Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:43,500 --> 00:02:44,627
Thanks Sam.
3
00:03:06,296 --> 00:03:07,798
Out of the way.
4
00:03:12,892 --> 00:03:15,897
Any chance of yours truly
pickin' up some change?
5
00:03:15,897 --> 00:03:17,191
Nothin' doin'
6
00:03:19,404 --> 00:03:21,116
What do you mean
nothin' doin'?
7
00:03:21,116 --> 00:03:22,786
The tubs just come in.
8
00:03:22,787 --> 00:03:26,210
You got all your
guys out on jobs.
9
00:03:26,210 --> 00:03:29,257
I can unload it all
by myself if you want.
10
00:03:29,258 --> 00:03:30,927
I told ya no way.
11
00:03:31,929 --> 00:03:33,307
Why not?
12
00:03:33,307 --> 00:03:35,520
Eh, it's nothin' personal.
13
00:03:35,520 --> 00:03:38,985
I'm just followin'
the boss's orders.
14
00:03:38,986 --> 00:03:41,783
And who is the
boss around here?
15
00:03:41,783 --> 00:03:42,743
Ask them.
16
00:03:58,274 --> 00:03:59,819
Trouble?
17
00:03:59,819 --> 00:04:01,864
No I was just askin'
him if there's any chance
18
00:04:01,864 --> 00:04:03,952
of pickin' up a job, you dig?
19
00:04:03,952 --> 00:04:06,915
Sure, just kick back 20%.
20
00:04:06,915 --> 00:04:09,171
Yeah but if we
give you the 30%
21
00:04:09,172 --> 00:04:10,465
there won't be nothin' left.
22
00:04:10,465 --> 00:04:11,718
We gotta eat.
23
00:04:11,718 --> 00:04:14,639
Already you're
too fat, keep slim.
24
00:04:14,639 --> 00:04:18,480
It's better for your
health, now get movin'.
25
00:04:19,984 --> 00:04:24,200
Alright, if I don't eat,
I can't go to the toilet.
26
00:04:25,661 --> 00:04:27,165
And if I can't go to the toilet,
27
00:04:27,165 --> 00:04:31,424
it makes me nervous and
unhappy and that aint so good.
28
00:04:42,529 --> 00:04:43,948
Aww it's a flat.
29
00:05:02,819 --> 00:05:03,695
Hey dummy!
30
00:05:25,238 --> 00:05:29,581
Now, why didn't you tell me
there was a cart of junk, huh?
31
00:06:14,337 --> 00:06:15,673
Have a nice day.
32
00:06:18,679 --> 00:06:20,557
I oughta take care
of that bastard.
33
00:06:20,558 --> 00:06:22,018
Not now!
34
00:06:22,018 --> 00:06:23,896
We got other fish to fry.
35
00:06:23,896 --> 00:06:25,609
You, get another car.
36
00:06:25,609 --> 00:06:27,572
Yes boss, right away.
37
00:06:33,917 --> 00:06:36,214
Come back here
you spaghetti head!
38
00:06:36,214 --> 00:06:40,138
You ain't jumpin' ship
you owe me five bucks!
39
00:06:43,477 --> 00:06:45,064
So long suckers!
40
00:06:54,833 --> 00:06:57,130
Get that son of a bitch!
41
00:07:03,476 --> 00:07:04,811
Sorry friend!
42
00:07:07,609 --> 00:07:10,198
Hey did you see
where that guy went?
43
00:07:10,198 --> 00:07:13,454
Yeah he was runnin'
towards the exit of the port.
44
00:07:13,455 --> 00:07:14,373
Lost him.
45
00:07:23,432 --> 00:07:24,685
Hey you okay?
46
00:07:24,686 --> 00:07:26,522
I've been better.
47
00:07:26,523 --> 00:07:29,486
I don't know why you
did it but thanks anyway.
48
00:07:29,486 --> 00:07:31,072
You're a buddy.
49
00:07:31,072 --> 00:07:32,743
I prefer to help somebody
who considers me a friend
50
00:07:32,743 --> 00:07:34,747
and not just another chop suey.
51
00:07:34,747 --> 00:07:36,375
Is there anything
I can do for you?
52
00:07:36,376 --> 00:07:37,794
Don't worry it's a small world
53
00:07:37,794 --> 00:07:40,925
and sooner or later
one meets again.
54
00:08:39,458 --> 00:08:40,962
Out of the way.
55
00:08:45,596 --> 00:08:49,645
Hey chief, I got my
stomach glued to my backbone.
56
00:08:49,645 --> 00:08:51,317
Got any work for me?
57
00:08:51,317 --> 00:08:52,819
Join the union.
58
00:09:05,845 --> 00:09:07,974
Give me a break, there's
a freighter out there
59
00:09:07,975 --> 00:09:09,936
waiting to be unloaded.
60
00:09:11,689 --> 00:09:12,650
Get lost.
61
00:09:34,360 --> 00:09:35,946
Something wrong?
62
00:09:36,824 --> 00:09:38,744
This greaser wants work.
63
00:09:38,745 --> 00:09:42,459
Listen sparrow, you flap
your wings on outta here
64
00:09:42,460 --> 00:09:45,632
unless you wanna
wear 'em in a sling.
65
00:10:00,078 --> 00:10:01,205
Did you call me a sparrow?
66
00:10:01,205 --> 00:10:02,082
Yeah.
67
00:10:03,626 --> 00:10:07,676
Hmm, did you say you're
gonna break my wings?
68
00:10:07,676 --> 00:10:08,970
Yeah.
69
00:10:08,970 --> 00:10:11,059
That's what I thought.
70
00:10:16,944 --> 00:10:18,823
Let's see you do it.
71
00:10:19,658 --> 00:10:20,827
Sorry boss.
72
00:10:24,251 --> 00:10:26,464
You asked for it Holly.
73
00:10:43,915 --> 00:10:45,043
Sorry boss!
74
00:10:59,572 --> 00:11:00,741
Sorry boss.
75
00:11:33,640 --> 00:11:34,517
Oh no.
76
00:11:52,636 --> 00:11:53,513
So long.
77
00:11:58,313 --> 00:11:59,315
Get another car.
78
00:11:59,315 --> 00:12:00,192
Yes boss.
79
00:12:00,192 --> 00:12:01,069
Beat it.
80
00:12:01,070 --> 00:12:02,196
Right away.
81
00:12:42,652 --> 00:12:46,075
Look Mac, you're
on the wrong side.
82
00:12:46,075 --> 00:12:48,079
Trucks to the right.
83
00:12:48,079 --> 00:12:51,795
Put your blinker on,
back up, and make way.
84
00:12:58,140 --> 00:13:00,981
Hey, you're just
gonna walk away?
85
00:13:04,279 --> 00:13:05,906
Oh, you're chicken.
86
00:13:07,994 --> 00:13:12,336
I hate that when a guy chickens
out, you big yellow belly.
87
00:13:23,025 --> 00:13:25,029
You trying to scare me?
88
00:13:32,167 --> 00:13:34,965
Go on take a walk
you big banana.
89
00:13:43,314 --> 00:13:44,191
Hmm.
90
00:13:51,957 --> 00:13:53,626
Get out of my way
you little gas bag.
91
00:13:53,626 --> 00:13:54,628
What do you mean
get out of your way?
92
00:13:54,629 --> 00:13:56,800
It's me they're after.
93
00:14:06,235 --> 00:14:07,612
You stay here.
94
00:14:14,668 --> 00:14:15,545
Hey!
95
00:14:27,902 --> 00:14:28,779
hey, hey!
96
00:14:42,975 --> 00:14:43,852
Hey, hey!
97
00:14:53,664 --> 00:14:54,540
Where's your boss?
98
00:14:54,540 --> 00:14:55,918
In the office.
99
00:15:26,562 --> 00:15:28,357
Okay let's go move.
100
00:15:36,623 --> 00:15:37,792
Sorry boss.
101
00:16:55,197 --> 00:16:58,203
Don't
forget the doors.
102
00:17:00,500 --> 00:17:02,211
They're doing a
pretty good job.
103
00:17:02,211 --> 00:17:03,087
Yeah.
104
00:17:23,253 --> 00:17:25,132
Should I get another car boss?
105
00:17:25,132 --> 00:17:26,717
No, call a taxi.
106
00:17:29,013 --> 00:17:32,187
You know buddy, we
got a lot in common.
107
00:17:32,187 --> 00:17:34,191
I'm Matt Kirby.
108
00:17:34,191 --> 00:17:35,026
I'm not.
109
00:17:36,404 --> 00:17:37,531
That's a nice name.
110
00:17:37,531 --> 00:17:39,326
A little short maybe.
111
00:17:40,328 --> 00:17:42,958
Why did you bust up their car?
112
00:17:52,519 --> 00:17:56,152
It's a question
of toilet bowls.
113
00:17:56,152 --> 00:17:57,989
Oh that makes a lot of sense.
114
00:17:57,989 --> 00:18:01,036
You can't fool
around with toilets.
115
00:18:02,498 --> 00:18:04,960
And now that I told
you the story of my life,
116
00:18:04,961 --> 00:18:06,255
go take a walk.
117
00:18:12,768 --> 00:18:15,774
I'll be seeing you big banana.
118
00:18:15,774 --> 00:18:17,444
Do you have any reason
for hanging around here?
119
00:18:17,445 --> 00:18:18,279
No.
120
00:18:18,279 --> 00:18:19,782
Shove off then.
121
00:18:49,340 --> 00:18:52,514
District Police, Sergeant
Adams, how may I help you?
122
00:18:52,514 --> 00:18:54,393
Oh you sure can.
123
00:18:54,394 --> 00:18:56,647
There's a bum just
about to commit suicide.
124
00:18:56,647 --> 00:18:59,110
The Rochester
Street Canal Bridge.
125
00:18:59,110 --> 00:19:01,031
Thanks, I'll
notify the morgue.
126
00:19:01,031 --> 00:19:02,618
But he hasn't done it yet.
127
00:19:02,618 --> 00:19:04,788
Oh well then
I'll call the psycho boys.
128
00:19:04,788 --> 00:19:06,542
Meanwhile try to
distract him okay?
129
00:19:06,543 --> 00:19:08,128
With what a lollipop?
130
00:19:08,128 --> 00:19:10,299
This guy is a regular bulldozer.
131
00:19:10,299 --> 00:19:12,428
Okay, I'll
send an ambulance.
132
00:19:12,428 --> 00:19:14,391
But if he hears it
coming he'll jump.
133
00:19:14,391 --> 00:19:16,269
Don't worry,
we use a two-door sedan
134
00:19:16,269 --> 00:19:18,523
in these cases, unmarked
and it doesn't come
135
00:19:18,523 --> 00:19:19,400
with a siren okay?
136
00:19:19,400 --> 00:19:20,277
Yeah that's perfect.
137
00:19:20,278 --> 00:19:21,154
Okay.
138
00:19:22,698 --> 00:19:25,830
Got some business
for the loony bin.
139
00:19:34,847 --> 00:19:37,019
There he is, pull over.
140
00:19:44,242 --> 00:19:45,202
Hi there.
141
00:19:45,202 --> 00:19:46,078
Hi.
142
00:19:47,708 --> 00:19:48,751
How's it goin'?
143
00:19:48,752 --> 00:19:49,544
Fine.
144
00:19:50,839 --> 00:19:53,135
Kind of a nice day isn't it?
145
00:19:53,135 --> 00:19:55,139
Very nice, pretty hot though.
146
00:19:55,139 --> 00:19:57,183
He's right, hot as hell.
147
00:19:57,184 --> 00:19:58,227
If you're hot in that jacket,
148
00:19:58,227 --> 00:19:59,397
why don't you try on this one?
149
00:19:59,397 --> 00:20:00,859
It's the last word.
150
00:20:00,859 --> 00:20:02,695
Hey are you from the
loony bin by any chance?
151
00:20:02,696 --> 00:20:04,240
No, no.
152
00:20:04,240 --> 00:20:05,868
Wait a minute, I'm the
guy who called the police.
153
00:20:05,868 --> 00:20:08,832
The crazy guy is over there.
154
00:20:08,832 --> 00:20:11,254
He's an 18-wheeler.
155
00:20:11,254 --> 00:20:12,423
Is he dangerous?
156
00:20:12,423 --> 00:20:14,594
Nah, he's like a lamb.
157
00:20:14,594 --> 00:20:17,767
He's just got this thing
about toilet bowls.
158
00:20:17,767 --> 00:20:19,854
Toilet bowls?
159
00:20:19,854 --> 00:20:20,731
Yeah.
160
00:20:22,193 --> 00:20:24,364
He says you can't trust
the ones they make today.
161
00:20:24,364 --> 00:20:25,699
He wants to end it all.
162
00:20:25,699 --> 00:20:27,953
Mysterious of
the human psyche.
163
00:20:27,953 --> 00:20:29,666
Yeah.
164
00:20:29,666 --> 00:20:30,876
The gas?
165
00:20:30,877 --> 00:20:31,711
Right.
166
00:20:31,711 --> 00:20:32,587
What's that?
167
00:20:32,587 --> 00:20:33,883
Sleeping gas.
168
00:20:33,883 --> 00:20:36,429
One whiff and he'll be
drowsing off like a bear
169
00:20:36,430 --> 00:20:37,348
in hibernation.
170
00:20:37,349 --> 00:20:38,308
Ha, great.
171
00:20:38,308 --> 00:20:39,394
Stay here.
172
00:20:39,395 --> 00:20:40,479
He might be dangerous.
173
00:20:40,479 --> 00:20:41,355
Okay.
174
00:20:47,493 --> 00:20:48,370
Hi.
175
00:20:49,455 --> 00:20:51,125
Nice town huh?
176
00:20:51,125 --> 00:20:52,210
It sure is.
177
00:20:54,548 --> 00:20:56,052
You call this a town?
178
00:20:56,053 --> 00:20:58,014
It's a big toilet bowl.
179
00:20:58,014 --> 00:20:58,890
The gentleman said it.
180
00:20:58,890 --> 00:21:00,059
It's a toilet bowl.
181
00:21:00,060 --> 00:21:01,604
I don't get that comparison.
182
00:21:01,605 --> 00:21:03,524
Modern toilet bowls are
masterpieces of engineering
183
00:21:03,524 --> 00:21:05,319
which this town sure isn't.
