Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:03,737
2
00:00:08,342 --> 00:00:11,612
But, how?
Mr. Saya, how did you--
3
00:00:11,645 --> 00:00:14,448
Akol, don't worry about that.
I've taken care of everything.
4
00:00:14,482 --> 00:00:16,284
And we can work?
Yes.
5
00:00:16,317 --> 00:00:19,620
A good friend of mine has
arranged jobs for each of you.
6
00:00:19,653 --> 00:00:21,455
Use the skills
that you were taught.
7
00:00:21,489 --> 00:00:23,157
Do what you're told,
8
00:00:23,191 --> 00:00:26,694
and you'll all accomplish
great things in America.
9
00:00:26,727 --> 00:00:28,829
Thank you, Mr. Saya.
10
00:00:28,862 --> 00:00:32,433
Thank you for...
for giving us this chance.
11
00:00:32,466 --> 00:00:34,368
I didn't
give you anything.
12
00:00:34,402 --> 00:00:36,337
You earned it.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,638
I'm gonna miss you guys.
14
00:00:40,608 --> 00:00:43,711
We are going
to New York City!
15
00:00:48,616 --> 00:00:50,484
Akol Salih?
16
00:00:50,518 --> 00:00:51,485
Yes?
17
00:00:51,519 --> 00:00:53,221
Do I know you?
18
00:00:53,254 --> 00:00:55,489
No, but I know you.
19
00:00:55,523 --> 00:00:57,391
You and Jaden and Winny
are from the Sudan.
20
00:00:57,425 --> 00:00:59,527
You've lived in this refugee
camp for most of your lives.
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,195
And you are
in grave danger.
22
00:01:01,229 --> 00:01:03,531
I think you should go.
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,333
Mr. Saya
will be back soon.
24
00:01:05,366 --> 00:01:07,335
Mr. Saya is a liar.
25
00:01:07,368 --> 00:01:08,736
The men he works for are
terrible people
26
00:01:08,769 --> 00:01:10,771
who do terrible things.
27
00:01:10,804 --> 00:01:13,141
They want to hurt you
and everyone in this camp.
28
00:01:13,174 --> 00:01:14,608
Who are you?
29
00:01:14,642 --> 00:01:16,744
Look at the jobs Mr. Saya's
friend gives you.
30
00:01:16,777 --> 00:01:18,479
Look at what
he asks you to do.
31
00:01:18,512 --> 00:01:20,748
You'll see I'm telling
the truth, and when you do,
32
00:01:20,781 --> 00:01:23,484
call this number.
33
00:01:23,517 --> 00:01:25,819
Megan Butani?
Who is she?
34
00:01:25,853 --> 00:01:27,355
A journalist.
35
00:01:27,388 --> 00:01:29,523
She's going to save
your lives.
36
00:01:31,792 --> 00:01:34,395
37
00:01:40,168 --> 00:01:42,170
Make a choice.
You can't have both.
38
00:01:42,203 --> 00:01:43,704
I don't want either, Meg,
I hate coffee,
39
00:01:43,737 --> 00:01:45,406
and I really
gotta get to work.
40
00:01:45,439 --> 00:01:48,576
What if I told you one
of these coffees costs $18?
41
00:01:48,609 --> 00:01:51,279
Then I'd tell you there
better be $16 in change
in one of those cups.
42
00:01:51,312 --> 00:01:53,147
I know!
But people are buying it.
43
00:01:53,181 --> 00:01:55,149
And that is why
I'm writing the article.
44
00:01:56,517 --> 00:01:57,851
All good?
45
00:01:57,885 --> 00:01:59,420
Yeah, just some guy
who keeps calling me.
46
00:01:59,453 --> 00:02:01,355
Some guy keeps
calling you?
47
00:02:01,389 --> 00:02:03,324
A source.
48
00:02:03,357 --> 00:02:06,294
A refugee from the Sudan
wants me to tell his story.
49
00:02:06,327 --> 00:02:08,196
I'm gonna refer
him to a friend.
50
00:02:08,229 --> 00:02:10,764
Oh, 'cause... who needs
a Pulitzer anyway?
51
00:02:10,798 --> 00:02:12,833
I told you,
I don't want to be
52
00:02:12,866 --> 00:02:16,337
the immigrant reporter who
only does immigrant stories.
53
00:02:16,370 --> 00:02:17,438
Do you even know
what his story is?
54
00:02:17,471 --> 00:02:18,872
He won't say
on the phone.
55
00:02:18,906 --> 00:02:21,309
His last message said him
and his brother and sister
56
00:02:21,342 --> 00:02:23,344
are refugees at Camp Iko?
57
00:02:23,377 --> 00:02:24,345
Camp Iko?
58
00:02:29,617 --> 00:02:31,852
In Kenya?
Yeah.
59
00:02:31,885 --> 00:02:33,654
I mean, the whole thing
seems sketchy.
60
00:02:33,687 --> 00:02:35,389
He keeps saying
he wants to meet.
61
00:02:35,423 --> 00:02:37,425
Maybe we should hear him out.
I'll-- I'll take you.
62
00:02:39,893 --> 00:02:41,329
Why are you being weird?
63
00:02:41,362 --> 00:02:43,331
I thought you were
going to work.
64
00:02:43,364 --> 00:02:46,467
Camp Iko might be related
to an ongoing FBI case.
65
00:02:46,500 --> 00:02:48,236
Which case?
66
00:02:48,269 --> 00:02:50,371
It's about those tattoos,
isn't it?
67
00:02:50,404 --> 00:02:51,905
The ones you can't
tell me about?
68
00:02:51,939 --> 00:02:53,741
You're not even supposed
to know those tattoos exist.
69
00:02:53,774 --> 00:02:55,509
I just think we should
go and hear him out.
70
00:02:55,543 --> 00:02:57,911
Fine.
I'll call him back.
71
00:02:57,945 --> 00:03:01,415
But you still owe
me a taste test.
72
00:03:03,784 --> 00:03:07,488
Hey, it's me, um...
73
00:03:07,521 --> 00:03:09,957
I'm just leaving
you another message.
74
00:03:09,990 --> 00:03:11,659
I'm leaving.
75
00:03:11,692 --> 00:03:12,893
Take all the time
that you need.
76
00:03:12,926 --> 00:03:15,363
When you're ready, we can--
No.
77
00:03:15,396 --> 00:03:16,797
I am leaving you.
78
00:03:19,933 --> 00:03:23,504
I should be the one
staying at a hotel.
79
00:03:23,537 --> 00:03:25,373
Not you.
80
00:03:25,406 --> 00:03:29,677
So, please...
just-- just come home.
81
00:03:32,413 --> 00:03:34,315
I love you.
82
00:03:48,829 --> 00:03:50,598
Hi.
83
00:03:50,631 --> 00:03:51,665
How are you?
84
00:03:51,699 --> 00:03:52,666
Hi.
85
00:03:52,700 --> 00:03:53,667
Mm...
86
00:03:55,469 --> 00:03:56,804
I missed you.
87
00:03:56,837 --> 00:03:58,672
How was Morocco?
88
00:03:58,706 --> 00:04:00,474
It was, uh, interesting.
89
00:04:00,508 --> 00:04:02,343
It was hot.
Where's Hank?
90
00:04:02,376 --> 00:04:04,478
Oh, my father had to fly
to Zurich unexpectedly.
91
00:04:04,512 --> 00:04:06,280
You didn't think
to tell me that?
92
00:04:06,314 --> 00:04:07,948
Yeah, like I said,
it was unexpected.
93
00:04:07,981 --> 00:04:09,550
I'm your dad's
VP of Operations.
94
00:04:09,583 --> 00:04:10,851
What the hell
am I even doing here
95
00:04:10,884 --> 00:04:12,853
if he's not going to
the Relief Fund luncheon?
96
00:04:12,886 --> 00:04:14,988
Don't worry about him.
He didn't get much
sleep on the plane.
97
00:04:15,022 --> 00:04:16,690
Yeah, I can see that.
98
00:04:16,724 --> 00:04:18,492
I will be filling in
for my father at the luncheon.
99
00:04:18,526 --> 00:04:20,561
And I'll need a date.
100
00:04:20,594 --> 00:04:23,364
All right,
when should I pick you up?
101
00:04:23,397 --> 00:04:26,367
You're more than welcome
to tag along with me and Tom.
102
00:04:26,400 --> 00:04:27,568
Sorry, what--
what is this luncheon?
103
00:04:27,601 --> 00:04:29,337
It's a couple hundred
socialites
104
00:04:29,370 --> 00:04:31,639
getting day drunk...
hopefully opening
their wallets.
105
00:04:31,672 --> 00:04:34,308
And don't forget
the shameless self-promotion
106
00:04:34,342 --> 00:04:35,943
and press coverage.
107
00:04:35,976 --> 00:04:38,011
Tom, I assume you'll want
a new suit for the pictures.
108
00:04:38,045 --> 00:04:39,880
So, I had our London tailor
sent up to our room.
109
00:04:39,913 --> 00:04:41,915
Uh... actually,
110
00:04:41,949 --> 00:04:44,485
I think I might give it a miss
this time, if you don't mind.
111
00:04:44,518 --> 00:04:46,487
I'm feeling a big
jet-lagged myself.
112
00:04:46,520 --> 00:04:48,021
Well, we won't stay long.
113
00:04:48,055 --> 00:04:50,524
I just have to kiss some cheeks
and pose for some photos.
