Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28.867 --> 00:02:30.243
Come on, Anne.
2
00:02:33.789 --> 00:02:35.207
Get in.
3
00:04:30.155 --> 00:04:32.657
Are you able to talk?
4
00:04:37.495 --> 00:04:40.999
During the...
Were you conscious?
5
00:04:44.502 --> 00:04:47.255
I'm sorry to have to inform you...
6
00:04:48.256 --> 00:04:49.716
Do you know?
7
00:04:52.677 --> 00:04:56.973
Your husband died in the accident.
8
00:05:04.105 --> 00:05:06.524
No, but you weren't conscious
all that time.
9
00:05:09.944 --> 00:05:11.404
Anne?
10
00:05:14.449 --> 00:05:16.534
Yes, your daughter too.
11
00:05:47.523 --> 00:05:50.234
Is someone there? Who did it?
12
00:06:02.121 --> 00:06:05.833
Mr. Leroy?
Please call the guards.
13
00:06:06.000 --> 00:06:09.337
Somebody broke a window on
the first floor.
14
00:06:09.545 --> 00:06:11.380
Come straight away.
15
00:06:14.800 --> 00:06:16.135
I'll look in the garden.
16
00:07:13.692 --> 00:07:16.320
I can't do that.
17
00:07:21.784 --> 00:07:24.360
I broke the window.
18
00:07:24.954 --> 00:07:27.706
- Don't worry.
- I'm sorry.
19
00:07:29.875 --> 00:07:31.377
We'll replace it.
20
00:07:32.253 --> 00:07:33.629
I'm sorry.
21
00:07:34.546 --> 00:07:36.298
Don't worry.
22
00:08:36.316 --> 00:08:37.943
Is it today?
23
00:08:38.235 --> 00:08:40.904
This afternoon. At 17.00.
24
00:08:44.783 --> 00:08:47.202
Can I do anything for you?
25
00:08:55.669 --> 00:08:56.920
Goodbye.
26
00:10:06.281 --> 00:10:11.770
We gathered to pay respects...
27
00:10:11.703 --> 00:10:13.955
to the memory of the man...
28
00:10:14.331 --> 00:10:17.626
and composer, known as one of...
29
00:10:18.100 --> 00:10:20.670
the most outstanding in the world.
30
00:10:22.839 --> 00:10:24.132
Nobody...
31
00:10:25.508 --> 00:10:27.302
can accept...
32
00:10:28.345 --> 00:10:29.888
that he is gone.
33
00:10:31.970 --> 00:10:35.685
We also mourn his 5 year-old
daughter...
34
00:10:36.936 --> 00:10:39.481
Who died by his side.
35
00:10:42.692 --> 00:10:44.110
Patrice...
36
00:10:44.527 --> 00:10:46.946
millions of men...
37
00:10:48.310 --> 00:10:52.410
and women awaited the
music you composed...
38
00:10:53.411 --> 00:10:55.663
for the Unification of Europe,
39
00:10:56.873 --> 00:11:00.835
which we all hope to
celebrate soon.
40
00:11:56.182 --> 00:11:57.433
Good morning.
41
00:12:09.821 --> 00:12:11.155
Good morning.
42
00:12:15.368 --> 00:12:18.371
- I know you don't want to see me.
- Right.
43
00:12:20.957 --> 00:12:22.583
- Can I come in?
- No.
44
00:12:27.213 --> 00:12:30.716
Julie, I don't want an interview.
45
00:12:30.883 --> 00:12:32.593
What then?
46
00:12:32.969 --> 00:12:36.556
I'm writing an article about your husband.
47
00:12:37.598 --> 00:12:40.590
- I need to know something.
- About what?
48
00:12:40.518 --> 00:12:43.437
The concert
for the Unification of Europe.
49
00:12:46.607 --> 00:12:47.984
It doesn't exist.
50
00:12:48.901 --> 00:12:50.361
You've changed.
51
00:12:51.320 --> 00:12:54.573
- You were not so rude before.
- Haven't you heard?
52
00:12:55.574 --> 00:12:58.786
I lost my daughter and
husband in an accident.
53
00:13:00.871 --> 00:13:04.667
Is it true you wrote
your husband's music?
54
00:13:40.828 --> 00:13:42.580
- Good morning.
- Hello.
55
00:13:50.713 --> 00:13:51.922
Hello.
56
00:13:53.674 --> 00:13:54.884
Bernard!
57
00:13:57.219 --> 00:13:58.304
Good morning madam.
58
00:13:58.470 --> 00:14:00.639
- Did you do what I asked?
- Yes.
59
00:14:00.806 --> 00:14:03.559
- Did you clear the blue room?
- Everything.
60
00:14:04.727 --> 00:14:07.938
Madam, we're all deeply sorry.
61
00:15:28.977 --> 00:15:30.228
Marie?
62
00:15:33.523 --> 00:15:34.816
Marie?
63
00:15:42.740 --> 00:15:43.742
Why are you crying?
64
00:15:47.120 --> 00:15:49.810
Because you're not.
65
00:15:55.253 --> 00:15:57.631
I keep thinking about them.
66
00:15:58.507 --> 00:16:00.383
I remember everything.
67
00:16:02.844 --> 00:16:04.429
How can I forget?
68
00:16:52.519 --> 00:16:54.771
Good morning, please come in.
69
00:17:06.157 --> 00:17:09.911
- Would you like something to drink?
- No, thanks.
70
00:17:14.582 --> 00:17:16.626
Let's sit down.
