Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,860 --> 00:00:13,100
( Traffic passing )
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
( Theme music playing )
3
00:02:14,430 --> 00:02:15,965
( Projector sputtering )
4
00:02:16,000 --> 00:02:18,900
Man:
is that all you have
to say for him?
5
00:02:18,935 --> 00:02:21,330
Woman:
he was some kind of a man.
6
00:02:24,500 --> 00:02:26,660
What does it matter
what you say about people?
7
00:02:34,630 --> 00:02:36,630
Man:
goodbye.
8
00:02:37,760 --> 00:02:39,460
- Woman: adios.
- ( Sniffs )
9
00:02:47,260 --> 00:02:49,800
( Film score swells )
10
00:03:05,700 --> 00:03:08,130
( Chatting )
11
00:03:20,860 --> 00:03:22,545
Please, tell me,
12
00:03:22,580 --> 00:03:24,195
Is joseph cotten
13
00:03:24,230 --> 00:03:26,800
Or robert montgomery?
14
00:03:26,835 --> 00:03:28,325
Joseph cotten.
15
00:03:28,360 --> 00:03:30,460
- Thank you very much.
- Good night.
16
00:03:36,100 --> 00:03:38,465
Tomorrow.
That's a promise.
17
00:03:38,500 --> 00:03:40,830
Don't worry,
there's no rush.
18
00:03:48,300 --> 00:03:50,830
( Crickets chirping )
19
00:03:55,530 --> 00:03:57,800
We just have to get
through this dry spell.
20
00:03:59,630 --> 00:04:03,630
And once the james dean
retrospective starts up
next month, we'll be fine.
21
00:04:03,665 --> 00:04:05,495
He always works miracles.
22
00:04:05,530 --> 00:04:08,160
I am more worried
about you than about
my paycheck.
23
00:04:08,195 --> 00:04:10,465
Don't be ridiculous.
Worry about the paycheck.
24
00:04:10,500 --> 00:04:13,430
You know, christian
says you could make
some more money
25
00:04:13,465 --> 00:04:15,330
If you rented
the cinema in the mornings
26
00:04:15,365 --> 00:04:18,560
To committees
or whatever.
27
00:04:18,595 --> 00:04:20,125
Christian...
28
00:04:20,160 --> 00:04:22,530
yes, he's the one you
let in free, isn't he?
29
00:04:22,565 --> 00:04:24,025
( Laughs )
30
00:04:24,060 --> 00:04:26,700
He was supposed
to come today.
31
00:04:26,735 --> 00:04:28,560
I wonder
what happened.
32
00:04:30,630 --> 00:04:32,725
Christian.
Yeah, well, i can imagine
33
00:04:32,760 --> 00:04:35,460
Exactly what kind
of committees he'd
have me mixed up with.
34
00:04:35,495 --> 00:04:37,447
Thank you, claudia.
You can tell christian
35
00:04:37,482 --> 00:04:39,365
That i'd rather keep
the drama in my cinema
36
00:04:39,400 --> 00:04:41,925
Somewhat above
the level of political
shouting matches.
37
00:04:41,960 --> 00:04:45,700
Oh god, if it wasn't using
such offensive things,
i'd take offense.
38
00:04:54,430 --> 00:04:56,760
( Car starts )
39
00:05:06,300 --> 00:05:09,200
- ( Women chattering )
- I've been going on
about mice for weeks.
40
00:05:09,235 --> 00:05:11,297
Woman #2:
just for once,
will you kindly...
41
00:05:11,332 --> 00:05:13,360
woman #1:
that cat doesn't
like them either.
42
00:05:13,395 --> 00:05:16,212
You just leave it
all to me, don't you?
43
00:05:16,247 --> 00:05:19,030
- Woman #1: poor little cats.
- Ladies.
44
00:05:19,065 --> 00:05:22,460
It's absolutely
disgraceful.
45
00:05:22,495 --> 00:05:24,595
Se�or leduc!
46
00:05:24,630 --> 00:05:27,060
We're sending
for the exterminator.
47
00:05:33,500 --> 00:05:35,260
Excuse me please.
48
00:05:36,730 --> 00:05:38,665
Good night.
Excuse me.
49
00:05:38,700 --> 00:05:41,030
- Oh, yes.
- Leduc: good night.
50
00:05:41,065 --> 00:05:43,725
Se�or leduc!
51
00:05:43,760 --> 00:05:48,000
Se�or sanchez-Verne
found mice in his apartment!
52
00:05:48,035 --> 00:05:49,825
Well,
traces actually.
53
00:05:49,860 --> 00:05:52,260
Oh, don't tell lies.
Now you've been going on
54
00:05:52,295 --> 00:05:55,265
About these mice
all the time.
55
00:05:55,300 --> 00:05:59,930
We think the whole
building may be infested.
56
00:05:59,965 --> 00:06:02,395
There are no mice
in my apartment.
57
00:06:02,430 --> 00:06:06,080
Well, you can't really
be sure, can you?
We think
58
00:06:06,115 --> 00:06:09,730
The exterminator should
do the whole building.
59
00:06:09,765 --> 00:06:12,460
Mice work
in mysterious ways.
60
00:06:12,495 --> 00:06:14,295
No, dear, that's god.
61
00:06:14,330 --> 00:06:17,260
I'll inspect it,
mrs. Treniev.
62
00:06:18,460 --> 00:06:20,095
Thank you
for the warning.
63
00:06:20,130 --> 00:06:23,130
And if there are
any mice, i shall come
to terms with them myself.
64
00:06:24,500 --> 00:06:26,430
Good night.
65
00:06:26,465 --> 00:06:28,030
Again.
66
00:06:36,530 --> 00:06:38,930
( Keys jangling,
doorknob rattling )
67
00:07:08,460 --> 00:07:11,860
Male radio announcer:
this is lw-14 transmitting
from buenos aires
68
00:07:11,895 --> 00:07:14,960
With english language
news of the world
24 hours a day.
69
00:07:14,995 --> 00:07:16,665
Tops in today's headlines
70
00:07:16,700 --> 00:07:19,100
Is still the discovery
of the body of 26-Year-Old
71
00:07:19,135 --> 00:07:21,295
Law student
roberto de andrea.
72
00:07:21,330 --> 00:07:24,860
Andrea's badly mutilated body
bore the unmistakable
bullet exit-Wound
73
00:07:24,895 --> 00:07:27,165
Of nine other
such victims, marking him
74
00:07:27,200 --> 00:07:30,600
As the latest in the string
of murders that have
terrorized the city.
75
00:07:30,635 --> 00:07:33,530
Christian salcedo,
leader of the human
rights organization
76
00:07:33,565 --> 00:07:35,295
That is investigating
the murders,
77
00:07:35,330 --> 00:07:37,560
Says there is a connection
between the killings
78
00:07:37,595 --> 00:07:39,660
And the task forces
that operated here
79
00:07:39,695 --> 00:07:41,525
Under the military,
80
00:07:41,560 --> 00:07:44,130
An accusation
local police have ignored
due to the fact...
81
00:07:44,165 --> 00:07:46,330
- ( person screams in hallway )
- ( Bottle clatters )
82
00:07:48,260 --> 00:07:50,465
However,
christian salcedo affirms,
83
00:07:50,500 --> 00:07:52,960
"Don't look for political
connections in the victims... "
84
00:07:52,995 --> 00:07:55,027
- ( Man laughing )
- "... but in the killer. "
85
00:07:55,062 --> 00:07:57,081
Human rights representatives
from great britain...
86
00:07:57,116 --> 00:07:59,065
- ( sniffs )
- ... italy, france,
the united states,
87
00:07:59,100 --> 00:08:01,800
- Are expected to join
christian salcedo here...
- ( Laughing )
88
00:08:01,835 --> 00:08:03,400
Man:
shh! Quiet.
89
00:08:05,900 --> 00:08:08,700
( Man laughing loudly )
90
00:08:12,300 --> 00:08:15,100
- Shh!
- ( Voices chattering )
91
00:08:15,135 --> 00:08:17,860
( Laughing, chattering )
92
00:08:30,000 --> 00:08:32,630
( Man's voice )
it's only me.Vanessa.
93
00:08:34,430 --> 00:08:36,460
I'm sorry if...
94
00:08:38,330 --> 00:08:40,000
could you
give me a hand?
95
00:08:41,060 --> 00:08:42,560
I just need...
96
00:08:44,160 --> 00:08:46,045
i...
97
00:08:46,080 --> 00:08:47,930
don't...
98
00:08:50,760 --> 00:08:52,595
weird.
99
00:08:52,630 --> 00:08:55,430
( Muttering )
100
00:09:24,360 --> 00:09:28,180
"Quiet tidy
single person
101
00:09:28,215 --> 00:09:32,000
To share
a large flat;
102
00:09:32,035 --> 00:09:34,965
Non-Smoker,
103
00:09:35,000 --> 00:09:37,630
Own room,
private bath,
104
00:09:37,665 --> 00:09:40,682
Cooking facilities;
105
00:09:40,717 --> 00:09:43,373
Buenos aires central;
106
00:09:43,408 --> 00:09:46,030
500 australes a month."
107
00:09:58,830 --> 00:10:00,900
I've got nine
replies already.
108
00:10:05,630 --> 00:10:07,460
Nine?
109
00:10:08,760 --> 00:10:10,900
That too much money.
110
00:10:13,330 --> 00:10:14,830
Mmm.
111
00:10:18,630 --> 00:10:21,900
Nine people want
to take the room.
112
00:10:23,230 --> 00:10:25,430
I'll just choose
the one, naturally.
113
00:10:28,630 --> 00:10:30,630
I...
114
00:10:33,960 --> 00:10:36,800
i'll buy some
cheap sheets,
115
00:10:36,835 --> 00:10:38,765
Towels,
116
00:10:38,800 --> 00:10:40,730
Plastic cutlery.
117
00:10:42,800 --> 00:10:45,265
No, that's going
too far, i...
118
00:10:45,300 --> 00:10:47,730
but you know
the sort of thing...
119
00:10:51,800 --> 00:10:55,100
with any luck, i won't
even have to socialize
with whoever it is.
120
00:10:58,600 --> 00:11:01,000
It'll be awful, but i...
it won't be for long.
121
00:11:03,660 --> 00:11:07,100
I promise they will be gone
before you get home, mother.
122
00:11:07,135 --> 00:11:09,400
( Gasping )
it's too hot!
123
00:11:11,900 --> 00:11:15,165
- It's too hot.
- Mother, it... it'll
be cooler, i promise.
124
00:11:15,200 --> 00:11:18,430
- ( Groaning )
- You'll be all right,
you'll be all right.
125
00:11:25,900 --> 00:11:28,830
( Gasping, sobbing )
no...
126
00:11:30,300 --> 00:11:31,825
shh...
127
00:11:31,860 --> 00:11:33,700
shhh...
( murmuring placatingly )
128
00:11:33,735 --> 00:11:36,160
( Moaning, yelling )
129
00:11:39,730 --> 00:11:42,300
( Nurses
murmuring softly )
130
00:11:42,335 --> 00:11:44,130
( Sobbing )
131
00:11:46,460 --> 00:11:48,430
( Door closes )
132
00:11:49,530 --> 00:11:53,000
Man:
i had three wives...
133
00:11:54,100 --> 00:11:56,130
two cars...
134
00:11:57,430 --> 00:11:59,680
two houses.
135
00:11:59,715 --> 00:12:01,887
( Chuckles )
136
00:12:01,922 --> 00:12:03,976
But now,
137
00:12:04,011 --> 00:12:06,030
No womens...
138
00:12:07,300 --> 00:12:08,930
no cars.
139
00:12:10,230 --> 00:12:12,530
No money.
140
00:12:12,565 --> 00:12:14,912
I have...
141
00:12:14,947 --> 00:12:17,260
nothing.
142
00:12:18,430 --> 00:12:20,230
Nothing.
143
00:12:22,360 --> 00:12:24,100
- Nothing.
- ( Door closes )
144
00:12:24,135 --> 00:12:26,760
( Speaking spanish )
145
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
( Woman continues
in spanish )
146
00:12:48,630 --> 00:12:49,925
( Door closes )
147
00:12:49,960 --> 00:12:53,200
What do you pay
for this?50?Huh?
148
00:12:53,235 --> 00:12:54,795
Good wood.
I like it.
149
00:12:54,830 --> 00:12:57,460
This bathroom is... is...
bathroom, yes.
150
00:12:57,495 --> 00:12:59,595
Over f... over 50?
151
00:12:59,630 --> 00:13:02,300
It was.
I'm sure, i'm sure.
152
00:13:02,335 --> 00:13:04,660
Oh oh, over 100, eh?
153
00:13:05,930 --> 00:13:08,625
Oh.Oh my god.
154
00:13:08,660 --> 00:13:10,995
Oh, oh my god.
( Giggles )
155
00:13:11,030 --> 00:13:13,945
Hey, who are these
people anyway?
156
00:13:13,980 --> 00:13:16,825
Ooh, these mens
like my father...
157
00:13:16,860 --> 00:13:20,060
( stammers )
will i have to meet them?Eh?
158
00:13:20,095 --> 00:13:22,347
Good lord, no.
159
00:13:22,382 --> 00:13:24,600
( Door closes )
160
00:13:34,300 --> 00:13:36,660
( Distant church bells
chiming )
161
00:13:36,695 --> 00:13:38,700
( Knocks )
162
00:13:41,260 --> 00:13:43,530
( Knocks loudly )
163
00:13:43,565 --> 00:13:45,800
( Quietly )
go away.
164
00:13:45,835 --> 00:13:47,865
( Door opens )
165
00:13:47,900 --> 00:13:50,330
( Footsteps departing )
166
00:13:53,060 --> 00:13:55,230
Man:
hi, i'm sorry
to bother you.
167
00:13:55,265 --> 00:13:56,700
Do you speak english?
168
00:13:57,860 --> 00:13:59,995
I was inquiring about
the apartment next door.
169
00:14:00,030 --> 00:14:02,530
I knocked a couple of times
and there was no answer.
170
00:14:02,565 --> 00:14:04,530
Do you know if
it's been rented?
171
00:14:14,360 --> 00:14:16,530
Yes?
172
00:14:23,760 --> 00:14:27,030
- Yes, of course, come in.
- Hi, i...
173
00:14:48,400 --> 00:14:50,225
( stammers )
i'm sorry, i really...
174
00:14:50,260 --> 00:14:52,930
i must apologize,
i have very nosy neighbors.
175
00:14:52,965 --> 00:14:56,000
That's all right.
She's very pretty.
176
00:14:59,200 --> 00:15:01,260
You're american.
177
00:15:02,400 --> 00:15:05,265
- Yeah.
- California?
