> 00:31:23,419
These guys were alive
386
00:31:23,420 --> 00:31:25,071
- until the wolves got to them.
- (WOLF HOWLING)
387
00:31:25,172 --> 00:31:26,589
Be careful.
388
00:31:28,758 --> 00:31:30,384
(HOWLING GETTING LOUDER)
389
00:31:46,651 --> 00:31:48,110
Is this it?
390
00:31:52,199 --> 00:31:53,532
Yes, it's here.
391
00:31:55,535 --> 00:31:57,620
BARNEY: Caesar! I need you in here.
392
00:32:03,418 --> 00:32:06,003
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
393
00:32:06,087 --> 00:32:07,588
Lee, hook it on.
394
00:32:07,964 --> 00:32:09,924
Now, on the count of three, let's pull it back.
395
00:32:10,550 --> 00:32:11,634
Ready?
396
00:32:14,054 --> 00:32:16,472
One, two, three.
397
00:32:16,640 --> 00:32:18,015
(GRUNTING)
398
00:32:21,978 --> 00:32:24,271
- We can't hold this.
- You have to.
399
00:32:24,356 --> 00:32:25,856
(MEN STRAINING)
400
00:32:33,114 --> 00:32:34,573
(GROANING)
401
00:32:35,909 --> 00:32:36,992
BARNEY: Come on, Maggie!
402
00:32:39,204 --> 00:32:41,413
- Something's wrong.
- BARNEY: What?
403
00:32:41,498 --> 00:32:42,748
The explosive timer's triggered.
404
00:32:42,832 --> 00:32:44,416
- How long?
- Fifty-four seconds!
405
00:32:44,501 --> 00:32:45,793
If we leave now, we'll make it.
406
00:32:45,877 --> 00:32:48,087
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!
407
00:32:50,257 --> 00:32:51,632
- BARNEY: Come on, Maggie!
- (GRUNTING)
408
00:32:51,716 --> 00:32:52,758
Maggie, what's going on?
409
00:32:53,885 --> 00:32:55,553
She tripped the detonator. Stay back!
410
00:33:01,851 --> 00:33:03,602
I'm losing my grip!
411
00:33:05,522 --> 00:33:07,481
You do, she's cut in half.
412
00:33:11,653 --> 00:33:13,028
- Come on, Maggie!
- Got it!
413
00:33:14,698 --> 00:33:16,156
(ALL PANTING)
414
00:33:18,285 --> 00:33:20,202
Yeah, lucky I was here.
415
00:33:20,287 --> 00:33:21,453
Just thinking that.
416
00:33:21,538 --> 00:33:24,331
I'm sorry. It's important I get this.
417
00:33:24,416 --> 00:33:27,001
You've got guts. No common sense.
418
00:33:27,085 --> 00:33:29,295
But guts. Come on.
419
00:33:29,879 --> 00:33:32,214
It's all right. We got it. Let's go.
420
00:33:32,299 --> 00:33:33,966
You're strong.
421
00:33:34,718 --> 00:33:37,386
Billy, come on down. We're out of here.
422
00:33:38,305 --> 00:33:39,430
GUNNER: What happened?
423
00:33:39,514 --> 00:33:42,266
HALE: That woman is crazy,
but I got a good pump.
424
00:33:49,065 --> 00:33:51,108
CHRISTMAS: Aren't you curious
about what's inside the case?
425
00:33:51,192 --> 00:33:53,652
No, I just wanna get Church off our back.
426
00:33:53,737 --> 00:33:55,321
Billy the Kid!
427
00:33:55,822 --> 00:33:57,990
Where the hell is he? Billy!
428
00:33:58,491 --> 00:33:59,575
(GUNS COCKING)
429
00:34:03,288 --> 00:34:04,496
VILAIN: Drop your weapons!
430
00:34:04,956 --> 00:34:05,956
TOLL: No way.
431
00:34:06,916 --> 00:34:08,083
It ain't happening.
432
00:34:09,377 --> 00:34:10,419
No?
433
00:34:13,757 --> 00:34:15,007
Are you sure?
434
00:34:21,973 --> 00:34:24,350
I'm sorry, sir. They were waitin'.
435
00:34:24,434 --> 00:34:26,685
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
436
00:34:28,521 --> 00:34:29,605
(COCKING GUN)
437
00:34:31,524 --> 00:34:33,359
He's a strong soldier.
438
00:34:33,860 --> 00:34:35,861
Let's see how strong he is.
439
00:34:37,322 --> 00:34:38,447
Do it.
440
00:34:44,621 --> 00:34:45,871
- No!
- Oh.
441
00:34:47,791 --> 00:34:48,916
(MUFFLED GROAN)
442
00:34:55,131 --> 00:34:57,216
Don't do nothin' he says!
(GROANS)
443
00:35:00,845 --> 00:35:02,012
Don't talk.
444
00:35:02,806 --> 00:35:04,723
You should not speak.
445
00:35:04,808 --> 00:35:05,974
I'm gonna kill him.
446
00:35:06,476 --> 00:35:10,312
When I fire, his head will be gone.
447
00:35:11,898 --> 00:35:13,148
Three seconds.
448
00:35:13,566 --> 00:35:15,734
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
449
00:35:15,819 --> 00:35:16,819
VILAIN: One.
450
00:35:18,822 --> 00:35:19,822
Two.
451
00:35:22,325 --> 00:35:24,034
Don't do this! They'll kill everyone!
452
00:35:24,828 --> 00:35:25,911
He's gonna kill him.
453
00:35:28,415 --> 00:35:29,581
(SPEAKING FRENCH)
454
00:35:37,173 --> 00:35:38,549
Drop them!
455
00:35:39,342 --> 00:35:40,467
(GROANING)
456
00:35:40,802 --> 00:35:44,138
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
457
00:35:46,641 --> 00:35:50,352
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
458
00:35:57,777 --> 00:35:59,528
Bring me that knife.
459
00:36:04,951 --> 00:36:06,618
What's this symbol?
460
00:36:07,912 --> 00:36:09,747
I like symbol.
461
00:36:14,002 --> 00:36:16,295
This is the symbol of the goat.
462
00:36:17,756 --> 00:36:20,215
The pet of Satan,
463
00:36:22,677 --> 00:36:23,969
they say.
464
00:36:26,139 --> 00:36:29,600
- You have a case that belongs to me.
- Does it?
465
00:36:29,684 --> 00:36:31,602
Yes, like your lives.
466
00:36:31,686 --> 00:36:33,979
It was lost. He doesn't have it.
467
00:36:34,647 --> 00:36:38,233
Last time, the case, or you will force me
468
00:36:41,780 --> 00:36:42,905
to cut
469
00:36:44,491 --> 00:36:46,492
his heart out.
470
00:36:48,077 --> 00:36:50,245
Do it, you piece of shit.
471
00:36:52,081 --> 00:36:53,415
Wait!
472
00:36:54,375 --> 00:36:55,417
(GROANS)
473
00:36:57,962 --> 00:36:58,962
Let me have it.
474
00:37:16,105 --> 00:37:17,272
Hey.
475
00:37:20,944 --> 00:37:21,944
You talking to me?
476
00:37:22,445 --> 00:37:23,946
Pick it up.
477
00:37:24,030 --> 00:37:26,240
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
478
00:37:26,324 --> 00:37:27,533
- What was that?
- You heard.
479
00:37:34,749 --> 00:37:36,917
Now pick it up,
480
00:37:37,001 --> 00:37:39,211
hand it to me nicely,
481
00:37:39,295 --> 00:37:41,463
or you'll get what he got.
482
00:37:42,507 --> 00:37:43,966
Do it, Lee.
483
00:37:55,562 --> 00:37:57,646
You'll be all right, Billy.
