Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,107 --> 00:00:59,843
We get the wheels,
we get la feria,
2
00:00:59,873 --> 00:01:01,709
we keep moving on.
No messing around.
3
00:01:01,910 --> 00:01:03,020
You mess those
wheels up this time,
4
00:01:03,021 --> 00:01:04,112
Chong,
I'm gonna have your ass.
5
00:01:04,113 --> 00:01:05,113
Move!
6
00:01:05,748 --> 00:01:07,909
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
7
00:01:08,117 --> 00:01:09,117
Where's your party, boy?
8
00:01:09,251 --> 00:01:10,684
Turn down the radio.
9
00:01:10,886 --> 00:01:12,326
You inviting the cops,
too, or what?
10
00:01:12,354 --> 00:01:13,412
I want El cromo.
11
00:01:15,057 --> 00:01:18,059
Gonna get some green
for this shit right here, homes.
12
00:01:19,795 --> 00:01:20,795
Fuck.
13
00:01:24,099 --> 00:01:25,099
Hey.
14
00:01:40,549 --> 00:01:41,549
Uh, guys?
15
00:01:42,618 --> 00:01:45,018
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
16
00:01:45,220 --> 00:01:46,220
Look at this guy, eh?
17
00:01:46,388 --> 00:01:48,015
The plating flakes off.
18
00:01:48,223 --> 00:01:49,281
Yeah?
19
00:01:49,491 --> 00:01:51,291
This is a lease.
No one's gonna pay to ride...
20
00:02:04,606 --> 00:02:05,606
Shit.
21
00:02:10,112 --> 00:02:11,112
Come on, man.
22
00:02:15,651 --> 00:02:17,084
Uh, guys, guys.
23
00:02:17,286 --> 00:02:18,412
What the fuck?
24
00:02:18,620 --> 00:02:21,145
Guys, seriously, you
don't wanna do this.
25
00:02:24,793 --> 00:02:26,158
Take him out.
26
00:02:32,801 --> 00:02:33,961
Fuck him up!
27
00:02:42,711 --> 00:02:44,508
No! Not the car!
28
00:02:48,383 --> 00:02:49,383
Get that puto!
29
00:02:49,985 --> 00:02:50,985
Fuck him up, man!
30
00:02:53,489 --> 00:02:54,489
Fuck him up!
31
00:02:57,226 --> 00:02:58,318
Get him!
32
00:02:58,527 --> 00:02:59,789
Hit that fool!
33
00:03:04,833 --> 00:03:05,833
Motherfucker!
34
00:03:36,431 --> 00:03:37,431
Shit.
35
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Fuck.
36
00:04:50,606 --> 00:04:52,130
Everyone's asleep, Burt.
37
00:04:52,341 --> 00:04:54,196
Sleepwalking.
Between the ice caps,
38
00:04:54,226 --> 00:04:56,611
the pornographers,
poisoned water, mutants...
39
00:04:57,179 --> 00:04:58,441
it's all connected.
40
00:04:58,747 --> 00:05:00,612
Hey, Clyde. It's 2029.
41
00:05:00,816 --> 00:05:03,216
Why are we still talking about mutants?
42
00:05:04,586 --> 00:05:06,986
Hey, it's me.
I'm in the car.
43
00:05:07,189 --> 00:05:08,189
Yeah, it was a good trip.
44
00:05:09,491 --> 00:05:11,118
Killed it up and down the fence.
45
00:05:11,326 --> 00:05:13,794
USA! USA! USA!
46
00:05:16,965 --> 00:05:20,594
USA! USA! USA! USA!
47
00:05:47,696 --> 00:05:48,993
Wolverine.
48
00:05:50,966 --> 00:05:51,966
I knew it was you.
49
00:05:52,968 --> 00:05:54,663
- Oh, fuck.
- Please!
50
00:05:54,870 --> 00:05:56,360
I'm in trouble!
51
00:05:56,571 --> 00:05:58,630
You're the only one that could help!
52
00:06:00,976 --> 00:06:02,603
Get the fuck away from me!
53
00:06:07,983 --> 00:06:09,143
Please!
54
00:06:09,918 --> 00:06:11,215
Logan!
55
00:06:16,491 --> 00:06:17,491
Who was that?
56
00:06:17,592 --> 00:06:19,526
I don't know, some crazy lady.
Don't worry.
57
00:07:21,890 --> 00:07:25,519
As I live and breathe, the Wolverine.
58
00:07:26,161 --> 00:07:27,788
And he's a junkie now.
59
00:07:27,996 --> 00:07:29,395
Who the fuck are you?
60
00:07:30,732 --> 00:07:33,064
You know, you got some
buckshot in your door.
61
00:07:33,468 --> 00:07:34,935
I heard you was in Phoenix.
62
00:07:35,771 --> 00:07:39,199
But then, last night, some friends
of mine in Texas HP called...
63
00:07:39,408 --> 00:07:42,903
and told me they found
three dead cholos in a pullout on 54.
64
00:07:43,979 --> 00:07:46,209
Not unusual, I know.
65
00:07:46,415 --> 00:07:48,883
Except one was missing a hand,
another one a leg.
66
00:07:50,018 --> 00:07:54,645
So they was thinking it was either
an escaped tiger or Freddy Krueger.
67
00:07:55,457 --> 00:08:00,395
But neither one of them can drive,
one being fictional, the other one extinct.
68
00:08:00,595 --> 00:08:04,731
And since the wheel lugs they found
belonged to a '24 Chrysler...
69
00:08:06,101 --> 00:08:09,461
and, well...
this is a '24 Chrysler.
70
00:08:11,473 --> 00:08:13,407
She found you yet?
71
00:08:13,608 --> 00:08:14,734
Gabriela?
72
00:08:16,845 --> 00:08:18,005
See...
73
00:08:18,213 --> 00:08:20,681
I'm not looking for you,
Wolvie.
74
00:08:20,882 --> 00:08:24,648
Well, not really. I'm looking
for someone who's looking for you.
75
00:08:25,520 --> 00:08:28,683
She took something of mine
when I wasn't looking.
76
00:08:28,890 --> 00:08:31,654
Something for which I am responsible.
77
00:08:33,228 --> 00:08:34,422
Mexican lady.
78
00:08:35,464 --> 00:08:37,295
Has her sights on you now.
79
00:08:39,968 --> 00:08:41,128
Doesn't ring any bells?
80
00:08:41,336 --> 00:08:43,827
I don't know any Gabriela,
so get the fuck out of my car.
81
00:08:44,673 --> 00:08:45,673
Oh.
82
00:08:46,975 --> 00:08:47,975
You know...
83
00:08:48,743 --> 00:08:50,677
I know what you're hiding, amigo.
84
00:08:51,313 --> 00:08:53,941
The old cue ball south of the border.
85
00:08:54,716 --> 00:08:55,842
What do you want?
86
00:08:56,051 --> 00:08:57,609
A little co-operation.
87
00:09:06,394 --> 00:09:08,555
I'm a fan, by the way.
88
00:09:17,305 --> 00:09:18,305
Fuck, fuck!
89
00:09:20,075 --> 00:09:21,736
No, Mr. Esperanza, no.
90
00:09:22,744 --> 00:09:24,871
I know I said June, but
I need the boat now.
91
00:09:25,080 --> 00:09:26,547
Why would that mean
the price go up?
92
00:09:26,748 --> 00:09:28,807
Listen to me.
93
00:09:29,017 --> 00:09:30,814
I know you wanted 70...
94
00:09:31,019 --> 00:09:34,322
Okay, what if I could put together
$45,000 cash right now?
95
00:09:34,523 --> 00:09:36,047
Hello? Hello?
96
00:09:36,258 --> 00:09:37,350
Shit.
97
00:09:40,629 --> 00:09:41,823
Hey, Sam.
98
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
Morning.
99
00:10:32,581 --> 00:10:35,311
"I know that virtue
to be in you, Brutus.
100
00:10:35,517 --> 00:10:37,951
"As well as I do know
your outward favor.
101
00:10:38,153 --> 00:10:40,417
"Well, honor is the
subject of my story."
102
00:10:40,622 --> 00:10:42,055
He's having a bad day.
103
00:10:42,257 --> 00:10:43,588
They're all bad days.
104
00:10:44,693 --> 00:10:46,593
He needed these six hours ago.
105
00:10:50,131 --> 00:10:51,621
This is not enough, you know.
106
00:10:52,767 --> 00:10:54,098
Won't see us through the week.
107
00:10:54,302 --> 00:10:55,428
I'm working on it.
108
00:10:57,806 --> 00:10:58,806
Your turn.
109
00:10:59,541 --> 00:11:01,065
I've had a rough night.
110
00:11:02,711 --> 00:11:03,769
Poor you.
111
00:11:08,383 --> 00:11:11,580
In other news, he told me last night
he's communicating with someone.
112
00:11:11,786 --> 00:11:13,686
He's not talking to anybody.
113
00:11:13,888 --> 00:11:15,116
Don't be so sure.
114
00:11:15,323 --> 00:11:17,291
He's got all these details.
115
00:11:17,492 --> 00:11:20,017
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
116
00:11:20,228 --> 00:11:22,696
- It's got them cracks in it.
- Just please stop.
117
00:11:23,365 --> 00:11:24,365
Bottom left.
118
00:11:31,072 --> 00:11:32,403
You're not listening.
119
00:11:32,607 --> 00:11:35,872
He's been asking questions
again about why we're here.
120
00:11:36,077 --> 00:11:37,669
I think he's trying to read my mind.
121
00:11:37,879 --> 00:11:39,141
That's what these are for.
122
00:11:41,750 --> 00:11:43,342
Eating his curds and whey.
123
00:11:43,551 --> 00:11:46,179
Then came a big spider
Which sat down beside her.
124
00:11:46,388 --> 00:11:47,548
And frightened Miss Muffet...
125
00:12:00,602 --> 00:12:03,162
Friends, I have good
news for you today!
126
00:12:03,371 --> 00:12:04,736
It's not about what you do.
127
00:12:04,939 --> 00:12:06,873
It's not about your deeds.
128
00:12:06,975 --> 00:12:08,442
You can't live up to God's rules.
129
00:12:08,643 --> 00:12:12,602
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
130
00:12:14,816 --> 00:12:16,374
Make way, sir.
131
00:12:17,552 --> 00:12:18,712
I said make way!
132
00:12:18,920 --> 00:12:22,014
The new Quesalupa from Taco Bell!
133
00:12:22,223 --> 00:12:24,521
Get it with chicken! Get it with steak!
134
00:12:24,726 --> 00:12:26,751
And with the cheese baked
right in the shell...
135
00:12:26,961 --> 00:12:28,690
it's the next big thing!
136
00:12:28,897 --> 00:12:30,865
Go now while supplies last.
137
00:12:32,400 --> 00:12:33,765
Who are you?
138
00:12:34,269 --> 00:12:35,463
You know who I am.
139
00:12:35,670 --> 00:12:37,968
You're the man who puts me to sleep.
140
00:12:38,173 --> 00:12:39,367
We both could use some sleep.
141
00:12:39,574 --> 00:12:40,939
No! No!
142
00:12:46,147 --> 00:12:47,546
What are you doing to me?
143
00:12:47,749 --> 00:12:48,749
Charles.
144
00:12:50,118 --> 00:12:52,086
Come on, now.
145
00:13:33,862 --> 00:13:36,262
How long have I been here?
146
00:13:56,851 --> 00:13:58,011
What are these?
147
00:13:58,219 --> 00:13:59,311
You remember what they are.
148
00:13:59,521 --> 00:14:01,455
The shots mellow the seizures.
149
00:14:01,556 --> 00:14:03,183
The pills keep them from happening.
150
00:14:05,393 --> 00:14:07,327
How about you blow on
them to make them safe?
151
00:14:07,529 --> 00:14:08,621
Fuck off, Logan.
152
00:14:08,830 --> 00:14:10,297
So you remember who I am now.
153
00:14:10,498 --> 00:14:12,796
I always know who you are.
154
00:14:13,001 --> 00:14:15,469
It's just sometimes I
don't recognize you.
155
00:14:16,671 --> 00:14:17,797
Take the pills.
156
00:14:23,678 --> 00:14:26,374
You leave me alone with
that fucking albino.
157
00:14:26,581 --> 00:14:28,014
He doesn't listen to me.
158
00:14:29,050 --> 00:14:31,314
I know a damn speciation
when I see one.
159
00:14:31,519 --> 00:14:32,519
A what?
160
00:14:32,687 --> 00:14:35,679
Speciation.
New mutant, a young one.
161
00:14:36,524 --> 00:14:37,724
There are forces trying to kill them.
162
00:14:37,725 --> 00:14:39,522
- Forces?
- They want help.
163
00:14:39,961 --> 00:14:42,191
Forces, forces.
164
00:14:42,397 --> 00:14:44,729
It's too bad you're not
in that business anymore.
165
00:14:44,933 --> 00:14:47,493
They don't want me, they want you.
166
00:14:49,270 --> 00:14:53,070
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
167
00:14:54,275 --> 00:14:57,073
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
168
00:14:57,278 --> 00:14:59,439
The Statue of Liberty
was a long time ago,
169
00:14:59,581 --> 00:15:00,878
Charles, a long time.
170
00:15:01,482 --> 00:15:04,042
There are no new mutants.
Understand?
171
00:15:04,252 --> 00:15:07,415
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
172
00:15:07,622 --> 00:15:09,021
You always thought...
173
00:15:09,991 --> 00:15:11,856
we were part of God's plan.
174
00:15:15,797 --> 00:15:16,797
But maybe...
175
00:15:17,832 --> 00:15:20,426
Maybe we were God's mistake.
176
00:15:30,078 --> 00:15:32,979
What a disappointment you are.
177
00:15:35,850 --> 00:15:37,044
When I found you...
178
00:15:37,252 --> 00:15:41,052
you were pursuing a
career as a cage fighter.
179
00:15:41,456 --> 00:15:44,448
A warm capper to a
life as an assassin.
180
00:15:44,659 --> 00:15:46,820
Hooked on barbiturates.
181
00:15:47,028 --> 00:15:49,258
You were an animal.
182
00:15:50,598 --> 00:15:51,963
But we took you in.
183
00:15:53,134 --> 00:15:55,728
I gave you a family.
184
00:15:56,204 --> 00:15:57,228
And they're gone now.
