All language subtitles for The.Plane.2005.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,541 --> 00:00:20,291 Everything should be fine. 2 00:00:21,041 --> 00:00:24,375 If you have a problem call me. Even tomorrow, I don't mind. 3 00:00:24,583 --> 00:00:25,625 Thank you. 4 00:00:25,833 --> 00:00:26,875 Hey, Charly! 5 00:00:28,666 --> 00:00:29,833 Come see. 6 00:00:32,333 --> 00:00:33,500 Look. 7 00:00:36,083 --> 00:00:37,458 See? 8 00:00:38,708 --> 00:00:40,083 You can pet him. 9 00:00:51,583 --> 00:00:52,750 Look! 10 00:01:02,958 --> 00:01:04,083 That's it. 11 00:01:29,958 --> 00:01:34,750 THE AIRPLANE 12 00:01:40,333 --> 00:01:42,250 Hey Mom, it's snowing! 13 00:01:55,166 --> 00:01:56,250 Good evening. 14 00:01:56,666 --> 00:01:59,916 I slaughtered it. It'll make you a nice meal. 15 00:02:00,000 --> 00:02:02,875 - How kind of you! - Enjoy. Merry Christmas. 16 00:02:03,125 --> 00:02:04,583 Thank you, Merry Christmas. 17 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 . Mummy. . Yes? 18 00:02:10,583 --> 00:02:12,500 Will Dad be home when we get there? 19 00:02:12,666 --> 00:02:14,833 Hopefully. He said this afternoon. 20 00:02:15,041 --> 00:02:17,500 Do you think he remembered my bike? 21 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 You asked him for a bike? 22 00:02:19,541 --> 00:02:22,208 Yeah. I even wrote it on the card. 23 00:02:39,625 --> 00:02:41,375 Charly, come give me a hand! 24 00:02:46,375 --> 00:02:48,041 Roll up your sleeves. 25 00:03:19,000 --> 00:03:21,041 We want presents! 26 00:03:39,208 --> 00:03:41,458 Why isn't Dad home yet? 27 00:03:41,833 --> 00:03:44,000 He just called. He'll be very late. 28 00:03:44,166 --> 00:03:46,500 You'll see him tomorrow morning. 29 00:04:38,791 --> 00:04:40,083 Daddy! 30 00:04:44,791 --> 00:04:47,166 - Not sleeping? - I waited up for you. 31 00:04:47,500 --> 00:04:51,125 - Got my present? - Get back to bed, I'll be right up! 32 00:04:53,000 --> 00:04:54,208 Move it! 33 00:05:27,458 --> 00:05:29,041 Don't you like it? 34 00:05:29,208 --> 00:05:30,333 Yeah. 35 00:05:35,041 --> 00:05:36,666 It's late, you need to sleep. 36 00:05:36,875 --> 00:05:38,791 We'll play with it tomorrow. 37 00:05:46,125 --> 00:05:48,916 You're mad at me for coming home too late. 38 00:05:49,208 --> 00:05:52,208 There was a bad storm, we couldn't take off. 39 00:05:52,375 --> 00:05:54,791 I wish I could've been here with you tonight. 40 00:05:54,875 --> 00:05:58,666 Sometimes we want things to happen one way, 41 00:05:58,750 --> 00:06:02,083 but they happen another way. There's nothing we can do. 42 00:06:02,458 --> 00:06:03,916 That's not it. 43 00:06:04,125 --> 00:06:05,791 Then what is it? 44 00:06:06,000 --> 00:06:09,333 You said I'd get a new bike for Christmas. 45 00:06:09,666 --> 00:06:12,541 You got an airplane. That's way better. 46 00:06:12,708 --> 00:06:15,000 Bikes are boring. Everyone's got a bike. 47 00:06:15,291 --> 00:06:18,708 But you can't do anything with an airplane. 48 00:06:19,000 --> 00:06:20,375 Are you kidding me? 49 00:06:20,666 --> 00:06:21,791 Look. 50 00:06:22,666 --> 00:06:24,750 Airplanes can take off... 51 00:06:26,000 --> 00:06:28,916 They can glide, they can... 52 00:06:29,083 --> 00:06:34,458 They can do tons of stuff, all the airplane stuff. 53 00:06:37,541 --> 00:06:39,833 You know what? it doesn't matter. 54 00:06:40,250 --> 00:06:42,166 I'll put it on the armoire. 55 00:06:42,333 --> 00:06:44,791 Whenever you want it, just ask me. 56 00:06:52,333 --> 00:06:55,250 I'll put it here, so when you look up 57 00:06:55,500 --> 00:06:57,333 before falling asleep, 58 00:06:58,625 --> 00:07:01,083 it'll be like looking at the sky. 59 00:07:04,458 --> 00:07:07,708 I'll talk to Mom about the bike. 60 00:07:08,541 --> 00:07:10,916 Maybe you'll get it for your birthday. 61 00:07:11,083 --> 00:07:12,833 Not mad at me anymore? 62 00:07:14,583 --> 00:07:17,583 You need to get some sleep. Sweet dreams. 63 00:07:30,708 --> 00:07:31,916 Good night, Dad. 64 00:07:49,000 --> 00:07:50,250 You're home. 65 00:07:55,458 --> 00:07:59,666 Charly was awake. I gave him his present, the airplane. 