484
00:38:05,071 --> 00:38:07,322
Respect is everything.
485
00:38:08,366 --> 00:38:10,909
Without respect, we're just people.
486
00:38:11,536 --> 00:38:13,412
Common, shitty people.
487
00:38:14,581 --> 00:38:15,956
I'm sorry, sir.
488
00:38:16,875 --> 00:38:18,917
It's not your fault.
489
00:38:22,589 --> 00:38:24,131
Now what?
490
00:38:24,883 --> 00:38:26,842
We're both fighting men.
491
00:38:27,969 --> 00:38:29,928
And I respect that.
492
00:38:30,305 --> 00:38:32,139
And fighting men,
493
00:38:32,223 --> 00:38:35,392
they don't deserve to be killed like sheep.
494
00:38:37,729 --> 00:38:38,896
But
495
00:38:43,401 --> 00:38:45,027
respect
496
00:38:45,695 --> 00:38:47,446
must be taught.
497
00:38:50,533 --> 00:38:54,328
Lie down with your face
on the ground until we leave.
498
00:38:58,207 --> 00:38:59,666
Don't challenge me.
499
00:39:01,044 --> 00:39:02,085
Get down.
500
00:39:09,218 --> 00:39:10,344
(HELICOPTER APPROACHING)
501
00:39:10,470 --> 00:39:11,511
Up.
502
00:39:23,566 --> 00:39:24,900
Are you afraid of me?
503
00:39:25,902 --> 00:39:27,945
No. I'm not.
504
00:39:30,907 --> 00:39:32,574
You should be.
505
00:39:56,391 --> 00:39:58,058
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
506
00:39:58,142 --> 00:39:59,643
Cut his hands loose!
507
00:39:59,727 --> 00:40:00,936
The letter...
508
00:40:01,441 --> 00:40:02,691
... in my pocket.
509
00:40:04,267 --> 00:40:06,267
Alright, kid, I got it.
510
00:40:07,088 --> 00:40:08,088
I got it.
511
00:40:44,793 --> 00:40:46,544
I'm so sorry.
512
00:40:46,628 --> 00:40:49,964
BARNEY: I believe you.
513
00:40:49,965 --> 00:40:51,507
What was in the case?
514
00:40:54,469 --> 00:40:56,971
A computer. Blueprint of a mine.
515
00:40:57,431 --> 00:41:00,891
A mine. What mine?
516
00:41:04,271 --> 00:41:08,482
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
517
00:41:08,567 --> 00:41:12,611
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
518
00:41:12,696 --> 00:41:15,948
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
519
00:41:16,742 --> 00:41:19,243
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
520
00:41:19,327 --> 00:41:21,370
I guess that didn't happen, did it?
521
00:41:23,248 --> 00:41:26,083
This kid died so some dirtbag
can make bombs.
522
00:41:29,880 --> 00:41:31,422
I'm so sorry.
523
00:41:32,507 --> 00:41:34,425
Not as sorry as I am.
524
00:41:39,264 --> 00:41:40,347
Let's take care of him.
525
00:41:46,605 --> 00:41:48,189
"Dear Sophia.
526
00:41:50,025 --> 00:41:53,986
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,
527
00:41:54,070 --> 00:41:55,863
"but I can't.
528
00:41:55,947 --> 00:42:00,743
"The team's treating me good.
We got each other's backs.
529
00:42:02,579 --> 00:42:07,625
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you.
530
00:42:08,460 --> 00:42:11,754
"And if some miracle happens,
and I come back again,
531
00:42:11,838 --> 00:42:14,840
"I hope I'm still your man. Much love, Billy."
532
00:42:17,969 --> 00:42:21,764
Why is it that
the one of us who wants to live the most,
533
00:42:21,848 --> 00:42:24,600
who deserves to live the most, dies?
534
00:42:24,684 --> 00:42:28,437
And the ones that deserve to die,
keep on living?
535
00:42:29,815 --> 00:42:31,982
What's the message in that?
536
00:42:33,485 --> 00:42:35,194
What's the plan?
537
00:42:36,154 --> 00:42:38,781
Track him, find him, kill him.
538
00:43:20,115 --> 00:43:23,158
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
539
00:43:23,243 --> 00:43:24,577
Who's this bozo?
540
00:43:25,078 --> 00:43:27,955
RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is
a secure air wave. Do you read?
541
00:43:28,540 --> 00:43:30,249
What's this about?
542
00:43:30,750 --> 00:43:32,668
MR. CHURCH: What's taking so long,
Barney Ross?
543
00:43:32,752 --> 00:43:36,213
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
544
00:43:36,923 --> 00:43:38,132
Don't have it.
545
00:43:38,216 --> 00:43:41,802
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
546
00:43:42,262 --> 00:43:44,638
A good man died trying to get that case.
547
00:43:45,765 --> 00:43:47,808
- I'm sorry about that.
- BARNEY: Are you?
548
00:43:47,893 --> 00:43:49,476
Yes, as a matter of fact, I am.
549
00:43:49,561 --> 00:43:52,646
But this sort of situation comes
with the territory, wouldn't you say?
550
00:43:52,731 --> 00:43:53,898
And so does payback.
551
00:43:56,401 --> 00:43:58,944
You know, Church, you're the kind of guy
that pulls the strings,
552
00:43:59,029 --> 00:44:00,487
and everyone else does your dirty work
553
00:44:00,572 --> 00:44:03,741
'cause you never had the guts
to do it yourself.
554
00:44:04,326 --> 00:44:05,451
We're done.
555
00:44:05,660 --> 00:44:06,660
(RADIO CUTS OUT)
556
00:44:33,063 --> 00:44:35,731
Sir, we got a problem.
557
00:44:35,815 --> 00:44:38,859
The digging has slowed down.
Too many are dying.
558
00:44:38,944 --> 00:44:40,027
They're exhausted.
559
00:44:41,613 --> 00:44:42,947
(MEN COUGHING)
560
00:44:46,826 --> 00:44:47,868
He's tired.
561
00:44:51,957 --> 00:44:53,666
Anybody else tired?
562
00:44:57,295 --> 00:44:58,545
Get more workers.
563
00:44:58,630 --> 00:45:01,048
We've already taken most
of the men from the villages.
564
00:45:01,132 --> 00:45:02,883
Get all the rest.
565
00:45:02,968 --> 00:45:05,386
Women, children, all of them.
566
00:45:19,234 --> 00:45:20,484
Show me.
567
00:45:25,615 --> 00:45:28,826
Now we know where it is. Right. Right.
568
00:45:29,661 --> 00:45:31,996
Okay. I know what to do.
569
00:45:32,080 --> 00:45:35,165
Good, I want the plutonium out
in three days.
570
00:45:37,210 --> 00:45:38,460
Three days?
571
00:45:38,545 --> 00:45:42,339
I have people ready
to pay four million a kilo now.
572
00:45:43,633 --> 00:45:45,259
Three days.
573
00:45:45,343 --> 00:45:46,385
No more.
574
00:45:47,220 --> 00:45:48,721
Understood.
575
00:45:49,723 --> 00:45:52,808
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
576
00:45:52,892 --> 00:45:56,353
is powerful enough to change
the balance of the world.
577
00:45:57,647 --> 00:45:59,898
So, imagine what 5 tons would do.
578
00:45:59,983 --> 00:46:02,192
It's very interesting. Yeah?
579
00:46:11,578 --> 00:46:12,995
- Something's happening.
- What?
580
00:46:13,455 --> 00:46:15,414
The transmission stopped.
They're underground.
581
00:46:15,498 --> 00:46:17,499
Putting it down right here.