184
00:21:05,319 --> 00:21:08,118
They may be masterpieces
but where's the joy
185
00:21:08,118 --> 00:21:10,873
of answering the call
of nature at sunrise
186
00:21:10,873 --> 00:21:13,920
in the country or by a
flowing stream at sunset?
187
00:21:13,920 --> 00:21:15,465
Oh well times have changed.
188
00:21:15,465 --> 00:21:17,844
I have nothing against
the toilet bowls of today.
189
00:21:17,844 --> 00:21:19,474
How about you Mr. ?
190
00:21:19,474 --> 00:21:21,394
Either are fine.
191
00:21:21,394 --> 00:21:24,107
What I can't stand
is turds like you.
192
00:21:24,107 --> 00:21:26,612
You're rude and antisocial.
193
00:21:40,682 --> 00:21:42,478
Hey what's that a
can of mountain air?
194
00:21:42,478 --> 00:21:43,897
Well not exactly.
195
00:21:43,898 --> 00:21:46,485
Would you like to try this on?
196
00:21:50,368 --> 00:21:51,245
Grab him!
197
00:21:56,881 --> 00:21:59,761
Let's go
you big banana!
198
00:22:11,076 --> 00:22:12,412
George.
199
00:22:12,412 --> 00:22:13,748
Hey Bernie,
how long does it take
200
00:22:13,748 --> 00:22:15,669
to cook two hamburgers?
201
00:22:15,669 --> 00:22:19,426
Man they're ready now
if you want them raw.
202
00:22:19,427 --> 00:22:22,223
What were you saying?
203
00:22:22,223 --> 00:22:25,103
I'm tired of
looking for a job.
204
00:22:26,733 --> 00:22:31,325
Well it wouldn't take much
to change our lives like that.
205
00:22:31,326 --> 00:22:32,952
What do you mean?
206
00:22:34,372 --> 00:22:36,375
An armored car delivers the
payroll to the supermarket
207
00:22:36,375 --> 00:22:38,924
every week and they
go in the service door
208
00:22:38,924 --> 00:22:41,804
not the main entrance and,
209
00:22:41,804 --> 00:22:43,390
Hey, hey Bernie.
210
00:22:55,998 --> 00:22:57,334
God it's hot today.
211
00:22:57,334 --> 00:22:58,838
Nice cold beer boys?
212
00:22:58,838 --> 00:23:00,258
Nah nothing alcoholic.
213
00:23:00,258 --> 00:23:02,178
We're on duty, a coke.
214
00:23:02,178 --> 00:23:04,014
Oh when you're on duty
you don't drink huh?
215
00:23:04,014 --> 00:23:05,560
No, where are you from?
216
00:23:05,560 --> 00:23:08,983
Haha, I was born
in Venice, Italy.
217
00:23:08,983 --> 00:23:09,860
Then what are you doin' here?
218
00:23:09,860 --> 00:23:11,280
You on vacation?
219
00:23:11,280 --> 00:23:14,536
No sir, I'm a
naturalized U. S. citizen.
220
00:23:14,536 --> 00:23:16,456
This makes 16.
221
00:23:16,456 --> 00:23:19,044
How about that, 16?
222
00:23:19,044 --> 00:23:22,176
They sure don't
eat like canaries.
223
00:23:23,972 --> 00:23:25,808
What's your top speed?
224
00:23:25,808 --> 00:23:30,275
Well if you can stay on,
about 130 miles per hour.
225
00:23:30,275 --> 00:23:31,152
130?
226
00:23:34,910 --> 00:23:37,415
I don't suppose you
could let me try one out.
227
00:23:37,415 --> 00:23:39,503
Afraid not.
228
00:23:39,503 --> 00:23:42,090
Enlist in the police
force, you'll get a chance.
229
00:23:42,090 --> 00:23:46,015
We've been thinking
on that haven't we?
230
00:23:46,015 --> 00:23:48,395
We need guys who
are on the ball.
231
00:23:48,395 --> 00:23:49,731
Eat up we gotta go.
232
00:23:49,731 --> 00:23:50,608
Where?
233
00:23:51,818 --> 00:23:53,906
It's late, they're
waitin' for us.
234
00:23:53,907 --> 00:23:54,782
Who?
235
00:23:56,118 --> 00:23:57,747
Forget already.
236
00:23:57,747 --> 00:23:58,624
What?
237
00:24:00,043 --> 00:24:01,713
Attention all
units, 16th district,
238
00:24:01,713 --> 00:24:05,720
we have a robbery at the
pawn shop at 40516th Street.
239
00:24:05,720 --> 00:24:09,688
Units 2112 and 2111
throw road blocks.
240
00:24:09,688 --> 00:24:10,606
Oh boy.
241
00:24:18,496 --> 00:24:21,879
They took off like
a couple of rockets.
242
00:24:23,298 --> 00:24:27,472
How many employees are
there in a supermarket?
243
00:24:28,892 --> 00:24:29,768
70.
244
00:24:31,356 --> 00:24:33,109
And in the office?
245
00:24:35,113 --> 00:24:37,451
A pair of old maids.
246
00:24:37,451 --> 00:24:40,707
What we actually need
is a couple of guns.
247
00:24:40,707 --> 00:24:44,799
All we need is a
couple of fingers.
248
00:24:44,799 --> 00:24:47,221
Huh, oh I got those.
249
00:24:47,221 --> 00:24:51,395
Okay friend, I'll see
you on Friday morning.
250
00:24:51,395 --> 00:24:53,233
Not so fast burner.
251
00:24:54,485 --> 00:24:57,324
From now on we're gonna
cast one big shadow.
252
00:24:57,324 --> 00:24:58,910
Is that so?
253
00:24:58,911 --> 00:25:00,872
As my old man always
said, if you have a friend
254
00:25:00,872 --> 00:25:02,918
you can trust don't trust him
255
00:25:02,918 --> 00:25:06,133
but if it's one you can trust
blindly, then watch out.
256
00:25:06,133 --> 00:25:09,598
Well I mean, if you've
got the blind friend,
257
00:25:09,599 --> 00:25:12,980
well my old man had the
whole thing down pat.
258
00:25:35,274 --> 00:25:37,028
Just what we need.
259
00:25:38,531 --> 00:25:42,789
Let's keep going and make
believe we don't know them.
260
00:25:47,924 --> 00:25:49,385
Hey boys.
261
00:25:49,386 --> 00:25:50,722
Oh hi.
262
00:25:50,722 --> 00:25:51,599
Hi.
263
00:25:52,768 --> 00:25:55,940
Well has the
great day come yet?
264
00:25:55,940 --> 00:25:57,193
Well, maybe.
265
00:25:58,070 --> 00:25:59,990
See he isn't quite sure yet.
266
00:25:59,990 --> 00:26:01,619
Well you'll never regret it.
267
00:26:01,619 --> 00:26:04,958
You'll well off with the police.
268
00:26:04,958 --> 00:26:06,629
By the way, did
you catch those boys
269
00:26:06,629 --> 00:26:07,631
who robbed the pawn shop?
270
00:26:07,632 --> 00:26:08,925
Yeah?
271
00:26:08,925 --> 00:26:11,680
You bet, 15 minutes
after we got the call,
272
00:26:11,680 --> 00:26:14,228
they were lyin' on the
table down at the morgue
273
00:26:14,228 --> 00:26:16,440
and by afternoon their
rotten brains were floatin'
274
00:26:16,440 --> 00:26:19,195
in formaldehyde in
the criminal museum.
275
00:26:19,196 --> 00:26:20,739
Serves them right.
276
00:26:20,740 --> 00:26:21,741
That'll teach 'em.
277
00:26:21,741 --> 00:26:23,245
Right.
278
00:26:23,246 --> 00:26:25,750
Yeah, they don't
get no pity from us.
279
00:26:25,751 --> 00:26:27,044
Well so long.
280
00:26:28,548 --> 00:26:29,758
So, so long.
281
00:26:31,011 --> 00:26:33,640
So long yeah take
care, see ya later.
282
00:26:33,641 --> 00:26:34,684
Nice guys.
283
00:26:37,441 --> 00:26:39,862
They'll remember this
Friday for a long time.
284
00:26:39,862 --> 00:26:40,739
You bet.
285
00:26:47,419 --> 00:26:49,506
Let's put it off
until next Friday.
286
00:26:49,507 --> 00:26:51,343
No, you got a dime?
287
00:26:54,098 --> 00:26:57,438
Just watch how your partner
fixes things partner.
288
00:26:57,439 --> 00:26:59,485
What are you gonna do?
289
00:27:17,686 --> 00:27:18,939
Keep cool.
290
00:27:18,939 --> 00:27:20,234
If they bite we go
through with it.
291
00:27:20,235 --> 00:27:23,950
The armored car will
be here in two minutes.
292
00:27:30,253 --> 00:27:31,841
I called the police
and told them
293
00:27:31,842 --> 00:27:35,055
there's a suspicious
looking guy hanging
294
00:27:35,055 --> 00:27:37,560
around the jeweler
shop on 24th Street.
295
00:27:37,560 --> 00:27:38,979
Why?
296
00:27:38,979 --> 00:27:39,856
Watch.
297
00:27:51,963 --> 00:27:55,220
Hey, you're smarter
than I thought.
298
00:27:56,097 --> 00:27:58,268
I've crime in my blood.
299
00:28:11,001 --> 00:28:12,379
This is it.
300
00:28:12,380 --> 00:28:15,593
Keep calm, it'll all
go smooth don't worry.
301
00:28:15,593 --> 00:28:19,644
As soon as the jobs done, we'll
go have some fun in Florida.
302
00:28:19,644 --> 00:28:21,981
We're already in Florida.
303
00:28:22,983 --> 00:28:24,361
We're really in Florida?
304
00:28:24,361 --> 00:28:25,238
Yeah.
305
00:28:29,205 --> 00:28:30,833
Hey, it's coming.
306
00:29:36,714 --> 00:29:38,760
Your gun, ready, ready?
307
00:29:44,771 --> 00:29:45,648
Yeah.
308
00:29:54,624 --> 00:29:56,336
This is a holdup,
reach for the ceiling.
309
00:29:56,337 --> 00:29:57,337
You better say it.
310
00:29:57,337 --> 00:29:59,342
Your voice is stronger.
311
00:30:02,432 --> 00:30:04,352
Keep cool this is a,
312
00:30:07,149 --> 00:30:10,114
A real nice day isn't it?
313
00:30:10,115 --> 00:30:12,368
May I use the phone?
314
00:30:12,368 --> 00:30:13,913
Get the door.
315
00:30:13,913 --> 00:30:14,789
Yes sir.
316
00:30:16,877 --> 00:30:20,133
Well boys, did
you come to join up?
317
00:30:21,679 --> 00:30:23,975
Actually it's an
important step we're taking
318
00:30:23,976 --> 00:30:26,480
so we wanted to check out
the situation first before.
319
00:30:26,480 --> 00:30:28,651
Well you're in
the wrong place.
320
00:30:28,651 --> 00:30:30,655
This is the
administration office.
321
00:30:30,656 --> 00:30:33,619
Oh, this is administration.
322
00:30:33,619 --> 00:30:34,913
Oh.
323
00:30:34,913 --> 00:30:36,583
Yeah the recruiting
office is in back of us
324
00:30:36,583 --> 00:30:37,961
in Atlantic Street.
325
00:30:37,961 --> 00:30:39,881
In back of us?
326
00:30:39,881 --> 00:30:41,677
I told you so.
327
00:30:41,678 --> 00:30:44,307
I told him it was on
Atlantic Street, didn't I?
328
00:30:44,307 --> 00:30:45,851
Yeah.
329
00:30:45,851 --> 00:30:47,939
Well if you hurry around there
you'll find Captain McBride
330
00:30:47,939 --> 00:30:48,816
in person.
331
00:30:49,901 --> 00:30:50,778
So long.
332
00:30:52,114 --> 00:30:52,991
Bye.
333
00:30:55,956 --> 00:30:57,750
Hi fellas how are ya?
334
00:30:57,750 --> 00:30:59,546
Well look who's here.
335
00:30:59,546 --> 00:31:01,717
So you've made up your
minds finally huh?
336
00:31:01,718 --> 00:31:03,804
We wanted to be sure.
337
00:31:03,804 --> 00:31:05,849
Where are you goin'?
338
00:31:05,850 --> 00:31:07,437
To see Captain McBride.
339
00:31:07,437 --> 00:31:09,733
You can go through the
office, it's quicker.
340
00:31:09,733 --> 00:31:10,735
Oh we can?
341
00:31:10,735 --> 00:31:11,612
Sure.
342
00:31:13,489 --> 00:31:15,285
He says it's quicker.
343
00:31:15,285 --> 00:31:16,787
Yeah it's quicker.
344
00:31:16,787 --> 00:31:19,336
Hey, what's baldy
here been up to?
345
00:31:19,336 --> 00:31:20,880
Armed robbery.
346
00:31:20,881 --> 00:31:22,759
Some honest citizen
called us and told us
347
00:31:22,759 --> 00:31:26,807
about a suspicious looking
character on 24th Street.
348
00:31:26,807 --> 00:31:28,645
We nabbed him on the spot.
349
00:31:28,646 --> 00:31:29,522
Oh.
350
00:31:30,441 --> 00:31:31,777
You do the report.
351
00:31:31,778 --> 00:31:33,071
I'll show these boys
the way to the boss.
352
00:31:33,071 --> 00:31:34,699
Don't worry, we'll find it.
353
00:31:34,699 --> 00:31:35,993
No bother come on.
354
00:31:35,993 --> 00:31:37,621
I'll take you to
old Papa McBride.
355
00:31:37,622 --> 00:31:39,083
Come on let's go.
356
00:31:40,962 --> 00:31:42,255
So long, see you around.
357
00:31:42,255 --> 00:31:44,886
Papa McBride, he must
be a real nice guy.
358
00:31:44,886 --> 00:31:45,721
After you.
359
00:31:49,478 --> 00:31:50,981
Come in.
360
00:31:50,982 --> 00:31:51,817
Morning Captain.
361
00:31:51,817 --> 00:31:52,694
Morning.
362
00:31:57,744 --> 00:31:59,039
Where'd you catch them?
363
00:31:59,039 --> 00:32:01,168
Actually they
came by themselves.
