Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
Previously on broadchurch:
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,840
She says she forgives
you about the pendant.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
I get messages - psychic messages.
4
00:00:07,360 --> 00:00:11,840
You're saying Danny latimer wants us to
know he was put in a boat before he died?
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
I'm not his best friend! I hated him!
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,360
If someone deletes something
from a hard drive, is it gone forever?
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,160
Tom?
8
00:00:20,720 --> 00:00:23,440
You assaulted a child
after you'd been drinking.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,680
You've no alibi for the
night of Danny's death.
10
00:00:25,840 --> 00:00:27,720
When are we gonna talk about the baby?
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,560
You stay away!
12
00:00:29,720 --> 00:00:31,720
I know about your
husband and your children.
13
00:00:31,880 --> 00:00:33,960
- It's Danny's skateboard.
- Who gave it to you?
14
00:00:34,120 --> 00:00:37,960
Where's my dog? Bloody answer me!
Where is the dog?
15
00:00:38,120 --> 00:00:40,120
What are we gonna do with you, boy?
16
00:00:40,280 --> 00:00:43,520
There's been a break-in at the cliff top
hut. Someone reported torchlight inside.
17
00:00:43,680 --> 00:00:45,680
Stop! Come on.
18
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
Get off!
19
00:01:34,280 --> 00:01:36,120
- What are those?
- Grapes.
20
00:01:36,280 --> 00:01:39,680
- What did you bring grapes for?
- I hoped you might choke on the seeds.
21
00:01:40,320 --> 00:01:41,760
They're seedless.
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,920
Don't be a smartarse.
23
00:01:45,360 --> 00:01:48,000
- I'm sensing you're angry with me.
- You nearly died on me.
24
00:01:48,160 --> 00:01:50,560
- No!
- No, you did, they told me.
25
00:01:51,960 --> 00:01:53,520
They can't do that.
26
00:01:53,680 --> 00:01:58,680
You discharged yourself before against their
advice - heart arrhythmia. You should've said.
27
00:01:58,840 --> 00:02:00,880
Bloody hell! Is there no privacy here?
28
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
Can't they fix you?
29
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
They want to put a pacemaker in me.
30
00:02:09,240 --> 00:02:11,800
They don't know
whether I'll survive the operation.
31
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
How long have you been like this?
32
00:02:15,440 --> 00:02:17,440
18 months or so.
33
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
It's got worse in the last month or two.
34
00:02:20,360 --> 00:02:22,240
So you came down here,
35
00:02:22,400 --> 00:02:24,560
you took that case, you took that job,
36
00:02:24,720 --> 00:02:26,080
knowing you weren't up to it?
37
00:02:26,240 --> 00:02:28,240
We're nearly there, Miller.
38
00:02:29,000 --> 00:02:31,520
That was the killer
last night, I'm sure of it.
39
00:02:32,560 --> 00:02:34,560
Sir, you're unfit for duty.
40
00:02:37,440 --> 00:02:39,440
I have to finish this.
41
00:02:40,960 --> 00:02:42,600
I can't let the family down.
42
00:02:44,000 --> 00:02:46,800
Please, Miller, don't tell
the chief super. Please.
43
00:02:46,960 --> 00:02:48,680
I'm going back to work.
44
00:02:48,840 --> 00:02:52,080
Miller, wait. Please don't go, Miller.
Come back, Miller.
45
00:02:52,240 --> 00:02:54,240
That's an order.
46
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Miller!
47
00:02:59,040 --> 00:03:01,440
Soco young: I hear
that shitface is laid up.
48
00:03:01,720 --> 00:03:03,920
- Shitface?
- It's what the lads call him.
49
00:03:04,080 --> 00:03:05,960
Shitface? Not much of a nickname.
50
00:03:06,120 --> 00:03:09,200
Well, he does look like shit
a lot of the time, doesn't he?
51
00:03:09,360 --> 00:03:11,200
- Is he gonna be all right?
- Don't know.
52
00:03:11,360 --> 00:03:14,560
- Have you found anything?
- We're only just up and running.
53
00:03:14,720 --> 00:03:16,600
Your boys are checking the slope.
54
00:03:16,760 --> 00:03:18,840
So you didn't catch
proper sight of this person?
55
00:03:19,000 --> 00:03:21,360
- No, wish I had.
- Well, if you go through...
56
00:03:21,520 --> 00:03:25,120
We can start at the back and do
a complete sweep all the way through.
57
00:03:25,280 --> 00:03:27,160
- Right.
- Have a look in there.
58
00:03:27,320 --> 00:03:29,400
Soco are back up at
the hut after last night.
59
00:03:29,560 --> 00:03:31,960
Frank, go through our
list of people of interest -
60
00:03:32,120 --> 00:03:35,280
those with no alibis or questionable alibis
on the night of Danny's death.
61
00:03:35,440 --> 00:03:37,640
Find out their movements from last night.
62
00:03:37,800 --> 00:03:39,960
The likelihood is, the killer was there.
63
00:03:40,120 --> 00:03:43,920
We were very close. They are rattled
and they will make more mistakes.
64
00:03:44,080 --> 00:03:48,960
Susan Wright is in custody, we've connected
her to the site where Danny's body was found.
65
00:03:49,120 --> 00:03:51,000
I'm continuing to question her,
66
00:03:51,160 --> 00:03:54,640
but time is running out
before we have to apply for an extension.
67
00:03:54,800 --> 00:03:57,520
I know this may sound daft,
but we need to find her dog, Vince.
68
00:03:57,680 --> 00:03:59,160
We have a picture.
69
00:03:59,320 --> 00:04:03,480
The dog is a priority. She's very attached
to it and it would help her to talk.
70
00:04:03,640 --> 00:04:05,640
Uniform have turned up nothing so far.
71
00:04:05,800 --> 00:04:09,920
You probably know the boss was taken ill
last night, during the pursuit.
72
00:04:10,080 --> 00:04:11,480
I don't know when he'll be back.
73
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
But we carry on. Do not get distracted.
74
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
Our duty is still to the latimer famin.
75
00:04:24,440 --> 00:04:27,120
Thanks for everything
you've done. Bye for now.
76
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
- Don't be ridiculous!
- Don't start, Miller.
77
00:04:33,360 --> 00:04:35,040
- You can't be here.
- Well, I am.
78
00:04:35,200 --> 00:04:37,560
- You'll kill yourself!
- If that's what it takes.
79
00:04:37,720 --> 00:04:40,280
- It's not worth dying for.
- Not for you, maybe.
80
00:04:40,440 --> 00:04:42,320
Go away. We can manage without you.
81
00:04:42,480 --> 00:04:47,040
That's what you've wanted right from the
start, this job - the job you think I stole.
82
00:04:47,200 --> 00:04:50,760
- For god's sake, sir!