114
00:04:50,558 --> 00:04:53,093
Yeah, sorry,
I... I can't.
115
00:04:53,126 --> 00:04:54,495
Why not?
116
00:04:54,528 --> 00:04:58,098
The crowd...
and the cameras.
117
00:04:58,131 --> 00:04:59,933
The flashes can be, uh...
118
00:04:59,967 --> 00:05:01,669
The flashes can be what?
119
00:05:01,702 --> 00:05:03,504
Triggers.
120
00:05:03,537 --> 00:05:06,640
Isn't that right TJ?
For your PTSD?
121
00:05:06,674 --> 00:05:08,976
I keep forgetting your
guy here is shell-shocked.
122
00:05:09,009 --> 00:05:10,043
It's very sad.
123
00:05:10,077 --> 00:05:12,846
Right.
124
00:05:12,880 --> 00:05:16,384
No, I-- I didn't realize
it was so pronounced.
125
00:05:16,417 --> 00:05:19,820
I apologize if I've
been insensitive.
126
00:05:21,422 --> 00:05:23,824
Excuse me,
I should get ready.
127
00:05:33,434 --> 00:05:34,935
Hey.
128
00:05:34,968 --> 00:05:36,837
Are you getting my messages?
129
00:05:36,870 --> 00:05:38,406
I have
everything I need.
130
00:05:38,439 --> 00:05:39,473
Okay.
131
00:05:39,507 --> 00:05:41,074
If you want
anything, Jane...
132
00:05:41,108 --> 00:05:43,844
I have everything
that I need.
133
00:05:50,851 --> 00:05:52,420
Hey...
134
00:05:52,453 --> 00:05:54,555
So, Reade called,
he's gonna be late.
135
00:05:54,588 --> 00:05:56,089
He's looking into a tattoo.
Which one?
136
00:05:56,123 --> 00:05:57,458
Well, oddly enough--
137
00:05:57,491 --> 00:05:59,460
Why was he looking
into that alone?
138
00:05:59,493 --> 00:06:01,462
I was... just about
to get to that.
139
00:06:01,495 --> 00:06:03,096
We can do all the questions
first if we want,
140
00:06:03,130 --> 00:06:04,898
and then I can...
We're good, just go.
141
00:06:04,932 --> 00:06:08,736
Yeah, so, remember
the Semaphore Signal tattoo?
142
00:06:08,769 --> 00:06:10,904
It's the one with
the three figures
143
00:06:10,938 --> 00:06:12,640
holding the spears
and shields?
144
00:06:12,673 --> 00:06:14,708
Black, red and green.
The colors of the Kenyan flag.
145
00:06:14,742 --> 00:06:17,878
Right, so we knew that
the spears and shields
146
00:06:17,911 --> 00:06:20,581
decoded to the letters I-K-O,
147
00:06:20,614 --> 00:06:24,752
which seemed to be pointing us
to... Camp Iko.
148
00:06:24,785 --> 00:06:26,053
The refugee camp.
149
00:06:26,086 --> 00:06:27,588
Yeah, except we couldn't
find anything.
150
00:06:27,621 --> 00:06:29,457
200,000 refugees
live in that camp.
151
00:06:29,490 --> 00:06:30,724
And anything that
seemed like anything
152
00:06:30,758 --> 00:06:32,893
kept coming up a dead end.
Until now.
153
00:06:32,926 --> 00:06:36,029
A Sudanese refugee from
the camp just called Meg.
154
00:06:36,063 --> 00:06:37,998
Meg who?
Reade's girlfriend.
155
00:06:38,031 --> 00:06:40,768
She's a journalist.
They live together.
Why?
156
00:06:40,801 --> 00:06:43,003
Not everybody waits
until marriage to move in
with their partners.
157
00:06:43,036 --> 00:06:46,674
No, I mean, why did a Sudanese
refugee from Camp Iko call her?
158
00:06:46,707 --> 00:06:48,742
That's what Reade
went to find out.
159
00:06:48,776 --> 00:06:52,746
Akol Salih, arrived in New York
with his siblings
160
00:06:52,780 --> 00:06:55,616
Winny and Jaden last month.
161
00:06:55,649 --> 00:06:57,217
Where's Reade now?
162
00:06:57,250 --> 00:06:59,152
He and Meg are getting coffee
with them near Union Square.
163
00:06:59,186 --> 00:07:03,023
Why would Roman steer these
refugees to Meg and not us?
164
00:07:03,056 --> 00:07:06,159
I don't like this,
something feels off.
165
00:07:06,193 --> 00:07:09,563
We saw the Statue of Liberty
as we arrived.
166
00:07:09,597 --> 00:07:11,965
It was... beyond words.
167
00:07:11,999 --> 00:07:14,034
I must say that
your words are pretty good.
168
00:07:14,067 --> 00:07:17,170
Your English is much better
than mine was when I got here.
169
00:07:17,204 --> 00:07:18,939
I fear my brother's
and sister's is worse.
170
00:07:18,972 --> 00:07:20,708
I read everything
in the camp library.
171
00:07:20,741 --> 00:07:21,975
It helped me improve.
172
00:07:22,009 --> 00:07:23,544
Is that how you got my name?
173
00:07:23,577 --> 00:07:25,813
From an old article
I wrote or something?
174
00:07:25,846 --> 00:07:28,682
No, a man gave me this.
175
00:07:28,716 --> 00:07:30,183
Describe this man.
176
00:07:30,217 --> 00:07:32,720
Ed...
No, please.
177
00:07:32,753 --> 00:07:34,688
Describe him,
was he a white man?
178
00:07:34,722 --> 00:07:38,726
Beard
Really intense?
179
00:07:38,759 --> 00:07:40,628
Yes! That's him!
180
00:07:40,661 --> 00:07:41,829
Are you friends?
181
00:07:41,862 --> 00:07:43,697
No, we're not.
Excuse me.
182
00:07:43,731 --> 00:07:44,865
I have to make
a phone call.
183
00:07:47,267 --> 00:07:48,636
Babe, do you
have a signal?
184
00:07:50,638 --> 00:07:51,839
Well, I did a minute ago.
185
00:07:51,872 --> 00:07:53,173
So did I.
186
00:07:55,876 --> 00:07:58,078
Oh, no... they found us.
187
00:08:05,285 --> 00:08:07,655
FBI! Ladies and gentlemen,
I need you to get up
188
00:08:07,688 --> 00:08:09,022
and make your way
to the exits.
189
00:08:09,056 --> 00:08:10,123
Stay calm and make your
way towards the exit!
190
00:08:10,157 --> 00:08:11,124
Let's go, move!
191
00:08:11,158 --> 00:08:12,125
What's happening?
192
00:08:12,159 --> 00:08:13,794
We're under attack.
193
00:08:13,827 --> 00:08:16,764
194
00:08:27,040 --> 00:08:28,041
Guys, go that way
to that exit.
195
00:08:37,350 --> 00:08:40,187
So, what else do we know
about Akol and his siblings?
196
00:08:40,220 --> 00:08:42,022
We know they got
preferential treatment.
197
00:08:42,055 --> 00:08:45,025
Refugees lucky enough
to get resettled have
198
00:08:45,058 --> 00:08:48,028
a wait time of three years while
they undergo extreme vetting.
199
00:08:48,061 --> 00:08:50,764
Jaden, Akol, and Winny's
paperwork
200
00:08:50,798 --> 00:08:53,333
got approved
in only six months.
201
00:08:53,366 --> 00:08:55,002
Well, who sponsored
their application?
202
00:08:55,035 --> 00:08:56,637
A non-governmental
organization
203
00:08:56,670 --> 00:08:59,272
that works in Camp Iko
called One World Alliance.
204
00:08:59,306 --> 00:09:01,274
But it only exists on paper.
205
00:09:01,308 --> 00:09:03,644
The board members,
the Executive Director,
206
00:09:03,677 --> 00:09:08,048
all fake except
this guy: John Saya.
207
00:09:09,717 --> 00:09:11,184
We need to call the police.
208
00:09:11,218 --> 00:09:12,886
We can't call anyone right now.
We have no signal.
209
00:09:12,920 --> 00:09:14,154
Emergency lines
always stay open!
210
00:09:14,187 --> 00:09:15,756
Not if they're jammed.
211
00:09:15,789 --> 00:09:18,091
Akol, did you know
any of the men with guns?
212
00:09:18,125 --> 00:09:19,693
Only one.
His name is Derek.
213
00:09:19,727 --> 00:09:21,061
He's a friend of Mr. Saya's.
214
00:09:21,094 --> 00:09:22,796
He wants to make it look
like we hurt people.
215
00:09:22,830 --> 00:09:25,198
What do you mean, hurt people?
And who is Mr. Saya?
216
00:09:25,232 --> 00:09:29,102
John Saya's a private military
contractor turned N.G.O. advisor
217
00:09:29,136 --> 00:09:31,171
who sponsors refugees.
218
00:09:31,204 --> 00:09:33,907
Yeah, uh, even as I say it,
it doesn't even makes any sense.
219
00:09:33,941 --> 00:09:37,678
But his N.G.O. received
several contracts
220
00:09:37,711 --> 00:09:39,847
to work in refugee camps
worldwide.
221
00:09:39,880 --> 00:09:42,182
Who gave him the contracts?
The host countries.
222
00:09:42,215 --> 00:09:44,217
Most don't have the resources
for day-to-day operations
223
00:09:44,251 --> 00:09:45,919
so they outsource.