364
00:32:01,168 --> 00:32:05,510
Uh huh, well if you thinkin'
that turning yourselves in
365
00:32:05,510 --> 00:32:07,807
is gonna help you, it's not.
366
00:32:07,808 --> 00:32:09,184
I'll tell the judge
to forget that
367
00:32:09,185 --> 00:32:10,562
and throw the book at ya.
368
00:32:10,563 --> 00:32:12,064
There's a
misunderstanding Captain.
369
00:32:12,064 --> 00:32:13,735
These boys are here to
enroll in the police force.
370
00:32:13,736 --> 00:32:16,032
Here's their application forms
and the files we have on them.
371
00:32:16,032 --> 00:32:16,867
Uh huh.
372
00:32:18,411 --> 00:32:21,459
So you wanna be policemen do ya?
373
00:32:21,459 --> 00:32:24,213
First thing you're gonna
have to do is shave.
374
00:32:24,213 --> 00:32:25,090
Mhmm.
375
00:32:25,090 --> 00:32:26,052
Why?
376
00:32:26,052 --> 00:32:28,723
Because I don't like whiskers.
377
00:32:31,687 --> 00:32:33,900
Now, you're Wilbur Walsh?
378
00:32:35,570 --> 00:32:37,074
Oh no, that's him.
379
00:32:37,074 --> 00:32:38,994
I've got nothing
to do with that.
380
00:32:38,994 --> 00:32:40,580
I just met him.
381
00:32:40,580 --> 00:32:43,461
Ahh, it says here that,
382
00:32:43,461 --> 00:32:47,803
it says here that you wan kicked
out of Canada for fightin'
383
00:32:49,181 --> 00:32:52,813
destroying property,
and resisting arrest.
384
00:32:54,733 --> 00:32:56,529
Did you say Canada sir?
385
00:32:56,529 --> 00:32:58,866
That's what it says, Canada.
386
00:32:58,867 --> 00:33:02,833
Oh yeah, I remember now I
was working as a lumberjack.
387
00:33:02,833 --> 00:33:07,216
Rough and ready, the only
friend you have is your ax.
388
00:33:08,845 --> 00:33:12,979
Always isolated in the
woods with the wolves.
389
00:33:12,979 --> 00:33:14,898
Nothing, well we work.
390
00:33:16,360 --> 00:33:20,576
So on Saturday nights you went
into town and raised hell.
391
00:33:20,577 --> 00:33:24,918
Between the booze and
the chicks, you know,
392
00:33:24,919 --> 00:33:28,216
a fight starts up and you
know where these things go,
393
00:33:28,217 --> 00:33:29,093
don't ya?
394
00:33:29,094 --> 00:33:31,681
No.
395
00:33:31,681 --> 00:33:32,558
I'm a baptist.
396
00:33:32,558 --> 00:33:34,188
I don't drink.
397
00:33:34,188 --> 00:33:35,231
Yeah I knew it.
398
00:33:35,231 --> 00:33:37,694
Now, You're Matthew Kirby.
399
00:33:41,786 --> 00:33:43,455
You can call me Matt, Captain.
400
00:33:43,455 --> 00:33:44,875
Appreciate it.
401
00:33:45,794 --> 00:33:48,382
Now, what is this mean?
402
00:33:48,382 --> 00:33:52,723
It says here that
you were disqualified
for being aggressive
403
00:33:53,725 --> 00:33:55,687
disqualified from what?
404
00:33:55,687 --> 00:33:57,317
From baseball.
405
00:33:57,317 --> 00:33:59,278
I was playing with
Red Foxes then.
406
00:33:59,278 --> 00:34:00,949
Red Foxes of Ogichobee?
407
00:34:00,950 --> 00:34:04,122
Yeah and it was
a great team too.
408
00:34:04,123 --> 00:34:05,666
I knew that team.
409
00:34:05,666 --> 00:34:08,297
Captain, do you wanna
know my side of the story?
410
00:34:08,298 --> 00:34:10,844
Yeah, there was this
real blind umpire
411
00:34:10,845 --> 00:34:12,388
who called me out on base.
412
00:34:12,388 --> 00:34:14,183
I protested but he wouldn't
listen so I punched him
413
00:34:14,184 --> 00:34:15,310
in the mouth.
414
00:34:16,646 --> 00:34:19,319
Who knows where
that bastard is now.
415
00:34:19,319 --> 00:34:21,197
It's a good thing he aint
around anymore because
416
00:34:21,197 --> 00:34:23,577
if only I could get
my hands on him I'd,
417
00:34:23,577 --> 00:34:25,038
Would you like his address?
418
00:34:25,038 --> 00:34:26,291
You know where he is?
419
00:34:26,291 --> 00:34:27,376
He lives with me.
420
00:34:27,377 --> 00:34:29,338
He's my brother-in-law.
421
00:34:30,257 --> 00:34:31,635
No kidding?
422
00:34:31,635 --> 00:34:33,180
Gee I'd like to
apologize to him.
423
00:34:33,181 --> 00:34:35,225
He was right after all.
424
00:34:35,225 --> 00:34:39,065
He's got a great eye
and nothing got by him.
425
00:34:48,668 --> 00:34:50,339
What do you think?
426
00:34:50,339 --> 00:34:52,175
Boys will be boys.
427
00:34:52,176 --> 00:34:54,430
Who hasn't tied one on
one time or another?
428
00:34:54,430 --> 00:34:58,772
And besides, everybody calls
your brother-in-law names.
429
00:35:01,361 --> 00:35:02,237
Hmm.
430
00:35:13,384 --> 00:35:17,142
Hey partner, how
do I look best?
431
00:35:17,142 --> 00:35:18,228
Like this or
432
00:35:23,363 --> 00:35:24,239
like this?
433
00:35:35,428 --> 00:35:37,098
Thank you.
434
00:35:37,098 --> 00:35:37,976
Size?
435
00:35:39,020 --> 00:35:40,439
Not for me thanks.
436
00:35:40,439 --> 00:35:42,025
Come on, what
size do you take?
437
00:35:42,025 --> 00:35:43,570
Oh size.
438
00:35:43,570 --> 00:35:44,739
XXXX Large.
439
00:35:50,292 --> 00:35:51,169
Boots?
440
00:35:53,088 --> 00:35:54,508
14 and a half.
441
00:35:56,178 --> 00:35:58,265
14 and a half?
442
00:35:58,265 --> 00:36:02,316
Tell me them gunboats
are full of feet.
443
00:36:02,316 --> 00:36:03,526
Try these and if they don't go
444
00:36:03,526 --> 00:36:06,950
I'll get some pontoons for you.
445
00:36:06,951 --> 00:36:07,993
Next.
446
00:36:13,588 --> 00:36:15,676
Crime in my blood huh?
447
00:36:16,970 --> 00:36:18,848
Can't win them all can you?
448
00:36:18,848 --> 00:36:20,811
Anyway, we flunk the final exam
449
00:36:20,812 --> 00:36:23,483
and scoot them out on 20
weeks of training pay.
450
00:36:23,483 --> 00:36:26,781
Do you think this
training's gonna be a picnic?
451
00:36:26,781 --> 00:36:29,494
You got another thought comin'.
452
00:36:30,746 --> 00:36:34,170
In 20 weeks time, I'm
gonna teach you how to
453
00:36:34,170 --> 00:36:37,135
make a proper arrest,
how to drive a car
454
00:36:37,135 --> 00:36:41,059
at 200 miles an hour, how
to tell the difference
455
00:36:41,059 --> 00:36:43,647
between marijuana and parsley.
456
00:36:45,234 --> 00:36:49,577
In short, I'm gonna turn
you into super goddamn cops.
457
00:36:52,081 --> 00:36:55,338
In exchange for that, the
taxpayers are gonna give you
458
00:36:55,338 --> 00:36:56,965
250 dollars a week.
459
00:36:58,678 --> 00:37:01,058
They're gonna give
you a paid vacation,
460
00:37:01,058 --> 00:37:05,775
a Christmas bonus, beautiful
uniform, a lot of respect
461
00:37:05,775 --> 00:37:06,777
and esteem.
462
00:37:08,740 --> 00:37:13,540
In addition to that, at
the end of 20 weeks time,
463
00:37:13,541 --> 00:37:17,173
you're gonna love me
like your own father.
464
00:37:18,592 --> 00:37:19,469
Attention!
465
00:37:20,639 --> 00:37:22,183
Now move your ass!
466
00:38:11,072 --> 00:38:14,662
so, these should be
here instead of here.
467
00:38:44,304 --> 00:38:46,559
Hands out of the window.
468
00:38:47,769 --> 00:38:50,443
Step out of the car,
step aways from the car.
469
00:38:50,443 --> 00:38:52,822
Face me down on your knees.
470
00:38:52,822 --> 00:38:54,617
Lie down on your stomach.
471
00:38:54,617 --> 00:38:55,995
Arms out to the sides, palms up.
472
00:38:55,996 --> 00:38:58,332
Turn your head to the side.
473
00:39:10,982 --> 00:39:12,402
Good job Fred.
474
00:39:14,866 --> 00:39:19,208
Now, that was the correct
procedure for makin' an arrest.
475
00:39:22,631 --> 00:39:23,508
Walsh!
476
00:39:34,238 --> 00:39:35,825
Come on, let's go.
477
00:39:45,969 --> 00:39:48,600
I taught him that one.
478
00:39:48,600 --> 00:39:51,063
Very good Kirby, very good.
479
00:39:59,288 --> 00:40:00,165
Let's go.
480
00:40:03,546 --> 00:40:06,469
You ever shoot before?
481
00:40:06,469 --> 00:40:07,345
Who me?
482
00:40:18,743 --> 00:40:21,248
Ready on the firing line.
483
00:40:21,248 --> 00:40:22,125
Aim.
484
00:40:28,930 --> 00:40:30,808
Ahh, don't shoot at me!
485
00:40:30,808 --> 00:40:33,606
Shoot at the target you bastard.
486
00:40:43,333 --> 00:40:45,338
Ha, not one bullseye.
487
00:40:48,803 --> 00:40:51,391
Okay wiseguy, you do better.
488
00:41:02,706 --> 00:41:06,922
Where did you learn
to shoot like that?
489
00:41:06,922 --> 00:41:10,471
I've got bullets in my blood.
490
00:41:10,471 --> 00:41:12,016
Bullets in the blood?
491
00:41:12,016 --> 00:41:14,771
Now boys, for good or for bad,
492
00:41:16,649 --> 00:41:19,448
Your training is almost over.
493
00:41:19,448 --> 00:41:23,371
Naturally we have left
the best for the last.
494
00:41:24,750 --> 00:41:28,883
Now we're really gonna
see if you got the guts
495
00:41:28,883 --> 00:41:30,303
to be policeman.
496
00:41:31,805 --> 00:41:33,601
Are you ready Doc?
497
00:41:33,602 --> 00:41:35,229
Any time you are.
498
00:41:52,347 --> 00:41:53,348
Want some gum?
499
00:41:53,348 --> 00:41:54,225
What flavor?
500
00:41:54,225 --> 00:41:55,185
Formaldehyde.
501
00:41:55,185 --> 00:41:57,983
I hate formaldehyde.
502
00:41:57,984 --> 00:42:01,531
And now boys, I
would like to show you.
503
00:42:06,332 --> 00:42:09,213
You forgot to thaw him out.
504
00:42:09,213 --> 00:42:11,134
He's as hard as a rock.
505
00:42:11,134 --> 00:42:14,015
Last night I moved him
myself from the freezer
506
00:42:14,016 --> 00:42:15,768
to the humidifier.
507
00:42:15,768 --> 00:42:18,064
Think the thermostats broken?
508
00:42:18,065 --> 00:42:19,442
I'm sorry Captain.
509
00:42:19,442 --> 00:42:21,154
We'll have to postpone it.
510
00:42:21,154 --> 00:42:24,493
Sorry boys, the party is off.
511
00:42:24,493 --> 00:42:27,333
The Chinaman declined
our invitation.
512
00:42:27,333 --> 00:42:29,420
Is he Chinese Captain?
513
00:42:31,966 --> 00:42:33,470
I would say so.
514
00:42:33,471 --> 00:42:35,139
What happened to him?
515
00:42:35,140 --> 00:42:36,475
Well we really don't know.
516
00:42:36,475 --> 00:42:39,357
We found him by Dock 16
last night full of lead.
517
00:42:39,357 --> 00:42:40,859
I knew that guy.
518
00:42:40,859 --> 00:42:42,905
Oh yeah, from where?
519
00:42:42,906 --> 00:42:45,284
Down at Pier 16
just before I met you.
520
00:42:45,284 --> 00:42:47,790
Hmm, was he
already horizontal?
521
00:42:47,790 --> 00:42:50,045
No, vertical,
actually diagonal.
522
00:42:50,045 --> 00:42:52,466
He was bent over
carrying a big box.
523
00:42:52,466 --> 00:42:56,098
He acted like he was
afraid of something.
524
00:42:56,098 --> 00:42:58,812
He helped me out though.
525
00:42:58,813 --> 00:43:01,192
Maybe he was a wharf rat.
526
00:43:01,192 --> 00:43:02,736
Did he have
any identification sir?
527
00:43:02,737 --> 00:43:04,657
No he's just
wearin' a dirty shirt
528
00:43:04,657 --> 00:43:06,995
and a greasy pair of pants.
529
00:43:11,170 --> 00:43:13,174
Should I tell the Captain?
530
00:43:13,175 --> 00:43:18,350
Nah, it's better to stay
outside of these things.
531
00:43:18,350 --> 00:43:19,854
I'm sorry about that.
532
00:43:19,854 --> 00:43:21,398
Ahh bullshit, I ask you
to do one little thing
533
00:43:21,398 --> 00:43:22,359
and you can't do it.
534
00:43:22,359 --> 00:43:23,737
Oh you're a pain in the ass.
535
00:43:23,737 --> 00:43:27,118
Get the hell out
of here, asshole!
536
00:43:27,118 --> 00:43:30,166
Is the homicide squad
dealing with this Captain?
537
00:43:30,166 --> 00:43:34,050
No, no the whole force and
if any of you have any ideas
538
00:43:34,050 --> 00:43:35,469
you're free to work on them.
539
00:43:35,469 --> 00:43:38,892
And don't forget if
you need my advice,
540
00:43:38,892 --> 00:43:41,355
my door is always open.