66 00:08:00,041 --> 00:08:02,458 - Did he like it? - He was disappointed. 67 00:08:02,625 --> 00:08:04,125 He expected a bike. 68 00:08:04,541 --> 00:08:05,916 I spent so much time on it. 69 00:08:06,000 --> 00:08:09,708 I had to hurry to finish it for tonight. 70 00:08:11,125 --> 00:08:13,416 You're the one who's disappointed. 71 00:08:15,125 --> 00:08:17,083 Wait till you see it, it's beautiful. 72 00:08:17,166 --> 00:08:21,041 I wish I'd gotten an airplane like that when I was little. 73 00:08:22,708 --> 00:08:24,250 Aren't planes better than bikes? 74 00:08:26,916 --> 00:08:28,458 Do I get a present? 75 00:08:29,833 --> 00:08:31,250 On the piano. 76 00:09:50,708 --> 00:09:52,125 Wait for me! 77 00:10:01,541 --> 00:10:02,666 Wait for me! 78 00:10:16,375 --> 00:10:17,416 Dad! 79 00:10:35,375 --> 00:10:37,875 What are you doing? Go back down. 80 00:10:38,750 --> 00:10:40,791 Don't forget my birthday present. 81 00:10:41,000 --> 00:10:44,375 This is no place to discuss birthdays, it's dangerous. 82 00:10:45,000 --> 00:10:47,458 If you don't hurry, they'll sell out. 83 00:10:47,625 --> 00:10:50,083 We're not discussing that here! 84 00:10:50,250 --> 00:10:52,333 Get down now, before I get angry. 85 00:11:33,500 --> 00:11:35,583 Charly, don't worry. 86 00:11:35,666 --> 00:11:37,541 I haven't forgotten your bike. 87 00:11:37,625 --> 00:11:41,625 I don't want to wake you, you look so peaceful. 88 00:11:42,250 --> 00:11:44,500 I'll be back in a few days. 89 00:11:44,708 --> 00:11:46,500 I love you, Dad. 90 00:11:48,916 --> 00:11:51,125 Mercedes, my birthday's in six days. 91 00:11:51,291 --> 00:11:52,625 Quiet! 92 00:11:52,708 --> 00:11:54,916 - I'm getting a new bike. - Don't tell. 93 00:11:55,083 --> 00:11:56,541 - Why not? - You won't get it. 94 00:11:56,666 --> 00:11:57,791 Take out your notebooks. 95 00:12:03,000 --> 00:12:04,625 - Look. - Where'd you find it? 96 00:12:08,333 --> 00:12:09,625 It's gonna poop. 97 00:12:13,625 --> 00:12:14,666 A mouse! 98 00:12:17,208 --> 00:12:19,000 Get back in your seats! 99 00:12:21,458 --> 00:12:22,625 Get up! 100 00:12:23,041 --> 00:12:24,083 What's this? 101 00:12:24,458 --> 00:12:25,541 Who brought it? 102 00:12:25,750 --> 00:12:27,375 Mercedes. 103 00:12:31,375 --> 00:12:33,541 Don't bring any more animals to school. 104 00:12:33,625 --> 00:12:36,791 It's not my fault, it crawled into my bag! 105 00:12:49,208 --> 00:12:51,250 - See you tomorrow. - Bye. 106 00:13:36,208 --> 00:13:37,833 Come with me, Charly. 107 00:13:47,958 --> 00:13:49,416 Charly, 108 00:13:50,041 --> 00:13:52,750 you're going to have to be very brave. 109 00:13:53,708 --> 00:13:56,833 This morning, something bad happened. 110 00:14:02,041 --> 00:14:04,166 Your dad had an accident. 111 00:14:04,333 --> 00:14:06,000 He died. 112 00:14:12,875 --> 00:14:13,958 Grandpa? 113 00:14:15,958 --> 00:14:18,083 What is it, son? 114 00:14:20,000 --> 00:14:22,291 Can I do my homework now? 115 00:14:36,666 --> 00:14:39,583 He was a courageous, dedicated man. 116 00:14:39,750 --> 00:14:42,708 He chose to serve the nation, 117 00:14:42,791 --> 00:14:48,000 with all the sacrifices and obligations such a choice implies. 118 00:14:49,041 --> 00:14:52,208 Lieutenant Colonel Pierre Lassalle 119 00:14:52,416 --> 00:14:54,833 consciously embraced his choice, 120 00:14:55,041 --> 00:14:57,416 and that made him a noble man. 121 00:14:57,500 --> 00:15:01,541 He is buried with full military honors, having given his life 122 00:15:01,750 --> 00:15:03,791 while in service to his country. 123 00:15:34,708 --> 00:15:36,250 Hello, are you Pierre's wife? 124 00:15:36,333 --> 00:15:37,291 Yes. 125 00:15:37,375 --> 00:15:40,083 Xavier Montaigut, I worked with your husband. 126 00:15:40,291 --> 00:15:41,875 We shared an office. 127 00:15:42,041 --> 00:15:45,000 I thought you might want his things. 128 00:15:45,416 --> 00:15:47,250 Your house is beautiful. 129 00:15:47,583 --> 00:15:48,625 Thank you. 130 00:15:50,166 --> 00:15:54,250 Your husband was an excellent pilot and engineer, very inventive. 131 00:15:54,458 --> 00:15:58,416 Probably the best among us. He will be sorely missed. 