224
00:09:45,953 --> 00:09:47,821
Contractors see dollar signs
and they come running.
225
00:09:47,855 --> 00:09:50,090
There's a ton of money in
the refugee and aid industry.
226
00:09:50,123 --> 00:09:52,225
It really shouldn't
be an industry.
227
00:09:52,259 --> 00:09:55,128
Well, it is,
and it is worth billions.
228
00:09:57,097 --> 00:09:58,899
All right,
come on, come on.
229
00:10:00,267 --> 00:10:02,235
Come on, come on,
come on, come on.
230
00:10:04,137 --> 00:10:05,806
Okay, barricade the door.
231
00:10:05,839 --> 00:10:07,808
Don't let anyone in here
unless it's me, all right?
232
00:10:07,841 --> 00:10:09,342
Wait, wait,
where are you going?
233
00:10:09,376 --> 00:10:10,711
To find a landline
and call for help.
234
00:10:10,744 --> 00:10:12,279
There are three guys
with guns out there.
235
00:10:12,312 --> 00:10:14,381
I know, but I'm not
the target, they are.
236
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
Just stay here
and keep them safe.
237
00:10:15,983 --> 00:10:18,018
I'll be back, all right?
I love you.
238
00:10:18,051 --> 00:10:19,319
I love you, too.
239
00:10:26,393 --> 00:10:30,130
So, nobody's checking up on
the contractors in these camps?
240
00:10:30,163 --> 00:10:33,266
They tried to, but these
camps are the size of cities
241
00:10:33,300 --> 00:10:35,135
with none of
the infrastructure.
242
00:10:36,904 --> 00:10:38,405
Is that Reade?
243
00:10:38,438 --> 00:10:42,142
Um... no, it's, uh--
I should take this.
244
00:10:44,177 --> 00:10:46,179
Hey.
Hey?
245
00:10:46,213 --> 00:10:48,048
That's all I get?
246
00:10:48,081 --> 00:10:49,349
I mean, after everything
we've been through,
247
00:10:49,382 --> 00:10:50,918
I was hoping for
at least a "what's up".
248
00:10:50,951 --> 00:10:52,920
What's up?
249
00:10:52,953 --> 00:10:54,755
I got your message.
250
00:10:54,788 --> 00:10:56,323
Hey, Clem, it's Jane.
251
00:10:56,356 --> 00:10:59,927
18 years ago, I gave up
my daughter for adoption.
252
00:10:59,960 --> 00:11:04,798
I thought if anyone could track
her down, it would be you.
253
00:11:04,832 --> 00:11:07,234
I gotta say I was surprised
to learn you had a daughter.
254
00:11:07,267 --> 00:11:09,202
Though it sounds
like you were, too.
255
00:11:09,236 --> 00:11:11,371
I did some digging,
I found something.
256
00:11:11,404 --> 00:11:13,206
Six months ago,
Avery was in Berlin.
257
00:11:13,240 --> 00:11:16,343
After that, the trail kinda--
Uh, Clem, uh...
258
00:11:16,376 --> 00:11:20,347
I'm sorry, I should have
called you sooner, but, uh...
259
00:11:20,380 --> 00:11:21,982
Avery's dead.
260
00:11:22,015 --> 00:11:24,317
Where are you?
261
00:11:24,351 --> 00:11:25,819
New York.
262
00:11:25,853 --> 00:11:27,921
Cab driver's gonna need
something more specific.
263
00:11:27,955 --> 00:11:30,357
Wait, you're here?
I got in last night.
264
00:11:30,390 --> 00:11:32,793
I thought we'd have better luck
finding Avery together, but--
265
00:11:32,826 --> 00:11:34,995
I'm sorry you
came all this way.
I'm not.
266
00:11:35,028 --> 00:11:36,730
Where are you?
I'm coming to you.
267
00:11:36,764 --> 00:11:39,099
No, okay? I can't, I'm sorry.
268
00:11:39,132 --> 00:11:40,934
We can't get a hold
of Reade.
269
00:11:40,968 --> 00:11:42,836
There's a fire alarm going off
at his location and shots fired.
270
00:11:42,870 --> 00:11:44,437
It's five minutes away,
so let's move.
271
00:12:02,856 --> 00:12:04,057
Uhh!
272
00:12:12,432 --> 00:12:13,500
273
00:12:17,037 --> 00:12:18,405
Keep going, keep going!
274
00:12:33,353 --> 00:12:36,156
You okay?
Is anyone injured?
275
00:12:36,189 --> 00:12:38,892
No... no.
Are you okay?
I'm fine.
276
00:12:38,926 --> 00:12:40,994
What part of "stay here"
didn't you understand?
277
00:12:41,028 --> 00:12:42,295
We heard gunshots.
278
00:12:42,329 --> 00:12:44,031
And then I thought
that you were--
279
00:12:44,064 --> 00:12:46,166
Look, I just need to find
you guys a hiding spot, okay?
280
00:12:46,199 --> 00:12:47,767
Follow me and stay close.
281
00:12:56,576 --> 00:12:57,477
Clear!
282
00:12:58,578 --> 00:12:59,813
Clear!
283
00:13:10,924 --> 00:13:12,893
You again.
This is my job.
284
00:13:12,926 --> 00:13:14,194
It's mine, too.
285
00:13:14,227 --> 00:13:15,228
I was here first.
286
00:13:15,262 --> 00:13:17,164
If by first
you mean second.
287
00:13:17,197 --> 00:13:18,598
What, you didn't
think it was odd
288
00:13:18,631 --> 00:13:20,200
that there were
no guards to stop you?
289
00:13:20,233 --> 00:13:22,202
I took out four guards.
290
00:13:22,235 --> 00:13:25,105
Yeah, four out of ten...
You're welcome.
291
00:13:27,074 --> 00:13:28,441
You, too, Larry.
292
00:13:28,475 --> 00:13:31,178
I see you're still rubbing
the locals the wrong way.
293
00:13:31,211 --> 00:13:32,512
You know this guy?
294
00:13:32,545 --> 00:13:35,215
Yeah, I've rescued him
three times already.
295
00:13:35,248 --> 00:13:38,085
One more and the next
one's free.
296
00:13:38,118 --> 00:13:40,520
I'll split him with you, 50/50.
297
00:13:40,553 --> 00:13:43,857
You want the top half
or the bottom?
298
00:13:43,891 --> 00:13:46,226
All right, fine, split's
gotta be three ways, though.
299
00:13:46,259 --> 00:13:48,161
I got a guy outside,
he can drive us outta here.
300
00:13:51,031 --> 00:13:53,400
Your guy ain't
interested in no three-way.
301
00:13:53,433 --> 00:13:56,136
Dwire, what the hell, man?
She's one of us, you dumb son--
302
00:13:56,169 --> 00:13:57,404
Uhh!
303
00:14:00,040 --> 00:14:02,042
There sure as hell
ain't no "us."
304
00:14:05,678 --> 00:14:06,579
Clear!
305
00:14:12,019 --> 00:14:13,186
Come on, guys.
306
00:14:14,454 --> 00:14:15,422
Everyone okay?
307
00:14:15,455 --> 00:14:16,656
Yeah, you get a shooter?
308
00:14:16,689 --> 00:14:18,058
One.
How many are there?
309
00:14:18,091 --> 00:14:19,292
Three, I put one down
back there.
310
00:14:19,326 --> 00:14:20,660
That still
leaves one active.
311
00:14:20,693 --> 00:14:22,329
Where the hell is he?
312
00:14:22,362 --> 00:14:25,933
The FBI just showed up
and took the refugees.
313
00:14:25,966 --> 00:14:27,534
Do we cancel the op?
314
00:14:27,567 --> 00:14:29,903
No, we move it up.
315
00:14:29,937 --> 00:14:31,571
Activate Bravo squad.
316
00:14:31,604 --> 00:14:33,073
The attack happens today.
317
00:14:40,380 --> 00:14:43,150
Akol, this is
Special Agent Weller.
318
00:14:43,183 --> 00:14:45,318
Uh...
319
00:14:45,352 --> 00:14:48,021
Why don't we start
by telling him
320
00:14:48,055 --> 00:14:50,323
what you told Megan
and I at the coffee shop.
321
00:14:53,226 --> 00:14:55,562
Per our
Sixth Amendment rights,
322
00:14:55,595 --> 00:14:57,597
we request to have
counsel present.
323
00:14:57,630 --> 00:15:00,100
Akol, you don't need to--
324
00:15:00,133 --> 00:15:03,103
You, your brother, and your
sister aren't in any trouble.
325
00:15:03,136 --> 00:15:06,439
But you are very
new to this country.
326
00:15:06,473 --> 00:15:09,977
Now, three gunmen
just tried to kill you.
327
00:15:10,010 --> 00:15:12,345
So, we need to know why.
328
00:15:14,514 --> 00:15:17,050
Per our
Sixth Amendment rights,
329
00:15:17,084 --> 00:15:19,987
we request to have
counsel present.
330
00:15:20,020 --> 00:15:21,254
Okay.
331
00:15:22,389 --> 00:15:23,991
They want a lawyer.
332
00:15:24,024 --> 00:15:25,492
Akol had his
Sixth Amendment rights
333
00:15:25,525 --> 00:15:27,360
written on
Meg's business card.
334
00:15:27,394 --> 00:15:29,396
Roman must've coached
him on what to say.
335
00:15:29,429 --> 00:15:32,232
No, I did.
What
336
00:15:32,265 --> 00:15:34,267
On the way here.