541
00:43:41,355 --> 00:43:44,110
I like to help the young.
542
00:43:44,110 --> 00:43:45,739
Hey were you two cell mates?
543
00:43:45,740 --> 00:43:48,411
Well at the time
I was
544
00:43:48,411 --> 00:43:50,539
You were what?
545
00:43:50,539 --> 00:43:52,001
A truck driver.
546
00:43:52,001 --> 00:43:55,758
He brought the lumber
into the penitentiary
547
00:43:55,758 --> 00:43:59,265
and one time I asked
him for a ride.
548
00:43:59,265 --> 00:44:01,395
And I got the picture.
549
00:44:12,208 --> 00:44:14,045
It don't work.
550
00:44:14,045 --> 00:44:16,466
It's been busted a couple years.
551
00:44:16,467 --> 00:44:18,262
Why don't you have a
sign saying out-of-order.
552
00:44:18,262 --> 00:44:22,478
If I say it's broken,
who will put money in it?
553
00:44:25,484 --> 00:44:26,737
Do you mind if I take a ride?
554
00:44:26,737 --> 00:44:27,655
Go ahead.
555
00:44:38,218 --> 00:44:39,220
Awkward huh?
556
00:44:39,220 --> 00:44:40,180
No watch.
557
00:44:42,101 --> 00:44:46,485
you're a
real turkey on crutches.
558
00:44:49,866 --> 00:44:50,701
Oh no.
559
00:45:14,833 --> 00:45:15,669
Shut up!
560
00:45:18,132 --> 00:45:19,592
Hands up cripple.
561
00:45:23,684 --> 00:45:27,860
If I raise my hands,
I'll go down like a rock.
562
00:45:28,777 --> 00:45:30,114
You don't say?
563
00:45:30,115 --> 00:45:30,948
Well well.
564
00:45:37,043 --> 00:45:40,092
Crawl for the chair,
you can do it.
565
00:45:44,476 --> 00:45:46,312
Up you go, up you go.
566
00:45:55,121 --> 00:45:55,998
Get away.
567
00:45:58,461 --> 00:45:59,881
No, no no, no.
568
00:46:06,393 --> 00:46:10,777
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
569
00:46:28,521 --> 00:46:30,400
Thank you good man.
570
00:46:47,768 --> 00:46:49,146
Hands up Yogi.
571
00:46:53,362 --> 00:46:54,489
Hands up Yogi
572
00:46:58,790 --> 00:47:01,003
I said hands up!
573
00:47:01,003 --> 00:47:03,424
Hey Mr. He can't hear you.
574
00:47:05,010 --> 00:47:06,513
He's a deaf mute.
575
00:47:07,974 --> 00:47:09,061
Deaf mute?
576
00:47:13,694 --> 00:47:14,571
Let's see.
577
00:47:22,045 --> 00:47:26,428
Hey this guy really
is deaf .
578
00:47:26,428 --> 00:47:29,726
He's probably as
dumb as he looks too.
579
00:47:30,938 --> 00:47:33,860
Leave him in peace poor guy.
580
00:47:33,861 --> 00:47:35,572
He's a halfwit.
581
00:47:35,572 --> 00:47:36,782
Shut up you.
582
00:47:53,399 --> 00:47:54,318
Hands up.
583
00:48:00,622 --> 00:48:01,832
Let me tell him.
584
00:48:01,832 --> 00:48:03,335
I know their sign language.
585
00:48:03,335 --> 00:48:06,133
Okay but make it snappy, gimp.
586
00:48:27,299 --> 00:48:29,346
Hey you, what'd he say?
587
00:48:33,019 --> 00:48:36,567
He said, you'd
better take off.
588
00:48:36,567 --> 00:48:41,077
Otherwise he's gonna shove
your head up your ass.
589
00:48:41,077 --> 00:48:42,998
Can't he see I've
got him covered?
590
00:48:42,998 --> 00:48:44,918
Sure, I ain't blind.
591
00:49:08,631 --> 00:49:11,220
You think you oughta help me?
592
00:49:11,220 --> 00:49:12,096
What?
593
00:49:13,141 --> 00:49:14,936
Get your ass over here.
594
00:49:14,936 --> 00:49:15,813
Oh yeah.
595
00:49:23,996 --> 00:49:25,248
Come on!
596
00:49:25,248 --> 00:49:27,002
What's your hurry?
597
00:50:08,752 --> 00:50:10,923
He's hitting you with a stool.
598
00:50:10,923 --> 00:50:14,430
Yeah, come on kid
do yourself a favor.
599
00:50:16,642 --> 00:50:17,895
Hey watch out.
600
00:50:29,502 --> 00:50:30,377
What can I do now?
601
00:50:30,377 --> 00:50:32,800
They wrecked the place.
602
00:50:32,800 --> 00:50:33,635
Wait.
603
00:50:37,183 --> 00:50:39,395
Donation for the damages.
604
00:50:40,481 --> 00:50:41,901
There you go.
605
00:50:41,901 --> 00:50:45,367
Come on come on, oh that's nice.
606
00:50:45,367 --> 00:50:46,244
Thank you.
607
00:50:47,746 --> 00:50:51,503
This is our territory now,
so get out and stay out.
608
00:50:58,100 --> 00:51:00,271
It's all yours Darrell.
609
00:51:01,607 --> 00:51:04,279
I don't know what to say.
610
00:51:05,782 --> 00:51:07,327
Oh a hamburger and french fries.
611
00:51:07,327 --> 00:51:08,788
We ordered them an hour ago.
612
00:51:08,788 --> 00:51:10,709
Hey that's right.
613
00:51:10,709 --> 00:51:11,586
Hurry up.
614
00:51:38,013 --> 00:51:39,599
Who's missing?
615
00:51:39,600 --> 00:51:41,562
Walsh is missing sir.
616
00:51:43,273 --> 00:51:45,277
Here he comes now Captain.
617
00:51:45,278 --> 00:51:46,864
Take your time
Walsh, take your time.
618
00:51:46,864 --> 00:51:47,782
We've got all day.
619
00:51:47,783 --> 00:51:49,702
Thank you sir.
620
00:51:49,702 --> 00:51:50,621
Hurry up!
621
00:51:53,711 --> 00:51:55,047
Didn't I tell you to shave?
622
00:51:55,047 --> 00:51:56,550
No sir.
623
00:51:56,550 --> 00:51:58,011
Well I'm telling you now!
624
00:51:58,011 --> 00:51:58,887
Yes sir!
625
00:51:59,806 --> 00:52:02,521
He did tell you, I heard him.
626
00:52:04,733 --> 00:52:06,319
Thank you Kirby.
627
00:52:08,740 --> 00:52:10,661
Put your glasses away.
628
00:52:12,540 --> 00:52:13,793
Get a haircut.
629
00:52:26,694 --> 00:52:30,034
Alright men, I have good
news, I have bad news.
630
00:52:30,034 --> 00:52:33,874
The good news is
you've all passed.
631
00:52:33,874 --> 00:52:37,006
You're on the police force.
632
00:52:37,006 --> 00:52:41,223
The bad news is I will
accept no resignations
633
00:52:41,224 --> 00:52:44,061
for at least six months.
634
00:52:44,061 --> 00:52:46,983
I will make exceptions of
course for those killed
635
00:52:46,983 --> 00:52:48,738
in the line of duty.
636
00:52:50,699 --> 00:52:52,954
Now, for your assignments.
637
00:52:58,381 --> 00:53:00,594
Nelson and White, Car 75.
638
00:53:01,429 --> 00:53:03,015
White's in charge.
639
00:53:06,105 --> 00:53:08,442
McGovern and O'Hara Car 64.
640
00:53:10,531 --> 00:53:11,951
O'Hara in charge.
641
00:53:21,302 --> 00:53:23,390
Kirby and Walsh, Car 33.
642
00:53:26,730 --> 00:53:28,149
Kirby in charge.
643
00:53:32,699 --> 00:53:34,495
I didn't tell him
to put us together.
644
00:53:34,495 --> 00:53:36,583
Shut up and chauffeur.
645
00:53:41,926 --> 00:53:44,724
Pope and Humiger Car 54.
646
00:53:50,610 --> 00:53:52,572
You saw what he
did, he cut me off.
647
00:53:52,573 --> 00:53:54,910
This is a police car idiot!
648
00:54:01,423 --> 00:54:03,344
What'd you do Walsh?
649
00:54:05,807 --> 00:54:07,561
Kirby what happened?
650
00:54:08,438 --> 00:54:09,941
What happened?
651
00:54:09,941 --> 00:54:11,485
What happened was
as I was coming out,
652
00:54:11,485 --> 00:54:13,907
those two jerks cut me off.
653
00:54:13,907 --> 00:54:15,368
Walsh saw it too.
654
00:54:16,370 --> 00:54:18,417
Is that right?
655
00:54:18,417 --> 00:54:20,546
Captain, look
what we've got here.
656
00:54:20,546 --> 00:54:22,173
Jim McCoy and Tom Crane.
657
00:54:22,173 --> 00:54:24,594
We've been looking for
these guys for months.
658
00:54:24,594 --> 00:54:25,513
See that.
659
00:54:26,765 --> 00:54:28,853
When I saw who was in
the car, I rammed it.
660
00:54:28,853 --> 00:54:30,607
I thought better that than
a shootout in the middle
661
00:54:30,607 --> 00:54:32,527
of the street.
662
00:54:32,527 --> 00:54:36,618
Good thinking
Kirby, good thinking.
663
00:54:36,618 --> 00:54:38,164
You alright Walsh?
664
00:54:39,123 --> 00:54:40,668
Take a lesson from your partner.
665
00:54:40,668 --> 00:54:43,884
Quick thinking always pays off.
666
00:54:43,884 --> 00:54:46,388
Take Car 11, go back to work.
667
00:54:52,025 --> 00:54:54,071
Talk about beginner's luck.
668
00:54:54,071 --> 00:54:55,698
Beginner's luck?
669
00:54:55,698 --> 00:54:58,079
I call it good training.
670
00:54:58,079 --> 00:55:01,042
Get this mess
cleaned up Sergeant.
671
00:55:08,599 --> 00:55:10,102
Things are kind of slow.
672
00:55:10,102 --> 00:55:12,231
What would you say to
a burger and fries?
673
00:55:12,232 --> 00:55:13,693
Right on brother.
674
00:55:13,693 --> 00:55:15,989
Headquarters calling 3211,
675
00:55:15,989 --> 00:55:18,536
Headquarter calling 3211.
676
00:55:18,536 --> 00:55:20,581
Wouldn't you know it.
677
00:55:21,834 --> 00:55:24,631
You got 3211 come on back.
678
00:55:24,631 --> 00:55:25,925
We have
a disturbance reported
679
00:55:25,925 --> 00:55:27,846
on the corner or James and 10th.
680
00:55:27,846 --> 00:55:29,099
Swing by and check it out.
681
00:55:29,099 --> 00:55:30,058
Ten four.
682
00:55:52,228 --> 00:55:54,023
Hey knock it off, break it up.
683
00:55:54,023 --> 00:55:55,943
What's going on here?
684
00:55:55,943 --> 00:55:58,573
My old man dropped dead
on the stairs from a stroke.
685
00:55:58,574 --> 00:56:00,119
This lousy creep
stole the false teeth
686
00:56:00,119 --> 00:56:02,165
right out of his mouth and
sold them for nine dollars.
687
00:56:02,166 --> 00:56:05,003
All this fuss if for a
little thing like that?
688
00:56:05,003 --> 00:56:06,255
Well seeing as
how we're brothers,
689
00:56:06,255 --> 00:56:08,510
he oughta split it with me.
690
00:56:08,510 --> 00:56:09,845
Ahh he's got a point.
691
00:56:09,846 --> 00:56:11,809
It's not right,
I found 'em first.
692
00:56:11,810 --> 00:56:14,898
That's enough,
give him his share.
693
00:56:21,494 --> 00:56:23,081
There you go.
694
00:56:23,081 --> 00:56:25,293
Oh by the way, is it
true that the university
695
00:56:25,293 --> 00:56:27,089
pays 20 bucks for a stiff?
696
00:56:27,090 --> 00:56:29,635
Yeah but it's got to be fresh.
697
00:56:29,635 --> 00:56:31,222
Nahh, we'll just have
to call an ambulance.
698
00:56:31,222 --> 00:56:33,518
But who's gonna pay for it?
699
00:56:33,519 --> 00:56:35,147
They are our guests.
700
00:56:35,148 --> 00:56:36,692
Hey you know what?
701
00:56:36,692 --> 00:56:39,906
I got 35 bucks stashed away.
702
00:56:39,907 --> 00:56:41,576
Great.
703
00:56:41,576 --> 00:56:44,457
3211 calling headquarters.
704
00:56:44,457 --> 00:56:46,252
You
got headquarters 3211.
705
00:56:46,252 --> 00:56:47,589
Send an ambulance
over to James Street.
706
00:56:47,589 --> 00:56:49,550
There's a customer
for the morgue.
707
00:56:49,550 --> 00:56:51,637
Ten four.
708
00:56:51,637 --> 00:56:53,349
Hey, look at that.
709
00:57:03,495 --> 00:57:05,499
3211 calling headquarters.
710
00:57:05,499 --> 00:57:07,210
You got
headquarters go ahead.
711
00:57:07,210 --> 00:57:10,342
Check this plate
for me, 1WW23681.
712
00:57:11,803 --> 00:57:14,099
Check if it's on the hot
sheet and give me the owner.
713
00:57:14,099 --> 00:57:15,602
Ten four stand by.
714
00:57:15,602 --> 00:57:18,608
How much does a
timekeeper make?
715
00:57:18,609 --> 00:57:20,947
Sure aint enough to go
around with a beautiful babe
716
00:57:20,947 --> 00:57:22,533
in a car like that.
717
00:57:23,409 --> 00:57:26,582
Where does he get his money?
718
00:57:26,582 --> 00:57:29,295
Headquarters calling 3211.
719
00:57:29,295 --> 00:57:32,553
Suspect vehicle registered
in the name of Fred Shine,
720
00:57:32,553 --> 00:57:37,354
2016 Palm Beach Drive, not
reported stolen, Ten four.
721
00:57:37,355 --> 00:57:38,273
Ten four.
722
00:57:51,674 --> 00:57:53,469
I'm gonna follow him.