185
00:15:57,438 --> 00:15:58,438
Logan.
186
00:15:59,807 --> 00:16:00,807
Logan...
187
00:16:02,977 --> 00:16:04,444
What did you do?
188
00:16:06,848 --> 00:16:08,110
What did you do?
189
00:16:08,316 --> 00:16:10,341
Answer me! Why are we here?
190
00:16:10,551 --> 00:16:12,280
No one should live like this.
191
00:16:12,487 --> 00:16:13,852
Drugged in a fucking tank!
192
00:16:14,055 --> 00:16:16,319
- It's for your own good.
- No, it's not!
193
00:16:19,661 --> 00:16:21,993
You're waiting for me to die.
194
00:18:03,297 --> 00:18:07,393
I don't wanna fight,
but there's things we need to discuss.
195
00:18:08,770 --> 00:18:09,794
What things?
196
00:18:12,306 --> 00:18:14,219
Well, would it be
considered nagging
197
00:18:14,249 --> 00:18:16,640
if I was to repeat my
previous observation...
198
00:18:16,844 --> 00:18:19,404
that the dose is too low
to suppress the seizures?
199
00:18:21,449 --> 00:18:23,144
It's what the guy gave me.
200
00:18:23,351 --> 00:18:25,615
Wasn't in a position to make demands.
201
00:18:25,820 --> 00:18:27,151
I almost died this morning.
202
00:18:27,355 --> 00:18:28,989
- That seizure was...
- It was barely a minute.
203
00:18:28,990 --> 00:18:31,124
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
204
00:18:31,125 --> 00:18:32,422
You're less affected.
205
00:18:32,627 --> 00:18:34,458
You know he needs a higher dose.
206
00:18:34,662 --> 00:18:37,392
And I know you got more money
squirreled away.
207
00:18:37,598 --> 00:18:38,865
That money's to get us out of here.
208
00:18:38,866 --> 00:18:40,595
No, not us.
You and him.
209
00:18:40,802 --> 00:18:42,394
You're saving to buy a Sunseeker.
210
00:18:42,603 --> 00:18:43,900
"Sun" is the keyword.
211
00:18:44,105 --> 00:18:47,268
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
212
00:18:47,475 --> 00:18:48,475
Do you?
213
00:18:48,643 --> 00:18:52,340
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
214
00:18:56,717 --> 00:18:57,757
Found this in your pocket.
215
00:18:59,287 --> 00:19:00,811
Adamantium.
216
00:19:02,523 --> 00:19:04,291
If you are planning
to blow your brains out...
217
00:19:04,292 --> 00:19:06,126
could you wait till you're
out on the high seas?
218
00:19:06,127 --> 00:19:08,789
- I just mopped these floors.
- I don't need this shit.
219
00:19:19,006 --> 00:19:21,873
A year ago, you asked me to help you.
220
00:19:23,144 --> 00:19:24,839
And God knows I've tried.
221
00:19:26,013 --> 00:19:31,279
But I can't help you, Logan, not really,
if you're not going to talk to me.
222
00:19:32,820 --> 00:19:34,947
I hear you at night.
You're not sleeping.
223
00:19:35,156 --> 00:19:36,783
You don't wanna talk about that.
224
00:19:38,826 --> 00:19:40,691
Or the booze you're drinking.
225
00:19:41,362 --> 00:19:43,728
Or the pus you're wiping away
from your knuckles.
226
00:19:44,499 --> 00:19:46,831
Or the blood I wash from your clothes.
227
00:19:47,201 --> 00:19:49,362
Or the fresh wounds in your chest.
228
00:19:49,837 --> 00:19:51,828
The ones that aren't healing.
229
00:19:52,406 --> 00:19:54,606
And I'm pretty sure,
you don't wanna talk about the fact
230
00:19:54,675 --> 00:19:56,540
that you can't read the
label on that bottle.
231
00:19:58,212 --> 00:19:59,406
It says, "lbuprofen."
232
00:20:01,582 --> 00:20:02,708
That was my favorite mug.
233
00:20:03,251 --> 00:20:05,048
Stay out of my shit.
234
00:20:07,255 --> 00:20:08,695
Something's happening to you, Logan.
235
00:20:08,856 --> 00:20:11,416
On the inside you're sick.
I can smell it.
236
00:20:17,798 --> 00:20:19,425
Best night ever!
237
00:20:21,702 --> 00:20:22,896
Hey, driver.
238
00:20:40,454 --> 00:20:43,446
I love you. I love you.
239
00:20:43,658 --> 00:20:45,285
You're such a doll.
240
00:21:42,450 --> 00:21:43,610
Mr. Logan.
241
00:21:43,818 --> 00:21:44,818
Oh, Jesus.
242
00:21:44,952 --> 00:21:46,579
Please. We need a ride.
243
00:21:46,787 --> 00:21:48,652
Not available.
Call a cab.
244
00:21:48,856 --> 00:21:49,896
My name is Gabriela Lopez.
245
00:21:49,957 --> 00:21:51,124
I don't wanna know your name, lady.
246
00:21:51,125 --> 00:21:52,524
There are men after us.
247
00:21:52,727 --> 00:21:54,024
We need to get out of here.
248
00:21:54,228 --> 00:21:55,923
Go north, cross to Canada.
249
00:21:56,130 --> 00:21:57,654
Anyone can do that job.
250
00:21:57,865 --> 00:21:58,865
I'll give you $50,000.
251
00:21:59,834 --> 00:22:01,096
How did you find me, huh?
252
00:22:01,202 --> 00:22:02,802
'Cause you are fucking
up my life, lady!
253
00:22:02,970 --> 00:22:05,165
The people after you,
they're on my ass now!
254
00:22:05,373 --> 00:22:07,432
Sightings were posted.
255
00:22:07,642 --> 00:22:09,872
- Laura, go inside.
- What sightings?
256
00:22:10,077 --> 00:22:13,880
People said someone who looked like
the Wolverine was in El Paso, driving.
257
00:22:14,081 --> 00:22:15,639
Said he looked old.
258
00:22:19,086 --> 00:22:19,882
Hey!
259
00:22:20,087 --> 00:22:22,021
I told you to stop it with that ball!
260
00:22:22,223 --> 00:22:23,281
- Bad girl!
- No, please.
261
00:22:23,491 --> 00:22:25,015
- I told you, bad girl!
- No, please.
262
00:22:25,226 --> 00:22:26,326
Mamacita's gonna have to pay for that.
263
00:22:26,327 --> 00:22:27,327
Stop, please. No.
264
00:22:29,830 --> 00:22:30,830
Shit!
265
00:22:33,034 --> 00:22:34,554
They're gonna have to pay for damages.
266
00:22:35,870 --> 00:22:37,303
And she has cash.
267
00:22:37,505 --> 00:22:38,505
I've seen it.
268
00:22:38,893 --> 00:22:40,627
You should get your fat
ass back in your office.
269
00:22:40,628 --> 00:22:41,628
You'll get your money.
270
00:22:44,498 --> 00:22:46,466
Don't let her call anyone, please.
271
00:22:46,667 --> 00:22:48,692
They will find us.
They will kill us.
272
00:22:56,844 --> 00:22:58,243
I am a nurse.
273
00:22:59,580 --> 00:23:01,946
Was. In Mexico City.
274
00:23:03,450 --> 00:23:04,542
When did that happen?
275
00:23:04,818 --> 00:23:08,117
This morning.
Near the border.
276
00:23:11,825 --> 00:23:13,087
I got away from them, but...
277
00:23:15,462 --> 00:23:16,462
...now they know my car.
278
00:23:20,167 --> 00:23:22,499
Look, I gotta go.
279
00:23:22,703 --> 00:23:24,898
No, wait. Please. Here.
280
00:23:25,272 --> 00:23:26,466
Please, wait! Look.
281
00:23:26,674 --> 00:23:29,336
Look. Here, take this.
It's $20,000.
282
00:23:29,877 --> 00:23:31,674
Here.
Take us to this address.
283
00:23:33,113 --> 00:23:35,308
You can have $30,000
more when we get there.
284
00:23:36,650 --> 00:23:38,743
My friends there will give it to you.
285
00:23:39,286 --> 00:23:40,685
They will be waiting.
286
00:23:41,855 --> 00:23:43,152
They will give you anything.
287
00:23:44,291 --> 00:23:45,417
Where did you get this?
288
00:23:45,626 --> 00:23:46,923
My boyfriend.
289
00:23:47,895 --> 00:23:50,420
He wants to kill me and take her.
290
00:23:53,634 --> 00:23:55,124
And that's your daughter?
291
00:23:57,171 --> 00:23:58,171
Yes.
292
00:24:01,842 --> 00:24:04,276
I know you're still good inside.
293
00:24:04,478 --> 00:24:05,558
I know you want to help us.
294
00:24:05,579 --> 00:24:06,679
You don't know anything about me.
295
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
Please!
296
00:24:07,748 --> 00:24:11,013
I promise, there will be
no problems if we leave now.
297
00:24:11,218 --> 00:24:13,049
I can't just leave to North Dakota!
298
00:24:13,253 --> 00:24:14,813
- We have to be there Friday.
- Or what?
299
00:24:14,922 --> 00:24:17,482
Or we miss our chance to cross.
300
00:24:18,092 --> 00:24:19,116
Please.
301
00:24:20,227 --> 00:24:21,319
You have to. Please.
302
00:24:24,865 --> 00:24:25,889
Please.
303
00:24:33,374 --> 00:24:35,069
- I like those.
- Huh?
304
00:24:35,275 --> 00:24:36,936
They make you look younger.
305
00:24:41,415 --> 00:24:42,712
Charles, listen.
306
00:24:43,651 --> 00:24:45,414
I gotta go away for a few days, okay?
307
00:24:46,820 --> 00:24:48,420
I got a long ride for
some good money...
308
00:24:48,589 --> 00:24:50,469
but when I get back,
we're gonna get outta here.
309
00:24:51,091 --> 00:24:52,558
We're gonna drive down to Yelapa.
310
00:24:52,660 --> 00:24:53,980
We're gonna get ourselves a boat.
311
00:24:54,428 --> 00:24:55,908
And we're gonna go live on the ocean.
312
00:24:56,096 --> 00:24:58,064
Will you be safe there?
313
00:24:59,733 --> 00:25:02,531
Yeah. We'll be safe.
314
00:25:02,736 --> 00:25:04,294
Look what Logan got us, Charles.
315
00:25:10,744 --> 00:25:11,904
Be back in a few days.
316
00:25:55,155 --> 00:25:56,247
Shit.
317
00:26:27,654 --> 00:26:29,019
- Logan.
- Yeah?
318
00:26:29,223 --> 00:26:30,315
What happened?
319
00:26:30,524 --> 00:26:31,889
Did something go wrong?
320
00:26:32,092 --> 00:26:33,525
The job was wrong to begin with.
321
00:26:54,081 --> 00:26:55,081
Logan!
322
00:26:58,418 --> 00:26:59,476
Logan!
323
00:26:59,686 --> 00:27:00,710
What?
324
00:27:03,357 --> 00:27:04,881
Who does this belong to?
325
00:27:10,798 --> 00:27:11,798
Who's that?
326
00:27:15,602 --> 00:27:18,036
Thought you were supposed
to see shit coming.
327
00:27:18,238 --> 00:27:19,364
I can track mutants.
328
00:27:19,573 --> 00:27:21,564
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
329
00:27:21,775 --> 00:27:23,402
Go inside and keep Charles quiet.
330
00:27:23,544 --> 00:27:24,841
Go inside now!
331
00:27:34,154 --> 00:27:36,019
You need to turn around, asshole.
332
00:27:36,123 --> 00:27:37,123
This is private property.
333
00:27:37,291 --> 00:27:38,451
Yes, it is.
334
00:27:39,459 --> 00:27:42,551
In fact, I believe it belongs
to a multinational smelting company...
335
00:27:42,763 --> 00:27:44,128
based in Shanghai.
336
00:27:45,766 --> 00:27:47,961
Where are you keeping the old man? Hmm?
337
00:27:48,168 --> 00:27:49,567
Is he over there?
338
00:27:52,272 --> 00:27:53,432
Or is he there?
339
00:27:54,608 --> 00:27:55,608
That'd be smart.
340
00:27:57,144 --> 00:27:59,374
I'd like to meet him.
341
00:27:59,580 --> 00:28:04,307
I'm told the HSA classifies his brain
as a weapon of mass destruction now.
342
00:28:05,819 --> 00:28:07,286
Damn shame, what happened back east.
343
00:28:08,255 --> 00:28:09,745
He's been dead for a year.
344
00:28:11,925 --> 00:28:13,051
I need the girl.
345
00:28:13,260 --> 00:28:14,260
What girl?
346
00:28:14,461 --> 00:28:16,581
The one that goes along with
that ball you're holding.
347
00:28:17,097 --> 00:28:18,621
There's no girl here.
348
00:28:18,832 --> 00:28:20,424
I know you went to the motel.
349
00:28:20,634 --> 00:28:21,828
Yeah, I was called there.
350
00:28:22,035 --> 00:28:23,900
There was no girl.
It was just the woman.
351
00:28:24,104 --> 00:28:26,572
Just the woman.
Such as she was.
352
00:28:29,476 --> 00:28:30,909
So, you saw Gabriela.
353
00:28:32,279 --> 00:28:35,510
But you didn't call me.
That hurts.
354
00:28:37,150 --> 00:28:38,790
You didn't shoot the
poor thing, did you?
355
00:28:38,852 --> 00:28:41,116
- No, did you?
- I asked you first.
356
00:28:41,321 --> 00:28:43,653
- I don't like guns.
- Of course.
357
00:28:44,458 --> 00:28:47,188
I wish you'd called me, Logan.
358
00:28:47,394 --> 00:28:48,520
Like I asked.
359
00:28:51,698 --> 00:28:52,824
See?
360
00:28:53,033 --> 00:28:55,024
You're not the only one
that's been enhanced.
361
00:29:03,310 --> 00:29:04,937
Logan. Logan!
362
00:29:05,145 --> 00:29:07,113
This is Laura.
363
00:29:07,881 --> 00:29:08,881
Caliban, come!
364
00:29:09,383 --> 00:29:11,783
This is who I've been
telling you about.
365
00:29:11,985 --> 00:29:13,646
This is Laura.