337
00:15:34,301 --> 00:15:36,970
I-I am not trying
to be difficult.
338
00:15:37,004 --> 00:15:39,372
But they are new to this country
and in FBI custody,
339
00:15:39,406 --> 00:15:40,673
and they have the right
to an attorney.
340
00:15:40,707 --> 00:15:43,410
They were just attacked.
I know, so was I.
341
00:15:43,443 --> 00:15:46,079
But given their status,
they need to be very careful.
342
00:15:46,113 --> 00:15:48,481
I-- I understand
you're trying to help.
343
00:15:48,515 --> 00:15:50,350
So are we.
344
00:15:50,383 --> 00:15:52,085
The people who just attacked
Akol and his siblings,
345
00:15:52,119 --> 00:15:53,520
they could do it again.
346
00:15:53,553 --> 00:15:55,122
Or they could be planning
for something bigger.
347
00:15:55,155 --> 00:15:56,389
We are just trying
to do our job.
348
00:15:56,423 --> 00:15:58,625
And I am trying
to protect my source.
349
00:15:58,658 --> 00:16:01,128
He called us.
No, he called me.
350
00:16:01,161 --> 00:16:03,263
She's right.
I've been there before.
351
00:16:03,296 --> 00:16:05,565
Sitting in that room,
at that table, afraid.
352
00:16:05,598 --> 00:16:09,269
Not knowing what was happening,
what my rights were.
353
00:16:09,302 --> 00:16:12,139
I wish I had had someone
looking out for me.
354
00:16:12,172 --> 00:16:15,408
With that said,
someone wants them dead.
355
00:16:15,442 --> 00:16:17,377
So, if you are really trying
to protect your sources,
356
00:16:17,410 --> 00:16:20,213
convince them to cooperate
before it's too late.
357
00:16:28,355 --> 00:16:29,622
Yeah, almost ready.
358
00:16:35,362 --> 00:16:36,729
Just because
you look amazing,
359
00:16:36,763 --> 00:16:38,165
doesn't mean
you're off the hook.
360
00:16:38,198 --> 00:16:40,400
You walk out when
I tell you I have PTSD,
361
00:16:40,433 --> 00:16:41,701
and I'm the one on the hook?
362
00:16:41,734 --> 00:16:44,471
Oh, no, you didn't tell me.
Victor did.
363
00:16:44,504 --> 00:16:47,174
And I walked out because
you're lying to me.
364
00:16:47,207 --> 00:16:49,309
No, I'm not.
365
00:16:49,342 --> 00:16:51,311
We met at a charity function.
366
00:16:51,344 --> 00:16:52,745
A huge crowd
with lots of cameras.
367
00:16:52,779 --> 00:16:55,082
I didn't see you shaking
in the corner then.
368
00:16:55,115 --> 00:16:57,517
Different situations can--
You're still lying to me.
369
00:16:57,550 --> 00:17:01,020
I can see it in your eyes,
and don't tell me that's PTSD.
370
00:17:04,091 --> 00:17:06,593
I was crawling out of my skin
the night we met.
371
00:17:06,626 --> 00:17:09,362
And the only reason I forced
myself there was to get rid
372
00:17:09,396 --> 00:17:12,065
of some of the money
my dead best friend left me
373
00:17:12,099 --> 00:17:14,501
so I could stop carrying it
like a weight around my neck.
374
00:17:14,534 --> 00:17:18,338
And the only reason I wasn't
shaking in the corner...
375
00:17:18,371 --> 00:17:20,540
was you.
376
00:17:20,573 --> 00:17:24,511
You keep me steady like
no one I've ever met.
377
00:17:24,544 --> 00:17:27,414
So, what aren't
you telling me, Tom?
378
00:17:28,815 --> 00:17:31,118
That I love you.
379
00:17:33,420 --> 00:17:35,255
You don't believe me?
380
00:17:35,288 --> 00:17:37,357
Look me in the eye
and tell me I'm lying.
381
00:17:37,390 --> 00:17:39,392
You love me?
382
00:17:39,426 --> 00:17:41,261
Yeah.
383
00:17:41,294 --> 00:17:44,397
You know what it feels like
to be let down again and again
384
00:17:44,431 --> 00:17:46,133
by the people who are
supposed to care about you?
385
00:17:46,166 --> 00:17:47,767
Yes.
You suck it up, Tom.
386
00:17:47,800 --> 00:17:50,437
You suck it up for the people
you love, and you show up.
387
00:17:50,470 --> 00:17:51,804
I did.
You don't get to say no
388
00:17:51,838 --> 00:17:53,306
because you
don't feel like it,
389
00:17:53,340 --> 00:17:55,808
because it's not
convenient for you.
390
00:17:55,842 --> 00:17:57,844
I'm not, I'm right here.
391
00:18:22,235 --> 00:18:23,703
Is Akol talking yet?
392
00:18:23,736 --> 00:18:25,438
Yeah, uh, thanks to Meg.
393
00:18:25,472 --> 00:18:27,574
She has everyone set up
in the conference room.
394
00:18:27,607 --> 00:18:30,277
He said he'd tell us everything
as long as she was with him.
395
00:18:30,310 --> 00:18:31,844
Is Reade losing his mind?
396
00:18:31,878 --> 00:18:34,881
Yeah...
397
00:18:37,717 --> 00:18:39,552
How are you and Weller?
398
00:18:39,586 --> 00:18:42,355
Not good.
399
00:18:42,389 --> 00:18:44,724
I still love him, but, uh...
400
00:18:44,757 --> 00:18:48,328
I just don't know if I'll
ever be able to forgive him.
401
00:18:48,361 --> 00:18:50,463
You gonna run away again?
402
00:18:50,497 --> 00:18:52,499
No.
403
00:18:52,532 --> 00:18:54,867
Good.
404
00:18:54,901 --> 00:18:58,871
'Cause he's not the only one
who would miss you.
405
00:18:58,905 --> 00:19:00,773
Don't go back
to that hotel room.
406
00:19:00,807 --> 00:19:02,442
Stay at my place.
407
00:19:02,475 --> 00:19:04,844
I promise I won't make
you talk about your feelings.
408
00:19:04,877 --> 00:19:07,347
I hate feelings,
we can just drink.
409
00:19:07,380 --> 00:19:09,482
The hotel is fine... really.
410
00:19:09,516 --> 00:19:14,387
But if you change your mind,
the mini-bar's always open.
411
00:19:26,533 --> 00:19:28,535
Tell your buddy Dwire
412
00:19:28,568 --> 00:19:31,238
this is seriously
going to affect his cut.
413
00:19:31,271 --> 00:19:34,674
Yeah, well...
Dwire's not my buddy.
414
00:19:34,707 --> 00:19:37,810
I just use him sometimes
'cause he's cheap and available.
415
00:19:37,844 --> 00:19:40,380
Think I'm starting
to see why.
416
00:19:40,413 --> 00:19:41,914
Such high standards
you have.
417
00:19:41,948 --> 00:19:44,484
So what's your story?
418
00:19:44,517 --> 00:19:46,286
You running an op
in Paris alone?
419
00:19:46,319 --> 00:19:48,688
Nobody watching your back?
You're right.
420
00:19:48,721 --> 00:19:49,956
Maybe I should
just hire someone
421
00:19:49,989 --> 00:19:52,425
to shoot me and steal
all my money.
422
00:19:52,459 --> 00:19:54,227
All right,
what's the plan?
423
00:19:54,261 --> 00:19:56,696
Well, first of all, we gotta
get out of these zip-ties.
424
00:19:56,729 --> 00:19:57,697
And into something
more comfortable?
425
00:19:57,730 --> 00:19:59,466
I like the way you think.
426
00:19:59,499 --> 00:20:01,434
Are you gonna flirt or are you
gonna help me break these?
427
00:20:01,468 --> 00:20:03,703
Why can't I do both?
428
00:20:03,736 --> 00:20:05,472
All right, count of three?
429
00:20:05,505 --> 00:20:07,807
One, two, three!
430
00:20:09,742 --> 00:20:11,444
All right.
431
00:20:11,478 --> 00:20:13,846
One, two, three.
432
00:20:16,516 --> 00:20:18,318
Ah, well, see ya.
433
00:20:18,351 --> 00:20:20,453
Hey, you got a name?
434
00:20:20,487 --> 00:20:22,989
What, for the next time
we get zip
435
00:20:23,022 --> 00:20:24,557
How 'bout the next time
I need a partner?
436
00:20:24,591 --> 00:20:26,293
It looks like I need
a new one, and, I don't know,
437
00:20:26,326 --> 00:20:27,860
something tells me
we'd make a good team.
438
00:20:30,029 --> 00:20:31,998
Jane.
439
00:20:32,031 --> 00:20:35,568
Clem. And, uh, I wasn't
the only one flirting.
440
00:20:35,602 --> 00:20:37,870
You just do it different.
It's more subtle.
441
00:20:37,904 --> 00:20:40,340
Maybe I just don't
like you as much.
442
00:20:40,373 --> 00:20:42,609
Mm...
443
00:20:51,484 --> 00:20:53,720
We met Mr. Saya in Camp Iko
444
00:20:53,753 --> 00:20:55,488
after it was attacked
by a militia.
445
00:20:55,522 --> 00:20:57,624
He taught us how
to protect ourselves
446
00:20:57,657 --> 00:21:00,627
and other skills to help us
get jobs when we left camp.
447
00:21:00,660 --> 00:21:02,795
And then he sponsored you
and got you jobs here?