723
00:58:10,044 --> 00:58:11,714
Fine mess you made.
724
00:58:12,925 --> 00:58:15,554
Get your driver's
license ready lady.
725
00:58:20,982 --> 00:58:23,947
Now who's gonna
tell the old man?
726
00:58:23,948 --> 00:58:25,449
Kirby in charge.
727
00:58:25,449 --> 00:58:27,788
I'm sorry Captain, I don't
know what the hell was going on.
728
00:58:27,788 --> 00:58:28,915
How can you be so dumb?
729
00:58:28,915 --> 00:58:30,418
That's what I want to know, how?
730
00:58:30,419 --> 00:58:31,712
I wasn't watching.
731
00:58:31,712 --> 00:58:32,673
You'd better shape up
or you're gonna be back
732
00:58:32,673 --> 00:58:34,008
walking a beat.
733
00:58:43,443 --> 00:58:45,531
Get the hell outta here!
734
00:58:55,802 --> 00:58:59,309
Isn't there supposed to
be a door on both sides?
735
00:58:59,309 --> 00:59:02,148
You don't miss
a trick eh chief?
736
00:59:02,148 --> 00:59:04,486
I couldn't help noticing.
737
00:59:04,487 --> 00:59:06,072
What happened?
738
00:59:06,072 --> 00:59:07,658
I had just given
this lady a ticket
739
00:59:07,658 --> 00:59:10,414
and we're getting back in our
car when these two big cars
740
00:59:10,414 --> 00:59:12,167
came right at us.
741
00:59:12,168 --> 00:59:15,967
I just managed to jump
on the hood in time.
742
00:59:15,967 --> 00:59:18,430
Who could be
wanting to get you?
743
00:59:18,430 --> 00:59:20,351
Friends of the
Chinaman, or better yet,
744
00:59:20,352 --> 00:59:22,521
enemies of the
Chinaman, obviously.
745
00:59:22,521 --> 00:59:25,946
Obviously, do you
happen to know umm,
746
00:59:28,993 --> 00:59:31,581
do you think you could?
747
00:59:31,581 --> 00:59:33,669
Better keep an eye on Pier 16.
748
00:59:33,669 --> 00:59:37,343
Pier 16, exactly my
thought, exactly my thought.
749
00:59:37,343 --> 00:59:39,180
Very good Kirby.
750
00:59:39,180 --> 00:59:42,478
Thanks Captain, can we move
on with our investigation?
751
00:59:42,479 --> 00:59:45,316
Of course, I'm
handling this personally.
752
00:59:45,316 --> 00:59:47,113
But don't forget if
you have any problems.
753
00:59:47,113 --> 00:59:48,031
The door is always open.
754
00:59:48,032 --> 00:59:48,908
Just knock.
755
00:59:58,678 --> 01:00:03,645
You say this is a hog
but yours is scrawnier.
756
01:00:03,645 --> 01:00:06,443
Well, things worked
out anyway if you ask me.
757
01:00:06,443 --> 01:00:07,862
For the worse.
758
01:00:10,200 --> 01:00:11,871
Give me a stick of gum.
759
01:00:11,872 --> 01:00:12,705
Sure.
760
01:00:21,473 --> 01:00:22,892
I chewed it all.
761
01:00:59,131 --> 01:01:01,051
Can I help you?
762
01:01:01,051 --> 01:01:02,554
Yes you can.
763
01:01:02,554 --> 01:01:05,519
I'm looking for 601
Pacific Street please.
764
01:01:05,520 --> 01:01:07,063
Did you say Pacific Street?
765
01:01:07,063 --> 01:01:08,275
Uh huh.
766
01:01:08,275 --> 01:01:11,155
It's on the
other side of town.
767
01:01:12,407 --> 01:01:14,035
But they told me
it was near here.
768
01:01:14,036 --> 01:01:16,248
Oh they were all
wrong believe me.
769
01:01:16,248 --> 01:01:18,420
Is there a bus that
goes to Pacific Street?
770
01:01:18,420 --> 01:01:20,841
No I'm sorry, but
I can take you there.
771
01:01:20,841 --> 01:01:23,179
I was just going that way myself
772
01:01:23,179 --> 01:01:26,143
and besides it's
part of our duty.
773
01:01:27,604 --> 01:01:30,193
If a taxpayer has to go
to the other side of town,
774
01:01:30,193 --> 01:01:34,952
a police officer is
obliged to give her a lift.
775
01:01:34,952 --> 01:01:35,828
May I?
776
01:02:27,432 --> 01:02:31,565
yeah, it's a very interesting
job, sometimes very dangerous,
777
01:02:31,565 --> 01:02:35,322
but we're ready to make
sacrifices to help the taxpayer.
778
01:02:35,323 --> 01:02:37,870
That's very
honorable what you do.
779
01:02:37,870 --> 01:02:40,333
What's life in exchange
for helping others?
780
01:02:40,334 --> 01:02:41,752
Nothing.
781
01:02:41,752 --> 01:02:45,551
You policemen have the
chivalry of the ancient samurai.
782
01:02:45,551 --> 01:02:49,518
More or less, only we don't
go around carrying swords.
783
01:02:49,518 --> 01:02:51,104
What did you say?
784
01:02:51,104 --> 01:02:54,235
Oh I was just
saying you're right.
785
01:03:00,206 --> 01:03:01,792
It's lovely here.
786
01:03:01,792 --> 01:03:04,339
Yes, you're very beautiful.
787
01:03:05,758 --> 01:03:07,052
If you don't mind my
asking, what are you doing
788
01:03:07,053 --> 01:03:08,221
here in Miami?
789
01:03:29,013 --> 01:03:30,348
Now where was I?
790
01:03:30,348 --> 01:03:33,689
Oh, I said to myself, if
I don't intervene now,
791
01:03:33,689 --> 01:03:34,983
I won't stand a chance.
792
01:03:34,983 --> 01:03:37,655
So I smashed through
the wall with the car
793
01:03:37,656 --> 01:03:39,116
and jumped out with my gun drawn
794
01:03:39,117 --> 01:03:41,537
and arrested all 36 of them.
795
01:03:42,706 --> 01:03:43,918
Alone?
796
01:03:43,919 --> 01:03:44,836
Why sure.
797
01:03:50,806 --> 01:03:51,766
Who is it?
798
01:03:51,766 --> 01:03:53,519
It's me, Suzy Lee.
799
01:03:57,236 --> 01:03:58,112
Suzy!
800
01:04:02,371 --> 01:04:03,248
Come in.
801
01:04:05,252 --> 01:04:06,254
Please come in.
802
01:04:06,254 --> 01:04:07,340
Thank you.
803
01:04:08,509 --> 01:04:11,514
Did you finish your joyride?
804
01:04:11,514 --> 01:04:13,601
Look this is a very
interesting case.
805
01:04:13,601 --> 01:04:15,981
I'll make it interesting if
you don't come back to work.
806
01:04:15,981 --> 01:04:18,320
Come on, come on!
807
01:04:18,321 --> 01:04:20,992
Please come in, please.
808
01:04:20,992 --> 01:04:21,868
Please.
809
01:04:49,506 --> 01:04:51,259
Honorable grandfather.
810
01:04:51,259 --> 01:04:54,475
These honorable
gentlemen are police.
811
01:05:01,822 --> 01:05:05,705
Why's he looking
at me like that?
812
01:05:19,065 --> 01:05:21,862
My honorable grandfather
says it's difficult to read
813
01:05:21,863 --> 01:05:24,534
your cow-like eyes but he feels
814
01:05:27,082 --> 01:05:29,628
that the great dragon is good
815
01:05:31,131 --> 01:05:35,139
and that the tiger cub is
sharp and quick-witted.
816
01:05:35,139 --> 01:05:36,516
Thank you.
817
01:05:36,516 --> 01:05:39,356
Tiger cubs sure
know their stuff.
818
01:05:40,442 --> 01:05:42,028
Please sit down.
819
01:05:42,028 --> 01:05:44,073
Thank the old bishop
but the big dragon
820
01:05:44,073 --> 01:05:47,121
and the alley cat have to
get back to the street.
821
01:05:47,121 --> 01:05:49,418
Please, please sit down.
822
01:06:03,321 --> 01:06:05,992
I guess you don't know
but the young lady's uncle,
823
01:06:05,992 --> 01:06:08,121
Better say the bread
winner of this family.
824
01:06:08,122 --> 01:06:09,415
Right.
825
01:06:09,415 --> 01:06:11,712
He left a month
ago for Shanghai
826
01:06:11,713 --> 01:06:13,173
and since then not a word.
827
01:06:13,173 --> 01:06:14,677
Nothing.
828
01:06:14,678 --> 01:06:17,223
He always sent word the
moment he arrived but this time,
829
01:06:17,223 --> 01:06:18,768
Nothing.
830
01:06:18,768 --> 01:06:21,815
Nothing, well when do
you expect your uncle back?
831
01:06:21,815 --> 01:06:23,361
Right.
832
01:06:23,361 --> 01:06:25,949
In a few days but my
honorable grandfather says
833
01:06:25,949 --> 01:06:29,915
that the moon is not lasting
and that's a bad sign.
834
01:06:29,916 --> 01:06:34,842
Well, we'll see what we
can do but we need something
835
01:06:34,842 --> 01:06:35,844
to go on.
836
01:06:35,844 --> 01:06:37,221
I'll give you his picture.
837
01:06:37,222 --> 01:06:38,891
That's a good idea.
838
01:06:38,891 --> 01:06:39,893
We're in business.
839
01:06:39,893 --> 01:06:42,022
That way the moon lasts.
840
01:06:50,874 --> 01:06:53,670
This is a picture of my uncle.
841
01:07:11,623 --> 01:07:14,337
Yeah, this will help us.
842
01:07:14,338 --> 01:07:16,674
We'll see what we can do.
843
01:07:19,890 --> 01:07:20,934
See you soon.
844
01:07:20,934 --> 01:07:21,811
Yeah.
845
01:07:37,550 --> 01:07:38,802
They've screwed us.
846
01:07:38,802 --> 01:07:40,556
No they didn't have
nothin' with them.
847
01:07:40,556 --> 01:07:43,687
Maybe we're still
on time, let's go.
848
01:07:52,287 --> 01:07:53,623
I must have been
born on Friday.
849
01:07:53,624 --> 01:07:55,461
Always of yourself huh?
850
01:07:55,462 --> 01:07:57,381
Yeah, if you'd given
me a job and a doctor
851
01:07:57,381 --> 01:08:00,094
I'd tell you I'd never
have met you chump.
852
01:08:00,095 --> 01:08:02,975
He who finds a friend
finds a treasure.
853
01:08:02,975 --> 01:08:05,314
Yeah but he who finds
you finds himself a cop.
854
01:08:05,314 --> 01:08:08,820
Six months go by like nothin'.
855
01:08:08,820 --> 01:08:11,576
Why that ugly son of a bitch.
856
01:08:32,033 --> 01:08:33,285
You were speeding Ed.
857
01:08:33,285 --> 01:08:35,791
Don't worry, I'll
take care of everything.
858
01:08:35,791 --> 01:08:38,296
They're under my jurisdiction.
859
01:08:38,296 --> 01:08:41,636
Hey we got ourselves a VIP.
860
01:08:41,636 --> 01:08:43,430
Did you say VIP?
861
01:08:43,430 --> 01:08:44,725
If we give him a rough
time, we'll be bounced
862
01:08:44,725 --> 01:08:47,605
off the force in
two minutes flat.
863
01:08:50,111 --> 01:08:53,284
Officer, I admit we
were going a little fast
864
01:08:53,285 --> 01:08:54,787
but we're in an awful hurry.
865
01:08:54,787 --> 01:08:56,081
You see we were going to,
866
01:08:56,081 --> 01:08:58,878
Put your hands
out of the window.
867
01:09:00,046 --> 01:09:02,678
Don't make any sudden moves.
868
01:09:03,972 --> 01:09:05,433
Come out facing me.
869
01:09:05,434 --> 01:09:06,268
Come on.
870
01:09:09,191 --> 01:09:10,484
Over there.
871
01:09:10,484 --> 01:09:12,948
Down on your knees.
872
01:09:12,948 --> 01:09:14,911
Down on your stomach.
873
01:09:16,121 --> 01:09:18,584
Stretch out your arms.
874
01:09:18,585 --> 01:09:19,461
Palms up.
875
01:09:20,338 --> 01:09:22,132
Turn your head the other way.
876
01:09:22,132 --> 01:09:23,009
Legs up.
877
01:09:32,320 --> 01:09:33,364
Now what?
878
01:09:33,365 --> 01:09:35,034
I can't remember.
879
01:09:37,038 --> 01:09:37,915
Officer!
880
01:09:37,915 --> 01:09:38,792
Shut up!
881
01:09:43,926 --> 01:09:45,513
Stand up you bums.
882
01:09:51,441 --> 01:09:52,944
What's the meaning of this?
883
01:09:52,944 --> 01:09:55,449
Make one more move and
you'll be pushing up daisies.
884
01:09:55,449 --> 01:09:57,746
Let's smell your breath.
885
01:09:59,624 --> 01:10:01,837
You smell like a brewery.
886
01:10:01,837 --> 01:10:03,841
You're in big trouble
pal, real big.
887
01:10:03,842 --> 01:10:06,137
It's you who are in trouble,
I'll guarantee you that.
888
01:10:06,137 --> 01:10:07,097
You shut up.
889
01:10:07,097 --> 01:10:10,187
Give me your driver's license.
890
01:10:10,187 --> 01:10:13,986
Miami club, rotary club,
country club, golf club.
891
01:10:13,986 --> 01:10:16,240
You're big on the
country clubs eh pimp?
892
01:10:16,240 --> 01:10:17,827
Pimp?
893
01:10:17,827 --> 01:10:20,416
I'll have you kicked off the
force for this, you'll see.
894
01:10:20,416 --> 01:10:23,005
Haha, kicked off the force!
895
01:10:23,005 --> 01:10:24,925
I'll buy you a drink if you can.
896
01:10:24,925 --> 01:10:26,177
What is this?
897
01:10:27,430 --> 01:10:29,475
That's the pass to
the governor's mansion.
898
01:10:29,475 --> 01:10:32,106
Oh yeah, and what do you
do there, empty garbage?
899
01:10:32,106 --> 01:10:34,903
No, I'm the
lieutenant governor.
