All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E06.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,224 --> 00:00:17,308 What the hell is this mess? 2 00:00:17,476 --> 00:00:19,477 She did this. 3 00:00:19,645 --> 00:00:21,229 It means something, 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,523 the way it's all set up like that. 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,360 The Governor was right to send us out. 6 00:00:27,528 --> 00:00:29,153 Damn straight, Tim. 7 00:00:29,321 --> 00:00:32,907 We're doing a righteous public service here. 8 00:00:33,075 --> 00:00:35,076 Go back. 9 00:00:35,244 --> 00:00:36,744 What? 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,456 The arms are a G. 11 00:00:40,624 --> 00:00:42,375 The legs make an O. 12 00:00:42,543 --> 00:00:44,293 And that's a back. It says, "Go back." 13 00:00:49,216 --> 00:00:50,717 This is too good. 14 00:00:50,884 --> 00:00:53,261 Look at this. 15 00:00:53,429 --> 00:00:55,722 She sent us a biter-gram, y'all. 16 00:00:57,391 --> 00:01:00,226 I don't believe this is happening. 17 00:01:01,603 --> 00:01:05,273 Hey, hey! You knock it off. 18 00:01:05,441 --> 00:01:07,817 What the hell's wrong with you? 19 00:01:07,985 --> 00:01:10,027 Now, the Governor chose you 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,530 'cause he thought you were ready. 21 00:01:12,698 --> 00:01:15,408 I want you to succeed. I do. 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,869 But if you keep announcing to the world 23 00:01:18,036 --> 00:01:19,746 that you're pissing your pants, 24 00:01:19,913 --> 00:01:22,290 I'm gonna have to smash your teeth in. 25 00:01:26,879 --> 00:01:28,838 Now how do you say your last name? 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,506 Gargulio. 27 00:01:31,967 --> 00:01:34,927 Well, I'm gonna keep calling you Neil. 28 00:01:35,095 --> 00:01:37,847 All right? 29 00:01:43,604 --> 00:01:46,606 What's the deal, Michonne? Hmm? 30 00:01:46,774 --> 00:01:50,026 You gonna leap out of the woods, one against four, 31 00:01:50,194 --> 00:01:51,736 all of us armed to the teeth 32 00:01:51,904 --> 00:01:55,239 and you with just your little pig-sticker? 33 00:01:55,407 --> 00:01:57,575 No, no, no, Michonne. 34 00:02:26,271 --> 00:02:28,439 We having fun yet?! 35 00:03:06,728 --> 00:03:09,355 Hello? Is-- is someone there? 36 00:03:09,523 --> 00:03:11,691 Yes. Yes. Who is--? 37 00:03:11,859 --> 00:03:13,192 Oh, my God! 38 00:03:13,360 --> 00:03:14,819 I can't believe someone picked up. 39 00:03:14,987 --> 00:03:17,697 We've been calling since-- since it all started. 40 00:03:17,865 --> 00:03:19,198 Where are you? 41 00:03:19,366 --> 00:03:21,033 I can't say. 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,160 You could be 1,000 miles away. 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,496 I'm not going to say where we are. 44 00:03:25,664 --> 00:03:27,498 Are you-- 45 00:03:27,666 --> 00:03:29,750 are you someplace safe? 46 00:03:29,918 --> 00:03:31,544 Yeah. 47 00:03:31,712 --> 00:03:34,547 And part of it is because we're careful. 48 00:03:34,715 --> 00:03:36,507 I can't tell you where we are. 49 00:03:36,675 --> 00:03:38,092 I'm sorry. 50 00:03:38,260 --> 00:03:41,387 What ma-- what makes your place so safe? 51 00:03:41,555 --> 00:03:43,389 It's just... 52 00:03:43,557 --> 00:03:45,433 away... 53 00:03:45,601 --> 00:03:47,560 from them. 54 00:03:51,231 --> 00:03:53,232 I have a son. 55 00:03:58,447 --> 00:04:02,408 I-- I have a newborn baby. 56 00:04:03,827 --> 00:04:05,536 I'm with a good group of people. 57 00:04:05,704 --> 00:04:07,413 Would you be willing-- 58 00:04:09,124 --> 00:04:11,459 could you take in others? 59 00:04:12,920 --> 00:04:14,921 We can pull our weight. We can help you. 60 00:04:15,088 --> 00:04:16,756 I'd have to talk to the group. 61 00:04:16,924 --> 00:04:18,674 Well, put them on. Let me make a case. 62 00:04:18,842 --> 00:04:20,176 Let me talk to them first. 