448
00:21:02,829 --> 00:21:04,931
Yes, delivery jobs
with his friend Derek,
449
00:21:04,964 --> 00:21:06,399
who owns a courier service.
450
00:21:06,433 --> 00:21:08,668
The man who tried
to kill you?
451
00:21:08,701 --> 00:21:10,069
You said that
you think Derek
452
00:21:10,102 --> 00:21:11,871
wants to make it look
like you hurt people.
453
00:21:11,904 --> 00:21:13,340
Why do you think that?
454
00:21:13,373 --> 00:21:16,343
Because of what happened
to Osman in Germany.
455
00:21:16,376 --> 00:21:17,877
Osman Baris?
The church bomber?
456
00:21:17,910 --> 00:21:19,812
Osman was not a bomber.
457
00:21:19,846 --> 00:21:21,648
That's just
what the news said!
458
00:21:21,681 --> 00:21:24,651
We grew up with him.
He would never hurt anyone.
459
00:21:24,684 --> 00:21:26,786
The news said Osman tried
to escape in a van.
460
00:21:26,819 --> 00:21:29,055
And when he couldn't,
he blew himself up,
461
00:21:29,088 --> 00:21:30,657
along with two accomplices.
462
00:21:30,690 --> 00:21:31,791
I don't believe it.
463
00:21:31,824 --> 00:21:33,560
Mr. Saya sent
all of them to Germany.
464
00:21:33,593 --> 00:21:35,695
Just like he sent you here.
465
00:21:35,728 --> 00:21:38,398
So, you think Saya
and Derek did the bombings
466
00:21:38,431 --> 00:21:40,400
and then made it look like
your friends did it?
467
00:21:40,433 --> 00:21:42,802
That's why I called you.
468
00:21:42,835 --> 00:21:44,537
I think they want
to do the same to us.
469
00:21:44,571 --> 00:21:45,938
What makes you think that?
470
00:21:45,972 --> 00:21:47,974
Because of these.
471
00:21:53,112 --> 00:21:55,648
The circled items
on Akol's receipts
472
00:21:55,682 --> 00:21:58,651
are the exact same things used
in the German church bomb,
473
00:21:58,685 --> 00:22:00,086
right down to the shrapnel.
474
00:22:00,119 --> 00:22:01,821
Akol said Derek made him
drive the van around
475
00:22:01,854 --> 00:22:03,656
and purchase
all of those items.
476
00:22:03,690 --> 00:22:05,725
To build a paper trail,
get him on CCTV camera
477
00:22:05,758 --> 00:22:07,093
in the attack vehicle.
478
00:22:07,126 --> 00:22:08,695
He also said
he followed Derek
479
00:22:08,728 --> 00:22:10,430
and saw him meeting
with Saya, yesterday.
480
00:22:10,463 --> 00:22:13,433
Well, there's no record
of Saya leaving Kenya.
481
00:22:13,466 --> 00:22:16,669
So, if he's here, he's using
forged travel documents.
482
00:22:16,703 --> 00:22:18,471
Why risk coming here himself?
483
00:22:18,505 --> 00:22:21,441
Because he's 89 Delta.
484
00:22:21,474 --> 00:22:23,676
Look, Saya's Military
Occupational Skill
485
00:22:23,710 --> 00:22:25,712
is Explosive Ordinance
Specialist.
486
00:22:25,745 --> 00:22:27,414
He's the bomb maker.
487
00:22:27,447 --> 00:22:28,815
So now we know his M.O.
488
00:22:28,848 --> 00:22:31,418
One bomb for the target,
one bomb for the scapegoats.
489
00:22:31,451 --> 00:22:33,420
But why is Saya planning
these attacks at all?
490
00:22:33,453 --> 00:22:35,688
To drum up public fear.
491
00:22:35,722 --> 00:22:37,724
It closes borders and
slows relocation efforts.
492
00:22:37,757 --> 00:22:39,559
And it keeps refugees
in the camps.
493
00:22:39,592 --> 00:22:41,894
Right, but it's not like there's
been a shortage of refugees.
494
00:22:41,928 --> 00:22:43,596
The camps are already
an endless revenue stream.
495
00:22:43,630 --> 00:22:45,832
What if it's not
about revenue?
496
00:22:45,865 --> 00:22:47,600
What if Roman's pointing us
to something bigger?
497
00:22:47,634 --> 00:22:49,135
Well, if he is, we don't
know what that is yet.
498
00:22:49,168 --> 00:22:51,738
And Derek
is still out there,
499
00:22:51,771 --> 00:22:53,473
which means Saya knows
we're onto him.
500
00:22:53,506 --> 00:22:55,141
But as long as we keep
the refugees safe,
501
00:22:55,174 --> 00:22:57,610
his attack can't move forward--
there'd be nobody to pin it on.
502
00:22:57,644 --> 00:22:59,045
We still have to figure out
what the target is.
503
00:22:59,078 --> 00:23:01,648
Akol gave us a list of places
they delivered items to.
504
00:23:01,681 --> 00:23:03,816
Hotels, airports, malls.
505
00:23:03,850 --> 00:23:06,486
I've been digging into Saya
through his One World
Alliance N.G.O.
506
00:23:06,519 --> 00:23:08,788
He fast-tracked another group
of refugees.
507
00:23:08,821 --> 00:23:10,657
Three men from a camp
in Thailand.
508
00:23:10,690 --> 00:23:12,492
Where did they land?
509
00:23:12,525 --> 00:23:14,527
Here in New York, two days
after Akol and his siblings.
510
00:23:14,561 --> 00:23:16,062
Saya's got a backup team.
511
00:23:16,095 --> 00:23:17,664
And if we don't find them,
512
00:23:17,697 --> 00:23:19,566
they're about to be
killed in the attack.
513
00:23:19,599 --> 00:23:22,535
Along with God knows
how many more people.
514
00:23:28,140 --> 00:23:30,076
You got a minute?
515
00:23:30,109 --> 00:23:31,644
Kinda...
516
00:23:31,678 --> 00:23:33,946
I'm trying to locate
the second group of refugees,
517
00:23:33,980 --> 00:23:36,583
but the computer's doing
most of the heavy lifting.
518
00:23:36,616 --> 00:23:38,951
What's up?
It's about Jane's daughter.
519
00:23:38,985 --> 00:23:42,054
Oh, yeah, um...
520
00:23:42,088 --> 00:23:45,091
I would love to be
left out of that.
521
00:23:45,124 --> 00:23:50,096
She's mourning the loss of
someone she never even met.
522
00:23:50,129 --> 00:23:53,566
I couldn't find
much about her online
523
00:23:53,600 --> 00:23:55,602
except a couple of photos.
524
00:23:55,635 --> 00:23:58,838
So, I was hoping you could
dig a little deeper.
525
00:23:58,871 --> 00:24:03,976
Just find something to give her
some sort of closure.
526
00:24:04,010 --> 00:24:06,713
That's a terrible idea.
527
00:24:06,746 --> 00:24:08,681
I don't know
what else to do.
528
00:24:08,715 --> 00:24:10,717
I don't think there's
anything you can do.
529
00:24:10,750 --> 00:24:14,587
I know this isn't what
you wanna hear, but...
530
00:24:14,621 --> 00:24:17,023
I think you should
leave Jane alone.
531
00:24:17,056 --> 00:24:20,092
Not forever.
Just for now.
532
00:24:24,664 --> 00:24:26,733
What is it?
533
00:24:26,766 --> 00:24:28,735
We found the second
group of refugees.
534
00:24:28,768 --> 00:24:30,637
I have got
more questions for Akol.
535
00:24:30,670 --> 00:24:32,004
You can't just
throw me out.
536
00:24:32,038 --> 00:24:33,105
I'm not throwing you out.
537
00:24:33,139 --> 00:24:35,141
You are literally
throwing me out.
538
00:24:35,174 --> 00:24:36,576
Patterson found something.
539
00:24:36,609 --> 00:24:37,977
We're gonna
be discussing details
540
00:24:38,010 --> 00:24:39,846
that I can't share with
a journalist, so...
541
00:24:39,879 --> 00:24:43,650
agents are waiting for you.
What, in case
I refuse to leave?
542
00:24:43,683 --> 00:24:45,918
No, in case someone tries
to shoot at you again.
543
00:24:45,952 --> 00:24:48,154
Okay? I've assigned you
a protective detail
544
00:24:48,187 --> 00:24:49,889
to keep you safe
as a precaution.
545
00:24:49,922 --> 00:24:51,758
At home.
546
00:24:51,791 --> 00:24:53,926
Akol said that he would call me
as soon as he is done here.
547
00:24:53,960 --> 00:24:55,595
You can't stop me
from talking to him.
548
00:24:55,628 --> 00:24:58,798
I want you to tell his story,
so tell it... from home.
549
00:25:00,066 --> 00:25:01,267
Well, all right, then.
550
00:25:01,300 --> 00:25:02,902
I'm just trying
to do my job.
551
00:25:02,935 --> 00:25:04,671
You were great today.
So were you.
552
00:25:04,704 --> 00:25:07,073
Taking control,
darting around...
553
00:25:07,106 --> 00:25:09,909
Well, I wasn't darting.
I was being tactical.
554
00:25:09,942 --> 00:25:11,143
Mm-hmm...
555
00:25:11,177 --> 00:25:12,779
You wanna get
tactical later?
556
00:25:12,812 --> 00:25:15,748
Oh, yes, you know I do,
but again, at home.
