Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,541 --> 00:00:20,291
Everything should be fine.
2
00:00:21,041 --> 00:00:24,375
If you have a problem call me.
Even tomorrow, I don't mind.
3
00:00:24,583 --> 00:00:25,625
Thank you.
4
00:00:25,833 --> 00:00:26,875
Hey, Charly!
5
00:00:28,666 --> 00:00:29,833
Come see.
6
00:00:32,333 --> 00:00:33,500
Look.
7
00:00:36,083 --> 00:00:37,458
See?
8
00:00:38,708 --> 00:00:40,083
You can pet him.
9
00:00:51,583 --> 00:00:52,750
Look!
10
00:01:02,958 --> 00:01:04,083
That's it.
11
00:01:29,958 --> 00:01:34,750
THE AIRPLANE
12
00:01:40,333 --> 00:01:42,250
Hey Mom, it's snowing!
13
00:01:55,166 --> 00:01:56,250
Good evening.
14
00:01:56,666 --> 00:01:59,916
I slaughtered it.
It'll make you a nice meal.
15
00:02:00,000 --> 00:02:02,875
- How kind of you!
- Enjoy. Merry Christmas.
16
00:02:03,125 --> 00:02:04,583
Thank you, Merry Christmas.
17
00:02:08,916 --> 00:02:10,250
. Mummy. . Yes?
18
00:02:10,583 --> 00:02:12,500
Will Dad be home when we get there?
19
00:02:12,666 --> 00:02:14,833
Hopefully. He said this afternoon.
20
00:02:15,041 --> 00:02:17,500
Do you think he remembered
my bike?
21
00:02:17,666 --> 00:02:19,208
You asked him for a bike?
22
00:02:19,541 --> 00:02:22,208
Yeah. I even wrote it on the card.
23
00:02:39,625 --> 00:02:41,375
Charly, come give me a hand!
24
00:02:46,375 --> 00:02:48,041
Roll up your sleeves.
25
00:03:19,000 --> 00:03:21,041
We want presents!
26
00:03:39,208 --> 00:03:41,458
Why isn't Dad home yet?
27
00:03:41,833 --> 00:03:44,000
He just called. He'll be very late.
28
00:03:44,166 --> 00:03:46,500
You'll see him tomorrow morning.
29
00:04:38,791 --> 00:04:40,083
Daddy!
30
00:04:44,791 --> 00:04:47,166
- Not sleeping?
- I waited up for you.
31
00:04:47,500 --> 00:04:51,125
- Got my present?
- Get back to bed, I'll be right up!
32
00:04:53,000 --> 00:04:54,208
Move it!
33
00:05:27,458 --> 00:05:29,041
Don't you like it?
34
00:05:29,208 --> 00:05:30,333
Yeah.
35
00:05:35,041 --> 00:05:36,666
It's late, you need to sleep.
36
00:05:36,875 --> 00:05:38,791
We'll play with it tomorrow.
37
00:05:46,125 --> 00:05:48,916
You're mad at me
for coming home too late.
38
00:05:49,208 --> 00:05:52,208
There was a bad storm,
we couldn't take off.
39
00:05:52,375 --> 00:05:54,791
I wish I could've been here
with you tonight.
40
00:05:54,875 --> 00:05:58,666
Sometimes we want things
to happen one way,
41
00:05:58,750 --> 00:06:02,083
but they happen another way.
There's nothing we can do.
42
00:06:02,458 --> 00:06:03,916
That's not it.
43
00:06:04,125 --> 00:06:05,791
Then what is it?
44
00:06:06,000 --> 00:06:09,333
You said I'd get a new bike
for Christmas.
45
00:06:09,666 --> 00:06:12,541
You got an airplane.
That's way better.
46
00:06:12,708 --> 00:06:15,000
Bikes are boring.
Everyone's got a bike.
47
00:06:15,291 --> 00:06:18,708
But you can't do anything
with an airplane.
48
00:06:19,000 --> 00:06:20,375
Are you kidding me?
49
00:06:20,666 --> 00:06:21,791
Look.
50
00:06:22,666 --> 00:06:24,750
Airplanes can take off...
51
00:06:26,000 --> 00:06:28,916
They can glide, they can...
52
00:06:29,083 --> 00:06:34,458
They can do tons of stuff,
all the airplane stuff.
53
00:06:37,541 --> 00:06:39,833
You know what? it doesn't matter.
54
00:06:40,250 --> 00:06:42,166
I'll put it on the armoire.
55
00:06:42,333 --> 00:06:44,791
Whenever you want it, just ask me.
56
00:06:52,333 --> 00:06:55,250
I'll put it here,
so when you look up
57
00:06:55,500 --> 00:06:57,333
before falling asleep,
58
00:06:58,625 --> 00:07:01,083
it'll be like looking at the sky.
59
00:07:04,458 --> 00:07:07,708
I'll talk to Mom about the bike.
60
00:07:08,541 --> 00:07:10,916
Maybe you'll get it for your birthday.
61
00:07:11,083 --> 00:07:12,833
Not mad at me anymore?
62
00:07:14,583 --> 00:07:17,583
You need to get some sleep.
Sweet dreams.
63
00:07:30,708 --> 00:07:31,916
Good night, Dad.
64
00:07:49,000 --> 00:07:50,250
You're home.
65
00:07:55,458 --> 00:07:59,666
Charly was awake.
I gave him his present, the airplane.