63 00:04:20,344 --> 00:04:21,761 Please, please, don't-- don't go. 64 00:04:21,929 --> 00:04:25,765 Just-- please, we're good people here. 65 00:04:25,933 --> 00:04:28,559 We just need some help and we can help you. 66 00:04:28,727 --> 00:04:30,895 - I'll call back in two hours. - Please! 67 00:04:31,063 --> 00:04:33,522 You don't understand. You don't know. 68 00:04:36,276 --> 00:04:38,194 We're dying. 69 00:04:40,030 --> 00:04:42,782 We're dying here. 70 00:04:58,298 --> 00:05:00,508 Everybody okay? 71 00:05:00,676 --> 00:05:02,677 Yeah, we are. 72 00:05:09,059 --> 00:05:11,435 What about you? 73 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 I cleared out the boiler block. 74 00:05:14,314 --> 00:05:16,607 How many were there? 75 00:05:16,775 --> 00:05:19,485 I don't know. A dozen, two dozen. 76 00:05:19,653 --> 00:05:23,364 I have to get back. Just wanted to check on Carl. 77 00:05:23,532 --> 00:05:25,491 Rick, we can handle taking out the bodies. 78 00:05:25,659 --> 00:05:27,827 - You don't have to. - No, I do. 79 00:05:29,663 --> 00:05:31,622 Everyone have a gun and a knife? 80 00:05:31,790 --> 00:05:34,709 Yeah. We're running low on ammo, though. 81 00:05:34,876 --> 00:05:37,086 Maggie and me were planning on making a run this afternoon. 82 00:05:37,254 --> 00:05:39,171 Found a phone book with some places we can hit, 83 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 look for bullets and formula. 84 00:05:40,882 --> 00:05:42,508 We cleared out the generator room. 85 00:05:42,676 --> 00:05:44,510 Axel's there trying to fix it 86 00:05:44,678 --> 00:05:46,220 in case of emergency. 87 00:05:46,388 --> 00:05:48,639 We're gonna sweep the lower levels as well. 88 00:05:48,807 --> 00:05:51,183 Good. Good. 89 00:05:52,477 --> 00:05:54,353 Rick. 90 00:05:59,359 --> 00:06:02,445 Let's go. She's hit. 91 00:06:02,612 --> 00:06:04,447 Slowed her down. 92 00:06:04,614 --> 00:06:07,783 - Tim and Crowley, they-- - We're close to the red zone. 93 00:06:07,951 --> 00:06:10,745 Them shots just pulled every biter in this area our way. 94 00:06:10,912 --> 00:06:13,581 Let's go. Get up. 95 00:06:13,749 --> 00:06:15,583 Neil! 96 00:06:17,252 --> 00:06:19,295 Now you're gonna rise to the occasion, son. 97 00:06:19,463 --> 00:06:21,338 Some serious shit's going down. 98 00:06:21,506 --> 00:06:23,549 I need you here. You read me, amigo? 99 00:06:23,717 --> 00:06:26,510 - I don't want you to die. - Yes. Yes. 100 00:06:26,678 --> 00:06:28,596 Get up. 101 00:06:28,764 --> 00:06:33,017 Now you know we don't ever let our own turn. 102 00:06:33,185 --> 00:06:34,643 Never. 103 00:06:38,690 --> 00:06:40,900 Come on. 104 00:06:41,068 --> 00:06:42,526 Just do it. 105 00:06:46,406 --> 00:06:47,698 Atta boy. 106 00:06:47,866 --> 00:06:49,700 Come on, let's get going. 107 00:06:49,868 --> 00:06:52,495 She ain't running, she's hunting. 108 00:06:52,662 --> 00:06:55,581 So are we. There we go. 109 00:06:56,875 --> 00:06:58,793 Eeny, meeny, miny, mo, catch a biter by the toe. 110 00:06:58,960 --> 00:07:00,294 My mother said to pick... 111 00:07:00,462 --> 00:07:02,213 You know you can join in. 112 00:07:02,380 --> 00:07:04,423 They don't bite. 113 00:07:04,591 --> 00:07:08,803 That's kind of the whole idea of the place. 114 00:07:08,970 --> 00:07:10,429 Seems like you also encourage people 115 00:07:10,597 --> 00:07:12,932 to punch each other in the face. 116 00:07:13,100 --> 00:07:15,101 The arena. 117 00:07:15,268 --> 00:07:16,977 You didn't like that much, huh? 118 00:07:17,145 --> 00:07:21,107 No, not so much, but I get it. 119 00:07:21,274 --> 00:07:24,110 Listen, I want to ask you something. 120 00:07:24,277 --> 00:07:26,070 No. 121 00:07:26,238 --> 00:07:28,364 Okay. 122 00:07:29,658 --> 00:07:31,117 Hold on. How do you get it? 123 00:07:31,284 --> 00:07:33,077 I'm not gonna tell you how to run your town. 124 00:07:33,245 --> 00:07:34,578 This is our town. You stayed. 