- Come on, Miller. With me out, you get to lead.
83
00:04:50,920 --> 00:04:52,920
- Dream come true.
- I wouldn't want your job.
84
00:04:53,080 --> 00:04:56,360
- Don't be daft. If you get offered it, you'd take it.
- I wouldn't be up to it.
85
00:04:57,440 --> 00:04:59,280
- Yeah, you're right.
- What?
86
00:04:59,440 --> 00:05:02,120
Well, it's a tough job.
You've found your level.
87
00:05:02,760 --> 00:05:04,760
Rural ds - keep within your limits.
88
00:05:05,160 --> 00:05:06,480
Don't tell me what my limits are!
89
00:05:06,640 --> 00:05:08,640
Then don't tell me to go home.
90
00:05:09,480 --> 00:05:12,560
I can still solve this.
Otherwise, why am I still here?
91
00:05:13,240 --> 00:05:15,200
For god's sake. All right, then.
92
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Right, everyone, back to work.
93
00:06:04,560 --> 00:06:06,560
- How are you?
- Fine.
94
00:06:10,080 --> 00:06:13,760
I've referred you to the chief
medical officer, first thing tomorrow.
95
00:06:15,600 --> 00:06:17,480
I'm not leaving till this is solved.
96
00:06:17,640 --> 00:06:19,240
You don't get a choice.
97
00:06:19,400 --> 00:06:21,680
As soon as he sees you, you're done, Alec.
98
00:06:22,280 --> 00:06:25,040
Why did you take this job
if you knew you were this ill?
99
00:06:43,680 --> 00:06:45,520
You all right?
100
00:06:45,680 --> 00:06:47,760
Bring me up to speed with great economy.
101
00:06:49,080 --> 00:06:52,520
Susan Wright's alibi for the night
of Danny's death checks out.
102
00:06:52,680 --> 00:06:56,840
The owner of the caravan park saw her sitting
in the window watching TV with her dog
103
00:06:57,000 --> 00:06:58,880
when he left, about 1:30.
104
00:06:59,040 --> 00:07:03,000
They'd had a birthday party in the bar which
is why he was so late leaving that night.
105
00:07:03,160 --> 00:07:05,880
We've had a match at the hut on the cliff
for her DNA and prints,
106
00:07:06,040 --> 00:07:09,200
but the owner has already confirmed
she does clean there.
107
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
No matches for any DNA on Danny's body.
108
00:07:11,520 --> 00:07:13,120
So she didn't kill Danny?
109
00:07:13,280 --> 00:07:15,200
But she knows something, I'm sure of it.
110
00:07:15,360 --> 00:07:17,720
Don't sit here talking to me,
go and get it out of her!
111
00:07:17,880 --> 00:07:19,520
Go on.
112
00:07:37,280 --> 00:07:39,480
Four cigarettes matching
the brand you smoke
113
00:07:39,640 --> 00:07:42,560
got excavated close to the spot
where Danny's body was found.
114
00:07:42,720 --> 00:07:45,720
There are traces from the skateboard
in your cupboard.
115
00:07:45,880 --> 00:07:47,440
Your prints are on it, as are Danny's.
116
00:07:47,600 --> 00:07:50,880
You lied to us about Mark latimer
getting the keys to the hut.
117
00:07:51,040 --> 00:07:55,200
- What were you doing on the beach near...
- Where's my dog? Where's Vince?
118
00:07:55,360 --> 00:07:59,880
- I understand from your record...
- You don't understand anything... love.
119
00:08:01,160 --> 00:08:03,520
Susan, I've been on
this case a long time now.
120
00:08:03,680 --> 00:08:05,560
I have lost so much Patience.
121
00:08:05,720 --> 00:08:10,520
If you don't tell me how you came by the board,
I will have you charged. You will be in custody.
122
00:08:10,680 --> 00:08:13,320
When I find your dog, I
will have him put down.
123
00:08:13,480 --> 00:08:15,480
Now, tell me what happened.
124
00:08:20,040 --> 00:08:22,240
I was just going out, up from my caravan.
125
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
Up the hill onto the cliff top.
126
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
When we got up there...
127
00:08:33,120 --> 00:08:34,400
I saw it.
128
00:08:34,560 --> 00:08:36,040
Saw what?
129
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
The boy...
130
00:08:37,760 --> 00:08:39,760
Lying there.
131
00:08:40,760 --> 00:08:42,320
Anything else?
132
00:08:42,720 --> 00:08:45,120
We walked back down
the hill onto the beach.
133
00:08:46,360 --> 00:08:48,360
And what time was this?
134
00:08:49,320 --> 00:08:50,800
Three, maybe four.
135
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
That's when you walk your dog?
136
00:08:54,480 --> 00:08:56,600
It's lovely during the night round here.
137
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
So you walked down onto the beach...
138
00:09:01,080 --> 00:09:03,080
He was all...
139
00:09:04,480 --> 00:09:05,840
Splayed out.
140
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
The skateboard was next to him.
141
00:09:08,760 --> 00:09:10,320
He was beautiful.
142
00:09:36,240 --> 00:09:38,120
You've got children?
143
00:09:38,280 --> 00:09:39,560
Yeah.
144
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
If you've got kids, I don't understand
how you could stand over Danny's body,
145
00:09:44,080 --> 00:09:46,240
smoke and then carry on walking your dog.
146
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
I knew he'd be found.
147
00:09:49,880 --> 00:09:51,880
I didn't want to get involved.
148
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
You people destroyed my family.
149
00:10:00,040 --> 00:10:01,520
How?
150
00:10:03,080 --> 00:10:04,360
It don't matter.
151
00:10:04,520 --> 00:10:08,320
It does, because it affected how you were
when you saw Danny's body.
152
00:10:13,800 --> 00:10:15,800
We had two girls.
153
00:10:18,120 --> 00:10:20,120
My husband was an electrician.
154
00:10:23,600 --> 00:10:26,600
He used to have sex with the oldest,
but I didn't know.
155
00:10:26,760 --> 00:10:28,720
Then he tried it on with the young one.
156
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
Her sister was having none of it.
157
00:10:33,960 --> 00:10:36,480
She wanted to protect
her little baby sister.
158
00:10:39,120 --> 00:10:40,760
So she got herself killed.
159
00:10:41,880 --> 00:10:43,680
He told me she'd gone travelling.
160
00:10:45,320 --> 00:10:47,320
She'd never said nothing to me.
161
00:10:50,240 --> 00:10:52,960
After a while, people
started asking questions.
162
00:10:56,800 --> 00:10:59,480
Then you lot came,
took the young one into care.
163
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
Arrested him.
164
00:11:07,640 --> 00:11:09,640
He told them that I knew...
165
00:11:11,120 --> 00:11:13,120
That I was part of it, but...