132 00:16:04,708 --> 00:16:06,416 Is this your beach cabin? 133 00:16:06,750 --> 00:16:09,583 - You know it? - Pierre often spoke of it. 134 00:16:17,375 --> 00:16:20,750 Pierre was on the verge of an important breakthrough. 135 00:16:20,958 --> 00:16:25,708 We must finish what he started, but we're missing certain documents. 136 00:16:25,875 --> 00:16:27,750 Did he keep anything here? 137 00:16:27,916 --> 00:16:30,833 I don't know, he rarely talked about work. 138 00:16:31,041 --> 00:16:34,833 If you find anything that looks relevant, please call me. 139 00:16:35,000 --> 00:16:36,083 Of course. 140 00:16:43,208 --> 00:16:45,500 Mom, what's in the box? 141 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Dad's stuff from the lab. 142 00:16:48,833 --> 00:16:50,666 Why don't you open it? 143 00:16:52,416 --> 00:16:53,958 I'll open it later. 144 00:17:12,375 --> 00:17:13,416 Mom? 145 00:18:56,416 --> 00:19:00,208 "Charly, don't worry. I haven't forgotten your bike. 146 00:19:00,375 --> 00:19:02,333 "I don't want to wake you, 147 00:19:02,416 --> 00:19:04,333 "you look so peaceful. 148 00:19:04,500 --> 00:19:07,791 'I'll be back in a few days. I love you, Dad." 149 00:20:58,500 --> 00:20:59,541 Mom! 150 00:21:05,583 --> 00:21:08,500 Did you put the airplane back on the armoire? 151 00:21:09,041 --> 00:21:12,083 You know, Dad's airplane. Did you put it back? 152 00:21:12,291 --> 00:21:13,333 No, why? 153 00:21:15,416 --> 00:21:17,458 Could you come help me, please? 154 00:21:21,625 --> 00:21:22,708 Stop! 155 00:21:27,750 --> 00:21:29,541 That's a nice airplane. 156 00:21:29,708 --> 00:21:31,375 Where's Mercedes? 157 00:21:31,583 --> 00:21:32,666 Over there. 158 00:21:44,166 --> 00:21:45,208 Mercedes? 159 00:21:47,875 --> 00:21:49,375 What are you doing? 160 00:22:24,791 --> 00:22:25,958 What are you doing? 161 00:22:26,125 --> 00:22:28,000 - It's a secret. - I've got a secret too. 162 00:22:28,583 --> 00:22:31,541 - What is it? - I can't tell anyone. 163 00:22:31,750 --> 00:22:33,291 If I tell, will you tell? 164 00:22:33,708 --> 00:22:34,750 Yes. 165 00:22:34,875 --> 00:22:36,833 - Promise? - I promise. 166 00:22:37,166 --> 00:22:39,125 - You first. - No, you first. 167 00:22:41,125 --> 00:22:44,125 I bury my favorite thing in the dirt, 168 00:22:44,208 --> 00:22:45,750 then I make a wish. 169 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 If it disappears, my wish comes true. 170 00:22:50,500 --> 00:22:51,791 Your turn. 171 00:22:52,166 --> 00:22:54,625 My airplane is alive. It flies. 172 00:22:54,833 --> 00:22:56,291 It flew on the armoire by itself. 173 00:22:56,875 --> 00:22:58,708 I don't believe you. 174 00:22:59,125 --> 00:23:00,416 Show me. 175 00:23:09,666 --> 00:23:11,375 Hey, airplane! 176 00:23:11,541 --> 00:23:13,541 Airplane, please fly. 177 00:23:14,375 --> 00:23:17,583 Why won't you move? I know you can fly. 178 00:23:21,041 --> 00:23:23,916 Airplane, do you hear me? Say something! 179 00:23:42,000 --> 00:23:44,708 Liar! You lied to find out my secret. 180 00:23:45,125 --> 00:23:48,833 You're a big fat liar, and liars always get punished. 181 00:23:51,416 --> 00:23:54,375 If you can't fly, give me a sign. 182 00:23:54,666 --> 00:23:57,250 Move your wings or say something. 183 00:24:00,708 --> 00:24:02,791 Airplane, do you hear me? 184 00:24:05,458 --> 00:24:07,500 Airplane, do you hear me? 185 00:24:25,875 --> 00:24:27,958 Mom, I don't want to go to school. 186 00:24:28,250 --> 00:24:30,958 - Why, what's wrong? - I don't want to. 187 00:24:31,833 --> 00:24:33,708 But you have to. 188 00:24:34,541 --> 00:24:35,750 Why? 189 00:24:35,958 --> 00:24:38,958 I'm going back to work, I can't stay with you. 190 00:24:39,125 --> 00:24:41,750 I could stay home by myself. 191 00:24:42,958 --> 00:24:45,708 All kids go to school, you've got no choice. 192 00:24:46,208 --> 00:24:48,375 I won't go without my airplane. 193 00:24:48,583 --> 00:24:51,500 Hello, Madam. How are you doing, Charly? 194 00:24:52,791 --> 00:24:55,500 You want to bring your airplane with you? 195 00:24:56,166 --> 00:24:59,125 Good idea, you can show it to your classmates. 