This could take a while.
71
00:17:21.470 --> 00:17:22.424
I'll be right back.
72
00:18:09.304 --> 00:18:10.638
Nobody must know about it.
73
00:18:10.888 --> 00:18:12.265
Ever.
74
00:18:13.891 --> 00:18:18.313
You will pay for my mother's
rest home for the rest of her life.
75
00:18:19.897 --> 00:18:24.277
You will take care of
Marie and the gardener.
76
00:18:24.986 --> 00:18:27.822
You will sell all our property...
77
00:18:28.740 --> 00:18:31.117
and pay all the money
in one account.
78
00:18:32.660 --> 00:18:36.330
- 27-0641-196?
- Yes.
79
00:18:38.332 --> 00:18:40.960
May I ask why?
80
00:18:42.462 --> 00:18:43.671
No.
81
00:18:45.757 --> 00:18:47.490
Would you excuse me.
82
00:18:57.685 --> 00:19:01.189
- But what will you have left?
- My own account.
83
00:21:22.287 --> 00:21:23.872
I haven't started yet.
84
00:21:26.750 --> 00:21:29.920
- I put it aside...
- The day I left?
85
00:21:30.129 --> 00:21:31.338
Yes.
86
00:21:34.466 --> 00:21:38.804
Here it is. I was waiting
to hear from you.
87
00:21:38.971 --> 00:21:40.305
You were right.
88
00:21:51.316 --> 00:21:52.693
A lot of corrections.
89
00:21:54.945 --> 00:21:56.738
No more than usual.
90
00:22:00.993 --> 00:22:02.536
It's beautiful.
91
00:22:04.621 --> 00:22:06.164
I love this chorus.
92
00:22:10.210 --> 00:22:11.420
Yes.
93
00:24:21.758 --> 00:24:23.927
- Hello?
- It's Julie.
94
00:24:24.886 --> 00:24:26.262
Do you love me?
95
00:24:27.680 --> 00:24:29.599
- Yes.
- Since when
96
00:24:31.142 --> 00:24:33.311
Since I started working with
Patrice.
97
00:24:34.520 --> 00:24:36.648
Do you think of me? Do you miss me?
98
00:24:37.273 --> 00:24:38.524
Yes.
99
00:24:39.150 --> 00:24:40.818
Come if you want to.
100
00:24:41.653 --> 00:24:44.364
- Now?
- Yes, now. Right away.
101
00:24:45.615 --> 00:24:48.534
- Are you sure?
- Yes.
102
00:25:30.451 --> 00:25:31.786
Olivier?
103
00:25:44.840 --> 00:25:47.301
- I fell.
- Please take it off.
104
00:25:58.646 --> 00:26:00.189
The rest too.
105
00:27:11.844 --> 00:27:13.804
They took everything.
106
00:27:15.347 --> 00:27:17.224
Only the matress is left.
107
00:27:53.719 --> 00:27:56.263
I appreciate what you did for me.
108
00:27:58.307 --> 00:28:00.768
But you see I'm like others.
109
00:28:01.101 --> 00:28:04.646
I sweat, cough, I have cavities...
110
00:28:07.483 --> 00:28:09.276
You won't miss me....
111
00:28:09.526 --> 00:28:11.690
You understand that now.
112
00:28:18.368 --> 00:28:20.412
Shut the door when you leave.
113
00:28:38.960 --> 00:28:39.306
Julie!
114
00:28:40.474 --> 00:28:41.725
Julie!
115
00:29:57.884 --> 00:30:00.136
I don't want any children
in the building.
116
00:30:00.762 --> 00:30:03.390
Let me ask you something.
It may help.
117
00:30:04.990 --> 00:30:06.518
- What do you do?
- Nothing.
118
00:30:07.268 --> 00:30:09.200
I mean, for a living?
119
00:30:09.187 --> 00:30:10.438
Nothing.
120
00:30:10.689 --> 00:30:13.525
- Absolutely nothing?
- Absolutely nothing.
121
00:30:16.403 --> 00:30:18.697
I have what you are looking for.
122
00:30:18.863 --> 00:30:23.159
But the apartment needs repairing.
It may take a while.
123
00:30:23.326 --> 00:30:25.360
Can I live there now?
124
00:30:25.203 --> 00:30:27.956
Sure. It needs a quick paint.
125
00:30:29.400 --> 00:30:32.544
Can I see it now?
126
00:30:32.961 --> 00:30:35.338
Yes. What is your name?
127
00:30:36.339 --> 00:30:38.383
Julie de Courcy, with a "Y".
128
00:30:41.136 --> 00:30:44.264
Sorry, Julie Vignon. I am
going back to my maiden name.
129
00:32:45.801 --> 00:32:47.928
- Coffee and ice cream?
- As usual.
130
00:36:42.662 --> 00:36:44.122
Is anybody there?
131
00:36:50.795 --> 00:36:52.172
Is anybody there?
132
00:40:02.820 --> 00:40:05.239
I'm sorry for the noise.
I've almost finished.
133
00:40:05.406 --> 00:40:06.907
I haven't heard anything.
134
00:40:08.742 --> 00:40:10.286
Can I come in?
135
00:40:13.455 --> 00:40:16.410
I heard you got locked out
last week.
136
00:40:16.208 --> 00:40:17.918
Your husband lent me a blanket.
137
00:40:18.850 --> 00:40:19.837
I spent the night in the stairwell.