166
00:11:14,520 --> 00:11:17,000
I didn't know. I never knew.
167
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
I was pregnant.
168
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
Social services came.
169
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
They took the baby.
170
00:11:28,640 --> 00:11:30,640
They said I wasn't a fit mother.
171
00:11:34,760 --> 00:11:37,680
Everything I told the police got twisted,
172
00:11:38,840 --> 00:11:40,840
thrown back at me.
173
00:11:42,000 --> 00:11:43,880
He was convicted.
174
00:11:44,040 --> 00:11:46,040
Got life.
175
00:11:47,200 --> 00:11:50,280
Hung himself in his cell ten months later.
176
00:11:55,160 --> 00:11:56,560
Death.
177
00:11:59,280 --> 00:12:01,280
Once it's got its claws into you...
178
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
It never lets go.
179
00:12:09,240 --> 00:12:11,240
When I was standing on that beach,
180
00:12:15,160 --> 00:12:18,360
looking at that boy's body,
I just kept wondering if...
181
00:12:20,200 --> 00:12:24,680
If my girl looked that peaceful
after he killed her.
182
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
I don't think she did.
183
00:12:46,520 --> 00:12:48,400
Ok, petal.
184
00:12:48,560 --> 00:12:51,080
You are a gem, a precious gem.
185
00:12:51,240 --> 00:12:53,120
No, mum's the word.
186
00:12:53,280 --> 00:12:55,040
Thank you.
187
00:12:58,440 --> 00:13:00,440
Olly, olly. Here.
188
00:13:01,800 --> 00:13:03,320
You're looking a bit giddy there.
189
00:13:03,480 --> 00:13:06,800
Yvonne, in the hospital,
doing her welcome carer thing.
190
00:13:06,960 --> 00:13:08,840
Who does she see?
191
00:13:09,000 --> 00:13:10,480
Di Hardy.
192
00:13:10,640 --> 00:13:12,520
Well, you know Yvonne.
193
00:13:12,680 --> 00:13:15,320
She went straight into
military eavesdropping mode.
194
00:13:15,480 --> 00:13:17,680
He was rushed in last night.
195
00:13:17,840 --> 00:13:20,400
Heart problems, serious.
Now he's discharged himself.
196
00:13:20,560 --> 00:13:22,280
- He's gone back to work?
- Exactly!
197
00:13:23,120 --> 00:13:25,640
Have we got a story
brewing here, sweetheart.
198
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
How would you like to put it to him?
199
00:13:36,720 --> 00:13:38,840
You were the last
person I expected to call.
200
00:13:39,000 --> 00:13:40,920
Really? Surely nothing's a surprise to you?
201
00:13:41,080 --> 00:13:43,480
Very funny. I've never
heard that one before.
202
00:13:43,640 --> 00:13:44,960
What do you want?
203
00:13:45,120 --> 00:13:49,040
The latimer case. I'll take anything now,
cos I'm running out of time.
204
00:13:50,040 --> 00:13:51,920
So if you have anything for me,
205
00:13:52,080 --> 00:13:53,680
give it to me now.
206
00:13:53,840 --> 00:13:55,840
Thank you. It's about time.
207
00:13:57,560 --> 00:14:01,360
Look, I've been trying to tell you,
I got a message from Danny.
208
00:14:03,280 --> 00:14:05,160
It was someone he knew.
209
00:14:05,320 --> 00:14:07,320
It was someone close to home.
210
00:14:08,440 --> 00:14:10,320
What does that mean?
211
00:14:10,480 --> 00:14:12,480
Close geographically?
212
00:14:13,720 --> 00:14:15,880
- Famin, friends, what?
- I don't know.
213
00:14:18,280 --> 00:14:20,280
Just don't ignore it.
214
00:14:21,000 --> 00:14:23,320
Prove to me that you're not a bullshitter.
215
00:14:24,120 --> 00:14:28,120
I gave you something, I told you.
You just pretended to ignore it.
216
00:14:28,280 --> 00:14:30,440
I said, "she forgives you for the pendant."
217
00:14:32,120 --> 00:14:33,720
What does that mean?
218
00:14:34,520 --> 00:14:36,400
You already know, I can see it.
219
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
I haven't got a clue what it means.
220
00:14:38,600 --> 00:14:41,600
All I get are fragments
and that's what I got from you.
221
00:14:42,960 --> 00:14:45,320
That and that you've been here before.
222
00:14:45,480 --> 00:14:46,800
What?
223
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Just that.
224
00:14:51,160 --> 00:14:52,440
You have.
225
00:14:52,600 --> 00:14:54,520
You have, you've been here before!
226
00:14:54,680 --> 00:14:56,560
I'm right, aren't I?
227
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
I am.
228
00:14:59,480 --> 00:15:01,360
How's it feel...
229
00:15:01,520 --> 00:15:03,520
Having to eat humble pie like this?
230
00:15:12,400 --> 00:15:14,280
- Di Hardy?
231
00:15:14,440 --> 00:15:17,080
- But you don't know what I want.
- I know the answer's no.
232
00:15:17,240 --> 00:15:19,120
- How are you feeling?
- What did you say?
233
00:15:19,280 --> 00:15:20,680
You were at the hospital.
234
00:15:20,840 --> 00:15:22,840
I don't know what the
hell you're playing at.
235
00:15:23,000 --> 00:15:27,120
You were rushed to hospital, heart
problems. You discharged yourself.
236
00:15:27,280 --> 00:15:29,560
I don't want to stitch you up, genuinely.
237
00:15:33,560 --> 00:15:34,920
So what do you want?
238
00:15:35,080 --> 00:15:36,680
An exclusive.
239
00:15:38,640 --> 00:15:43,000
Everybody wants us to see counsellors, but I
don't want to share what I feel with a stranger.
240
00:15:43,160 --> 00:15:46,680
Don't rule it out.
There are some really great people locally.
241
00:15:48,000 --> 00:15:49,880
I know it doesn't seem like it but...
242
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
Talking will help.
243
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
We thought that...
244
00:15:55,040 --> 00:15:58,120
Well, Beth suggested
and I agreed, that er...
245
00:15:59,520 --> 00:16:01,080
Maybe you could counsel us.
246
00:16:01,240 --> 00:16:03,120
That's why we came.
247
00:16:03,280 --> 00:16:04,600
Right.
248
00:16:04,760 --> 00:16:07,080
Beth: You know us,
you know what it's been like.
249
00:16:07,240 --> 00:16:09,240
And you're kind.
250
00:16:10,680 --> 00:16:14,400
We just thought you could help, you know?
But not from a religious point of view.
251
00:16:14,560 --> 00:16:17,576
- You can mention god if you like.
- We don't want banging over the head with it.
252
00:16:17,600 --> 00:16:20,240
No, I understand. No banging.