582
00:46:22,881 --> 00:46:26,008
BARNEY: Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
583
00:46:27,052 --> 00:46:29,970
Christmas. Come on, Lee. Do you
even know what the hell you're doing?
584
00:46:30,055 --> 00:46:31,096
Five minutes.
585
00:46:31,181 --> 00:46:32,973
- Don't get your knickers in a twist.
- BARNEY: Right.
586
00:46:51,242 --> 00:46:53,410
BARNEY: Another transport truck.
Could be one of theirs.
587
00:46:53,870 --> 00:46:55,412
Let's check this place out.
588
00:46:59,417 --> 00:47:01,376
- (COCKING GUN)
- No shootin'.
589
00:47:01,461 --> 00:47:03,128
- Classics?
- Yeah.
590
00:47:05,256 --> 00:47:07,299
I've been dying to use these.
591
00:47:07,383 --> 00:47:08,759
We'll beat the truth out of them.
592
00:47:11,638 --> 00:47:13,472
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
593
00:47:13,556 --> 00:47:14,848
Okay.
594
00:47:14,933 --> 00:47:17,392
- (LIVELY MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
595
00:47:28,113 --> 00:47:30,197
- They're here.
- Yeah.
596
00:47:42,710 --> 00:47:43,710
Speak English?
597
00:47:52,554 --> 00:47:54,388
- He's slightly gigantic.
- So?
598
00:47:54,472 --> 00:47:55,556
Just sayin'.
599
00:48:04,607 --> 00:48:06,859
- He's really gigantic.
- I said that.
600
00:48:07,610 --> 00:48:09,820
(SPEAKING BULGARIAN)
601
00:48:13,533 --> 00:48:14,533
Hey!
602
00:48:14,826 --> 00:48:15,993
- (GRUNTS)
- (WOMEN GASP)
603
00:48:20,373 --> 00:48:21,748
Can't beat a classic.
604
00:48:21,833 --> 00:48:24,209
I say we beat some info out of
these guys and get moving.
605
00:48:24,294 --> 00:48:25,377
Sounds good to me.
606
00:48:25,461 --> 00:48:26,503
Let's start with the midget.
607
00:48:26,588 --> 00:48:31,216
MAGGIE: Calm down, boys.
I can get them to talk with much less effort.
608
00:48:33,970 --> 00:48:36,847
What's she gonna do, give him a pedicure?
609
00:48:37,682 --> 00:48:39,266
(MAN GROANING)
610
00:48:39,767 --> 00:48:41,101
It's a little sick.
611
00:48:41,186 --> 00:48:42,561
Christmas, I need you to hotwire that truck
612
00:48:42,645 --> 00:48:44,855
and go back to the plane
and get the weapons.
613
00:48:44,939 --> 00:48:46,481
Why don't you get
one of those cheese-heads to do it?
614
00:48:46,566 --> 00:48:47,900
Stop complaining.
615
00:48:47,984 --> 00:48:49,735
CHRISTMAS: I should've bounced
one of these over your skull.
616
00:48:49,819 --> 00:48:51,445
- GUNNER: How'd it go?
- We're on. Let's move.
617
00:48:51,529 --> 00:48:53,155
TOLL: Cheese-heads.
618
00:48:57,827 --> 00:48:59,369
They call themselves Sangs.
619
00:48:59,454 --> 00:49:02,289
They say they control
everything east of the mountains.
620
00:49:02,373 --> 00:49:07,294
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
621
00:49:07,378 --> 00:49:08,795
How do you know the language?
622
00:49:08,880 --> 00:49:10,756
Easy. Put it together.
623
00:49:10,840 --> 00:49:14,301
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
624
00:49:14,385 --> 00:49:15,761
Impressed?
625
00:49:17,222 --> 00:49:18,347
A little.
626
00:49:19,766 --> 00:49:20,974
Christmas.
627
00:49:21,059 --> 00:49:23,060
- What?
- BARNEY: Why are you yellin'?
628
00:49:23,436 --> 00:49:25,646
'Cause you gave me the shit job, that's why.
629
00:49:25,730 --> 00:49:28,023
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
630
00:49:28,107 --> 00:49:29,691
BARNEY: Where are you?
631
00:49:29,776 --> 00:49:31,818
The 60-year-old death trap you call a plane.
632
00:49:31,903 --> 00:49:33,487
Well, what's taking so long?
633
00:49:33,571 --> 00:49:35,155
Because there's bridges out, signs missing.
634
00:49:35,240 --> 00:49:37,616
I've been driving these dirt roads
for the last seven hours!
635
00:49:37,700 --> 00:49:38,909
You done complainin'?
636
00:49:39,244 --> 00:49:41,245
Thanks for the sympathy.
637
00:50:04,102 --> 00:50:05,143
This is weird.
638
00:50:08,022 --> 00:50:09,648
Just like home.
639
00:50:09,941 --> 00:50:10,941
That figures.
640
00:50:14,988 --> 00:50:16,196
What the hell is this place?
641
00:50:16,281 --> 00:50:18,865
MAGGIE: I believe
it's an old Soviet Army base.
642
00:50:19,367 --> 00:50:22,160
Probably used in the '80s. Cold War.
643
00:50:22,578 --> 00:50:26,456
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
644
00:50:27,041 --> 00:50:29,960
Is there anything you don't know?
645
00:50:40,430 --> 00:50:43,390
HALE: Great. Just what I need.
50-year-old pizza.
646
00:50:49,063 --> 00:50:51,315
We'll bed down here for the night.
647
00:50:51,399 --> 00:50:53,233
(BLUES MUSIC PLAYING)
648
00:51:05,955 --> 00:51:07,164
Oh.
649
00:51:07,957 --> 00:51:10,334
This tastes like shit.
650
00:51:10,418 --> 00:51:11,418
How's yours?
651
00:51:12,337 --> 00:51:14,421
Can't complain about rigatoni.
652
00:51:15,131 --> 00:51:17,174
Plan ahead, fellas.
653
00:51:17,258 --> 00:51:19,051
That's all I have to say.
654
00:51:19,135 --> 00:51:22,346
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
655
00:51:22,430 --> 00:51:23,513
What would your last meal be?
656
00:51:24,140 --> 00:51:25,640
- One choice.
- One choice?
657
00:51:26,184 --> 00:51:27,601
It'd probably be cereal for you, huh?
658
00:51:27,685 --> 00:51:29,186
And what the hell's wrong with cereal?
659
00:51:29,270 --> 00:51:30,437
It's cliché.
660
00:51:30,855 --> 00:51:34,983
HALE: You gotta be original. You know,
if you were an original, broad-thinking man,
661
00:51:35,068 --> 00:51:38,111
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
662
00:51:38,196 --> 00:51:40,906
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
663
00:51:40,990 --> 00:51:42,699
they just lay there and you don't hear shit.
664
00:51:43,034 --> 00:51:46,203
For the record, my hearing is 20/20.
665
00:51:47,663 --> 00:51:48,789
Barney?
666
00:51:49,374 --> 00:51:51,833
Donuts and most food that kills ya.
667
00:51:54,003 --> 00:51:55,045
That's deep, man.
668
00:51:55,129 --> 00:51:56,671
(CHUCKLING) You think so?
669
00:51:57,382 --> 00:51:58,382
Maggie?
670
00:51:59,050 --> 00:52:02,302
Crispy aromatic duck with plum sauce.
671
00:52:03,388 --> 00:52:04,763
Very sexy.
672
00:52:07,892 --> 00:52:09,226
But I like Italian, too.
673
00:52:12,146 --> 00:52:14,398
I'm starting to think Italian's overrated.
674
00:52:14,565 --> 00:52:16,108
(ALL LAUGHING)
675
00:52:19,654 --> 00:52:22,406
Hey. What about me?