196 00:25:14,666 --> 00:25:17,500 - Is that yours, can I borrow it? - Where'd you get it? 197 00:25:17,750 --> 00:25:18,750 My dad made it. 198 00:25:18,958 --> 00:25:20,458 Is your dad really dead? 199 00:25:20,625 --> 00:25:22,791 - Show us the plane. - Gimme it! 200 00:25:31,541 --> 00:25:33,166 Before we get started, 201 00:25:33,333 --> 00:25:36,250 let's welcome back Charly. 202 00:25:36,416 --> 00:25:37,791 Welcome back, Charly. 203 00:25:39,708 --> 00:25:42,291 And during recess, 204 00:25:42,875 --> 00:25:44,916 I want two of you 205 00:25:45,125 --> 00:25:47,708 to fill him in on what we've been doing. 206 00:25:48,125 --> 00:25:49,708 Any volunteers? 207 00:25:51,750 --> 00:25:52,791 You, Mercedes? 208 00:25:53,416 --> 00:25:54,666 No. 209 00:25:55,000 --> 00:25:58,166 How considerate of you. I'll do it myself. 210 00:25:58,458 --> 00:26:02,000 Charly, want to show your airplane to the class? 211 00:26:04,833 --> 00:26:07,166 Never mind. Get out your notebooks 212 00:26:07,666 --> 00:26:10,291 and copy what I write on the board. 213 00:26:40,083 --> 00:26:41,833 Charly, what's going on? 214 00:26:43,208 --> 00:26:45,375 Do you have something to say? 215 00:26:46,833 --> 00:26:48,208 Then sit down. 216 00:27:32,625 --> 00:27:34,208 Hey, What's going on? 217 00:27:34,416 --> 00:27:37,000 - Sit down, now! - You started it! 218 00:27:40,083 --> 00:27:41,333 How'd you do that? 219 00:27:44,083 --> 00:27:46,125 - Stop it! - He started it! 220 00:27:48,291 --> 00:27:50,500 No recess for you two! 221 00:28:29,958 --> 00:28:32,375 Come on, move! Show me. 222 00:28:43,666 --> 00:28:45,541 Move again, please. 223 00:29:06,125 --> 00:29:08,083 You're alive, I knew it! 224 00:29:14,833 --> 00:29:18,750 Shine your light once for yes, twice for no. 225 00:29:31,791 --> 00:29:33,583 Are you my friend? 226 00:29:34,458 --> 00:29:35,958 Are you my friend? 227 00:29:43,916 --> 00:29:47,000 Please fly, please fly... 228 00:29:56,375 --> 00:29:57,916 Go on, fly. 229 00:29:58,666 --> 00:29:59,791 Fly! 230 00:30:18,333 --> 00:30:19,708 Careful! 231 00:31:18,916 --> 00:31:21,333 There's something I want to tell Dad. 232 00:31:25,166 --> 00:31:26,750 What do you want to tell him? 233 00:31:27,083 --> 00:31:29,166 That my airplane can fly. 234 00:31:29,916 --> 00:31:31,708 Where is he now? 235 00:31:31,875 --> 00:31:33,583 What do you mean? 236 00:31:33,791 --> 00:31:35,875 Where's Dad now? 237 00:31:39,708 --> 00:31:41,875 Do you think he's in heaven? 238 00:31:43,875 --> 00:31:45,375 I don't know. 239 00:31:45,833 --> 00:31:48,541 When we die, we go to heaven, right? 240 00:31:50,458 --> 00:31:53,666 Some people believe that. Other people believe other things. 241 00:31:53,875 --> 00:31:54,875 It depends. 242 00:31:55,333 --> 00:31:56,583 On what? 243 00:31:57,500 --> 00:32:00,708 It depends on their religion, their culture, 244 00:32:01,416 --> 00:32:03,125 lots of things. 245 00:32:04,250 --> 00:32:06,375 What do you think? 246 00:32:07,166 --> 00:32:10,208 I think he's wherever we want him to be. 247 00:32:25,083 --> 00:32:29,458 I'm going to work. Will you be a good boy for Marietta? 248 00:32:29,916 --> 00:32:31,000 Yes, Mom. 249 00:33:23,166 --> 00:33:25,791 This house must be haunted. 250 00:34:03,458 --> 00:34:04,583 Chafly? 251 00:34:13,375 --> 00:34:17,583 Charly's on the roof, I don't know what to do, come quickly! 252 00:34:29,375 --> 00:34:32,458 Charly, can you hear me? Answer me! 253 00:34:34,666 --> 00:34:37,958 - We're coming to get you! - I'm so frightened he'll fall! 254 00:34:41,000 --> 00:34:43,083 Tell your dad we need a ladder. 255 00:34:43,250 --> 00:34:44,458 He's gonna fly his plane. 256 00:34:44,666 --> 00:34:45,958 Hurry! 257 00:35:36,041 --> 00:35:37,375 Don't move. 258 00:35:55,500 --> 00:35:56,541 Fly! 259 00:35:57,000 --> 00:35:58,541 Go on, fly! 260 00:36:08,916 --> 00:36:10,000 Fly! 261 00:36:38,041 --> 00:36:39,916 Charly, answer me now. 262 00:36:40,291 --> 00:36:42,208 Why were you on the roof? 263 00:36:42,375 --> 00:36:44,666 I wanted to fly with my airplane. 