253
00:16:21,800 --> 00:16:23,000
Well...
254
00:16:23,160 --> 00:16:25,160
Listen, I'd be honoured but...
255
00:16:25,680 --> 00:16:27,200
Why now?
256
00:16:27,360 --> 00:16:28,760
The baby.
257
00:16:28,920 --> 00:16:30,680
We're due for the scan.
258
00:16:31,720 --> 00:16:33,400
But I don't know if I want to see it.
259
00:16:33,560 --> 00:16:35,600
- I want to want it but I don't.
- Don't say that.
260
00:16:35,760 --> 00:16:38,560
- It's all right, Mark.
- My heart is still full of Danny.
261
00:16:38,720 --> 00:16:41,040
- There isn't room for another baby.
- There will be.
262
00:16:41,200 --> 00:16:43,160
Stop telling me how I'm going to feel!
263
00:16:43,320 --> 00:16:46,280
Because you have no idea
and no ability to understand.
264
00:16:46,440 --> 00:16:48,600
Shutting this out is not an option for me.
265
00:16:48,760 --> 00:16:51,160
I can't do that boxing
thing off that you do.
266
00:16:53,160 --> 00:16:54,760
I have to carry another life in me.
267
00:16:54,920 --> 00:16:56,920
For six more months.
268
00:16:58,160 --> 00:17:01,040
Feeding off me, breathing from me,
sharing my blood.
269
00:17:01,200 --> 00:17:04,320
- While you're still grieving.
- Yes. And I can't let Danny go.
270
00:17:04,480 --> 00:17:05,880
Nobody's telling you... sorry.
271
00:17:09,040 --> 00:17:10,920
It's difficult, isn't it? Sorry.
272
00:17:11,080 --> 00:17:13,080
You should talk.
273
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
All I want...
274
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
Is to swap places with Danny.
275
00:17:19,680 --> 00:17:21,680
Let me be taken instead of him.
276
00:17:23,720 --> 00:17:27,400
In the night, I lie there and I think,
"what would I go through to have him back?"
277
00:17:27,560 --> 00:17:32,360
I'd be raped, I'd be tortured, I'd have
a gang of men on me, I'd be left for dead,
278
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
if it meant he was safe.
279
00:17:37,400 --> 00:17:39,280
Are you all right, Mark?
280
00:17:39,440 --> 00:17:40,760
Yeah...
281
00:17:42,880 --> 00:17:44,760
We just need some answers, don't we?
282
00:17:44,920 --> 00:17:46,920
Some help.
283
00:17:47,880 --> 00:17:50,760
You have a line to the big man.
Why don't you ask him?
284
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
We're drowning down here.
285
00:17:59,120 --> 00:18:01,000
We just want it done, don't we?
286
00:18:01,160 --> 00:18:02,560
I mean...
287
00:18:05,720 --> 00:18:07,920
When we met, she was 15, Beth.
288
00:18:09,920 --> 00:18:11,800
She was...
289
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
Just beautiful.
290
00:18:14,960 --> 00:18:16,960
She was so sunny all the time.
291
00:18:20,160 --> 00:18:23,640
And now this life with me,
it's just destroyed her, hasn't it?
292
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
That girl's gone.
293
00:18:29,320 --> 00:18:34,120
So I just keeping thinking how your
life would be if you'd never met me.
294
00:18:34,280 --> 00:18:36,000
This isn't on you.
295
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
Can I make a suggestion?
296
00:18:40,960 --> 00:18:44,320
New life is... a gift.
297
00:18:44,480 --> 00:18:46,480
And maybe you can take in this gift,
298
00:18:47,160 --> 00:18:49,160
even if you don't want it yet.
299
00:18:51,880 --> 00:18:53,880
Go for the scan, see how you feel.
300
00:18:56,000 --> 00:18:57,880
Because god has sent you this life.
301
00:18:58,040 --> 00:19:00,040
You may not agree, but...
302
00:19:01,560 --> 00:19:03,560
Perhaps he's...
303
00:19:05,920 --> 00:19:07,920
Sent you not what you want...
304
00:19:09,520 --> 00:19:11,520
But what you need.
305
00:19:57,280 --> 00:20:00,160
Ellie: What I'm struggling with is,
I know those cliffs.
306
00:20:00,320 --> 00:20:02,840
If you're walking your dog,
you can't see straight down.
307
00:20:03,000 --> 00:20:06,880
You'd have to be right on the edge to see
Danny's body lying on the beach.
308
00:20:07,040 --> 00:20:09,920
The angle's wrong.
So what you're saying doesn't ring true.
309
00:20:10,080 --> 00:20:12,600
If you don't believe
me, that's your problem.
310
00:20:13,520 --> 00:20:16,000
I think you saw more
than you're telling us.
311
00:20:16,800 --> 00:20:18,320
So have a good think.
312
00:20:18,480 --> 00:20:21,560
Or I will charge you
for obstructing a murder inquiry.
313
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
I didn't see anything.
314
00:20:23,760 --> 00:20:26,160
Like you didn't see
what your husband was up to?
315
00:20:28,960 --> 00:20:33,280
You were out walking when Danny's body
was laid on the beach. What did you see?
316
00:20:38,800 --> 00:20:40,040
A boat.
317
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
I wasn't on the cliffs.
318
00:20:47,360 --> 00:20:49,240
I was on the beach.
319
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
I saw a boat come in.
320
00:20:53,520 --> 00:20:55,080
What sort of boat?
321
00:20:56,360 --> 00:20:59,080
Little... like a rowing boat.
322
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
But it had a motor on the back.
323
00:21:03,280 --> 00:21:04,960
I saw it come into shore.
324
00:21:05,120 --> 00:21:07,000
Ellie: How many people on board?
325
00:21:07,160 --> 00:21:08,360
- One.
- Are you sure?
326
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
Certain.
327
00:21:09,720 --> 00:21:11,360
I saw him get off.
328
00:21:11,520 --> 00:21:13,120
Him? Are you sure it was a man?
329
00:21:13,280 --> 00:21:14,840
Yeah.
330
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
And what did that person do?
331
00:21:22,520 --> 00:21:25,080
He carried the body off the boat...
332
00:21:26,640 --> 00:21:28,640
And laid it on the beach.
333
00:21:32,720 --> 00:21:35,360
Then he got back on the boat and went off.
334
00:21:35,520 --> 00:21:37,520
- Which direction?
- West.
335
00:21:38,680 --> 00:21:41,920
And did you recognise the person
that laid Danny's body on the beach?
336
00:21:49,040 --> 00:21:50,880
Susan?
337
00:21:55,440 --> 00:21:56,760
Yeah.
338
00:21:56,920 --> 00:21:58,920
Yeah, I did.
339
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
Mum, please go back inside.