138
00:40:20.337 --> 00:40:22.673
I wanted you to sign this.
139
00:40:23.299 --> 00:40:26.260
- What is it?
- Everyone has signed already.
140
00:40:28.304 --> 00:40:31.307
We don't want loose women in our building.
141
00:40:31.473 --> 00:40:33.475
The young woman downstairs...
142
00:40:33.642 --> 00:40:35.769
I don't want to get involved.
143
00:40:36.687 --> 00:40:38.630
She is a whore.
144
00:40:40.816 --> 00:40:42.860
I don't care.
145
00:42:00.395 --> 00:42:02.105
You are in perfect health.
146
00:42:02.981 --> 00:42:04.941
Everything is fine.
147
00:42:08.654 --> 00:42:10.113
You are in good spirits.
148
00:42:13.992 --> 00:42:16.203
- Yes?
- Hello, it's Antoine.
149
00:42:16.620 --> 00:42:18.663
It is for you.
150
00:42:21.833 --> 00:42:23.100
Hello?
151
00:42:23.168 --> 00:42:25.870
My name is Antoine.
152
00:42:25.253 --> 00:42:27.672
- You don't know me...
- No I don't. Excuse me.
153
00:42:27.839 --> 00:42:29.174
Who is it?
154
00:42:29.633 --> 00:42:32.219
Some boy.
He has been looking for you.
155
00:42:32.385 --> 00:42:34.554
- I said he could call.
- It's alright.
156
00:42:34.721 --> 00:42:37.140
- Hello?
- Let's meet.
157
00:42:38.225 --> 00:42:40.811
- It's important.
- Nothing is important.
158
00:42:41.978 --> 00:42:44.439
- It is about an object.
- What?
159
00:42:44.940 --> 00:42:47.943
A necklace with a cross.
160
00:43:13.301 --> 00:43:14.886
I'd forgotten about it.
161
00:43:16.513 --> 00:43:18.932
I found it near the car.
162
00:43:23.436 --> 00:43:26.773
I couldn't keep it.
That's stealing.
163
00:43:29.818 --> 00:43:33.279
If you want to ask me something,
I got there just after...
164
00:43:33.446 --> 00:43:34.906
No.
165
00:43:49.295 --> 00:43:50.505
I'm sorry.
166
00:43:54.843 --> 00:43:57.470
I wanted to return the necklace...
167
00:43:59.264 --> 00:44:01.683
I wanted to ask you something too.
168
00:44:02.225 --> 00:44:03.560
Yes?
169
00:44:04.769 --> 00:44:06.396
When I opened the door...
170
00:44:08.606 --> 00:44:10.233
your husband was still alive.
171
00:44:12.402 --> 00:44:13.695
He said...
172
00:44:15.655 --> 00:44:17.156
I don't understand.
173
00:44:18.366 --> 00:44:22.287
He said "Now try coughing."
174
00:44:42.724 --> 00:44:45.935
He was telling us a joke.
175
00:44:46.978 --> 00:44:51.899
It's about a woman who can't stop
coughing. She sees a doctor.
176
00:44:52.984 --> 00:44:57.238
He examined her and gave her a pill.
She swallowed it.
177
00:44:58.948 --> 00:45:00.783
And asked "What was it?"
178
00:45:01.951 --> 00:45:05.371
"The most powerful laxative
known to medicine".
179
00:45:06.800 --> 00:45:07.832
"A laxative for a cough?"
180
00:45:07.999 --> 00:45:11.669
"Yes. Try coughing now."
181
00:45:14.755 --> 00:45:16.174
It made us laugh.
182
00:45:19.510 --> 00:45:21.429
Then the car crashed.
183
00:45:27.602 --> 00:45:30.938
My husband always liked
to repeat the punch line.
184
00:45:33.816 --> 00:45:35.401
You returned it.
185
00:45:37.236 --> 00:45:38.571
It is yours.
186
00:46:58.108 --> 00:46:59.610
Are you sick?
187
00:47:06.867 --> 00:47:08.118
Are you okay?
188
00:47:18.671 --> 00:47:21.632
You always gotta hold onto something.
189
00:47:21.882 --> 00:47:23.258
What did you say?
190
00:47:54.915 --> 00:47:57.292
- Thank you.
- For what?
191
00:47:57.459 --> 00:47:58.669
I'm staying.
192
00:48:00.170 --> 00:48:04.910
In order to throw me out,
they had to collect signatures
from all the tenants.
193
00:48:08.804 --> 00:48:10.264
Your place is nice.
194
00:48:21.483 --> 00:48:24.690
When I was a little girl,
I had a lamp like this.
195
00:48:26.405 --> 00:48:28.865
I'd stand under it
and stretch out my hand.
196
00:48:30.867 --> 00:48:33.787
I wanted to jump
and touch it.
197
00:48:41.586 --> 00:48:43.422
I forgot all about it.
198
00:48:48.260 --> 00:48:49.886
Where did you find it?
199
00:48:51.555 --> 00:48:53.980
I found it.
200
00:48:54.570 --> 00:48:55.559
Souvenir?
201
00:48:58.520 --> 00:49:00.210
Do you live here alone?
202
00:49:01.857 --> 00:49:03.660
Yes.
203
00:49:04.250 --> 00:49:05.902
I could never spend
a night alone.
204
00:49:10.866 --> 00:49:12.742
Something must have happened.
205
00:49:13.243 --> 00:49:16.329
You are not the type someone dumps.