264 00:36:45,125 --> 00:36:47,708 That's impossible. It's a toy, it can't fly. 265 00:36:48,333 --> 00:36:49,625 But it does fly. 266 00:36:49,791 --> 00:36:51,416 Charly, stop it! 267 00:36:51,625 --> 00:36:53,041 This is crazy. 268 00:36:55,041 --> 00:36:57,750 You know you could've killed yourself? 269 00:36:58,875 --> 00:37:01,041 Promise me you'll never try it again. 270 00:37:01,208 --> 00:37:02,875 Charly, promise me! 271 00:37:03,041 --> 00:37:04,875 Look at me when I'm talking to you! 272 00:37:09,750 --> 00:37:11,208 I'm taking it away. 273 00:37:14,375 --> 00:37:15,750 Let go, Charly! 274 00:37:25,666 --> 00:37:26,875 Charly, stop it! 275 00:37:29,291 --> 00:37:31,041 You'll hurt yourself. 276 00:37:33,958 --> 00:37:35,291 Give it to me! 277 00:37:36,541 --> 00:37:38,041 Leave that key. 278 00:37:45,750 --> 00:37:46,958 Sit down, now! 279 00:38:00,250 --> 00:38:01,291 Mom! 280 00:38:46,541 --> 00:38:49,625 Mom, I'm tired. Can I go to bed now? 281 00:38:50,291 --> 00:38:51,791 Yes, of course. 282 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 - Good night, Mom. - Good night, sweetheart. 283 00:39:13,458 --> 00:39:15,000 - Hello? - Xavier Montaigut? 284 00:39:15,208 --> 00:39:17,333 - Yes, who's calling? - Catherine, Pierre's wife. 285 00:39:17,541 --> 00:39:19,541 What a nice surprise! How are you? 286 00:39:23,416 --> 00:39:26,166 - That was fast. - I came as fast as I could. 287 00:39:40,208 --> 00:39:42,750 You're saying a toy did all this? 288 00:39:43,416 --> 00:39:45,625 - Did Pierre make it? - Yes. 289 00:39:45,916 --> 00:39:48,666 - Where is it? - In Charly's room. 290 00:39:50,166 --> 00:39:51,625 May I see it? 291 00:40:44,291 --> 00:40:47,208 Does your son have a remote control for it? 292 00:40:47,375 --> 00:40:48,833 No, nothing. 293 00:41:03,333 --> 00:41:06,708 I need to take it to the lab. I'll bring it back. 294 00:41:22,250 --> 00:41:23,875 Where's my airplane? 295 00:41:24,583 --> 00:41:27,833 - Dad's colleague took it to the lab. - Why? 296 00:41:28,541 --> 00:41:30,833 - To study it. - You have no right! 297 00:41:31,208 --> 00:41:35,000 You nearly jumped off the roof, it broke everything, it's dangerous! 298 00:41:35,291 --> 00:41:37,875 You have no right! It's Dad's airplane! 299 00:41:47,833 --> 00:41:50,458 Charly, he promised to bring it back. 300 00:41:50,958 --> 00:41:52,625 Charly, say something. 301 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Charly, is that you? 302 00:43:10,041 --> 00:43:11,125 Mercedes! 303 00:43:12,083 --> 00:43:15,625 Mercedes, it's me, Charly. Wake up. 304 00:43:17,291 --> 00:43:18,333 What are you doing? 305 00:43:18,583 --> 00:43:21,000 - I need your bike. - What for? 306 00:43:21,166 --> 00:43:23,083 Let me use it, it's important. 307 00:43:23,750 --> 00:43:25,791 Only if you tell me why. 308 00:43:27,166 --> 00:43:29,583 Is it something to do with your airplane? 309 00:43:31,291 --> 00:43:33,541 Ok, but I'm coming with you. 310 00:43:52,791 --> 00:43:55,416 - Are we almost there? - Keep going. 311 00:44:01,708 --> 00:44:03,708 I'm tired, your turn. 312 00:44:06,166 --> 00:44:08,000 - Did you hear that? - It's the dead. 313 00:44:08,166 --> 00:44:09,541 Really, you think so? 314 00:44:10,250 --> 00:44:12,916 At night, the dead come to the forest. 315 00:44:21,875 --> 00:44:23,500 Come on, let's go. 316 00:45:03,583 --> 00:45:05,041 This is it, look. 317 00:45:15,875 --> 00:45:17,583 How will you get inside? 318 00:45:17,791 --> 00:45:19,041 I don't know. 319 00:45:22,375 --> 00:45:23,500 Look out! 320 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 You hide, I've got an idea. 321 00:45:49,750 --> 00:45:50,916 Hide! 322 00:45:51,583 --> 00:45:53,458 Help me, help me! 323 00:45:53,625 --> 00:45:55,500 Somebody help me! 324 00:45:57,083 --> 00:45:58,666 Help me, help me! 325 00:45:58,916 --> 00:46:00,791 Somebody help me! 326 00:46:04,416 --> 00:46:05,916 - What's going on? - Help me, Mister. 327 00:46:06,125 --> 00:46:07,916 It hurts, I can't move. 328 00:46:08,125 --> 00:46:10,000 I think I broke something. 