178
00:15:05,300 --> 00:15:08,130
No, hartford, connecticut.
179
00:15:09,460 --> 00:15:11,730
Isn't there where...
( stammers )
180
00:15:11,765 --> 00:15:14,000
- Paul newman lives?
- I don't know.
181
00:15:14,035 --> 00:15:15,930
- You mean the actor?
- Yes.
182
00:15:17,000 --> 00:15:19,160
I'm sure it's hartford.
183
00:15:19,195 --> 00:15:21,100
Is that brando?
184
00:15:26,430 --> 00:15:30,730
- It's montgomery clift.
- Oh yeah, clift, yeah.
That's what i meant.
185
00:15:30,765 --> 00:15:33,030
I... run a cinema club.
186
00:15:33,065 --> 00:15:34,682
Hmm.
187
00:15:34,717 --> 00:15:36,288
Videos?
188
00:15:36,323 --> 00:15:37,825
No.
189
00:15:37,860 --> 00:15:40,900
No no, real movies
on a real screen.
190
00:15:43,960 --> 00:15:45,895
Videos are killing me.
191
00:15:45,930 --> 00:15:47,795
You know, people...
192
00:15:47,830 --> 00:15:49,995
people develop
big backsides
193
00:15:50,030 --> 00:15:52,125
And-And blisters
on their thumbs
194
00:15:52,160 --> 00:15:55,300
From skimming through
the boring parts.
It's...
195
00:15:56,530 --> 00:15:58,430
don't even own
a television.
196
00:15:58,465 --> 00:16:00,295
Why not?
197
00:16:00,330 --> 00:16:02,030
Afraid you
might like it?
198
00:16:04,530 --> 00:16:07,225
( Laughs softly )
199
00:16:07,260 --> 00:16:09,230
Let me show you
the rest of the shack.
200
00:16:10,530 --> 00:16:12,965
I'll, um...
201
00:16:13,000 --> 00:16:14,695
have you ever...
202
00:16:14,730 --> 00:16:16,700
- done any acting?
- ( Laughs )
203
00:16:17,800 --> 00:16:19,425
Me?No.
204
00:16:19,460 --> 00:16:21,960
( Laughs )
what, are you kidding?
205
00:16:24,030 --> 00:16:26,230
Where are you from?
206
00:16:27,460 --> 00:16:29,265
Kitchen.
207
00:16:29,300 --> 00:16:31,260
Can't you tell
by my accent?
208
00:16:32,930 --> 00:16:36,400
- Well, you...
you sound british.
- Very good.
209
00:16:38,100 --> 00:16:40,030
This is the room.
210
00:16:41,660 --> 00:16:43,295
And the...
211
00:16:43,330 --> 00:16:45,030
the bathroom's
through here.
212
00:16:46,130 --> 00:16:47,765
Nice.
213
00:16:47,800 --> 00:16:50,360
And you can use the...
the living room
and the kitchen
214
00:16:50,395 --> 00:16:52,260
Whenever you like.
215
00:16:52,295 --> 00:16:54,060
Great.
216
00:16:57,900 --> 00:17:00,730
Uh... i can give you
an answer by tonight.
217
00:17:01,800 --> 00:17:03,525
( Stammers )
is the rent okay?
218
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
- It's negotiable...
- No, it's good, it's fine.
219
00:17:05,595 --> 00:17:07,430
- If-If you want, i can...
- It's fine.
220
00:17:15,730 --> 00:17:18,695
I- I haven't asked you.
What do you do?
221
00:17:18,730 --> 00:17:21,800
I'm with intercomp,
part of their
exchange program.
222
00:17:21,835 --> 00:17:23,995
- The-The computer company?
- Yeah.
223
00:17:24,030 --> 00:17:26,915
It's just... it's within
walking distance of here.
224
00:17:26,950 --> 00:17:29,800
- It's just around
the back of harrods.
- Really?
225
00:17:29,835 --> 00:17:31,460
Yes.
226
00:17:34,600 --> 00:17:36,625
I don't know.
227
00:17:36,660 --> 00:17:40,030
- My horoscope says
"avoid decisions."
- Here, let me see that.
228
00:17:43,330 --> 00:17:46,460
- What are you?
- Gemini.
229
00:17:48,900 --> 00:17:50,730
That's nonsense.
You...
230
00:17:51,830 --> 00:17:54,900
are an aquarius...
like james dean.
231
00:17:56,600 --> 00:17:59,460
See?It says
"seize opportunity."
232
00:18:01,200 --> 00:18:03,000
Can i just
switch like that?
233
00:18:05,460 --> 00:18:07,000
I mean, is that legal?
234
00:18:10,730 --> 00:18:13,460
- Is that what you
want me to do?
- Absolutely.
235
00:18:13,495 --> 00:18:16,360
A- A-Aquarius.
I take full responsibility.
236
00:18:21,230 --> 00:18:23,360
Deal.
237
00:19:06,230 --> 00:19:08,765
What are you doing?
238
00:19:08,800 --> 00:19:10,830
I was just looking
to see if they
were dirty.
239
00:19:12,060 --> 00:19:15,225
( Laughs )
yeah, they're dirty.
240
00:19:15,260 --> 00:19:18,100
Well, i was just
on my way down
to the laundry
241
00:19:18,135 --> 00:19:20,547
So i why don't
i take them?
242
00:19:20,582 --> 00:19:22,960
You want
to do my laundry?
243
00:19:24,430 --> 00:19:25,865
It's all...
all the same to me.
244
00:19:25,900 --> 00:19:28,200
I'm just gonna do
my own, so two shirts
245
00:19:28,235 --> 00:19:29,995
Or-Or... or five,
246
00:19:30,030 --> 00:19:31,780
What difference
does it make?
247
00:19:31,815 --> 00:19:33,530
Well, you don't
have to do that.
248
00:19:35,360 --> 00:19:37,200
It's not a problem,
i mean, i was just...
249
00:19:37,235 --> 00:19:38,700
just going
to do it anyway.
250
00:19:38,735 --> 00:19:40,225
In fact, in future,
251
00:19:40,260 --> 00:19:41,860
Why don't you just
leave them...
252
00:19:41,895 --> 00:19:43,460
well, outside the door
and i can...
253
00:19:43,495 --> 00:19:45,947
i can take them,
it's...
254
00:19:45,982 --> 00:19:48,400
( chuckles )
sure.Thanks.
255
00:19:49,530 --> 00:19:51,665
Fine.
Just...
256
00:19:51,700 --> 00:19:53,800
( laughs )
257
00:19:55,460 --> 00:19:58,160
Uh, what time do you leave
for work in the morning?
258
00:20:01,330 --> 00:20:03,065
9:00-Ish.
259
00:20:03,100 --> 00:20:04,800
Perfect.
260
00:20:06,630 --> 00:20:08,700
"Perfect... "
261
00:20:12,000 --> 00:20:14,230
( Birds twittering )
262
00:20:20,560 --> 00:20:24,560
- Morning.
- You're just in time.
Scrambled eggs?
263
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
Great.
264
00:20:35,060 --> 00:20:38,160
Listen, i don't
want you to think
265
00:20:38,195 --> 00:20:39,930
That i'm some sort of...
266
00:20:41,030 --> 00:20:42,995
that i'm a regular
felix unger.
267
00:20:43,030 --> 00:20:45,200
I mean, you can
spit in your coffee
if you like.
268
00:20:45,235 --> 00:20:47,665
I don't mind.
269
00:20:47,700 --> 00:20:49,725
Who's felix unger?
270
00:20:49,760 --> 00:20:53,030
What?
An american who doesn't
know "the odd couple"?
271
00:20:53,065 --> 00:20:55,995
Mmm, okay, yeah.
272
00:20:56,030 --> 00:20:57,660
I'm not very good
with names.
273
00:20:59,160 --> 00:21:00,800
So...
274
00:21:03,260 --> 00:21:05,260
how long have you been
in argentina?
275
00:21:10,700 --> 00:21:14,400
- Can you keep a secret?
- Sure.
276
00:21:16,560 --> 00:21:19,060
I'm an argentinean,
born and bred.
277
00:21:21,630 --> 00:21:23,795
Oh, we lived
in england for 16 years.
278
00:21:23,830 --> 00:21:25,960
My father was
a cultural attach�.
279
00:21:30,200 --> 00:21:32,960
- So you speak spanish.
- Of course.
280
00:21:34,230 --> 00:21:36,565
But i prefer everybody
to think i don't.
281
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
Even with my mother
i only speak english and...
282
00:21:39,930 --> 00:21:41,665
she does as well.
283
00:21:41,700 --> 00:21:45,700
I haven't the heart
to tell her she sounds
like erich von stroheim.
284
00:21:45,735 --> 00:21:47,360
It doesn't matter.
285
00:21:48,460 --> 00:21:50,165
You know, does well
for both of us.
286
00:21:50,200 --> 00:21:53,430
Keeps everybody
at a proper distance,
don't you think?
287
00:21:53,465 --> 00:21:55,565
I never thought
about it.
288
00:21:55,600 --> 00:21:57,665
I only hope that
nobody ever tells
289
00:21:57,700 --> 00:21:59,925
A very funny joke
in spanish in front of me
290
00:21:59,960 --> 00:22:03,000
Or i'd give
the whole thing away
like in "hangmen also die."
291
00:22:03,035 --> 00:22:05,200
You see it?
292
00:22:06,400 --> 00:22:08,330
Do you like movies?
293
00:22:22,360 --> 00:22:24,300
Okay.
294
00:22:25,430 --> 00:22:27,715
I got one.
295
00:22:27,750 --> 00:22:29,965
You ready?
296
00:22:30,000 --> 00:22:31,730
Al "passino"...
297
00:22:33,130 --> 00:22:34,900
- james caan...
- It's al pacino.
298
00:22:37,060 --> 00:22:38,930
- Al pacino?
- Yes.
299
00:22:38,965 --> 00:22:40,695
Okay.
300
00:22:40,730 --> 00:22:42,165
Al pacino,
301
00:22:42,200 --> 00:22:44,900
( Sniffs )
james caan,
302
00:22:44,935 --> 00:22:46,425
Diane keaton.
303
00:22:46,460 --> 00:22:48,425
- "The godfather."
- It's too easy?
304
00:22:48,460 --> 00:22:50,760
You have to make it
a little bit more
difficult.
305
00:22:50,795 --> 00:22:52,295
If you give me
three actors...
306
00:22:52,330 --> 00:22:54,415
it doesn't have to be
the central stars...
307
00:22:54,450 --> 00:22:56,500
just give me three
actors of any film,
308
00:22:56,535 --> 00:22:58,230
And i'll get it
every time.
309
00:22:58,265 --> 00:23:00,025
All right, here's one.
310
00:23:00,060 --> 00:23:03,165
Yul brynner,
vincent price
311
00:23:03,200 --> 00:23:05,960
- And edward g. Robinson.
- That's a piece of cake.
312
00:23:09,060 --> 00:23:11,160
What?You don't know?
You want me to tell you?
313
00:23:19,230 --> 00:23:20,865
Uh...
314
00:23:20,900 --> 00:23:22,865
"the ten commandments."
315
00:23:22,900 --> 00:23:24,830
No, i saw that film.
Edward g. Robinson,
316
00:23:24,865 --> 00:23:26,760
The guy who
played gangsters?
Huh-Uh.
317
00:23:26,795 --> 00:23:28,300
You don't believe me?
318
00:23:35,830 --> 00:23:37,660
Don't believe me?
319
00:23:40,800 --> 00:23:43,200
- What?You just happen
to have that at the ready?
- Yes.
320
00:23:45,260 --> 00:23:46,795
There we are.
321
00:23:46,830 --> 00:23:49,500
Yul brynner,
edward g. Robinson...
322
00:23:52,860 --> 00:23:55,095
ah...
323
00:23:55,130 --> 00:23:58,100
vincent price.
Satisfied?
324
00:24:02,230 --> 00:24:05,030
( Silent )
325
00:24:17,760 --> 00:24:20,160
( Man and woman
chattering )
326
00:24:22,160 --> 00:24:24,860
( Speaking spanish )
327
00:24:41,830 --> 00:24:43,330
Hey...
328
00:25:21,200 --> 00:25:23,330
( silent )
329
00:25:40,060 --> 00:25:42,730
( Shaky breathing )
330
00:25:53,300 --> 00:25:55,630
( Heavy labored
breathing )
331
00:26:20,000 --> 00:26:23,660
- ( Breathing grows louder )
- ( Gunshot )
332
00:26:33,630 --> 00:26:37,600
( Man groaning
in agony )
333
00:26:58,330 --> 00:27:01,160
( Floor creaking )
334
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
- Jack: adrian?
- ( Gasps )
335
00:27:22,160 --> 00:27:23,760
( Faintly )
god almighty.
336
00:27:30,300 --> 00:27:32,060
( Sniffles )
337
00:27:32,095 --> 00:27:33,660
Jack...
338
00:27:35,760 --> 00:27:37,495
jack, for god's sake,
what is it?
339
00:27:37,530 --> 00:27:40,000
- Nothing, i'm fine,
i'm fine...
- You can't sleep.
340
00:27:40,035 --> 00:27:42,025
I'm fine.
341
00:27:42,060 --> 00:27:45,230
- You had a nightmare.
- No, i didn't.
342
00:27:45,265 --> 00:27:47,962
Jack, you had
a nightmare.
I heard you.
343
00:27:47,997 --> 00:27:50,660
No, it's just some
bullshit at work.
344
00:27:50,695 --> 00:27:52,465
( Sniffs )
345
00:27:52,500 --> 00:27:55,060
- You want to
tell me about it?
- ( Sniffles )
346
00:27:59,600 --> 00:28:01,160
How's your mom?
347
00:28:06,700 --> 00:28:08,560
My mother?
348
00:28:15,130 --> 00:28:18,830
Well, she's...
349
00:28:20,830 --> 00:28:23,165
she-She's not really...
350
00:28:23,200 --> 00:28:25,860
getting any better,
you know?Sh...
351
00:28:27,060 --> 00:28:29,300
watching her deteriorate,
352
00:28:29,335 --> 00:28:31,360
It's ghastly.
353
00:28:38,630 --> 00:28:40,000
( Sniffs )
354
00:28:42,160 --> 00:28:43,860
Jack...
355
00:28:46,430 --> 00:28:49,600
if you can't sleep
or you're having a nightmare
356
00:28:49,635 --> 00:28:51,825
Or...
357
00:28:51,860 --> 00:28:53,930
( stammers )
or you just need to talk
358
00:28:53,965 --> 00:28:55,600
In the night, i'm...
359
00:28:57,700 --> 00:29:00,360
you must always
knock on my door.
360
00:29:02,300 --> 00:29:04,800
Often i don't sleep
myself.