66
00:08:00,041 --> 00:08:02,458
- Did he like it?
- He was disappointed.
67
00:08:02,625 --> 00:08:04,125
He expected a bike.
68
00:08:04,541 --> 00:08:05,916
I spent so much time on it.
69
00:08:06,000 --> 00:08:09,708
I had to hurry
to finish it for tonight.
70
00:08:11,125 --> 00:08:13,416
You're the one who's disappointed.
71
00:08:15,125 --> 00:08:17,083
Wait till you see it, it's beautiful.
72
00:08:17,166 --> 00:08:21,041
I wish I'd gotten an airplane like that
when I was little.
73
00:08:22,708 --> 00:08:24,250
Aren't planes better than bikes?
74
00:08:26,916 --> 00:08:28,458
Do I get a present?
75
00:08:29,833 --> 00:08:31,250
On the piano.
76
00:09:50,708 --> 00:09:52,125
Wait for me!
77
00:10:01,541 --> 00:10:02,666
Wait for me!
78
00:10:16,375 --> 00:10:17,416
Dad!
79
00:10:35,375 --> 00:10:37,875
What are you doing?
Go back down.
80
00:10:38,750 --> 00:10:40,791
Don't forget my birthday present.
81
00:10:41,000 --> 00:10:44,375
This is no place to discuss birthdays,
it's dangerous.
82
00:10:45,000 --> 00:10:47,458
If you don't hurry, they'll sell out.
83
00:10:47,625 --> 00:10:50,083
We're not discussing that here!
84
00:10:50,250 --> 00:10:52,333
Get down now, before I get angry.
85
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
Charly, don't worry.
86
00:11:35,666 --> 00:11:37,541
I haven't forgotten your bike.
87
00:11:37,625 --> 00:11:41,625
I don't want to wake you,
you look so peaceful.
88
00:11:42,250 --> 00:11:44,500
I'll be back in a few days.
89
00:11:44,708 --> 00:11:46,500
I love you, Dad.
90
00:11:48,916 --> 00:11:51,125
Mercedes, my birthday's in six days.
91
00:11:51,291 --> 00:11:52,625
Quiet!
92
00:11:52,708 --> 00:11:54,916
- I'm getting a new bike.
- Don't tell.
93
00:11:55,083 --> 00:11:56,541
- Why not?
- You won't get it.
94
00:11:56,666 --> 00:11:57,791
Take out your notebooks.
95
00:12:03,000 --> 00:12:04,625
- Look.
- Where'd you find it?
96
00:12:08,333 --> 00:12:09,625
It's gonna poop.
97
00:12:13,625 --> 00:12:14,666
A mouse!
98
00:12:17,208 --> 00:12:19,000
Get back in your seats!
99
00:12:21,458 --> 00:12:22,625
Get up!
100
00:12:23,041 --> 00:12:24,083
What's this?
101
00:12:24,458 --> 00:12:25,541
Who brought it?
102
00:12:25,750 --> 00:12:27,375
Mercedes.
103
00:12:31,375 --> 00:12:33,541
Don't bring any more animals
to school.
104
00:12:33,625 --> 00:12:36,791
It's not my fault,
it crawled into my bag!
105
00:12:49,208 --> 00:12:51,250
- See you tomorrow.
- Bye.
106
00:13:36,208 --> 00:13:37,833
Come with me, Charly.
107
00:13:47,958 --> 00:13:49,416
Charly,
108
00:13:50,041 --> 00:13:52,750
you're going to have to be very brave.
109
00:13:53,708 --> 00:13:56,833
This morning,
something bad happened.
110
00:14:02,041 --> 00:14:04,166
Your dad had an accident.
111
00:14:04,333 --> 00:14:06,000
He died.
112
00:14:12,875 --> 00:14:13,958
Grandpa?
113
00:14:15,958 --> 00:14:18,083
What is it, son?
114
00:14:20,000 --> 00:14:22,291
Can I do my homework now?
115
00:14:36,666 --> 00:14:39,583
He was a courageous,
dedicated man.
116
00:14:39,750 --> 00:14:42,708
He chose to serve the nation,
117
00:14:42,791 --> 00:14:48,000
with all the sacrifices and obligations
such a choice implies.
118
00:14:49,041 --> 00:14:52,208
Lieutenant Colonel Pierre Lassalle
119
00:14:52,416 --> 00:14:54,833
consciously embraced his choice,
120
00:14:55,041 --> 00:14:57,416
and that made him a noble man.
121
00:14:57,500 --> 00:15:01,541
He is buried with full military honors,
having given his life
122
00:15:01,750 --> 00:15:03,791
while in service to his country.
123
00:15:34,708 --> 00:15:36,250
Hello, are you Pierre's wife?
124
00:15:36,333 --> 00:15:37,291
Yes.
125
00:15:37,375 --> 00:15:40,083
Xavier Montaigut,
I worked with your husband.
126
00:15:40,291 --> 00:15:41,875
We shared an office.
127
00:15:42,041 --> 00:15:45,000
I thought you might want his things.
128
00:15:45,416 --> 00:15:47,250
Your house is beautiful.
129
00:15:47,583 --> 00:15:48,625
Thank you.
130
00:15:50,166 --> 00:15:54,250
Your husband was an excellent pilot
and engineer, very inventive.
131
00:15:54,458 --> 00:15:58,416
Probably the best among us.