676
00:52:26,077 --> 00:52:28,161
My favorite Swedish dinner would be
677
00:52:29,622 --> 00:52:32,290
baby seal and whale ass
678
00:52:34,627 --> 00:52:35,836
in the summer.
679
00:52:38,506 --> 00:52:42,884
But I'd really die for some Chinese.
680
00:52:48,433 --> 00:52:49,599
Then you're gonna starve to death.
681
00:52:49,684 --> 00:52:51,101
(ALL LAUGHING)
682
00:52:52,520 --> 00:52:53,895
All right, sweet dreams.
683
00:52:53,980 --> 00:52:55,564
Hey, Barney. I'm not done eatin', man.
684
00:53:19,881 --> 00:53:21,381
Can I ask you something?
685
00:53:22,175 --> 00:53:23,550
Sure, go ahead.
686
00:53:25,470 --> 00:53:27,596
Why are you so nervous around me?
687
00:53:29,390 --> 00:53:31,308
I don't get nervous, Maggie.
688
00:53:31,392 --> 00:53:33,268
What is it then?
689
00:53:33,895 --> 00:53:36,271
I just like keeping a distance.
690
00:53:37,315 --> 00:53:39,983
Is it because you don't want
to know any more people?
691
00:53:40,485 --> 00:53:44,237
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
692
00:53:45,615 --> 00:53:47,991
Not a good way to live.
693
00:53:49,410 --> 00:53:51,161
I know.
694
00:53:52,914 --> 00:53:54,956
Do you think about
the young man who died?
695
00:53:56,918 --> 00:53:58,835
All the time.
696
00:53:59,670 --> 00:54:01,963
You don't talk about him much.
697
00:54:02,298 --> 00:54:04,674
No, that's how we deal with death.
698
00:54:05,801 --> 00:54:09,804
We can't change what it is,
so we keep it light until it's time to get dark.
699
00:54:09,889 --> 00:54:12,015
And then we get pitch black.
700
00:54:13,267 --> 00:54:14,518
Understand?
701
00:54:15,353 --> 00:54:16,728
I understand.
702
00:54:21,317 --> 00:54:22,817
Good night.
703
00:54:27,532 --> 00:54:29,115
Good night, Maggie.
704
00:54:35,540 --> 00:54:37,791
(UPBEAT MOTOWN PLAYING)
705
00:54:40,962 --> 00:54:42,879
(GUNNER SNORING LOUDLY)
706
00:54:54,267 --> 00:54:57,352
I swear to God, if he doesn't stop snoring,
I'm gonna shoot him.
707
00:54:59,313 --> 00:55:00,313
Gunner!
708
00:55:00,398 --> 00:55:01,731
(CHOKES MID-SNORE)
709
00:55:02,900 --> 00:55:03,900
You rang?
710
00:55:10,157 --> 00:55:11,658
I know it's a stupid question.
711
00:55:11,742 --> 00:55:14,035
I don't suppose you have
any more of that coffee.
712
00:55:14,120 --> 00:55:15,412
Pot only makes one cup.
713
00:55:15,496 --> 00:55:17,372
Yeah. That's what I figured.
714
00:55:18,708 --> 00:55:20,041
BARNEY: Listen up.
715
00:55:20,126 --> 00:55:23,169
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
716
00:55:23,296 --> 00:55:24,754
concentrated east.
717
00:55:25,089 --> 00:55:26,840
So that's where we're going.
718
00:55:26,924 --> 00:55:28,425
We're out of here in 10 minutes.
719
00:55:28,509 --> 00:55:30,885
Get ready. Do what you gotta do.
720
00:55:36,851 --> 00:55:37,851
(SIGHS)
721
00:55:39,103 --> 00:55:40,312
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
722
00:55:43,733 --> 00:55:45,775
Houston, we got a problem.
723
00:55:47,278 --> 00:55:48,403
- Down!
- (GUNFIRE)
724
00:55:50,865 --> 00:55:52,699
(LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY)
725
00:55:59,707 --> 00:56:01,207
We gotta get out of here!
726
00:56:01,292 --> 00:56:03,627
- Go!
- HALE: Go, go, go!
727
00:56:03,711 --> 00:56:05,211
Go, go, go, go!
728
00:56:12,595 --> 00:56:13,595
Go.
729
00:56:22,271 --> 00:56:23,480
Save your ammo.
730
00:56:25,274 --> 00:56:26,858
(CELL PHONE RINGING)
731
00:56:27,652 --> 00:56:28,610
Where the hell are you?
732
00:56:28,694 --> 00:56:30,445
I'm almost there.
733
00:56:30,988 --> 00:56:32,364
Hey, what's going on? Are those shots?
734
00:56:33,783 --> 00:56:34,824
Yeah.
735
00:56:37,703 --> 00:56:39,621
- CHRISTMAS: What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
736
00:56:39,705 --> 00:56:41,539
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
737
00:56:43,167 --> 00:56:44,876
- Oh, shit.
- What?
738
00:56:47,171 --> 00:56:50,340
They got a tank.
Come on. Come on! Come on!
739
00:56:53,761 --> 00:56:54,844
Oh!
740
00:56:59,433 --> 00:57:01,017
Let's roll! Come on!
741
00:57:08,609 --> 00:57:09,901
I'm out.
742
00:57:11,112 --> 00:57:12,821
One left. Why not?
743
00:57:29,088 --> 00:57:30,672
Hey, who did that?
744
00:57:31,132 --> 00:57:32,716
Not me, I'm out.
745
00:57:43,060 --> 00:57:44,310
Hey, what just happened?
746
00:57:46,021 --> 00:57:47,522
Somebody got a little carried away.
747
00:57:47,898 --> 00:57:49,274
It looks that way.
748
00:57:49,358 --> 00:57:50,525
Where are the shooters?
749
00:57:51,068 --> 00:57:54,529
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
750
00:57:56,490 --> 00:57:57,699
Barney?
751
00:58:01,245 --> 00:58:03,163
(WESTERN MUSIC PLAYING)
752
00:58:13,257 --> 00:58:14,924
Don't freak out.
753
00:58:23,601 --> 00:58:25,101
Small world, huh, Barney?
754
00:58:25,603 --> 00:58:29,314
Booker? Rumor had it you were dead.
755
00:58:29,398 --> 00:58:32,692
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
756
00:58:32,777 --> 00:58:34,527
Been better.
757
00:58:34,612 --> 00:58:36,196
You did all this?
758
00:58:36,280 --> 00:58:38,448
I fly solo. I thought you knew that.
759
00:58:38,532 --> 00:58:40,241
Yeah, I heard it, but I didn't buy it.
760
00:58:40,701 --> 00:58:41,743
Well, now you do.
761
00:58:43,871 --> 00:58:44,954
This your team?
762
00:58:45,039 --> 00:58:49,250
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
763
00:58:50,461 --> 00:58:53,880
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
764
00:58:53,964 --> 00:58:56,966
I've been called that. But I have mellowed.
765
00:59:01,138 --> 00:59:02,555
Not that much.
766
00:59:03,974 --> 00:59:07,727
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
767
00:59:07,812 --> 00:59:12,440
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
768
00:59:12,983 --> 00:59:14,692
the cobra died.
769
00:59:20,157 --> 00:59:21,574
(CHUCKLING)
770
00:59:22,868 --> 00:59:25,119
Hey, Booker. Great to see you, man.
771
00:59:25,496 --> 00:59:27,413
BOOKER: So, how'd you end up
in this godforsaken place?
772
00:59:27,498 --> 00:59:30,124
We got ambushed by Sangs
about 100 kilometers east of here,
773
00:59:30,209 --> 00:59:31,751
killed one of my men, young kid.