361
00:29:06,160 --> 00:29:08,860
Please promise me
you'll always do that.
362
00:29:13,030 --> 00:29:14,460
Thanks.
363
00:29:15,860 --> 00:29:17,630
- ( Birds twittering )
- ( Shower running )
364
00:29:17,665 --> 00:29:19,365
- Everything all right?
- Jack: yes, sir.
365
00:29:19,400 --> 00:29:21,550
- I-I have to be leaving.
- Hold on, big fella!
366
00:29:21,585 --> 00:29:23,692
- Everything's on the table.
- I got one for ya!
367
00:29:23,727 --> 00:29:26,843
- No, i'm late!
And so are you!
- Jon voight...
368
00:29:26,878 --> 00:29:29,960
- what?
- Jon voight,
anthony perkins and...
369
00:29:29,995 --> 00:29:32,095
oh god...
you know, man...
370
00:29:32,130 --> 00:29:34,360
- art garfunkel...
- "Catch-22"!
371
00:29:34,395 --> 00:29:35,830
Shit!
372
00:29:38,460 --> 00:29:40,660
You see, you ruined it
with art garfunkel.
373
00:29:40,695 --> 00:29:42,865
- He's only done
four movies.
- Oh.
374
00:29:42,900 --> 00:29:45,765
Other than that, it...
it wasn't at all bad.
375
00:29:45,800 --> 00:29:48,330
- I'll see you tonight.
- All right. Take it easy.
376
00:29:51,400 --> 00:29:53,860
( Door opens, closes )
377
00:29:56,800 --> 00:29:58,860
( Sighs )
378
00:31:15,260 --> 00:31:17,200
Hmmm.
379
00:31:22,060 --> 00:31:24,100
Good.
380
00:31:28,830 --> 00:31:30,200
Mmm.
381
00:31:33,030 --> 00:31:36,200
( Indistinct commotion
outside )
382
00:31:45,000 --> 00:31:47,425
( Yelling, chattering
nervously )
383
00:31:47,460 --> 00:31:51,200
- Do be careful, mr. Palma!
- We should do something...
384
00:31:51,235 --> 00:31:53,225
what?
What's going on?
385
00:31:53,260 --> 00:31:57,160
- ( Moaning )
- It's mohammed.He's having
a nervous breakdown.
386
00:31:57,195 --> 00:32:00,100
He's got suicide written
all over his little face.
387
00:32:00,135 --> 00:32:02,430
- ( Meows )
- Jack: perhaps
i could help...
388
00:32:02,465 --> 00:32:04,030
are you a doctor?
389
00:32:05,360 --> 00:32:08,960
( Laughs )
no, i'm jack...
jack carney.
390
00:32:08,995 --> 00:32:10,765
Are you australian?
391
00:32:10,800 --> 00:32:12,700
Oh, it's none
of our business, dear.
392
00:32:12,735 --> 00:32:15,125
It was
an innocent question.
393
00:32:15,160 --> 00:32:18,200
Anyone can be
an australian nowadays.
394
00:32:18,235 --> 00:32:20,067
I'm actually american.
395
00:32:20,102 --> 00:32:21,865
Oooh,
didn't i tell you?
396
00:32:21,900 --> 00:32:26,160
- ( Woman giggles )
- You're the tenant
from zero, aren't you?
397
00:32:26,195 --> 00:32:29,500
We saw the advertisement
in "the herald."
398
00:32:29,535 --> 00:32:31,295
We were very surprised.
399
00:32:31,330 --> 00:32:34,225
Mr. Leduc is such
a private person.
400
00:32:34,260 --> 00:32:36,230
- Oh, very surprised.
- But we were glad,
401
00:32:36,265 --> 00:32:38,030
We were glad,
weren't we, margaret?
402
00:32:38,065 --> 00:32:39,500
- Oh, very glad...
- Very glad.
403
00:32:39,535 --> 00:32:41,365
- Kitty?
- ( Cat meows )
404
00:32:41,400 --> 00:32:44,100
Oh, it's all right,
mr. Palma, you can
come down now.
405
00:32:44,135 --> 00:32:46,365
We've got
reinforcements.
406
00:32:46,400 --> 00:32:49,530
We should be so grateful
if you could save
mohammed for us.
407
00:32:49,565 --> 00:32:52,500
- He's like a nephew to us.
- Yes.
408
00:33:54,930 --> 00:33:56,725
( Delighted gasps )
409
00:33:56,760 --> 00:33:59,600
- ( Cheering )
- Oh, bravo!
410
00:34:11,630 --> 00:34:13,295
( Cheering,
chattering )
411
00:34:13,330 --> 00:34:16,265
What are marvelous boy
you are.
412
00:34:16,300 --> 00:34:19,200
Thank you so much.
Oh, mr. Leduc!
413
00:34:19,235 --> 00:34:21,465
Mohammed is
alive and well
414
00:34:21,500 --> 00:34:24,665
Thanks to your
charming tenant.
415
00:34:24,700 --> 00:34:27,660
- Will you come and have
a glass of sherry with us?
- ( Purring )
416
00:34:27,695 --> 00:34:30,830
- Both of you.
- I'm sorry, i'm in a hurry.
417
00:34:30,865 --> 00:34:33,230
Were you on your way
in or out?
418
00:34:33,265 --> 00:34:35,960
I'll be up
in a bit.
419
00:34:38,460 --> 00:34:41,460
( Cooing, chattering )
420
00:34:42,700 --> 00:34:45,830
The sherry wasn't
in evidence.
421
00:34:45,865 --> 00:34:48,925
- I had to settle for port.
- Odd.
422
00:34:48,960 --> 00:34:52,530
- Thank you.
- I hope you like port,
mr. Carney.
423
00:34:52,565 --> 00:34:54,300
Port is terrific.
424
00:34:55,400 --> 00:34:57,595
To you, mr. Carney.
425
00:34:57,630 --> 00:34:59,300
- ( Laughs )
- To you, mr. Carney.
426
00:35:06,160 --> 00:35:09,530
We're not used
to gallantry anymore.
427
00:35:09,565 --> 00:35:11,100
No, not anymore.
428
00:35:13,560 --> 00:35:16,245
When se�or alvarez
was alive...
429
00:35:16,280 --> 00:35:18,895
we were going
to be married,
430
00:35:18,930 --> 00:35:21,825
You know, that's why
we came here.
431
00:35:21,860 --> 00:35:25,030
But he died three days
before the wedding.
432
00:35:25,065 --> 00:35:28,200
- Three weeks, dear.
- He was a gentlemen,
433
00:35:28,235 --> 00:35:30,425
In the purest
sense of the word.
434
00:35:30,460 --> 00:35:34,000
- Oh, the purest.
- I'll never get over it.
435
00:35:34,035 --> 00:35:35,500
Never.
436
00:35:36,960 --> 00:35:38,925
Where's the bottle, dear?
437
00:35:38,960 --> 00:35:41,400
It's in the kitchen.
It's empty.
438
00:35:44,460 --> 00:35:46,825
1947...
439
00:35:46,860 --> 00:35:50,900
you never saw 1947,
did you, mr. Carney?
440
00:35:50,935 --> 00:35:53,467
That's the year
we came here
441
00:35:53,502 --> 00:35:55,965
And became a...
sort of a widow.
442
00:35:56,000 --> 00:35:59,295
Margaret:
we're boring you silly,
mr. Carney.
443
00:35:59,330 --> 00:36:02,400
No no, please, go on.
We're living next door
to each other,
444
00:36:02,435 --> 00:36:04,930
I think it's a good idea
to get to know each other.
445
00:36:04,965 --> 00:36:07,725
How true, mr. Carney.
446
00:36:07,760 --> 00:36:09,830
We only wish
your friend mr. Leduc
447
00:36:09,865 --> 00:36:11,825
Was of the same persuasion.
448
00:36:11,860 --> 00:36:14,660
Margaret, what a shocking
thing to say.
449
00:36:14,695 --> 00:36:16,295
Well...
450
00:36:16,330 --> 00:36:19,360
i feel as if i can be
direct with mr. Carney.
451
00:36:19,395 --> 00:36:20,965
Yes.
452
00:36:21,000 --> 00:36:22,800
You can, i think
i know what you mean.
453
00:36:22,835 --> 00:36:26,065
We've nothing
against mr. Leduc.
454
00:36:26,100 --> 00:36:29,065
We've been very nice
to him, haven't we, dear?
455
00:36:29,100 --> 00:36:32,180
Well, we've tried our best,
the way people should.
456
00:36:32,215 --> 00:36:35,260
- But he behaves as if
we owe him money.
- Mmm.
457
00:36:35,295 --> 00:36:37,325
He's a great guy.
458
00:36:37,360 --> 00:36:39,660
I've actually grown
quite close to him.
459
00:36:39,695 --> 00:36:41,365
His mother,
460
00:36:41,400 --> 00:36:43,630
Is she still in the...
461
00:36:43,665 --> 00:36:45,565
- yes.
- Mmm.
462
00:36:45,600 --> 00:36:48,830
I feel as if he's going
the same way somehow.
463
00:36:48,865 --> 00:36:51,300
It could be a family thing,
you know?
464
00:36:51,335 --> 00:36:53,525
No, he's, uh...
465
00:36:53,560 --> 00:36:56,360
he's just having
a very difficult time
with his mother.
466
00:36:56,395 --> 00:37:00,100
( Muttering )
467
00:37:09,860 --> 00:37:13,625
Shouldn't he be
in some kind of care?
468
00:37:13,660 --> 00:37:17,345
Sometimes he behaves
in a most unspeakable way,
469
00:37:17,380 --> 00:37:21,030
And not everybody's as
understanding as we are.
470
00:37:21,065 --> 00:37:23,900
No, not as understanding
as we are.
471
00:37:25,630 --> 00:37:28,160
Perhaps now that
you're here, mr. Carney,
472
00:37:28,195 --> 00:37:29,595
Things'll be different.
473
00:37:29,630 --> 00:37:32,180
( Laughing )
for us, anyway.
474
00:37:32,215 --> 00:37:34,695
Somebody for us
to talk to.
475
00:37:34,730 --> 00:37:37,530
Someone with
a recognizable accent.
476
00:37:37,565 --> 00:37:39,425
( Laughs )
477
00:37:39,460 --> 00:37:41,960
( Women laughing )
478
00:37:43,060 --> 00:37:44,700
Jack!
479
00:37:47,000 --> 00:37:49,750
Ladies, thank you
very much.
480
00:37:49,785 --> 00:37:52,465
Now if you feel
like a chat,
481
00:37:52,500 --> 00:37:56,030
You must come and see us.
Ours is an open home.
482
00:38:00,100 --> 00:38:02,360
( Door creaks )
483
00:38:03,460 --> 00:38:05,600
I was only
trying to help.
484
00:38:08,400 --> 00:38:10,325
I'm not...
angry with you.
485
00:38:10,360 --> 00:38:13,300
I... you-You...
i know you don't know
what these people are like.
486
00:38:13,335 --> 00:38:15,497
Just...
487
00:38:15,532 --> 00:38:17,625
jack...
488
00:38:17,660 --> 00:38:19,825
there's only one rule here
489
00:38:19,860 --> 00:38:21,765
And that is:
avoid the neighbors.
490
00:38:21,800 --> 00:38:24,360
Just... avoid the neighbors.
Don't... don't take them
491
00:38:24,395 --> 00:38:26,527
Into your confidence
and give them nothing.
492
00:38:26,562 --> 00:38:28,625
They've been trying
to find their way into me,
493
00:38:28,660 --> 00:38:31,165
You know, like,
like-Like-Like
dirty little worms.
494
00:38:31,200 --> 00:38:34,000
It's not because they care,
not because they-They like me.
495
00:38:34,035 --> 00:38:36,695
It... it's just that...
496
00:38:36,730 --> 00:38:40,660
just to satisfy their
morbid pointless curiosity.
497
00:38:40,695 --> 00:38:42,765
To-To corrode, to...
498
00:38:42,800 --> 00:38:45,130
to invade!
To chit-Chat!
499
00:38:45,165 --> 00:38:46,730
All right, adrian.
500
00:38:48,500 --> 00:38:50,600
All right.
501
00:38:58,130 --> 00:39:00,130
( Quietly )
think i'm paranoid.
502
00:39:08,760 --> 00:39:11,800
You probably think
i'm paranoid.
503
00:39:11,835 --> 00:39:13,730
Well, perhaps i am.
504
00:39:15,130 --> 00:39:17,765
I haven't really
got anything...
505
00:39:17,800 --> 00:39:20,180
specific against
these people.I...
506
00:39:20,215 --> 00:39:22,560
well, i don't know
them well enough
507
00:39:22,595 --> 00:39:25,060
To really
despise them.
508
00:39:26,260 --> 00:39:27,965
And i don't
intend to.
509
00:39:28,000 --> 00:39:30,760
It's privacy, you know?
It's very important.
510
00:39:33,760 --> 00:39:35,000
( Sighs )
511
00:39:36,200 --> 00:39:38,765
Well, we're all
entitled to...
512
00:39:38,800 --> 00:39:42,460
one or two... hundred
idiosyncrasies.
513
00:39:43,760 --> 00:39:45,700
Now you know
one of mine.
514
00:39:53,630 --> 00:39:55,530
- Oh!
- ( Laughing )
515
00:39:57,100 --> 00:40:00,900
- ( Chuckles )
- Carlos: good evening, ladies.
516
00:40:00,935 --> 00:40:03,467
Hello.
Jack carney, i suppose.
517
00:40:03,502 --> 00:40:06,000
- Yeah.
- Carlos sanchez-Verne.
518
00:40:06,035 --> 00:40:08,065
I'm in number six.
519
00:40:08,100 --> 00:40:10,965
I've heard all about
your salvation of the cat.
520
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
Yeah, i'm actually surprised
it hasn't made the papers.
521
00:40:14,035 --> 00:40:15,800
Let's have a drink
one of these days.
522
00:40:15,835 --> 00:40:18,425
Any time.
I'm in number zero.
523
00:40:18,460 --> 00:40:20,195
- ( Phones ringing )
- ( Slide clicking )
524
00:40:20,230 --> 00:40:22,560
Cop:
the method of killing
is identical to those used
525
00:40:22,595 --> 00:40:24,830
By certain elements
within the task forces
526
00:40:24,865 --> 00:40:27,695
Or death squads here
from 1977 on.
527
00:40:27,730 --> 00:40:29,845
We don't want to make
a political issue
528
00:40:29,880 --> 00:40:31,925
Out of this police matter,
but it is a fact
529
00:40:31,960 --> 00:40:35,000
That all those people
who engaged in torture
and murder
530
00:40:35,035 --> 00:40:37,000
For the military government
are free.
