All language subtitles for 2.Guns.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:27,440 --> 00:01:29,204 - Hi. - Hi. 3 00:01:30,200 --> 00:01:31,406 How many? 4 00:01:32,440 --> 00:01:33,566 Two. 5 00:02:01,880 --> 00:02:06,761 Listen, I wanted to get a safe deposit box. Can you do that for me? 6 00:02:14,480 --> 00:02:16,881 Okay. Your box will be available 7 00:02:16,960 --> 00:02:18,450 any time from an hour after opening 8 00:02:18,560 --> 00:02:21,086 to 30 minutes before close. This is your key. 9 00:02:21,280 --> 00:02:22,406 Thank you. 10 00:02:22,560 --> 00:02:24,403 Oh, um, also, if you open a checking account, 11 00:02:24,560 --> 00:02:27,404 we'll give you 5% off the box along with free overdraft protection. 12 00:02:27,560 --> 00:02:30,006 Oh, here I was hopin' for a free toaster. 13 00:02:31,920 --> 00:02:34,400 Why would a bank give out free toasters? 14 00:02:36,240 --> 00:02:37,241 Hello, Ma. 15 00:02:37,400 --> 00:02:39,243 I'm ordering you the French toast. 16 00:02:39,400 --> 00:02:40,367 No, thank you. 17 00:02:40,440 --> 00:02:42,329 Our very patient waitress, Maggie, 18 00:02:42,400 --> 00:02:43,481 well, at least it says Maggie on her name tag, 19 00:02:43,600 --> 00:02:44,840 has asked me to order four times. 20 00:02:44,920 --> 00:02:46,570 If I don't order at this point, it's just rude. 21 00:02:46,600 --> 00:02:48,170 I can come back. No, it's okay. 22 00:02:48,240 --> 00:02:49,810 You know what? I'm making an executive decision. 23 00:02:49,880 --> 00:02:51,006 Pancakes. Okay. 24 00:02:51,080 --> 00:02:53,208 No pancakes. I don't like pancakes. No pancakes. 25 00:02:53,280 --> 00:02:54,361 What are you, a communist? 26 00:02:54,440 --> 00:02:56,010 My friend'll have the pancakes and a fried egg. 27 00:02:56,080 --> 00:02:58,321 I'm thinkin' hash, but only if it's like chunky style, okay? 28 00:02:58,400 --> 00:03:01,609 Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind. 29 00:03:01,680 --> 00:03:04,286 But you gotta eat breakfast. It's the most important meal of the day. 30 00:03:05,360 --> 00:03:07,522 Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? 31 00:03:07,600 --> 00:03:10,206 Don't bring me any eggs and pancakes. 32 00:03:10,280 --> 00:03:13,443 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 33 00:03:14,120 --> 00:03:15,531 I don't want eggs. I want hash. 34 00:03:15,600 --> 00:03:16,681 You know what, put a couple eggs on it. 35 00:03:16,800 --> 00:03:17,926 Give him some rye toast, too. 36 00:03:18,000 --> 00:03:19,525 No rye toast for me. I don't like rye toast. 37 00:03:19,600 --> 00:03:20,886 And a pancake. No pancakes. 38 00:03:20,960 --> 00:03:23,645 Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones? 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,724 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. I like pumpernickel. 40 00:03:26,840 --> 00:03:28,763 I do have pumpernickel. Pumpernickel toast. 41 00:03:28,840 --> 00:03:30,842 - Hey, Maggie, wait. One more thing. - Yeah. 42 00:03:30,920 --> 00:03:33,161 That's for you. You take that with you till we see each other again 43 00:03:33,240 --> 00:03:35,129 in case you miss me too much, okay? 44 00:03:37,000 --> 00:03:38,809 Why you gotta do that? What? 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,684 Wink at the waitresses like that? 46 00:03:40,760 --> 00:03:42,489 Waitresses like me. Nobody likes you. 47 00:03:43,160 --> 00:03:44,241 So? So. 48 00:03:44,320 --> 00:03:45,321 What do ya got? 49 00:03:45,400 --> 00:03:47,801 So, it is a sleepy bank. 50 00:03:48,480 --> 00:03:49,561 Doable? That's correct. 51 00:03:49,640 --> 00:03:50,880 I told you. 52 00:03:55,560 --> 00:03:57,050 That is a lot of doughnuts. 53 00:04:01,240 --> 00:04:02,401 I'll be right back with your hash. 54 00:04:02,520 --> 00:04:04,568 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 55 00:04:04,720 --> 00:04:06,688 Best in three counties. BOBBY: I'll tell you what you do. 56 00:04:06,840 --> 00:04:08,808 You bring us three of those bad boys. 57 00:04:08,880 --> 00:04:10,291 Put 'em in a to-go box for us, all right? 58 00:04:10,360 --> 00:04:11,691 All right. Thank you. 59 00:04:13,760 --> 00:04:14,966 All right, time to make the move. 60 00:04:15,520 --> 00:04:17,887 All right, there's gonna be some sirens in this bitch. 61 00:04:18,000 --> 00:04:19,240 I'm gonna go shake the weasel. 62 00:04:19,400 --> 00:04:21,721 Shake the weasel. Gonna go shake the weasel. 63 00:04:22,600 --> 00:04:24,443 Hey. Good morning, sir. How are you? Morning. 64 00:04:24,520 --> 00:04:25,681 Hey, Maggie. 65 00:04:26,920 --> 00:04:28,081 I'm very sorry about my friend. 66 00:04:28,160 --> 00:04:30,083 He was kicked in the head as a child. 67 00:04:30,160 --> 00:04:32,128 He's really not that bad. No, he is. 68 00:04:38,040 --> 00:04:39,246 What's goin' on? 69 00:04:40,600 --> 00:04:43,080 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 70 00:04:43,160 --> 00:04:46,130 It might be a false alarm, but just do it safely. 71 00:04:46,200 --> 00:04:48,202 Thank you. Thank you. 72 00:04:49,320 --> 00:04:51,004 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 73 00:04:51,080 --> 00:04:52,286 All right, Maggie, I'm just gonna grab my friend. 74 00:04:52,360 --> 00:04:53,646 Okay. We gotta pay our bill. 75 00:04:57,240 --> 00:04:58,401 We should go. 76 00:04:59,680 --> 00:05:00,966 Is that all you're gonna leave for a tip? 77 00:05:01,040 --> 00:05:02,485 It's 15%. You leave 15%. 78 00:05:02,560 --> 00:05:03,686 No, you gotta leave at least 30. 79 00:05:03,760 --> 00:05:05,888 No, you don't. 15% is standard. 80 00:05:05,960 --> 00:05:08,167 My Maggie's about to be out of a job, man. Don't be cheap. 81 00:05:08,280 --> 00:05:09,884 Okay, there's five. That's seven. 82 00:05:10,080 --> 00:05:11,320 There you go. Come on. 83 00:05:11,480 --> 00:05:12,561 All right. 84 00:05:14,120 --> 00:05:15,246 What? No, you didn't. 85 00:05:15,320 --> 00:05:16,810 Yes, I did. Oh, my God. 86 00:05:17,840 --> 00:05:18,807 How'd you say it? 87 00:05:18,920 --> 00:05:20,490 Never rob a bank across from the diner 88 00:05:20,560 --> 00:05:21,846 with the best doughnuts in three counties? 89 00:05:21,920 --> 00:05:22,967 That's correct. 