366
00:29:14,488 --> 00:29:16,217
We've been waiting for you.
367
00:29:21,328 --> 00:29:22,328
Come, come here.
368
00:29:23,530 --> 00:29:24,861
It's okay.
369
00:29:25,365 --> 00:29:26,365
Come.
370
00:29:27,901 --> 00:29:29,061
Laura.
371
00:29:32,272 --> 00:29:33,705
It's okay. It's okay.
372
00:29:35,943 --> 00:29:36,943
Come.
373
00:29:37,444 --> 00:29:38,444
Come.
374
00:29:39,746 --> 00:29:43,307
Come. It's okay. You
can stay here, Laura.
375
00:29:43,850 --> 00:29:44,850
It's safe.
376
00:29:45,352 --> 00:29:46,580
We can look after you here.
377
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
Come on.
378
00:29:50,023 --> 00:29:52,253
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
379
00:29:52,459 --> 00:29:53,459
Worse.
380
00:29:54,761 --> 00:29:55,853
Is he by himself?
381
00:29:56,063 --> 00:29:57,087
Yeah, not for long.
382
00:29:58,031 --> 00:30:01,024
You get him back in his ride,
take him out to the wash and dump him.
383
00:30:01,234 --> 00:30:02,895
What if he wakes up before I get there?
384
00:30:08,108 --> 00:30:10,167
Text me where you are.
We'll pick you up.
385
00:30:23,924 --> 00:30:24,924
Yes.
386
00:30:29,396 --> 00:30:30,396
Logan.
387
00:30:30,931 --> 00:30:32,421
- Logan.
- Hey. Hey!
388
00:30:33,467 --> 00:30:36,726
You'll get it back after I figure out what
you and your mother have got us into.
389
00:30:36,937 --> 00:30:38,131
- No, Logan.
- What?
390
00:30:38,338 --> 00:30:40,306
I think the...
391
00:30:48,682 --> 00:30:51,480
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.
392
00:30:52,285 --> 00:30:54,651
- So she talks?
- We're communicating.
393
00:30:54,855 --> 00:30:56,049
Communicating.
394
00:30:57,691 --> 00:30:58,885
Take these now.
395
00:31:00,360 --> 00:31:02,520
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
396
00:31:02,696 --> 00:31:04,856
And you can't have an attack
out there, you understand?
397
00:31:05,532 --> 00:31:09,263
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
398
00:31:09,469 --> 00:31:11,164
- She needs our help.
- She's not a mutant.
399
00:31:11,371 --> 00:31:13,669
- Yes, she is!
- What's her gift, Charles?
400
00:31:13,874 --> 00:31:15,307
Eating? Pipe throwing?
401
00:31:18,378 --> 00:31:19,436
It's okay.
402
00:31:39,900 --> 00:31:40,958
Oh, yeah.
403
00:31:41,168 --> 00:31:43,033
Take the gun.
Dump the body.
404
00:31:43,236 --> 00:31:45,261
Text me when you're on the way back.
405
00:31:45,472 --> 00:31:46,752
You have anything else you need?
406
00:31:46,840 --> 00:31:48,432
Food for the kid?
407
00:31:54,748 --> 00:31:56,340
You're fucked now, mutie.
408
00:32:06,693 --> 00:32:07,853
It's okay.
409
00:32:09,696 --> 00:32:11,823
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.
410
00:32:15,602 --> 00:32:17,502
It's okay. Sit down.
411
00:32:17,704 --> 00:32:18,966
- We gotta go.
- What?
412
00:32:19,172 --> 00:32:20,696
- What's going on? Where?
- Stay here.
413
00:32:20,907 --> 00:32:22,340
- Don't move.
- Where are we going?
414
00:32:23,276 --> 00:32:25,870
Hey, don't worry.
He will be back for you.
415
00:32:30,050 --> 00:32:32,746
Logan, the girl.
You've got to go back for the girl.
416
00:32:37,858 --> 00:32:40,190
Logan, what about the girl?
417
00:32:42,195 --> 00:32:43,195
Logan.
418
00:32:49,469 --> 00:32:51,733
Logan, we mustn't forget about Laura.
419
00:32:51,938 --> 00:32:53,235
She's not our problem.
420
00:33:02,082 --> 00:33:03,082
Shit!
421
00:33:11,324 --> 00:33:12,324
Ah, shit!
422
00:33:41,288 --> 00:33:42,288
Logan.
423
00:33:42,322 --> 00:33:43,380
Yeah, I'm thinking.
424
00:33:43,590 --> 00:33:44,590
The child.
425
00:33:45,425 --> 00:33:47,052
Logan, we mustn't forget Laura.
426
00:33:47,260 --> 00:33:48,420
- Please be quiet.
- Logan.
427
00:33:52,666 --> 00:33:53,666
Huh.
428
00:33:53,800 --> 00:33:55,597
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?
429
00:33:56,169 --> 00:33:58,069
America's most wanted octogenarian.
430
00:33:58,271 --> 00:33:59,738
I'm a nonagenarian, actually.
431
00:34:05,812 --> 00:34:06,812
Ah.
432
00:34:08,715 --> 00:34:09,715
Where's Caliban?
433
00:34:11,685 --> 00:34:13,385
Why don't you tell me
where the girl is first?
434
00:34:13,386 --> 00:34:15,306
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
435
00:34:15,488 --> 00:34:16,921
I told you, she's not here.
436
00:34:17,123 --> 00:34:19,353
Where's Caliban, motherfucker?
437
00:34:20,660 --> 00:34:23,020
Well, I left him in the same ditch
he was gonna leave me in.
438
00:34:39,379 --> 00:34:42,615
Jesus, Wolverine, seeing you like
this just breaks my damn heart.
439
00:34:42,816 --> 00:34:44,776
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
440
00:34:52,892 --> 00:34:53,950
Go get her.
441
00:36:07,133 --> 00:36:08,157
Laura.
442
00:36:12,639 --> 00:36:14,106
That a girl!
443
00:36:15,542 --> 00:36:16,542
Hey, baby.
444
00:36:25,885 --> 00:36:27,147
Laura...
445
00:36:30,156 --> 00:36:31,156
Laura!
446
00:36:31,624 --> 00:36:34,320
Honey, you wanna stay where you are.
447
00:36:34,994 --> 00:36:36,359
You wanna see your friends, right?
448
00:36:36,529 --> 00:36:39,293
Command, stop.
449
00:36:40,200 --> 00:36:41,792
You said alive or dead.
450
00:36:43,136 --> 00:36:44,136
Laura!
451
00:36:45,805 --> 00:36:46,805
Laura.
452
00:36:48,174 --> 00:36:49,505
Laura.
453
00:36:49,709 --> 00:36:51,370
No. No.
454
00:36:53,146 --> 00:36:54,670
Move! Go!
455
00:37:00,420 --> 00:37:01,614
Move! Go!
456
00:37:05,859 --> 00:37:07,554
Stop shooting!
457
00:37:07,761 --> 00:37:10,855
She heals! Move! Go!
458
00:37:12,599 --> 00:37:13,998
Holy shit!
459
00:37:58,578 --> 00:37:59,602
Gotcha!
460
00:38:08,054 --> 00:38:09,385
Ah!
461
00:38:10,990 --> 00:38:12,082
Come on, hold her down.
462
00:39:04,277 --> 00:39:06,768
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
463
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
Hold on!
464
00:39:11,451 --> 00:39:12,645
Very much like you.
465
00:39:34,741 --> 00:39:35,969
Laura, are you all right?
466
00:39:47,720 --> 00:39:48,778
Ahh!
467
00:39:54,994 --> 00:39:55,994
Move!
468
00:40:04,904 --> 00:40:05,904
Hold on!
469
00:40:11,744 --> 00:40:13,507
Fuck! Come on!
470
00:40:15,181 --> 00:40:16,181
Come on!
471
00:40:23,222 --> 00:40:24,246
Shit.
472
00:41:16,809 --> 00:41:18,606
Fall in! Let's go!
473
00:41:25,485 --> 00:41:26,747
Oh, watch out!
474
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
Ah!
475
00:42:10,863 --> 00:42:11,921
Sit back.
476
00:42:21,407 --> 00:42:22,669
Bring me the tracker.
477
00:42:30,183 --> 00:42:31,183
You.
478
00:42:33,052 --> 00:42:34,451
Who the hell are you?
479
00:42:35,888 --> 00:42:38,789
Hey! I asked you a question.
Who are you?
480
00:42:39,992 --> 00:42:41,550
You know who she is, Logan.
481
00:42:42,428 --> 00:42:43,486
No, I don't.
482
00:42:43,696 --> 00:42:45,857
Does she remind you of anybody?
483
00:43:17,463 --> 00:43:19,693
I read about you when I was a kid.
484
00:43:21,534 --> 00:43:23,229
I believe you're thinking
of someone else.
485
00:43:23,369 --> 00:43:24,369
Hmm.
486
00:43:31,611 --> 00:43:35,775
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
487
00:43:36,382 --> 00:43:39,044
You were helping round up
all those old mutes.
488
00:43:39,986 --> 00:43:41,248
What changed?
489
00:43:42,622 --> 00:43:43,622
You got religion?
490
00:43:47,660 --> 00:43:51,224
I'm gonna need you to do
one more thing for the good guys...
491
00:43:53,099 --> 00:43:56,535
and track one more special mute for me.
492
00:44:00,673 --> 00:44:01,901
I'm not helping you.
493
00:44:02,608 --> 00:44:04,075
Of course, you'd say that.
494
00:44:04,777 --> 00:44:07,610
But I got a theory that
people don't really change.
495
00:44:11,250 --> 00:44:12,478
Beware of the light.
496
00:44:14,253 --> 00:44:18,047
Caliban, I bet that's what your mama
told you every day when you was a kid.
497
00:44:24,330 --> 00:44:25,592
Beware of the light.
498
00:44:31,504 --> 00:44:34,234
Now, let's not bring out
the worst in each other.
499
00:44:34,340 --> 00:44:35,830
The girl is not worth it, trust me.
500
00:44:36,175 --> 00:44:38,336
She's not a natural fuck-up like you.
501
00:44:38,544 --> 00:44:41,172
She's a business
mistake, a R&D gone bad.
502
00:44:41,380 --> 00:44:42,574
There's liability.
503
00:44:42,882 --> 00:44:46,178
They can't have things with patents
running around, hurting people, can they?
504
00:44:47,386 --> 00:44:50,846
We need to get her off the board
before she hurts anybody else.
505
00:44:51,057 --> 00:44:53,651
Someone you care about, maybe.
506
00:45:01,300 --> 00:45:02,597
So, get to sniffin'.
507
00:45:07,073 --> 00:45:09,098
My name is Gabriela López.
508
00:45:09,709 --> 00:45:10,709
I am a nurse.
509
00:45:10,910 --> 00:45:15,112
And for 10 years, I worked for
Transigen Research in Mexico City.
510
00:45:16,349 --> 00:45:18,977
Transigen is owned by
an American company.
511
00:45:22,388 --> 00:45:24,822
What I am about to
show you is illegal...
512
00:45:25,191 --> 00:45:27,386
in the U.S. And Canada.
513
00:45:35,001 --> 00:45:37,196
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
514
00:45:37,703 --> 00:45:39,364
But, of course, that was a lie.
515
00:45:39,572 --> 00:45:42,803
These children were born in Transigen.
516
00:45:44,010 --> 00:45:47,876
They were born here,
and have never left.
517
00:45:48,080 --> 00:45:52,917
They have never seen the sun
or the ocean, rain or snow...
518
00:45:54,353 --> 00:45:56,014
or any of God's creatures.
519
00:45:56,956 --> 00:45:58,856
They have no birth certificates...
520
00:45:59,392 --> 00:46:03,252
no names, besides the ones
we have given them.
521
00:46:06,399 --> 00:46:10,267
They were raised in
the bellies of Mexican girls.
522
00:46:10,469 --> 00:46:12,369
Girls no one can find anymore.
523
00:46:13,105 --> 00:46:16,336
Their fathers are semillas genéticas...
524
00:46:16,542 --> 00:46:18,009
special seeds in bottles.
525
00:46:32,558 --> 00:46:34,048
- Birthday? No birth.
- María.
526
00:46:35,061 --> 00:46:36,756
We do not dress them up for Halloween.
527
00:46:37,496 --> 00:46:40,056
We do not call them
"baby" or kiss boo-boos.
528
00:46:40,933 --> 00:46:42,100
Don't think of them as children.
529
00:46:42,101 --> 00:46:43,141
Think of them as things...
530
00:46:43,269 --> 00:46:44,634
with patents and copyrights.
531
00:46:44,804 --> 00:46:45,804
Comprende?
532
00:46:45,905 --> 00:46:46,905
Si, señor.
533
00:46:47,673 --> 00:46:50,602
They thought we were too poor
and stupid to understand.
534
00:46:51,310 --> 00:46:53,210
We're poor, yes...
535
00:46:53,412 --> 00:46:54,412
but we are not stupid.
536
00:46:54,513 --> 00:46:55,639
Use your powers.
537
00:47:02,989 --> 00:47:04,286
This is business.
538
00:47:04,490 --> 00:47:06,924
They are making soldiers.
539
00:47:07,526 --> 00:47:08,550
Killers.
540
00:47:14,500 --> 00:47:16,593
These are babies of mutantes...
541
00:47:24,443 --> 00:47:26,502
- North Dakota.
- Mmm.
542
00:47:26,979 --> 00:47:28,844
You took that woman's money.
543
00:47:29,048 --> 00:47:31,448
You said you would
take the child there.
544
00:47:36,789 --> 00:47:38,188
What is she?
545
00:47:39,658 --> 00:47:41,285
She's your daughter, Logan.
546
00:47:43,462 --> 00:47:45,157
Alkali has your genetic code.
547
00:47:45,364 --> 00:47:46,490
Not just mine.
548
00:47:46,632 --> 00:47:47,632
Logan...
549
00:47:47,700 --> 00:47:48,800
I don't want to talk about it.
550
00:47:48,801 --> 00:47:50,035
I don't wanna hear about it anymore.
551
00:47:50,036 --> 00:47:51,367
- Logan...
- Just stop.
552
00:47:51,971 --> 00:47:53,370
I have to pee.
553
00:48:06,485 --> 00:48:07,485
Last ride.