He will be sorely missed.
132
00:16:04,708 --> 00:16:06,416
Is this your beach cabin?
133
00:16:06,750 --> 00:16:09,583
- You know it?
- Pierre often spoke of it.
134
00:16:17,375 --> 00:16:20,750
Pierre was on the verge
of an important breakthrough.
135
00:16:20,958 --> 00:16:25,708
We must finish what he started,
but we're missing certain documents.
136
00:16:25,875 --> 00:16:27,750
Did he keep anything here?
137
00:16:27,916 --> 00:16:30,833
I don't know,
he rarely talked about work.
138
00:16:31,041 --> 00:16:34,833
If you find anything that looks
relevant, please call me.
139
00:16:35,000 --> 00:16:36,083
Of course.
140
00:16:43,208 --> 00:16:45,500
Mom, what's in the box?
141
00:16:46,958 --> 00:16:48,625
Dad's stuff from the lab.
142
00:16:48,833 --> 00:16:50,666
Why don't you open it?
143
00:16:52,416 --> 00:16:53,958
I'll open it later.
144
00:17:12,375 --> 00:17:13,416
Mom?
145
00:18:56,416 --> 00:19:00,208
"Charly, don't worry.
I haven't forgotten your bike.
146
00:19:00,375 --> 00:19:02,333
"I don't want to wake you,
147
00:19:02,416 --> 00:19:04,333
"you look so peaceful.
148
00:19:04,500 --> 00:19:07,791
'I'll be back in a few days.
I love you, Dad."
149
00:20:58,500 --> 00:20:59,541
Mom!
150
00:21:05,583 --> 00:21:08,500
Did you put the airplane
back on the armoire?
151
00:21:09,041 --> 00:21:12,083
You know, Dad's airplane.
Did you put it back?
152
00:21:12,291 --> 00:21:13,333
No, why?
153
00:21:15,416 --> 00:21:17,458
Could you come help me, please?
154
00:21:21,625 --> 00:21:22,708
Stop!
155
00:21:27,750 --> 00:21:29,541
That's a nice airplane.
156
00:21:29,708 --> 00:21:31,375
Where's Mercedes?
157
00:21:31,583 --> 00:21:32,666
Over there.
158
00:21:44,166 --> 00:21:45,208
Mercedes?
159
00:21:47,875 --> 00:21:49,375
What are you doing?
160
00:22:24,791 --> 00:22:25,958
What are you doing?
161
00:22:26,125 --> 00:22:28,000
- It's a secret.
- I've got a secret too.
162
00:22:28,583 --> 00:22:31,541
- What is it?
- I can't tell anyone.
163
00:22:31,750 --> 00:22:33,291
If I tell, will you tell?
164
00:22:33,708 --> 00:22:34,750
Yes.
165
00:22:34,875 --> 00:22:36,833
- Promise?
- I promise.
166
00:22:37,166 --> 00:22:39,125
- You first.
- No, you first.
167
00:22:41,125 --> 00:22:44,125
I bury my favorite thing in the dirt,
168
00:22:44,208 --> 00:22:45,750
then I make a wish.
169
00:22:45,833 --> 00:22:49,833
If it disappears,
my wish comes true.
170
00:22:50,500 --> 00:22:51,791
Your turn.
171
00:22:52,166 --> 00:22:54,625
My airplane is alive. It flies.
172
00:22:54,833 --> 00:22:56,291
It flew on the armoire by itself.
173
00:22:56,875 --> 00:22:58,708
I don't believe you.
174
00:22:59,125 --> 00:23:00,416
Show me.
175
00:23:09,666 --> 00:23:11,375
Hey, airplane!
176
00:23:11,541 --> 00:23:13,541
Airplane, please fly.
177
00:23:14,375 --> 00:23:17,583
Why won't you move?
I know you can fly.
178
00:23:21,041 --> 00:23:23,916
Airplane, do you hear me?
Say something!
179
00:23:42,000 --> 00:23:44,708
Liar! You lied
to find out my secret.
180
00:23:45,125 --> 00:23:48,833
You're a big fat liar,
and liars always get punished.
181
00:23:51,416 --> 00:23:54,375
If you can't fly, give me a sign.
182
00:23:54,666 --> 00:23:57,250
Move your wings or say something.
183
00:24:00,708 --> 00:24:02,791
Airplane, do you hear me?
184
00:24:05,458 --> 00:24:07,500
Airplane, do you hear me?
185
00:24:25,875 --> 00:24:27,958
Mom, I don't want to go to school.
186
00:24:28,250 --> 00:24:30,958
- Why, what's wrong?
- I don't want to.
187
00:24:31,833 --> 00:24:33,708
But you have to.
188
00:24:34,541 --> 00:24:35,750
Why?
189
00:24:35,958 --> 00:24:38,958
I'm going back to work,
I can't stay with you.
190
00:24:39,125 --> 00:24:41,750
I could stay home by myself.
191
00:24:42,958 --> 00:24:45,708
All kids go to school,
you've got no choice.
192
00:24:46,208 --> 00:24:48,375
I won't go without my airplane.
193
00:24:48,583 --> 00:24:51,500
Hello, Madam.
How are you doing, Charly?
194
00:24:52,791 --> 00:24:55,500
You want to bring your airplane
with you?
195
00:24:56,166 --> 00:24:59,125
Good idea,
you can show it to your classmates.