90 00:05:54,160 --> 00:05:56,686 Bobby. Papi's down in the stables. 91 00:05:57,080 --> 00:05:58,844 Why don't you get somethin' to eat? 92 00:05:58,960 --> 00:05:59,961 I'm not hungry. 93 00:06:00,040 --> 00:06:01,610 Sure you are. I wanna come with you. 94 00:06:01,720 --> 00:06:05,042 Hey, listen. We're here to do business. Diplomatically. 95 00:06:05,120 --> 00:06:06,087 Well, I can be diplomatic. 96 00:06:06,160 --> 00:06:07,889 You can be hungry, too, right? 97 00:06:07,960 --> 00:06:09,166 Bobby. 98 00:06:10,440 --> 00:06:11,851 Wait here. Okay. 99 00:06:12,960 --> 00:06:14,007 Somebody sittin' here? 100 00:06:14,080 --> 00:06:15,081 Little Toro. 101 00:06:15,160 --> 00:06:17,561 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 102 00:06:17,640 --> 00:06:19,688 Lose your head, too. That's correct. 103 00:06:19,760 --> 00:06:21,444 So, where is Little Toro? 104 00:06:21,800 --> 00:06:23,768 Alli, where you put him. 105 00:06:26,800 --> 00:06:28,723 - Aqui? - Alli. 106 00:06:38,480 --> 00:06:39,811 Let's play some dominoes. 107 00:06:40,720 --> 00:06:42,449 Papi's ready. Yeah. 108 00:06:51,000 --> 00:06:52,331 Papi Greco! 109 00:06:53,280 --> 00:06:54,725 "I-know-a-guy" Bobby. 110 00:06:54,840 --> 00:06:55,887 That's correct. 111 00:06:56,320 --> 00:07:01,008 Quick, an ostrich, a tank of ether, a '63 Impala convertible. 112 00:07:01,600 --> 00:07:02,761 Make it a '64. 113 00:07:02,840 --> 00:07:04,604 My side of the border. 114 00:07:04,680 --> 00:07:05,886 I know a guy. 115 00:07:07,560 --> 00:07:10,530 What did I tell you? He never says no, never says maybe, 116 00:07:10,640 --> 00:07:13,723 never says, "I'll see what I can do." 117 00:07:16,720 --> 00:07:17,801 Nice bull. 118 00:07:18,200 --> 00:07:20,407 I hope he's a good breeder. 119 00:07:20,680 --> 00:07:22,205 That's a shame about Little Toro. 120 00:07:22,680 --> 00:07:24,284 Julio caught him skimming. 121 00:07:24,360 --> 00:07:25,521 Oh. 122 00:07:25,640 --> 00:07:27,324 That don't sound like Little Toro. 123 00:07:27,680 --> 00:07:29,523 Is that for me? That's correct. 124 00:07:31,760 --> 00:07:34,491 Everybody skims a little cream. It's human nature. 125 00:07:34,560 --> 00:07:37,882 Just 'cause it's human don't mean you let it go. 126 00:07:38,000 --> 00:07:39,047 Hmm. 127 00:07:44,560 --> 00:07:45,925 Nice lines. Good color. 128 00:07:46,000 --> 00:07:46,967 That's right. 129 00:07:47,040 --> 00:07:48,690 He knows a guy. 130 00:07:52,560 --> 00:07:53,721 What you got for me? 131 00:07:57,880 --> 00:07:59,120 Cash. 132 00:07:59,920 --> 00:08:01,206 Cash? 133 00:08:04,120 --> 00:08:05,929 Supposed to be givin' me 100,000 to deal. 134 00:08:06,080 --> 00:08:07,923 Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine? 135 00:08:09,360 --> 00:08:11,044 Where's the cocaine? 136 00:08:11,120 --> 00:08:12,565 My buyer wants cocaine. 137 00:08:12,720 --> 00:08:14,210 So let him buy cocaine. 138 00:08:14,280 --> 00:08:17,011 That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine. 139 00:08:17,080 --> 00:08:19,560 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 140 00:08:19,640 --> 00:08:21,563 You the guy I know. That's why I told him. 141 00:08:23,640 --> 00:08:26,041 So take back the passports. 142 00:08:26,120 --> 00:08:29,203 After Little Toro, we're not takin' on any new customers. 143 00:08:29,880 --> 00:08:31,609 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 144 00:08:31,680 --> 00:08:34,126 You been dealin' with me for a long time. 145 00:08:34,240 --> 00:08:35,605 You keep the passports. 146 00:08:37,440 --> 00:08:38,646 Keep the money, too. 147 00:08:38,720 --> 00:08:40,688 When you're ready to give me the product, give me the product. 148 00:08:40,760 --> 00:08:41,886 Till then... 149 00:08:43,160 --> 00:08:44,400 You owe me. 150 00:09:00,640 --> 00:09:02,051 It's not very sporting, man. 151 00:09:02,120 --> 00:09:04,566 At least give the chickens a chance to shoot back. 152 00:09:06,480 --> 00:09:09,245 Hey, man, I'm just sayin'. If I'm gonna kill a defenseless animal, 153 00:09:09,360 --> 00:09:11,886 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it into some tasty barbecue. 154 00:09:11,960 --> 00:09:13,689 What I'm not gonna do is torture it 155 00:09:13,760 --> 00:09:16,491 just to prove I can't hit anything further away than my own pecker. 156 00:09:16,600 --> 00:09:19,171 Your cuate's a real junkyard dog. Mmm. 157 00:09:26,800 --> 00:09:29,565 Hey, cowboy. You, the pretty one. 158 00:09:29,640 --> 00:09:32,849 You ever hear the expression, "You got a face only a mother can love"? 159 00:09:33,160 --> 00:09:36,164 That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. 160 00:09:36,280 --> 00:09:37,327 Stig! 161 00:09:38,720 --> 00:09:39,801 What are you doin'? 162 00:09:39,960 --> 00:09:41,928 They're torturing chickens, man. 163 00:09:42,000 --> 00:09:43,331 What are you eatin'? 164 00:09:43,680 --> 00:09:44,761 A chicken. 165 00:09:44,840 --> 00:09:46,171 Come here. It's not the same thing, okay? 166 00:09:46,240 --> 00:09:48,720 See that bag over there by the table? 167 00:09:48,800 --> 00:09:50,165 Buffet table next to the potato salad. 168 00:09:50,480 --> 00:09:51,970 Yeah, the bowling bag. What about it? 169 00:09:52,040 --> 00:09:54,168 Little Tom's head is in that bag. 170 00:09:54,880 --> 00:09:56,530 Bullshit. Yeah. 171 00:09:57,640 --> 00:09:59,563 You know what? That's fucked up, man. 172 00:09:59,680 --> 00:10:02,251 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 173 00:10:05,520 --> 00:10:07,488 Say it in English, you goat fuck. 174 00:10:08,480 --> 00:10:09,527 Suck my chicken. 175 00:10:09,600 --> 00:10:11,921 That's funny comin' from you, fat boy. 176 00:10:12,000 --> 00:10:13,445 You ain't seen your pecker since you were a baby. 177 00:10:14,560 --> 00:10:16,130 Just 'cause you put your finger in your belly button 178 00:10:16,200 --> 00:10:18,806 and brown shit comes out don't mean it's your asshole. 179 00:10:18,920 --> 00:10:20,809 What did you say? Don't worry about it, man. 180 00:10:26,360 --> 00:10:28,328 Now dig 'em up and make some damn barbecue. 181 00:10:33,760 --> 00:10:35,046 Bye, chica. 