554
00:48:11,924 --> 00:48:13,016
You're welcome.
555
00:48:19,598 --> 00:48:22,230
Stop it. For God's sake,
I can do this myself!
556
00:48:22,435 --> 00:48:23,601
Yeah, well, you're not doing it.
557
00:48:23,602 --> 00:48:24,728
Just get on with it.
558
00:48:24,870 --> 00:48:26,360
Not with you standing there.
559
00:48:26,572 --> 00:48:28,062
Trust me, I'm not lookin'.
560
00:49:02,108 --> 00:49:03,108
Hello.
561
00:49:03,742 --> 00:49:04,766
Hi, there!
562
00:49:05,311 --> 00:49:06,871
You know you gotta pay for that, right?
563
00:49:08,981 --> 00:49:11,541
Hey! Where's your mommy and daddy, huh?
564
00:49:14,820 --> 00:49:15,820
Come on.
565
00:49:15,988 --> 00:49:17,080
That's enough.
These, too.
566
00:49:19,725 --> 00:49:21,693
- Shit!
- Not okay!
567
00:49:24,897 --> 00:49:26,057
Sorry.
568
00:49:27,366 --> 00:49:28,993
Um, do you sell phone chargers?
569
00:49:29,435 --> 00:49:30,493
Uh...
570
00:49:36,275 --> 00:49:37,435
Come on. Get in the car.
571
00:50:03,836 --> 00:50:05,701
As the children became older...
572
00:50:05,905 --> 00:50:07,896
Laura. Laura.
573
00:50:08,474 --> 00:50:10,237
...they became more difficult.
574
00:50:12,611 --> 00:50:14,374
They could not be controlled.
575
00:50:16,849 --> 00:50:20,216
The company made their
bodies into weapons.
576
00:50:20,986 --> 00:50:22,920
Tried to teach them to kill.
577
00:50:23,122 --> 00:50:25,317
But they did not want to fight.
578
00:50:28,127 --> 00:50:30,891
A soldier who will not
fight is useless.
579
00:50:33,032 --> 00:50:36,260
Inside this building,
they are working on something new.
580
00:50:37,303 --> 00:50:40,238
Something they think is better
than the children.
581
00:50:41,941 --> 00:50:43,421
Something they say is without a soul.
582
00:50:43,442 --> 00:50:44,876
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
583
00:50:44,877 --> 00:50:46,504
You can't get good sushi here.
584
00:50:46,779 --> 00:50:48,770
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
585
00:50:51,150 --> 00:50:52,640
They must have been successful.
586
00:50:53,552 --> 00:50:55,952
About a week ago, they told us
to shut our program down.
587
00:50:58,891 --> 00:51:01,291
They started putting
the children to sleep.
588
00:51:04,897 --> 00:51:07,798
We are going to save
as many children as we can.
589
00:51:08,000 --> 00:51:10,195
I read about a place, up north.
590
00:51:10,536 --> 00:51:12,265
A place for mutants.
591
00:51:12,471 --> 00:51:13,631
They call it Eden.
592
00:51:28,220 --> 00:51:32,286
If you are watching this,
it means that I am dead.
593
00:51:33,425 --> 00:51:36,622
I am not sure if any
other children survived.
594
00:51:36,829 --> 00:51:39,127
We were separated.
595
00:51:39,331 --> 00:51:41,322
There is no more money.
596
00:51:41,533 --> 00:51:43,160
That was a lie.
597
00:51:44,670 --> 00:51:46,228
She's not my child.
598
00:51:47,773 --> 00:51:49,138
But I love her.
599
00:51:50,376 --> 00:51:52,708
You may not love her.
600
00:51:54,346 --> 00:51:56,712
But she is your child.
601
00:51:57,883 --> 00:52:00,408
Please. I beg you...
602
00:52:00,686 --> 00:52:02,847
take her to safety.
603
00:52:49,935 --> 00:52:52,130
Is this where we're hiding out?
604
00:52:52,838 --> 00:52:53,862
We're not hiding out.
605
00:52:54,073 --> 00:52:56,098
We're gonna get a couple
of hours' sleep...
606
00:52:56,308 --> 00:53:00,069
clean up, get some new clothes,
get a new ride and get outta here.
607
00:53:05,617 --> 00:53:08,448
Harrah's Hotel and Casino
welcomes you to Oklahoma City.
608
00:53:09,188 --> 00:53:12,055
Please keep right for valet parking.
609
00:53:12,157 --> 00:53:13,157
Hey.
610
00:53:13,292 --> 00:53:14,992
The fun never stops
at Harrah's Hotel and Casino.
611
00:53:14,993 --> 00:53:17,427
Hey, keep it out front, all right?
612
00:53:23,836 --> 00:53:25,235
Come on, let's go.
613
00:53:52,264 --> 00:53:53,390
Hey, Laura.
614
00:53:53,599 --> 00:53:54,599
Let's go.
615
00:53:54,700 --> 00:53:55,758
We need clothes.
616
00:54:08,647 --> 00:54:09,671
Going up.
617
00:54:11,850 --> 00:54:13,818
No, no, stop. Not a toy.
618
00:54:14,887 --> 00:54:17,515
- Uh, no, no, sorry, chair.
- What? Okay.
619
00:54:18,023 --> 00:54:19,149
- Push up again.
- Thank you.
620
00:54:19,358 --> 00:54:20,416
Going up.
621
00:54:20,626 --> 00:54:22,685
Come here. Stand there.
Just stand there.
622
00:54:23,796 --> 00:54:25,787
Logan, it's yours.
623
00:54:25,898 --> 00:54:26,922
What?
624
00:54:27,032 --> 00:54:28,072
I'm not gonna wear it now.
625
00:54:28,167 --> 00:54:29,887
In the room. We'll get
changed in the room.
626
00:54:31,637 --> 00:54:32,968
You're a low-down, lying Yankee.
627
00:54:34,239 --> 00:54:35,263
Prove it.
628
00:54:43,982 --> 00:54:46,644
This is a very famous picture, Laura.
629
00:54:46,852 --> 00:54:48,547
It's almost 100 years old.
630
00:55:08,607 --> 00:55:13,374
In life, in death, oh, Lord.
631
00:55:13,579 --> 00:55:18,312
Abide with me.
632
00:55:22,187 --> 00:55:24,348
I first saw this picture
633
00:55:24,456 --> 00:55:26,924
at the Essoldo Cinema in my hometown...
634
00:55:27,125 --> 00:55:29,218
when I was your age.
635
00:55:29,428 --> 00:55:32,727
Who art in heaven Hallowed be thy name.
636
00:55:32,931 --> 00:55:36,332
Thy kingdom come, thy will be done.
637
00:55:47,312 --> 00:55:48,312
Shit.
638
00:56:29,354 --> 00:56:31,219
I've heard that you're a low-down,
639
00:56:31,323 --> 00:56:32,950
Yankee liar.
640
00:56:33,191 --> 00:56:34,419
Prove it.
641
00:56:43,468 --> 00:56:45,265
You read these in your spare time?
642
00:56:46,872 --> 00:56:48,897
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves an X-Men fan.
643
00:56:49,841 --> 00:56:51,570
You do know they're
all bullshit, right?
644
00:56:51,777 --> 00:56:54,678
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
645
00:56:55,714 --> 00:56:56,942
In the real world, people die.
646
00:56:57,149 --> 00:57:00,518
And no self-promoting asshole
in a fucking leotard can stop it.
647
00:57:00,719 --> 00:57:01,852
This is ice cream for bed-wetters.
648
00:57:01,853 --> 00:57:02,751
Logan...
649
00:57:02,854 --> 00:57:04,322
Her nurse has been feeding her
some grade-A bullshit.
650
00:57:04,323 --> 00:57:07,156
I don't think Laura needs reminding
of life's impermanence.
651
00:57:08,694 --> 00:57:10,992
Didn't you say something about
finding us a new ride?
652
00:57:12,364 --> 00:57:14,127
Two more pills in one hour.
653
00:57:15,100 --> 00:57:16,158
Give 'em to him.
654
00:57:16,835 --> 00:57:18,063
Why, Shane?
655
00:57:19,371 --> 00:57:21,396
A man has to be what he is, Joey.
656
00:57:22,674 --> 00:57:24,437
Can't break the mold.
657
00:57:24,643 --> 00:57:26,941
I tried it and it didn't work for me.
658
00:57:27,145 --> 00:57:29,443
Joey, there's no living with a killing.
659
00:57:29,648 --> 00:57:31,513
There's no going back from one.
660
00:57:31,717 --> 00:57:33,947
Right or wrong, it's a brand.
661
00:57:34,186 --> 00:57:35,619
A brand sticks.
662
00:57:36,722 --> 00:57:39,918
Now you run on home to your mother,
and tell her everything's all right.
663
00:57:41,126 --> 00:57:44,186
And there aren't any
more guns in the valley.
664
00:58:04,883 --> 00:58:06,043
Who are you guys?
665
00:58:06,652 --> 00:58:09,453
More cops? 'Cause I told
the other guys everything that I...
666
00:58:19,398 --> 00:58:21,696
Get up! In your cage, tracker.
667
00:58:21,900 --> 00:58:23,527
You did your job.
668
00:58:45,257 --> 00:58:46,588
Fellas.
669
00:58:59,905 --> 00:59:01,395
Shit.
670
00:59:02,974 --> 00:59:04,271
Knock yourselves out.
671
00:59:06,378 --> 00:59:07,738
I'll tell you what.
Eight grand...
672
00:59:07,813 --> 00:59:10,043
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
673
00:59:10,248 --> 00:59:11,928
mounted, balanced, and
complete paperwork.
674
00:59:11,983 --> 00:59:14,718
I'll give you 10 as-is,
if you can forget the paperwork.
675
00:59:16,588 --> 00:59:18,749
Well, you still need new tires, man,
they're bald.
676
00:59:18,957 --> 00:59:20,049
How long will that take?
677
00:59:20,258 --> 00:59:21,258
An hour.
678
00:59:53,859 --> 00:59:54,859
Jesus.
679
01:00:08,039 --> 01:00:10,371
You gotta be fucking kidding me.
680
01:00:20,685 --> 01:00:22,676
Sir, are the keys in... Sir!
681
01:00:22,888 --> 01:00:24,856
You have the keys in it? Sir!
682
01:00:29,628 --> 01:00:30,959
Shit!
683
01:00:54,553 --> 01:00:56,145
Charles. Charles!
684
01:00:57,322 --> 01:00:58,619
Argh!
685
01:01:29,120 --> 01:01:30,120
Going up.
686
01:03:48,059 --> 01:03:49,185
Oh, shit!
687
01:03:49,394 --> 01:03:50,554
You all right?
688
01:03:52,697 --> 01:03:53,789
We gotta get outta here.
689
01:03:57,235 --> 01:03:58,702
I'm so sorry.
690
01:04:00,405 --> 01:04:01,736
I'm so sorry.
691
01:04:27,432 --> 01:04:28,990
Emergency personnel are still on scene
692
01:04:29,200 --> 01:04:31,760
at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...
693
01:04:31,970 --> 01:04:35,769
where at least 400 guests were stricken
with temporary paralysis yesterday.
694
01:04:36,141 --> 01:04:39,537
Many are noting a similarity to the
Westchester incident over a year ago...
695
01:04:39,744 --> 01:04:41,371
that left over 600 injured...
696
01:04:41,579 --> 01:04:44,280
and took the lives of seven mutants,
including several of the X-Men.
697
01:04:45,083 --> 01:04:46,175
Knock it off.
698
01:04:49,087 --> 01:04:50,554
I said, knock it off!
699
01:04:50,755 --> 01:04:52,279
She's a child, Logan.
700
01:04:54,826 --> 01:04:56,293
And, point of fact, she's your...
701
01:04:56,494 --> 01:04:58,294
How long has it been
since you took your meds?
702
01:05:00,432 --> 01:05:01,565
Tell me, how long has it been?
703
01:05:01,566 --> 01:05:02,863
I don't know!
704
01:05:03,568 --> 01:05:04,865
Two days.
705
01:05:05,070 --> 01:05:06,560
You saw what happened yesterday.
706
01:05:06,671 --> 01:05:08,972
If that shit had gone on any longer,
everyone in that casino...
707
01:05:08,973 --> 01:05:11,203
I did what I had to do to save Laura.
708
01:05:11,409 --> 01:05:12,637
You didn't do anything.
709
01:05:12,844 --> 01:05:15,244
You just freaked out
and had a fucking seizure!
710
01:05:15,947 --> 01:05:19,280
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
711
01:05:19,417 --> 01:05:21,248
rambling on like a lunatic.
712
01:05:21,453 --> 01:05:22,920
So much easier for you.
713
01:05:23,121 --> 01:05:24,145
Easier? Jesus!
714
01:05:24,355 --> 01:05:26,550
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
715
01:05:26,758 --> 01:05:29,158
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
716
01:05:29,360 --> 01:05:31,828
blaming someone else
for your boring shit.
717
01:05:32,030 --> 01:05:33,790
I know, Pop,
I'm such a giant disappointment.
718
01:05:34,032 --> 01:05:37,832
You honestly derive no
sense of purpose...
719
01:05:38,036 --> 01:05:39,060
from what we're doing?
720
01:05:39,270 --> 01:05:40,760
Okay, what are we doing? Hmm?
721
01:05:41,539 --> 01:05:45,066
There is a young mutant
sitting in our car.
722
01:05:45,276 --> 01:05:46,276
Yeah, I see that.
723
01:05:46,478 --> 01:05:48,639
And where we're taking her,
there are others.
724
01:05:48,847 --> 01:05:50,610
Does that mean nothing to you?
725
01:05:50,815 --> 01:05:52,612
Yeah, means nothing to me.
726
01:05:53,017 --> 01:05:54,377
Especially since Nurse Gabriela...
727
01:05:54,552 --> 01:05:56,952
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
728
01:05:57,155 --> 01:05:58,782
What are you talking about?
729
01:05:58,990 --> 01:06:00,110
Give those to him, will you?
730
01:06:00,158 --> 01:06:01,391
Take out two pills and
give them to him.
731
01:06:01,392 --> 01:06:02,859
- Logan! Logan!
- Give 'em to him.
732
01:06:03,128 --> 01:06:04,186
Now!
733
01:06:09,167 --> 01:06:10,167
I wanna see it.