125 00:07:34,746 --> 00:07:37,123 You're part of this now, so tell me. 126 00:07:42,087 --> 00:07:45,464 If it's an escape, I don't think it's the right one. 127 00:07:45,632 --> 00:07:47,133 It's brutality for fun, 128 00:07:47,300 --> 00:07:50,886 and I think the world's brutal enough already. 129 00:07:52,305 --> 00:07:55,057 It really bothered you, huh? 130 00:07:55,225 --> 00:07:57,059 But I do want to be here. 131 00:07:57,227 --> 00:07:58,686 So what were you saying 132 00:07:58,854 --> 00:08:01,647 before I made you condemn our sadistic way of life? 133 00:08:01,815 --> 00:08:05,067 I want to contribute. Everyone else does. 134 00:08:05,235 --> 00:08:06,735 Well, Robbie could use some help in food distr-- 135 00:08:06,903 --> 00:08:08,154 I want to work the wall. 136 00:08:08,321 --> 00:08:10,656 I'm a good shot. I want to stay that way. 137 00:08:10,824 --> 00:08:12,199 Can you use a bow? 138 00:08:12,367 --> 00:08:13,826 I can learn. 139 00:08:13,994 --> 00:08:16,120 Well, I can get somebody to teach you. 140 00:08:31,595 --> 00:08:34,346 Hello? 141 00:08:34,514 --> 00:08:36,056 Hello? 142 00:08:36,224 --> 00:08:38,350 You the guy she was talking to? 143 00:08:40,979 --> 00:08:42,855 Yes. 144 00:08:43,023 --> 00:08:44,773 And you want to come where we are? 145 00:08:44,941 --> 00:08:48,194 - She said it was safe. - It is. 146 00:08:48,361 --> 00:08:51,864 No attacks, no one's been bit, 147 00:08:52,032 --> 00:08:54,617 no one's died, 148 00:08:54,784 --> 00:08:57,703 no one's turned, no one's gone crazy. 149 00:08:59,164 --> 00:09:01,957 Yes, we want to come where you are. 150 00:09:02,125 --> 00:09:04,501 You could be dangerous. 151 00:09:04,669 --> 00:09:06,670 Have you killed anyone? 152 00:09:11,218 --> 00:09:14,929 Yes, people who threatened me or threatened my group. 153 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 How many people have you killed? 154 00:09:22,771 --> 00:09:24,772 Four. 155 00:09:26,566 --> 00:09:28,400 Two outsiders who tried to draw on me. 156 00:09:28,568 --> 00:09:30,069 One threw me to walkers. 157 00:09:30,237 --> 00:09:34,073 The other one, he was one of our own. 158 00:09:34,241 --> 00:09:36,200 He lost it. 159 00:09:36,368 --> 00:09:38,202 Lost what? 160 00:09:38,370 --> 00:09:40,537 Who he was. 161 00:09:40,705 --> 00:09:43,415 He threatened me. 162 00:09:43,583 --> 00:09:47,253 He tried to kill me, so I killed him. 163 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 How did you lose your wife? 164 00:09:50,757 --> 00:09:52,591 How do you know I had a wife? 165 00:09:52,759 --> 00:09:56,303 You have a boy and a baby. 166 00:09:56,471 --> 00:09:58,764 Tell me how you lost your wife. 167 00:10:08,191 --> 00:10:10,526 I don't want to talk about that. 168 00:10:13,947 --> 00:10:16,115 Hello? 169 00:10:16,283 --> 00:10:19,118 Hello? No! 170 00:10:20,870 --> 00:10:22,871 No! 171 00:10:33,591 --> 00:10:34,925 Thanks for doing this. 172 00:10:35,093 --> 00:10:37,136 When the Gov asks me to do something, I do it. 173 00:10:37,304 --> 00:10:38,637 I figure we can start tomorrow. 174 00:10:38,805 --> 00:10:40,848 There's a training area, some hay bales. 175 00:10:41,016 --> 00:10:42,474 There's even a bow you can use. 176 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 It was my old one. 177 00:10:44,144 --> 00:10:46,395 You must be pretty good. 178 00:10:48,815 --> 00:10:51,150 Yeah. My dad taught me. 179 00:10:51,318 --> 00:10:52,651 He used to take me hunting. 180 00:10:52,819 --> 00:10:54,361 He wanted me to be in the Olympics. 181 00:10:54,529 --> 00:10:56,155 This one was his. 182 00:10:56,323 --> 00:10:58,240 I mean, it's worth more than my car. 183 00:10:58,408 --> 00:11:01,910 It's... awesome. 184 00:11:02,078 --> 00:11:04,496 So I totally killed him for it. 185 00:11:07,417 --> 00:11:10,169 That wasn't why you killed him. 186 00:11:10,337 --> 00:11:12,379 No. 187 00:11:12,547 --> 00:11:15,382 My dad wasn't himself. My brother wasn't either. 188 00:11:19,095 --> 00:11:21,263 I had to kill my sister. 189 00:11:25,685 --> 00:11:27,186 Sucks, right? 