182 00:10:35,720 --> 00:10:37,131 Did you just wink at him? 183 00:10:37,240 --> 00:10:38,765 I did wink at him, 'cause he's my bitch now. 184 00:10:38,840 --> 00:10:39,841 Uh-Oh! 185 00:10:41,400 --> 00:10:43,448 That's good shootin'. Gracias. 186 00:10:49,120 --> 00:10:51,202 You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. 187 00:10:52,400 --> 00:10:55,085 We should rip off Papi's stash at the Tres Cruces Savings and Loan. 188 00:10:55,400 --> 00:10:57,004 You know, Papi's guy delivers a briefcase 189 00:10:57,080 --> 00:10:58,809 full of money to Tres Cruces every two weeks. 190 00:10:58,920 --> 00:11:00,729 That's gotta add up to, what, like three million at least. 191 00:11:01,120 --> 00:11:04,203 If Papi knew we were even talkin' about rippin' off Tres Cruces, 192 00:11:04,360 --> 00:11:07,204 it would be our heads in that bag next to the potato salad. 193 00:11:07,360 --> 00:11:10,330 No way. Our two heads would never fit in a bag that small. 194 00:11:14,240 --> 00:11:15,890 Come on, man, let's hit the bank. 195 00:11:15,960 --> 00:11:17,928 Little Toro was your friend. He was my friend. 196 00:11:18,080 --> 00:11:19,809 - So? - What do you mean "so"? 197 00:11:19,960 --> 00:11:23,043 What if it was me? What if it was my head Papi ran through the saw mill? 198 00:11:23,240 --> 00:11:24,730 You wouldn't come after him? Nope. 199 00:11:25,240 --> 00:11:26,526 You wouldn't kill him? Nope. 200 00:11:26,600 --> 00:11:28,921 Shit, man, he did that to you, I'd kill him. You know why I'd kill him? 201 00:11:29,040 --> 00:11:30,485 Because you're my people and there's a code. 202 00:11:30,560 --> 00:11:32,085 There is no code, first of all. 203 00:11:32,160 --> 00:11:34,401 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 204 00:11:34,480 --> 00:11:35,720 And second? 205 00:11:36,960 --> 00:11:39,770 Right, we're not people 'cause you don't have people. 206 00:11:39,840 --> 00:11:41,046 That's correct. 207 00:11:44,080 --> 00:11:45,764 Purpose for your visit to Mexico? 208 00:11:45,920 --> 00:11:46,967 Quail hunting. 209 00:11:47,080 --> 00:11:49,811 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 210 00:11:51,840 --> 00:11:53,046 Tuba City? 211 00:11:53,120 --> 00:11:54,326 It's near Odessa. 212 00:11:54,520 --> 00:11:55,646 Nice place? 213 00:11:55,720 --> 00:11:57,722 Hellhole, but she's my favorite aunt. 214 00:11:58,320 --> 00:12:00,482 - Don't move. Let me see your hands. - Oh, shit. 215 00:12:03,760 --> 00:12:05,410 Tell us about your trip. Lawyer. 216 00:12:06,480 --> 00:12:07,606 What's the big deal? Lawyer. 217 00:12:07,680 --> 00:12:09,648 You were down in Sonora, weren't you? 218 00:12:12,840 --> 00:12:15,764 You don't think Agent Jessup and the DEA know about you and Papi Greco? 219 00:12:15,880 --> 00:12:17,041 Lawyer. Lawyer. 220 00:12:17,120 --> 00:12:18,087 They know you were at his ranch. 221 00:12:18,160 --> 00:12:19,321 I know I need a lawyer. 222 00:12:20,000 --> 00:12:21,650 Tell Agent Rees about Papi Greco. 223 00:12:22,000 --> 00:12:23,843 Who? Papi Greco. 224 00:12:25,160 --> 00:12:27,845 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 225 00:12:28,560 --> 00:12:30,289 Come on, Mr. Stigman. 226 00:12:30,840 --> 00:12:33,320 I think it's in your best interest to cooperate. 227 00:12:34,000 --> 00:12:36,480 You need to stop playin' the stupid card, all right? 228 00:12:36,680 --> 00:12:38,728 Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. 229 00:12:38,800 --> 00:12:40,802 I mean, as an American, I know you're just doin' your job, 230 00:12:40,880 --> 00:12:42,928 and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. 231 00:12:43,000 --> 00:12:45,446 It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? 232 00:12:45,520 --> 00:12:47,329 But everybody takes it so damn personal. 233 00:12:47,400 --> 00:12:50,085 Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 234 00:12:50,160 --> 00:12:51,844 Well, what'd you have in mind? 235 00:12:52,480 --> 00:12:54,369 Do you wanna help yourself? Yes. 236 00:12:55,800 --> 00:12:56,881 Do I have to do it in front of him? 237 00:12:59,520 --> 00:13:01,887 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 238 00:13:02,040 --> 00:13:03,485 You gonna leave? Oh, yes. 239 00:13:04,520 --> 00:13:05,567 Wow. 240 00:13:05,760 --> 00:13:07,205 Oh, my God. 241 00:13:07,360 --> 00:13:09,647 How do you concentrate workin' with her, man? 242 00:13:21,320 --> 00:13:23,721 Five border agents are rippin' apart your car as we speak. 243 00:13:23,880 --> 00:13:25,041 They ain't gonna find anything. 244 00:13:31,000 --> 00:13:32,490 Where'd you hide the cocaine? 245 00:13:32,840 --> 00:13:34,649 Can they hear us? No. 246 00:13:34,840 --> 00:13:36,251 Can they see us? No. 247 00:13:36,440 --> 00:13:37,726 Okay. 248 00:13:38,720 --> 00:13:40,245 There was no cocaine. 249 00:13:44,080 --> 00:13:45,570 You had a deal in place. Right. 250 00:13:45,640 --> 00:13:48,120 Five hundred passports in return for cocaine. 251 00:13:48,200 --> 00:13:49,406 Right. 252 00:13:49,560 --> 00:13:50,800 Hey, Bobby. 253 00:13:50,880 --> 00:13:51,881 How you doin', Deb? 254 00:13:52,040 --> 00:13:55,249 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 255 00:13:56,560 --> 00:13:57,925 He winked at you, didn't he? 256 00:13:59,160 --> 00:14:00,241 How'd you know? 257 00:14:00,920 --> 00:14:02,490 Bobby didn't get the cocaine. 258 00:14:02,640 --> 00:14:04,051 What? What happened? 259 00:14:04,680 --> 00:14:07,331 Papi offered me cash. I told him no. 260 00:14:07,400 --> 00:14:09,004 I told him to keep the passports, 261 00:14:10,040 --> 00:14:12,008 so, eventually, he's gotta come up with the cocaine. 262 00:14:12,160 --> 00:14:14,925 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 263 00:14:16,320 --> 00:14:18,288 I got him. It's real close. 264 00:14:19,800 --> 00:14:21,723 I don't know who you are anymore. 265 00:14:22,360 --> 00:14:23,646 It's like... 266 00:14:24,120 --> 00:14:25,884 It's like you're out on this limb. 267 00:14:26,080 --> 00:14:28,162 And you've been out there way too long. 268 00:14:28,320 --> 00:14:29,924 And you're sayin' that to say what? 269 00:14:30,080 --> 00:14:31,684 I don't like goin' to the funerals of my own men. 270 00:14:31,840 --> 00:14:34,207 Well, then don't come, boss. Don't come. 271 00:14:34,360 --> 00:14:35,407 Okay? 272 00:14:35,600 --> 00:14:37,364 I spent the last three years of my life 273 00:14:37,480 --> 00:14:38,766 crawlin' through a Mexican sewer 274 00:14:38,920 --> 00:14:41,241 tryin' to work my way up the line to get next to Papi Greco. 