531
00:40:37,035 --> 00:40:38,695
They haven't
even been tried.
532
00:40:38,730 --> 00:40:41,395
In many instances,
we don't know their identities.
533
00:40:41,430 --> 00:40:44,060
From the moment that their
right to follow orders
534
00:40:44,095 --> 00:40:45,865
Was condoned
in this country,
535
00:40:45,900 --> 00:40:49,630
We allowed a new breed
of citizen to function
within our system freely,
536
00:40:49,665 --> 00:40:51,830
A breed that kills
as a way of life.
537
00:40:54,430 --> 00:40:56,765
( Cabaret music playing )
538
00:40:56,800 --> 00:40:59,100
( Singing in spanish )
539
00:42:12,800 --> 00:42:15,430
( Silent )
540
00:42:19,400 --> 00:42:23,230
( Singing continues )
541
00:42:28,600 --> 00:42:30,125
Someone you know?
542
00:42:30,160 --> 00:42:32,960
- Yeah, it's carlos.
- Carlos?
543
00:42:41,430 --> 00:42:43,160
Hmm, carlos.
544
00:42:46,700 --> 00:42:49,260
Since when did you
and he have a-A...
545
00:42:49,295 --> 00:42:51,125
your neighbors are nice.
546
00:42:51,160 --> 00:42:53,195
They talk to me.
What do you want me to do?
547
00:42:53,230 --> 00:42:56,400
Just do what i do.
"Good morning, good night"
and that's it.
548
00:42:56,435 --> 00:42:59,260
- Adrian, they're harmless.
- Ha!
549
00:42:59,295 --> 00:43:01,660
Woman:
shhh.
550
00:43:01,695 --> 00:43:03,630
Listen.
551
00:43:05,300 --> 00:43:08,425
You're being
very childish.
552
00:43:08,460 --> 00:43:10,845
Oh, believe me, i know
what i'm talking about.
553
00:43:10,880 --> 00:43:13,195
Only the next thing is
"can i borrow some sugar?"
554
00:43:13,230 --> 00:43:15,895
Then it's "can i
use your telephone?
Mine's out of order."
555
00:43:15,930 --> 00:43:19,730
Then before we know it, we're
all living together like one
great big happy ugly family...
556
00:43:19,765 --> 00:43:21,732
he seems like
a perfectly nice guy.
557
00:43:21,767 --> 00:43:23,700
He doesn't know
who geraldine page is.
558
00:43:25,130 --> 00:43:27,295
- Hello?
- ( Sniffs )
559
00:43:27,330 --> 00:43:30,400
You're actually
going around asking people
who geraldine page is
560
00:43:30,435 --> 00:43:32,895
- Before you can make up
your mind about them?
- No-No...
561
00:43:32,930 --> 00:43:36,100
- that's not what i said!
When geraldine page died...
- ( Music stops )
562
00:43:36,135 --> 00:43:38,395
- ... We had
a tribute at the club.
- ( Applauding )
563
00:43:38,430 --> 00:43:42,030
And sanchez-Verne had just
moved in so i gave him a chance
and he blew it.
564
00:43:42,065 --> 00:43:43,925
You know, "who...
who's geraldine page?"
565
00:43:43,960 --> 00:43:46,530
I mean, i just knew
i couldn't talk to him
any more after that.
566
00:43:46,565 --> 00:43:49,030
You make it pretty
difficult for yourself,
don't you?
567
00:43:49,065 --> 00:43:51,130
It's gonna
take you a while
before you find
568
00:43:51,165 --> 00:43:53,730
Two or three
other people like you.
569
00:43:53,765 --> 00:43:55,760
Are you calling me
a freak?
570
00:43:57,060 --> 00:43:58,630
Adrian.
571
00:43:59,830 --> 00:44:02,765
Adrian.
572
00:44:02,800 --> 00:44:05,360
I'm calling you
special.
573
00:44:07,830 --> 00:44:09,425
Special?
574
00:44:09,460 --> 00:44:11,325
You're calling me
s- Special?
575
00:44:11,360 --> 00:44:13,530
I can't... i mean...
you should be a politician,
576
00:44:13,565 --> 00:44:15,700
- You really should.
- Am i right or am i right?
577
00:44:15,735 --> 00:44:17,660
I mean, if you were
a bit more tolerant
578
00:44:17,695 --> 00:44:19,577
Of other people's
inadequacies,
579
00:44:19,612 --> 00:44:21,425
You might not
be living alone.
580
00:44:21,460 --> 00:44:24,260
( Stammers )
sorry? Who's living alone?
Where do you live?
581
00:44:24,295 --> 00:44:26,800
- What are you,
an optical illusion?
- I don't count.
582
00:44:26,835 --> 00:44:28,595
Why not?
583
00:44:28,630 --> 00:44:31,000
Because
i'm special too.
584
00:44:36,400 --> 00:44:37,995
Okay, i-I'll...
585
00:44:38,030 --> 00:44:40,295
i'll go over there.
I'll... i'll...
586
00:44:40,330 --> 00:44:42,830
( stammers )
invite him over
to join us for a drink.
587
00:44:42,865 --> 00:44:45,530
- Will that make you happy?
- I am happy.
588
00:44:51,660 --> 00:44:54,760
Now order me
a screwdriver, will you?
I have to go to the john.
589
00:45:05,160 --> 00:45:07,965
- Hey.
- Hey.
590
00:45:08,000 --> 00:45:09,560
How're you doing?
( Unzips )
591
00:45:09,595 --> 00:45:11,060
Fine.
592
00:45:12,660 --> 00:45:16,000
I'm sorry to ask,
but what's the problem
with your friend?
593
00:45:16,035 --> 00:45:18,030
He acts as if
i'd taken away
his ice cream.
594
00:45:18,065 --> 00:45:19,725
( Laughs )
595
00:45:19,760 --> 00:45:21,495
That's just
the way he is.
596
00:45:21,530 --> 00:45:24,265
- Who's the girl?
- Not bad, huh?
597
00:45:24,300 --> 00:45:26,600
Unfortunately, i don't
seem to be her type.
598
00:45:28,060 --> 00:45:29,765
It's her loss.
599
00:45:29,800 --> 00:45:32,300
( Zips )
have a drink later?
600
00:45:32,335 --> 00:45:34,165
Why not?
601
00:45:34,200 --> 00:45:36,900
I'll take her back
and be at home
in an hour or two.
602
00:45:38,030 --> 00:45:39,860
( Smacks )
see ya.
603
00:45:39,895 --> 00:45:41,562
See you.
604
00:45:41,597 --> 00:45:43,230
( Zips )
605
00:45:47,330 --> 00:45:49,365
Hey!
606
00:45:49,400 --> 00:45:51,465
( Laughs )
607
00:45:51,500 --> 00:45:53,980
( Men chattering )
608
00:45:54,015 --> 00:45:56,460
( Lock rattling )
609
00:46:00,230 --> 00:46:02,380
How on earth
did we get here?
610
00:46:02,415 --> 00:46:04,530
That is my question
to you, sir.
611
00:46:06,730 --> 00:46:08,960
I would just like to say,
before i retire,
612
00:46:08,995 --> 00:46:11,030
That i thought
it was a lot of fun.
613
00:46:11,065 --> 00:46:13,260
Thank you very much.
614
00:46:13,295 --> 00:46:15,465
Good night.
615
00:46:15,500 --> 00:46:18,830
- ( Sighs )
you want some help?
- ( Keys drop )
616
00:46:18,865 --> 00:46:21,165
No.Thank you.
617
00:46:21,200 --> 00:46:23,530
I can hold my liquor,
thank you very much.
618
00:46:23,565 --> 00:46:25,395
What do you think?
619
00:46:25,430 --> 00:46:28,030
- ( Door opens )
- Good night.
620
00:46:28,065 --> 00:46:29,700
( Door closes )
621
00:46:35,430 --> 00:46:38,160
( Thunder rumbling )
622
00:46:45,400 --> 00:46:47,000
( Music playing softly )
623
00:46:47,035 --> 00:46:48,630
Cheers.
624
00:47:08,460 --> 00:47:11,060
You have a double,
did you know that?
625
00:47:12,830 --> 00:47:15,060
Ha.A double.
626
00:47:16,900 --> 00:47:18,550
( Clicks teeth )
627
00:47:18,585 --> 00:47:20,200
Tony blakely...
628
00:47:22,300 --> 00:47:25,230
we went to
boarding school together.
629
00:47:25,265 --> 00:47:27,265
We were real close.
630
00:47:27,300 --> 00:47:30,100
Both fan�ticos
about rugby.
631
00:47:30,135 --> 00:47:32,567
He was something
on the field.
632
00:47:32,602 --> 00:47:35,316
A natural athlete,
you know?
633
00:47:35,351 --> 00:47:37,995
One of those
perfect bodies.
634
00:47:38,030 --> 00:47:41,730
Girls wet their pants
every time he showed up.
635
00:47:48,230 --> 00:47:50,630
I kind of miss him.
636
00:47:52,460 --> 00:47:54,560
I mean, he was...
637
00:47:58,130 --> 00:48:01,700
i... i don't miss him
like you would miss a...
638
00:48:01,735 --> 00:48:03,695
anyway,
639
00:48:03,730 --> 00:48:06,900
I wouldn't mind if he was
here tonight with me.
640
00:48:06,935 --> 00:48:08,930
With us.
641
00:48:10,660 --> 00:48:12,610
Strange.
642
00:48:12,645 --> 00:48:14,525
What?
643
00:48:14,560 --> 00:48:17,500
No, i mean here i am
talking to you
644
00:48:17,535 --> 00:48:20,100
About tony...
645
00:48:21,760 --> 00:48:24,600
i haven't seen him in...
646
00:48:24,635 --> 00:48:26,225
12...
647
00:48:26,260 --> 00:48:28,460
13 years, you know?
648
00:48:30,630 --> 00:48:33,700
But i remember him
very well.
649
00:48:33,735 --> 00:48:35,395
( Laughing )
650
00:48:35,430 --> 00:48:38,060
I suppose a shrink could
do a lot with that, huh?
651
00:48:39,330 --> 00:48:41,795
An unfulfilled fantasy.
652
00:48:41,830 --> 00:48:44,060
I mean,
an adolescent fantasy.
653
00:48:45,330 --> 00:48:48,095
( Thundering )
654
00:48:48,130 --> 00:48:50,460
He was much older
than me that way.
655
00:48:52,030 --> 00:48:54,730
We were the same
age, but...
656
00:48:58,660 --> 00:49:01,500
he wasn't afraid.
657
00:49:02,730 --> 00:49:05,130
I really look like him?
658
00:49:14,100 --> 00:49:16,430
Look at that.
659
00:49:17,760 --> 00:49:19,960
Carlos and tony.
( Laughing )
660
00:49:26,660 --> 00:49:28,925
- So what did you think?
- Wow.
661
00:49:28,960 --> 00:49:32,200
- Jack: the young guy, the one
that faints at the trial...
- Dean stockwell.
662
00:49:32,235 --> 00:49:33,725
- Yeah.
- Terrific, isn't he?
663
00:49:33,760 --> 00:49:36,330
- Yeah.
- Did you see
"blue velvet"?
664
00:49:36,365 --> 00:49:38,625
No, i... i saw
"national velvet,"
665
00:49:38,660 --> 00:49:40,960
- But i guess that
doesn't count, does it?
- Ha.
666
00:49:40,995 --> 00:49:43,325
So when was this
"compulsion" made,
anyway?
667
00:49:43,360 --> 00:49:46,530
- 1958.
- Why the hell was it
shot in black and white?
668
00:49:46,565 --> 00:49:49,695
Well, it was a...
a black-And-White
kind of movie.
669
00:49:49,730 --> 00:49:53,330
I mean, woody allen
shoots films in
black and white even now.
670
00:49:53,365 --> 00:49:55,295
Well, not recently.
671
00:49:55,330 --> 00:49:58,930
Yeah, i guess that's true.
Look, let's get out of here.
Let's go pick up some chicks
672
00:49:58,965 --> 00:50:00,960
And have some fun,
what do you say?
673
00:50:03,260 --> 00:50:06,160
- What for?
- ( Laughs )
674
00:50:06,195 --> 00:50:08,425
What for...
675
00:50:08,460 --> 00:50:12,230
i mean, a quick exchange
of bodily fluids, what for.
676
00:50:12,265 --> 00:50:14,795
- Isn't aids a consideration...
- Aw, come on!
677
00:50:14,830 --> 00:50:17,325
I'm sorry,
i think you're being
very irresponsible.
678
00:50:17,360 --> 00:50:20,060
- And i won't have
any part of it...
- Okay, fine fine fine.
679
00:50:20,095 --> 00:50:22,265
Okay, fine.
680
00:50:22,300 --> 00:50:24,425
I mean, i didn't mean
to offend you, but...
681
00:50:24,460 --> 00:50:27,500
you told me about one
of your idiosyncrasies,
here's one of mine.
682
00:50:27,535 --> 00:50:29,465
Number one,
683
00:50:29,500 --> 00:50:32,730
I like mixed company...
male-Female...
684
00:50:32,765 --> 00:50:34,865
sometimes it works,
adrian.
685
00:50:34,900 --> 00:50:37,025
But you're not talking
about male and female,
686
00:50:37,060 --> 00:50:39,530
You're talking about casual
copulation and i'm sorry,
687
00:50:39,565 --> 00:50:41,300
It's not for me.
( Coughs )
688
00:50:46,230 --> 00:50:48,960
Don't you like
girls, adrian?
689
00:50:48,995 --> 00:50:50,925
Hmm?
690
00:50:50,960 --> 00:50:53,060
No, i don't like girls.
691
00:50:55,460 --> 00:50:57,895
I like women.
692
00:50:57,930 --> 00:51:00,000
The kind that
can't be picked up.
693
00:51:03,530 --> 00:51:04,760
Fuck you.
694
00:51:11,630 --> 00:51:13,430
You're... you're not
actually going?
695
00:51:16,200 --> 00:51:18,630
You bet i am.
696
00:51:22,660 --> 00:51:25,800
I'm sorry!
697
00:51:30,360 --> 00:51:32,600
( Sirens wailing )
698
00:51:46,360 --> 00:51:48,600
( Police radios
chattering )
699
00:51:58,830 --> 00:52:01,100
( Water splashing )
700
00:52:05,460 --> 00:52:07,230
( Toilet flushes )
701
00:52:27,400 --> 00:52:29,560
Alberto?
702
00:52:32,400 --> 00:52:34,430
Alberto...
703
00:52:54,230 --> 00:52:56,300
i'm sorry, i thought...
704
00:53:01,100 --> 00:53:03,860
please let me go.