190 00:11:28,480 --> 00:11:29,980 Yeah. 191 00:11:33,693 --> 00:11:36,862 Walker. 192 00:11:38,365 --> 00:11:39,990 Cool. Watch this. 193 00:11:53,880 --> 00:11:56,215 - I got it. - I can do it. 194 00:11:56,383 --> 00:11:57,883 We're not supposed to go over the wall. 195 00:12:13,024 --> 00:12:14,733 What the hell was that? 196 00:12:14,901 --> 00:12:17,319 That is how it's done. 197 00:12:17,487 --> 00:12:19,071 I said I could do it. 198 00:12:19,239 --> 00:12:21,031 What is wrong with you? 199 00:12:21,199 --> 00:12:23,200 This isn't a game. 200 00:12:52,647 --> 00:12:54,148 May I? 201 00:13:18,047 --> 00:13:20,048 Still feel it. 202 00:13:21,468 --> 00:13:24,678 I'm wiggling my toes right now. 203 00:13:27,474 --> 00:13:29,683 I'm a ghost from the knee down. 204 00:13:29,851 --> 00:13:32,895 I'm sorry. 205 00:13:33,062 --> 00:13:35,647 You saved my life, Rick. 206 00:13:42,989 --> 00:13:46,617 She was sorry for the things that happened. 207 00:13:48,244 --> 00:13:49,870 She told me that. 208 00:13:50,038 --> 00:13:53,415 She planned on telling you. 209 00:13:53,583 --> 00:13:56,960 Take your time, whatever you need. 210 00:13:57,128 --> 00:13:58,879 You carried us. 211 00:13:59,047 --> 00:14:01,215 You didn't let us give up. You got us here. 212 00:14:01,382 --> 00:14:03,634 It's not enough. It's not safe enough. 213 00:14:03,801 --> 00:14:06,470 There isn't anywhere else. 214 00:14:06,638 --> 00:14:09,473 I know you want to get away from this, 215 00:14:09,641 --> 00:14:12,100 but we've run already. 216 00:14:14,562 --> 00:14:17,523 I got a call. 217 00:14:17,690 --> 00:14:18,857 What? 218 00:14:19,025 --> 00:14:20,692 Someone called. 219 00:14:20,860 --> 00:14:23,946 On this phone. 220 00:14:24,113 --> 00:14:25,948 A woman. 221 00:14:26,115 --> 00:14:28,367 She was young. She was part of a group. 222 00:14:28,535 --> 00:14:31,703 She said they had a safe place. 223 00:14:36,709 --> 00:14:39,878 They said they were just dialing numbers and I picked up. 224 00:14:41,631 --> 00:14:45,050 She said they'd be calling back. 225 00:14:45,218 --> 00:14:48,554 If it sounds right, I want to talk them into taking us in. 226 00:14:48,721 --> 00:14:51,056 Did she say where they were? 227 00:14:51,224 --> 00:14:53,350 No, but it doesn't matter. 228 00:14:53,518 --> 00:14:57,104 If it's safe, we'll get there. 229 00:14:57,272 --> 00:14:59,898 Don't tell the rest of the group, not yet. 230 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 I'll sit here with you. 231 00:15:08,741 --> 00:15:11,702 That's something I'm pretty good at nowadays. 232 00:15:11,869 --> 00:15:13,537 No. 233 00:15:19,752 --> 00:15:22,421 All right. 234 00:15:48,740 --> 00:15:50,282 Move! 235 00:15:59,417 --> 00:16:02,127 Ah! 236 00:16:55,306 --> 00:16:57,307 Check it out, man. 237 00:16:57,475 --> 00:16:59,476 Must have missed it last night. 238 00:17:01,187 --> 00:17:04,106 It's probably just one or two of 'em. 239 00:17:04,273 --> 00:17:06,483 Don't look they got much fight. 240 00:17:12,907 --> 00:17:14,700 They ain't going nowhere. 241 00:17:14,867 --> 00:17:17,160 We'll take care of it on the way back. 242 00:17:21,082 --> 00:17:23,041 Come on. 243 00:17:27,046 --> 00:17:30,924 You know, my mom, she liked her wine. 244 00:17:32,218 --> 00:17:35,262 She liked to smoke in bed. 245 00:17:35,430 --> 00:17:37,764 Virginia Slims. 246 00:17:40,727 --> 00:17:43,729 I was playing out with the kids in the neighborhood. 247 00:17:45,064 --> 00:17:47,691 I could do that with Merle gone. 248 00:17:50,570 --> 00:17:53,280 They had bikes, I didn't. 249 00:17:54,907 --> 00:17:57,284 We heard sirens getting louder. 250 00:17:59,579 --> 00:18:02,539 They jumped on their bikes, ran after it, 251 00:18:02,707 --> 00:18:05,834 you know, hoping to see something worth seeing. 252 00:18:08,880 --> 00:18:12,174 I ran after them, but I couldn't keep up. 253 00:18:14,510 --> 00:18:17,179 I ran around a corner 254 00:18:17,346 --> 00:18:20,891 and saw my friends looking at me. 255 00:18:21,058 --> 00:18:23,393 Hell, I saw everybody looking at me. 256 00:18:25,146 --> 00:18:27,814 Fire trucks everywhere. 