275 00:14:41,440 --> 00:14:43,044 You can't take me off this now. 276 00:14:43,200 --> 00:14:44,247 Jessup, he's close. 277 00:14:44,440 --> 00:14:46,442 You can't take me off this now. I know. 278 00:14:46,840 --> 00:14:48,251 Not now. 279 00:14:51,760 --> 00:14:53,250 Two weeks. 280 00:14:53,800 --> 00:14:56,610 You don't flip Little Toro by then, I'm pullin' ya out. 281 00:14:59,960 --> 00:15:01,166 We're done. 282 00:15:18,240 --> 00:15:20,004 Think Jessup knows about us? 283 00:15:20,720 --> 00:15:24,167 What "us"? You don't do "us," remember? 284 00:15:25,000 --> 00:15:26,365 Oh, I remember. 285 00:15:26,480 --> 00:15:28,403 Besides, I'm dating. 286 00:15:29,120 --> 00:15:31,441 Oh, right, right. You're dating... 287 00:15:31,520 --> 00:15:32,601 Mmm-hmm. 288 00:15:32,680 --> 00:15:35,843 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 289 00:15:36,200 --> 00:15:39,044 Uh, he's not my boyfriend, and his name's not Harvey. 290 00:15:39,200 --> 00:15:42,329 I like Harvey. it has a nice ring to it. Harvey. 291 00:15:42,480 --> 00:15:44,448 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 292 00:15:44,520 --> 00:15:45,726 Harvey. 293 00:15:46,360 --> 00:15:47,964 You pushed me away. 294 00:15:48,040 --> 00:15:49,565 So you could be with Harvey. 295 00:15:49,760 --> 00:15:51,250 Fuck you. 296 00:15:53,760 --> 00:15:55,171 Little Tom's dead. 297 00:15:56,280 --> 00:15:58,044 You told Jessup you were close to flipping him. 298 00:15:58,320 --> 00:15:59,560 I was. 299 00:15:59,920 --> 00:16:01,524 But when I got down to the ranch, 300 00:16:01,600 --> 00:16:03,762 Papi's boys was throwin' his head around in a bag. 301 00:16:03,920 --> 00:16:05,604 Well, that's game, then. 302 00:16:06,040 --> 00:16:09,681 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 303 00:16:09,840 --> 00:16:10,921 Not if you don't tell him. 304 00:16:11,040 --> 00:16:12,690 I'm your control, Bobby. That's correct. 305 00:16:12,760 --> 00:16:13,761 I have to tell him. 306 00:16:13,880 --> 00:16:17,168 That's why I need you 307 00:16:17,600 --> 00:16:20,683 to let me rob Tres Cruces Savings and Loan. 308 00:16:20,880 --> 00:16:21,927 You want to rob a bank? 309 00:16:22,040 --> 00:16:24,281 No, Stig wants to rob the bank. It's his idea. 310 00:16:24,440 --> 00:16:25,726 So there's no entrapment. 311 00:16:25,920 --> 00:16:28,321 What I want is access to that money 312 00:16:28,400 --> 00:16:30,448 that Papi's got in the safe deposit box. 313 00:16:30,600 --> 00:16:32,090 You know no judge is gonna give you 314 00:16:32,160 --> 00:16:33,730 a blanket warrant for the boxes. 315 00:16:33,920 --> 00:16:36,764 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 316 00:16:36,920 --> 00:16:38,251 We just trace it back to ownership, 317 00:16:38,320 --> 00:16:41,164 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 318 00:16:41,720 --> 00:16:43,051 Yeah? Yeah. 319 00:16:43,200 --> 00:16:44,281 And what about Stig? 320 00:16:44,360 --> 00:16:45,441 What about him? 321 00:16:45,680 --> 00:16:46,841 He's a side dish. 322 00:16:47,000 --> 00:16:48,206 You bust him in front of the bank, 323 00:16:48,280 --> 00:16:50,965 he does a smooth 20 years in the penitentiary, you get a medal. 324 00:16:52,320 --> 00:16:55,130 The bank gets us Papi. 325 00:16:56,080 --> 00:16:57,605 And that's all that matters, right? 326 00:16:58,400 --> 00:17:00,528 It takes whatever it takes, baby. 327 00:17:00,800 --> 00:17:02,802 Did you ever really love me? 328 00:17:03,360 --> 00:17:04,441 Hmm? 329 00:17:05,560 --> 00:17:07,005 I really meant to love you. 330 00:17:33,080 --> 00:17:34,320 Shit. 331 00:17:35,440 --> 00:17:37,204 You don't have to knock. It's always open. 332 00:17:37,320 --> 00:17:39,482 Yeah, good. Let's hit the bank. 333 00:17:39,680 --> 00:17:40,681 Let's hit the bank. 334 00:17:40,880 --> 00:17:42,484 The Tres Cruces? That's correct. 335 00:17:42,640 --> 00:17:43,687 Oh, shit. 336 00:17:43,840 --> 00:17:46,650 Here I am still spinnin' about how we got yanked outta line at the border. 337 00:17:46,800 --> 00:17:48,643 So you in or you out? 338 00:17:49,200 --> 00:17:50,929 I'm in, yeah. It's just... 339 00:17:51,080 --> 00:17:53,367 Have you ever had anything like that happen to you before? 340 00:17:53,520 --> 00:17:56,046 I mean, they were 100% convinced we were holding. 341 00:17:56,200 --> 00:17:58,601 And we would've if Papi hadn't welched on that coke. 342 00:17:59,960 --> 00:18:01,928 So you're sayin' that to say what? 343 00:18:02,000 --> 00:18:03,650 I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it. 344 00:18:03,800 --> 00:18:04,881 No, you sayin' somethin'. 345 00:18:04,960 --> 00:18:07,122 And if you sayin' it, I'm hearin' it 'cause you're sayin' it. 346 00:18:07,200 --> 00:18:08,247 What are you sayin'? Let it be said. 347 00:18:08,320 --> 00:18:09,731 I think you're fuckin' playin' me. 348 00:18:09,800 --> 00:18:10,847 You wanna be played? 349 00:18:10,960 --> 00:18:11,927 I've been at your hip for 10 months, 350 00:18:12,000 --> 00:18:13,809 but after this, I think maybe you're playin' me. 351 00:18:20,760 --> 00:18:21,841 I got you. No, you didn't. 352 00:18:21,920 --> 00:18:23,331 Oh, I did. The corner of your eye was twitchin'. 353 00:18:23,400 --> 00:18:24,970 The corner? That wasn't a twitch. 354 00:18:25,080 --> 00:18:26,889 That was a wink. That's my move. 355 00:18:42,240 --> 00:18:44,607 Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 356 00:18:45,320 --> 00:18:46,890 Feed that motherfucker quesadillas... 357 00:18:47,040 --> 00:18:48,087 Oh, my God. 358 00:18:48,160 --> 00:18:49,127 She's chubby, too. 359 00:18:49,200 --> 00:18:50,361 In all the right places. 360 00:18:50,480 --> 00:18:52,881 How does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 361 00:18:53,040 --> 00:18:54,326 Money. 362 00:18:56,440 --> 00:18:57,521 All right, here we go. 363 00:19:00,200 --> 00:19:02,043 Same thing every two weeks. 364 00:19:02,240 --> 00:19:05,084 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 365 00:19:05,160 --> 00:19:06,366 He spends a week with the mistress. 