329 00:46:24,791 --> 00:46:26,333 What is it? 330 00:46:27,000 --> 00:46:30,083 There's nothing wrong with you. Get up. 331 00:46:30,416 --> 00:46:32,208 I can't, it's broken. 332 00:46:35,166 --> 00:46:36,958 What are you doing here? 333 00:46:37,125 --> 00:46:39,541 I went for a ride and I got lost. 334 00:46:39,875 --> 00:46:41,875 Get up, we'll call your parents. 335 00:46:42,041 --> 00:46:43,541 I can't get up, I swear. 336 00:47:55,000 --> 00:47:56,958 - Your cell phone rang. - Thanks. 337 00:47:57,208 --> 00:48:00,083 Wait, take a look at this. 338 00:48:02,291 --> 00:48:04,375 Could this airplane fly? 339 00:48:08,583 --> 00:48:12,333 It has no engine. It might glide, but it couldn't fly. 340 00:48:12,500 --> 00:48:13,541 Exactly. 341 00:48:13,708 --> 00:48:16,250 Pierre's wife says it flew through her house. 342 00:48:16,416 --> 00:48:17,875 She's imagining things. 343 00:48:18,333 --> 00:48:20,875 Let me show you something else. 344 00:49:30,000 --> 00:49:32,750 Not a dent, not a scratch. 345 00:49:33,083 --> 00:49:35,000 I've never seen anything so solid. 346 00:49:35,166 --> 00:49:38,708 - Was it made here? - No idea. And what's it made of? 347 00:49:39,041 --> 00:49:41,166 I don't recognize this matter. 348 00:49:48,625 --> 00:49:53,583 Lock it up and alert the hierarchy first thing in the morning. 349 00:49:53,666 --> 00:49:56,041 See you tomorrow. Get some rest. 350 00:50:30,625 --> 00:50:32,041 You tried to reach me? 351 00:50:32,208 --> 00:50:34,750 Charly's gone. I've looked everywhere. 352 00:50:34,916 --> 00:50:36,583 He may come to the lab. 353 00:50:36,791 --> 00:50:39,333 - What makes you think so'? - He opened Pierre's box. 354 00:50:39,541 --> 00:50:42,458 The building is heavily guarded. I'll check outside. 355 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 Wait there, don't go anywhere. 356 00:51:38,458 --> 00:51:41,208 They keep me locked in the basement with the dogs. 357 00:51:41,958 --> 00:51:44,500 I can't go back. They're not my real parents. 358 00:53:11,500 --> 00:53:14,375 Charly, can you hear me? Answer me! 359 00:53:37,041 --> 00:53:38,291 There he is! 360 00:53:41,291 --> 00:53:43,166 Look out! Run, run! 361 00:53:45,541 --> 00:53:48,083 There's guards everywhere, run! 362 00:54:01,333 --> 00:54:02,416 Stop! 363 00:54:44,166 --> 00:54:45,833 Charly, be careful. 364 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 We just want to study it. 365 00:54:53,666 --> 00:54:55,541 Fly, fly! 366 00:54:58,500 --> 00:54:59,791 "Fly-" 367 00:55:08,875 --> 00:55:10,750 I'm begging you. 368 00:56:34,708 --> 00:56:35,750 Look at that! 369 00:57:16,083 --> 00:57:18,083 Xavier Montaigut, leave a message. 370 00:57:50,666 --> 00:57:52,291 Leave me alone! 371 00:57:52,458 --> 00:57:53,500 Let me go! 372 00:57:53,833 --> 00:57:56,333 - Leave me alone! - I'm calling the police! 373 00:57:56,500 --> 00:57:59,416 - You're hurting me! - Let her go! 374 00:58:00,083 --> 00:58:03,041 - You know her? - We're neighbors, what did she do? 375 00:58:03,208 --> 00:58:05,666 Take her home before I strangle her! 376 00:58:05,833 --> 00:58:06,875 Where's Charly? 377 00:58:12,916 --> 00:58:14,583 - Tell me where he is! - I don't know. 378 00:58:15,041 --> 00:58:17,666 What do you know about that airplane? 379 00:58:17,916 --> 00:58:20,875 - Nothing! Where's Charly? - Pierre must have said something! 380 00:58:21,250 --> 00:58:22,666 - It's important! - Where's Charly? 381 00:58:22,833 --> 00:58:24,791 He flew off the roof! 382 00:59:23,125 --> 00:59:24,958 Mercedes, is that you? 383 00:59:43,875 --> 00:59:47,666 You gotta help me. You gotta help me find my Dad. 384 00:59:59,791 --> 01:00:03,416 Don't be scared. Don't be scared, I'm here with you. 385 01:00:03,750 --> 01:00:07,041 After we find Dad, we'll leave the forest. 386 01:00:46,791 --> 01:00:49,125 This device is not very accurate. 387 01:00:49,291 --> 01:00:52,375 We'll split up. If you get lost, call me. 388 01:00:53,583 --> 01:00:55,791 Watch out for wild boars. 389 01:00:57,958 --> 01:01:00,750 - Wait in the car. - I want to stay with you. 390 01:01:00,916 --> 01:01:04,208 - What's the matter? - I'm afraid of wild boars. 