196
00:25:14,666 --> 00:25:17,500
- Is that yours, can I borrow it?
- Where'd you get it?
197
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
My dad made it.
198
00:25:18,958 --> 00:25:20,458
Is your dad really dead?
199
00:25:20,625 --> 00:25:22,791
- Show us the plane.
- Gimme it!
200
00:25:31,541 --> 00:25:33,166
Before we get started,
201
00:25:33,333 --> 00:25:36,250
let's welcome back Charly.
202
00:25:36,416 --> 00:25:37,791
Welcome back, Charly.
203
00:25:39,708 --> 00:25:42,291
And during recess,
204
00:25:42,875 --> 00:25:44,916
I want two of you
205
00:25:45,125 --> 00:25:47,708
to fill him in
on what we've been doing.
206
00:25:48,125 --> 00:25:49,708
Any volunteers?
207
00:25:51,750 --> 00:25:52,791
You, Mercedes?
208
00:25:53,416 --> 00:25:54,666
No.
209
00:25:55,000 --> 00:25:58,166
How considerate of you.
I'll do it myself.
210
00:25:58,458 --> 00:26:02,000
Charly, want to show your airplane
to the class?
211
00:26:04,833 --> 00:26:07,166
Never mind.
Get out your notebooks
212
00:26:07,666 --> 00:26:10,291
and copy what I write on the board.
213
00:26:40,083 --> 00:26:41,833
Charly, what's going on?
214
00:26:43,208 --> 00:26:45,375
Do you have something to say?
215
00:26:46,833 --> 00:26:48,208
Then sit down.
216
00:27:32,625 --> 00:27:34,208
Hey, What's going on?
217
00:27:34,416 --> 00:27:37,000
- Sit down, now!
- You started it!
218
00:27:40,083 --> 00:27:41,333
How'd you do that?
219
00:27:44,083 --> 00:27:46,125
- Stop it!
- He started it!
220
00:27:48,291 --> 00:27:50,500
No recess for you two!
221
00:28:29,958 --> 00:28:32,375
Come on, move! Show me.
222
00:28:43,666 --> 00:28:45,541
Move again, please.
223
00:29:06,125 --> 00:29:08,083
You're alive, I knew it!
224
00:29:14,833 --> 00:29:18,750
Shine your light once for yes,
twice for no.
225
00:29:31,791 --> 00:29:33,583
Are you my friend?
226
00:29:34,458 --> 00:29:35,958
Are you my friend?
227
00:29:43,916 --> 00:29:47,000
Please fly, please fly...
228
00:29:56,375 --> 00:29:57,916
Go on, fly.
229
00:29:58,666 --> 00:29:59,791
Fly!
230
00:30:18,333 --> 00:30:19,708
Careful!
231
00:31:18,916 --> 00:31:21,333
There's something
I want to tell Dad.
232
00:31:25,166 --> 00:31:26,750
What do you want to tell him?
233
00:31:27,083 --> 00:31:29,166
That my airplane can fly.
234
00:31:29,916 --> 00:31:31,708
Where is he now?
235
00:31:31,875 --> 00:31:33,583
What do you mean?
236
00:31:33,791 --> 00:31:35,875
Where's Dad now?
237
00:31:39,708 --> 00:31:41,875
Do you think he's in heaven?
238
00:31:43,875 --> 00:31:45,375
I don't know.
239
00:31:45,833 --> 00:31:48,541
When we die,
we go to heaven, right?
240
00:31:50,458 --> 00:31:53,666
Some people believe that.
Other people believe other things.
241
00:31:53,875 --> 00:31:54,875
It depends.
242
00:31:55,333 --> 00:31:56,583
On what?
243
00:31:57,500 --> 00:32:00,708
It depends on their religion,
their culture,
244
00:32:01,416 --> 00:32:03,125
lots of things.
245
00:32:04,250 --> 00:32:06,375
What do you think?
246
00:32:07,166 --> 00:32:10,208
I think he's wherever
we want him to be.
247
00:32:25,083 --> 00:32:29,458
I'm going to work.
Will you be a good boy for Marietta?
248
00:32:29,916 --> 00:32:31,000
Yes, Mom.
249
00:33:23,166 --> 00:33:25,791
This house must be haunted.
250
00:34:03,458 --> 00:34:04,583
Chafly?
251
00:34:13,375 --> 00:34:17,583
Charly's on the roof, I don't know
what to do, come quickly!
252
00:34:29,375 --> 00:34:32,458
Charly, can you hear me?
Answer me!
253
00:34:34,666 --> 00:34:37,958
- We're coming to get you!
- I'm so frightened he'll fall!
254
00:34:41,000 --> 00:34:43,083
Tell your dad we need a ladder.
255
00:34:43,250 --> 00:34:44,458
He's gonna fly his plane.
256
00:34:44,666 --> 00:34:45,958
Hurry!
257
00:35:36,041 --> 00:35:37,375
Don't move.
258
00:35:55,500 --> 00:35:56,541
Fly!
259
00:35:57,000 --> 00:35:58,541
Go on, fly!
260
00:36:08,916 --> 00:36:10,000
Fly!
261
00:36:38,041 --> 00:36:39,916
Charly, answer me now.
262
00:36:40,291 --> 00:36:42,208
Why were you on the roof?
263
00:36:42,375 --> 00:36:44,666
I wanted to fly with my airplane.
264
00:36:45,125 --> 00:36:47,708
That's impossible.