366 00:19:06,440 --> 00:19:07,680 Ferret Nose Julio drives it out 367 00:19:07,760 --> 00:19:09,205 to the Tres Cruces Savings and Loan. 368 00:19:09,360 --> 00:19:11,362 Think they got three million in the bank, huh? 369 00:19:11,440 --> 00:19:12,521 Easy. 370 00:19:14,040 --> 00:19:15,201 Bingo. 371 00:19:15,920 --> 00:19:17,410 Money, money, money, money. 372 00:19:17,480 --> 00:19:18,766 Oh, yeah. 373 00:20:02,120 --> 00:20:04,202 Why don't you hit the diner and check out the doughnuts? 374 00:20:04,360 --> 00:20:07,409 I'm kinda more in a corned beef hash mood, to tell you the truth. 375 00:20:07,800 --> 00:20:09,006 You never heard the saying, 376 00:20:09,120 --> 00:20:10,610 "Never rob a bank across from a diner 377 00:20:10,680 --> 00:20:12,569 "that has the best doughnuts in three counties"? 378 00:20:12,680 --> 00:20:14,330 That's not a saying. Yes, it is. 379 00:20:14,480 --> 00:20:16,767 I get what you're sayin', but it's not a saying. You never heard it? 380 00:20:16,840 --> 00:20:17,887 It is a saying. It's a saying now. 381 00:20:17,960 --> 00:20:19,007 Okay. Let you tell it. 382 00:20:30,400 --> 00:20:31,481 Make the move. 383 00:20:46,680 --> 00:20:48,489 Bad DEA agent. 384 00:20:48,800 --> 00:20:50,245 Am I bad? Yes, you are. 385 00:20:50,400 --> 00:20:51,401 I'm a bad girl? 386 00:20:51,520 --> 00:20:52,726 Yes, you are. 387 00:20:55,920 --> 00:20:59,242 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 388 00:21:00,360 --> 00:21:01,805 Stig decided? 389 00:21:01,960 --> 00:21:04,566 Well, with or without me, he's goin' in. 390 00:21:04,720 --> 00:21:06,449 Well, I still haven't talked to Jessup. 391 00:21:06,600 --> 00:21:09,126 Stig doesn't know that. 3:00 tomorrow he's goin' in. 392 00:21:09,280 --> 00:21:11,567 If we want Papi, I gotta go in with him. 393 00:21:14,480 --> 00:21:16,482 You're not even gonna give me a choice, are you? 394 00:21:16,640 --> 00:21:21,089 I'm givin' you no other options as a way to protect you. 395 00:21:21,680 --> 00:21:26,208 Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out. 396 00:21:27,320 --> 00:21:28,287 3205. 397 00:21:28,360 --> 00:21:29,691 Okay. And don't shoot me. 398 00:21:29,800 --> 00:21:31,928 Even if you want to. We'll see. 399 00:22:13,880 --> 00:22:15,245 License and registration, cowboy. 400 00:22:17,280 --> 00:22:18,281 Cute. 401 00:22:20,600 --> 00:22:22,125 - What's up, Teemo? - What's up, brother? 402 00:22:22,280 --> 00:22:23,930 How are you, brother? I miss you, man. I miss you, man. 403 00:22:24,080 --> 00:22:26,082 Got you a turkey burger. Special sauce. 404 00:22:26,280 --> 00:22:27,486 Commander wants to see you. 405 00:22:27,560 --> 00:22:28,686 Yes, sir. 406 00:22:29,680 --> 00:22:31,648 So, half a mile from home. 407 00:22:32,400 --> 00:22:34,767 I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 408 00:22:35,120 --> 00:22:36,645 Ordnance you requested. 409 00:22:38,600 --> 00:22:40,443 Do you know, the Admiral's proud of what you've done. 410 00:22:40,520 --> 00:22:41,681 You've gone way out on a limb. 411 00:22:41,760 --> 00:22:43,683 If the bank falls right tomorrow, 412 00:22:43,760 --> 00:22:45,524 he says you can come in from the cold, rejoin your brothers. 413 00:22:45,600 --> 00:22:48,171 Great. Be good just to put the uniform back on, sir. 414 00:22:48,240 --> 00:22:50,766 I didn't join the Navy to commit felonies and hang with drug dealers. 415 00:22:50,840 --> 00:22:52,808 Even if you're damn good at it? 416 00:22:52,960 --> 00:22:54,689 I do what I do for the Navy, sir. 417 00:22:54,800 --> 00:22:56,131 It's all part of the Admiral's plan. 418 00:22:56,200 --> 00:22:57,486 We get this three million from the bank, 419 00:22:57,560 --> 00:22:59,767 we run cross-border ops on Papi and all the other cartels. 420 00:22:59,920 --> 00:23:02,048 So tomorrow, clean and precise. 421 00:23:02,200 --> 00:23:05,170 Tick all the boxes, nothing left undone. You got it? 422 00:23:05,240 --> 00:23:06,685 Yes, sir. 423 00:23:07,080 --> 00:23:09,447 Let's go. 424 00:23:14,280 --> 00:23:15,361 Hey, nice jacket. 425 00:23:15,880 --> 00:23:17,370 Hey, tell your mother she's gotta move out 426 00:23:17,440 --> 00:23:19,010 of my house at some point, man. 427 00:23:59,800 --> 00:24:02,087 All right, what do you want, clown or Frankie? 428 00:24:02,720 --> 00:24:04,051 Frankie. 429 00:24:18,800 --> 00:24:20,768 So, what'd you do with the .22? 430 00:24:20,920 --> 00:24:23,241 Traded to my cousin for an espresso machine. 431 00:24:23,440 --> 00:24:25,647 You're gonna need special beans for that, right? 432 00:24:26,200 --> 00:24:27,167 Uh, uh, uh. 433 00:24:27,240 --> 00:24:29,686 You can reach for your firearm, but do it real slow. 434 00:24:29,840 --> 00:24:31,171 Any other people in the buildin'? 435 00:24:31,960 --> 00:24:33,803 - What the hell is this? - It's a bank robbery. 436 00:24:33,960 --> 00:24:35,200 Only instead of robbin' the bank 437 00:24:35,280 --> 00:24:36,441 and lettin' you chase after us, 438 00:24:36,600 --> 00:24:38,443 we decided to come after you first. 439 00:24:38,560 --> 00:24:39,561 Let's go. 440 00:24:54,440 --> 00:24:55,930 All right, give me your gun, there. 441 00:24:56,080 --> 00:24:58,765 All right, everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 442 00:24:58,920 --> 00:25:01,571 Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms. 443 00:25:01,720 --> 00:25:02,721 Let's go, let's go! 444 00:25:02,880 --> 00:25:05,247 It's all right, girls. Just give 'em the drawer cash. 445 00:25:05,800 --> 00:25:07,245 Did we ask for the drawer cash? 446 00:25:07,440 --> 00:25:09,602 Come on, come on, come on. Sit right here. Sit, sit. 447 00:25:09,680 --> 00:25:11,125 Let's go, on the floor. 448 00:25:11,200 --> 00:25:13,680 - Hey, guard! - Hey! Hey. 449 00:25:15,480 --> 00:25:17,687 Look, I'm tryin' to be polite, all right? 450 00:25:17,880 --> 00:25:19,769 Just sit tight and this'll be over soon. 451 00:25:20,240 --> 00:25:21,321 Open the gate. 452 00:25:21,920 --> 00:25:23,365 I don't have a key. 453 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 What'd you say? 454 00:25:27,720 --> 00:25:28,721 Easy. 455 00:25:28,920 --> 00:25:31,366 You lie to me again, it's gonna be more than a fuckin' problem. 