257 00:18:27,982 --> 00:18:31,109 People from the neighborhood. 258 00:18:31,277 --> 00:18:34,654 It was my house they were there for. 259 00:18:34,822 --> 00:18:37,991 It was my mom in bed 260 00:18:38,159 --> 00:18:40,285 burnt down to nothing. 261 00:18:42,371 --> 00:18:44,706 That was the hard part. 262 00:18:46,125 --> 00:18:48,376 You know, she was just gone. 263 00:18:48,544 --> 00:18:51,129 Erased. 264 00:18:51,297 --> 00:18:53,632 Nothing left of her. 265 00:18:56,469 --> 00:18:59,304 People said it was better that way. 266 00:18:59,472 --> 00:19:02,474 I don't know. 267 00:19:02,642 --> 00:19:05,310 Just made it seem like it wasn't real, you know? 268 00:19:08,981 --> 00:19:10,941 I shot my mom. 269 00:19:13,319 --> 00:19:15,487 She was out. 270 00:19:15,655 --> 00:19:17,656 Hadn't turned yet. 271 00:19:20,493 --> 00:19:23,036 I ended it. 272 00:19:23,204 --> 00:19:25,205 It was real. 273 00:19:28,376 --> 00:19:30,335 Sorry about your mom. 274 00:19:34,131 --> 00:19:36,132 I'm sorry about yours. 275 00:19:40,012 --> 00:19:41,513 Come on. 276 00:19:49,981 --> 00:19:52,023 Come in. 277 00:19:59,532 --> 00:20:01,241 I know why you want to see me. 278 00:20:01,409 --> 00:20:04,953 You were told we don't go over unless we have to. 279 00:20:05,121 --> 00:20:07,289 I just... 280 00:20:07,456 --> 00:20:09,708 I wanted a little practice. 281 00:20:09,876 --> 00:20:11,376 Fair enough. 282 00:20:13,212 --> 00:20:15,380 We don't need you on the wall. 283 00:20:18,885 --> 00:20:20,594 Okay. 284 00:20:24,557 --> 00:20:26,641 I liked the fights. 285 00:20:31,022 --> 00:20:36,234 I didn't like that I liked them. 286 00:20:36,402 --> 00:20:38,778 But you did. I know. 287 00:20:42,199 --> 00:20:43,783 What? 288 00:20:43,951 --> 00:20:45,243 How? 289 00:20:45,411 --> 00:20:49,205 Could have walked out. You started walking out. 290 00:20:51,751 --> 00:20:54,210 But you stayed. 291 00:20:54,378 --> 00:20:57,088 Just like you stayed right now to tell me that. 292 00:20:59,800 --> 00:21:02,802 Are you saying that I like you, too? 293 00:21:02,970 --> 00:21:06,097 I think I'm growing on you. 294 00:21:09,769 --> 00:21:11,853 You rose to the occasion, kid. 295 00:21:12,021 --> 00:21:14,731 When we get back, I'm gonna get you a beer. 296 00:21:14,899 --> 00:21:16,441 Come on, she can't have made it that far. 297 00:21:16,609 --> 00:21:18,777 No, no, no, no. We're done. 298 00:21:18,945 --> 00:21:21,279 We're gonna grab a car, haul ass home. 299 00:21:21,447 --> 00:21:22,781 It's been a good day's work. 300 00:21:22,949 --> 00:21:26,076 But she-- she killed Tim and Crowley. 301 00:21:26,243 --> 00:21:29,829 Yep, but we messed her up pretty bad. 302 00:21:29,997 --> 00:21:32,832 Anyway, she's headed straight for the red zone. 303 00:21:33,000 --> 00:21:35,794 She's as good as dead. 304 00:21:35,962 --> 00:21:37,462 What do we tell the Governor? 305 00:21:37,630 --> 00:21:39,089 What the hell you think we tell him? 306 00:21:39,256 --> 00:21:40,507 Tell him we killed her. 307 00:21:40,675 --> 00:21:42,550 Like I said, man, she's as good as dead. 308 00:21:42,718 --> 00:21:45,303 I'm gonna keep going. 309 00:21:45,471 --> 00:21:47,555 She ain't right in the head. 310 00:21:47,723 --> 00:21:49,432 She's gonna die. 311 00:21:49,600 --> 00:21:51,226 Ain't worth our time. 312 00:21:51,394 --> 00:21:53,186 Definitely ain't worth our blood. 313 00:21:53,354 --> 00:21:54,854 Now let's go. 314 00:21:55,022 --> 00:21:57,816 This is some serious shit. That's what you said. 315 00:22:00,069 --> 00:22:03,113 I'm not gonna lie to the Governor about it. 316 00:22:06,158 --> 00:22:08,118 You're right. 317 00:22:08,285 --> 00:22:10,286 Can't cut corners on this one. 318 00:22:12,331 --> 00:22:14,749 You've come along pretty quick there, kid. 319 00:22:17,253 --> 00:22:19,504 How do you say your name again? 320 00:22:19,672 --> 00:22:21,840 Gargulio. 