774
00:59:31,835 --> 00:59:33,753
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
775
00:59:33,837 --> 00:59:36,005
The Sangs are the lowest form of scum.
776
00:59:36,090 --> 00:59:37,632
Shooting them has been a good business.
777
00:59:37,716 --> 00:59:38,925
Do you know who the leader is?
778
00:59:39,009 --> 00:59:40,760
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
779
00:59:40,844 --> 00:59:44,097
Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
780
00:59:44,181 --> 00:59:46,599
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
781
00:59:46,684 --> 00:59:48,101
Can you help out?
782
00:59:48,185 --> 00:59:50,520
Ah, sorry, Barney. I work alone.
783
00:59:50,604 --> 00:59:52,397
I understand. Thanks for showing up.
784
00:59:52,481 --> 00:59:54,065
My pleasure.
785
00:59:59,238 --> 01:00:00,238
Hey, Barney!
786
01:00:00,781 --> 01:00:02,448
There's a village down the road.
787
01:00:02,533 --> 01:00:04,993
They're good people,
and they hate the Sangs.
788
01:00:05,327 --> 01:00:07,787
- Maybe they can help out.
- Thanks.
789
01:00:07,871 --> 01:00:09,372
Happy hunting.
790
01:00:17,506 --> 01:00:18,548
What happened?
791
01:00:19,341 --> 01:00:20,466
I'm still alive.
792
01:00:20,551 --> 01:00:22,093
That's a matter of opinion. What'd I miss?
793
01:00:22,177 --> 01:00:25,179
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
794
01:00:25,264 --> 01:00:27,849
Looks like Christmas
came way late this year.
795
01:00:27,933 --> 01:00:29,559
Yeah, I love you, too.
796
01:00:29,643 --> 01:00:31,227
Well, I'm happy to see you.
797
01:00:31,979 --> 01:00:34,022
Finally. Somebody with class.
798
01:00:39,737 --> 01:00:41,279
(SIXTIES MUSIC PLAYING)
799
01:00:41,614 --> 01:00:44,657
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
800
01:00:44,742 --> 01:00:46,451
I could retire to a place like this.
801
01:00:49,622 --> 01:00:52,915
Clean air, no stress, raise some kids.
802
01:00:53,417 --> 01:00:55,335
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
803
01:00:55,419 --> 01:00:57,253
(LAUGHING)
You are so full of shit.
804
01:01:00,215 --> 01:01:01,299
(GUNSHOTS)
805
01:01:02,426 --> 01:01:03,760
BARNEY: Out, out, out!
806
01:01:09,850 --> 01:01:11,851
They're missing us by a mile.
807
01:01:13,437 --> 01:01:15,480
- PILAR: Put down guns.
- That's not happening.
808
01:01:16,398 --> 01:01:17,398
- (GUNSHOT)
- Whoa!
809
01:01:17,941 --> 01:01:19,609
The safest place is in front of their gun.
810
01:01:19,860 --> 01:01:21,903
- (LAUGHING)
- We will shoot you!
811
01:01:21,987 --> 01:01:24,280
No! Wait.
812
01:01:26,450 --> 01:01:29,786
These guys are here to help.
They want to help.
813
01:01:45,094 --> 01:01:47,387
Even you two rejects
could get lucky around here.
814
01:01:47,471 --> 01:01:48,888
- You think?
- I doubt it.
815
01:01:48,972 --> 01:01:50,098
Do you mind?
816
01:01:52,851 --> 01:01:54,060
Who you are?
817
01:01:54,144 --> 01:01:55,937
- We're Americans.
- Since when?
818
01:01:56,021 --> 01:01:57,063
Swedish.
819
01:01:57,147 --> 01:01:58,940
- Blackfoot.
- Chinese.
820
01:01:59,024 --> 01:02:01,109
- Retards.
- You done?
821
01:02:03,362 --> 01:02:04,904
What do you want?
822
01:02:05,572 --> 01:02:07,532
We're here to take care of the Sangs.
823
01:02:13,580 --> 01:02:15,707
Okay. Come inside.
824
01:02:18,419 --> 01:02:19,669
Come on.
825
01:02:21,463 --> 01:02:22,463
(GRUNTING)
826
01:02:29,346 --> 01:02:31,889
This is who we think you'd come for.
827
01:02:31,974 --> 01:02:33,224
This is who we will die for.
828
01:02:36,145 --> 01:02:39,522
First, they told us there'd be
good jobs, good money.
829
01:02:40,524 --> 01:02:42,900
Some went. But nobody come back.
830
01:02:43,944 --> 01:02:45,903
They come for more.
831
01:02:45,988 --> 01:02:49,031
They say as soon as our men go to job,
832
01:02:49,116 --> 01:02:51,284
the others come home.
833
01:02:52,578 --> 01:02:54,620
My husband goes.
834
01:02:55,122 --> 01:02:57,290
For a long time, we hear nothing.
835
01:02:59,668 --> 01:03:02,795
Then the Sangs come, and they take
all of the rest of the men.
836
01:03:02,880 --> 01:03:05,089
Forced them to work in the mines.
837
01:03:05,174 --> 01:03:07,675
Same in the next village. And the next.
838
01:03:08,218 --> 01:03:09,886
They take my sons.
839
01:03:10,471 --> 01:03:13,306
Now all that is left are the very young.
840
01:03:13,390 --> 01:03:15,892
And they will be back for them, too.
I know this.
841
01:03:15,976 --> 01:03:17,435
We all know this.
842
01:03:17,519 --> 01:03:20,062
So we hide them and we wait.
843
01:03:20,773 --> 01:03:22,982
Why don't you just move on? Leave.
844
01:03:23,066 --> 01:03:24,734
PILAR: This is our home.
845
01:03:24,818 --> 01:03:27,111
Our lives will be the last thing they take.
846
01:03:29,531 --> 01:03:31,157
Tell us why you're here now.
847
01:03:31,241 --> 01:03:33,117
We're tracking them.
848
01:03:33,744 --> 01:03:37,872
Can't you stay and help?
You saw the children!
849
01:03:38,499 --> 01:03:40,833
Soon they'll be done,
and they'll kill them all.
850
01:03:40,918 --> 01:03:42,752
We have our own business with them.
851
01:03:46,256 --> 01:03:48,883
I'm sorry. Let's go.
852
01:03:56,058 --> 01:03:57,266
(WOMAN SOBBING)
853
01:03:57,434 --> 01:03:59,018
I don't think
they're gonna last here much longer.
854
01:03:59,102 --> 01:04:00,645
I think they know that.
855
01:04:00,729 --> 01:04:02,647
So we're not gonna do anything about it?
856
01:04:02,731 --> 01:04:04,023
(SIGHING)
857
01:04:05,067 --> 01:04:06,651
I got an idea.
858
01:04:06,735 --> 01:04:08,736
And with your ego,
I think you're gonna love it.
859
01:04:08,821 --> 01:04:10,696
- My ego?
- Your ego.
860
01:04:10,781 --> 01:04:13,533
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
861
01:04:13,617 --> 01:04:14,867
Well, check your ego out.
862
01:04:14,952 --> 01:04:17,954
Oh, please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
863
01:04:19,832 --> 01:04:21,624
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
864
01:04:27,965 --> 01:04:30,633
We have it. We found the plutonium.