456 00:25:31,440 --> 00:25:32,441 Get out there, now. 457 00:25:32,600 --> 00:25:33,840 Get on the floor. 458 00:25:35,000 --> 00:25:36,570 You good? I'm goin' in. 459 00:25:48,280 --> 00:25:50,760 Shh. It's all right. 460 00:25:50,920 --> 00:25:52,570 Oh, Timothy. 461 00:25:53,680 --> 00:25:55,489 Hey, it's okay. 462 00:25:55,760 --> 00:25:58,331 It's okay. Yeah? 463 00:25:58,920 --> 00:26:00,968 Okay. Here you go. 464 00:26:06,040 --> 00:26:09,123 Showtime! Fire in the hole! 465 00:26:24,200 --> 00:26:25,531 Holy shit! 466 00:26:26,880 --> 00:26:28,928 Hey, Frankie, somethin's not right. 467 00:26:29,000 --> 00:26:30,889 They're all stuffed with money. 468 00:26:31,080 --> 00:26:32,844 I thought you said there would only be one or two. 469 00:26:33,040 --> 00:26:34,769 Every single one of them. 470 00:26:34,920 --> 00:26:37,082 I'm at 32 boxes and counting. 471 00:26:37,280 --> 00:26:39,123 Look, there's way more than 3 million. 472 00:26:39,240 --> 00:26:41,163 And there's still a lot more here. 473 00:26:42,280 --> 00:26:44,282 All right, well, take 'em all. We'll figure it out later. 474 00:26:52,960 --> 00:26:54,007 You go ahead, I'll get the rest. 475 00:26:54,080 --> 00:26:55,161 All right. 476 00:26:56,400 --> 00:26:57,640 Listen. 477 00:26:58,080 --> 00:27:00,731 May be gunfire outside, okay? So if it hits, 478 00:27:00,800 --> 00:27:02,131 you get everybody behind the counters. 479 00:27:02,480 --> 00:27:04,050 This is for the jail across the street. 480 00:27:04,120 --> 00:27:06,282 You let the cops out. Let 'em out. 481 00:27:09,880 --> 00:27:11,041 Come on. 482 00:27:44,080 --> 00:27:45,889 That is a hell of a lot more than $3 million. 483 00:27:48,040 --> 00:27:49,166 How much, you figure? 484 00:27:49,320 --> 00:27:51,800 We couldn't be the luckiest chumps on the face of the earth, could we? 485 00:27:51,960 --> 00:27:53,644 You feel lucky? No, I don't. 486 00:27:53,800 --> 00:27:55,370 I mean, this can't be Papi's money. 487 00:27:55,600 --> 00:27:58,331 People are gonna chase us off the end of the earth for money like this. 488 00:27:58,440 --> 00:28:00,886 Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news... 489 00:28:02,000 --> 00:28:03,843 You take that hand away nice and slow, Bobby. 490 00:28:04,000 --> 00:28:05,001 Okay. 491 00:28:05,200 --> 00:28:06,531 Put the gun down, Stig. 492 00:28:12,280 --> 00:28:13,520 You know I really like you, right? 493 00:28:13,600 --> 00:28:14,806 I like you, too. 494 00:28:15,000 --> 00:28:16,286 No, you don't. Yes, I do. 495 00:28:16,440 --> 00:28:18,090 Nobody likes me, okay? And I'm okay with it. 496 00:28:18,240 --> 00:28:19,685 I do. I like you more than most. 497 00:28:19,800 --> 00:28:21,529 You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? 498 00:28:21,600 --> 00:28:23,204 Why don't you just put the gun down? 499 00:28:24,800 --> 00:28:25,767 Shit. 500 00:28:25,840 --> 00:28:26,887 Oh. 501 00:28:26,960 --> 00:28:28,769 Hot-doggin'! 502 00:28:29,440 --> 00:28:30,441 I'm sorry, man. 503 00:28:32,040 --> 00:28:33,087 What'd you do that for? 504 00:28:33,240 --> 00:28:34,890 Shit, man, I had to! No, you didn't. 505 00:28:37,200 --> 00:28:38,884 It's just a little flesh wound. You'll be all right. 506 00:28:38,960 --> 00:28:40,564 Drink the water, and then you'll be able... 507 00:28:43,680 --> 00:28:45,011 What is that? 508 00:28:46,280 --> 00:28:48,681 In your hand. Is that a badge in your hand? 509 00:28:50,640 --> 00:28:52,404 Tell me you're not a no-good, two-timin' son of a bitch. 510 00:28:52,480 --> 00:28:53,481 Two-timin'? 511 00:28:53,560 --> 00:28:55,483 Tell me. You shot me. 512 00:28:56,920 --> 00:28:57,967 DEA. 513 00:28:58,520 --> 00:29:01,569 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 514 00:29:01,760 --> 00:29:03,285 No, you wait a minute. 515 00:29:04,480 --> 00:29:05,766 Stig. 516 00:29:09,120 --> 00:29:10,281 Hey. 517 00:29:22,520 --> 00:29:26,206 The United States is the greatest country in the world 518 00:29:26,360 --> 00:29:30,365 because we accept a man is, at his core, 519 00:29:30,960 --> 00:29:32,246 greedy, 520 00:29:32,480 --> 00:29:33,720 selfish 521 00:29:34,360 --> 00:29:35,521 and covetous. 522 00:29:35,680 --> 00:29:38,206 I had no choice. They took my key. 523 00:29:38,360 --> 00:29:40,169 I would never willingly open the vault. 524 00:29:40,320 --> 00:29:42,368 Keep your hands on the desk, please. 525 00:29:42,520 --> 00:29:44,363 In America, we line everybody up. 526 00:29:44,920 --> 00:29:46,729 Say, "You're on your own. 527 00:29:47,000 --> 00:29:48,525 "Grab all you can grab." 528 00:29:49,000 --> 00:29:50,047 I'm innocent. 529 00:29:51,840 --> 00:29:54,047 Nobody's innocent, friend. 530 00:29:54,720 --> 00:29:56,085 There's just the guilty, 531 00:29:57,080 --> 00:29:58,411 the ignorant 532 00:29:59,400 --> 00:30:00,811 and the unlucky. 533 00:30:07,040 --> 00:30:08,644 Did you take our money? 534 00:30:10,880 --> 00:30:13,121 You fellas look like you're waitin' for a bus. 535 00:30:13,720 --> 00:30:15,085 You guys let us know when you're done. 536 00:30:15,240 --> 00:30:18,403 Oh, I'm done, and thank you for the courtesy. 537 00:30:18,560 --> 00:30:19,561 Who is that guy? 538 00:30:19,720 --> 00:30:21,210 You heard of the hidden hand of God? 539 00:30:21,280 --> 00:30:23,248 Well, that's God's son of a bitch. 540 00:30:24,920 --> 00:30:28,561 Call the DDO and get a list of everyone who knew we had money in this bank. 541 00:30:29,760 --> 00:30:32,923 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 542 00:30:33,560 --> 00:30:36,211 Excuse me, when'd that diner burn? 543 00:30:36,280 --> 00:30:37,327 Yesterday. 544 00:30:37,400 --> 00:30:38,731 I want interviews with the wait staff 545 00:30:38,800 --> 00:30:40,040 and every customer in the place. 546 00:30:40,120 --> 00:30:41,770 It was just a grease fire. 547 00:30:42,680 --> 00:30:44,489 Did I ask your opinion, Gomer? 548 00:30:45,920 --> 00:30:47,001 You ever hear the saying, 549 00:30:47,080 --> 00:30:48,809 "Never rob a bank across from a diner 550 00:30:48,880 --> 00:30:51,008 "with the best doughnuts in three counties"? 551 00:30:51,840 --> 00:30:54,127 If that diner fire's a coincidence, 552 00:30:54,280 --> 00:30:56,601 it's only 'cause we ain't looking hard enough. 