340
00:22:10,880 --> 00:22:12,800
Ellie, can you take my mum in, please?
341
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
Mark?
342
00:22:51,040 --> 00:22:52,480
- Yeah.
- It's nige.
343
00:22:52,640 --> 00:22:54,200
All right, mate.
344
00:22:54,360 --> 00:22:56,240
I want you to hear this from me.
345
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
The police have taken me in.
346
00:22:59,280 --> 00:23:01,880
- And you're my phone call.
- Taken you in for what?
347
00:23:02,040 --> 00:23:04,480
They think I had
something to do with Danny.
348
00:23:07,000 --> 00:23:10,520
It's all wrong, this. You know that.
349
00:23:10,680 --> 00:23:14,240
Hey. Hey, I'll see you when you're done.
350
00:23:14,400 --> 00:23:17,160
Don't worry about anything. You just...
351
00:23:17,320 --> 00:23:20,000
You tell them the truth and stay strong.
All right?
352
00:23:21,480 --> 00:23:23,760
All right. I have to go.
353
00:23:26,760 --> 00:23:28,920
I have to talk to them.
354
00:23:45,920 --> 00:23:48,600
Right, you take Susan. I'll take Nigel.
355
00:23:49,720 --> 00:23:51,560
Find out how she knows him,
356
00:23:51,720 --> 00:23:54,080
what the connection is.
357
00:23:54,240 --> 00:23:56,440
I'll see where he says he was that night.
358
00:23:57,120 --> 00:23:58,480
And why the hell he had her dog.
359
00:23:58,640 --> 00:24:02,320
- Are you all right to question him? Feeling ok?
- Spectacular.
360
00:24:03,040 --> 00:24:06,640
Run me through where you were
the night Danny latimer was killed.
361
00:24:06,800 --> 00:24:09,680
We went through all this weeks ago,
when you had Mark in.
362
00:24:09,840 --> 00:24:12,440
I was at home with my mum
and we was watching telly.
363
00:24:12,600 --> 00:24:14,560
- What were you watching?
- Um...
364
00:24:14,720 --> 00:24:16,840
A show about baking.
365
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Mum loves that.
366
00:24:20,800 --> 00:24:23,280
Do you know this woman, Nigel?
367
00:24:24,600 --> 00:24:26,240
Don't think so.
368
00:24:27,480 --> 00:24:29,320
Do you own a dog?
369
00:24:30,040 --> 00:24:32,960
- Not really.
- Not really? What, sometimes you do?
370
00:24:33,600 --> 00:24:35,760
- The dog comes around part-time?
- No.
371
00:24:35,920 --> 00:24:37,920
This amusing to you?
372
00:24:39,120 --> 00:24:42,400
- I don't own a dog.
- Why was there a dog in your back garden?
373
00:24:43,160 --> 00:24:45,280
Someone asked me to look after it for 'em.
374
00:24:45,440 --> 00:24:47,800
The owner? This woman?
375
00:24:47,960 --> 00:24:50,800
Susan Wright? Who you said you didn't know.
376
00:24:53,120 --> 00:24:56,160
If you're gonna lie,
you have to be consistent.
377
00:24:56,320 --> 00:24:59,400
Cos then there's the issue of your alibi
for the night of Danny's death.
378
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
The one you told us about
when we were interviewing Mark.
379
00:25:02,160 --> 00:25:03,960
It was good enough for then, but not now?
380
00:25:04,720 --> 00:25:07,400
Your mum already told us
you weren't in all that night.
381
00:25:07,560 --> 00:25:12,040
You went out at half-ten for last orders,
she said, when we had Matt latimer here.
382
00:25:12,200 --> 00:25:14,200
So where were you, Nigel?
383
00:25:14,880 --> 00:25:18,600
You must know Nigel pretty well to
recognise him at night from that distance.
384
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
When did you last see Nigel?
385
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
A couple of weeks ago.
386
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
He came to the caravan.
He had a crossbow.
387
00:25:27,560 --> 00:25:30,800
- Threatened to kill me.
- Ok. Why did he do that?
388
00:25:30,960 --> 00:25:33,560
- You'll have to ask him.
- No, I'm asking you.
389
00:25:34,800 --> 00:25:37,560
- He didn't like what I was saying.
- What were you saying?
390
00:25:37,720 --> 00:25:39,160
Don't remember.
391
00:25:39,960 --> 00:25:43,840
Don't remember what you said
to make a man threaten you with a crossbow?
392
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
- No, not really.
- It happens a lot to you, does it?
393
00:25:47,160 --> 00:25:48,880
Off and on.
394
00:25:49,600 --> 00:25:51,240
It ain't always a crossbow.
395
00:25:52,240 --> 00:25:54,760
So Nigel threatens you
for some unknown reason
396
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
and you frame him as the killer?
397
00:25:58,400 --> 00:26:01,320
It was him carrying that body.
398
00:26:02,200 --> 00:26:06,200
- How do you know Susan Wright?
- I don't want to talk about her.
399
00:26:06,360 --> 00:26:09,920
You should have her arrested,
have her in for harassment.
400
00:26:10,080 --> 00:26:12,600
I told her to leave me
alone but she wouldn't.
401
00:26:13,360 --> 00:26:15,200
When did she start harassing you?
402
00:26:15,880 --> 00:26:19,040
The moment she got here.
Like... four or five months back.
403
00:26:19,200 --> 00:26:21,200
What's she harassing you about?
404
00:26:26,520 --> 00:26:30,320
Susan Wright told us she believes
you killed Danny latimer.
405
00:26:30,480 --> 00:26:33,760
She said she saw you on the beach
with a boat, dragging Danny's body.
406
00:26:33,920 --> 00:26:36,400
- She's lying.
- Did you drag Danny's body onto the beach?
407
00:26:36,560 --> 00:26:40,080
- Did you kill Danny?
- No, he's my best mate's boy. Why would I?
408
00:26:40,240 --> 00:26:42,880
Then why is Susan Wright saying otherwise?
409
00:26:43,040 --> 00:26:45,720
What's she got to harass you about?
410
00:26:53,880 --> 00:26:55,880
She says she's my mum.
411
00:26:57,200 --> 00:27:01,320
Her son? And she's accusing him of murder?
What's going on between them two?
412
00:27:01,480 --> 00:27:03,800
You'd better ask her.
413
00:27:07,840 --> 00:27:10,480
Susan: They took him away from me
when everything happened.
414
00:27:10,640 --> 00:27:12,680
25 years.
415
00:27:15,720 --> 00:27:17,960
Then the law changed.
416
00:27:18,960 --> 00:27:21,080
You could request contact.
417
00:27:22,040 --> 00:27:24,480
Took me 18 months to track him down.
418
00:27:24,640 --> 00:27:27,320
I didn't know I was adopted until she came.