705
00:53:12,860 --> 00:53:15,795
I don't sleep very well
when my husband's away.
706
00:53:15,830 --> 00:53:18,730
When i heard you come in
i thought it was him.
707
00:53:18,765 --> 00:53:20,265
I thought...
708
00:53:20,300 --> 00:53:23,300
i thought perhaps
he's back.I thought...
709
00:53:23,335 --> 00:53:26,300
i thought perhaps
he changed his mind.
710
00:53:34,260 --> 00:53:36,900
But he never
changes his mind.
711
00:53:46,160 --> 00:53:48,100
Hey.
712
00:53:52,730 --> 00:53:55,000
It's okay.
713
00:54:06,660 --> 00:54:08,700
( Horn blares )
714
00:54:15,930 --> 00:54:19,100
( Sirens wailing
in distance )
715
00:54:21,630 --> 00:54:23,930
( Door closes )
716
00:54:31,760 --> 00:54:33,465
Hmm.
717
00:54:33,500 --> 00:54:35,500
You must
think that i am...
718
00:54:39,660 --> 00:54:41,960
have a good night's rest.
719
00:54:41,995 --> 00:54:44,030
Please don't go!
720
00:54:52,400 --> 00:54:55,500
Forgive me, i don't know
what's the matter with me.
721
00:54:55,535 --> 00:54:57,795
I hardly know you.
722
00:54:57,830 --> 00:54:59,900
If you knew me,
you wouldn't talk.
723
00:55:01,630 --> 00:55:05,215
You wouldn't confess
your sins to your husband,
your father.
724
00:55:05,250 --> 00:55:08,800
You confess them
to a stranger because
he'll absolve you.
725
00:55:11,030 --> 00:55:14,300
Yes.Yes.
726
00:55:22,460 --> 00:55:24,065
You know,
727
00:55:24,100 --> 00:55:26,000
My father was
the perfect stranger.
728
00:55:27,760 --> 00:55:30,260
He understood...
729
00:55:30,295 --> 00:55:32,460
everything.
730
00:55:37,230 --> 00:55:39,560
I saw him
only once a year,
731
00:55:39,595 --> 00:55:42,560
Until the day he died.
732
00:55:44,400 --> 00:55:46,760
Then he was gone...
733
00:55:48,860 --> 00:55:51,200
and i felt lost.
734
00:55:58,430 --> 00:56:01,400
Alberto, my husband,
doesn't have a clue.
735
00:56:01,435 --> 00:56:04,160
He... he thinks i'm moody.
( Laughs )
736
00:56:06,230 --> 00:56:08,330
I can't explain it to him.
737
00:56:10,600 --> 00:56:12,700
I know it's stupid.
738
00:56:14,160 --> 00:56:16,260
It's so stupid.
739
00:56:19,000 --> 00:56:20,900
I'm a grownup.
740
00:56:22,260 --> 00:56:24,560
A married woman.
741
00:56:28,460 --> 00:56:30,500
But i need my father back.
742
00:56:33,860 --> 00:56:36,360
I want him back.
743
00:56:37,600 --> 00:56:39,430
I need...
744
00:56:40,530 --> 00:56:42,500
what does
my little girl need?
745
00:57:09,000 --> 00:57:11,460
- ( Birds twittering )
- ( Car horns blaring )
746
00:57:12,800 --> 00:57:15,065
Jack?
747
00:57:15,100 --> 00:57:16,900
( Knocks )
748
00:57:19,360 --> 00:57:21,300
There's breakfast.
749
00:57:26,900 --> 00:57:28,800
Jack, are you all right?
750
00:57:33,000 --> 00:57:35,100
- ( Keys jangling )
- Jack?
751
00:57:36,930 --> 00:57:38,895
Jack!
752
00:57:38,930 --> 00:57:41,900
Jack, are you
in there?Jack!
753
00:57:41,935 --> 00:57:43,695
Jack, can you
hear me?!
754
00:57:43,730 --> 00:57:46,630
Yeah, i can hear you
and so can the rest
of the neighborhood.
755
00:57:46,665 --> 00:57:48,382
Oh, jack.
756
00:57:48,417 --> 00:57:50,100
Hello, i...
757
00:57:51,730 --> 00:57:55,565
i... i thought something awful
had happened, i was just...
758
00:57:55,600 --> 00:57:59,365
it was touch
and go for a while,
but i pulled through.
759
00:57:59,400 --> 00:58:02,700
Next time,
if you could just leave
a little note or something.
760
00:58:02,735 --> 00:58:06,000
Sorry, brother,
i hadn't planned
on being such a slut.
761
00:58:07,100 --> 00:58:08,660
I was worried sick,
you know?
762
00:58:13,700 --> 00:58:16,300
Well, it's... it's...
763
00:58:16,335 --> 00:58:18,900
breakfast, if you're...
764
00:58:18,935 --> 00:58:22,130
( jack laughing )
765
00:58:24,560 --> 00:58:26,330
Going to be late
for work, you know?
766
00:58:29,160 --> 00:58:30,760
( Laughs )
767
00:58:32,660 --> 00:58:35,165
( Sighs )
768
00:58:35,200 --> 00:58:38,200
I don't quite understand
your schedule at intercomp.
769
00:58:38,235 --> 00:58:39,960
( Laughs )
770
00:58:42,560 --> 00:58:44,330
You need to shave.
771
00:58:48,200 --> 00:58:50,665
You know, i'm not
going to ask you
where you've been.
772
00:58:50,700 --> 00:58:54,160
Those bags
under your eyes give
the whole dirty thing away.
773
00:58:54,195 --> 00:58:57,060
( Laughing )
774
00:59:03,200 --> 00:59:05,500
( Laughs harder )
775
00:59:09,600 --> 00:59:11,230
Oh god.
776
00:59:15,730 --> 00:59:17,930
You'll like him, mother,
i'm... i'm sure.
777
00:59:20,230 --> 00:59:23,500
He has a...
he has a certain...
778
00:59:23,535 --> 00:59:25,925
( clicking )
779
00:59:25,960 --> 00:59:28,300
...james dean
je ne sais quol.
780
00:59:30,660 --> 00:59:33,630
He's... he's getting
quite good at the game.
781
00:59:34,730 --> 00:59:36,725
You know,
the other day, i gave him
782
00:59:36,760 --> 00:59:37,930
Alan ladd, bob cummings
and martha hyer.
783
00:59:37,965 --> 00:59:39,065
Alan ladd, bob cummings
and martha hyer.
784
00:59:39,100 --> 00:59:42,060
- And he got it.I mean
i couldn't believe it.
- ( Grunts angrily )
785
00:59:42,095 --> 00:59:44,560
He couldn't...
you couldn't get
the grin off his face.
786
00:59:46,360 --> 00:59:48,200
Who are you?
787
00:59:52,030 --> 00:59:55,095
Close your eyes!
Close your eyes!
788
00:59:55,130 --> 00:59:57,800
- Mother, just-Just...
mother, please!
- No, don't...
789
00:59:57,835 --> 01:00:00,367
don't touch me!
790
01:00:00,402 --> 01:00:02,900
Don't touch me!
791
01:00:04,360 --> 01:00:06,330
( Grunts )
no!
792
01:00:25,060 --> 01:00:27,430
( Silent )
793
01:00:43,030 --> 01:00:45,500
Man in movie:
come in. Come all
the way in.
794
01:01:42,060 --> 01:01:44,730
Upstairs, lock yourself
in your room...
795
01:01:44,765 --> 01:01:47,460
( shouting angrily
in spanish )
796
01:01:47,495 --> 01:01:49,425
( Rips clothing )
797
01:01:49,460 --> 01:01:51,560
( Shouting continues )
798
01:01:55,030 --> 01:01:57,560
- ... Pull all the curtains.
- ( Speaks spanish )
799
01:01:57,595 --> 01:02:01,095
- What?Asshole.
- ( Continues in spanish )
800
01:02:01,130 --> 01:02:03,915
- ( Shouting in spanish )
- Get the fuck out of here!
801
01:02:03,950 --> 01:02:06,700
- Get the fuck out of here!
- ( Swearing in spanish )
802
01:02:09,660 --> 01:02:12,000
Fuck you!
Get the fuck
out of here!
803
01:02:12,035 --> 01:02:13,847
- �Loco!
- Get the...
804
01:02:13,882 --> 01:02:15,660
get the fuck
out of here!
805
01:02:15,695 --> 01:02:17,765
�Qu�, qu�?
806
01:02:17,800 --> 01:02:20,360
( Shouting in spanish )
807
01:02:26,300 --> 01:02:28,260
Are you all right?
808
01:02:29,600 --> 01:02:32,030
- ( Male voice ) yes.
- You want to go?
809
01:02:33,130 --> 01:02:35,895
Please.
810
01:02:35,930 --> 01:02:38,625
No, i...
811
01:02:38,660 --> 01:02:40,730
i must change.
812
01:02:43,460 --> 01:02:45,125
Woman:
you bastard!
813
01:02:45,160 --> 01:02:47,500
- Hitting an unarmed man!
- Man: no, he'll live.
814
01:02:49,300 --> 01:02:51,665
Jack carney.
815
01:02:51,700 --> 01:02:53,630
Yes yes, please,
it's very urgent.
816
01:02:55,100 --> 01:02:57,630
Mr. Leduc,
we have a room
for you this night
817
01:02:57,665 --> 01:03:00,125
Near your mother.
Would that be all right?
818
01:03:00,160 --> 01:03:02,830
Yes, thank you, that's fine.
Please go back to my mother.
819
01:03:02,865 --> 01:03:04,695
I'll... i'll be
along in a minute.
820
01:03:04,730 --> 01:03:08,030
I just have to leave
a message i won't be home.
821
01:03:09,900 --> 01:03:12,225
Yes.
822
01:03:12,260 --> 01:03:15,330
What do you mean
he isn't listed?
Of course he's listed.
823
01:03:15,365 --> 01:03:17,830
He's... this is
intercomp, yes?
824
01:03:19,200 --> 01:03:21,300
Well, he's an american,
part of your...
825
01:03:21,335 --> 01:03:23,300
exchange program.
826
01:03:33,000 --> 01:03:34,930
( Grunts )
827
01:03:36,160 --> 01:03:38,695
Yes, i'm-I'm sure it's...
828
01:03:38,730 --> 01:03:40,630
it's called
the exchange program.
829
01:03:40,665 --> 01:03:42,295
He...
830
01:03:42,330 --> 01:03:44,130
he... he told me himself.
831
01:03:47,000 --> 01:03:48,695
Carney.
832
01:03:48,730 --> 01:03:50,400
Jack carney.
833
01:03:55,330 --> 01:03:57,400
I see.
834
01:04:04,600 --> 01:04:07,060
( Heaving )
835
01:04:09,800 --> 01:04:12,360
He's... he's lying
to me, mother.
836
01:04:12,395 --> 01:04:14,165
He's...
837
01:04:14,200 --> 01:04:15,760
he's spying on me.
838
01:04:17,560 --> 01:04:19,560
He... he's not the friend
i thought he was.
839
01:04:21,900 --> 01:04:23,760
And i don't know
who he is.
840
01:04:25,960 --> 01:04:27,830
And one day he'll...
he'll go away.
841
01:04:30,300 --> 01:04:31,930
Mother?
842
01:04:34,430 --> 01:04:37,330
Oh, mother,
tell me what to do!
843
01:04:43,960 --> 01:04:46,010
What's this?
844
01:04:46,045 --> 01:04:48,025
For you.
845
01:04:48,060 --> 01:04:50,460
A way of saying
"thank you."
846
01:04:50,495 --> 01:04:52,860
You don't have
to do this.
847
01:04:52,895 --> 01:04:54,495
I want to.
848
01:04:54,530 --> 01:04:57,630
People like you
don't grow on trees.
849
01:05:01,130 --> 01:05:03,995
I'll always want
to remember
850
01:05:04,030 --> 01:05:06,860
How i met someone
like you.
851
01:05:07,960 --> 01:05:11,000
You know
what that means?
852
01:05:14,800 --> 01:05:17,260
It means hope.
853
01:05:17,295 --> 01:05:19,230
Jack?
854
01:05:21,930 --> 01:05:23,995
Jack?
855
01:05:24,030 --> 01:05:25,600
( Keys jangling )
856
01:05:35,000 --> 01:05:37,700
All right.
We'll see...
857
01:05:41,130 --> 01:05:44,060
( muttering )
you think you can fool me.
858
01:05:51,300 --> 01:05:53,730
- Ah.
- ( Box slides )
859
01:06:00,660 --> 01:06:02,230
( Grunts )
860
01:06:09,060 --> 01:06:12,660
You have given me
everything.
861
01:06:13,730 --> 01:06:15,660
Just by being you.
862
01:06:16,860 --> 01:06:19,330
Why do you
put yourself down?
863
01:06:19,365 --> 01:06:20,965
Oh...
864
01:06:21,000 --> 01:06:23,630
oh, i don't put.
865
01:06:23,665 --> 01:06:25,625
I am...
866
01:06:25,660 --> 01:06:27,660
down but happy.
867
01:06:29,500 --> 01:06:31,595
Don't worry.
868
01:06:31,630 --> 01:06:35,030
No sob stories,
i promise.
869
01:06:35,065 --> 01:06:36,832
Down...
870
01:06:36,867 --> 01:06:38,600
and happy.
871
01:06:40,530 --> 01:06:42,300
Acting a great deal.
872
01:06:44,860 --> 01:06:46,800
Not like you.
873
01:06:47,900 --> 01:06:51,160
You...
can afford the light.
874
01:06:54,230 --> 01:06:57,560
I belong in the dark.
875
01:06:58,930 --> 01:07:01,600
The dark is safe.
876
01:07:03,260 --> 01:07:05,760
In the dark...
877
01:07:05,795 --> 01:07:07,897
i seem...
878
01:07:07,932 --> 01:07:10,000
real.
879
01:07:12,900 --> 01:07:15,325
In the dark,
my dear,
880
01:07:15,360 --> 01:07:17,930
I have been
called things.
881
01:07:20,160 --> 01:07:22,900
I've been called...
882
01:07:22,935 --> 01:07:24,460
beautiful.
883
01:07:26,060 --> 01:07:28,260
I've been loved
884
01:07:28,295 --> 01:07:30,460
In the dark.
885
01:07:37,230 --> 01:07:39,230
You are beautiful.
886
01:07:51,960 --> 01:07:53,800
- ( Muttering )
- ( Clattering )
887
01:07:55,230 --> 01:07:57,460
I know exactly
how long this is going on.
888
01:07:57,495 --> 01:07:59,530
( Continues muttering )
889
01:08:37,900 --> 01:08:39,895
- ( Door slams )
- Oh, sh...