553 00:31:06,760 --> 00:31:09,206 That is an impressive amount of greenbacks. 554 00:31:09,360 --> 00:31:11,931 43,125,000 of 'em, sir. 555 00:31:12,040 --> 00:31:13,041 Mmm. 556 00:31:13,200 --> 00:31:15,282 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 557 00:31:15,360 --> 00:31:17,203 It was my impression we were supposed to come out of that bank 558 00:31:17,280 --> 00:31:18,725 with 3 million at most, sir. 559 00:31:18,800 --> 00:31:20,040 Mmm-hmm. 560 00:31:20,120 --> 00:31:21,167 Whose money was it? 561 00:31:22,400 --> 00:31:23,970 Bad men unworthy of it. 562 00:31:25,400 --> 00:31:27,323 Did you know Bobby Beans was DEA? 563 00:31:28,440 --> 00:31:29,441 No, I didn't. 564 00:31:29,640 --> 00:31:31,961 No offense, sir, but you really need to work on your surprised face. 565 00:31:32,760 --> 00:31:35,570 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 566 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Which means he's dirty, and for that, I have no mercy. 567 00:31:40,600 --> 00:31:42,568 Where'd you leave him? In the desert. 568 00:31:42,720 --> 00:31:44,768 Is he dead? More than likely. 569 00:31:47,480 --> 00:31:48,970 "More than likely." 570 00:31:50,400 --> 00:31:51,765 You wanna tell me what that means? 571 00:31:52,040 --> 00:31:54,088 The whole point of you working with Bobby Beans 572 00:31:54,160 --> 00:31:55,446 was to kill him off and create a cut-out 573 00:31:55,520 --> 00:31:57,090 so the op couldn't get traced back to us. 574 00:31:57,160 --> 00:31:59,049 My cover's solid. There's no way it'll trace back. 575 00:31:59,120 --> 00:32:01,646 My cover is solid. There's no way it'll trace back, sir. 576 00:32:01,720 --> 00:32:03,882 That's a call made above your pay grade. 577 00:32:05,680 --> 00:32:06,727 Yes, sir. 578 00:32:11,400 --> 00:32:14,244 Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. 579 00:32:14,400 --> 00:32:16,562 The rest'll come with us to check on the body of Mr. Beans. 580 00:32:16,680 --> 00:32:18,364 Stigman, wanna come with me? 581 00:32:52,000 --> 00:32:53,809 Hey there, buddy. Hey. 582 00:32:54,000 --> 00:32:55,001 You habla? 583 00:32:55,080 --> 00:32:56,081 Yeah, yeah. 584 00:32:56,200 --> 00:32:57,531 I hablo. 585 00:32:57,600 --> 00:32:58,726 Good, that's good. 586 00:32:58,800 --> 00:33:00,962 Don't trust in him till you see his paper. 587 00:33:01,360 --> 00:33:04,682 If he's got papers, I'll see his papers. You got papers, right? 588 00:33:04,840 --> 00:33:07,081 No. No, I got no papers. 589 00:33:07,240 --> 00:33:08,969 Well, that's gonna be a problem. 590 00:33:09,240 --> 00:33:11,163 See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves 591 00:33:11,240 --> 00:33:13,322 protection this here stretch of the border. 592 00:33:13,400 --> 00:33:15,721 Officially unofficially. 593 00:33:16,480 --> 00:33:18,847 So we really gonna have to see your papers. 594 00:33:19,040 --> 00:33:21,008 Make sure you ain't no Muslim or nothin'. 595 00:33:23,840 --> 00:33:26,320 Oh, yeah. No, I do have it. 596 00:33:29,560 --> 00:33:31,528 And let me have your gun. 597 00:33:35,000 --> 00:33:36,240 Give it to me. 598 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 Gracias. 599 00:33:39,600 --> 00:33:40,647 You know how to pray? 600 00:33:55,840 --> 00:33:58,571 Teemo. How we doin', boys? 601 00:33:58,920 --> 00:34:00,763 Any sign of Bobby Beans? 602 00:34:01,200 --> 00:34:02,929 Checked all the washes to the southeast. 603 00:34:03,440 --> 00:34:04,805 No sign of a body. 604 00:34:06,920 --> 00:34:08,046 All right. 605 00:34:09,480 --> 00:34:12,370 Well, Stig, you put us in quite a hole. 606 00:34:12,520 --> 00:34:15,171 I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves. 607 00:34:15,280 --> 00:34:17,123 All that pride I had in you. 608 00:34:17,680 --> 00:34:19,045 That loyalty? 609 00:34:19,440 --> 00:34:20,521 You just tossed it to the wind. 610 00:34:20,600 --> 00:34:21,726 Yes, sir. I'm sorry, sir. 611 00:34:33,040 --> 00:34:34,121 God damn it. 612 00:34:39,280 --> 00:34:40,770 He's in the wash! 613 00:34:40,920 --> 00:34:42,490 Go, go, go! 614 00:34:49,160 --> 00:34:51,049 Come on, let's flush him out! 615 00:35:01,880 --> 00:35:03,644 Where you going, Stigman? 616 00:35:06,360 --> 00:35:07,725 It doesn't matter if you run. 617 00:35:09,520 --> 00:35:13,366 Your jacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. 618 00:35:15,000 --> 00:35:16,445 You talk to anyone, they're just gonna 619 00:35:16,520 --> 00:35:18,090 hand you right back over to me. 620 00:35:26,160 --> 00:35:27,207 You all right? 621 00:35:27,800 --> 00:35:29,643 Yeah. Then get your ass up! 622 00:35:39,960 --> 00:35:40,961 Toss the gun. 623 00:35:50,080 --> 00:35:51,081 Fuck! 624 00:35:52,080 --> 00:35:53,081 Move! 625 00:36:09,720 --> 00:36:10,721 Come on, come on! 626 00:36:14,640 --> 00:36:15,766 Damn it! 627 00:36:42,440 --> 00:36:45,330 Jesus! What am I supposed to do with this? 628 00:36:47,280 --> 00:36:48,645 Aw, man. Aw! 629 00:36:49,280 --> 00:36:50,406 Come on. 630 00:36:51,280 --> 00:36:53,806 I'm a vet, not a trauma surgeon. 631 00:36:54,120 --> 00:36:56,441 I can't help you with this, man. You gotta go. 632 00:36:56,600 --> 00:36:57,601 Go where? 633 00:36:57,760 --> 00:36:59,569 You gotta leave. I can't do anything. 634 00:36:59,720 --> 00:37:01,210 Kenny, you remember a couple of months ago 635 00:37:01,320 --> 00:37:04,449 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 636 00:37:04,600 --> 00:37:06,045 Yeah, you said you weren't interested. 637 00:37:06,160 --> 00:37:07,321 Right. 638 00:37:07,480 --> 00:37:09,209 'Cause I'm a DEA agent. 639 00:37:12,000 --> 00:37:13,809 And if you don't fix me up, 640 00:37:14,680 --> 00:37:16,125 I'm gonna go to the D.A., 641 00:37:16,280 --> 00:37:19,682 I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, 642 00:37:19,880 --> 00:37:22,804 selling Special K to little weepy college girls. 643 00:37:22,960 --> 00:37:24,166 There's no way you're a cop. 644 00:37:24,320 --> 00:37:25,367 No? No. 645 00:37:25,520 --> 00:37:26,760 You sure? I'm positive. 646 00:37:29,920 --> 00:37:32,161 You have the right to remain silent. 647 00:37:32,640 --> 00:37:34,881 You have the right to have a lawyer present during questioning. 