206
00:49:32.888 --> 00:49:34.723
Forgive me, I talk too much.
207
00:49:46.901 --> 00:49:48.194
Poor guy.
208
00:49:49.863 --> 00:49:51.720
Who?
209
00:49:51.448 --> 00:49:56.494
He was asleep there last night.
He's gone now but left the flute.
210
00:50:08.340 --> 00:50:09.591
Julie?
211
00:50:16.347 --> 00:50:17.682
A coffee.
212
00:50:26.733 --> 00:50:28.109
I searched everywhere.
213
00:50:29.986 --> 00:50:32.710
- And?
- And I found you.
214
00:50:34.699 --> 00:50:37.327
- Nobody knows where I live.
- Nobody.
215
00:50:38.244 --> 00:50:41.539
It took a few months.
Then I got lucky.
216
00:50:41.706 --> 00:50:44.709
My cleaning lady's daughter
saw you in the area.
217
00:50:46.669 --> 00:50:48.338
I've come here ever since.
218
00:50:49.172 --> 00:50:50.924
- Do you spy on me?
- No.
219
00:50:52.342 --> 00:50:53.760
I miss you.
220
00:51:03.269 --> 00:51:04.812
Did you run away?
221
00:51:09.317 --> 00:51:10.944
From me?
222
00:52:00.451 --> 00:52:02.360
Do you hear what he is playing?
223
00:52:09.377 --> 00:52:11.629
- It sounds like...
- Yes.
224
00:52:18.594 --> 00:52:19.845
I've seen you.
225
00:52:21.138 --> 00:52:23.432
Maybe that will do for now.
226
00:52:26.269 --> 00:52:27.478
I'll try.
227
00:52:54.213 --> 00:52:56.382
How do you know this music?
228
00:52:56.757 --> 00:53:00.520
I invent lots of things. I like to play.
229
00:54:36.230 --> 00:54:37.399
Just a second.
230
00:54:38.660 --> 00:54:42.112
- A problem with your place?
- No. I'd like another one like this.
231
00:54:44.406 --> 00:54:47.159
I can manage that but
it will take time.
232
00:54:47.326 --> 00:54:49.995
- How long?
- 2 or 3 months.
233
00:54:53.749 --> 00:54:55.751
You cut yourself.
234
00:54:59.504 --> 00:55:01.131
My cat scratched me.
235
00:56:22.754 --> 00:56:24.890
Mum?
236
00:56:26.591 --> 00:56:28.510
Marie-France.
237
00:56:32.806 --> 00:56:34.990
It's me...
238
00:56:35.642 --> 00:56:36.893
Julie.
239
00:56:37.519 --> 00:56:39.200
Julie.
240
00:56:39.938 --> 00:56:41.356
Come to me.
241
00:56:52.200 --> 00:56:54.411
I've heard you are dead.
242
00:56:56.370 --> 00:56:57.539
You seem fine.
243
00:56:59.833 --> 00:57:01.835
Young, very young.
244
00:57:03.461 --> 00:57:06.881
You were always younger,
you look 30 now.
245
00:57:07.340 --> 00:57:10.885
- When we were young...
- I'm not your sister, but your daughter.
246
00:57:11.344 --> 00:57:12.804
I'm 33.
247
00:57:12.971 --> 00:57:14.389
I know.
248
00:57:15.515 --> 00:57:16.975
I was kidding.
249
00:57:17.976 --> 00:57:21.312
I have everything here.
The TV...
250
00:57:24.650 --> 00:57:25.775
I see the entire world.
251
00:57:28.486 --> 00:57:30.572
- Do you watch too?
- No.
252
00:57:43.501 --> 00:57:46.963
Tell me about your house,
husband...
253
00:57:47.922 --> 00:57:49.340
children...
254
00:57:52.176 --> 00:57:53.761
- Or about you?
255
00:57:55.179 --> 00:57:56.556
Mum...
256
00:58:00.643 --> 00:58:04.814
My husband and daughter are dead.
I have no home anymore.
257
00:58:07.250 --> 00:58:08.234
I heard about it.
258
00:58:17.910 --> 00:58:20.496
I was happy before.
259
00:58:21.330 --> 00:58:23.583
I loved them and they loved me.
260
00:58:28.880 --> 00:58:30.631
Mum, are you listening to me?
261
00:58:32.300 --> 00:58:34.510
I'm listening to you, Marie-France.
262
00:58:39.515 --> 00:58:42.393
Now I have only one thing
left to do:
263
00:58:44.270 --> 00:58:45.563
Nothing.
264
00:58:48.482 --> 00:58:53.279
I don't want friends, belongings,
love any more.
265
00:58:53.446 --> 00:58:54.697
Those are all traps.
266
00:58:56.699 --> 00:58:59.410
Do you have money, my child?
To get by?
267
00:59:00.244 --> 00:59:02.496
- Yes I have enough.
- That's important.
268
00:59:02.997 --> 00:59:04.957
You can't give up everything.
269
00:59:10.129 --> 00:59:12.673
- Mum?
- Yes?
270
00:59:14.925 --> 00:59:18.120
Was I afraid of mice
when I was young?
271
00:59:18.679 --> 00:59:20.348
You weren't.
272
00:59:22.183 --> 00:59:24.226
Julie was afraid.
273
00:59:25.311 --> 00:59:27.210
I'm afraid now.
274
00:59:32.818 --> 00:59:34.280
Thank you.
275
01:01:15.879 --> 01:01:19.910
Nice to see you. Come in.