419
00:27:28,480 --> 00:27:31,960
Susan: He reacted badly.
Didn't want nothing to do with me.
420
00:27:32,680 --> 00:27:34,720
He threatened me with a crossbow.
421
00:27:34,880 --> 00:27:36,640
Nigel: I know, and that was stupid,
422
00:27:36,800 --> 00:27:40,040
but with everything
that was going on, she...
423
00:27:40,200 --> 00:27:42,200
She didn't belong here.
424
00:27:42,960 --> 00:27:44,320
There's enough to deal with.
425
00:27:44,480 --> 00:27:47,160
Does he know about your family,
about what happened?
426
00:27:48,200 --> 00:27:49,560
You don't tell him.
427
00:27:49,720 --> 00:27:53,400
I'm having trouble with, if you're his mum
and you want to be reconciled with him,
428
00:27:53,560 --> 00:27:55,960
why did you tell us
he was on the beach that night?
429
00:27:56,120 --> 00:27:59,600
I'm a mum, and whatever my child had done,
I would want to protect them.
430
00:27:59,760 --> 00:28:02,320
I am protecting him.
431
00:28:03,720 --> 00:28:06,280
I told you because I'm scared.
432
00:28:07,720 --> 00:28:09,440
For him.
433
00:28:10,760 --> 00:28:13,240
Because it's not his fault.
434
00:28:14,960 --> 00:28:18,520
If he's his father's son,
what is he capable of?
435
00:28:20,120 --> 00:28:22,160
What might he have done?
436
00:28:22,320 --> 00:28:24,320
I can't just let it happen.
437
00:28:25,320 --> 00:28:26,680
Not again.
438
00:28:26,840 --> 00:28:31,680
Nigel, you need to tell us where you were
the night Danny died.
439
00:28:34,880 --> 00:28:37,120
At night...
440
00:28:37,280 --> 00:28:39,560
I went out, just for a couple of hours.
441
00:28:40,680 --> 00:28:43,240
I went to the estate. Past oak farm.
442
00:28:45,600 --> 00:28:48,800
They've been laying down pheasant,
so I just went and got a couple.
443
00:28:48,960 --> 00:28:52,080
I mean, he's got dozens.
He don't even know.
444
00:28:54,160 --> 00:28:56,720
You were nicking pheasants?
445
00:28:57,680 --> 00:28:59,480
Yeah.
446
00:29:00,560 --> 00:29:03,000
The butcher in town takes 'em off my hands.
447
00:29:04,520 --> 00:29:08,560
It's not like... like I'm gonna
make me fortune working with Mark.
448
00:29:11,600 --> 00:29:14,760
But... I forgot to fill up the Van.
449
00:29:14,920 --> 00:29:17,120
So um...
450
00:29:17,880 --> 00:29:20,920
I siphoned some diesel out of his tractor.
451
00:29:22,920 --> 00:29:27,200
And then I cut through the barbed-wire
fence to make it look like a break-in.
452
00:29:28,520 --> 00:29:30,960
But I was nowhere near that beach.
453
00:29:32,200 --> 00:29:34,640
Whatever she thought she saw, she didn't.
454
00:29:34,800 --> 00:29:37,920
- So she's lying?
- Mate, I don't even know who she is.
455
00:29:40,160 --> 00:29:43,280
Do you want to know... who she is?
456
00:29:46,880 --> 00:29:51,120
Because... in here there are
newspaper articles about her.
457
00:29:53,560 --> 00:29:55,560
About her husband.
458
00:29:57,360 --> 00:29:58,840
It's your family, Nigel.
459
00:30:04,840 --> 00:30:08,600
Interview paused 3:02pm.
460
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
- You did what?
- He wanted to know.
461
00:30:49,120 --> 00:30:51,680
- I promised her.
- What did you do that for?
462
00:30:51,840 --> 00:30:54,280
- I was gaining her trust.
- I was gaining his.
463
00:30:54,440 --> 00:30:58,280
We have to cut through
what's connected to Danny and what isn't.
464
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
You're the only one running out of time.
465
00:31:00,400 --> 00:31:03,920
These are people's lives your trampling on.
I should make a complaint.
466
00:31:04,080 --> 00:31:06,440
Go ahead. Add it to the list.
I'll sign it for you.
467
00:31:06,600 --> 00:31:08,960
He's a suspect. He was seen with the body.
468
00:31:09,120 --> 00:31:12,680
The information I gave him has bearing
on the witness who is accusing him.
469
00:31:12,840 --> 00:31:16,640
You should have let her tell him. I don't
believe Nigel was capable of killing Danny.
470
00:31:16,800 --> 00:31:19,880
Everyone we have interviewed is capable
in the right circumstances.
471
00:31:20,040 --> 00:31:23,200
That's your view of the world.
I don't know how you sleep.
472
00:31:23,360 --> 00:31:25,440
Who says I sleep?
473
00:31:25,600 --> 00:31:27,600
Have you seen this?
474
00:31:28,320 --> 00:31:32,280
I got them to trace the number of the call that
phoned in to tell us the light was on in the hut.
475
00:31:32,440 --> 00:31:35,360
It's Danny's mobile.
It's the missing smartphone.
476
00:31:36,800 --> 00:31:39,760
- Oh, my god. The killer phoned in.
- Why would he do that?
477
00:31:39,920 --> 00:31:43,320
Why tell us where they were and then run?
That don't make sense.
478
00:31:44,040 --> 00:31:46,560
Oh, for god's sake.
479
00:31:46,720 --> 00:31:50,400
As if working with you wasn't annoying
enough, what are they playing at?
480
00:31:52,200 --> 00:31:56,440
All right. Get Nigel and Susan
released on bail.
481
00:31:56,600 --> 00:31:59,600
Have them lodge their passports here
and report in every day.
482
00:31:59,760 --> 00:32:03,680
- You're gonna let them both out together?
- I'll cobble together some surveillance.
483
00:32:03,840 --> 00:32:06,240
Use some of those numpties they drafted in.
484
00:32:06,400 --> 00:32:09,760
Maybe Nigel and Susan are both lying.
Let's see what happens.
485
00:32:09,920 --> 00:32:13,080
- Light the blue touchpaper and then retire?
- We're running out of time.
486
00:32:13,240 --> 00:32:15,640
Well, you might be.
487
00:32:19,960 --> 00:32:21,080
Hello.
488
00:32:23,360 --> 00:32:24,880
Yeah.
489
00:32:25,960 --> 00:32:28,640
- I'll be right over.
- Over where?
490
00:32:30,320 --> 00:32:32,320
You...
491
00:32:52,480 --> 00:32:54,680
I've got something for you.
492
00:32:54,840 --> 00:32:58,960
This is Tom Miller's laptop.
I caught him smashing it up in the woods.
493
00:32:59,120 --> 00:33:00,480
You just stumbled across him?