890
01:08:39,930 --> 01:08:42,200
- ( slams drawer )
- ( Keys jangling )
891
01:08:48,660 --> 01:08:50,865
What are you doing
back so early?
892
01:08:50,900 --> 01:08:54,300
- My mother isn't well.
- Oh, i'm sorry.
893
01:08:54,335 --> 01:08:57,265
- She'll be all right.
- Good.
894
01:08:57,300 --> 01:09:00,030
Hey, listen, i got
a killer for you.
You ready?
895
01:09:00,065 --> 01:09:03,925
Huh?
Harrison ford,
896
01:09:03,960 --> 01:09:06,860
- Robert duvall, teri garr.
- "Conversation."
897
01:09:06,895 --> 01:09:08,430
Oh, shit.
898
01:09:09,500 --> 01:09:11,795
( Sighs )
oh, listen,
899
01:09:11,830 --> 01:09:13,830
I... i bought this
for your mother today.
900
01:09:13,865 --> 01:09:15,830
I got it in san telmo.
I hope she likes it.
901
01:09:20,700 --> 01:09:23,000
- Thank you.
- Okay.
902
01:09:29,160 --> 01:09:31,460
Jack?
903
01:09:33,630 --> 01:09:36,130
You're not gonna just
suddenly go away,
are you?
904
01:09:47,000 --> 01:09:49,260
- What do you mean?
- I-I've...
905
01:09:50,360 --> 01:09:52,030
sort of got used
to having you here.
906
01:09:52,065 --> 01:09:54,725
And i like you
to be here.
907
01:09:54,760 --> 01:09:57,260
Well, i like it too, adrian.
What's the matter?
908
01:09:57,295 --> 01:09:59,300
Well, i think i'm being
open with you.
909
01:10:00,860 --> 01:10:03,360
- Yeah?
- I mean if i get
on your nerves,
910
01:10:03,395 --> 01:10:06,495
You-You can tell me,
you know?
911
01:10:06,530 --> 01:10:09,360
- Don't be stupid.
- I mean, i know i'm not
the best kind of friend.
912
01:10:09,395 --> 01:10:11,495
I- I just can't do
certain things.
913
01:10:11,530 --> 01:10:13,430
You don't need
to tell me that,
adrian.
914
01:10:13,465 --> 01:10:14,995
No, i want to.
915
01:10:15,030 --> 01:10:16,965
Things should be
clear between us.
916
01:10:17,000 --> 01:10:19,830
- We have to get rid
of some of the debris.
- What debris?
917
01:10:19,865 --> 01:10:21,565
What are you talking about?
918
01:10:21,600 --> 01:10:25,600
What were you
doing in san telmo
on a working day, hmm?
919
01:10:25,635 --> 01:10:27,700
I mean it is a working day,
am i... am i wrong?
920
01:10:32,030 --> 01:10:35,700
Jack, i'm sorry, forget it.
It's me, i'm just...
921
01:10:35,735 --> 01:10:37,765
i mean, we're all allowed
922
01:10:37,800 --> 01:10:41,495
100-200 idiosyncrasies,
remember?
923
01:10:41,530 --> 01:10:44,630
And i'm kind of wobbly
in watching my mother
fading away.
924
01:10:44,665 --> 01:10:47,295
I can't bear it.
925
01:10:47,330 --> 01:10:49,895
- Adrian...
- Look, jack,
926
01:10:49,930 --> 01:10:52,500
I have to look
at you and be sure.
927
01:10:52,535 --> 01:10:54,765
I mean,
if that is a mask
928
01:10:54,800 --> 01:10:59,695
Take it off now
or keep it on forever.
929
01:10:59,730 --> 01:11:02,030
If you want to keep
secrets, god knows
you're entitled,
930
01:11:02,065 --> 01:11:04,030
But please just don't
try to confuse me.
931
01:11:04,065 --> 01:11:06,700
'Cause it'll only...
932
01:11:06,735 --> 01:11:09,130
confuse me.
933
01:11:12,630 --> 01:11:16,400
What do you want
to know, hmm?
934
01:11:18,360 --> 01:11:20,700
Come on, tell me.
935
01:11:24,760 --> 01:11:26,600
Who are you?
936
01:11:29,800 --> 01:11:32,500
Whoever you want me to be.
937
01:11:32,535 --> 01:11:34,425
I'm serious, jack.
938
01:11:34,460 --> 01:11:37,800
I'm terrified.
I don't want to have to talk
to the walls all over again.
939
01:11:37,835 --> 01:11:40,525
Don't worry, kid.
I'm here.
940
01:11:40,560 --> 01:11:43,460
There's nothing
to be afraid of.
941
01:11:43,495 --> 01:11:45,395
- Say that again.
- What?
942
01:11:45,430 --> 01:11:46,980
There's nothing
to be afraid of.
943
01:11:47,015 --> 01:11:49,122
There's nothing
to be afraid of.
944
01:11:49,157 --> 01:11:51,230
- You mean that?
- You betcha.
945
01:11:53,900 --> 01:11:56,760
Now, come on,
let's go out.
946
01:11:56,795 --> 01:11:59,212
- Out?
- Yeah.
947
01:11:59,247 --> 01:12:01,595
Yeah.
Good idea.
948
01:12:01,630 --> 01:12:04,060
Where?
No, it's all right.
I'll...
949
01:12:04,095 --> 01:12:07,230
i'll see you
in a minute.
950
01:12:07,265 --> 01:12:09,695
Out.
951
01:12:09,730 --> 01:12:11,400
( Door closes )
952
01:12:38,200 --> 01:12:40,860
( Locks click )
953
01:12:50,900 --> 01:12:52,830
( Siren wailing )
954
01:12:57,400 --> 01:12:59,100
( Car honks )
955
01:13:00,160 --> 01:13:03,600
( Church bells tolling )
956
01:13:21,100 --> 01:13:23,300
Adrian:
it's five to 9:00.
957
01:13:33,700 --> 01:13:35,630
Shouldn't you
be leaving too?
958
01:13:38,160 --> 01:13:41,400
I'm eating breakfast.
I'll go when i'm ready.
959
01:13:41,435 --> 01:13:42,730
Is that all right?
960
01:13:42,765 --> 01:13:47,265
Yeah.
961
01:13:47,300 --> 01:13:49,460
Why don't we
walk together
part of the way?
962
01:13:54,030 --> 01:13:56,560
Um, well,
i'll see you tonight.
963
01:13:56,595 --> 01:13:59,430
Righty-O.
964
01:13:59,465 --> 01:14:01,030
Bye.
965
01:14:02,360 --> 01:14:04,265
Bye.
966
01:14:04,300 --> 01:14:06,560
I'll just... i'll have
another cup of coffee,
967
01:14:06,595 --> 01:14:08,730
( Softly )
quickly, why not?
968
01:14:08,765 --> 01:14:10,600
( Clears throat )
969
01:14:19,960 --> 01:14:23,730
I better go, really,
it's... it's late.
970
01:14:23,765 --> 01:14:25,800
I'll see you
tonight.
971
01:14:36,500 --> 01:14:38,600
( Door closes )
972
01:14:38,635 --> 01:14:40,700
( Birds chirping )
973
01:14:40,735 --> 01:14:42,630
( Footsteps )
974
01:14:47,630 --> 01:14:49,195
Okay, follow him!
975
01:14:49,230 --> 01:14:51,060
- Why?
- What do you mean, why?
976
01:14:51,095 --> 01:14:53,112
Just follow him!
977
01:14:53,147 --> 01:14:55,238
Eh... eh, political?
978
01:14:55,273 --> 01:14:57,330
- What?
- Political.
979
01:14:57,365 --> 01:14:58,565
Look just go...
980
01:14:58,600 --> 01:15:01,125
primero, you say why!
981
01:15:01,160 --> 01:15:05,360
- Oh, god!
- * malvina! *
982
01:15:05,395 --> 01:15:07,565
* malvina *
983
01:15:07,600 --> 01:15:12,000
- ( Honking )
- * malvina, malvina. *
984
01:15:13,730 --> 01:15:16,000
( Honking continues )
985
01:16:02,500 --> 01:16:05,630
( Honks )
986
01:17:59,700 --> 01:18:02,750
Claudia:
adrian, even the families
of the people
987
01:18:02,785 --> 01:18:05,765
Who died under the military
have come to us saying,
988
01:18:05,800 --> 01:18:09,230
"This man could be the one that
killed my father, my daughter.
989
01:18:09,265 --> 01:18:11,565
How can we help?"
990
01:18:11,600 --> 01:18:12,995
People from
all over the world
991
01:18:13,030 --> 01:18:15,530
Are here to help us
unmask this man.
992
01:18:17,830 --> 01:18:19,425
You're not listening.
993
01:18:19,460 --> 01:18:23,430
Yes, i'm listening, claudia.
I just don't know what to say.
994
01:18:23,465 --> 01:18:25,295
Don't you see
what this means?
995
01:18:25,330 --> 01:18:28,400
When people get involved
and come out to be counted,
996
01:18:28,435 --> 01:18:31,130
It means there
is hope, adrian.
997
01:18:31,165 --> 01:18:32,895
Now, you're over-Excited.
998
01:18:32,930 --> 01:18:34,595
Now... now you know
what i say?
999
01:18:34,630 --> 01:18:37,460
Passion tends
to overtake reason.
Now, that's dangerous.
1000
01:18:37,495 --> 01:18:39,895
But it's happening
around you, adrian.
1001
01:18:39,930 --> 01:18:42,460
You're playing a part
whether you know it
or not.
1002
01:18:42,495 --> 01:18:45,297
What do you want?
You want to use my cinema
1003
01:18:45,332 --> 01:18:48,100
For films for your
little group, is that it?
1004
01:18:48,135 --> 01:18:50,447
All right,
you can have it, okay?
1005
01:18:50,482 --> 01:18:52,725
I want you to want
to give it to us.
1006
01:18:52,760 --> 01:18:56,230
It has to come naturally,
otherwise it's worthless.
1007
01:18:56,265 --> 01:18:58,865
Do you understand,
adrian?
1008
01:18:58,900 --> 01:19:01,730
No, i don't understand.
I've said you can use
the cinema.
1009
01:19:01,765 --> 01:19:03,730
Why must i give you more?
1010
01:19:07,030 --> 01:19:08,830
( Narration in spanish )
1011
01:19:20,130 --> 01:19:22,380
Woman:
please, can somebody
translate?
1012
01:19:22,415 --> 01:19:24,595
I don't understand
what's going on.
1013
01:19:24,630 --> 01:19:26,665
Interpreter:
what christian was saying is
1014
01:19:26,700 --> 01:19:29,330
That these films were
found almost by accident,
1015
01:19:29,365 --> 01:19:31,395
And show foreign elements
used here
1016
01:19:31,430 --> 01:19:34,800
By the "grupos de tarea"
or death squad.
1017
01:19:34,835 --> 01:19:36,730
( Speaking spanish )
1018
01:19:40,160 --> 01:19:42,760
Interpreter:
we know they're foreigners
1019
01:19:42,795 --> 01:19:44,225
And that they were here.
1020
01:19:44,260 --> 01:19:47,100
This film was shot just
outside of buenos aires.
1021
01:19:47,135 --> 01:19:49,630
That guy is peter alman,
a new zealander.
1022
01:19:49,665 --> 01:19:51,865
He died in tucaman.
1023
01:19:51,900 --> 01:19:55,025
The next one is an american.
1024
01:19:55,060 --> 01:19:57,365
And there are a couple
of south africans
1025
01:19:57,400 --> 01:20:00,030
But their identities
are not yet established.
1026
01:20:00,065 --> 01:20:02,160
( Outburst in spanish )
1027
01:20:06,660 --> 01:20:09,230
( Arguing )
1028
01:20:12,400 --> 01:20:15,365
Interpreter:
yes, let's try to keep calm.
1029
01:20:15,400 --> 01:20:18,330
Losing patience and arguing
among ourselves
1030
01:20:18,365 --> 01:20:19,900
Is not going to do
our cause...
1031
01:20:22,030 --> 01:20:24,500
let's concentrate on
these images, on those faces.
1032
01:20:24,535 --> 01:20:27,395
We have to put a name
to those faces.
1033
01:20:27,430 --> 01:20:31,030
One of them could be
the man we're looking for.
1034
01:20:37,360 --> 01:20:40,265
Ready to go?
1035
01:20:40,300 --> 01:20:42,600
Interpreter:
we have to find this man
1036
01:20:42,635 --> 01:20:44,530
And stop him
from killing again.
1037
01:20:48,360 --> 01:20:50,730
( Clock ticking )
1038
01:20:56,700 --> 01:20:58,630
( Birds chirping )
1039
01:22:16,000 --> 01:22:19,030
( Door creaks, closes )
1040
01:22:36,930 --> 01:22:38,925
( Phone rings )
1041
01:22:38,960 --> 01:22:41,430
( Outer door closes )
1042
01:22:41,465 --> 01:22:44,060
( Ringing )
1043
01:23:05,000 --> 01:23:07,460
( P.A. Announcements,
in spanish )
1044
01:23:20,800 --> 01:23:22,760
Nah.
1045
01:23:24,200 --> 01:23:25,900
( Laughs )
1046
01:23:53,460 --> 01:23:56,060
- Ciao, huh?
- Ciao.
1047
01:23:58,100 --> 01:24:00,030
( Speaking spanish )
1048
01:24:12,100 --> 01:24:14,930
Mother's voice:
adrian!
1049
01:24:14,965 --> 01:24:17,130
Adrian!
1050
01:24:19,360 --> 01:24:23,430
Adrian! Adrian!
1051
01:24:26,830 --> 01:24:30,400
Don't leave me here,
adrian.
1052
01:24:30,435 --> 01:24:32,425
Please help me.
1053
01:24:32,460 --> 01:24:35,430
Don't leave me here!
1054
01:24:37,360 --> 01:24:40,160
( P.A. Announcements )
1055
01:26:14,130 --> 01:26:16,330
...the fuck you're going,
asshole.
1056
01:26:23,130 --> 01:26:26,230
( Plane passing overhead )
1057
01:27:08,130 --> 01:27:11,130
( Clicking )
1058
01:27:25,860 --> 01:27:29,400
All of these men operated
here in argentina.
1059
01:29:36,700 --> 01:29:38,500
( Clicking )
1060
01:29:43,130 --> 01:29:45,260
Claudia:
hold on a minute.
1061
01:29:45,295 --> 01:29:47,125
Who's that...
1062
01:29:47,160 --> 01:29:50,695
the one
with the glasses on?
1063
01:29:50,730 --> 01:29:54,230
Um, his name is
michael weller,
1064
01:29:54,265 --> 01:29:56,330
An american mercenary.