276
01:01:19.258 --> 01:01:21.218
Can I ask you something?
277
01:01:22.219 --> 01:01:24.429
My wife is out. Please come in.
278
01:01:24.888 --> 01:01:26.765
Can you lend me your cat?
279
01:01:28.308 --> 01:01:29.560
Excuse me?
280
01:01:29.726 --> 01:01:33.397
Your cat. I need a cat
for a few days.
281
01:01:34.314 --> 01:01:37.250
He's not castrated.
He can be aggressive.
282
01:01:47.770 --> 01:01:50.580
Here.
I am not sure he likes you.
283
01:02:34.374 --> 01:02:35.917
What are you doing here?
284
01:02:36.840 --> 01:02:40.460
I saw you from the bus.
You were running like crazy.
285
01:02:40.881 --> 01:02:42.900
Are you crying?
286
01:02:53.476 --> 01:02:54.811
No, it's water.
287
01:02:56.855 --> 01:02:58.940
- You don't wear underwear?
- Never.
288
01:03:06.865 --> 01:03:09.868
I borrowed the cat from the neighbour,
to kill the mice.
289
01:03:10.994 --> 01:03:12.704
It had babies.
290
01:03:14.800 --> 01:03:17.000
It's normal, Julie.
Are you afraid to go back?
291
01:03:21.796 --> 01:03:23.965
I'll go clean up.
292
01:03:33.892 --> 01:03:35.435
I'll see you at my place.
293
01:04:03.870 --> 01:04:06.174
It's Lucille. Julie, I have
a favour to ask of you.
294
01:04:06.382 --> 01:04:08.801
Take a taxi here.
I will pay you back.
295
01:04:09.302 --> 01:04:12.305
- Now? It is late.
296
01:04:12.472 --> 01:04:15.767
- It's 11:30pm. You have 25 minutes.
It's important.
297
01:04:15.934 --> 01:04:17.894
- I can't.
- I beg you.
298
01:04:18.610 --> 01:04:21.522
I never asked you
for anything. Please come.
299
01:04:22.148 --> 01:04:25.652
- Where?
- 3 Cita de Midi. Near Pigalle.
300
01:04:26.277 --> 01:04:28.279
First door on the left.
There's a buzzer.
301
01:04:28.446 --> 01:04:31.740
Say it's for me. You'll come?
302
01:04:48.716 --> 01:04:50.760
- Yes?
- I've come to see Lucille.
303
01:04:50.927 --> 01:04:52.178
Sorry
304
01:05:33.135 --> 01:05:34.887
You came.
305
01:05:36.806 --> 01:05:38.570
Yes.
306
01:05:40.643 --> 01:05:42.144
Forgive me.
307
01:05:44.355 --> 01:05:45.606
I'm sorry.
308
01:05:55.199 --> 01:05:57.868
- Are you angry?
- No.
309
01:06:01.414 --> 01:06:05.334
We are on in 5 minutes.
Get me ready.
310
01:06:08.838 --> 01:06:12.700
After I changed,
I came here for a drink.
311
01:06:12.675 --> 01:06:15.344
I looked around at the
audience, for no reason.
312
01:06:17.304 --> 01:06:18.806
In the middle...
313
01:06:20.150 --> 01:06:22.810
...of the first row,
I saw my father.
314
01:06:26.730 --> 01:06:29.660
He seemed tired.
315
01:06:30.568 --> 01:06:32.444
And sleepy.
316
01:06:34.405 --> 01:06:36.490
But he was starring a girl's ass.
317
01:06:36.657 --> 01:06:41.287
The shithead who let you in
wouldn't make him leave.
318
01:06:42.621 --> 01:06:46.208
He told me if he pays,
he has a right to watch.
319
01:06:47.334 --> 01:06:50.629
I didn't know who I could count on.
320
01:06:50.963 --> 01:06:54.717
I was desperate.
I didn't know who to talk to.
321
01:06:57.110 --> 01:06:59.179
- That's why I phoned you.
- And your father?
322
01:07:00.431 --> 01:07:05.602
10 minutes ago, he looked at
his watch and left.
323
01:07:09.230 --> 01:07:12.401
The last train to Montpellier
is at 11:45pm.
324
01:07:13.152 --> 01:07:15.446
Lucille, why do you do this?
325
01:07:17.614 --> 01:07:18.866
Because I like to.
326
01:07:21.660 --> 01:07:24.790
I think everybody likes to.
327
01:07:28.417 --> 01:07:31.170
- You saved my life.
- I didn't do anything.
328
01:07:31.336 --> 01:07:34.470
I asked you to come and you did.
329
01:07:34.214 --> 01:07:35.466
No.
330
01:07:40.596 --> 01:07:41.805
Julie...
331
01:07:43.223 --> 01:07:44.600
Isn't that you?
332
01:07:48.103 --> 01:07:49.897
Lucille, we are on.
333
01:07:51.982 --> 01:07:53.275
It's me.
334
01:07:57.237 --> 01:08:00.824
The European Council
proposes that you...
335
01:08:00.991 --> 01:08:02.826
finish the composition of
Patrice De Courcy.
336
01:08:03.118 --> 01:08:07.206
I agreed. I am working on it now.
337
01:08:07.372 --> 01:08:09.791
I'm trying to understand Patrice.
338
01:08:09.958 --> 01:08:12.252
It's easy.
I don't know.
339
01:08:12.419 --> 01:08:15.547
Can you tell me something...