It's a toy, it can't fly.
265
00:36:48,333 --> 00:36:49,625
But it does fly.
266
00:36:49,791 --> 00:36:51,416
Charly, stop it!
267
00:36:51,625 --> 00:36:53,041
This is crazy.
268
00:36:55,041 --> 00:36:57,750
You know
you could've killed yourself?
269
00:36:58,875 --> 00:37:01,041
Promise me you'll never try it again.
270
00:37:01,208 --> 00:37:02,875
Charly, promise me!
271
00:37:03,041 --> 00:37:04,875
Look at me when I'm talking to you!
272
00:37:09,750 --> 00:37:11,208
I'm taking it away.
273
00:37:14,375 --> 00:37:15,750
Let go, Charly!
274
00:37:25,666 --> 00:37:26,875
Charly, stop it!
275
00:37:29,291 --> 00:37:31,041
You'll hurt yourself.
276
00:37:33,958 --> 00:37:35,291
Give it to me!
277
00:37:36,541 --> 00:37:38,041
Leave that key.
278
00:37:45,750 --> 00:37:46,958
Sit down, now!
279
00:38:00,250 --> 00:38:01,291
Mom!
280
00:38:46,541 --> 00:38:49,625
Mom, I'm tired.
Can I go to bed now?
281
00:38:50,291 --> 00:38:51,791
Yes, of course.
282
00:38:57,750 --> 00:39:00,708
- Good night, Mom.
- Good night, sweetheart.
283
00:39:13,458 --> 00:39:15,000
- Hello?
- Xavier Montaigut?
284
00:39:15,208 --> 00:39:17,333
- Yes, who's calling?
- Catherine, Pierre's wife.
285
00:39:17,541 --> 00:39:19,541
What a nice surprise!
How are you?
286
00:39:23,416 --> 00:39:26,166
- That was fast.
- I came as fast as I could.
287
00:39:40,208 --> 00:39:42,750
You're saying a toy did all this?
288
00:39:43,416 --> 00:39:45,625
- Did Pierre make it?
- Yes.
289
00:39:45,916 --> 00:39:48,666
- Where is it?
- In Charly's room.
290
00:39:50,166 --> 00:39:51,625
May I see it?
291
00:40:44,291 --> 00:40:47,208
Does your son have
a remote control for it?
292
00:40:47,375 --> 00:40:48,833
No, nothing.
293
00:41:03,333 --> 00:41:06,708
I need to take it to the lab.
I'll bring it back.
294
00:41:22,250 --> 00:41:23,875
Where's my airplane?
295
00:41:24,583 --> 00:41:27,833
- Dad's colleague took it to the lab.
- Why?
296
00:41:28,541 --> 00:41:30,833
- To study it.
- You have no right!
297
00:41:31,208 --> 00:41:35,000
You nearly jumped off the roof,
it broke everything, it's dangerous!
298
00:41:35,291 --> 00:41:37,875
You have no right!
It's Dad's airplane!
299
00:41:47,833 --> 00:41:50,458
Charly, he promised
to bring it back.
300
00:41:50,958 --> 00:41:52,625
Charly, say something.
301
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Charly, is that you?
302
00:43:10,041 --> 00:43:11,125
Mercedes!
303
00:43:12,083 --> 00:43:15,625
Mercedes, it's me, Charly.
Wake up.
304
00:43:17,291 --> 00:43:18,333
What are you doing?
305
00:43:18,583 --> 00:43:21,000
- I need your bike.
- What for?
306
00:43:21,166 --> 00:43:23,083
Let me use it, it's important.
307
00:43:23,750 --> 00:43:25,791
Only if you tell me why.
308
00:43:27,166 --> 00:43:29,583
Is it something to do
with your airplane?
309
00:43:31,291 --> 00:43:33,541
Ok, but I'm coming with you.
310
00:43:52,791 --> 00:43:55,416
- Are we almost there?
- Keep going.
311
00:44:01,708 --> 00:44:03,708
I'm tired, your turn.
312
00:44:06,166 --> 00:44:08,000
- Did you hear that?
- It's the dead.
313
00:44:08,166 --> 00:44:09,541
Really, you think so?
314
00:44:10,250 --> 00:44:12,916
At night,
the dead come to the forest.
315
00:44:21,875 --> 00:44:23,500
Come on, let's go.
316
00:45:03,583 --> 00:45:05,041
This is it, look.
317
00:45:15,875 --> 00:45:17,583
How will you get inside?
318
00:45:17,791 --> 00:45:19,041
I don't know.
319
00:45:22,375 --> 00:45:23,500
Look out!
320
00:45:40,125 --> 00:45:42,166
You hide, I've got an idea.
321
00:45:49,750 --> 00:45:50,916
Hide!
322
00:45:51,583 --> 00:45:53,458
Help me, help me!
323
00:45:53,625 --> 00:45:55,500
Somebody help me!
324
00:45:57,083 --> 00:45:58,666
Help me, help me!
325
00:45:58,916 --> 00:46:00,791
Somebody help me!
326
00:46:04,416 --> 00:46:05,916
- What's going on?
- Help me, Mister.
327
00:46:06,125 --> 00:46:07,916
It hurts, I can't move.
328
00:46:08,125 --> 00:46:10,000
I think I broke something.
329
00:46:24,791 --> 00:46:26,333
What is it?
330
00:46:27,000 --> 00:46:30,083
There's nothing wrong with you.