1065
01:29:56,365 --> 01:29:58,132
Dead.
1066
01:29:58,167 --> 01:29:59,865
Dead?
1067
01:29:59,900 --> 01:30:04,525
Identified by his
papers and a ring.
1068
01:30:04,560 --> 01:30:07,700
He, like other foreign elements,
was passed off as a subversive
1069
01:30:07,735 --> 01:30:09,900
Rather than part
of the military operation.
1070
01:30:09,935 --> 01:30:13,395
Well, you know,
a corpse is a corpse.
1071
01:30:13,430 --> 01:30:17,230
And it was much easier
for the government that way.
1072
01:30:17,265 --> 01:30:18,725
If he was a subversive
1073
01:30:18,760 --> 01:30:22,060
There could be
a million explanations
why he was here.
1074
01:30:22,095 --> 01:30:24,430
If he was part
of the armed forces
1075
01:30:24,465 --> 01:30:26,495
There'd be none.
1076
01:30:26,530 --> 01:30:28,730
Why do you ask,
claudia?
1077
01:30:28,765 --> 01:30:30,930
Have you seen him
before?
1078
01:30:30,965 --> 01:30:34,382
No, nothing.
1079
01:30:34,417 --> 01:30:37,088
I thought...
1080
01:30:37,123 --> 01:30:39,760
i don't know.
1081
01:31:11,100 --> 01:31:13,160
( Baby crying )
1082
01:31:21,000 --> 01:31:24,725
( Drunken mumbling )
1083
01:31:24,760 --> 01:31:27,030
You fucking little
fucking...
1084
01:31:27,065 --> 01:31:29,147
bastard!
1085
01:31:29,182 --> 01:31:32,171
( Screams )
1086
01:31:32,206 --> 01:31:35,003
I'm sorry.
1087
01:31:35,038 --> 01:31:37,765
Sorry.
1088
01:31:37,800 --> 01:31:39,730
I didn't mean it.
1089
01:31:45,030 --> 01:31:47,060
I didn't mean it.
1090
01:31:48,700 --> 01:31:50,460
( Sobs )
1091
01:31:53,100 --> 01:31:56,965
- Mrs. Treniev?
- Relax, ladies.
1092
01:31:57,000 --> 01:32:00,660
Well really, all i wanted
to say was that we're
very very worried
1093
01:32:00,695 --> 01:32:04,260
Because something is happening
in jack's apartment.
1094
01:32:04,295 --> 01:32:07,377
Oh, please,
speak spanish.
1095
01:32:07,412 --> 01:32:10,460
What is going on up there?
1096
01:32:21,930 --> 01:32:25,200
What have i said?
1097
01:32:25,235 --> 01:32:27,500
( Thumping )
1098
01:32:29,860 --> 01:32:32,660
What have i said?
1099
01:32:40,200 --> 01:32:43,200
( Loud thump,
glass breaks )
1100
01:32:47,430 --> 01:32:51,265
Tv reporter:
... male, dark-Haired,
26-27 years of age.
1101
01:32:51,300 --> 01:32:55,100
The victim bore
the unmistakable bullet
exit-Wound above the left eye.
1102
01:32:55,135 --> 01:32:57,860
( Man speaking spanish )
1103
01:32:59,800 --> 01:33:02,965
Reporter #2:
is there any real progress
in the investigation?
1104
01:33:03,000 --> 01:33:06,515
Claudia:
i am sorry, but i am not
a professional investigator,
1105
01:33:06,550 --> 01:33:10,030
But a member
of the international
human rights commission.
1106
01:33:10,065 --> 01:33:13,362
You see, when a situation
reaches this stage,
1107
01:33:13,397 --> 01:33:16,613
It is essential that
the populace involve itself.
1108
01:33:16,648 --> 01:33:19,830
For a killer to have
escaped detection for so long,
1109
01:33:19,865 --> 01:33:22,860
He must be living
and functioning
1110
01:33:22,895 --> 01:33:24,795
Within our
system freely.
1111
01:33:24,830 --> 01:33:27,315
We're not looking for any
particular face here.
1112
01:33:27,350 --> 01:33:29,800
There is no recognizable
look to the killer.
1113
01:33:29,835 --> 01:33:32,667
He could be anyone...
1114
01:33:32,702 --> 01:33:35,316
perhaps someone you know,
1115
01:33:35,351 --> 01:33:37,930
Someone in your family...
1116
01:33:39,530 --> 01:33:42,330
someone you work with,
1117
01:33:42,365 --> 01:33:45,095
Someone you trust,
1118
01:33:45,130 --> 01:33:47,560
Even your next-Door
neighbor.
1119
01:33:53,660 --> 01:33:55,525
Alberto:
laura!
1120
01:33:55,560 --> 01:33:58,065
- What's going on?
- Shh.
1121
01:33:58,100 --> 01:34:01,025
Remember the shots
last night?
1122
01:34:01,060 --> 01:34:03,560
We think that something
happened to jack.
1123
01:34:03,595 --> 01:34:06,260
- Who the hell is jack?
- Shh.
1124
01:34:06,295 --> 01:34:07,995
What?
1125
01:34:08,030 --> 01:34:11,530
Mrs. Treniev, you should
call the police.
1126
01:34:11,565 --> 01:34:13,362
Me?
1127
01:34:13,397 --> 01:34:15,125
Why me?
1128
01:34:15,160 --> 01:34:18,600
Because the lady
on the television said
we should all be involved.
1129
01:34:18,635 --> 01:34:21,900
You believe everything
they say on television?
1130
01:34:21,935 --> 01:34:24,397
Go ahead, involve yourself.
1131
01:34:24,432 --> 01:34:26,860
I'm not going to stop you.
1132
01:34:26,895 --> 01:34:28,025
But remember,
1133
01:34:28,060 --> 01:34:31,525
We could be making
a terrible mistake.
1134
01:34:31,560 --> 01:34:35,830
- I say we wait.
- I'm not sure i understand.
1135
01:34:35,865 --> 01:34:40,100
Are you suggesting that
mr. Leduc is a killer?!
1136
01:34:40,135 --> 01:34:41,525
Shh!
1137
01:34:41,560 --> 01:34:44,400
- But it's absurd!
- Absurd?
1138
01:34:44,435 --> 01:34:46,925
My dear,
1139
01:34:46,960 --> 01:34:50,360
The victim was
so disfigured
1140
01:34:50,395 --> 01:34:53,725
He could not
be identified.
1141
01:34:53,760 --> 01:34:57,160
They only know
that he was male,
1142
01:34:57,195 --> 01:34:59,165
Dark-Haired,
1143
01:34:59,200 --> 01:35:02,080
- And about 26 years old.
- Oh my god.
1144
01:35:02,115 --> 01:35:04,960
Let's not get
carried away, please.
1145
01:35:04,995 --> 01:35:06,565
It can't be.
1146
01:35:06,600 --> 01:35:09,580
The victim was found
in a hotel miles from here.
1147
01:35:09,615 --> 01:35:12,560
Oh, but that's
the simplest thing
in the world.
1148
01:35:12,595 --> 01:35:15,247
He could have
killed him here,
1149
01:35:15,282 --> 01:35:17,521
Cut him into
little pieces,
1150
01:35:17,556 --> 01:35:19,760
And taken him
to the hotel.
1151
01:35:19,795 --> 01:35:20,965
- Oh my god.
- Oh!
1152
01:35:21,000 --> 01:35:23,730
We are wasting
time, ladies.
1153
01:35:26,230 --> 01:35:29,430
One of us should
go up there and...
1154
01:35:29,465 --> 01:35:32,630
i could knock
at the door myself.
1155
01:35:32,665 --> 01:35:34,565
Oh.
( Chuckles )
1156
01:35:34,600 --> 01:35:37,100
Or maybe two of us, you know?
Show a little unity.
1157
01:35:37,135 --> 01:35:39,430
Just knock at the door
and ask for jack.
1158
01:35:39,465 --> 01:35:41,912
That wouldn't
be any good.
1159
01:35:41,947 --> 01:35:44,360
He'd just say
he'd gone out.
1160
01:35:44,395 --> 01:35:46,165
Maybe he's not in?
1161
01:35:46,200 --> 01:35:48,530
Shh!
He always brought...
1162
01:35:48,565 --> 01:35:50,825
the sunday papers.
Always.
1163
01:35:50,860 --> 01:35:53,995
And if he couldn't have come,
he would have let us know.
1164
01:35:54,030 --> 01:35:57,100
He would have called,
wouldn't he?He was that
sort of person.
1165
01:35:57,135 --> 01:35:58,930
He would have called.
1166
01:35:58,965 --> 01:36:00,465
Listen,
1167
01:36:00,500 --> 01:36:03,465
Let's wait until 6:00.
1168
01:36:03,500 --> 01:36:06,400
- If by that time...
- Vanessa: yes.
1169
01:36:06,435 --> 01:36:09,300
Let's all meet
at my place at 6:00,
1170
01:36:09,335 --> 01:36:11,795
Then we'll decide
what to do.
1171
01:36:11,830 --> 01:36:14,395
Oh, well, i think
it would be better
1172
01:36:14,430 --> 01:36:16,930
If we met at mrs. Treniev's
'cause i don't want to be
1173
01:36:16,965 --> 01:36:19,025
Running up and down
the stairs all day.
1174
01:36:19,060 --> 01:36:22,160
No, not running
up and down the
stairs all day.
1175
01:36:22,195 --> 01:36:23,695
Okay.
1176
01:36:23,730 --> 01:36:26,700
6:00 then, hm?
1177
01:36:28,730 --> 01:36:31,360
( Bell chimes )
1178
01:36:34,760 --> 01:36:36,700
( Knock on door )
1179
01:36:40,830 --> 01:36:43,295
Who is it?
1180
01:36:43,330 --> 01:36:45,400
Carlos:
your neighbors.
1181
01:36:55,000 --> 01:36:56,465
What do you want?
1182
01:36:56,500 --> 01:36:58,815
We would like
to talk to jack.
1183
01:36:58,850 --> 01:37:01,095
- He's away.
- ( Clamoring )
1184
01:37:01,130 --> 01:37:03,660
- That's just what we...
- Adrian: he's away!
You can't...
1185
01:37:03,695 --> 01:37:05,795
no, you can't come in!
1186
01:37:05,830 --> 01:37:09,160
What in god's name do
you think you're doing?
1187
01:37:09,195 --> 01:37:11,065
Get off me!
1188
01:37:11,100 --> 01:37:13,900
( Scuffling, shouting )
1189
01:37:20,130 --> 01:37:22,660
- Did you find anything?
- You won't get away with this!
1190
01:37:26,130 --> 01:37:28,195
( Shouting )
1191
01:37:28,230 --> 01:37:31,100
( Scuffling, shouting )
1192
01:37:32,330 --> 01:37:35,015
- Oh!
- ( Shouting in spanish )
1193
01:37:35,050 --> 01:37:37,700
( Scuffling
and muffled screams )
1194
01:37:43,730 --> 01:37:45,765
( Screams )
1195
01:37:45,800 --> 01:37:47,765
( Thumps )
1196
01:37:47,800 --> 01:37:49,730
( Women whimpering )
1197
01:37:50,900 --> 01:37:52,630
( Curses )
1198
01:38:00,760 --> 01:38:02,560
( Moaning )
1199
01:38:16,200 --> 01:38:18,395
Vanessa:
jack!
1200
01:38:18,430 --> 01:38:20,730
We thought
you were...
1201
01:38:23,160 --> 01:38:25,000
( woman sobbing )
1202
01:38:39,630 --> 01:38:41,060
Shh-Shh-Shh-Shh.
1203
01:38:44,360 --> 01:38:48,100
Mr. Palma:
i told them...
i told them to wait. I...
1204
01:38:48,135 --> 01:38:50,997
woman:
you never did,
you never did, never!
1205
01:38:51,032 --> 01:38:53,860
Carlos:
shall i call
an ambulance, jack?
1206
01:38:56,200 --> 01:38:59,330
( Door shuts )
1207
01:38:59,365 --> 01:39:02,460
( Sobbing )
1208
01:39:18,460 --> 01:39:23,330
I think we should all
buy him a little something.
1209
01:39:26,030 --> 01:39:29,865
What have i said?
1210
01:39:29,900 --> 01:39:33,060
I don't mean
anything expensive.
1211
01:39:33,095 --> 01:39:36,965
A gesture.
1212
01:39:37,000 --> 01:39:40,700
Something small.
1213
01:39:40,735 --> 01:39:43,932
I don't know.
1214
01:39:43,967 --> 01:39:46,598
I don't know...
1215
01:39:46,633 --> 01:39:49,230
some flowers.
1216
01:39:51,730 --> 01:39:54,545
( Adrian mumbles )
1217
01:39:54,580 --> 01:39:56,820
Such a... a ghastly...
1218
01:39:56,855 --> 01:39:59,025
all right, don't move.
1219
01:39:59,060 --> 01:40:01,225
- She just...
- Don't move, don't move.
1220
01:40:01,260 --> 01:40:03,760
- Maybe we should go
to the hospital...
- No no no.
1221
01:40:03,795 --> 01:40:07,577
Shh-Shh...
don't move, all right?
1222
01:40:07,612 --> 01:40:11,360
- ( Pained groans )
- Just relax.
1223
01:40:11,395 --> 01:40:13,300
You know...
1224
01:40:15,760 --> 01:40:17,500
don't move,
don't move.
1225
01:40:17,535 --> 01:40:19,467
She said...
1226
01:40:19,502 --> 01:40:21,365
said...
1227
01:40:21,400 --> 01:40:25,730
the place was
too clean compared...
1228
01:40:25,765 --> 01:40:29,097
- ( moans )
- Just relax.
1229
01:40:29,132 --> 01:40:32,395
- Aye-Aye.
- Just relax.
1230
01:40:32,430 --> 01:40:35,500
Shouldn't we... shouldn't we
go to the hospital for this?
1231
01:40:35,535 --> 01:40:38,330
No, i'll
take care of it.
1232
01:40:38,365 --> 01:40:39,982
Piece of cake.
1233
01:40:40,017 --> 01:40:42,408
( Hisses )
1234
01:40:42,443 --> 01:40:44,765
I... i just...
1235
01:40:44,800 --> 01:40:46,860
( church bell chimes )
1236
01:41:12,330 --> 01:41:15,100
( Bell chiming )
1237
01:42:05,830 --> 01:42:07,260
Is adrian in?
1238
01:42:12,400 --> 01:42:15,600
( Thunder rumbles )
1239
01:43:22,430 --> 01:43:24,430
I'll clean the carpet,
i promise.
1240
01:43:34,700 --> 01:43:37,030
I'm so glad
you're home.