340
01:08:15.714 --> 01:08:18.342
about this score, shown here
for the very first time?
341
01:08:20.636 --> 01:08:25.150
It's the first part of the
concert Patrice composed,
342
01:08:25.182 --> 01:08:27.351
commissioned by
the European Council.
343
01:08:28.644 --> 01:08:32.439
The concert was to be played
just once
344
01:08:32.939 --> 01:08:35.650
by twelve symphonic orchestras...
345
01:08:35.817 --> 01:08:38.153
in the 12 EU cities.
346
01:08:39.780 --> 01:08:43.325
Patrice was a secretive man.
347
01:08:44.284 --> 01:08:46.787
The only person who could
understand him.
348
01:08:46.953 --> 01:08:48.705
was his wife, Julie.
349
01:08:49.289 --> 01:08:50.707
I tried asking her...
350
01:08:50.874 --> 01:08:53.627
to participate in
this program...
351
01:08:53.794 --> 01:08:55.837
but she refused.
352
01:08:56.797 --> 01:09:01.510
I assume that these documents
are from your archives.
353
01:09:01.676 --> 01:09:04.679
No, they are not archives.
Who can predict...?
354
01:09:05.347 --> 01:09:10.435
They are photos and documents which
I found in his desk at the conservatory.
355
01:09:10.811 --> 01:09:12.437
His wife didn't want them.
356
01:09:14.272 --> 01:09:16.358
I am not sure if
I should show them.
357
01:09:18.260 --> 01:09:21.154
He was a great man. One of the
most important composers of our time.
358
01:09:22.720 --> 01:09:23.281
That's true
359
01:09:23.782 --> 01:09:28.453
People like him belong to everybody.
360
01:10:04.364 --> 01:10:05.573
I'll be five minutes.
361
01:10:11.871 --> 01:10:16.167
Where did I put it?
A green calling card.
362
01:10:18.253 --> 01:10:20.839
Did you watch TV today?
363
01:10:21.214 --> 01:10:22.423
No.
364
01:10:23.675 --> 01:10:24.884
I found it.
365
01:10:25.468 --> 01:10:27.554
Her number at home and at work.
366
01:10:29.264 --> 01:10:31.150
Why do you need this?
367
01:10:33.518 --> 01:10:35.645
Today, on TV...
368
01:10:35.979 --> 01:10:39.357
she showed the
scores I took from you.
369
01:10:40.149 --> 01:10:41.401
Yes.
370
01:10:44.320 --> 01:10:47.532
After the accident, when
nothing was sure, I made a copy.
371
01:10:48.825 --> 01:10:52.780
When you picked it up,
I knew you'd destroy it.
372
01:10:52.537 --> 01:10:55.623
I kept the copy and sent it to Strasbourg.
373
01:10:55.790 --> 01:10:57.625
Why did you do that?
374
01:10:59.961 --> 01:11:03.756
The music is so beautiful.
You can't destroy things like that.
375
01:11:25.903 --> 01:11:29.282
Olivier!
Olivier!
376
01:11:37.874 --> 01:11:39.208
Olivier!
377
01:11:40.100 --> 01:11:41.377
Olivier!
378
01:11:41.544 --> 01:11:43.450
Olivier!
379
01:11:47.925 --> 01:11:49.302
I'm sorry.
380
01:11:50.261 --> 01:11:51.554
It's nothing.
381
01:11:53.514 --> 01:11:55.892
I heard you're finishing Patrice's concert.
382
01:11:56.580 --> 01:11:57.602
I thought I could try...
383
01:11:57.768 --> 01:12:00.271
You can't. You have no right.
384
01:12:00.938 --> 01:12:02.773
It won't be the same.
Do you understand?
385
01:12:02.940 --> 01:12:05.818
I said I'd try.
I don't know if I'll finish.
386
01:12:05.985 --> 01:12:09.155
I'll tell you why. It was a way...
387
01:12:09.322 --> 01:12:11.782
that's what I thought...
388
01:12:11.949 --> 01:12:14.619
to make you cry, to make you run.
389
01:12:14.785 --> 01:12:18.664
The only way of making you say,
"I want" or "I don't want".
390
01:12:18.831 --> 01:12:21.334
I...
You can't...
391
01:12:21.500 --> 01:12:23.127
It's not fair.
392
01:12:23.377 --> 01:12:25.921
You didn't leave me any choice.
393
01:12:31.302 --> 01:12:33.540
You have no right to.
394
01:12:34.180 --> 01:12:36.150
You want to see what I've done?
395
01:12:38.434 --> 01:12:40.603
I'm not sure I understood.
396
01:12:42.104 --> 01:12:43.814
If I could play for you...
397
01:13:16.263 --> 01:13:19.183
Do you know what the chorus sings?
398
01:13:19.350 --> 01:13:22.190
- No.
- I thought Patrice had told you.
399
01:13:22.269 --> 01:13:25.397
- No.
- In Greek, the rhythm is different.
400
01:13:47.211 --> 01:13:48.796
Who was that girl?
401
01:13:49.880 --> 01:13:51.173
What girl?
402
01:13:53.926 --> 01:13:57.846
In the photos on the program.
She was with Patrice.
403
01:13:59.980 --> 01:14:00.599
Didn't you know?
404
01:14:03.185 --> 01:14:05.104
Just tell me, were they together?
405
01:14:06.188 --> 01:14:07.398
Yes.
406
01:14:09.942 --> 01:14:11.735
Since when?