734
01:06:34,025 --> 01:06:36,152
Dr. Rice. It's under control...
735
01:07:03,354 --> 01:07:05,754
Motherfucking auto-trucks.
736
01:07:06,057 --> 01:07:07,217
Language, Logan.
737
01:07:07,425 --> 01:07:09,518
And you're screaming at a machine.
738
01:07:09,727 --> 01:07:13,007
Oh, what? She can gut a man with her feet,
she can't hear a few naughty words, huh?
739
01:07:13,097 --> 01:07:15,657
She can learn to be better.
740
01:07:15,867 --> 01:07:17,266
You mean, better than me?
741
01:07:17,468 --> 01:07:19,163
Actually, yes.
742
01:07:20,939 --> 01:07:23,066
And, by the way, Laura's foot claws...
743
01:07:23,274 --> 01:07:25,834
are the obvious result
of her gender, you know.
744
01:07:26,044 --> 01:07:27,204
Is that a fact?
745
01:07:27,412 --> 01:07:29,277
In a pride of lions, the female...
746
01:07:29,480 --> 01:07:31,914
is both hunter and caregiver.
747
01:07:32,116 --> 01:07:33,174
Good to know.
748
01:07:33,585 --> 01:07:36,053
She uses her front claws for hunting...
749
01:07:36,254 --> 01:07:37,551
and the back claws defensively.
750
01:07:37,655 --> 01:07:38,655
Oh, yeah?
751
01:07:38,756 --> 01:07:40,348
Thus, ensuring their survival.
752
01:07:46,664 --> 01:07:47,756
Hey, hey!
753
01:08:16,761 --> 01:08:18,251
We should help them.
754
01:08:19,697 --> 01:08:21,961
No, we have to keep going.
Someone will come along.
755
01:08:22,166 --> 01:08:23,793
Someone has come along.
756
01:08:35,546 --> 01:08:37,844
Alert. Alert.
757
01:08:40,385 --> 01:08:41,909
Whoa, whoa, whoa.
758
01:09:20,546 --> 01:09:22,537
Hey, uh, you need a hand?
759
01:09:23,949 --> 01:09:25,541
Ready? Go!
760
01:09:28,687 --> 01:09:29,984
Ah. Good, got it.
761
01:09:31,590 --> 01:09:32,590
Come on, let's get home.
762
01:09:32,691 --> 01:09:33,691
Laura!
763
01:09:33,726 --> 01:09:35,193
Thank you so much for your help.
764
01:09:35,327 --> 01:09:36,726
- I'm Kathryn.
- James.
765
01:09:36,929 --> 01:09:37,929
This is my son, Nate.
766
01:09:38,097 --> 01:09:39,325
- Hi.
- Hey.
767
01:09:39,531 --> 01:09:40,862
That's your daughter?
768
01:09:41,066 --> 01:09:43,193
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
769
01:09:44,036 --> 01:09:45,162
Chuck.
770
01:09:45,371 --> 01:09:46,167
Come on, Laura, let's go.
771
01:09:46,372 --> 01:09:49,830
Well, can we show our appreciation and
treat the three of you to a decent meal?
772
01:09:50,042 --> 01:09:51,236
We don't live far from here.
773
01:09:51,443 --> 01:09:53,468
- Uh, no, thanks.
- That would be lovely!
774
01:10:01,086 --> 01:10:02,951
My name is Dr. Rice.
775
01:10:03,155 --> 01:10:04,884
But you can call me Zander if you like.
776
01:10:06,125 --> 01:10:09,958
My colleague tells me
you've been somewhat resistant.
777
01:10:10,329 --> 01:10:13,926
He believes you've been
dispensing delayed information...
778
01:10:14,133 --> 01:10:16,158
to allow your friends
to stay one step ahead.
779
01:10:19,671 --> 01:10:22,133
I'm offering you the possibility
of redemption, Caliban.
780
01:10:23,308 --> 01:10:26,438
To protect the world, and in
the process, save your friends.
781
01:10:26,645 --> 01:10:29,910
The girl is a rather
small price to pay for that.
782
01:10:30,115 --> 01:10:31,810
Unlike you, she's impure.
783
01:10:32,017 --> 01:10:33,746
She wasn't made by nature.
784
01:10:33,952 --> 01:10:35,078
She's a mistake of my own.
785
01:10:35,320 --> 01:10:37,616
I did what I could and they
burned me and beat me.
786
01:10:37,823 --> 01:10:39,484
Your colleagues are savages.
787
01:10:40,125 --> 01:10:41,353
I agree.
788
01:10:41,560 --> 01:10:43,425
The Reavers were very ineffective.
789
01:10:43,629 --> 01:10:46,462
But I'm bringing new tools to bear.
790
01:10:46,665 --> 01:10:48,966
But I still need someone
to point us in the right direction.
791
01:10:48,967 --> 01:10:50,127
No, I can't help you.
792
01:10:50,335 --> 01:10:51,962
Breathe, breathe.
793
01:10:52,171 --> 01:10:54,139
Now, what does he have? The old man.
794
01:10:54,339 --> 01:10:56,034
Alzheimer's? ALS?
795
01:10:57,142 --> 01:11:01,309
A degenerative brain disease
in the world's most dangerous brain?
796
01:11:02,181 --> 01:11:03,273
What a combo.
797
01:11:06,151 --> 01:11:08,176
Be nice.
Now, you know we got company.
798
01:11:08,387 --> 01:11:09,445
That's wonderful.
799
01:11:09,655 --> 01:11:10,781
Everybody, have a seat.
800
01:11:10,989 --> 01:11:12,183
Nate, sit up.
801
01:11:12,391 --> 01:11:14,125
James, why don't you sit
at the end of the table?
802
01:11:14,126 --> 01:11:16,117
You wanna say grace? Say grace, baby.
803
01:11:17,029 --> 01:11:19,657
Uh, thank you, God, for this food...
804
01:11:20,365 --> 01:11:22,856
and for our new friends, the Howletts.
805
01:11:23,068 --> 01:11:24,330
Mmm. They came to our aid.
806
01:11:24,536 --> 01:11:25,867
- Amen.
- Amen.
807
01:11:26,338 --> 01:11:27,658
Here we go.
Here you go, Charles.
808
01:11:27,673 --> 01:11:29,436
Thank you, sir.
809
01:11:44,323 --> 01:11:45,323
Mmm-hmm.
810
01:11:47,860 --> 01:11:49,350
Oh, there's plenty more if she wants.
811
01:11:49,561 --> 01:11:51,119
She's fine. Thank you.
812
01:11:51,330 --> 01:11:52,330
This is delicious.
813
01:11:52,498 --> 01:11:53,738
- Oh, thank you.
- It's so good.
814
01:11:53,899 --> 01:11:55,230
Where are you all headed?
815
01:11:55,434 --> 01:11:56,833
- Uh... Oregon.
- South Dakota.
816
01:11:58,670 --> 01:11:59,670
Um...
817
01:11:59,771 --> 01:12:02,137
Well, Oregon and then South Dakota.
818
01:12:02,341 --> 01:12:03,638
Vacation?
819
01:12:03,842 --> 01:12:04,842
Uh... Yes.
820
01:12:05,244 --> 01:12:06,973
Uh, long overdue.
821
01:12:07,179 --> 01:12:08,373
We're city folk.
822
01:12:08,580 --> 01:12:12,016
Always wanted to take
a road trip, see the country.
823
01:12:13,285 --> 01:12:14,650
Um...
And meet the people in it.
824
01:12:14,853 --> 01:12:16,047
That sounds lovely.
825
01:12:16,255 --> 01:12:18,923
Been trying to get Will here
to take a vacation for years now.
826
01:12:19,191 --> 01:12:21,959
Oh. If we go traipsing all over the country,
who's gonna take care of this place?
827
01:12:21,960 --> 01:12:23,825
Exactly. I say, let it go.
828
01:12:24,029 --> 01:12:25,029
And live off what?
829
01:12:25,230 --> 01:12:26,891
The Lord will provide.
830
01:12:27,099 --> 01:12:30,161
I'm still waiting for the Lord
to provide me with a new thresher.
831
01:12:30,402 --> 01:12:32,042
All the same, I'd love
to travel someday.
832
01:12:32,571 --> 01:12:34,664
And I bet you will.
833
01:12:35,274 --> 01:12:37,441
- I could drop out of school.
- Okay, let's not go that far.
834
01:12:37,442 --> 01:12:38,534
I mean, I'll do it.
835
01:12:38,744 --> 01:12:39,870
- No. No.
- Why not?
836
01:12:40,078 --> 01:12:41,398
You wanna travel, I wanna travel.
837
01:12:41,446 --> 01:12:42,446
Son. Son.
838
01:12:42,881 --> 01:12:44,081
That sounds good to you, right?
839
01:12:44,082 --> 01:12:45,276
This is the perfect plan.
840
01:12:45,484 --> 01:12:46,924
Why would you want to do that, Nate?
841
01:12:47,619 --> 01:12:50,053
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...
842
01:12:51,623 --> 01:12:53,023
for a lot of years.
Right, Charles?
843
01:12:53,659 --> 01:12:55,559
Yes, it was a...
844
01:12:56,161 --> 01:12:59,289
It was a special needs school. Um...
845
01:13:00,499 --> 01:13:02,057
Uh-huh.
That's a good description.
846
01:13:02,801 --> 01:13:04,234
He was there, too.
847
01:13:04,436 --> 01:13:05,436
Oh, yeah, no. Um...
848
01:13:05,504 --> 01:13:07,734
I got kicked out a few times.
849
01:13:07,839 --> 01:13:10,802
I wish I could say you were a good pupil,
but the words would choke me.
850
01:13:33,498 --> 01:13:35,466
Ma'am, I can't thank
you enough for this.
851
01:13:35,601 --> 01:13:36,932
Uh, it was great.
852
01:13:37,135 --> 01:13:38,855
But we have a long drive
ahead of us, so...
853
01:13:39,037 --> 01:13:40,317
But you need to rest, don't you?
854
01:13:40,339 --> 01:13:41,806
Yeah, we'll find a motel somewhere.
855
01:13:42,007 --> 01:13:44,642
The nearest one is two hours
from here and it's not even that nice.
856
01:13:44,643 --> 01:13:47,512
We have a perfectly fine room upstairs
for your father and your daughter
857
01:13:47,713 --> 01:13:49,480
and you can sleep in the living
room on the convertible.
858
01:13:49,481 --> 01:13:50,715
Kathryn, it's very, very nice of you,
859
01:13:50,716 --> 01:13:51,944
but we really should go.
860
01:13:52,050 --> 01:13:54,177
We can leave early in the morning.
861
01:13:54,386 --> 01:13:57,651
Break of dawn, as it were.
862
01:14:00,392 --> 01:14:02,326
Okay, why don't we wash up, Pop?
863
01:14:02,527 --> 01:14:03,527
Okay.
864
01:14:03,629 --> 01:14:04,629
Sit.
865
01:14:08,000 --> 01:14:10,525
Um, sweetie, you want some dessert?
866
01:14:10,736 --> 01:14:14,001
Two days on the road,
only one meal, and hardly any sleep.
867
01:14:14,206 --> 01:14:16,197
She's 11, I'm fucking 90.
868
01:14:16,408 --> 01:14:18,239
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
869
01:14:18,443 --> 01:14:20,411
I'm not a box of avocados, Logan.
870
01:14:20,612 --> 01:14:22,372
And then what? We stay
the night, then what?
871
01:14:22,381 --> 01:14:25,839
Then we take her to
her friends in Eden.
872
01:14:28,186 --> 01:14:30,450
And then we buy the Sunseeker.
873
01:14:32,057 --> 01:14:33,354
Take the pills.
874
01:14:37,863 --> 01:14:38,863
Oh, shit!
875
01:14:40,532 --> 01:14:41,965
- What's going on?
- Nate!
876
01:14:42,167 --> 01:14:44,135
Go fill up the tub
before we lose pressure.
877
01:14:44,336 --> 01:14:45,633
Honey, check the sink.
878
01:14:45,837 --> 01:14:47,202
They shut it off again.
879
01:14:47,906 --> 01:14:49,573
They are just not going
to let this thing go.
880
01:14:49,574 --> 01:14:51,094
Well, you might as well handle it now.
881
01:14:51,176 --> 01:14:53,077
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
882
01:14:53,078 --> 01:14:55,480
We got three houseguests
and a sink full of dishes.
883
01:14:55,681 --> 01:14:57,273
All right, all right.
884
01:14:58,216 --> 01:15:00,776
The pump station that supplies us
is a mile and a half from here.
885
01:15:01,153 --> 01:15:02,780
Sometimes it gets itself shut off.
886
01:15:02,988 --> 01:15:03,988
- By assholes.
- Hey!
887
01:15:04,156 --> 01:15:05,156
No.
888
01:15:05,524 --> 01:15:07,389
My son is happy to go with you.
889
01:15:07,592 --> 01:15:09,355
No, no, no, that's fine.
890
01:15:09,561 --> 01:15:11,361
The men that do this,
sometimes they can be...
891
01:15:11,530 --> 01:15:13,225
- I can go.
- No, you got homework.
892
01:15:13,432 --> 01:15:14,899
All right, I'll go.
893
01:15:15,100 --> 01:15:16,795
Just, uh, let me get my dad settled.
894
01:15:20,672 --> 01:15:21,672
All right.
895
01:15:23,341 --> 01:15:25,673
I'm just saying,
I don't care what the lawyer says.
896
01:15:28,046 --> 01:15:31,315
- But it's dangerous.
- I'm not gonna hurt our chances.
897
01:15:45,430 --> 01:15:46,556
Want TV? There's TV here.
898
01:15:46,765 --> 01:15:47,765
I'm fine.
899
01:15:47,866 --> 01:15:48,992
Okay.
Get some rest.
900
01:15:49,101 --> 01:15:51,069
You know, Logan...
901
01:15:51,636 --> 01:15:53,763
this is what life looks like.
902
01:15:54,239 --> 01:15:56,833
A home, people who love each other.
903
01:15:57,042 --> 01:15:58,168
Safe place.
904
01:15:58,376 --> 01:16:00,867
You should take a moment and feel it.
905
01:16:03,782 --> 01:16:05,682
Yeah. It's great.
906
01:16:05,884 --> 01:16:07,374
Logan. Logan!