1241
01:43:42,230 --> 01:43:45,260
You're my brother,
adrian, i love you.
1242
01:43:46,500 --> 01:43:48,860
I love you so much.
1243
01:43:53,530 --> 01:43:55,400
Talk to me, adrian.
1244
01:44:00,130 --> 01:44:02,130
You're making me
feel weird.
1245
01:44:03,200 --> 01:44:05,160
God damn you!
1246
01:44:08,330 --> 01:44:09,730
I'm sorry.
1247
01:44:13,160 --> 01:44:15,860
Don't be mad at me, okay?
Just...
1248
01:44:20,960 --> 01:44:23,260
just talk to me.
1249
01:44:23,295 --> 01:44:25,525
Just a little.
1250
01:44:25,560 --> 01:44:27,460
( Softly )
please.
1251
01:44:31,560 --> 01:44:34,165
Hey hey hey...
1252
01:44:34,200 --> 01:44:37,460
what?I just
wanted to say hi.
1253
01:44:40,360 --> 01:44:42,830
I'm sorry about my hands.
I'll, uh...
1254
01:44:45,230 --> 01:44:47,025
what?
1255
01:44:47,060 --> 01:44:49,360
I'll go wash up
and i'll...
1256
01:44:49,395 --> 01:44:52,262
i'll put the mask on,
okay?
1257
01:44:52,297 --> 01:44:55,130
And then i'll come back.
1258
01:44:55,165 --> 01:44:58,025
Okay?
1259
01:44:58,060 --> 01:44:59,760
Is that okay?
1260
01:45:02,700 --> 01:45:04,260
What about...
1261
01:45:07,700 --> 01:45:09,460
we're lost.
1262
01:45:13,530 --> 01:45:14,995
Oh bullshit.
1263
01:45:15,030 --> 01:45:17,700
What, are you kidding?
What, are you worried about her?
1264
01:45:20,500 --> 01:45:23,650
Forget it, man.
She came in here,
1265
01:45:23,685 --> 01:45:26,800
She pointed the fucking
finger at me,
1266
01:45:26,835 --> 01:45:29,795
And she said,
1267
01:45:29,830 --> 01:45:31,460
"I know who you are."
1268
01:45:43,930 --> 01:45:47,130
You're not gonna do
something stupid,
are you, adrian?
1269
01:45:47,165 --> 01:45:50,430
You're not gonna spoil
this friendship, are you?
1270
01:45:50,465 --> 01:45:52,100
Are you?
1271
01:45:56,560 --> 01:45:58,460
You need me, adrian.
1272
01:45:58,495 --> 01:46:00,130
Don't you?
1273
01:46:11,000 --> 01:46:13,000
- Yes.
- Yes.
1274
01:46:13,035 --> 01:46:15,000
And i need you.
1275
01:46:18,230 --> 01:46:21,425
So go have a nap,
1276
01:46:21,460 --> 01:46:25,080
And let me take
care of this, okay?
1277
01:46:25,115 --> 01:46:28,665
What are we going
to do with her?
1278
01:46:28,700 --> 01:46:32,365
Don't worry about it.
I'll take care of her,
all right?
1279
01:46:32,400 --> 01:46:36,030
No, together.
I want to do it together,
whatever it is.
1280
01:46:36,065 --> 01:46:38,360
- Please.
- You're a little
squeamish, right?
1281
01:46:38,395 --> 01:46:39,895
Let me handle this,
okay?
1282
01:46:39,930 --> 01:46:43,630
No, this is my house.
It wasn't for me
before, but...
1283
01:46:43,665 --> 01:46:47,830
this is my house
and now i'll deal
with it.
1284
01:46:51,500 --> 01:46:54,500
- It's our house.
- Our house?
1285
01:46:54,535 --> 01:46:56,860
Yeah, it's our house.
1286
01:46:58,900 --> 01:47:01,030
( Plastic crinkles )
1287
01:47:02,730 --> 01:47:04,430
Bag.
1288
01:47:12,000 --> 01:47:14,360
What?Are you gonna
help me here or what?
1289
01:47:14,395 --> 01:47:15,660
Shh.
1290
01:47:17,200 --> 01:47:20,900
No no no... the trunk,
for christ's sake.
1291
01:47:31,360 --> 01:47:33,225
- Ready?
- Yeah.
1292
01:47:33,260 --> 01:47:36,100
( Sighs )
what a whale.
1293
01:47:41,230 --> 01:47:42,765
What do you think?
1294
01:47:42,800 --> 01:47:45,400
Should we
cut her in half?
1295
01:47:45,435 --> 01:47:47,130
Kidding.
1296
01:47:53,260 --> 01:47:55,295
Watch this.
1297
01:47:55,330 --> 01:47:57,595
( Bones crunch )
1298
01:47:57,630 --> 01:48:01,630
I should have been
a chiropractor.
1299
01:48:01,665 --> 01:48:03,360
( Speaking spanish )
1300
01:48:08,960 --> 01:48:11,630
( Jack laughing
and chatting )
1301
01:48:13,930 --> 01:48:16,495
Jack:
come on, come on.
1302
01:48:16,530 --> 01:48:20,700
Adrian:
whoa whoa.
I just wish we could go.
1303
01:48:20,735 --> 01:48:23,332
Hey!
1304
01:48:23,367 --> 01:48:25,895
Hello.
1305
01:48:25,930 --> 01:48:27,630
Hey, laura.
1306
01:48:29,900 --> 01:48:32,750
Can i give you a hand?
1307
01:48:32,785 --> 01:48:35,565
No, um...
thank you.
1308
01:48:35,600 --> 01:48:37,660
I'm off to california
in the morning.
1309
01:48:40,030 --> 01:48:41,660
California?
1310
01:48:43,230 --> 01:48:46,060
I'll be in touch.
1311
01:49:56,830 --> 01:49:58,760
( Laughs )
1312
01:50:07,260 --> 01:50:10,830
( Distant mechanical
sounds )
1313
01:50:10,865 --> 01:50:12,260
Hey.
1314
01:50:17,660 --> 01:50:20,830
I think the bitch
needs another bullet.
1315
01:50:20,865 --> 01:50:22,795
( Sighs )
1316
01:50:22,830 --> 01:50:25,460
( Distant screeching )
1317
01:50:27,800 --> 01:50:31,230
Oh, come on,
lighten up, will you?
1318
01:50:31,265 --> 01:50:33,862
( Loud screeching )
1319
01:50:33,897 --> 01:50:36,698
Jack:
on three, ready?
1320
01:50:36,733 --> 01:50:39,500
Come on, come on,
come on.
1321
01:50:39,535 --> 01:50:41,547
One...
1322
01:50:41,582 --> 01:50:43,491
two...
1323
01:50:43,526 --> 01:50:45,400
three.
1324
01:50:46,460 --> 01:50:47,830
( Rats squeal )
1325
01:50:47,865 --> 01:50:49,825
Oh shit.
1326
01:50:49,860 --> 01:50:51,895
Oh, well.
Never mind, come on.
1327
01:50:51,930 --> 01:50:53,980
We can't just
leave her there.
1328
01:50:54,015 --> 01:50:55,907
What difference
does it make, huh?
1329
01:50:55,942 --> 01:50:57,800
I'm gonna go
get rid of the trunk.
1330
01:51:23,760 --> 01:51:26,300
( Dogs howl )
1331
01:51:53,930 --> 01:51:55,795
You've done it.
1332
01:51:55,830 --> 01:51:58,960
You never have to prove
anything to me again.
1333
01:52:18,800 --> 01:52:21,665
( Sighs )
1334
01:52:21,700 --> 01:52:24,100
- Smoke?
- No.
1335
01:52:24,135 --> 01:52:26,500
You know...
1336
01:52:29,530 --> 01:52:31,665
we'd better think
of something.
1337
01:52:31,700 --> 01:52:35,160
Remember, i told them
i was going to california
in the morning.
1338
01:52:39,360 --> 01:52:41,525
Why don't we just...
1339
01:52:41,560 --> 01:52:43,960
why don't we
go to california?
1340
01:52:46,460 --> 01:52:48,100
What was that?
1341
01:52:50,730 --> 01:52:53,300
Why don't we just
go to california...
together?
1342
01:52:57,300 --> 01:52:58,800
Together?
1343
01:53:03,600 --> 01:53:05,330
Oh, adrian.
1344
01:53:07,900 --> 01:53:11,230
You know something?
1345
01:53:11,265 --> 01:53:13,565
I have never
1346
01:53:13,600 --> 01:53:16,180
Shared this
with anyone.
1347
01:53:16,215 --> 01:53:18,725
I mean,
when it was a job,
1348
01:53:18,760 --> 01:53:21,560
When i came here and helped
you people clean up
this country...
1349
01:53:23,460 --> 01:53:25,725
that doesn't count.
1350
01:53:25,760 --> 01:53:29,060
I was just taking orders.
1351
01:53:30,760 --> 01:53:33,630
When those bastards
fucked me up,
1352
01:53:33,665 --> 01:53:36,465
Nobody wanted
to take responsibility.
1353
01:53:36,500 --> 01:53:40,030
When it was over they told me
you're dead, you don't exist,
no one can touch you.
1354
01:53:41,630 --> 01:53:44,100
As if that mattered.
1355
01:53:44,135 --> 01:53:46,930
Adrian...
1356
01:53:48,830 --> 01:53:51,330
california together?
1357
01:53:54,730 --> 01:53:56,695
Don't you dare
change your mind.
1358
01:53:56,730 --> 01:53:59,900
Look, jack, this may be
an everyday event for you,
but for me it's...
1359
01:53:59,935 --> 01:54:03,330
oh, i know, i know.
First time for me too,
it was kind of weird.
1360
01:54:03,365 --> 01:54:07,260
I mean, jesus,
i was what, 17?
1361
01:54:07,295 --> 01:54:11,230
I was trained, but...
1362
01:54:11,265 --> 01:54:14,425
no, actually...
1363
01:54:14,460 --> 01:54:17,760
i kind of loved it
the first time.
1364
01:54:20,030 --> 01:54:22,160
Hmm.
You'll get
used to it.
1365
01:54:22,195 --> 01:54:24,560
Uh, can we go?
1366
01:54:26,800 --> 01:54:30,960
I think we...
it'll be dawn soon.I...
1367
01:54:35,560 --> 01:54:36,765
hm.
1368
01:54:36,800 --> 01:54:38,730
( Birds calling )
1369
01:54:56,530 --> 01:54:58,330
Come on!
1370
01:54:59,430 --> 01:55:01,360
( Keys jangle )
1371
01:55:15,100 --> 01:55:17,860
You need a rest,
big fella.
1372
01:55:17,895 --> 01:55:20,497
And so do i.
1373
01:55:20,532 --> 01:55:23,100
See you later.
1374
01:55:58,400 --> 01:56:01,300
( Water flushing )
1375
01:56:27,960 --> 01:56:29,645
( Door closes )
1376
01:56:29,680 --> 01:56:31,330
Hey, adrian...
1377
01:56:32,860 --> 01:56:35,530
guess what i
was just thinking?
1378
01:56:47,330 --> 01:56:49,260
( Grunting )
1379
01:57:13,030 --> 01:57:14,960
( Gasping )
1380
01:57:45,530 --> 01:57:47,630
( Cocks )
1381
01:58:01,160 --> 01:58:03,665
Do it.
1382
01:58:03,700 --> 01:58:06,250
( Shot blasts )
1383
01:58:06,285 --> 01:58:08,800
( More shots fire )
1384
01:58:10,000 --> 01:58:12,030
( Tv volume increases )
1385
01:58:16,000 --> 01:58:18,200
( Knocking )
hello?
1386
01:58:19,560 --> 01:58:21,460
Did you hear something?
1387
01:58:21,495 --> 01:58:23,325
- No.
- A shot.
1388
01:58:23,360 --> 01:58:24,895
- No.
- I heard a shot.
1389
01:58:24,930 --> 01:58:27,495
- No.
- Did none of you hear?
1390
01:58:27,530 --> 01:58:29,795
Mr. Leduc,
he was so depressed.
1391
01:58:29,830 --> 01:58:32,060
He may have done
himself harm.
1392
01:58:32,095 --> 01:58:34,397
( All arguing in spanish )
1393
01:58:34,432 --> 01:58:36,700
( Man shouts from above )
1394
01:58:36,735 --> 01:58:38,560
Vanessa,
�qu� pasa?
1395
01:58:43,600 --> 01:58:45,600
Oh, no.
1396
01:58:47,560 --> 01:58:50,160
No.
1397
01:58:51,330 --> 01:58:52,660
( Screams )
1398
01:59:06,030 --> 01:59:07,530
( Knock on door )
1399
01:59:17,430 --> 01:59:19,400
( Knock on door )
1400
01:59:38,230 --> 01:59:40,825
Yes?
1401
01:59:40,860 --> 01:59:43,600
I'm sorry
to disturb you.
1402
01:59:43,635 --> 01:59:45,625
I was just wondering,
1403
01:59:45,660 --> 01:59:48,860
Do you happen to have
jack's address?
1404
01:59:50,730 --> 01:59:52,125
No, i'm sorry.
1405
01:59:52,160 --> 01:59:56,530
Uh, we haven't heard from...
anything from him yet.
1406
01:59:56,565 --> 01:59:59,047
Strange.
1407
01:59:59,082 --> 02:00:01,391
Yes, well...
1408
02:00:01,426 --> 02:00:03,700
perhaps soon.
1409
02:00:20,460 --> 02:00:23,660
You know
who that was, hmm?
1410
02:00:23,695 --> 02:00:26,947
Silly girl.
1411
02:00:26,982 --> 02:00:30,200
It's okay.
1412
02:00:33,430 --> 02:00:35,300
You go ahead.
1413
02:00:37,360 --> 02:00:40,160
So you go ahead.
1414
02:00:40,195 --> 02:00:42,925
Go on, drink up.
1415
02:00:42,960 --> 02:00:46,600
Come on, drink.
I'm not gonna drink alone.
1416
02:00:46,635 --> 02:00:47,895
Hm?
1417
02:00:47,930 --> 02:00:49,545
( Flies buzzing )
1418
02:00:49,580 --> 02:00:51,455
Well, come on.
1419
02:00:51,490 --> 02:00:53,045
( Buzzing )
1420
02:00:53,080 --> 02:00:54,565
( Sighs )
1421
02:00:54,600 --> 02:00:58,260
You're making me
look silly.
1422
02:00:58,295 --> 02:01:00,760
Fine, suit yourself.
1423
02:01:16,730 --> 02:01:19,000
( Spanish chatter )
1424
02:01:39,830 --> 02:01:41,760
( Car starts up )
1425
02:01:56,600 --> 02:01:59,960
( Instrumental music
playing )
98185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.