407
01:14:13.153 --> 01:14:14.738
Several years.
408
01:14:20.702 --> 01:14:22.162
Where does she live?
409
01:14:22.538 --> 01:14:24.164
Near Montparnasse.
410
01:14:25.820 --> 01:14:28.430
They often met at the courts.
She is a lawyer.
411
01:14:28.502 --> 01:14:31.129
Or she works for one.
412
01:14:34.490 --> 01:14:35.509
What do you want to do?
413
01:14:51.984 --> 01:14:53.610
Meet her.
414
01:15:15.507 --> 01:15:18.510
- It's the third time it happened to him.
- It's systematic.
415
01:15:18.218 --> 01:15:22.264
It can't be... it's unbelievable!
But it's not important
416
01:15:22.431 --> 01:15:24.307
What's important is that...
417
01:15:26.268 --> 01:15:27.561
Excuse me.
418
01:16:06.558 --> 01:16:08.435
What about equality?
419
01:16:12.814 --> 01:16:16.260
Is it because I don't
speak French...
420
01:16:16.192 --> 01:16:19.154
that the court won't hear my case?
421
01:17:17.253 --> 01:17:19.500
- Excuse me...
- Yes?
422
01:17:26.638 --> 01:17:27.889
Yes?
423
01:17:29.265 --> 01:17:32.810
- You were my husband's mistress?
- Yes.
424
01:17:36.689 --> 01:17:39.442
I didn't know. I just found out.
425
01:17:43.196 --> 01:17:47.867
It's a shame.
Now you'll hate him, and me too.
426
01:17:48.576 --> 01:17:49.952
I don't know...
427
01:17:52.538 --> 01:17:53.790
Of course you will.
428
01:18:02.173 --> 01:18:03.716
It is his child?
429
01:18:07.345 --> 01:18:08.554
Yes.
430
01:18:09.847 --> 01:18:12.580
But he didn't know.
I found out...
431
01:18:13.267 --> 01:18:15.436
I found out after the accident.
432
01:18:19.357 --> 01:18:23.277
I didn't want a child but it happened.
Now I want to keep it.
433
01:18:32.370 --> 01:18:34.800
Do you have a cigarette?
434
01:18:47.635 --> 01:18:49.110
You shouldn't.
435
01:18:57.353 --> 01:18:59.271
Do you want to know
when and where?
436
01:18:59.981 --> 01:19:02.608
- How many times a month?
- No.
437
01:19:06.112 --> 01:19:08.300
You want to know if he loved me?
438
01:19:08.447 --> 01:19:10.533
Yes, that was my question.
439
01:19:12.660 --> 01:19:15.246
Why ask, I know he loved you.
440
01:19:18.290 --> 01:19:21.419
Yes. He loved me.
441
01:19:24.296 --> 01:19:25.506
Julie...
442
01:19:27.341 --> 01:19:28.968
Will you hate me now?
443
01:21:11.236 --> 01:21:12.571
Come in.
444
01:21:14.198 --> 01:21:15.574
What happened?
445
01:21:18.327 --> 01:21:19.786
You met her?
446
01:21:34.426 --> 01:21:37.846
Once you asked me
to take Patrice's papers.
447
01:21:38.221 --> 01:21:41.433
- You didn't want to.
- No, but if I had...
448
01:21:43.894 --> 01:21:47.356
- The photos were among them?
- Yes.
449
01:21:48.899 --> 01:21:51.109
If I had taken them,
I'd have known.
450
01:21:53.236 --> 01:21:56.448
And if I had burned them,
I'd never have known.
451
01:21:57.320 --> 01:21:58.283
That's right.
452
01:22:01.453 --> 01:22:03.800
Maybe it's better this way.
453
01:22:04.372 --> 01:22:07.125
Can you show me
what you've composed?
454
01:22:08.710 --> 01:22:10.837
- These are violins?
- The altos.
455
01:22:20.388 --> 01:22:21.807
And now...
456
01:22:33.527 --> 01:22:36.863
Wait a second. Lighter,
without the percussions.
457
01:22:43.828 --> 01:22:45.538
Let's remove the trumpets.
458
01:22:54.500 --> 01:22:56.508
Piano. Piano.
Sul tasto.
459
01:23:01.763 --> 01:23:04.933
- Instead of a piano...
- A Flute?
460
01:23:05.183 --> 01:23:08.103
Flute... Start back here.
461
01:23:35.463 --> 01:23:36.923
That's as far as I got.
462
01:23:38.341 --> 01:23:41.136
- And the finale?
- I don't know.
463
01:23:43.638 --> 01:23:44.973
There was a paper.
464
01:23:48.768 --> 01:23:51.688
The counterpoint was supposed
to come back.
465
01:23:58.861 --> 01:24:00.905
He told me, it is memento.
466
01:24:02.730 --> 01:24:04.200
Try weaving it back in.
467
01:24:06.119 --> 01:24:08.204
- Van den Budenmayer?
- Yes
468
01:24:08.830 --> 01:24:12.625
He wanted to allude to him at the
end. You know how much he loved him.
469
01:24:16.400 --> 01:24:18.589
Are you still in touch with our lawyer?
470
01:24:18.881 --> 01:24:22.468
- Sometimes.
- Did he sell the house yet?
471
01:24:22.635 --> 01:24:23.761
I don't know.
472
01:24:23.928 --> 01:24:25.888
I doubt it. He'd have called.
473
01:24:26.139 --> 01:24:29.142
- Tell him not to.