865
01:04:30,968 --> 01:04:32,635
(VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY)
866
01:04:34,179 --> 01:04:35,972
(TRUCK APPROACHING)
867
01:04:43,313 --> 01:04:45,857
(VILLAGERS SHOUTING)
868
01:04:48,151 --> 01:04:49,610
(SPEAKING RUSSIAN)
869
01:04:55,659 --> 01:04:57,034
(BELL RINGING)
870
01:05:02,875 --> 01:05:05,376
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
871
01:05:07,754 --> 01:05:08,796
(SPEAKING RUSSIAN)
872
01:05:11,425 --> 01:05:12,425
(WOMAN SCREAMING)
873
01:05:20,058 --> 01:05:21,893
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
874
01:05:27,691 --> 01:05:29,442
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
875
01:05:29,526 --> 01:05:30,818
(DISTANT SCREAMING)
876
01:05:34,114 --> 01:05:35,948
(PRAYING SOFTLY)
877
01:05:42,748 --> 01:05:45,041
(SPEAKING BULGARIAN)
878
01:05:47,711 --> 01:05:51,964
CHRISTMAS: By the power vested in me,
I now pronounce you
879
01:05:53,717 --> 01:05:54,800
man and knife.
880
01:05:58,889 --> 01:06:00,306
(MEN GRUNTING)
881
01:06:12,569 --> 01:06:13,569
(GUNSHOT)
882
01:06:27,834 --> 01:06:29,919
(MEN GROANING)
883
01:06:35,842 --> 01:06:38,344
(GROANING)
884
01:07:07,332 --> 01:07:08,624
One more!
885
01:07:13,630 --> 01:07:15,256
Rest in pieces.
886
01:07:17,676 --> 01:07:19,385
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
887
01:07:24,016 --> 01:07:25,766
- This is the last one?
- Da.
888
01:07:26,309 --> 01:07:27,351
Good.
889
01:07:32,649 --> 01:07:34,817
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
890
01:07:35,485 --> 01:07:37,570
The chambers are cleared.
891
01:07:45,996 --> 01:07:50,082
No loose ends. You bury them all.
892
01:07:59,593 --> 01:08:03,095
BARNEY: I see about a dozen guards,
light weapons,
893
01:08:03,180 --> 01:08:04,889
a couple of badass .50 cals.
894
01:08:05,015 --> 01:08:06,307
CHRISTMAS: Worse.
895
01:08:06,391 --> 01:08:08,267
Anti-tank devices.
896
01:08:08,977 --> 01:08:12,188
There's no way our trucks will
get through that mine field.
897
01:08:12,272 --> 01:08:13,898
Look, I know this is a stupid question,
898
01:08:13,982 --> 01:08:17,109
but you got any ideas
that won't get us killed?
899
01:08:17,194 --> 01:08:19,195
I got a few I'm thinking about.
900
01:08:34,878 --> 01:08:36,378
(PLANE APPROACHING)
901
01:08:46,348 --> 01:08:47,973
(ALL CLAMORING)
902
01:08:54,773 --> 01:08:56,732
- Boom time?
- Boom time.
903
01:09:10,413 --> 01:09:11,413
BARNEY: Target in sight!
904
01:09:12,749 --> 01:09:14,625
- Baby wants to travel!
- BARNEY: Fire!
905
01:09:17,420 --> 01:09:18,879
- Rock and roll!
- Fire!
906
01:09:21,383 --> 01:09:22,591
Bombs away!
907
01:09:25,470 --> 01:09:26,929
(GUARD SPEAKING RUSSIAN)
908
01:09:30,767 --> 01:09:31,767
Tighten up!
909
01:09:31,852 --> 01:09:34,019
- What's happening now?
- Chaos!
910
01:09:35,605 --> 01:09:37,857
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.
911
01:09:37,941 --> 01:09:39,108
Let's do it!
912
01:09:43,321 --> 01:09:44,572
Come on, let's move!
913
01:10:01,506 --> 01:10:02,506
(GRUNTING)
914
01:10:08,889 --> 01:10:10,181
(BREATHING HEAVILY)
915
01:10:10,557 --> 01:10:12,141
You're gonna need a new plane.
916
01:10:13,101 --> 01:10:14,518
(GUNS COCKING)
917
01:10:18,690 --> 01:10:20,816
(SPEAKING BULGARIAN)
918
01:10:21,693 --> 01:10:22,776
(BARNEY WHISTLES)
919
01:10:33,079 --> 01:10:34,413
- We're too late!
- What?
920
01:10:34,497 --> 01:10:35,915
The plutonium's gone.
921
01:10:39,002 --> 01:10:40,169
(MUFFLED EXPLOSIONS)
922
01:10:40,629 --> 01:10:41,629
(SPEAKING RUSSIAN)
923
01:10:42,631 --> 01:10:45,633
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
924
01:10:45,884 --> 01:10:47,092
- (CLAMORING)
- Go, go, go!
925
01:10:47,177 --> 01:10:48,761
Move it, move it, move it!
926
01:10:48,845 --> 01:10:50,012
CHRISTMAS: Go, go, go!
927
01:10:50,639 --> 01:10:52,014
Go on, get out of here!
928
01:10:52,098 --> 01:10:53,682
Go, go, go, go!
929
01:10:56,519 --> 01:10:58,145
Pick it up! Pick it up!
930
01:11:05,320 --> 01:11:07,071
(PEOPLE COUGHING)
931
01:11:15,622 --> 01:11:17,539
We're gonna be here awhile.
932
01:11:17,871 --> 01:11:19,622
(BLUES MUSIC PLAYING)
933
01:11:26,922 --> 01:11:28,798
Doesn't seem right.
934
01:11:28,882 --> 01:11:30,633
Going out this chickenshit way?
935
01:11:30,718 --> 01:11:31,843
Something like that.
936
01:11:32,469 --> 01:11:34,971
Hey, it ain't over yet, kids.
937
01:11:35,055 --> 01:11:36,639
I got a plan.
938
01:11:36,724 --> 01:11:38,308
Everybody calm down.
939
01:11:42,229 --> 01:11:43,438
Phosphate rock.
940
01:11:44,148 --> 01:11:45,356
What's he doing?
941
01:11:45,441 --> 01:11:47,066
Probably making a bomb.
942
01:11:47,401 --> 01:11:48,484
You serious?
943
01:11:48,859 --> 01:11:50,443
Ask him.
944
01:11:50,528 --> 01:11:51,820
What you doing, Gunner?
945
01:11:51,904 --> 01:11:54,864
I'm making a bomb. You mind?
946
01:11:57,076 --> 01:11:59,953
- A maniac with brains.
- Scary.
947
01:12:00,371 --> 01:12:03,581
Phosphate rock, it's got a density of 1.852.
948
01:12:03,666 --> 01:12:05,625
Melting point, 44.2 centigrade.
949
01:12:05,710 --> 01:12:08,336
Guys, I want some gunpowder, fast.
950
01:12:08,421 --> 01:12:10,755
Do it. The man's a chemical engineer, right?
951
01:12:10,840 --> 01:12:13,925
And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe.
952
01:12:14,593 --> 01:12:17,429
- The big man might be onto something.
- You think?
953
01:12:17,805 --> 01:12:19,472
Probably not.
954
01:12:19,557 --> 01:12:21,057
You need some help with that? Let's go!
955
01:12:21,142 --> 01:12:23,017
Here. Go blow yourself up.
956
01:12:23,102 --> 01:12:24,102
Lighter?
957
01:12:26,814 --> 01:12:28,106
I want that back.
958
01:12:28,733 --> 01:12:31,109
Better get back! This is gonna be loud!
959
01:12:31,193 --> 01:12:32,277
(GUNNER LAUGHING)
960
01:12:35,364 --> 01:12:36,698
Get back!
961
01:12:37,908 --> 01:12:38,908
Okay.
962
01:12:39,744 --> 01:12:41,369
All right, let's go!
963
01:12:42,121 --> 01:12:43,538
All right.
964
01:12:44,290 --> 01:12:47,417
Better turn around
unless you want your heads blown off.