321 00:22:23,801 --> 00:22:27,137 Gargulio. 322 00:22:27,304 --> 00:22:29,055 Hear that bird? 323 00:22:38,441 --> 00:22:40,025 Gargulio. 324 00:23:16,479 --> 00:23:18,021 Hello? 325 00:23:18,189 --> 00:23:21,524 You didn't want to tell him how your wife died? 326 00:23:21,692 --> 00:23:24,527 No, I just lost her. But if that's what it takes-- 327 00:23:24,695 --> 00:23:26,404 It'd be good. 328 00:23:26,572 --> 00:23:28,198 You should talk about it, Rick. 329 00:23:28,365 --> 00:23:30,075 That sounds-- 330 00:23:32,661 --> 00:23:34,370 how-- 331 00:23:38,501 --> 00:23:40,919 how do you know my name? 332 00:24:47,319 --> 00:24:48,820 Clear outside. 333 00:24:48,988 --> 00:24:51,406 All right, let's take a look. 334 00:24:51,574 --> 00:24:53,658 Hey. 335 00:25:02,960 --> 00:25:04,836 It's a beautiful day. 336 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Glenn, get that duck. 337 00:25:39,914 --> 00:25:42,040 - What? - Get that duck. 338 00:25:42,208 --> 00:25:44,459 - Are you serious? - Yeah. 339 00:25:44,627 --> 00:25:47,420 A kid growing up in a prison could use some toys. 340 00:25:49,632 --> 00:25:52,967 You were the kind of guy who waxed his car every weekend, right? 341 00:25:53,135 --> 00:25:56,346 No, I wasn't particularly proud of my car 342 00:25:56,513 --> 00:26:01,100 or my house or my job. 343 00:26:01,268 --> 00:26:03,853 My dog was a wonder of stupidity. 344 00:26:04,021 --> 00:26:06,314 Lost a fight with a tree once. 345 00:26:07,566 --> 00:26:09,901 You did this. 346 00:26:10,069 --> 00:26:13,071 I find it hard to believe that you didn't have a single thing 347 00:26:13,239 --> 00:26:15,573 that you were proud of before. 348 00:26:17,618 --> 00:26:19,619 I didn't say that. 349 00:26:21,580 --> 00:26:23,414 I had something. 350 00:26:29,546 --> 00:26:31,339 So how long has it been? 351 00:26:33,384 --> 00:26:35,301 Uh, since-- 352 00:26:35,469 --> 00:26:37,887 since you had whiskey this good? 353 00:26:39,598 --> 00:26:42,100 So long, I can't remember. 354 00:26:42,268 --> 00:26:45,353 Well, I'm happy to forget a lot. 355 00:26:45,521 --> 00:26:48,398 Not just the bad stuff. 356 00:26:48,565 --> 00:26:50,566 Even the good times? 357 00:26:50,734 --> 00:26:54,445 I want to be here 358 00:26:54,613 --> 00:26:56,447 right now. 359 00:26:57,783 --> 00:27:01,494 This glass in my hand, leaves in the breeze, 360 00:27:01,662 --> 00:27:03,454 talking to you. 361 00:27:03,622 --> 00:27:05,373 I feel special. 362 00:27:05,541 --> 00:27:07,125 An audience with the Governor. 363 00:27:07,293 --> 00:27:08,835 Ugh. 364 00:27:09,003 --> 00:27:11,004 Let's just go with Philip, huh? I'm off the clock. 365 00:27:11,171 --> 00:27:13,006 Oh, Philip. That's better. 366 00:27:13,173 --> 00:27:15,758 Makes me feel less like a lobbyist. 367 00:27:17,011 --> 00:27:20,471 You don't have to be ashamed about liking the fight. 368 00:27:20,639 --> 00:27:22,557 Or fighting the fight. 369 00:27:25,978 --> 00:27:27,478 I love it. 370 00:27:29,273 --> 00:27:31,316 It's not the only thing, but nowadays, 371 00:27:31,483 --> 00:27:34,902 it's part of being alive. 372 00:27:35,070 --> 00:27:37,655 Really alive. 373 00:27:37,823 --> 00:27:39,365 Most people don't have it, 374 00:27:39,533 --> 00:27:41,784 what it takes to see the whole story. 375 00:27:41,952 --> 00:27:44,329 Being able to live with it, to use it. 376 00:27:44,496 --> 00:27:48,291 That's why there's a hell of a lot more of them than us. 377 00:27:48,459 --> 00:27:50,335 Us? 378 00:27:52,004 --> 00:27:54,172 Yeah. 379 00:27:57,718 --> 00:28:00,428 'Cause you have it, Andrea. 380 00:28:00,596 --> 00:28:02,513 You made it. 381 00:28:04,266 --> 00:28:06,434 So enjoy it. 382 00:28:06,602 --> 00:28:10,021 Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die. 383 00:28:10,189 --> 00:28:11,606 Oh, I'm not planning on dying. 384 00:28:11,774 --> 00:28:14,609 No, neither am I. It just happens. 385 00:28:17,446 --> 00:28:19,530 Other things happen. 