- Okay.
474
01:24:30.226 --> 01:24:33.688
If you can handle all this,
will you show me?
475
01:24:34.605 --> 01:24:35.857
I'll show you.
476
01:24:41.237 --> 01:24:43.364
- There was a mattress inside.
- Yes?
477
01:24:43.531 --> 01:24:45.950
But it's not there any more.
Mr Olivier bought it.
478
01:24:46.784 --> 01:24:49.245
- I didn't think you would need it.
- That's fine.
479
01:24:57.128 --> 01:25:00.173
- Good morning.
- Good morning.
480
01:25:01.215 --> 01:25:05.970
- Have you been here before?
- No, never.
481
01:25:09.432 --> 01:25:11.934
Upstairs are the bedrooms
and the office.
482
01:25:12.101 --> 01:25:13.895
I'll show you them later.
483
01:25:14.312 --> 01:25:16.355
This is the kitchen.
484
01:25:16.647 --> 01:25:18.316
It's always been like this.
485
01:25:24.322 --> 01:25:27.950
- Is it a boy or a girl?
- Boy.
486
01:25:29.327 --> 01:25:31.329
Have you chosen a name?
487
01:25:32.788 --> 01:25:34.810
Yes.
488
01:25:37.209 --> 01:25:38.586
I thought...
489
01:25:40.129 --> 01:25:42.131
he should have
his name and his house.
490
01:25:42.465 --> 01:25:43.674
Here.
491
01:25:45.301 --> 01:25:48.721
- Do you still need me?
- No, you can go home. Thank you.
492
01:25:53.726 --> 01:25:55.853
- I knew it.
- What?
493
01:25:57.630 --> 01:25:59.190
Patrice told me a lot about you.
494
01:25:59.815 --> 01:26:01.250
Really?
495
01:26:01.609 --> 01:26:02.985
Like what?
496
01:26:03.402 --> 01:26:04.862
That you are good.
497
01:26:06.447 --> 01:26:08.657
That you are good, and generous.
498
01:26:09.617 --> 01:26:11.494
That's what you want to be.
499
01:26:12.953 --> 01:26:17.124
People can always count on you.
Even me.
500
01:26:25.299 --> 01:26:26.592
I'm sorry.
501
01:27:17.309 --> 01:27:19.728
- Yes?
- It's me. I finished.
502
01:27:20.229 --> 01:27:23.524
Come pick it up tomorrow.
Or now, if you're not too tired.
503
01:27:24.233 --> 01:27:27.778
I'm not tired. But I will not
come for the score.
504
01:27:28.987 --> 01:27:30.364
What?
505
01:27:31.198 --> 01:27:34.993
I won't pick it up.
I've been thinking it for a week.
506
01:27:35.577 --> 01:27:38.372
This music can be mine.
507
01:27:38.539 --> 01:27:40.123
A little heavy and awkward...
508
01:27:40.624 --> 01:27:41.834
but mine.
509
01:27:42.668 --> 01:27:45.212
Or yours, but everyone
would have to know.
510
01:27:47.714 --> 01:27:48.924
Are you there?
511
01:27:50.259 --> 01:27:51.635
Yes.
512
01:27:54.596 --> 01:27:55.889
You're right.
513
01:28:29.172 --> 01:28:31.383
- Hello?
- It's me again.
514
01:28:32.342 --> 01:28:34.177
I wanted to ask you...
515
01:28:34.386 --> 01:28:36.888
You really sleep on the mattress?
516
01:28:37.550 --> 01:28:38.348
Yes.
517
01:28:41.226 --> 01:28:44.896
- You never told me.
- No I didn't.
518
01:28:53.613 --> 01:28:55.490
Do you still love me?
519
01:28:58.994 --> 01:29:00.203
I love you.
520
01:29:04.624 --> 01:29:08.440
- Are you alone?
- Of course I'm alone.
521
01:29:17.530 --> 01:29:18.221
- I'm coming.
522
01:29:34.487 --> 01:29:36.698
# If I can talk like an angel,
523
01:29:39.743 --> 01:29:42.954
# And I have no love,
524
01:29:43.913 --> 01:29:47.125
# I will be a copper ringing.
525
01:29:49.850 --> 01:29:51.296
# If I can prophesy
526
01:29:54.340 --> 01:29:57.552
# And if I have no love
527
01:30:00.597 --> 01:30:03.850
# I will be nothing.
528
01:30:41.304 --> 01:30:43.473
# Love is patient.
529
01:30:47.560 --> 01:30:49.729
# Love is kind.
530
01:30:51.731 --> 01:30:53.900
# It bears all things.
531
01:30:56.903 --> 01:30:59.113
# And knows everything.
532
01:31:03.159 --> 01:31:05.370
# Love never ends.
533
01:31:10.500 --> 01:31:12.668
# Prophecy - gone.
534
01:31:19.926 --> 01:31:22.950
# If languages - silent.
535
01:31:23.120 --> 01:31:25.181
# Knowledge - nothing.
536
01:31:29.268 --> 01:31:31.437
# Prophecy - gone.
537
01:31:34.524 --> 01:31:36.692
# Languages - silent.
538
01:31:40.780 --> 01:31:42.949
# And only stays
539
01:31:45.952 --> 01:31:48.120
# Faith, hope and love
540
01:31:51.207 --> 01:31:53.376
# But the biggest one from this three
541
01:31:57.463 --> 01:31:59.632
# is love.
36603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.