907
01:16:09,387 --> 01:16:11,446
You still have time.
908
01:16:14,059 --> 01:16:18,120
Charles, the world is
not the same as it was.
909
01:16:20,599 --> 01:16:23,261
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
910
01:16:23,835 --> 01:16:26,463
And where we're going, Eden...
911
01:16:27,405 --> 01:16:28,770
it doesn't exist.
912
01:16:29,674 --> 01:16:31,801
Her nurse got it from a comic book.
913
01:16:33,745 --> 01:16:36,111
You understand? It's not real.
914
01:16:36,815 --> 01:16:38,806
It is for Laura.
915
01:16:42,687 --> 01:16:45,087
It is for Laura.
916
01:16:48,093 --> 01:16:49,390
Get some rest.
917
01:16:52,931 --> 01:16:56,092
Canewood Beverage bought up
everything out here, except for us.
918
01:16:56,301 --> 01:16:58,895
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
919
01:16:59,104 --> 01:17:00,662
then screwing with our water.
920
01:17:01,706 --> 01:17:04,174
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
921
01:17:04,843 --> 01:17:07,471
So, out on the highway today,
those trucks...
922
01:17:08,446 --> 01:17:10,107
Who knows. Maybe.
923
01:17:11,349 --> 01:17:13,317
Hey, look at 'em.
924
01:17:13,885 --> 01:17:17,116
Look like dinosaurs with their 20-ton
bodies and tiny little brains...
925
01:17:17,322 --> 01:17:19,449
shucking their cloned-up super corn.
926
01:17:19,658 --> 01:17:21,018
You know it tastes like shit, too.
927
01:17:21,059 --> 01:17:22,287
Why do people eat it?
928
01:17:22,494 --> 01:17:24,826
They don't. They drink it.
Corn syrup.
929
01:17:25,030 --> 01:17:26,830
It's in those drinks
that everyone's having...
930
01:17:26,932 --> 01:17:30,493
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
931
01:17:30,702 --> 01:17:33,500
Used to be a time when
a bad day was just a bad day.
932
01:17:33,705 --> 01:17:35,070
Mine still are.
933
01:17:57,028 --> 01:17:59,758
Those are for breakaway roping.
934
01:18:00,899 --> 01:18:04,835
Those are for barrel racing,
and right here is for pole bending.
935
01:18:05,036 --> 01:18:06,833
They're all second, third place.
936
01:18:07,038 --> 01:18:10,633
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
937
01:18:19,384 --> 01:18:21,318
Do you want to listen?
938
01:18:31,663 --> 01:18:32,687
Do you like it?
939
01:18:36,701 --> 01:18:38,999
Um, here, you can take
it for tonight...
940
01:18:39,204 --> 01:18:42,230
and I'll get it back
from you in the morning.
941
01:18:55,086 --> 01:18:57,145
Looks like we're gonna be here a while.
942
01:19:30,622 --> 01:19:31,884
Should hold it.
943
01:19:32,090 --> 01:19:33,182
Yeah.
944
01:19:33,491 --> 01:19:35,015
Till next time.
945
01:19:35,660 --> 01:19:36,718
Thanks.
946
01:19:38,730 --> 01:19:41,028
Hey, so, uh, how long has your girl
947
01:19:41,132 --> 01:19:42,724
- been like that?
- Huh?
948
01:19:43,168 --> 01:19:44,294
Mute.
949
01:19:47,572 --> 01:19:48,903
Uh, since the beginning.
950
01:19:49,007 --> 01:19:50,007
Mmm.
951
01:19:50,575 --> 01:19:52,600
Well, in a lot of ways, I envy you.
952
01:19:53,745 --> 01:19:56,825
They get to be Nate's age, with the
nonsense that comes out of their mouths...
953
01:19:57,916 --> 01:20:00,214
Makes you wonder the
whole point of it all.
954
01:20:02,620 --> 01:20:04,110
Shit.
955
01:20:08,326 --> 01:20:09,326
Don't worry.
956
01:20:09,494 --> 01:20:10,927
We won't need it.
957
01:20:11,429 --> 01:20:12,429
Stay here.
958
01:20:19,871 --> 01:20:21,099
Evening, Mr. Munson.
959
01:20:21,673 --> 01:20:22,753
What brings y'all this way?
960
01:20:23,842 --> 01:20:25,241
Why don't you ask your boys?
961
01:20:25,443 --> 01:20:28,236
Mr. Munson, you understand
you're trespassing right now, right?
962
01:20:28,446 --> 01:20:30,982
I have an easement with the
previous owner of your property.
963
01:20:31,116 --> 01:20:32,413
Huh. Bullshit.
964
01:20:32,617 --> 01:20:34,585
"Previous" being the operative word.
965
01:20:35,820 --> 01:20:37,048
Who's this?
966
01:20:38,423 --> 01:20:40,822
Just a guy telling you
to get back in your nice truck.
967
01:20:41,026 --> 01:20:43,654
Go play Okie dickhead somewhere else.
968
01:20:48,166 --> 01:20:49,224
Hey, Carl...
969
01:20:49,968 --> 01:20:53,096
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
970
01:20:53,304 --> 01:20:54,601
Looks that way.
971
01:20:54,806 --> 01:20:56,239
He's a friend of mine.
972
01:20:56,441 --> 01:20:57,999
A friend with a big mouth.
973
01:20:58,376 --> 01:20:59,604
I hear that a lot.
974
01:20:59,811 --> 01:21:01,278
Then you probably hear this, too.
975
01:21:04,015 --> 01:21:05,573
More than I'd like.
976
01:21:05,784 --> 01:21:06,910
Then you know the drill.
977
01:21:08,119 --> 01:21:11,349
I'mma count to three,
and you're gonna start walking away.
978
01:21:11,556 --> 01:21:12,636
I got rights to this water.
979
01:21:12,657 --> 01:21:13,783
- One.
- I have a lawyer now.
980
01:21:13,892 --> 01:21:14,892
Two.
981
01:21:16,628 --> 01:21:17,959
- Three.
- Ah. Ah.
982
01:21:18,229 --> 01:21:19,457
You all right, boss?
983
01:21:21,833 --> 01:21:22,959
You know the drill.
984
01:21:23,068 --> 01:21:23,966
Pick up my goddamn hat.
985
01:21:24,069 --> 01:21:25,069
Get the hell out of here.
986
01:21:25,236 --> 01:21:27,033
- You okay, boss?
- Fuck off.
987
01:21:27,238 --> 01:21:28,238
Go!
988
01:21:45,256 --> 01:21:46,655
You've had training.
989
01:21:47,192 --> 01:21:48,192
Some.
990
01:22:07,946 --> 01:22:10,039
Hey, don't wake her yet.
991
01:22:10,515 --> 01:22:12,847
Let her sleep another hour.
992
01:22:17,222 --> 01:22:18,917
You know, Logan...
993
01:22:20,692 --> 01:22:23,593
this was, without a doubt...
994
01:22:24,762 --> 01:22:29,722
the most perfect night
I've had in a very long time.
995
01:22:37,775 --> 01:22:39,766
But I don't deserve it.
996
01:22:41,746 --> 01:22:42,940
Do I?
997
01:22:46,417 --> 01:22:48,715
I did something.
998
01:22:51,422 --> 01:22:53,788
Something unspeakable.
999
01:22:59,764 --> 01:23:03,291
I've remembered what
happened in Westchester.
1000
01:23:07,972 --> 01:23:11,271
This is not the first
time I've hurt people.
1001
01:23:13,311 --> 01:23:16,576
Until today, I didn't know.
1002
01:23:17,582 --> 01:23:19,550
You wouldn't tell me.
1003
01:23:21,753 --> 01:23:27,714
So we just kept on
running away from it.
1004
01:23:32,130 --> 01:23:35,793
I think I finally understand you.
1005
01:23:39,204 --> 01:23:40,466
Logan...
1006
01:24:08,299 --> 01:24:09,596
He's fantastic.
1007
01:24:09,801 --> 01:24:11,161
You said you only needed the girl!
1008
01:24:11,236 --> 01:24:13,329
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1009
01:24:13,538 --> 01:24:14,738
Your friends had every chance.
1010
01:24:14,906 --> 01:24:16,100
And so did you.
1011
01:24:17,242 --> 01:24:18,300
Nate?
1012
01:24:22,146 --> 01:24:23,443
Put her down.
1013
01:24:31,889 --> 01:24:32,889
Honey.
1014
01:24:33,491 --> 01:24:35,015
Stay down there, Will!
1015
01:24:37,395 --> 01:24:38,395
Stop!
1016
01:24:39,564 --> 01:24:40,564
Kathryn!
1017
01:24:41,366 --> 01:24:42,526
Kathryn!
1018
01:24:42,667 --> 01:24:43,895
Kathryn!
1019
01:25:12,430 --> 01:25:13,488
Charles!
1020
01:25:14,565 --> 01:25:15,725
Charles!
1021
01:25:29,080 --> 01:25:30,080
Hold this.
1022
01:25:30,248 --> 01:25:32,375
It wasn't me. It wasn't me.
1023
01:25:35,053 --> 01:25:36,053
Here he comes.
1024
01:25:36,921 --> 01:25:39,123
I could pick him up, meet him halfway.
1025
01:25:39,324 --> 01:25:40,757
No, no, no. Let them come to us.
1026
01:25:40,958 --> 01:25:43,051
We struggled with the X-23s.
1027
01:25:43,261 --> 01:25:45,962
We assumed, because they were children,
we could raise them without a conscience.
1028
01:25:45,963 --> 01:25:47,863
But you can't nurture rage.
1029
01:25:48,066 --> 01:25:50,367
You must simply design it from scratch.
1030
01:25:58,009 --> 01:26:00,375
Who the fuck is that?
1031
01:26:05,283 --> 01:26:06,545
Will Munson!
1032
01:26:09,754 --> 01:26:11,085
Just hold on, Charles.
1033
01:26:11,756 --> 01:26:13,883
Munson, God damn it, come out here!
1034
01:26:18,196 --> 01:26:19,196
Munson!
1035
01:26:20,965 --> 01:26:22,398
Come out here now!
1036
01:26:23,167 --> 01:26:24,657
Come out here now, Munson.
1037
01:26:24,869 --> 01:26:26,131
There's that asshole.
1038
01:26:28,172 --> 01:26:29,469
Hello, asshole.
1039
01:26:29,674 --> 01:26:32,575
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1040
01:26:32,877 --> 01:26:34,674
I don't know what
Munson's paying you...
1041
01:26:35,313 --> 01:26:37,907
but Canewood can start
you out at five G.
1042
01:26:38,015 --> 01:26:39,073
A week, that is.
1043
01:26:41,319 --> 01:26:43,287
You best stay where you are, pal.
1044
01:26:43,488 --> 01:26:45,183
I'm the law out here.
1045
01:26:46,057 --> 01:26:47,786
No, no, no.
1046
01:26:49,193 --> 01:26:50,251
What in high...
1047
01:26:52,029 --> 01:26:53,860
What? Oh, shit!
1048
01:26:54,065 --> 01:26:55,065
Shoot him!
1049
01:26:57,068 --> 01:26:58,126
We need to intervene.
1050
01:26:58,336 --> 01:27:00,531
Well, he only listens to you, Doctor.
1051
01:27:03,541 --> 01:27:04,599
24!
1052
01:27:05,910 --> 01:27:06,910
Get back here!
1053
01:27:08,045 --> 01:27:09,171
Stop! Stop now!
1054
01:27:09,380 --> 01:27:11,177
Hold this down, right now, tight!
1055
01:27:15,586 --> 01:27:17,315
- Our boat.
- What?
1056
01:27:22,727 --> 01:27:24,888
The Sunseeker.
1057
01:27:34,539 --> 01:27:35,539
No.
1058
01:27:44,415 --> 01:27:45,415
Come!
1059
01:27:45,616 --> 01:27:46,708
24!
1060
01:27:47,685 --> 01:27:49,016
Need some help out here!
1061
01:27:49,754 --> 01:27:51,588
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1062
01:27:51,589 --> 01:27:53,056
- Pierce!
- Give me that.
1063
01:27:53,257 --> 01:27:54,577
Get your lily-faced ass out here!
1064
01:28:01,132 --> 01:28:02,326
Listen to me!
1065
01:28:02,533 --> 01:28:04,133
What the fuck do you
think you're doing?
1066
01:28:04,202 --> 01:28:07,398
All right, we gotta go around
that truck and flank them farmers.
1067
01:28:07,605 --> 01:28:08,902
Follow my lead.
1068
01:28:09,040 --> 01:28:10,871
Bring extra ammo, take these clips.
1069
01:28:11,242 --> 01:28:12,242
Come!
1070
01:28:12,276 --> 01:28:13,436
Now!
1071
01:28:14,378 --> 01:28:15,675
Pick her up.
1072
01:28:26,491 --> 01:28:27,685
Beware the light.
1073
01:28:50,915 --> 01:28:52,246
What the hell are you?
1074
01:31:19,263 --> 01:31:20,525
Sit down.
1075
01:31:39,817 --> 01:31:41,079
Hold still.
1076
01:31:41,519 --> 01:31:42,816
Hold still.
1077
01:32:04,942 --> 01:32:07,077
- Get him on the truck.
- Yeah.
1078
01:32:08,779 --> 01:32:09,939
Go.
1079
01:32:15,686 --> 01:32:17,449
It's all right, it's all right.
1080
01:32:17,655 --> 01:32:20,590
It's all right.
You did fine, 24.
1081
01:32:20,791 --> 01:32:22,656
You're healing. Just breathe.
1082
01:32:24,128 --> 01:32:26,596
You're a newborn, by any measure.
1083
01:32:26,797 --> 01:32:28,025
Just breathe.
1084
01:32:28,499 --> 01:32:29,557
Your body has work to do.
1085
01:32:29,767 --> 01:32:32,292
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1086
01:32:32,503 --> 01:32:33,800
stromal cell proliferation.
1087
01:32:35,740 --> 01:32:37,469
This will help you heal.
1088
01:32:38,375 --> 01:32:39,865
Make you stronger.
1089
01:33:34,999 --> 01:33:36,125
Well...
1090
01:33:42,106 --> 01:33:43,937
It's got water, and...
1091
01:34:06,997 --> 01:34:08,294
It's got water.
1092
01:34:26,150 --> 01:34:27,447
Fuck this. Fuck this.