386 00:28:45,349 --> 00:28:48,059 We just hit the powdered formula jackpot. 387 00:28:48,227 --> 00:28:50,395 Oh, thank God. 388 00:28:50,562 --> 00:28:53,940 I also got beans, batteries, 389 00:28:54,108 --> 00:28:56,192 cocktail wieners, many mustards. 390 00:28:56,360 --> 00:28:58,736 It's a straight shot back to the prison from here. 391 00:28:58,904 --> 00:29:00,822 Probably make it in time for dinner. 392 00:29:00,989 --> 00:29:03,116 I like the quiet. 393 00:29:03,283 --> 00:29:05,576 Back there, back home, you can always hear them 394 00:29:05,744 --> 00:29:07,745 outside the fence no matter where you are. 395 00:29:09,540 --> 00:29:12,417 And where is it y'all good people are calling home? 396 00:29:16,422 --> 00:29:17,755 Merle? 397 00:29:21,093 --> 00:29:24,053 Wow! 398 00:29:25,639 --> 00:29:27,181 Hey, back the hell up! 399 00:29:27,349 --> 00:29:29,267 Okay, okay, honey. 400 00:29:29,435 --> 00:29:30,768 Jesus. 401 00:29:30,936 --> 00:29:33,104 You made it. 402 00:29:35,566 --> 00:29:39,610 Can you tell me, is my brother alive? 403 00:29:39,778 --> 00:29:41,279 - Huh? - Yeah. 404 00:29:44,283 --> 00:29:48,578 Hey, you take me to him and I'll call it even 405 00:29:48,745 --> 00:29:50,955 on everything that happened up there in Atlanta. 406 00:29:51,123 --> 00:29:54,125 No hard feelings. Huh? 407 00:29:57,546 --> 00:30:00,131 You like that? 408 00:30:00,299 --> 00:30:01,841 Yeah. 409 00:30:02,009 --> 00:30:07,263 Well, I found myself a medical supply warehouse. 410 00:30:07,431 --> 00:30:09,140 Fixed it up myself. 411 00:30:09,308 --> 00:30:12,310 Pretty cool, huh? 412 00:30:12,478 --> 00:30:15,146 We'll tell Daryl you're here and he'll come out to meet you. 413 00:30:15,314 --> 00:30:17,857 - Hold on. Just hold up. - Whoa. Whoa. 414 00:30:18,025 --> 00:30:20,109 Hold up here. Hold up. 415 00:30:20,277 --> 00:30:23,821 Hey, the fact that we found each other is a miracle. 416 00:30:23,989 --> 00:30:26,199 Come on, now. 417 00:30:26,366 --> 00:30:29,243 You can trust me. 418 00:30:29,411 --> 00:30:30,953 You trust us. 419 00:30:31,121 --> 00:30:33,831 You stay here. 420 00:30:41,173 --> 00:30:42,715 No! 421 00:30:45,928 --> 00:30:48,137 Hey, hey, hold up, buddy, hold up. 422 00:30:48,305 --> 00:30:50,014 Let go of her. Let go of her! 423 00:30:50,182 --> 00:30:51,849 Put that gun in the car right now. 424 00:30:52,017 --> 00:30:53,643 Put it in the car, son. 425 00:30:56,146 --> 00:30:59,190 There you go. Now we're gonna go for a little drive. 426 00:30:59,358 --> 00:31:01,067 We're not going back to our camp. 427 00:31:01,235 --> 00:31:02,944 No, we're going somewhere else. 428 00:31:03,111 --> 00:31:06,197 Get in the car, Glenn! You're driving! 429 00:31:06,365 --> 00:31:08,533 - Move! - Don't. 430 00:31:08,700 --> 00:31:10,201 Okay. 431 00:31:10,369 --> 00:31:12,370 Get up. 432 00:31:13,747 --> 00:31:15,248 That's it. 433 00:31:44,027 --> 00:31:46,153 Oh, that's what I'm talking about. 434 00:31:48,532 --> 00:31:51,033 Mm-hmm. Yeah. 435 00:31:51,201 --> 00:31:53,744 Yeah, buddy. 436 00:31:53,912 --> 00:31:56,205 What the hell you need slippers for? 437 00:31:56,373 --> 00:31:59,458 You know, end of the day, relaxing. 438 00:32:11,054 --> 00:32:13,055 All right. 439 00:32:14,600 --> 00:32:16,267 Must have been in the cell at the end. 440 00:32:19,271 --> 00:32:21,480 We checked everywhere else. 441 00:32:30,616 --> 00:32:32,658 That's Carol's knife. 442 00:33:04,149 --> 00:33:06,359 How did you know my name? 443 00:33:08,153 --> 00:33:11,322 Because we know you. 444 00:33:11,490 --> 00:33:13,324 How do you know me? 445 00:33:13,492 --> 00:33:16,327 And you know them, Rick. 446 00:33:17,871 --> 00:33:19,497 The people you were talking to today, 447 00:33:19,665 --> 00:33:21,666 that was Amy, Jim, Jacqui. 448 00:33:21,833 --> 00:33:24,335 Lori? 449 00:33:35,889 --> 00:33:37,515 Lori? 450 00:33:37,683 --> 00:33:40,601 Lori? Lori? 451 00:33:42,688 --> 00:33:44,980 What happened, Rick? 452 00:33:46,733 --> 00:33:48,859 Baby, what happened? 