900
01:10:34,904 --> 01:10:37,115
Do you hear that?
901
01:10:37,116 --> 01:10:38,827
He's the lieutenant governor.
902
01:10:38,827 --> 01:10:40,205
Oh is that so?
903
01:10:40,206 --> 01:10:41,290
Terrific huh?
904
01:10:43,295 --> 01:10:45,841
Speeding and drunken driving.
905
01:10:45,841 --> 01:10:47,887
You'll have some talking to
do with the district attorney
906
01:10:47,887 --> 01:10:49,683
when I haul your ass in.
907
01:10:49,683 --> 01:10:51,227
I hold that office.
908
01:10:51,227 --> 01:10:53,774
I'm the district attorney and
I'll see that you are ruined
909
01:10:53,774 --> 01:10:55,319
for this.
910
01:10:55,319 --> 01:10:59,076
Oh he's the district
attorney, congratulations.
911
01:11:00,663 --> 01:11:03,334
Now I'll keep this.
912
01:11:03,334 --> 01:11:05,631
At five o'clock you come
to the 16th District
913
01:11:05,632 --> 01:11:07,260
with a couple of good lawyers.
914
01:11:07,260 --> 01:11:09,973
You don't want to spend the
rest of your days behind bars.
915
01:11:09,973 --> 01:11:11,475
Alright?
916
01:11:11,476 --> 01:11:13,187
Oh it'll give me such pleasure
to see you guys thrown out
917
01:11:13,187 --> 01:11:14,189
in the street.
918
01:11:14,189 --> 01:11:16,068
I hope so, I sure hope so.
919
01:11:16,069 --> 01:11:17,363
Oh I promise you that.
920
01:11:17,363 --> 01:11:18,532
Now don't move
until I drive off.
921
01:11:18,532 --> 01:11:19,993
This is a disgrace!
922
01:11:23,124 --> 01:11:24,460
Nice going partner.
923
01:11:24,460 --> 01:11:26,505
We'll be off the force
in next to no time.
924
01:11:26,506 --> 01:11:28,134
You say it so.
925
01:11:35,899 --> 01:11:38,446
Monsieur Scarface is here sir.
926
01:11:38,446 --> 01:11:41,160
Tell him to come in.
927
01:11:41,160 --> 01:11:42,037
Hi Boss.
928
01:11:43,206 --> 01:11:44,249
Your foot.
929
01:11:46,796 --> 01:11:49,050
Got back all of them.
930
01:11:49,051 --> 01:11:50,554
Oh good.
931
01:11:50,554 --> 01:11:53,184
One more thing, we saw
them two cops from the docks
932
01:11:53,184 --> 01:11:57,484
coming out of the chinks
house just before we went in.
933
01:12:01,116 --> 01:12:02,495
That's funny.
934
01:12:02,495 --> 01:12:03,789
Why chief?
935
01:12:03,789 --> 01:12:06,085
Oh it's not a job
for a cop on the beat.
936
01:12:06,085 --> 01:12:08,923
This one smells of the
narcotics bureau to me.
937
01:12:08,923 --> 01:12:10,510
Want us to take care of 'em?
938
01:12:10,511 --> 01:12:13,307
And have the entire state
police force on our tails?
939
01:12:13,307 --> 01:12:17,315
Nah, six months in the
hospital will be enough.
940
01:12:17,315 --> 01:12:18,359
Okay boss.
941
01:12:19,903 --> 01:12:22,241
What do you say Geronimo?
942
01:12:24,078 --> 01:12:27,210
200 dollars to bust up a
couple of cops in uniform
943
01:12:27,210 --> 01:12:29,173
seems stingy to me.
944
01:12:29,173 --> 01:12:31,552
It'll be our first
offense you understand?
945
01:12:31,552 --> 01:12:33,138
You heard the judge.
946
01:12:33,138 --> 01:12:38,066
What if we throw in some
good stuff with the 200 bucks?
947
01:12:38,066 --> 01:12:40,111
What do we do to 'em huh?
948
01:12:40,111 --> 01:12:44,118
Just put 'em in a
wheelchair for six months.
949
01:12:56,101 --> 01:12:58,105
He's on the war path.
950
01:13:10,338 --> 01:13:11,841
Headquarters calling 3211,
951
01:13:11,841 --> 01:13:16,099
headquarters calling
3211, 3211 come in please.
952
01:13:16,099 --> 01:13:17,936
3211 is all ears.
953
01:13:17,936 --> 01:13:20,149
Hold on boys,
McBride wants to speak to you.
954
01:13:20,150 --> 01:13:21,569
Hey, yes Chief.
955
01:13:23,322 --> 01:13:26,244
McBride here, was it
you two who was hassling
956
01:13:26,244 --> 01:13:28,331
the lieutenant governor?
957
01:13:30,461 --> 01:13:33,217
The laws the same for
everybody or am I wrong?
958
01:13:33,217 --> 01:13:34,636
That's just what I told them.
959
01:13:34,636 --> 01:13:36,264
They called me a few minutes ago
960
01:13:36,264 --> 01:13:38,560
and said they were treated
like a couple of delinquents.
961
01:13:38,560 --> 01:13:40,940
They wanted me to suspend
you from the force.
962
01:13:40,941 --> 01:13:42,067
That's what they promised us.
963
01:13:42,067 --> 01:13:43,445
Let them try.
964
01:13:43,446 --> 01:13:46,660
I'll raise so much hell,
they'll have to resign.
965
01:13:46,660 --> 01:13:49,332
You did exactly the right thing.
966
01:13:49,333 --> 01:13:52,046
Is it worth it to go against
two big ass politicians?
967
01:13:52,046 --> 01:13:54,091
I told them you
did exactly the right thing.
968
01:13:54,091 --> 01:13:56,263
Now who's in the wrong is gonna,
969
01:13:56,263 --> 01:13:57,139
You don't understand.
970
01:13:57,139 --> 01:13:58,016
We were in the wrong.
971
01:13:58,016 --> 01:13:59,227
McBride out.
972
01:14:00,939 --> 01:14:03,235
You and your great ideas.
973
01:14:27,908 --> 01:14:28,953
Ice cream.
974
01:14:56,841 --> 01:14:59,137
I only have vanilla left.
975
01:14:59,137 --> 01:15:03,230
Hey chief, nobody makes
vanilla like he does.
976
01:15:04,232 --> 01:15:05,067
Well?
977
01:15:06,027 --> 01:15:07,696
Give him a taste.
978
01:15:31,494 --> 01:15:33,455
You like it?
979
01:15:33,455 --> 01:15:34,792
It's easy for you copper.
980
01:15:34,793 --> 01:15:37,715
You take advantage
of your uniform.
981
01:15:39,135 --> 01:15:43,142
Okay, four o'clock
parking lot, Orange Bowl.
982
01:17:18,164 --> 01:17:21,129
You see, one of them
has already split.
983
01:17:21,130 --> 01:17:23,759
100 bucks for me and
you keep the rest okay?
984
01:17:23,759 --> 01:17:24,636
Okay!
985
01:17:24,636 --> 01:17:25,513
Break.
986
01:17:25,513 --> 01:17:26,890
Break!
987
01:17:32,151 --> 01:17:33,112
Geronimo!
988
01:18:12,940 --> 01:18:14,401
Right 32 power.
989
01:18:18,160 --> 01:18:19,454
Right 32 power.
990
01:18:21,666 --> 01:18:23,544
Okay, this time
we'll show 'em.
991
01:18:23,544 --> 01:18:24,421
Break.
992
01:18:24,421 --> 01:18:25,840
Break!
993
01:18:30,392 --> 01:18:32,229
Remember the Alamo!
994
01:19:09,428 --> 01:19:11,599
Come here you!
995
01:19:44,247 --> 01:19:45,123
Get up!
996
01:20:12,512 --> 01:20:15,351
What's your real
name Geronimo?
997
01:20:15,352 --> 01:20:17,522
John Phillips Forsythe.
998
01:20:17,522 --> 01:20:20,153
An unusual name for an Indian.
999
01:20:20,153 --> 01:20:23,201
Okay John Phillip Forsythe,
why don't you tell us
1000
01:20:23,201 --> 01:20:24,703
who sent you?
1001
01:20:24,703 --> 01:20:27,584
I can't think of
anything I'd rather do.
1002
01:20:27,584 --> 01:20:29,212
Well now.
1003
01:20:29,213 --> 01:20:32,510
Yeah, sure boss, I think so.
1004
01:20:32,510 --> 01:20:34,765
He'll be here any minute.
1005
01:20:34,765 --> 01:20:38,063
Yeah I'll call you
when he comes okay?
1006
01:20:39,482 --> 01:20:41,611
Hey he's crazy.
1007
01:20:41,612 --> 01:20:42,447
Come on.
1008
01:20:46,497 --> 01:20:48,459
Hey what the?
1009
01:20:48,459 --> 01:20:49,335
Hold it.
1010
01:20:51,756 --> 01:20:52,633
Sit down.
1011
01:20:57,184 --> 01:20:58,103
Up!
1012
01:21:30,042 --> 01:21:30,919
Why?
1013
01:21:32,296 --> 01:21:35,594
Geronimo spilled the beans.
1014
01:21:35,594 --> 01:21:37,723
Who's Geronimo?
1015
01:21:37,724 --> 01:21:39,185
You don't know him?
1016
01:21:39,185 --> 01:21:40,062
No.
1017
01:22:00,894 --> 01:22:04,110
either they're pretty dumb or
they're smarter than we think.
1018
01:22:04,110 --> 01:22:07,074
Did you hear
that noise it made?
1019
01:22:09,203 --> 01:22:12,501
Those two are trying to
pull off something big.
1020
01:22:12,501 --> 01:22:16,843
That's why they didn't arrest
Geronimo or any of you.
1021
01:22:18,013 --> 01:22:19,974
When's our next load coming in?
1022
01:22:19,974 --> 01:22:21,602
Friday.
1023
01:22:21,603 --> 01:22:23,606
Yeah we gotta distract
their attention.
1024
01:22:23,606 --> 01:22:25,527
Keep them busy until
Saturday night.
1025
01:22:25,527 --> 01:22:26,864
I'll find a way.
1026
01:22:26,865 --> 01:22:28,450
Nah, she'll find a way.
1027
01:22:28,450 --> 01:22:30,162
What can I do?
1028
01:22:30,162 --> 01:22:32,875
Phone your sisters, I
have a little job for them.
1029
01:22:32,875 --> 01:22:34,920
Oh that's nice Curly.
1030
01:22:46,653 --> 01:22:47,822
Oh it's you.
1031
01:22:50,619 --> 01:22:52,121
Hey what's happened?
1032
01:22:52,121 --> 01:22:53,625
What's wrong with
the old geyser?
1033
01:22:53,625 --> 01:22:54,794
They've been robbed.
1034
01:22:54,795 --> 01:22:55,671
Robbed?
1035
01:22:56,756 --> 01:22:59,971
Last night a
little after we left.
1036
01:22:59,971 --> 01:23:02,601
What did they steal, the mice?
1037
01:23:02,601 --> 01:23:05,272
The kids' rag dolls.
1038
01:23:05,272 --> 01:23:06,316
Rag dolls?
1039
01:23:07,610 --> 01:23:09,281
Yes, all of them.
1040
01:23:10,659 --> 01:23:13,707
Then they turned the
house upside down.
1041
01:23:13,707 --> 01:23:16,044
They said there should
have been another one.
1042
01:23:16,044 --> 01:23:18,173
My uncle brought
them from Shanghai.
1043
01:23:18,173 --> 01:23:20,344
He would always bring
something when he came back
1044
01:23:20,344 --> 01:23:21,889
from a trip.
1045
01:23:21,889 --> 01:23:23,100
Do you remember the name
of the ship he was on?
1046
01:23:23,100 --> 01:23:23,977
No.
1047
01:23:33,163 --> 01:23:36,878
He says, if the great dragon
follows the tiger cub,
1048
01:23:36,878 --> 01:23:38,715
he'll find the truth.
1049
01:23:40,468 --> 01:23:42,305
Tell the bishop that
the big dragon followed
1050
01:23:42,306 --> 01:23:45,771
this tomcat once and he
got screwed for doin' it,
1051
01:23:45,772 --> 01:23:46,689
your honor.
1052
01:23:47,691 --> 01:23:49,277
I can't understand.
1053
01:23:49,277 --> 01:23:52,533
He says he agrees
with grandfather.
1054
01:23:53,744 --> 01:23:57,126
Bye, I have to keep
an eye on the dragon.
1055
01:24:04,474 --> 01:24:05,518
You know something funny?
1056
01:24:05,519 --> 01:24:06,813
No what?
1057
01:24:06,813 --> 01:24:08,399
That chinaman's
following us around.
1058
01:24:08,399 --> 01:24:09,985
That's funny.
1059
01:24:09,985 --> 01:24:12,991
First I see him in the
port, then in the morgue,
1060
01:24:12,991 --> 01:24:15,036
then by pure chance
we go to his house.
1061
01:24:15,036 --> 01:24:16,998
I get a feeling he's taking a
personal interest in the case.
1062
01:24:16,998 --> 01:24:20,757
Okay, so all he;'s gotta
do now is let us know
1063
01:24:20,757 --> 01:24:23,053
who killed him and why.
1064
01:24:23,054 --> 01:24:25,057
Oh that's asking too much.
1065
01:24:25,057 --> 01:24:25,933
Hi.
1066
01:24:27,353 --> 01:24:28,773
High times.
1067
01:24:28,773 --> 01:24:30,610
You in a hurry to
see your mother-in-law?
1068
01:24:30,610 --> 01:24:32,405
Wise ass.
1069
01:24:43,677 --> 01:24:45,556
Hey where are my french fries?
1070
01:24:45,556 --> 01:24:46,641
In France.
1071
01:24:49,355 --> 01:24:53,739
Headquarters
calling 3211, come in 3211.
1072
01:24:56,119 --> 01:24:57,830
3211 is all ears.
1073
01:24:57,830 --> 01:24:59,834
There's a
car stalled on Cedar Street,
1074
01:24:59,835 --> 01:25:01,128
check it out.
1075
01:25:01,128 --> 01:25:03,927
Ten four, you'd
better get going.
1076
01:25:05,638 --> 01:25:07,015
Hmm, you better get going.