1093
01:34:41,065 --> 01:34:43,124
God!
1094
01:34:48,405 --> 01:34:50,168
Fuck! Fuck!
1095
01:34:50,307 --> 01:34:51,307
Fuck!
1096
01:34:52,042 --> 01:34:53,042
Shit!
1097
01:35:05,689 --> 01:35:08,157
Fuck! Fuck!
1098
01:35:08,659 --> 01:35:10,149
Fuck!
1099
01:35:10,361 --> 01:35:11,988
Motherfucking...
1100
01:35:16,333 --> 01:35:17,333
Shit!
1101
01:35:18,535 --> 01:35:20,560
Fuck! Fuck!
1102
01:35:48,465 --> 01:35:49,989
Welcome back.
1103
01:35:50,701 --> 01:35:52,635
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1104
01:35:52,636 --> 01:35:54,516
that nice little girl
out in the waiting room...
1105
01:35:54,638 --> 01:35:56,105
her daddy's gone.
1106
01:36:02,279 --> 01:36:03,439
I'd always hoped...
1107
01:36:04,248 --> 01:36:08,685
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1108
01:36:09,086 --> 01:36:10,713
There's so few of you left.
1109
01:36:13,257 --> 01:36:15,384
Nice to meet you, too, Doc.
1110
01:36:15,592 --> 01:36:16,952
But I really got to get on my way.
1111
01:36:16,961 --> 01:36:18,121
No, no, don't do that.
1112
01:36:18,329 --> 01:36:20,729
What you need is rest, and treatment.
1113
01:36:20,931 --> 01:36:22,498
You need to check
yourself in somewhere.
1114
01:36:22,499 --> 01:36:24,899
- I'll be fine.
- No, you're not!
1115
01:36:25,135 --> 01:36:28,104
I mean, I know that you're different...
1116
01:36:28,305 --> 01:36:31,541
but that doesn't change the fact that
something inside you is poisoning you.
1117
01:36:31,742 --> 01:36:33,937
You got to check yourself
into a hospital.
1118
01:36:34,144 --> 01:36:35,771
Find out what it is!
1119
01:36:36,246 --> 01:36:37,406
I know what it is.
1120
01:36:38,349 --> 01:36:41,651
Please, mister, if you don't want to go
to a hospital, maybe I can help you.
1121
01:36:41,852 --> 01:36:43,046
Maybe I can
run some tests.
1122
01:36:43,253 --> 01:36:45,585
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1123
01:36:45,789 --> 01:36:47,450
You wanna save a life, save your own.
1124
01:36:47,658 --> 01:36:48,658
Forget we were here.
1125
01:36:48,859 --> 01:36:49,917
Let's go.
1126
01:37:01,105 --> 01:37:02,105
Hey!
1127
01:37:02,673 --> 01:37:03,673
Hey!
1128
01:37:24,194 --> 01:37:26,128
You can't just take shit, you know.
1129
01:37:44,715 --> 01:37:46,876
I don't know how you got me here...
1130
01:37:47,684 --> 01:37:48,810
but thank you.
1131
01:37:48,919 --> 01:37:49,919
De nada.
1132
01:37:50,154 --> 01:37:51,280
Yeah.
1133
01:37:53,190 --> 01:37:54,487
You can talk?
1134
01:37:56,660 --> 01:37:57,888
You can talk?
1135
01:37:58,762 --> 01:38:00,457
What the fuck?
1136
01:38:00,731 --> 01:38:01,789
Why in the fuck...
1137
01:38:01,999 --> 01:38:05,001
What's all this bullshit been
for the last 2,000 fucking miles?
1138
01:38:08,005 --> 01:38:09,632
What? Shut up.
1139
01:38:09,840 --> 01:38:11,000
Shut the fuck up!
1140
01:38:11,108 --> 01:38:13,804
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, Rictor.
1141
01:38:13,911 --> 01:38:16,141
What? Who's that?
1142
01:38:16,346 --> 01:38:17,472
Who is that?
1143
01:38:18,916 --> 01:38:22,408
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, and Rictor.
1144
01:38:23,120 --> 01:38:24,120
North Dakota.
1145
01:38:24,955 --> 01:38:26,217
What?
1146
01:38:26,356 --> 01:38:27,721
North Dakota, por favor.
1147
01:38:27,858 --> 01:38:29,018
Shit, okay. Look...
1148
01:38:29,126 --> 01:38:30,252
No. Por favor.
1149
01:38:31,895 --> 01:38:33,556
This place. Okay?
1150
01:38:33,764 --> 01:38:34,856
Your nurse,
1151
01:38:34,965 --> 01:38:37,195
she read too many
stories, you understand?
1152
01:38:37,401 --> 01:38:38,925
Too many stories!
1153
01:38:42,806 --> 01:38:45,536
I've seen it! I've seen it, okay?
1154
01:38:45,742 --> 01:38:46,834
This all here...
1155
01:38:47,044 --> 01:38:49,035
None of this...
No existo, okay?
1156
01:38:49,146 --> 01:38:50,146
You understand me?
1157
01:38:50,314 --> 01:38:53,010
- This Eden does not exist. No!
- Sí! Eden!
1158
01:38:53,217 --> 01:38:55,014
It's a fantasy, kid. See that?
1159
01:38:55,219 --> 01:38:58,049
Those are the names of the people
who just made this...
1160
01:38:58,155 --> 01:38:59,918
They made this whole thing up.
1161
01:39:00,424 --> 01:39:01,686
Okay? This whole...
1162
01:39:01,892 --> 01:39:04,723
It happened once, and they just
turned it into a big, fucking lie!
1163
01:39:04,928 --> 01:39:07,226
That's all this is. No!
1164
01:39:07,998 --> 01:39:09,056
Fuck.
1165
01:39:09,967 --> 01:39:11,025
No.
1166
01:39:11,568 --> 01:39:13,399
I know, I understand.
1167
01:39:13,837 --> 01:39:15,702
This is a long way.
1168
01:39:15,906 --> 01:39:16,906
You understand?
1169
01:39:16,974 --> 01:39:19,306
I am not taking you to North Dakota.
1170
01:39:22,513 --> 01:39:25,744
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1171
01:39:25,949 --> 01:39:29,043
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1172
01:39:29,253 --> 01:39:31,949
Don't fucking hit me!
1173
01:39:32,156 --> 01:39:33,156
Don't hit me!
1174
01:39:33,957 --> 01:39:35,117
Jonah, Gideon...
1175
01:39:35,259 --> 01:39:36,492
- Stop saying those names.
- ...Rebecca...
1176
01:39:36,493 --> 01:39:37,493
Delilah, Rictor.
1177
01:39:37,528 --> 01:39:38,995
Right now.
Stop saying those names.
1178
01:39:39,129 --> 01:39:41,563
- Stop it! Stop!
- Jonah, Gideon, Rebecca...
1179
01:39:41,765 --> 01:39:44,131
Fuck it. Fine, fine.
1180
01:39:44,601 --> 01:39:46,262
You wanna go?
1181
01:39:46,370 --> 01:39:48,167
I'll take you there.
1182
01:39:48,639 --> 01:39:50,129
See for yourself.
1183
01:39:50,474 --> 01:39:52,738
Let's go to fucking fantasyland.
1184
01:40:05,656 --> 01:40:08,024
We understand the importance
of containment, Dr. Rice.
1185
01:40:08,325 --> 01:40:10,693
But you can't leave a war zone behind
like you did in Juárez.
1186
01:40:10,694 --> 01:40:13,296
Well, try to remind yourselves that
these are all little killing machines.
1187
01:40:13,297 --> 01:40:15,364
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1188
01:40:15,365 --> 01:40:16,365
Not all.
1189
01:40:17,501 --> 01:40:20,527
I was told you want these assets
off-board, dead or alive.
1190
01:40:20,737 --> 01:40:21,931
Are you changing my brief?
1191
01:40:22,139 --> 01:40:23,139
No.
1192
01:40:23,407 --> 01:40:24,635
All right, then.
1193
01:40:26,543 --> 01:40:27,601
Save tissue from this one.
1194
01:40:27,811 --> 01:40:29,870
He's a good tracker and had a high IQ.
1195
01:40:35,319 --> 01:40:36,650
Here you go.
1196
01:41:13,457 --> 01:41:14,457
Hey.
1197
01:41:22,266 --> 01:41:23,266
Hmm?
1198
01:41:23,467 --> 01:41:24,695
Let me drive.
1199
01:41:27,371 --> 01:41:28,668
Absolutely not.
1200
01:41:34,378 --> 01:41:35,902
Quit looking at me.
1201
01:41:40,317 --> 01:41:41,579
No comprende.
1202
01:41:43,086 --> 01:41:44,576
You are dying.
1203
01:41:47,491 --> 01:41:48,924
You want to die.
1204
01:41:51,828 --> 01:41:53,295
Charles told me.
1205
01:41:56,433 --> 01:41:58,628
What else did he tell you?
1206
01:41:59,102 --> 01:42:00,626
To not let you.
1207
01:42:12,816 --> 01:42:14,613
Hey, hey, hey!
1208
01:42:21,858 --> 01:42:22,858
Rest.
1209
01:45:07,424 --> 01:45:08,914
Keep it steady.
1210
01:45:11,261 --> 01:45:12,819
Swing him toward me.
1211
01:45:15,365 --> 01:45:16,365
Yeah.
1212
01:45:18,935 --> 01:45:21,096
Easy. Easy.
1213
01:45:54,371 --> 01:45:56,032
Is this good, Rictor?
1214
01:45:56,540 --> 01:45:57,700
No, not so much. Less.
1215
01:46:04,047 --> 01:46:05,446
Hey!
1216
01:46:12,055 --> 01:46:13,283
Where am I?
1217
01:46:15,191 --> 01:46:16,852
Hey, what is it?
1218
01:46:17,260 --> 01:46:18,522
Where did you get that?
1219
01:46:18,728 --> 01:46:20,025
Where we came from.
1220
01:46:20,697 --> 01:46:22,932
They gave it to us when we would fight.
It makes you stronger.
1221
01:46:22,933 --> 01:46:24,696
It makes you crazy, is what it does.
1222
01:46:24,834 --> 01:46:25,834
It'll kill you.
1223
01:46:25,936 --> 01:46:27,904
No, not if you use it in small doses.
1224
01:46:28,605 --> 01:46:29,867
It's helping you heal.
1225
01:46:31,374 --> 01:46:32,671
Where's Laura?
1226
01:46:32,876 --> 01:46:34,810
She's asleep down there.
1227
01:46:35,011 --> 01:46:36,842
Do you want me to wake her up?
1228
01:46:44,521 --> 01:46:45,681
No.
1229
01:47:06,943 --> 01:47:08,604
You had a nightmare.
1230
01:47:12,482 --> 01:47:14,245
Do you have nightmares?
1231
01:47:15,619 --> 01:47:16,619
Sí.
1232
01:47:19,656 --> 01:47:21,351
People hurt me.
1233
01:47:23,460 --> 01:47:24,927
Mine are different.
1234
01:47:31,134 --> 01:47:32,533
I hurt people.
1235
01:47:50,420 --> 01:47:51,910
You know what it is.
1236
01:47:53,790 --> 01:47:55,655
It's made out of Adamantium.
1237
01:47:56,493 --> 01:47:58,654
It's what they put inside of us.
1238
01:47:59,629 --> 01:48:01,392
That's why it can kill us.
1239
01:48:03,266 --> 01:48:05,564
Probably what is killing me now.
1240
01:48:07,671 --> 01:48:08,899
Anyway...
1241
01:48:09,539 --> 01:48:11,234
I got this a long time ago...
1242
01:48:12,676 --> 01:48:16,112
and I kept it as a
reminder of what I am.
1243
01:48:18,381 --> 01:48:20,281
Now I keep it to, uh...
1244
01:48:27,223 --> 01:48:28,485
Actually, uh...
1245
01:48:31,961 --> 01:48:34,191
I was thinking of
shooting myself with it.
1246
01:48:34,864 --> 01:48:36,297
Like Charles said.
1247
01:48:42,072 --> 01:48:44,006
I've hurt people, too.
1248
01:48:47,043 --> 01:48:49,841
You're gonna have to learn
how to live with that.
1249
01:48:59,422 --> 01:49:01,390
They were bad people.
1250
01:49:05,228 --> 01:49:06,855
All the same.
1251
01:50:21,905 --> 01:50:24,135
Not funny.
That is not funny!
1252
01:50:25,775 --> 01:50:27,106
Hey! Hey, pal.
1253
01:50:27,310 --> 01:50:29,608
How long have I been out?
1254
01:50:31,247 --> 01:50:32,567
How long have I been in that bed?
1255
01:50:32,615 --> 01:50:33,877
Two days.
1256
01:50:34,083 --> 01:50:35,417
You've been sitting here for two days?
1257
01:50:35,418 --> 01:50:37,019
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1258
01:50:37,020 --> 01:50:38,754
You can't do that.
You can't just stay here.
1259
01:50:38,755 --> 01:50:40,620
We had to wait.
It was the plan.
1260
01:50:40,824 --> 01:50:43,088
And everyone had till today
to find their way here.
1261
01:50:43,293 --> 01:50:45,961
If you keep waiting, Alkali will
find you and they will kill you all.
1262
01:50:45,962 --> 01:50:46,962
You need to get out!
1263
01:50:47,096 --> 01:50:49,155
We're leaving tomorrow before dawn.
1264
01:50:49,599 --> 01:50:51,157
We're gonna cross the border.
1265
01:50:51,367 --> 01:50:52,925
It's a safe haven.
1266
01:50:54,204 --> 01:50:55,398
Same coordinates?
1267
01:50:55,605 --> 01:50:57,766
Yes, between noon and 5:00.
1268
01:50:57,974 --> 01:51:00,306
Satellites are blind then.
1269
01:51:00,510 --> 01:51:02,740
- Your asylum approved.
- Copy.
1270
01:51:18,862 --> 01:51:20,489
Swing it to your right, Laura.
1271
01:51:24,000 --> 01:51:25,797
A little more. Yeah.
1272
01:51:26,002 --> 01:51:27,333
You see the woods?
1273
01:51:29,472 --> 01:51:30,472
Sí.
1274
01:51:31,074 --> 01:51:32,594
It's an eight mile hike through there.