Get up.
331
00:46:30,416 --> 00:46:32,208
I can't, it's broken.
332
00:46:35,166 --> 00:46:36,958
What are you doing here?
333
00:46:37,125 --> 00:46:39,541
I went for a ride and I got lost.
334
00:46:39,875 --> 00:46:41,875
Get up, we'll call your parents.
335
00:46:42,041 --> 00:46:43,541
I can't get up, I swear.
336
00:47:55,000 --> 00:47:56,958
- Your cell phone rang.
- Thanks.
337
00:47:57,208 --> 00:48:00,083
Wait, take a look at this.
338
00:48:02,291 --> 00:48:04,375
Could this airplane fly?
339
00:48:08,583 --> 00:48:12,333
It has no engine.
It might glide, but it couldn't fly.
340
00:48:12,500 --> 00:48:13,541
Exactly.
341
00:48:13,708 --> 00:48:16,250
Pierre's wife says
it flew through her house.
342
00:48:16,416 --> 00:48:17,875
She's imagining things.
343
00:48:18,333 --> 00:48:20,875
Let me show you something else.
344
00:49:30,000 --> 00:49:32,750
Not a dent, not a scratch.
345
00:49:33,083 --> 00:49:35,000
I've never seen anything so solid.
346
00:49:35,166 --> 00:49:38,708
- Was it made here?
- No idea. And what's it made of?
347
00:49:39,041 --> 00:49:41,166
I don't recognize this matter.
348
00:49:48,625 --> 00:49:53,583
Lock it up and alert the hierarchy
first thing in the morning.
349
00:49:53,666 --> 00:49:56,041
See you tomorrow. Get some rest.
350
00:50:30,625 --> 00:50:32,041
You tried to reach me?
351
00:50:32,208 --> 00:50:34,750
Charly's gone.
I've looked everywhere.
352
00:50:34,916 --> 00:50:36,583
He may come to the lab.
353
00:50:36,791 --> 00:50:39,333
- What makes you think so'?
- He opened Pierre's box.
354
00:50:39,541 --> 00:50:42,458
The building is heavily guarded.
I'll check outside.
355
00:50:43,250 --> 00:50:45,625
Wait there, don't go anywhere.
356
00:51:38,458 --> 00:51:41,208
They keep me locked in the basement
with the dogs.
357
00:51:41,958 --> 00:51:44,500
I can't go back.
They're not my real parents.
358
00:53:11,500 --> 00:53:14,375
Charly, can you hear me?
Answer me!
359
00:53:37,041 --> 00:53:38,291
There he is!
360
00:53:41,291 --> 00:53:43,166
Look out! Run, run!
361
00:53:45,541 --> 00:53:48,083
There's guards everywhere, run!
362
00:54:01,333 --> 00:54:02,416
Stop!
363
00:54:44,166 --> 00:54:45,833
Charly, be careful.
364
00:54:47,291 --> 00:54:48,916
We just want to study it.
365
00:54:53,666 --> 00:54:55,541
Fly, fly!
366
00:54:58,500 --> 00:54:59,791
"Fly-"
367
00:55:08,875 --> 00:55:10,750
I'm begging you.
368
00:56:34,708 --> 00:56:35,750
Look at that!
369
00:57:16,083 --> 00:57:18,083
Xavier Montaigut, leave a message.
370
00:57:50,666 --> 00:57:52,291
Leave me alone!
371
00:57:52,458 --> 00:57:53,500
Let me go!
372
00:57:53,833 --> 00:57:56,333
- Leave me alone!
- I'm calling the police!
373
00:57:56,500 --> 00:57:59,416
- You're hurting me!
- Let her go!
374
00:58:00,083 --> 00:58:03,041
- You know her?
- We're neighbors, what did she do?
375
00:58:03,208 --> 00:58:05,666
Take her home
before I strangle her!
376
00:58:05,833 --> 00:58:06,875
Where's Charly?
377
00:58:12,916 --> 00:58:14,583
- Tell me where he is!
- I don't know.
378
00:58:15,041 --> 00:58:17,666
What do you know
about that airplane?
379
00:58:17,916 --> 00:58:20,875
- Nothing! Where's Charly?
- Pierre must have said something!
380
00:58:21,250 --> 00:58:22,666
- It's important!
- Where's Charly?
381
00:58:22,833 --> 00:58:24,791
He flew off the roof!
382
00:59:23,125 --> 00:59:24,958
Mercedes, is that you?
383
00:59:43,875 --> 00:59:47,666
You gotta help me.
You gotta help me find my Dad.
384
00:59:59,791 --> 01:00:03,416
Don't be scared.
Don't be scared, I'm here with you.
385
01:00:03,750 --> 01:00:07,041
After we find Dad,
we'll leave the forest.
386
01:00:46,791 --> 01:00:49,125
This device is not very accurate.
387
01:00:49,291 --> 01:00:52,375
We'll split up.
If you get lost, call me.
388
01:00:53,583 --> 01:00:55,791
Watch out for wild boars.
389
01:00:57,958 --> 01:01:00,750
- Wait in the car.
- I want to stay with you.
390
01:01:00,916 --> 01:01:04,208
- What's the matter?
- I'm afraid of wild boars.
391
01:01:56,541 --> 01:01:57,583
Dad?
392
01:02:02,750 --> 01:02:03,833
Dad?