1077
01:25:07,015 --> 01:25:07,892
Why me?
1078
01:25:09,854 --> 01:25:11,942
Kirby in charge.
1079
01:25:11,943 --> 01:25:14,614
Yeah and don't you forget it.
1080
01:25:30,354 --> 01:25:31,188
Oh wow!
1081
01:25:47,179 --> 01:25:49,225
Shut up you big banana.
1082
01:25:53,692 --> 01:25:54,736
Move your ass.
1083
01:25:54,737 --> 01:25:55,612
What's up?
1084
01:25:55,612 --> 01:25:57,824
Two beautiful blondes.
1085
01:25:57,825 --> 01:25:58,910
Hey wait for me!
1086
01:26:02,460 --> 01:26:05,215
Wow, he's beautiful.
1087
01:26:05,216 --> 01:26:06,885
You take the boy.
1088
01:26:06,885 --> 01:26:09,431
I'll look after the big hunk.
1089
01:26:20,995 --> 01:26:24,378
I'd like you to meet our
specialist, Mr. Wilbur Walsh.
1090
01:26:24,378 --> 01:26:25,255
Miss?
1091
01:26:28,386 --> 01:26:29,429
Uh Miss?
1092
01:26:29,429 --> 01:26:31,892
Angie, Angie Crawford.
1093
01:26:31,893 --> 01:26:33,397
Miss Angie Angie Crawford.
1094
01:26:33,397 --> 01:26:34,440
Hello Angie.
1095
01:26:34,440 --> 01:26:35,442
And Miss?
1096
01:26:36,277 --> 01:26:37,947
Galina Kochilova.
1097
01:26:40,702 --> 01:26:42,037
Hello Galina.
1098
01:26:43,541 --> 01:26:45,963
And that's their car, do
you think you can fix it?
1099
01:26:45,963 --> 01:26:49,052
I think the
trouble is over here.
1100
01:26:58,029 --> 01:27:01,076
Trouble, okay,
let's take a look.
1101
01:27:06,670 --> 01:27:10,678
I see you know just
where to put your hands.
1102
01:27:14,353 --> 01:27:17,943
You aint seen
nothin' yet Galina.
1103
01:27:24,539 --> 01:27:26,543
I love your uniform.
1104
01:27:26,543 --> 01:27:28,547
Oh thank you.
1105
01:27:28,547 --> 01:27:32,932
Yeah, pretty tough being a
policeman, even dangerous,
1106
01:27:32,932 --> 01:27:35,520
but exciting at the same time.
1107
01:27:37,565 --> 01:27:38,526
I'm sure.
1108
01:27:39,736 --> 01:27:42,534
Yeah, do you live around here?
1109
01:27:45,665 --> 01:27:48,379
Oh no, I'm from Philadelphia.
1110
01:27:48,379 --> 01:27:50,633
You see, I'm the
Countess's guest.
1111
01:27:50,633 --> 01:27:51,844
The Countess?
1112
01:27:51,844 --> 01:27:55,768
Yes my friend
Galina is a countess.
1113
01:27:55,768 --> 01:27:58,231
No kiddin' a countess?
1114
01:27:58,231 --> 01:28:01,612
Yes, she's Russian and
she has a lovely place
1115
01:28:01,612 --> 01:28:02,824
here in Miami.
1116
01:28:03,826 --> 01:28:04,703
Oh.
1117
01:28:15,683 --> 01:28:17,979
It was the cable
to the battery.
1118
01:28:17,979 --> 01:28:19,316
See how good he is?
1119
01:28:19,316 --> 01:28:21,152
He's wonderful.
1120
01:28:21,152 --> 01:28:23,531
You're just too much Wilbur.
1121
01:28:23,531 --> 01:28:25,243
He's a good dancer too.
1122
01:28:25,244 --> 01:28:26,997
Well thank you so
much for helping us.
1123
01:28:26,997 --> 01:28:29,878
We don't know how
to show our gratitude.
1124
01:28:29,878 --> 01:28:31,422
Do you think we can
have you as our guest
1125
01:28:31,422 --> 01:28:32,884
at the villa this weekend?
1126
01:28:32,884 --> 01:28:34,095
The address?
1127
01:28:37,602 --> 01:28:38,437
2016,
1128
01:28:41,150 --> 01:28:45,450
Palm Beach Drive.
1129
01:28:45,450 --> 01:28:49,543
It will be an
unforgettable weekend.
1130
01:28:49,543 --> 01:28:51,170
You can count on it Galina.
1131
01:28:51,170 --> 01:28:52,966
Until Friday afternoon then.
1132
01:28:52,966 --> 01:28:54,886
Until Friday Angie.
1133
01:28:54,886 --> 01:28:56,013
Okay.
1134
01:28:56,013 --> 01:28:56,932
Bye.
1135
01:28:56,932 --> 01:28:57,808
Bye now.
1136
01:29:04,990 --> 01:29:06,869
What class.
1137
01:29:06,869 --> 01:29:09,665
What
1138
01:29:23,778 --> 01:29:26,157
How the hell those
Russian countesses can smoke
1139
01:29:26,157 --> 01:29:28,745
with one of the these
things is beyond me.
1140
01:29:30,123 --> 01:29:31,876
Oh here they come!
1141
01:29:33,337 --> 01:29:35,676
Hey Whiskers go answer
the door will you?
1142
01:29:35,676 --> 01:29:37,304
Oui Mademoiselle.
1143
01:29:40,685 --> 01:29:42,815
If the gentlemen will come in.
1144
01:29:42,815 --> 01:29:43,858
That's why we came.
1145
01:29:43,858 --> 01:29:45,863
May I have your hats?
1146
01:29:47,658 --> 01:29:48,911
Why?
1147
01:29:48,911 --> 01:29:50,997
Well I should say
that in the house.
1148
01:29:50,997 --> 01:29:52,209
Think again.
1149
01:29:53,711 --> 01:29:55,841
If the gentlemen will
come this way please.
1150
01:29:55,842 --> 01:29:59,348
Hey, we gotta
date with two seals,
1151
01:29:59,348 --> 01:30:01,602
not with a penguin, buddy.
1152
01:30:03,021 --> 01:30:04,608
Hey.
1153
01:30:04,609 --> 01:30:06,194
So I advised Princess
Valet to buy this castle.
1154
01:30:06,194 --> 01:30:07,071
Hello.
1155
01:30:09,326 --> 01:30:11,497
Oh how nice to see you.
1156
01:30:13,293 --> 01:30:14,879
Excuse us if we're not dressed
1157
01:30:14,880 --> 01:30:18,720
but it was just so hot
outside that we felt
1158
01:30:18,720 --> 01:30:21,142
we just had to take
a dip in the pool.
1159
01:30:21,142 --> 01:30:23,855
- We don't mind.
- No.
1160
01:30:23,855 --> 01:30:25,107
Oh these are for you.
1161
01:30:25,108 --> 01:30:27,320
Oh thank you very much.
1162
01:30:27,320 --> 01:30:28,656
They're lovely.
1163
01:30:28,657 --> 01:30:29,699
Yes.
1164
01:30:29,699 --> 01:30:30,619
You know they're plastic?
1165
01:30:30,619 --> 01:30:31,579
Yeah.
1166
01:30:31,579 --> 01:30:33,041
You don't have to water them.
1167
01:30:33,041 --> 01:30:35,337
They last for years.
1168
01:30:35,337 --> 01:30:37,841
This is gonna
last two minutes.
1169
01:30:41,515 --> 01:30:43,061
Penguin!
1170
01:30:43,061 --> 01:30:45,482
Well we'll get into
something more comfortable
1171
01:30:45,482 --> 01:30:49,405
and meanwhile make
yourselves at home.
1172
01:30:49,406 --> 01:30:50,449
Thank you.
1173
01:30:56,295 --> 01:30:59,969
Don't worry, take all
the time you want.
1174
01:30:59,970 --> 01:31:01,848
But don't be long huh?
1175
01:31:01,848 --> 01:31:03,517
Oh isn't he cute?
1176
01:31:09,822 --> 01:31:11,616
- Hey look at this.
- What?
1177
01:31:11,616 --> 01:31:13,162
This picture.
1178
01:31:13,162 --> 01:31:15,666
We've seen here
before somewhere.
1179
01:31:15,666 --> 01:31:17,671
Hey you remember
Fred the timekeeper?
1180
01:31:17,672 --> 01:31:18,548
Sure.
1181
01:31:18,548 --> 01:31:20,301
It was his girl.
1182
01:31:20,301 --> 01:31:22,013
That's right.
1183
01:31:22,013 --> 01:31:23,933
And this is his house.
1184
01:31:26,771 --> 01:31:28,693
2016 Palm Beach Drive.
1185
01:31:29,778 --> 01:31:31,824
Yeah but why?
1186
01:31:31,825 --> 01:31:35,497
Because they don't want
us nosing around that's why.
1187
01:31:35,497 --> 01:31:37,042
And now what?
1188
01:31:37,042 --> 01:31:39,548
Now listen, I'm hungry.
1189
01:31:39,548 --> 01:31:41,761
First we eat dinner
and then we'll see.
1190
01:31:41,761 --> 01:31:43,430
You got a point there.
1191
01:31:46,061 --> 01:31:48,398
You rang Mademoiselle?
1192
01:31:48,398 --> 01:31:50,319
Listen Whiskers, cut
out the French crap
1193
01:31:50,319 --> 01:31:52,658
and loosen your garter.
1194
01:31:52,658 --> 01:31:54,786
Now I want you to bring
some booze, lots of booze,
1195
01:31:54,787 --> 01:31:56,831
and during dinner keep
the wine flowing get it?
1196
01:31:56,831 --> 01:31:58,084
Got it.
1197
01:31:58,084 --> 01:31:58,961
Good.
1198
01:32:00,839 --> 01:32:04,180
In an hour, they'll
be drunk as skunks.
1199
01:32:05,808 --> 01:32:07,436
Hey did you catch that?
1200
01:32:07,436 --> 01:32:08,397
No.
1201
01:32:08,397 --> 01:32:10,442
They want to get us drunk.
1202
01:32:10,442 --> 01:32:11,903
Yeah so?
1203
01:32:11,904 --> 01:32:14,200
How do you hold your liquor?
1204
01:32:14,200 --> 01:32:16,621
Well the first
two gallons is okay
1205
01:32:16,621 --> 01:32:18,667
but after that I could
get rambunctious.
1206
01:32:18,667 --> 01:32:19,627
What about you?
1207
01:32:19,627 --> 01:32:20,546
Are you kidding?
1208
01:32:20,547 --> 01:32:22,215
I was weened on whiskey.
1209
01:32:22,215 --> 01:32:24,638
My blood is 86 proof.
1210
01:32:24,638 --> 01:32:26,349
Hey here they come.
1211
01:32:33,321 --> 01:32:34,992
Well are we forgiven?
1212
01:32:34,992 --> 01:32:37,830
You two could get
away with murder.
1213
01:32:37,830 --> 01:32:39,167
You're a real peach.
1214
01:32:39,167 --> 01:32:42,130
Wilbur is a poet at heart.
1215
01:32:42,130 --> 01:32:44,092
Well should we
drink to our meeting?
1216
01:32:44,092 --> 01:32:46,013
I'm with you.
1217
01:32:46,013 --> 01:32:47,350
Well in there then.
1218
01:32:47,350 --> 01:32:50,481
No, no, no let's just
hang on the feed bag.
1219
01:32:50,482 --> 01:32:53,027
That's a good
idea, let's go huh?
1220
01:32:53,027 --> 01:32:54,112
Alright then.
1221
01:32:54,112 --> 01:32:55,699
This way please.
1222
01:33:03,382 --> 01:33:04,383
Sit down.
1223
01:33:05,844 --> 01:33:08,015
Hey come on, sit down.
1224
01:33:23,547 --> 01:33:25,258
It's a lovely
evening isn't it?
1225
01:33:25,259 --> 01:33:26,468
Yeah.
1226
01:33:26,469 --> 01:33:28,264
Call for the feed bag please.
1227
01:33:28,264 --> 01:33:29,599
Pardon?
1228
01:33:29,599 --> 01:33:31,020
The penguin.
1229
01:33:31,021 --> 01:33:31,938
Oh.
1230
01:33:36,698 --> 01:33:38,117
How about that?
1231
01:33:39,202 --> 01:33:40,204
The Countess rang?
1232
01:33:40,205 --> 01:33:41,623
She sure did.
1233
01:33:41,623 --> 01:33:43,587
You may serve
dinner now Pierre.
1234
01:33:43,588 --> 01:33:45,466
- Hold it.
- Hold it?
1235
01:33:45,466 --> 01:33:47,218
Oui Monsieur?
1236
01:33:47,218 --> 01:33:48,095
Oh yeah.
1237
01:33:53,648 --> 01:33:55,193
He bought it at the
convenience store
1238
01:33:55,194 --> 01:33:58,157
but it's good
whiskey anyway right?
1239
01:33:58,157 --> 01:33:59,034
Yeah.
1240
01:34:06,090 --> 01:34:08,260
Oh but that's enough no no.
1241
01:34:08,261 --> 01:34:09,096
Come on.
1242
01:34:13,145 --> 01:34:15,775
Merci Monsieur
but I don't drink.
1243
01:34:15,776 --> 01:34:17,278
Shut up and drink.
1244
01:34:17,278 --> 01:34:18,280
Oui Monsieur.
1245
01:34:18,280 --> 01:34:19,449
To our meeting.
1246
01:34:19,449 --> 01:34:20,535
To our meeting!
1247
01:34:20,535 --> 01:34:22,205
To their meeting.
1248
01:34:23,374 --> 01:34:26,922
Come on girls
1249
01:34:26,922 --> 01:34:28,217
down the hatch.
1250
01:34:32,392 --> 01:34:35,690
- Very good girly!
- Get us another one.
1251
01:34:35,691 --> 01:34:37,986
In Russia we drink vodka.
1252
01:34:37,986 --> 01:34:39,782
How
about that, vodka.
1253
01:34:39,782 --> 01:34:41,493
Hey who's that
sophisticated broad over there
1254
01:34:41,493 --> 01:34:43,247
in that picture?
1255
01:34:43,247 --> 01:34:44,875
Over there?
1256
01:34:44,876 --> 01:34:48,089
Oh there yes that is my
sister Princess Alexia.