494
00:33:00,640 --> 00:33:02,920
I was out walking. It's the route I take.
495
00:33:03,080 --> 00:33:06,400
- Do you know what he was trying to get rid of?
- I've no idea.
496
00:33:06,560 --> 00:33:09,000
Why did he do that,
just after his best mate's died?
497
00:33:09,160 --> 00:33:12,000
Were they best friends?
I didn't see much evidence of it.
498
00:33:12,160 --> 00:33:14,360
I had to break up a fight between them.
499
00:33:14,520 --> 00:33:16,800
- When was this?
- A couple of months ago.
500
00:33:16,960 --> 00:33:18,360
They were having a row.
501
00:33:18,520 --> 00:33:20,960
Tom was really, really laying into Danny.
502
00:33:21,120 --> 00:33:23,280
And he's that much bigger.
503
00:33:24,160 --> 00:33:28,120
I reported it to both sets of parents.
I thought Ellie would have told you.
504
00:33:28,280 --> 00:33:29,760
No. She didn't mention it.
505
00:33:30,960 --> 00:33:35,280
Look, I should tell you
that Tom knows that I have this.
506
00:33:35,440 --> 00:33:40,440
He threatened to tell you
that I abused Danny, if I handed it over.
507
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
He said that?
508
00:33:45,640 --> 00:33:47,120
And did you...
509
00:33:48,360 --> 00:33:50,080
Abuse Danny?
510
00:33:57,600 --> 00:34:01,560
What were you talking to Tom Miller about
at Jack Marshall's wake?
511
00:34:04,040 --> 00:34:06,400
I was just making sure he was ok.
512
00:34:11,400 --> 00:34:13,040
Thanks.
513
00:34:16,840 --> 00:34:19,760
You need to report in to us
every evening at 6pm.
514
00:34:21,240 --> 00:34:23,480
Why do you keep looking at me like that?
515
00:34:24,200 --> 00:34:27,440
Back then, in your own house,
how could you not know?
516
00:34:34,840 --> 00:34:37,440
I need a wee favour on the quiet.
Things are complicated.
517
00:34:37,600 --> 00:34:40,120
Can you get stuff off Danny's hard drive?
518
00:34:41,000 --> 00:34:45,320
Oh, great. I owe you one. Will you send
whatever you find to my personal email?
519
00:34:46,280 --> 00:34:48,240
Great. You're a star.
520
00:35:12,720 --> 00:35:16,280
All right. Can you just take us through
what happened last night?
521
00:35:17,520 --> 00:35:19,880
I was pursuing a suspect.
522
00:35:20,040 --> 00:35:22,520
There was an incident and I was injured.
523
00:35:22,680 --> 00:35:24,560
Can you name the suspect?
524
00:35:24,720 --> 00:35:28,240
No. And I'm asking
you don't publish this yet.
525
00:35:29,000 --> 00:35:30,600
Give me a couple of days.
526
00:35:30,760 --> 00:35:32,120
All right.
527
00:35:32,280 --> 00:35:34,760
Olly just has a couple of questions first.
528
00:35:34,920 --> 00:35:36,520
Oh, does he?
529
00:35:37,840 --> 00:35:40,640
The sandbrook case fell apart at the trial.
530
00:35:40,800 --> 00:35:42,680
Tell me what went wrong.
531
00:35:42,840 --> 00:35:45,240
- Are you serious?
- He's more than serious.
532
00:35:45,400 --> 00:35:47,240
He's my protege.
533
00:35:47,400 --> 00:35:50,760
We've seen you here. We know you're doing
your best for the family, the town.
534
00:35:50,920 --> 00:35:55,080
I don't think it was any different on
sandbrook. So tell me what happened.
535
00:35:55,240 --> 00:35:58,320
How did it all go so wrong?
536
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
You can't keep it secret for ever.
537
00:36:04,600 --> 00:36:06,080
Maybe you're right.
538
00:36:09,080 --> 00:36:11,080
Maybe it is time.
539
00:36:35,600 --> 00:36:39,480
We had our prime suspect
but all of the evidence was circumstantial.
540
00:36:41,320 --> 00:36:44,280
Um... but then during a...
541
00:36:44,440 --> 00:36:47,480
Search of a car that he'd just sold...
542
00:36:49,680 --> 00:36:51,560
One of my ds's found a pendant...
543
00:36:53,080 --> 00:36:55,440
Belonging to one of the girls.
544
00:36:56,240 --> 00:36:59,240
There were clearly prints on it.
It was the smoking gun.
545
00:36:59,400 --> 00:37:05,720
My ds was taking the bagged evidence
back to hq...
546
00:37:09,360 --> 00:37:12,600
And... she...
547
00:37:14,400 --> 00:37:16,320
Stopped at a hotel for a drink
548
00:37:16,480 --> 00:37:19,440
and her car was broken into.
549
00:37:22,240 --> 00:37:25,480
The car radio and valuables in her bag
were all taken.
550
00:37:26,800 --> 00:37:29,200
Just a quick smash and grab.
Local kids, probably.
551
00:37:29,360 --> 00:37:31,240
And the pendant?
552
00:37:33,000 --> 00:37:36,840
Yeah. We couldn't make the case after that,
so he's still out there.
553
00:37:37,600 --> 00:37:39,920
Why did she stop off at the hotel?
554
00:37:50,120 --> 00:37:54,880
She was having an affair
with one of the other ds's on the team.
555
00:37:56,120 --> 00:37:58,160
She thought she'd celebrate.
556
00:37:58,320 --> 00:38:00,440
But this was all reported at the time.
557
00:38:00,600 --> 00:38:03,080
The herald got the story.
558
00:38:03,240 --> 00:38:06,240
But they said it was you, your car.
559
00:38:07,640 --> 00:38:10,200
- You took the blame.
- It happened on my watch.
560
00:38:10,360 --> 00:38:12,480
She deceived you?
561
00:38:13,760 --> 00:38:15,880
This detective sergeant...
562
00:38:19,800 --> 00:38:21,360
She was my wife.
563
00:38:23,000 --> 00:38:27,160
And we have a daughter and I didn't
want her knowing that about her mother.
564
00:38:28,320 --> 00:38:29,720
- So...
- You took the blame.
565
00:38:29,880 --> 00:38:34,200
- You took all that flak for years.
- The family think it's you.
566
00:38:35,720 --> 00:38:39,200
But you didn't do it.
This is what made you ill, isn't it?
567
00:38:39,360 --> 00:38:41,640
- People need to know about this?
- Do they?
568
00:38:41,800 --> 00:38:43,280
Really? Why?
569
00:38:51,440 --> 00:38:54,520
Just do me a favour and
tell the family first, will you?
570
00:38:57,760 --> 00:39:02,320
Just tell them I haven't given up on
sandbrook and that the case is still open.