965
01:12:47,501 --> 01:12:49,753
You better cover your ear.
966
01:12:50,421 --> 01:12:51,629
Come on.
967
01:13:01,891 --> 01:13:03,558
Well, the phosphorus must have been damp.
968
01:13:03,642 --> 01:13:04,642
Yeah, right.
969
01:13:04,727 --> 01:13:06,728
TOLL: Or you suck.
HALE: There's that.
970
01:13:06,812 --> 01:13:08,354
Don't cry, Gunner.
971
01:13:10,775 --> 01:13:12,609
BARNEY: You almost had an idea.
972
01:13:12,902 --> 01:13:14,402
(RUMBLING)
973
01:13:33,422 --> 01:13:35,340
(ROTORS POWERING DOWN)
974
01:13:38,844 --> 01:13:40,512
I'm back.
975
01:13:41,388 --> 01:13:43,264
How're you doin', Trench?
976
01:13:43,599 --> 01:13:45,266
(ALL CLAMORING EXCITEDLY)
977
01:13:48,854 --> 01:13:51,773
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.
978
01:13:56,570 --> 01:13:57,570
Bojan!
979
01:13:58,072 --> 01:13:59,656
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
980
01:14:07,665 --> 01:14:10,458
(LAUGHING AND WEEPING)
981
01:14:16,048 --> 01:14:17,340
Hmm.
982
01:14:23,472 --> 01:14:26,933
- We're even now, right?
- Right.
983
01:14:27,017 --> 01:14:29,519
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
984
01:14:29,603 --> 01:14:32,856
- Relax. It's not over yet.
- What?
985
01:14:32,940 --> 01:14:34,691
That's right.
986
01:14:39,113 --> 01:14:40,113
(CHUCKLING)
987
01:14:41,073 --> 01:14:43,116
- How ya doin', pal?
- I was doing pretty good, Church.
988
01:14:43,200 --> 01:14:44,200
What are you doing here?
989
01:14:44,285 --> 01:14:47,370
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.
990
01:14:47,454 --> 01:14:50,081
- Has he always been this selfish?
- Always.
991
01:14:50,165 --> 01:14:51,374
Thanks.
992
01:14:51,458 --> 01:14:52,709
(HELICOPTER APPROACHING)
993
01:14:56,630 --> 01:14:59,465
You wanna kick Vilain's ass or not?
994
01:14:59,550 --> 01:15:01,801
Don't forget the Little Rascals!
995
01:15:24,867 --> 01:15:25,867
Move it.
996
01:15:26,160 --> 01:15:27,577
(TIRES SCREECHING)
997
01:16:02,863 --> 01:16:03,905
Move out!
998
01:16:13,707 --> 01:16:16,292
(TIRES SCREECHING)
999
01:16:20,130 --> 01:16:21,297
(PEOPLE SCREAMING)
1000
01:16:30,557 --> 01:16:33,810
Take the rest of the nukes to the hangar.
Now!
1001
01:16:33,894 --> 01:16:35,979
And get the plutonium on the plane.
1002
01:16:45,447 --> 01:16:46,531
Follow me.
1003
01:16:49,076 --> 01:16:50,493
We need to buy some time.
1004
01:16:58,002 --> 01:16:59,836
(PEOPLE SCREAMING)
1005
01:17:08,262 --> 01:17:09,262
(GUNSHOTS)
1006
01:17:14,852 --> 01:17:16,060
Go, go!
1007
01:17:27,656 --> 01:17:28,656
(GUNSHOT)
1008
01:17:29,950 --> 01:17:31,325
(WESTERN MUSIC PLAYS)
1009
01:17:37,666 --> 01:17:38,958
I'm out!
1010
01:17:48,343 --> 01:17:49,343
VILAIN: Hold them up!
1011
01:17:50,971 --> 01:17:53,181
Go! Go! Move!
1012
01:17:53,265 --> 01:17:54,265
Shit!
1013
01:18:14,328 --> 01:18:15,995
- Fun, huh?
- Yeah.
1014
01:18:16,080 --> 01:18:17,622
Oh, there he is!
1015
01:18:18,290 --> 01:18:19,332
Come on, Vilain.
1016
01:18:19,416 --> 01:18:20,958
- Let's go!
- Yeah.
1017
01:18:21,043 --> 01:18:22,585
Tear him apart!
1018
01:18:24,797 --> 01:18:26,172
(SCREAMING)
1019
01:18:40,813 --> 01:18:43,439
I'm almost out. I'll be back.
1020
01:18:43,524 --> 01:18:46,234
You've been back enough. I'll be back.
1021
01:18:47,152 --> 01:18:48,402
Yippee-ki-yay.
1022
01:18:54,493 --> 01:18:56,327
Who's next? Rambo?
1023
01:19:01,500 --> 01:19:02,542
Goodbye.
1024
01:19:03,168 --> 01:19:04,293
(SCREAMING)
1025
01:19:05,838 --> 01:19:06,796
Let's go.
1026
01:19:06,880 --> 01:19:08,005
(YELLING)
1027
01:19:10,425 --> 01:19:11,676
GUNNER: Maggots!
1028
01:19:27,860 --> 01:19:28,985
VILAIN: Start the engine!
1029
01:19:29,069 --> 01:19:31,112
Get that thing in the air.
I want to make some money!
1030
01:19:31,196 --> 01:19:32,196
HECTOR: Move!
1031
01:19:38,328 --> 01:19:39,954
Trench! Get in!
1032
01:19:44,042 --> 01:19:45,626
My shoe is bigger than this car.
1033
01:19:48,380 --> 01:19:49,714
Shoot something!
1034
01:19:50,591 --> 01:19:52,091
(TRENCH FIRING GUN)
1035
01:19:59,850 --> 01:20:00,850
MR. CHURCH: Come on.
1036
01:20:16,491 --> 01:20:17,867
(ALARM BEEPING)
1037
01:20:21,121 --> 01:20:24,749
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
1038
01:20:26,668 --> 01:20:27,919
Let's go!
1039
01:20:28,420 --> 01:20:29,879
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
1040
01:20:31,632 --> 01:20:33,424
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
1041
01:20:44,645 --> 01:20:46,062
Take care of him!
1042
01:21:18,637 --> 01:21:19,887
This way!
1043
01:21:54,840 --> 01:21:55,840
(PROPELLER BUZZING)
1044
01:22:05,100 --> 01:22:06,517
(BREATHING HEAVILY)
1045
01:22:07,352 --> 01:22:09,562
Cannot beat a classic.
1046
01:22:21,366 --> 01:22:22,491
(COCKING GUN)
1047
01:22:22,993 --> 01:22:24,702
- Barney!
- What are you doing here?
1048
01:22:29,207 --> 01:22:30,166
I'm going in there alone.
1049
01:22:30,250 --> 01:22:32,460
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
1050
01:22:33,420 --> 01:22:35,421
- Do you understand?
- Yes.
1051
01:22:37,507 --> 01:22:41,969
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill him.
1052
01:22:49,853 --> 01:22:51,979
VILAIN: Let's make it more dramatic.
1053
01:22:54,399 --> 01:22:55,524
Now, that's better.
1054
01:22:55,609 --> 01:22:57,026
(GUNSHOTS)
1055
01:23:11,416 --> 01:23:12,792
I'm out of bullets.
1056
01:23:12,876 --> 01:23:14,168
That's your problem.
1057
01:23:15,420 --> 01:23:16,921
VILAIN: Not really.
1058
01:23:23,762 --> 01:23:26,013
You wanna kill me like a man?
1059
01:23:29,267 --> 01:23:31,227
Or you wanna kill me
1060
01:23:34,773 --> 01:23:36,273
like a sheep?