557
00:25:16,783 --> 00:25:18,184
Bye.
Bye.
558
00:25:18,217 --> 00:25:20,219
Oh, uh, sorry, heh.
559
00:25:20,252 --> 00:25:22,789
That was a work kiss,
it's cool.
560
00:25:22,822 --> 00:25:25,157
Bye, Tasha.
Let's get together again
561
00:25:25,191 --> 00:25:28,227
when no one is trying
to kill anyone.
562
00:25:28,260 --> 00:25:30,663
Yes, sounds good.
563
00:25:34,066 --> 00:25:36,068
Meg seems
to be doing okay.
564
00:25:36,102 --> 00:25:37,336
I thought she'd be
a little shaken up.
565
00:25:37,369 --> 00:25:39,205
Actually, I think it
might have fired her up.
566
00:25:39,238 --> 00:25:41,641
She's very passionate.
One of the reasons
why I love her.
567
00:25:41,674 --> 00:25:43,976
Wow...
568
00:25:44,010 --> 00:25:46,212
I think that's the first time
I've heard you say the "L" word.
569
00:25:46,245 --> 00:25:49,916
It's, uh, kinda weird.
570
00:25:49,949 --> 00:25:53,119
It'd be weird if I didn't say
it, Tasha, we live together.
571
00:25:59,826 --> 00:26:02,094
Yeah, just,
just one more minute!
572
00:26:02,128 --> 00:26:03,596
That's the fourth
time they've knocked.
573
00:26:03,630 --> 00:26:05,264
Yeah, I should probably
get down there
574
00:26:05,297 --> 00:26:07,033
and give my father's speech.
575
00:26:07,066 --> 00:26:09,769
Okay, well, I'll be the guy
hiding from all the cameras
576
00:26:09,802 --> 00:26:12,839
and people...
shaking in the corner.
577
00:26:12,872 --> 00:26:15,007
Oh, no, we can't go down there
together looking like this.
578
00:26:15,041 --> 00:26:16,876
This is--
this is not the story
579
00:26:16,909 --> 00:26:18,978
that I want them
to write about this event.
580
00:26:19,011 --> 00:26:21,313
I think you look beautiful.
Yeah? Well...
581
00:26:21,347 --> 00:26:24,884
You look like you just had sex
in the green room, um...
582
00:26:24,917 --> 00:26:26,719
Okay, you're off the hook.
583
00:26:26,753 --> 00:26:28,020
You sure?
Yeah.
584
00:26:28,054 --> 00:26:29,155
No, I'm good, I'll just,
I'll just throw my hair
585
00:26:29,188 --> 00:26:30,723
in a bun and head down.
586
00:26:30,757 --> 00:26:31,924
I mean, I can do these
things on autopilot.
587
00:26:31,958 --> 00:26:33,059
Just go find Vic.
588
00:26:33,092 --> 00:26:34,994
He hates our
Relief Fund events, too,
589
00:26:35,027 --> 00:26:36,295
and he'll be hiding
at the bar.
590
00:26:36,328 --> 00:26:37,797
Go find Vic? Thought you
said I was off the hook.
591
00:26:37,830 --> 00:26:39,331
Just try not get
into too much trouble.
592
00:26:39,365 --> 00:26:40,700
He likes to party.
593
00:26:43,970 --> 00:26:45,938
What's the story
with you two anyway?
594
00:26:45,972 --> 00:26:48,307
Me and Vic?
595
00:26:48,340 --> 00:26:49,942
Oh, we've just--
596
00:26:49,976 --> 00:26:52,178
I mean, we've known
each other for a long time.
597
00:26:52,211 --> 00:26:55,147
He started from the bottom,
worked his way up.
598
00:26:55,181 --> 00:26:58,651
Earned my father's trust,
and now he's like a son.
599
00:26:58,685 --> 00:27:00,352
And a brother?
600
00:27:00,386 --> 00:27:02,889
Well, I don't know
if I would go that far.
601
00:27:02,922 --> 00:27:05,224
But he's very
protective of me.
602
00:27:05,257 --> 00:27:08,194
And... threatened by you.
603
00:27:08,227 --> 00:27:10,329
But I'd like you to be
friends, if only because
604
00:27:10,362 --> 00:27:13,833
he's not an enemy
that you wanna have.
605
00:27:13,866 --> 00:27:19,238
So keep him close
or... keep him closer.
606
00:27:22,709 --> 00:27:24,343
Good advice.
607
00:27:24,376 --> 00:27:26,212
When Saya framed Osman
608
00:27:26,245 --> 00:27:27,947
for the German church bombing,
609
00:27:27,980 --> 00:27:30,182
police found all kinds of
evidence in his apartment.
610
00:27:30,216 --> 00:27:31,684
Planted evidence.
611
00:27:31,718 --> 00:27:33,452
So we're looking
for an apartment.
612
00:27:33,485 --> 00:27:35,788
No, I found the apartment.
How?
613
00:27:35,822 --> 00:27:38,090
Well, people think you can't get
a credit card without a Social.
614
00:27:38,124 --> 00:27:41,060
But fun tip, you can get
a gas station credit card
with almost zero personal--
615
00:27:41,093 --> 00:27:44,096
She ran the Thai refugees' names
through the credit bureaus,
616
00:27:44,130 --> 00:27:46,833
and she found gas station cards
and a billing address.
617
00:27:46,866 --> 00:27:48,134
We sent a team.
618
00:27:48,167 --> 00:27:49,836
There's no sign
of the refugees.
619
00:27:49,869 --> 00:27:52,404
But the whole place is
littered with planted evidence.
620
00:27:52,438 --> 00:27:55,842
Our agents are sending me photos
as they go through it, so...
621
00:27:55,875 --> 00:27:59,011
All right, laptops,
bomb-making materials,
622
00:27:59,045 --> 00:28:01,247
screws, nails,
ball bearings...
623
00:28:01,280 --> 00:28:03,282
Saya's making the case
against them a slam dunk.
624
00:28:03,315 --> 00:28:06,018
Yeah, why dig deeper
when all the answers are
right in front of you?
625
00:28:06,052 --> 00:28:07,386
So if the evidence
has already been planted,
626
00:28:07,419 --> 00:28:08,988
that means the refugees
aren't coming back.
627
00:28:09,021 --> 00:28:10,723
No, they're in a van
waiting to be blown up.
628
00:28:10,757 --> 00:28:12,859
This attack is
happening right now.
629
00:28:13,926 --> 00:28:15,862
Hang on, look at this.
630
00:28:15,895 --> 00:28:17,864
A floor plan off
one of the laptops.
631
00:28:17,897 --> 00:28:20,132
The Sloan Hotel.
That's gotta be the target.
632
00:28:20,166 --> 00:28:22,034
Call NYPD, evacuate the hotel.
Let's move.
633
00:28:24,771 --> 00:28:25,905
634
00:28:25,938 --> 00:28:27,006
With a load of moola
635
00:28:27,039 --> 00:28:28,240
I'm going for broke
636
00:28:28,274 --> 00:28:29,742
But I never lose my...
637
00:28:29,776 --> 00:28:31,410
638
00:28:32,812 --> 00:28:34,747
Hang tight, guys.
639
00:28:34,781 --> 00:28:36,282
I got the money headed
to the turnpike with it
640
00:28:38,050 --> 00:28:39,285
They'll never do it
like I did it
641
00:28:39,318 --> 00:28:40,987
I'll be right back.
642
00:28:41,020 --> 00:28:42,989
Come on, if you a boss
643
00:28:43,022 --> 00:28:44,991
644
00:28:45,024 --> 00:28:47,293
Just throw it in the air,
just throw it in the air
645
00:28:47,326 --> 00:28:49,161
Just throw it in
the air...
646
00:28:56,803 --> 00:28:58,270
The FBI's at the apartment.
647
00:28:58,304 --> 00:29:00,072
They're catching up
faster than expected.
648
00:29:00,106 --> 00:29:02,141
Doesn't matter.
Package was dropped.
649
00:29:02,174 --> 00:29:04,811
First bomb goes off
in 17 minutes.
650
00:29:04,844 --> 00:29:06,445
As soon as it does,
I turn the van
651
00:29:06,478 --> 00:29:09,949
and everything in
a 200-foot radius to dust.
652
00:29:12,351 --> 00:29:13,986
Make it fly
653
00:29:14,020 --> 00:29:15,855
Just throw it
in the air
654
00:29:15,888 --> 00:29:17,389
Just throw it in the--
throw it in the air
655
00:29:17,423 --> 00:29:19,391
Just throw it in the air,
in the air...
656
00:29:22,594 --> 00:29:25,364
This is an emergency
evacuation.
657
00:29:25,397 --> 00:29:27,466
Proceed to the nearest exit.
658
00:29:27,499 --> 00:29:29,936
Patterson, we're at the hotel.
Where's the bomb squad?
659
00:29:29,969 --> 00:29:32,238
En route now.
I had all the rooms unlocked.
660
00:29:32,271 --> 00:29:35,407
The NYPD's clearing the top
floors, working their way down.
661
00:29:35,441 --> 00:29:38,044
I'm ripping
through CCTV footage,
662
00:29:38,077 --> 00:29:39,979
looking for any
suspicious deliveries.
663
00:29:40,012 --> 00:29:42,448
Any sign of our targets
or the second refugee group?
664
00:29:42,481 --> 00:29:45,184
Not yet. The hotel's sold out
for the tech conference.