453 00:33:52,531 --> 00:33:54,365 I loved you. 454 00:33:56,827 --> 00:33:58,828 I loved you. 455 00:34:03,834 --> 00:34:05,668 I couldn't put it back together. 456 00:34:05,836 --> 00:34:09,213 I couldn't put it back together. 457 00:34:09,381 --> 00:34:11,382 I thought it was... 458 00:34:19,099 --> 00:34:21,851 I made a deal with myself. 459 00:34:24,938 --> 00:34:27,398 I would keep you alive. 460 00:34:30,444 --> 00:34:33,028 I'd find a place. I would fix that. 461 00:34:33,196 --> 00:34:34,989 And then... 462 00:34:36,950 --> 00:34:39,952 I couldn't open that door. I couldn't risk it. 463 00:34:41,413 --> 00:34:43,748 I was gonna keep you alive. 464 00:34:43,915 --> 00:34:47,752 Carl, the baby. And then... 465 00:34:49,588 --> 00:34:52,590 I thought there'd be time. 466 00:34:52,758 --> 00:34:54,633 There's never time. 467 00:34:57,596 --> 00:34:59,764 But I loved you. 468 00:34:59,931 --> 00:35:02,266 I love you. 469 00:35:04,603 --> 00:35:07,021 I couldn't put it back together. 470 00:35:09,274 --> 00:35:11,275 I should have said it. 471 00:35:11,443 --> 00:35:15,654 I should-- I should have said it. 472 00:35:15,822 --> 00:35:17,656 Rick. 473 00:35:17,824 --> 00:35:20,951 Now you listen to me. 474 00:35:21,119 --> 00:35:23,913 You have a baby. 475 00:35:24,080 --> 00:35:25,790 Our baby. 476 00:35:27,417 --> 00:35:29,502 And Carl. 477 00:35:29,669 --> 00:35:32,755 And the others. 478 00:35:32,923 --> 00:35:35,466 I love you. 479 00:35:35,634 --> 00:35:37,426 Rick. 480 00:35:40,847 --> 00:35:43,307 Can you do that? 481 00:35:43,475 --> 00:35:45,392 Can you do that? 482 00:35:47,229 --> 00:35:50,815 Rick? Rick? 483 00:35:50,982 --> 00:35:52,817 Rick? 484 00:35:54,986 --> 00:35:58,322 Rick? Rick? 485 00:36:33,817 --> 00:36:35,860 I lied when I said I was off the clock. 486 00:36:36,027 --> 00:36:38,863 This is a 24/7 kind of gig. 487 00:36:39,030 --> 00:36:41,991 Should I hide under the bed? 488 00:36:42,158 --> 00:36:44,201 Not this time. 489 00:37:01,511 --> 00:37:03,012 Company? 490 00:37:07,851 --> 00:37:09,727 Yeah. 491 00:37:09,895 --> 00:37:12,229 We lost all three guys. 492 00:37:12,397 --> 00:37:16,108 Tim, Crowley, the other one. 493 00:37:16,276 --> 00:37:18,903 Gargulio. 494 00:37:19,070 --> 00:37:20,905 Jesus. 495 00:37:21,072 --> 00:37:24,074 Yeah, she cut Tim down, put her sword through him. 496 00:37:24,242 --> 00:37:26,994 Then biters got in the middle of it, 497 00:37:27,162 --> 00:37:29,872 then I got her. 498 00:37:30,040 --> 00:37:32,666 Damn. 499 00:37:32,834 --> 00:37:36,086 Well, we'll dress it up. Give 'em a hero's funeral. 500 00:37:36,254 --> 00:37:39,632 You tell a story. A supply run gone sideways. 501 00:37:39,799 --> 00:37:41,592 Do you have 'em? 502 00:37:44,512 --> 00:37:47,389 Her head. The sword. 503 00:37:47,557 --> 00:37:52,353 Um, we got caught in a crowd. 504 00:37:52,520 --> 00:37:55,439 The kid had the head, Crowley had the sword. 505 00:37:55,607 --> 00:37:58,692 They both got all tore up. 506 00:38:00,278 --> 00:38:02,446 I got something else for you, though. 507 00:38:02,614 --> 00:38:04,782 A guy I used to know from the Atlanta camp 508 00:38:04,950 --> 00:38:07,117 and his pretty little girlfriend. 509 00:38:09,120 --> 00:38:11,789 - They know Andrea? - Mm-hmm. 510 00:38:14,542 --> 00:38:16,669 Anyone else? 511 00:38:16,836 --> 00:38:18,671 Don't know. 512 00:38:18,838 --> 00:38:20,881 Found them on the return trip. 513 00:38:21,049 --> 00:38:24,051 From the looks of 'em, they got to be set up pretty good. 514 00:38:25,470 --> 00:38:27,471 I'll find out where. 515 00:38:38,024 --> 00:38:40,025 Everything okay? 516 00:38:41,987 --> 00:38:43,862 Hell, yeah. 517 00:39:44,507 --> 00:39:46,467 Hey. 518 00:39:46,634 --> 00:39:48,552 Hey. 519 00:41:21,437 --> 00:41:23,480 She looks like you. 520 00:41:28,862 --> 00:41:31,655 Hey, just-- you got her? 521 00:41:31,823 --> 00:41:33,782 - Yeah. - All right. 522 00:41:33,950 --> 00:41:36,034 Okay. 34343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.