391 01:01:56,541 --> 01:01:57,583 Dad? 392 01:02:02,750 --> 01:02:03,833 Dad? 393 01:02:05,416 --> 01:02:06,458 Chafly? 394 01:02:07,333 --> 01:02:08,625 Is that you? 395 01:03:15,666 --> 01:03:17,250 Did you hear that? 396 01:03:17,541 --> 01:03:19,500 It must be the wild boar. 397 01:03:42,541 --> 01:03:43,708 Over there! 398 01:03:51,958 --> 01:03:53,958 Xavier, can you hear me? 399 01:04:04,375 --> 01:04:05,500 What happened? 400 01:04:08,166 --> 01:04:09,750 I must have passed out. 401 01:04:10,500 --> 01:04:11,583 Looking for this? 402 01:04:18,791 --> 01:04:20,333 There's nothing more we can do. 403 01:04:20,708 --> 01:04:23,416 We'll tell the police where to look. 404 01:04:43,916 --> 01:04:47,458 Go home, in case your son comes back on his own. 405 01:04:47,958 --> 01:04:49,125 I'll take you. 406 01:04:54,000 --> 01:04:57,250 - Where are we going? - I'm taking you home. 407 01:04:58,125 --> 01:05:00,666 I want to wait for Charly with you. 408 01:05:01,333 --> 01:05:03,625 Ok, I'll call your parents back. 409 01:06:11,875 --> 01:06:13,291 You can do it. 410 01:06:13,583 --> 01:06:16,625 We'll fly again, from up there. 411 01:07:06,333 --> 01:07:09,083 Meteorite found in the Egyptian desert. 412 01:07:09,250 --> 01:07:14,208 Extraordinary potential to make a light, highly resistant airplane. 413 01:08:05,791 --> 01:08:07,625 What are you doing? 414 01:08:11,375 --> 01:08:13,125 Where are you going? 415 01:08:17,875 --> 01:08:19,958 Please stay... 416 01:08:23,250 --> 01:08:25,166 Please stay... 417 01:08:26,583 --> 01:08:28,375 Stay with me. 418 01:09:35,791 --> 01:09:37,166 Go home and don't say a word. 419 01:09:37,333 --> 01:09:39,291 - Where are you going? - I can't say. 420 01:09:39,458 --> 01:09:40,875 I want to come. 421 01:09:41,041 --> 01:09:43,500 I'm sorry, you can't. You must go home. 422 01:09:43,708 --> 01:09:45,125 Get going! 423 01:10:09,500 --> 01:10:12,125 Hello Ma'am, can we help you? 424 01:10:12,333 --> 01:10:13,875 I'll be right back. 425 01:11:13,458 --> 01:11:15,916 Did she say where she was going? 426 01:11:16,083 --> 01:11:19,833 No, but she was acting strange, looking up at the sky. 427 01:12:33,875 --> 01:12:35,250 Is anyone here? 428 01:12:44,375 --> 01:12:45,666 Is anyone here? 429 01:13:12,833 --> 01:13:14,458 Charly, it's me. 430 01:13:20,625 --> 01:13:22,083 Can you hear me? 431 01:13:22,375 --> 01:13:24,083 Charly, can you hear me? 432 01:14:15,958 --> 01:14:17,916 Where did you find him? 433 01:14:18,125 --> 01:14:20,291 - Up there. - What's wrong with him? 434 01:14:20,458 --> 01:14:22,708 Maybe sunstroke. He needs a doctor. 435 01:14:22,875 --> 01:14:24,458 Where's the airplane? 436 01:14:56,958 --> 01:14:58,916 Charly, can you hear me? 437 01:15:02,333 --> 01:15:03,750 Try to move. 438 01:15:11,708 --> 01:15:12,750 Mom? 439 01:15:13,375 --> 01:15:14,583 What is it? 440 01:15:14,750 --> 01:15:16,791 I lost my airplane. 441 01:15:21,916 --> 01:15:23,791 Go back to sleep. 442 01:17:07,250 --> 01:17:08,916 Look out! 443 01:17:10,958 --> 01:17:12,333 Be careful! 444 01:17:14,625 --> 01:17:15,750 Don't touch it! 445 01:17:18,666 --> 01:17:20,500 Don't touch it! 446 01:17:23,541 --> 01:17:25,666 Catherine, don't touch it! 447 01:18:12,375 --> 01:18:13,416 Stop! 448 01:18:13,666 --> 01:18:14,833 Stop! 449 01:18:15,666 --> 01:18:16,791 Stop, I said! 450 01:18:17,583 --> 01:18:19,083 Stop right now! 451 01:18:58,291 --> 01:18:59,458 Where are we? 452 01:19:00,000 --> 01:19:01,958 Taking a trip together. 453 01:19:02,708 --> 01:19:04,791 Go back to sleep, we've got a long drive. 454 01:19:05,000 --> 01:19:06,625 . Mum? . Yes? 455 01:19:07,750 --> 01:19:09,166 Where are we going? 456 01:19:09,333 --> 01:19:10,958 To the seaside. 457 01:19:12,000 --> 01:19:14,250 Why aren't we going home? 458 01:19:16,000 --> 01:19:17,958 The people from the lab are looking for us. 459 01:19:18,125 --> 01:19:22,333 They want to study your airplane. They've never seen one like it. 460 01:19:22,500 --> 01:19:24,500 That's because it's magic. 