1275
01:51:33,743 --> 01:51:34,835
And you see that pass?
1276
01:51:35,044 --> 01:51:36,136
Mm-hmm.
1277
01:51:36,346 --> 01:51:37,438
That's the border.
1278
01:51:39,382 --> 01:51:41,179
That's where we will be safe.
1279
01:51:48,491 --> 01:51:50,015
Come inside.
1280
01:51:56,900 --> 01:51:58,460
Laura told me all that you did for her.
1281
01:51:58,902 --> 01:52:00,893
She was lucky to have you.
1282
01:52:03,406 --> 01:52:05,306
Take it.
She says it's yours.
1283
01:52:07,210 --> 01:52:09,735
That's why you did it, right?
1284
01:52:12,015 --> 01:52:13,744
Yeah, well...
1285
01:52:14,584 --> 01:52:17,348
Look, I don't need it.
You do, okay?
1286
01:52:17,720 --> 01:52:19,381
Suit yourself.
1287
01:52:41,044 --> 01:52:42,671
Your friends, they seem nice.
1288
01:52:42,879 --> 01:52:43,879
Kind of reminds me...
1289
01:52:45,615 --> 01:52:47,014
Hey, hey, what's going on?
1290
01:52:47,550 --> 01:52:48,550
Huh?
1291
01:52:50,119 --> 01:52:51,519
You're with your pals.
You made it.
1292
01:52:52,488 --> 01:52:53,955
Where will you go?
1293
01:52:55,091 --> 01:52:56,558
Nearest bar, for starters.
1294
01:52:57,961 --> 01:53:00,361
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1295
01:53:00,563 --> 01:53:02,394
I even gave back the money.
1296
01:53:02,598 --> 01:53:03,622
Such a nice man.
1297
01:53:03,766 --> 01:53:05,927
Hey, I never asked for this!
1298
01:53:06,669 --> 01:53:08,398
All right? Charles
never asked for this.
1299
01:53:08,604 --> 01:53:10,469
Caliban never asked for this.
1300
01:53:11,307 --> 01:53:13,298
And they are six feet under the ground!
1301
01:53:14,477 --> 01:53:16,437
Now, I don't know what Charles
put in your head...
1302
01:53:16,612 --> 01:53:19,376
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1303
01:53:20,817 --> 01:53:23,047
I only met you, like, a week ago.
1304
01:53:24,287 --> 01:53:28,083
You got your Rebecca, your Delilah,
your blah, blah, blah, whatever.
1305
01:53:28,291 --> 01:53:29,891
Everything you asked
for, you've got it!
1306
01:53:32,996 --> 01:53:34,827
And it is better this way.
1307
01:53:36,332 --> 01:53:38,232
Because I suck at this.
1308
01:53:40,003 --> 01:53:43,063
Bad shit happens to
people I care about.
1309
01:53:43,272 --> 01:53:44,899
You understand me?
1310
01:53:47,110 --> 01:53:48,577
Then I'll be fine.
1311
01:55:56,606 --> 01:55:59,473
Run! Towards the mountains! Run!
1312
01:57:09,645 --> 01:57:10,873
Run, Bobby, run!
1313
01:57:16,085 --> 01:57:17,085
Ah!
1314
01:57:35,037 --> 01:57:36,504
Go! Go!
1315
01:57:37,173 --> 01:57:38,173
Move faster!
1316
01:57:38,341 --> 01:57:40,381
We need to reach them
before they get to the border.
1317
01:58:57,253 --> 01:58:58,447
Move out!
1318
01:58:58,654 --> 01:58:59,654
Let's go, let's go!
1319
01:59:01,490 --> 01:59:02,923
Run! Run!
1320
01:59:03,125 --> 01:59:05,650
Corre, Jonah! Run!
1321
01:59:12,301 --> 01:59:13,791
I want you to breathe.
1322
01:59:14,003 --> 01:59:15,265
It's just a flesh wound, baby.
1323
01:59:31,554 --> 01:59:32,554
There she is.
1324
01:59:32,988 --> 01:59:33,988
We got her.
1325
01:59:36,525 --> 01:59:38,584
Back it up! Contain her.
1326
02:00:05,221 --> 02:00:06,221
Get behind me!
1327
02:00:27,777 --> 02:00:29,540
You took all the medicine.
1328
02:00:31,180 --> 02:00:32,340
It's wearing off.
1329
02:00:59,141 --> 02:01:00,438
Go to your friends.
1330
02:01:01,744 --> 02:01:02,744
Go.
1331
02:01:04,246 --> 02:01:05,338
Laura?
1332
02:01:07,383 --> 02:01:08,680
You'll know when.
1333
02:01:20,830 --> 02:01:22,058
Nine o'clock.
1334
02:01:24,133 --> 02:01:26,363
That green juice is wearin' off, huh?
1335
02:01:27,403 --> 02:01:29,894
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1336
02:01:30,406 --> 02:01:31,896
Be hard to keep them claws out, soon.
1337
02:01:32,107 --> 02:01:33,904
Waste this dick, Logan!
1338
02:01:35,177 --> 02:01:36,872
Please stop, Mr. Howlett.
1339
02:01:37,346 --> 02:01:39,666
I'm gonna have to tell these men
to fire on these children.
1340
02:01:39,682 --> 02:01:40,979
You don't want that.
1341
02:01:41,183 --> 02:01:43,481
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1342
02:01:43,686 --> 02:01:46,246
You will not survive further wounds.
1343
02:01:46,522 --> 02:01:48,046
Allow me to introduce myself.
1344
02:01:48,457 --> 02:01:49,457
I'm Zander Rice.
1345
02:01:50,626 --> 02:01:52,706
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1346
02:01:52,862 --> 02:01:56,389
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1347
02:01:57,466 --> 02:01:58,899
Yes, he was one of them.
1348
02:02:00,336 --> 02:02:02,065
I think I might have killed him.
1349
02:02:03,439 --> 02:02:04,497
I think you're right.
1350
02:02:04,640 --> 02:02:06,200
Why don't you show some respect, mutie?
1351
02:02:06,208 --> 02:02:08,168
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1352
02:02:08,777 --> 02:02:10,642
My friend Donald overstates.
1353
02:02:11,714 --> 02:02:14,410
He makes it sound more
brutal than intended.
1354
02:02:14,617 --> 02:02:17,814
The goal was not to end mutant kind...
1355
02:02:18,020 --> 02:02:19,282
but to control it.
1356
02:02:21,457 --> 02:02:24,125
I realized we needn't stop
perfecting what we eat and drink.
1357
02:02:24,326 --> 02:02:26,446
That we could use those products
to perfect ourselves.
1358
02:02:27,563 --> 02:02:30,261
To distribute gene therapy
discreetly through everything...
1359
02:02:30,466 --> 02:02:32,627
from sweet drinks to breakfast cereals.
1360
02:02:32,835 --> 02:02:33,927
And it worked.
1361
02:02:34,136 --> 02:02:36,604
Random mutancy went the way of polio.
1362
02:02:36,805 --> 02:02:38,125
We embarked on our next endeavor.
1363
02:02:38,307 --> 02:02:39,865
Growing mutants of your own.
1364
02:02:40,075 --> 02:02:41,175
- Precisely.
- Dangerous times, James.
1365
02:02:41,176 --> 02:02:42,176
You can't...
1366
02:02:42,578 --> 02:02:43,578
Argh!
1367
02:02:44,680 --> 02:02:45,704
Argh!
1368
02:03:01,196 --> 02:03:02,196
Showtime, boy!
1369
02:03:38,901 --> 02:03:40,732
Get up, boy. Get up, boy!
1370
02:03:45,708 --> 02:03:46,868
He did that. Get up!
1371
02:04:00,255 --> 02:04:01,882
Laura! No!
1372
02:04:06,962 --> 02:04:07,962
Laura!
1373
02:04:55,444 --> 02:04:56,444
Please.
1374
02:05:31,346 --> 02:05:32,346
Ah!
1375
02:05:40,155 --> 02:05:41,155
Go.
1376
02:05:42,725 --> 02:05:43,725
Let's go.
1377
02:05:44,259 --> 02:05:45,259
Go.
1378
02:05:46,729 --> 02:05:48,196
Go, go, go!
1379
02:05:48,931 --> 02:05:51,126
Go! Get out of here! Go!
1380
02:05:54,870 --> 02:05:56,963
Go. Go, go, go!
1381
02:06:01,410 --> 02:06:02,809
Go, go!
1382
02:06:03,045 --> 02:06:04,045
Go!
1383
02:06:04,713 --> 02:06:05,509
Run!
1384
02:06:05,714 --> 02:06:06,714
No!
1385
02:06:07,549 --> 02:06:08,982
No!
1386
02:06:46,655 --> 02:06:48,088
No, no. No.
1387
02:07:13,081 --> 02:07:14,742
Take your friends, and run.
1388
02:07:14,950 --> 02:07:16,110
No.
1389
02:07:16,852 --> 02:07:19,446
Run. They'll keep
coming and coming.
1390
02:07:19,655 --> 02:07:22,283
Listen, you don't have
to fight anymore.
1391
02:07:26,595 --> 02:07:28,620
Go, go.
1392
02:07:36,205 --> 02:07:38,230
Don't be what they made you.
1393
02:07:46,281 --> 02:07:48,442
Laura... Laura...
1394
02:07:52,888 --> 02:07:53,980
Daddy.
1395
02:08:03,465 --> 02:08:06,093
So, this is what it feels like.
1396
02:08:08,170 --> 02:08:09,170
No!
1397
02:08:17,045 --> 02:08:18,045
No!
1398
02:08:31,727 --> 02:08:32,727
Daddy.
1399
02:08:33,562 --> 02:08:34,562
Dad.
1400
02:09:06,495 --> 02:09:09,293
"A man has to be what he is, Joey.
1401
02:09:10,699 --> 02:09:12,326
"Can't break the mold.
1402
02:09:15,237 --> 02:09:17,705
"There's no living with a killing.
1403
02:09:18,874 --> 02:09:20,739
"There's no going back.
1404
02:09:22,945 --> 02:09:24,810
"Right or wrong, it's a brand.
1405
02:09:25,714 --> 02:09:27,579
"A brand that sticks.
1406
02:09:30,686 --> 02:09:32,984
"Now you run on home to your mother.
1407
02:09:34,222 --> 02:09:37,658
"You tell her everything's all right.
1408
02:09:39,261 --> 02:09:42,560
"There are no more guns in the valley."
1409
02:09:59,448 --> 02:10:01,416
Let's go.
We gotta move.
1410
02:10:04,446 --> 02:10:14,446
Psagmeno.com
1411
02:11:17,359 --> 02:11:21,056
There's a man goin'
'round takin' names.
1412
02:11:22,097 --> 02:11:25,897
And he decides who to
free and who to blame.
1413
02:11:27,636 --> 02:11:30,935
Everybody won't be
treated all the same.
1414
02:11:32,340 --> 02:11:35,434
There'll be a golden
ladder reaching down.
1415
02:11:38,547 --> 02:11:41,072
When the man comes around.
1416
02:11:44,853 --> 02:11:48,448
The hairs on your arm will stand up.
1417
02:11:49,791 --> 02:11:53,352
At the terror in each
sip and in each sup.
1418
02:11:54,963 --> 02:11:58,262
For you partake of
that last offered cup.
1419
02:11:59,835 --> 02:12:03,327
Or disappear into the potter's ground.
1420
02:12:05,874 --> 02:12:07,842
When the man comes around.
1421
02:12:10,011 --> 02:12:12,673
Hear the trumpets hear the pipers.
1422
02:12:14,516 --> 02:12:17,610
One hundred million angels singing.
1423
02:12:19,721 --> 02:12:24,351
Multitudes are marching
to the big kettle drum.
1424
02:12:25,927 --> 02:12:29,124
Voices callin', voices cryin'
1425
02:12:30,866 --> 02:12:33,994
Some are born an'some are dyin'
1426
02:12:35,337 --> 02:12:39,000
It's Alpha's and Omega's kingdom come.
1427
02:12:40,208 --> 02:12:44,372
And the whirlwind is in the thorn tree.
1428
02:12:45,547 --> 02:12:48,744
The virgins are all
trimming their wicks.
1429
02:12:50,452 --> 02:12:54,752
The whirlwind is in the thorn tree.
1430
02:12:55,357 --> 02:12:58,884
It's hard for thee to
kick against the pricks.
1431
02:13:02,531 --> 02:13:06,160
Till Armageddon no Shalam, no Shalom.
1432
02:13:07,569 --> 02:13:11,061
Then the father hen
will call his chickens home.
1433
02:13:12,607 --> 02:13:15,735
The wise men will bow
down before the throne.
1434
02:13:17,479 --> 02:13:20,880
And at his feet they'll cast
their golden crown.
1435
02:13:23,585 --> 02:13:25,917
When the man comes around.
1436
02:13:27,422 --> 02:13:32,018
Whoever is unjust let
him be unjust still.
1437
02:13:32,794 --> 02:13:37,026
Whoever is righteous
let him be righteous still.
1438
02:13:37,332 --> 02:13:41,860
Whoever is filthy let
him be filthy still.
1439
02:13:42,337 --> 02:13:45,465
Listen to the words long written down.
1440
02:13:48,076 --> 02:13:50,374
When the man comes around.
1441
02:13:52,147 --> 02:13:55,412
Hear the trumpets hear the pipers.
1442
02:13:56,651 --> 02:13:59,552
One hundred million angels singin'
1443
02:14:01,990 --> 02:14:06,893
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum.
1444
02:14:08,129 --> 02:14:11,292
Voices callin', voices cryin'
1445
02:14:13,034 --> 02:14:16,401
Some are born an'some are dyin'
1446
02:14:17,572 --> 02:14:21,872
It's Alpha and Omega's kingdom come.
1447
02:14:22,310 --> 02:14:26,371
And the whirlwind is in the thorn tree.
1448
02:14:27,449 --> 02:14:30,976
The virgins are all
trimming their wicks.
1449
02:14:32,320 --> 02:14:36,416
The whirlwind is in the thorn tree.
1450
02:14:37,158 --> 02:14:40,559
It's hard for thee to
kick against the pricks.
1451
02:14:42,030 --> 02:14:45,898
In measured hundredweight
and penny pound.
1452
02:14:48,003 --> 02:14:50,130
When the man comes around.
99211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.