665
00:29:45,217 --> 00:29:47,319
Vendors in white vans have
been showing up all day.
666
00:29:47,353 --> 00:29:48,988
Okay, let's split up.
667
00:29:49,021 --> 00:29:50,289
We got one bomb in the van
and one in the hotel.
668
00:29:50,322 --> 00:29:51,858
Okay, I've got the hotel.
I got the hotel.
669
00:29:52,925 --> 00:29:54,560
Okay, guess we get the van.
670
00:29:54,593 --> 00:29:56,195
This is an emergency
evacuation.
671
00:29:56,228 --> 00:29:58,164
So many white delivery vans.
672
00:29:58,197 --> 00:30:00,967
Where are you,
where are you?
673
00:30:01,000 --> 00:30:03,535
We're almost
at the conference room.
674
00:30:03,569 --> 00:30:05,905
What are we looking for?
I don't know yet.
675
00:30:05,938 --> 00:30:07,606
Wait, I've got it.
676
00:30:07,639 --> 00:30:09,475
I just found footage
of one of the refugees
677
00:30:09,508 --> 00:30:11,577
rolling in a black suitcase
earlier today.
678
00:30:11,610 --> 00:30:14,146
He dropped it in the lobby,
so check the luggage room.
679
00:30:14,180 --> 00:30:15,114
We're on our way!
680
00:30:17,183 --> 00:30:18,584
Excuse me,
coming through.
681
00:30:18,617 --> 00:30:20,219
682
00:30:22,922 --> 00:30:24,456
What does the suitcase
look like?
683
00:30:24,490 --> 00:30:26,558
Uh, it's big and black.
684
00:30:26,592 --> 00:30:28,895
It's a hardtop
with wheels and a handle.
685
00:30:28,928 --> 00:30:30,429
This is not very helpful.
686
00:30:30,462 --> 00:30:31,463
Okay, we're gonna
have to check 'em all.
687
00:30:35,534 --> 00:30:38,204
Wait, uh, it's got a...
688
00:30:38,237 --> 00:30:40,206
pink airport tag on it.
689
00:30:40,239 --> 00:30:42,274
A lost luggage sticker.
690
00:30:48,280 --> 00:30:51,250
Reade, I tracked the van
using traffic cams.
691
00:30:51,283 --> 00:30:54,486
Plate number: DK0-34M8.
692
00:30:54,520 --> 00:30:56,288
White panel van.
No rear windows.
693
00:30:56,322 --> 00:30:58,624
It's parked on the street
around the block.
694
00:30:58,657 --> 00:31:00,359
On our way.
695
00:31:29,655 --> 00:31:30,589
Jane.
696
00:31:45,671 --> 00:31:49,041
Okay, Patterson,
we found the bomb.
697
00:31:49,075 --> 00:31:51,010
The shrapnel
is not inside it.
698
00:31:51,043 --> 00:31:52,244
It's surrounding it.
699
00:31:52,278 --> 00:31:54,280
Okay, we're gonna
have to dig it out.
700
00:31:54,313 --> 00:31:55,714
Okay, just remember
701
00:31:55,747 --> 00:31:59,085
that Saya is a pro trying
to look like an amateur.
702
00:31:59,118 --> 00:32:01,153
So it won't be a high-tech
device, which means
703
00:32:01,187 --> 00:32:03,322
it's probably
extremely unstable.
704
00:32:03,355 --> 00:32:05,091
Okay, what exactly
do you want us to do?
705
00:32:05,124 --> 00:32:07,526
Just try not to disturb
the body of the bomb.
706
00:32:07,559 --> 00:32:09,195
Okay, whoa-whoa,
stop-stop-stop-stop.
707
00:32:09,228 --> 00:32:11,998
The components on this side
are coming loose.
708
00:32:12,031 --> 00:32:13,399
Okay.
I'll hold the bomb together.
709
00:32:13,432 --> 00:32:14,566
Okay.
710
00:32:14,600 --> 00:32:15,968
You move
some of that shrapnel,
711
00:32:16,002 --> 00:32:17,403
so we can lift it out.
712
00:32:17,436 --> 00:32:18,404
Okay.
713
00:32:22,041 --> 00:32:23,609
Here we go.
714
00:32:23,642 --> 00:32:24,676
Do you have it out yet?
715
00:32:24,710 --> 00:32:27,079
Yeah, uh, it's crude.
716
00:32:27,113 --> 00:32:29,248
Digital face,
batteries, wires...
717
00:32:29,281 --> 00:32:31,650
I don't see a det cord anywhere.
It must be hidden inside.
718
00:32:31,683 --> 00:32:33,552
Damn it!
We're gonna need a robot.
719
00:32:33,585 --> 00:32:35,154
Bomb Squad's two minutes out.
720
00:32:35,187 --> 00:32:38,257
Okay, well, we have
46 seconds.
Okay...
721
00:32:38,290 --> 00:32:40,759
Then all we can do is minimize
casualties, give me a sec.
722
00:32:40,792 --> 00:32:43,129
Patterson, the bomb
is in my hands.
723
00:32:43,162 --> 00:32:45,731
Is this room secure enough that
we can detonate it in here?
724
00:32:45,764 --> 00:32:47,399
Nope, that's
a load-bearing wall.
725
00:32:47,433 --> 00:32:49,401
The whole building
will come down, uh...
726
00:32:49,435 --> 00:32:51,603
Not the mechanical room,
not the laundry room...
727
00:32:51,637 --> 00:32:53,239
Patterson?
728
00:32:53,272 --> 00:32:55,007
Can you get it
to the kitchen?!
729
00:32:55,041 --> 00:32:56,642
Yes! If you tell
us where it is!
730
00:32:56,675 --> 00:32:59,645
Head through the lobby and take
a left at the stairs.
731
00:32:59,678 --> 00:33:02,048
Stop! Stop!
Get out of here!
732
00:33:05,584 --> 00:33:07,519
I got the van.
733
00:33:07,553 --> 00:33:09,355
I got Saya!
734
00:33:09,388 --> 00:33:11,023
Take your next left,
735
00:33:11,057 --> 00:33:12,524
and then right, then
straight down the hall.
736
00:33:12,558 --> 00:33:14,160
There should be an industrial
freezer in the kitchen.
737
00:33:14,193 --> 00:33:16,262
It should act like a bomb
containment chamber.
738
00:33:16,295 --> 00:33:18,530
Just, you know, colder.
739
00:33:18,564 --> 00:33:22,034
740
00:33:22,068 --> 00:33:24,203
Saya's got the detonator.
741
00:33:25,571 --> 00:33:27,506
It's okay!
It's okay, we're here to help.
742
00:33:34,546 --> 00:33:35,514
They're locked
inside with the bomb.
743
00:33:42,254 --> 00:33:44,523
Back! I need you
to get back!
744
00:33:56,768 --> 00:33:58,170
Uhh!
745
00:33:59,471 --> 00:34:02,641
Go! I got 'em!
The refugees are secure!
746
00:34:05,177 --> 00:34:06,478
So's the detonator.
747
00:34:06,512 --> 00:34:07,579
Are you guys gonna make it?
748
00:34:07,613 --> 00:34:09,315
We've got 15 seconds!
749
00:34:13,585 --> 00:34:15,754
750
00:34:15,787 --> 00:34:17,556
Hurry!
751
00:34:20,392 --> 00:34:22,294
Jane, we got three seconds!
752
00:34:22,328 --> 00:34:23,362
Tell me you're
in the kitchen.
753
00:34:34,440 --> 00:34:36,308
Hey.
Are you okay?
754
00:34:36,342 --> 00:34:39,111
Yeah... you?
755
00:34:40,512 --> 00:34:42,848
Thanks for not shooting me
and stealing my money.
756
00:34:42,881 --> 00:34:45,284
Well, the night's
not over yet.
757
00:34:45,317 --> 00:34:47,253
There's a lot of money
on that bed.
758
00:34:47,286 --> 00:34:49,288
That's just in six months.
759
00:34:49,321 --> 00:34:51,557
Imagine what a couple years
would look like.
760
00:34:54,526 --> 00:34:56,262
What's with the storm cloud?
761
00:34:57,396 --> 00:34:59,831
Uh... nothing.
762
00:34:59,865 --> 00:35:02,868
I-- I just, um...
763
00:35:02,901 --> 00:35:05,604
I missed being
a part of a team.
764
00:35:05,637 --> 00:35:08,340
A team or one particular?
765
00:35:11,243 --> 00:35:13,612
Stop running,
stop being alone.
766
00:35:13,645 --> 00:35:16,615
Start being here,
right here.
767
00:35:16,648 --> 00:35:18,584
You're allowed
to be happy, Jane.
768
00:35:31,830 --> 00:35:33,332
Well...
769
00:35:33,365 --> 00:35:35,434
Can't blame a guy
for tryin'.
770
00:35:51,683 --> 00:35:54,286
Port Authority
just arrested Derek at JFK.
771
00:35:54,320 --> 00:35:56,488
He and Saya both lawyered up,
they're not talking.
772
00:35:56,522 --> 00:35:58,490
Any idea why Roman picked
Meg in the first place?
773
00:35:58,524 --> 00:35:59,791
Wish I knew.
774
00:35:59,825 --> 00:36:01,327
Any time he's gotten this
personal,
775
00:36:01,360 --> 00:36:02,928
it's been to expose
one of our secrets.
776
00:36:02,961 --> 00:36:04,930
And why did Roman wanna help
the refugees in the first place?