393
01:02:05,416 --> 01:02:06,458
Chafly?
394
01:02:07,333 --> 01:02:08,625
Is that you?
395
01:03:15,666 --> 01:03:17,250
Did you hear that?
396
01:03:17,541 --> 01:03:19,500
It must be the wild boar.
397
01:03:42,541 --> 01:03:43,708
Over there!
398
01:03:51,958 --> 01:03:53,958
Xavier, can you hear me?
399
01:04:04,375 --> 01:04:05,500
What happened?
400
01:04:08,166 --> 01:04:09,750
I must have passed out.
401
01:04:10,500 --> 01:04:11,583
Looking for this?
402
01:04:18,791 --> 01:04:20,333
There's nothing more we can do.
403
01:04:20,708 --> 01:04:23,416
We'll tell the police where to look.
404
01:04:43,916 --> 01:04:47,458
Go home, in case your son
comes back on his own.
405
01:04:47,958 --> 01:04:49,125
I'll take you.
406
01:04:54,000 --> 01:04:57,250
- Where are we going?
- I'm taking you home.
407
01:04:58,125 --> 01:05:00,666
I want to wait for Charly with you.
408
01:05:01,333 --> 01:05:03,625
Ok, I'll call your parents back.
409
01:06:11,875 --> 01:06:13,291
You can do it.
410
01:06:13,583 --> 01:06:16,625
We'll fly again, from up there.
411
01:07:06,333 --> 01:07:09,083
Meteorite found in the Egyptian desert.
412
01:07:09,250 --> 01:07:14,208
Extraordinary potential to make
a light, highly resistant airplane.
413
01:08:05,791 --> 01:08:07,625
What are you doing?
414
01:08:11,375 --> 01:08:13,125
Where are you going?
415
01:08:17,875 --> 01:08:19,958
Please stay...
416
01:08:23,250 --> 01:08:25,166
Please stay...
417
01:08:26,583 --> 01:08:28,375
Stay with me.
418
01:09:35,791 --> 01:09:37,166
Go home and don't say a word.
419
01:09:37,333 --> 01:09:39,291
- Where are you going?
- I can't say.
420
01:09:39,458 --> 01:09:40,875
I want to come.
421
01:09:41,041 --> 01:09:43,500
I'm sorry, you can't.
You must go home.
422
01:09:43,708 --> 01:09:45,125
Get going!
423
01:10:09,500 --> 01:10:12,125
Hello Ma'am, can we help you?
424
01:10:12,333 --> 01:10:13,875
I'll be right back.
425
01:11:13,458 --> 01:11:15,916
Did she say where she was going?
426
01:11:16,083 --> 01:11:19,833
No, but she was acting strange,
looking up at the sky.
427
01:12:33,875 --> 01:12:35,250
Is anyone here?
428
01:12:44,375 --> 01:12:45,666
Is anyone here?
429
01:13:12,833 --> 01:13:14,458
Charly, it's me.
430
01:13:20,625 --> 01:13:22,083
Can you hear me?
431
01:13:22,375 --> 01:13:24,083
Charly, can you hear me?
432
01:14:15,958 --> 01:14:17,916
Where did you find him?
433
01:14:18,125 --> 01:14:20,291
- Up there.
- What's wrong with him?
434
01:14:20,458 --> 01:14:22,708
Maybe sunstroke.
He needs a doctor.
435
01:14:22,875 --> 01:14:24,458
Where's the airplane?
436
01:14:56,958 --> 01:14:58,916
Charly, can you hear me?
437
01:15:02,333 --> 01:15:03,750
Try to move.
438
01:15:11,708 --> 01:15:12,750
Mom?
439
01:15:13,375 --> 01:15:14,583
What is it?
440
01:15:14,750 --> 01:15:16,791
I lost my airplane.
441
01:15:21,916 --> 01:15:23,791
Go back to sleep.
442
01:17:07,250 --> 01:17:08,916
Look out!
443
01:17:10,958 --> 01:17:12,333
Be careful!
444
01:17:14,625 --> 01:17:15,750
Don't touch it!
445
01:17:18,666 --> 01:17:20,500
Don't touch it!
446
01:17:23,541 --> 01:17:25,666
Catherine, don't touch it!
447
01:18:12,375 --> 01:18:13,416
Stop!
448
01:18:13,666 --> 01:18:14,833
Stop!
449
01:18:15,666 --> 01:18:16,791
Stop, I said!
450
01:18:17,583 --> 01:18:19,083
Stop right now!
451
01:18:58,291 --> 01:18:59,458
Where are we?
452
01:19:00,000 --> 01:19:01,958
Taking a trip together.
453
01:19:02,708 --> 01:19:04,791
Go back to sleep,
we've got a long drive.
454
01:19:05,000 --> 01:19:06,625
. Mum? . Yes?
455
01:19:07,750 --> 01:19:09,166
Where are we going?
456
01:19:09,333 --> 01:19:10,958
To the seaside.
457
01:19:12,000 --> 01:19:14,250
Why aren't we going home?
458
01:19:16,000 --> 01:19:17,958
The people from the lab
are looking for us.
459
01:19:18,125 --> 01:19:22,333
They want to study your airplane.
They've never seen one like it.
460
01:19:22,500 --> 01:19:24,500
That's because it's magic.
461
01:19:25,166 --> 01:19:26,208
Mom?
462
01:19:26,750 --> 01:19:29,583
Do you think we'll find my airplane?