571
00:39:07,200 --> 00:39:08,880
And then do whatever you like with it.
572
00:39:09,040 --> 00:39:11,880
Call your friend Karen.
This is what she's always wanting.
573
00:39:15,800 --> 00:39:19,240
One one condition. You do not name that ds.
574
00:39:30,400 --> 00:39:32,040
Right.
575
00:39:32,200 --> 00:39:34,320
Well, I'm done.
576
00:40:08,640 --> 00:40:10,040
How did you get in here?
577
00:40:10,200 --> 00:40:13,440
If you don't go within the hour,
578
00:40:13,600 --> 00:40:17,480
I will gut this dog whilst you sleep.
579
00:40:25,400 --> 00:40:29,080
If I go... I'm not coming back.
580
00:40:31,400 --> 00:40:33,680
We'll never see each other again.
581
00:40:35,640 --> 00:40:37,120
I can do that.
582
00:40:38,800 --> 00:40:41,160
I've done it plenty of times.
583
00:40:47,160 --> 00:40:52,080
You contact the police
and tell them you made a mistake.
584
00:40:53,160 --> 00:40:54,880
It wasn't me you saw.
585
00:40:56,440 --> 00:40:58,120
And then you go.
586
00:40:58,280 --> 00:41:00,840
You're the spit of him, Nigel.
587
00:41:01,000 --> 00:41:03,120
You've got him in you.
588
00:41:05,920 --> 00:41:08,160
And it was you I saw.
589
00:41:17,600 --> 00:41:19,800
That was great, mrs latimer. Thank you.
590
00:41:19,960 --> 00:41:22,360
Dean, love, just call me Beth.
591
00:41:22,520 --> 00:41:25,280
"Mrs latimer" makes
me feel like Mark's mum.
592
00:41:25,440 --> 00:41:27,880
And none of us want that.
593
00:41:28,040 --> 00:41:30,520
Oh, er, I got you something.
594
00:41:30,680 --> 00:41:32,880
- For me?
- For all of you.
595
00:41:34,480 --> 00:41:36,960
- Oh.
- For the family. For letting me in.
596
00:41:37,120 --> 00:41:39,240
And for the future.
597
00:41:41,080 --> 00:41:43,840
But mainly for the new baby.
598
00:41:44,000 --> 00:41:47,720
It's the first one, for the new...
599
00:41:52,880 --> 00:41:55,320
Oh, I'm sorry. I didn't mean to upset you.
600
00:41:55,480 --> 00:41:57,760
Oh, don't worry, mate. It's er...
601
00:41:57,920 --> 00:42:01,120
It's all a bit muddled
in with everything else.
602
00:42:02,320 --> 00:42:04,880
He was a good lad, Dan.
603
00:42:06,960 --> 00:42:10,720
- Heard anything about nige?
- No. I asked Pete but he's heard no news.
604
00:42:10,880 --> 00:42:14,360
It's not nige, dad.
Don't go thinking that. It won't be.
605
00:42:14,520 --> 00:42:17,240
Chloe's right. It can't be nige.
606
00:42:17,400 --> 00:42:21,080
Him and Dan really got on.
I saw it every time we went out.
607
00:42:23,320 --> 00:42:25,600
What do you mean "went out"?
608
00:42:26,680 --> 00:42:31,200
Catching animals. They'd come up to
the farm and then we'd go out from there.
609
00:42:31,360 --> 00:42:32,880
Late evenings.
610
00:42:37,040 --> 00:42:39,720
Danny said it was ok.
611
00:42:40,480 --> 00:42:42,200
Nige said you knew.
612
00:42:43,200 --> 00:42:45,480
No. No, we didn't know.
613
00:42:52,920 --> 00:42:55,760
Miller? Forensics from the hut.
614
00:42:55,920 --> 00:42:59,720
Boot print in the mud up the hill
matches one they found inside.
615
00:43:00,640 --> 00:43:04,240
It's a man's size ten.
What's Nigel Carter's shoe size?
616
00:43:09,880 --> 00:43:11,040
Ten.
617
00:43:12,000 --> 00:43:14,320
So, what? You think Susan did see nige?
618
00:43:14,480 --> 00:43:16,520
Are we missing something here?
619
00:43:17,960 --> 00:43:21,880
- What if another person was involved?
- Is this something for the morning?
620
00:43:22,040 --> 00:43:25,280
Oh, by the way. Your boy and Danny.
Did they fall out?
621
00:43:25,440 --> 00:43:28,440
- No.
- Paul coates, the vicar, said there was a fight.
622
00:43:28,600 --> 00:43:30,680
- He mentioned it to you.
- No, he didn't.
623
00:43:31,600 --> 00:43:34,320
- Are you saying I've been covering for my son?
- No.
624
00:43:34,480 --> 00:43:36,760
You do that when you're on the back foot.
You lash out.
625
00:43:36,920 --> 00:43:39,720
- When did Danny last come up your house?
- It's 2am. I don't know.
626
00:43:39,880 --> 00:43:41,680
Last month? Last two months?
627
00:43:41,840 --> 00:43:43,440
A bit longer.
628
00:43:44,320 --> 00:43:47,240
- Can we borrow Tom's computer?
- Fine.
629
00:43:48,000 --> 00:43:49,520
Good night.
630
00:44:22,680 --> 00:44:26,160
- What are you doing?
- Where is his computer?
631
00:44:26,320 --> 00:44:28,800
El, it's half two in the morning.
632
00:44:47,320 --> 00:44:49,560
I'm sorry. Right? I don't know where it is.
633
00:44:49,720 --> 00:44:52,320
If we go through his room now,
we'll wake him. Do it tomorrow.
634
00:44:52,480 --> 00:44:55,000
That's your answer for everything -
do it tomorrow.
635
00:44:55,160 --> 00:44:57,800
- What? What have I done?
- Yeah, what have you done?
636
00:44:57,960 --> 00:45:00,760
You can't even finish painting this room.
Six bloody months.
637
00:45:00,920 --> 00:45:03,600
For god's sake. Go to sleep, El.
638
00:45:19,840 --> 00:45:21,640
Of course.
639
00:45:21,800 --> 00:45:23,400
Shit.
640
00:45:55,040 --> 00:45:59,960
J“ through dark and light I fight to be
641
00:46:01,200 --> 00:46:03,400
j“ so close
642
00:46:03,560 --> 00:46:08,880
j“ shadows and lies mask you from me
643
00:46:09,640 --> 00:46:11,840
j“ so close
644
00:46:12,000 --> 00:46:16,720
j“ wrap my skin, the darkness within
645
00:46:17,960 --> 00:46:20,000
j“ so close
646
00:46:20,160 --> 00:46:24,200
j“ the moral of our lives no-one can win
47753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.