461 01:19:25,166 --> 01:19:26,208 Mom? 462 01:19:26,750 --> 01:19:29,583 Do you think we'll find my airplane? 463 01:19:30,583 --> 01:19:31,958 I don't know. 464 01:19:34,083 --> 01:19:37,250 Last night I flew off the roof of the lab. 465 01:19:37,458 --> 01:19:39,750 I flew over the trees. 466 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 I saw houses and roads and the forest 467 01:19:42,291 --> 01:19:43,500 from up there. 468 01:19:44,166 --> 01:19:45,625 Do you believe me? 469 01:19:48,125 --> 01:19:49,166 Yes. 470 01:20:31,500 --> 01:20:32,833 What are you doing here? 471 01:20:35,458 --> 01:20:36,500 Come on! 472 01:20:36,791 --> 01:20:38,333 Get out of there! 473 01:20:41,250 --> 01:20:42,750 Wait for me here. 474 01:21:07,791 --> 01:21:09,708 Wake up, honey. 475 01:21:10,541 --> 01:21:11,958 We've arrived. 476 01:21:12,625 --> 01:21:14,250 Look who's here. 477 01:21:53,875 --> 01:21:56,208 - I'm sleeping here! - No, me! 478 01:21:56,375 --> 01:21:57,666 - No, me! - Me! 479 01:21:57,916 --> 01:21:59,041 I am! 480 01:22:07,458 --> 01:22:09,541 That's enough now. Go play. 481 01:22:25,833 --> 01:22:26,916 Mom! 482 01:22:36,458 --> 01:22:38,875 Look, I found it in the sand! 483 01:23:09,541 --> 01:23:10,791 Fly-". 484 01:23:13,541 --> 01:23:15,458 Your plane can't fly anymore? 485 01:23:21,833 --> 01:23:22,958 Thanks. 486 01:23:24,583 --> 01:23:25,875 Here. 487 01:23:39,125 --> 01:23:41,541 Finish up, it's time for bed. 488 01:23:42,541 --> 01:23:44,333 We all need some rest. 489 01:24:01,125 --> 01:24:03,291 Good night. Sweet dreams. 490 01:24:04,375 --> 01:24:05,416 Good night. 491 01:24:06,791 --> 01:24:08,041 Mom? 492 01:24:10,541 --> 01:24:12,375 My airplane is broken. 493 01:24:14,833 --> 01:24:16,083 Are you sure? 494 01:24:16,458 --> 01:24:18,250 Yeah, I tried everything. 495 01:24:18,791 --> 01:24:21,375 I even talked to it. It's broken. 496 01:24:22,416 --> 01:24:24,833 You can try again tomorrow. 497 01:24:25,958 --> 01:24:27,416 Get some sleep now. 498 01:24:33,125 --> 01:24:36,583 But if my airplane's broken, I'll never find Dad. 499 01:24:49,125 --> 01:24:51,416 And if I don't find Dad, 500 01:24:51,916 --> 01:24:55,166 I can't tell him what I wanted to tell him. 501 01:24:56,500 --> 01:24:59,458 If you want to talk to him, you can. 502 01:24:59,833 --> 01:25:03,041 He may not answer, but I'm sure he'll hear you. 503 01:25:07,666 --> 01:25:08,958 Go to sleep. 504 01:25:23,750 --> 01:25:26,208 Charly, go bury your airplane. 505 01:29:03,375 --> 01:29:04,500 Charly... 506 01:29:08,291 --> 01:29:09,625 Look at me. 507 01:29:11,333 --> 01:29:14,250 Be with your mom. She needs you. 508 01:29:15,500 --> 01:29:17,791 She needs you to be big and strong. 509 01:29:18,708 --> 01:29:20,208 Go back to her. 510 01:29:22,208 --> 01:29:24,375 Tell her I'm thinking of her. 511 01:29:25,291 --> 01:29:26,958 Tell her I love her. 512 01:29:28,500 --> 01:29:31,208 You know Charly, even though you can't see me anymore, 513 01:29:31,375 --> 01:29:33,833 I'll always be with you. 514 01:29:34,750 --> 01:29:37,708 Even when you're a grown man. All your life. 515 01:29:38,750 --> 01:29:42,833 Look up at the sky and you'll know I'm thinking of you. 516 01:29:48,208 --> 01:29:49,791 Give me a smile. 517 01:29:50,000 --> 01:29:52,791 I want to see your smile before I go. 518 01:30:22,375 --> 01:30:23,416 Dad? 519 01:30:28,750 --> 01:30:32,291 I wanted to tell you I was happy when you gave me the airplane. 520 01:30:53,958 --> 01:30:55,458 Goodbye, Dad. 521 01:31:34,333 --> 01:31:35,375 Mom? 522 01:31:36,291 --> 01:31:38,208 I want to go home. 523 01:31:38,583 --> 01:31:39,666 Really? 524 01:31:40,375 --> 01:31:42,625 What'll we do with your airplane? 525 01:31:43,291 --> 01:31:46,375 I don't want it anymore, I'm leaving it here. 526 01:31:46,750 --> 01:31:48,083 - Are you sure? - Yes. 527 01:31:50,500 --> 01:31:53,291 - Where's the finish line? - The trunk! 528 01:32:02,750 --> 01:32:03,791 Mom? 529 01:32:05,083 --> 01:32:06,541 Last night, I saw Dad. 530 01:32:08,750 --> 01:32:10,666 He told me to tell you he loves you. 35292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.