463
01:19:30,583 --> 01:19:31,958
I don't know.
464
01:19:34,083 --> 01:19:37,250
Last night
I flew off the roof of the lab.
465
01:19:37,458 --> 01:19:39,750
I flew over the trees.
466
01:19:39,916 --> 01:19:42,041
I saw houses and roads
and the forest
467
01:19:42,291 --> 01:19:43,500
from up there.
468
01:19:44,166 --> 01:19:45,625
Do you believe me?
469
01:19:48,125 --> 01:19:49,166
Yes.
470
01:20:31,500 --> 01:20:32,833
What are you doing here?
471
01:20:35,458 --> 01:20:36,500
Come on!
472
01:20:36,791 --> 01:20:38,333
Get out of there!
473
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Wait for me here.
474
01:21:07,791 --> 01:21:09,708
Wake up, honey.
475
01:21:10,541 --> 01:21:11,958
We've arrived.
476
01:21:12,625 --> 01:21:14,250
Look who's here.
477
01:21:53,875 --> 01:21:56,208
- I'm sleeping here!
- No, me!
478
01:21:56,375 --> 01:21:57,666
- No, me!
- Me!
479
01:21:57,916 --> 01:21:59,041
I am!
480
01:22:07,458 --> 01:22:09,541
That's enough now. Go play.
481
01:22:25,833 --> 01:22:26,916
Mom!
482
01:22:36,458 --> 01:22:38,875
Look, I found it in the sand!
483
01:23:09,541 --> 01:23:10,791
Fly-".
484
01:23:13,541 --> 01:23:15,458
Your plane can't fly anymore?
485
01:23:21,833 --> 01:23:22,958
Thanks.
486
01:23:24,583 --> 01:23:25,875
Here.
487
01:23:39,125 --> 01:23:41,541
Finish up, it's time for bed.
488
01:23:42,541 --> 01:23:44,333
We all need some rest.
489
01:24:01,125 --> 01:24:03,291
Good night. Sweet dreams.
490
01:24:04,375 --> 01:24:05,416
Good night.
491
01:24:06,791 --> 01:24:08,041
Mom?
492
01:24:10,541 --> 01:24:12,375
My airplane is broken.
493
01:24:14,833 --> 01:24:16,083
Are you sure?
494
01:24:16,458 --> 01:24:18,250
Yeah, I tried everything.
495
01:24:18,791 --> 01:24:21,375
I even talked to it. It's broken.
496
01:24:22,416 --> 01:24:24,833
You can try again tomorrow.
497
01:24:25,958 --> 01:24:27,416
Get some sleep now.
498
01:24:33,125 --> 01:24:36,583
But if my airplane's broken,
I'll never find Dad.
499
01:24:49,125 --> 01:24:51,416
And if I don't find Dad,
500
01:24:51,916 --> 01:24:55,166
I can't tell him
what I wanted to tell him.
501
01:24:56,500 --> 01:24:59,458
If you want to talk to him, you can.
502
01:24:59,833 --> 01:25:03,041
He may not answer,
but I'm sure he'll hear you.
503
01:25:07,666 --> 01:25:08,958
Go to sleep.
504
01:25:23,750 --> 01:25:26,208
Charly, go bury your airplane.
505
01:29:03,375 --> 01:29:04,500
Charly...
506
01:29:08,291 --> 01:29:09,625
Look at me.
507
01:29:11,333 --> 01:29:14,250
Be with your mom. She needs you.
508
01:29:15,500 --> 01:29:17,791
She needs you
to be big and strong.
509
01:29:18,708 --> 01:29:20,208
Go back to her.
510
01:29:22,208 --> 01:29:24,375
Tell her I'm thinking of her.
511
01:29:25,291 --> 01:29:26,958
Tell her I love her.
512
01:29:28,500 --> 01:29:31,208
You know Charly, even though
you can't see me anymore,
513
01:29:31,375 --> 01:29:33,833
I'll always be with you.
514
01:29:34,750 --> 01:29:37,708
Even when you're a grown man.
All your life.
515
01:29:38,750 --> 01:29:42,833
Look up at the sky
and you'll know I'm thinking of you.
516
01:29:48,208 --> 01:29:49,791
Give me a smile.
517
01:29:50,000 --> 01:29:52,791
I want to see your smile before I go.
518
01:30:22,375 --> 01:30:23,416
Dad?
519
01:30:28,750 --> 01:30:32,291
I wanted to tell you I was happy
when you gave me the airplane.
520
01:30:53,958 --> 01:30:55,458
Goodbye, Dad.
521
01:31:34,333 --> 01:31:35,375
Mom?
522
01:31:36,291 --> 01:31:38,208
I want to go home.
523
01:31:38,583 --> 01:31:39,666
Really?
524
01:31:40,375 --> 01:31:42,625
What'll we do with your airplane?
525
01:31:43,291 --> 01:31:46,375
I don't want it anymore,
I'm leaving it here.
526
01:31:46,750 --> 01:31:48,083
- Are you sure?
- Yes.
527
01:31:50,500 --> 01:31:53,291
- Where's the finish line?
- The trunk!
528
01:32:02,750 --> 01:32:03,791
Mom?
529
01:32:05,083 --> 01:32:06,541
Last night, I saw Dad.
530
01:32:08,750 --> 01:32:10,666
He told me to tell you
he loves you.
35292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.