1061
01:23:56,753 --> 01:23:57,795
Nice knife.
1062
01:24:13,311 --> 01:24:14,353
So.
1063
01:24:15,480 --> 01:24:16,689
What's it going to be?
1064
01:24:20,318 --> 01:24:22,695
Man or sheep?
1065
01:24:22,779 --> 01:24:24,488
You wanna man up?
1066
01:24:26,825 --> 01:24:28,159
I'll man you up.
1067
01:24:29,369 --> 01:24:30,369
(GASPS MOCKINGLY)
1068
01:24:41,965 --> 01:24:44,758
You must want to hurt me bad.
1069
01:24:45,218 --> 01:24:49,513
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
1070
01:24:52,350 --> 01:24:53,392
Come.
1071
01:25:15,457 --> 01:25:17,041
(GRUNTS)
1072
01:25:18,043 --> 01:25:19,627
Over so soon?
1073
01:25:20,045 --> 01:25:21,712
I want my money's worth.
1074
01:25:22,506 --> 01:25:24,507
- Come on, get up!
- Coming right up.
1075
01:25:26,843 --> 01:25:27,885
Going back down.
1076
01:25:40,899 --> 01:25:41,941
Taste good?
1077
01:25:42,984 --> 01:25:44,026
Talking to me?
1078
01:25:47,239 --> 01:25:48,322
(CHOKING)
1079
01:25:48,573 --> 01:25:49,782
Time to wrap this up.
1080
01:25:50,951 --> 01:25:52,451
(CHOKING)
1081
01:26:11,763 --> 01:26:12,930
(BARNEY GROANING)
1082
01:26:17,102 --> 01:26:20,437
Ironic. Here we are, you and I.
1083
01:26:21,439 --> 01:26:22,856
And your knife.
1084
01:26:24,901 --> 01:26:27,611
You're going to die. Like him.
1085
01:26:29,739 --> 01:26:30,739
What was his name?
1086
01:26:33,451 --> 01:26:35,369
What did you call him?
1087
01:26:38,290 --> 01:26:39,456
What does it matter?
1088
01:26:43,545 --> 01:26:45,546
Come on, Vilain.
1089
01:26:45,630 --> 01:26:47,715
Somebody's dying.
1090
01:26:47,799 --> 01:26:53,929
Come on, Vilain.
1091
01:26:54,973 --> 01:26:56,181
Come on!
1092
01:27:06,192 --> 01:27:07,192
(GROANS)
1093
01:27:19,831 --> 01:27:21,582
Get up, Vilain.
1094
01:27:26,087 --> 01:27:29,173
Get up.
1095
01:27:34,512 --> 01:27:36,388
Now turn around.
1096
01:27:37,349 --> 01:27:39,141
Turn around, sheep.
1097
01:27:43,104 --> 01:27:45,022
(BREATHING HEAVILY)
1098
01:27:52,072 --> 01:27:53,113
Now what?
1099
01:27:53,365 --> 01:27:54,531
(YELLING)
1100
01:28:02,624 --> 01:28:04,541
His name was Billy.
1101
01:28:05,877 --> 01:28:07,044
(GROANS)
1102
01:28:25,355 --> 01:28:27,856
You know how to carve a turkey?
1103
01:28:29,234 --> 01:28:30,734
(SIRENS WAILING)
1104
01:28:35,073 --> 01:28:37,866
- You win?
- I think so.
1105
01:28:38,410 --> 01:28:39,660
Well, where's the proof?
1106
01:28:41,788 --> 01:28:43,080
Heads up.
1107
01:28:48,586 --> 01:28:49,712
Nice touch.
1108
01:28:50,171 --> 01:28:51,338
Mmm-hmm.
1109
01:28:52,215 --> 01:28:53,924
It is a nice touch.
1110
01:28:55,093 --> 01:28:57,428
A little extreme. But nice.
1111
01:28:57,512 --> 01:28:58,554
Mmm-hmm.
1112
01:29:01,433 --> 01:29:04,184
And as much as I hate to say this,
Bamm-Bamm,
1113
01:29:04,269 --> 01:29:06,687
now that we got control of the plutonium,
1114
01:29:06,771 --> 01:29:08,147
that makes us even.
1115
01:29:08,565 --> 01:29:09,773
Good.
1116
01:29:10,942 --> 01:29:13,777
So, Maggie, you'll be coming with us then?
1117
01:29:15,780 --> 01:29:17,322
When you're ready.
1118
01:29:23,788 --> 01:29:25,372
So I just want...
1119
01:29:32,797 --> 01:29:34,131
Wow.
1120
01:29:36,384 --> 01:29:38,719
They're okay, just a little immature.
1121
01:29:41,014 --> 01:29:45,225
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
1122
01:29:47,771 --> 01:29:50,189
And I did save the babysitter's life.
1123
01:29:50,899 --> 01:29:52,524
That you did do.
1124
01:29:52,609 --> 01:29:54,568
Maybe I'm good luck for you.
1125
01:29:55,153 --> 01:29:58,614
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
1126
01:30:02,202 --> 01:30:06,580
If you ever want help, call me,
1127
01:30:06,664 --> 01:30:07,915
or you're dead.
1128
01:30:08,458 --> 01:30:10,125
I'll do that.
1129
01:30:19,719 --> 01:30:20,969
What are you doing here?
1130
01:30:22,180 --> 01:30:25,015
Moving on. You killed all my business.
1131
01:30:25,099 --> 01:30:26,558
I thought you were the Lone Wolf.
1132
01:30:27,185 --> 01:30:28,435
(CHUCKLING SOFTLY)
1133
01:30:28,520 --> 01:30:30,771
Sometimes it's fun to run with the pack.
1134
01:30:30,855 --> 01:30:32,314
Sure, you got a point.
1135
01:30:32,398 --> 01:30:33,732
You take care, Maggie.
1136
01:30:41,658 --> 01:30:43,617
Oh, I almost forgot.
1137
01:30:43,701 --> 01:30:46,203
As a token of my gratitude,
my violent friend,
1138
01:30:46,287 --> 01:30:49,248
I got you and the Little Rascals a ride home.
1139
01:30:51,334 --> 01:30:53,001
- Behold.
- What?
1140
01:30:57,507 --> 01:30:58,882
Consider it a gift.
1141
01:31:01,177 --> 01:31:03,804
- That thing belongs in a museum.
- (CHUCKLING)
1142
01:31:03,888 --> 01:31:05,472
- We all do.
- (CHUCKLES)
1143
01:31:06,558 --> 01:31:09,226
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
1144
01:31:10,812 --> 01:31:12,104
Take care.
1145
01:32:06,534 --> 01:32:09,995
(ALL CHANTING) Beware, beware,
walk with care.
1146
01:32:10,079 --> 01:32:12,039
Careful what you do.
1147
01:32:12,123 --> 01:32:14,958
Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1148
01:32:15,460 --> 01:32:17,669
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1149
01:32:18,129 --> 01:32:21,423
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
1150
01:32:21,507 --> 01:32:22,674
To Billy!
1151
01:32:23,760 --> 01:32:25,594
- To Billy.
- ALL: To Billy.
1152
01:32:25,678 --> 01:32:27,137
GUNNER: Rest in peace.
1153
01:32:27,597 --> 01:32:30,057
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
1154
01:32:33,478 --> 01:32:36,355
- Hey.
- What?
1155
01:32:36,981 --> 01:32:40,025
- From one friend to another?
- What?
1156
01:32:40,818 --> 01:32:42,778
You really should learn how to fight.
1157
01:32:43,488 --> 01:32:45,197
(BOTH LAUGHING)
1158
01:32:47,867 --> 01:32:49,534
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)79069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.