777
00:36:04,963 --> 00:36:06,732
How does that connect
to the bigger picture?
778
00:36:06,765 --> 00:36:09,301
Well, there is a connection.
It's just not illegal.
779
00:36:09,335 --> 00:36:12,371
So, several
of Crawford's companies
780
00:36:12,404 --> 00:36:14,706
hold contracts
inside refugee camps.
781
00:36:14,740 --> 00:36:18,210
And he's made huge donations to
all of them, including Camp Iko.
782
00:36:18,244 --> 00:36:20,712
Something tells me he's after
more than just a tax break.
783
00:36:20,746 --> 00:36:23,249
But what it?
What's his endgame?
784
00:36:33,792 --> 00:36:35,761
Come on, man, I thought you
were getting the bill.
785
00:36:35,794 --> 00:36:38,564
Night's young, TJ,
night's young.
786
00:36:38,597 --> 00:36:41,367
Most people buy the expensive
stuff 'cause they don't realize
787
00:36:41,400 --> 00:36:43,001
the expensive stuff is
made for American tourists.
788
00:36:43,034 --> 00:36:44,836
This here, it's the real deal.
789
00:36:46,905 --> 00:36:49,541
People just get distracted
with fancy things.
790
00:36:52,043 --> 00:36:53,379
Oh, I see.
791
00:36:53,412 --> 00:36:55,581
We're not talking
about vodka.
792
00:36:57,649 --> 00:37:00,352
You pissed I told her
about the PTSD?
793
00:37:00,386 --> 00:37:02,521
Wasn't exactly
yours to tell.
794
00:37:02,554 --> 00:37:04,323
Guess Blake was pretty lucky
795
00:37:04,356 --> 00:37:06,658
that you happened to be in
Barcelona when she got mugged.
796
00:37:06,692 --> 00:37:08,026
Right place,
right time, huh?
797
00:37:09,561 --> 00:37:11,830
Excuse me.
798
00:37:11,863 --> 00:37:13,265
Yeah?
799
00:37:13,299 --> 00:37:14,733
Wire the money
to his lawyer
800
00:37:14,766 --> 00:37:17,636
and don't ever call me
on this number again.
801
00:37:17,669 --> 00:37:19,371
Everything all right?
802
00:37:21,006 --> 00:37:22,341
Yeah.
803
00:37:24,410 --> 00:37:26,412
Just a little setback
in New York is all.
804
00:37:28,647 --> 00:37:30,516
Why'd you set me up
in Morocco?
805
00:37:30,549 --> 00:37:32,384
No idea what
you're talking about.
806
00:37:32,418 --> 00:37:33,885
You gave me Crawford's coin,
the one that's gonna help
807
00:37:33,919 --> 00:37:35,954
close a $30 billion deal,
and then you hired
808
00:37:35,987 --> 00:37:38,324
a couple of guys
to steal it from me.
809
00:37:38,357 --> 00:37:40,759
So you could tell Crawford
I lost it
810
00:37:40,792 --> 00:37:42,761
and look like a hero
when you got it back.
811
00:37:42,794 --> 00:37:45,864
I feel like you kinda just
answered your own question.
812
00:37:45,897 --> 00:37:46,898
It was a good plan.
813
00:37:46,932 --> 00:37:48,600
You just hired
the wrong guys.
814
00:37:48,634 --> 00:37:50,669
I mean, if you wanna do
something right, you gotta...
815
00:37:50,702 --> 00:37:52,438
...do it yourself.
816
00:37:52,471 --> 00:37:54,440
So, what do you wanna do?
817
00:37:54,473 --> 00:37:56,308
Just forgive and forget?
Not really.
818
00:37:56,342 --> 00:37:57,443
Me neither.
819
00:37:57,476 --> 00:37:59,678
You should have
killed me.
820
00:37:59,711 --> 00:38:01,647
I still might.
821
00:38:04,616 --> 00:38:05,884
Yeah?
822
00:38:15,661 --> 00:38:17,028
See you tomorrow.
823
00:38:17,062 --> 00:38:19,465
Not if I see you first.
824
00:38:25,103 --> 00:38:26,572
Run his prints.
825
00:38:26,605 --> 00:38:29,941
I wanna know who
Tom Jakeman really is.
826
00:38:43,889 --> 00:38:45,791
Just like that, huh?
827
00:38:45,824 --> 00:38:48,093
I wish I could stay.
828
00:38:48,126 --> 00:38:50,028
Then stay.
829
00:38:50,061 --> 00:38:52,464
I can't.
830
00:38:52,498 --> 00:38:54,366
You're a great guy.
831
00:38:54,400 --> 00:38:56,402
But I already have
a great guy.
832
00:38:56,435 --> 00:38:58,003
Then where is he?
833
00:39:00,472 --> 00:39:01,907
You really love him?
834
00:39:01,940 --> 00:39:04,109
I really do.
835
00:39:06,445 --> 00:39:08,680
But...
836
00:39:08,714 --> 00:39:10,882
I'm gonna miss you.
837
00:39:31,770 --> 00:39:33,572
It's madness.
838
00:39:33,605 --> 00:39:35,641
Refugees are the most
highly vetted immigrants
839
00:39:35,674 --> 00:39:37,142
entering the United States.
840
00:39:37,175 --> 00:39:38,877
You gonna let me read it
841
00:39:38,910 --> 00:39:40,479
or are you gonna keep
dishing out spoilers?
842
00:39:40,512 --> 00:39:41,780
Saya makes them
look dangerous.
843
00:39:41,813 --> 00:39:43,949
Makes it seem like
the vetting doesn't work,
844
00:39:43,982 --> 00:39:45,784
which means the refugees
go back to the camps.
845
00:39:45,817 --> 00:39:48,687
Which means more money
for people like him.
846
00:39:48,720 --> 00:39:51,623
Sorry...
Just skip to the end.
847
00:39:56,161 --> 00:39:57,696
They're letting Akol stay.
848
00:39:57,729 --> 00:39:59,531
They're letting
them all stay.
849
00:39:59,565 --> 00:40:01,800
You should have heard the joy
in his voice, it was...
850
00:40:01,833 --> 00:40:04,002
Beyond words.
851
00:40:04,035 --> 00:40:08,574
I could make this story into
a whole investigative series.
852
00:40:08,607 --> 00:40:11,209
Of course, I'll have to sideline
my exposé on expensive coffee.
853
00:40:11,242 --> 00:40:13,945
Oh, well, there
goes your Pulitzer.
854
00:40:22,788 --> 00:40:24,523
What's wrong?
855
00:40:24,556 --> 00:40:27,526
It's my editor.
856
00:40:27,559 --> 00:40:31,062
She wants to put my story
on the front page.
857
00:40:31,096 --> 00:40:34,833
That... that's amazing.
That's great, right?
858
00:40:34,866 --> 00:40:37,002
It's a lot of attention.
859
00:40:37,035 --> 00:40:39,805
Oh, babe, no...
860
00:40:39,838 --> 00:40:41,973
No one knows anything.
861
00:40:42,007 --> 00:40:43,475
It'll be okay.
862
00:40:44,743 --> 00:40:45,877
Hm.
863
00:40:59,858 --> 00:41:01,827
I don't know
why I'm here.
864
00:41:01,860 --> 00:41:04,462
You don't need a reason.
865
00:41:22,914 --> 00:41:24,650
I got your text.
What's up?
866
00:41:24,683 --> 00:41:26,952
Remember when I told you
it was a terrible idea
867
00:41:26,985 --> 00:41:28,687
to go digging into Avery
868
00:41:28,720 --> 00:41:30,922
and that you should leave
Jane alone and do nothing?
869
00:41:30,956 --> 00:41:32,758
Yeah, rings
a vague bell.
870
00:41:32,791 --> 00:41:36,161
Well, I did not listen
to my own advice.
871
00:41:36,194 --> 00:41:38,797
I took the dates
you were in Berlin,
872
00:41:38,830 --> 00:41:40,131
and I wanted to widen
the scope,
873
00:41:40,165 --> 00:41:42,133
just out of curiosity.
874
00:41:42,167 --> 00:41:43,969
Here.
875
00:41:45,771 --> 00:41:47,539
That's the hotel
where I met Avery.
876
00:41:47,573 --> 00:41:51,076
Yeah, this is you and Avery
on the day you met.
877
00:41:51,109 --> 00:41:55,280
And this...
is on the day before.
878
00:41:55,313 --> 00:41:57,048
She's meeting
with someone.
879
00:41:57,082 --> 00:41:58,283
And if I had to guess,
880
00:41:58,316 --> 00:42:00,652
there is a stack of cash
in that envelope.
881
00:42:00,686 --> 00:42:02,020
Can you get
a different angle?
882
00:42:02,053 --> 00:42:03,989
I was about to do that
when you walked in.
883
00:42:04,022 --> 00:42:05,090
Let me see if I can
pull up the time code
884
00:42:05,123 --> 00:42:07,559
and get into another camera.
885
00:42:08,660 --> 00:42:10,295
Oh, my God, is that...
886
00:42:12,998 --> 00:42:14,165
It's Roman.
887
00:42:14,199 --> 00:42:15,967
Wait, does that mean--
888
00:42:16,001 --> 00:42:18,036
It means that he set me up.
889
00:42:18,069 --> 00:42:21,106
890
00:42:25,243 --> 00:42:27,012
891
00:42:54,305 --> 00:42:55,774
Greg, move your head.65313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.