1257
01:34:48,090 --> 01:34:49,885
She lives in Paris.
1258
01:34:49,885 --> 01:34:53,601
She's married to a
prince, Prince Molotov.
1259
01:34:53,601 --> 01:34:55,146
Ivan Molotov.
1260
01:34:55,147 --> 01:34:57,066
Oh the guy who invented
the Molotov cocktail?
1261
01:34:57,066 --> 01:34:58,819
Yes that's the one.
1262
01:34:58,819 --> 01:35:00,948
That's a great,
that's a terrific drink.
1263
01:35:00,948 --> 01:35:04,539
Really helps you
to keep you warm.
1264
01:35:04,539 --> 01:35:07,378
Now, here's to Molotov.
1265
01:35:07,378 --> 01:35:09,508
- To Molotov!
- Molotov!
1266
01:35:09,508 --> 01:35:10,635
I don't drink Monsieur.
1267
01:35:10,636 --> 01:35:12,764
Shut up and drink.
1268
01:35:17,482 --> 01:35:19,653
I don't drink Monsieur.
1269
01:35:23,535 --> 01:35:27,085
That's the way slosh it down.
1270
01:35:27,085 --> 01:35:30,257
Come on Galina very
good, very good.
1271
01:35:32,887 --> 01:35:33,764
Okay okay.
1272
01:35:56,058 --> 01:35:57,394
Give me a small piece.
1273
01:35:57,394 --> 01:35:59,483
There you are sweetie.
1274
01:36:05,912 --> 01:36:06,872
Oh sorry!
1275
01:36:14,303 --> 01:36:16,265
Here she comes chief.
1276
01:36:16,265 --> 01:36:17,768
Are you sure it's
the White Lady?
1277
01:36:17,768 --> 01:36:19,188
Sure.
1278
01:36:19,188 --> 01:36:20,982
Give them the signal.
1279
01:36:29,875 --> 01:36:32,506
By the time the shitfaced
cops are in circulation again,
1280
01:36:32,506 --> 01:36:37,099
the goods will be stashed
and shipped out to sea again.
1281
01:36:37,099 --> 01:36:39,395
Want to take it
to the usual place?
1282
01:36:39,396 --> 01:36:42,317
No, I found a
much better place.
1283
01:37:24,025 --> 01:37:25,487
You see that.
1284
01:37:25,487 --> 01:37:28,576
They got some stuff
through customs.
1285
01:37:31,415 --> 01:37:33,086
I don't see
anything suspicious.
1286
01:37:33,086 --> 01:37:35,882
Everything here is suspicious.
1287
01:37:53,209 --> 01:37:54,169
Let's go.
1288
01:38:27,778 --> 01:38:29,782
They're unloading bowling pins.
1289
01:38:29,782 --> 01:38:32,578
Yeah, let's follow Fred's car.
1290
01:39:00,885 --> 01:39:03,515
Hey it's in there he's parked.
1291
01:39:22,135 --> 01:39:23,096
Now what?
1292
01:39:24,223 --> 01:39:25,142
We wait.
1293
01:39:31,237 --> 01:39:32,990
What are you doing here?
1294
01:39:32,990 --> 01:39:34,410
We're on duty.
1295
01:39:35,914 --> 01:39:37,333
Well with the beard and all
you looked kind of suspicious.
1296
01:39:37,333 --> 01:39:39,420
I've been following you.
1297
01:39:40,339 --> 01:39:41,841
Can I help you in any way?
1298
01:39:41,841 --> 01:39:45,725
Well if you hang around
here, do us a favor.
1299
01:39:50,943 --> 01:39:51,861
Let's go.
1300
01:40:00,337 --> 01:40:01,506
About face.
1301
01:40:16,326 --> 01:40:18,039
Twice, once, twice.
1302
01:40:19,250 --> 01:40:21,713
Twice once twice what?
1303
01:40:21,713 --> 01:40:22,923
Open sesame.
1304
01:40:24,927 --> 01:40:27,515
Should we go have some fun?
1305
01:41:24,504 --> 01:41:27,177
Hey look, the bowling pins.
1306
01:41:27,178 --> 01:41:28,053
Open it.
1307
01:41:44,294 --> 01:41:46,215
Hey rag dolls.
1308
01:41:46,216 --> 01:41:47,425
Yeah, you were right.
1309
01:41:47,425 --> 01:41:49,889
The chinaman was a wharf rat.
1310
01:41:49,890 --> 01:41:54,231
He stole them but he didn't
know what was in them.
1311
01:42:04,292 --> 01:42:05,211
You got the picture?
1312
01:42:05,211 --> 01:42:06,088
Yeah.
1313
01:42:06,088 --> 01:42:07,090
Let's go.
1314
01:42:07,091 --> 01:42:07,841
There's only five of them.
1315
01:42:07,841 --> 01:42:08,717
Okay.
1316
01:42:09,970 --> 01:42:11,765
Ready.
1317
01:42:14,354 --> 01:42:15,731
Listen.
1318
01:42:15,731 --> 01:42:17,068
Yeah I know.
1319
01:42:17,068 --> 01:42:18,779
You say hands up because
your voice is stronger.
1320
01:42:18,780 --> 01:42:19,656
Yeah.
1321
01:42:23,874 --> 01:42:24,834
Hands up!
1322
01:42:29,091 --> 01:42:30,720
I thought you said
there was only five.
1323
01:42:30,720 --> 01:42:32,055
Now there's 18.
1324
01:42:34,602 --> 01:42:37,108
Get over behind your boss.
1325
01:42:37,108 --> 01:42:39,362
Come on, come on, come on.
1326
01:42:41,115 --> 01:42:43,579
Check the buyer's pockets.
1327
01:42:45,207 --> 01:42:46,126
Hands up!
1328
01:42:59,444 --> 01:43:02,283
There must be at
least 100 grand.
1329
01:43:02,283 --> 01:43:04,036
Keep them covered.
1330
01:43:05,288 --> 01:43:07,668
Couldn't we talk this over?
1331
01:43:07,668 --> 01:43:11,510
No Fred, there's
a dead man involved.
1332
01:43:14,181 --> 01:43:15,643
What's so funny?
1333
01:43:15,643 --> 01:43:17,814
Your guns are unloaded.
1334
01:43:21,321 --> 01:43:23,742
Hey, didn't you load them?
1335
01:43:25,245 --> 01:43:28,794
No you just told me to
clean them, not load them.
1336
01:43:28,794 --> 01:43:30,547
And I'm supposed
to follow his orders?
1337
01:43:30,547 --> 01:43:33,554
May I use the phone please?
1338
01:43:33,554 --> 01:43:35,223
No.
1339
01:43:39,773 --> 01:43:43,741
Hey boss, I think I
spotted two guys coming in!
1340
01:43:48,499 --> 01:43:49,710
It's closed.
1341
01:45:09,995 --> 01:45:11,498
Hold it, catch.
1342
01:45:13,879 --> 01:45:15,423
Wilbur, Wilbur.
1343
01:45:17,009 --> 01:45:20,182
Hey look what I got for you.
1344
01:45:32,081 --> 01:45:35,629
Punch him in the belly
it slows him down.
1345
01:45:38,136 --> 01:45:41,391
I told him he should've
punched you in the belly.
1346
01:45:41,391 --> 01:45:44,188
Hey boss, there were these
two guys hanging around outside
1347
01:46:06,566 --> 01:46:10,867
No no, hey Wilbur,
Wilbur give me a hand.
1348
01:46:10,867 --> 01:46:13,413
What's your hurry I'm busy.
1349
01:46:18,507 --> 01:46:21,137
And now, you're
gonna break my wings.
1350
01:46:21,137 --> 01:46:23,100
That's right sparrow.
1351
01:46:24,895 --> 01:46:25,772
Hold it!
1352
01:46:26,689 --> 01:46:28,151
This I gotta see.
1353
01:46:29,654 --> 01:46:31,574
Okay, let him have it.
1354
01:46:55,540 --> 01:46:56,876
Give it here.
1355
01:47:49,605 --> 01:47:52,988
Hit me in the belly
it slows me down.
1356
01:48:08,685 --> 01:48:09,562
Strike!
1357
01:48:39,830 --> 01:48:41,208
Alright round them up boys.
1358
01:48:41,208 --> 01:48:42,670
Here's some more.
1359
01:48:48,012 --> 01:48:51,646
You still like the old Saturday
night brawls huh Walsh?
1360
01:48:51,646 --> 01:48:54,484
What happened here son?
1361
01:48:54,484 --> 01:48:56,822
Have a look in the office.
1362
01:48:56,823 --> 01:48:58,284
In that office?
1363
01:48:59,537 --> 01:49:00,455
Alright.
1364
01:49:01,875 --> 01:49:03,210
I mean it boss.
1365
01:49:03,210 --> 01:49:05,548
I seen these two creeps
hangin' around out back.
1366
01:49:05,548 --> 01:49:09,096
I knew something was wrong
the minute I seen them.
1367
01:49:09,096 --> 01:49:11,101
Our little thing with
the police force is over.
1368
01:49:11,101 --> 01:49:12,897
We're rich.
1369
01:49:12,897 --> 01:49:14,984
No, no, I'm rich.
1370
01:49:14,984 --> 01:49:16,570
What do you mean you're rich?
1371
01:49:16,570 --> 01:49:19,910
Well, you did a wonderful
job Kirby, wonderful job.
1372
01:49:19,910 --> 01:49:22,165
It was nothing Chief.
1373
01:49:22,166 --> 01:49:23,627
Take care of this
Sergeant, it's evidence.
1374
01:49:23,627 --> 01:49:24,502
Yes sir.
1375
01:49:28,510 --> 01:49:30,222
You know Walsh in the
beginning I didn't think you
1376
01:49:30,223 --> 01:49:32,059
were gonna amount to a damn.
1377
01:49:32,059 --> 01:49:34,022
That's why we're gonna
hand in our resignation.
1378
01:49:34,022 --> 01:49:36,234
Haha, the only thing
you're gonna hand in
1379
01:49:36,235 --> 01:49:39,866
is a complete report
tonight in my office.
1380
01:49:43,958 --> 01:49:46,463
Kirby, did I tell him to shave?
1381
01:49:46,463 --> 01:49:47,883
More than once sir.
1382
01:49:47,883 --> 01:49:49,177
I thought so.
1383
01:50:01,368 --> 01:50:03,121
Oh please come in.
1384
01:50:05,166 --> 01:50:06,043
Hi, hi.
1385
01:50:10,928 --> 01:50:12,265
It's a pleasure
to see you again.
1386
01:50:12,265 --> 01:50:13,434
Please sit down.
1387
01:50:13,434 --> 01:50:14,519
No thanks we're on duty.
1388
01:50:14,519 --> 01:50:15,813
This is for the kids.
1389
01:50:15,813 --> 01:50:16,857
Thank you.
1390
01:50:26,668 --> 01:50:30,718
Thank you, it's good to see
the children smile again.
1391
01:50:37,314 --> 01:50:41,657
My honorable aunt asks if you
have any good news for her.
1392
01:50:43,410 --> 01:50:44,287
News?
1393
01:50:45,748 --> 01:50:49,964
You know in life, things
don't always go as we like.
1394
01:50:52,177 --> 01:50:53,055
Sometimes,
1395
01:51:02,280 --> 01:51:03,909
it was an accident.
1396
01:51:05,036 --> 01:51:08,418
Yeah it was an
accident in Hong Kong.
1397
01:51:08,418 --> 01:51:13,094
He fell off a gangplank
but the captain of the ship
1398
01:51:13,095 --> 01:51:16,643
gave us the insurance
money to bring to you.
1399
01:51:16,643 --> 01:51:20,693
Oh yeah but it's
not too much you know?
1400
01:51:20,693 --> 01:51:21,987
What do you mean?
1401
01:51:21,987 --> 01:51:24,908
There's enough to
bring them up well.
1402
01:51:44,865 --> 01:51:47,871
My honorable grandfather
says, that only good men
1403
01:51:47,872 --> 01:51:49,751
don't know how to lie.
1404
01:51:53,049 --> 01:51:54,802
Well, we're on duty.
1405
01:51:54,802 --> 01:51:57,682
We'd better go now, bye.
1406
01:51:57,682 --> 01:52:01,357
So long you kind
generous dragon.
1407
01:52:01,358 --> 01:52:03,653
So long you good tiger cub.
1408
01:52:05,615 --> 01:52:06,492
So long.
1409
01:52:20,102 --> 01:52:23,944
The tiger cub is a real
SOB and the good dragon
1410
01:52:23,944 --> 01:52:25,865
is a sucker.
1411
01:52:25,865 --> 01:52:27,451
That's it.
1412
01:52:27,451 --> 01:52:31,751
Now that we finished casting
one big shadow, I'm splitting.
1413
01:52:31,751 --> 01:52:34,423
Too bad, we made a good team.
1414
01:52:36,135 --> 01:52:38,723
What about the
car, do I keep it?
1415
01:52:38,724 --> 01:52:39,808
Oh no, we sell it.
1416
01:52:39,808 --> 01:52:41,520
We go half and half.
1417
01:52:43,649 --> 01:52:45,695
Attention
all units 16th District,
1418
01:52:45,695 --> 01:52:48,576
Attention all units 16th
District, Captain McBride
1419
01:52:48,577 --> 01:52:50,078
wants to speak to you.
1420
01:52:50,078 --> 01:52:52,082
Boys this is
McBride, Pearson and O'Hara
1421
01:52:52,082 --> 01:52:53,878
have been seriously
wounded in a gunfight.
1422
01:52:53,878 --> 01:52:56,341
We need special blood
donors right away.
1423
01:52:56,341 --> 01:52:57,761
RH Negative.
1424
01:52:57,762 --> 01:52:59,765
Now I'm countin' on the
old police force spirit
1425
01:52:59,765 --> 01:53:00,850
if any of you got it.
1426
01:53:00,850 --> 01:53:03,606
Thank you boys, McBride out.
1427
01:53:03,607 --> 01:53:06,486
What kind of
blood do you have?
1428
01:53:07,696 --> 01:53:08,908
RH negative.
1429
01:53:11,037 --> 01:53:13,918
You think you have
enough for both of them?
1430
01:53:13,918 --> 01:53:16,089
Shut up and step on it.
1431
01:53:17,305 --> 01:53:23,778
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
95834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.