648 00:37:34,960 --> 00:37:35,927 Do I need to keep going? 649 00:37:36,000 --> 00:37:37,604 No, I'm good. You're a cop. 650 00:37:37,760 --> 00:37:38,966 Okay. Okay. 651 00:37:40,480 --> 00:37:41,686 Nice shirt. 652 00:37:41,840 --> 00:37:43,490 Thanks. It's JCPenney's. 653 00:37:43,640 --> 00:37:44,801 Yeah? Yeah. 654 00:37:44,960 --> 00:37:46,325 All right, hold on one second. 655 00:38:21,680 --> 00:38:22,920 Welcome to the Camino Real. 656 00:38:23,000 --> 00:38:24,206 Thank you. 657 00:38:34,320 --> 00:38:35,401 Hey. 658 00:38:35,720 --> 00:38:37,210 You were late. Jesus Christ. 659 00:38:37,360 --> 00:38:38,691 What the hell happened? 660 00:38:38,840 --> 00:38:40,649 - Excuse us. - Excuse me. 661 00:38:41,720 --> 00:38:43,643 I robbed a bank. What happened to you? 662 00:38:43,720 --> 00:38:45,245 I was there with six agents at 3:05. 663 00:38:45,400 --> 00:38:46,731 No, you weren't. Yes, I was. 664 00:38:46,880 --> 00:38:47,847 You were late. 665 00:38:47,920 --> 00:38:49,206 You went early. 666 00:38:49,400 --> 00:38:50,447 And it's not as if you couldn't have 667 00:38:50,520 --> 00:38:52,488 pulled your badge at any time and stopped it. 668 00:38:52,600 --> 00:38:54,284 I did. Stig shot me. What? 669 00:38:54,360 --> 00:38:56,169 He shot me in the shoulder. 670 00:38:56,320 --> 00:38:57,481 We gotta take you to the hospital. 671 00:38:57,600 --> 00:39:00,001 And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 672 00:39:00,120 --> 00:39:01,451 This is what we need to do, 673 00:39:01,600 --> 00:39:03,921 we need to find Stig, we need to find the money. 674 00:39:08,760 --> 00:39:09,761 All right. Listen. 675 00:39:09,920 --> 00:39:12,366 Let me go upstairs, make my excuses, 676 00:39:12,440 --> 00:39:13,726 and then we'll find Stig together, okay? 677 00:39:13,880 --> 00:39:15,689 Okay, let's do this. Let's do this. 678 00:39:15,840 --> 00:39:17,490 Why don't you recheck Stig's background? 679 00:39:17,640 --> 00:39:19,802 Maybe there was something that we missed. All right? 680 00:39:20,000 --> 00:39:23,482 I'm going to Stig's apartment and see what I can find out. 681 00:39:23,680 --> 00:39:25,682 All right? Okay. 682 00:39:28,800 --> 00:39:30,131 Tell Harvey I said hi. 683 00:39:39,080 --> 00:39:40,684 Who'd you patch up? 684 00:39:42,320 --> 00:39:43,970 What are you talking about? 685 00:39:44,360 --> 00:39:46,203 What am I talkin' about? 686 00:39:47,000 --> 00:39:49,162 Well, there's a dune buggy parked out back 687 00:39:49,280 --> 00:39:51,886 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 688 00:39:53,000 --> 00:39:55,970 Now, before he had a bullet hole in him, 689 00:39:56,600 --> 00:39:59,046 he burned down a diner and robbed a bank. 690 00:40:00,240 --> 00:40:02,322 I don't know anything about that, so... 691 00:40:04,000 --> 00:40:05,047 Okay. 692 00:40:05,960 --> 00:40:06,927 Okay? 693 00:40:07,000 --> 00:40:08,081 Fair enough. 694 00:40:09,560 --> 00:40:11,324 Say, let me ask you somethin'. 695 00:40:12,560 --> 00:40:15,370 You ever play Russian roulette? 696 00:40:17,600 --> 00:40:20,888 'Course not. What am I thinkin'? 697 00:40:21,160 --> 00:40:24,562 The thing is, most people, 698 00:40:25,360 --> 00:40:27,362 they put the gun to the temple. 699 00:40:27,840 --> 00:40:30,491 And that's, well, that's just stupid. 700 00:40:31,240 --> 00:40:32,366 What if... 701 00:40:35,520 --> 00:40:37,841 The bullet's in the first chamber? 702 00:40:40,200 --> 00:40:42,282 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 703 00:40:42,360 --> 00:40:44,442 to tell you what you want to know. 704 00:40:48,640 --> 00:40:50,051 No. No, no. Come on, man. 705 00:40:54,800 --> 00:40:55,926 Case in point. 706 00:40:59,760 --> 00:41:00,966 Stig! 707 00:41:12,240 --> 00:41:13,162 Stig. 708 00:41:24,560 --> 00:41:25,846 Pick up, Bobby. 709 00:41:27,920 --> 00:41:30,082 What the fuck are you doing here, Bobby? 710 00:41:34,040 --> 00:41:35,690 What're you duckin' for, man? 711 00:41:35,760 --> 00:41:37,410 You know I set you up, right? 712 00:41:38,160 --> 00:41:39,969 They told me all about you. 713 00:41:40,240 --> 00:41:43,528 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 714 00:41:43,920 --> 00:41:46,605 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 715 00:41:46,760 --> 00:41:48,922 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 716 00:41:50,520 --> 00:41:51,931 Pick up the phone. 717 00:41:52,640 --> 00:41:53,926 Pick up the damn phone, Bobby. 718 00:41:59,920 --> 00:42:01,160 You got anything to say? 719 00:42:01,280 --> 00:42:02,247 First question, 720 00:42:02,320 --> 00:42:04,766 if you're DEA and you're clean, why are you here alone? 721 00:42:04,840 --> 00:42:06,524 Where's your backup, Bobby? 722 00:42:08,760 --> 00:42:10,205 Come on, it's this kind of attitude 723 00:42:10,280 --> 00:42:11,964 makes me think you're not one of the good guys. 724 00:42:14,200 --> 00:42:15,440 If I wanted you, I could've had you 725 00:42:15,520 --> 00:42:17,682 before you walked into that building, Bobby. 726 00:42:25,200 --> 00:42:27,328 That's a beautiful rifle, Stig. 727 00:42:32,560 --> 00:42:33,891 Is that Army issue? 728 00:42:34,040 --> 00:42:36,566 You like that? No, it's Kmart. Blue Light Special. 729 00:42:36,720 --> 00:42:38,848 Now answer my question. Where's your backup? 730 00:42:39,000 --> 00:42:41,401 No, no, that's a military rifle. 731 00:42:41,560 --> 00:42:44,166 What's the military doing robbing banks, Stig? 732 00:42:45,640 --> 00:42:47,802 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 733 00:42:47,880 --> 00:42:49,484 I got you dead to rights. 734 00:42:49,800 --> 00:42:52,406 Yeah? So shoot me. 735 00:42:52,880 --> 00:42:54,006 Again. 736 00:42:55,760 --> 00:42:56,921 No? 737 00:42:58,040 --> 00:42:59,565 I'll shoot myself. 738 00:43:06,520 --> 00:43:08,488 Huh. Not bad. 739 00:43:08,560 --> 00:43:09,721 I'm glad you're impressed. 740 00:43:10,680 --> 00:43:13,650 Were you testing me to see if I would shoot first? 741 00:43:13,720 --> 00:43:15,165 Where's the money, Stig? 742 00:43:15,360 --> 00:43:18,045 If I thought you were clean, I might tell you, but I don't, so I can't. 743 00:43:18,240 --> 00:43:20,846 You're lying. You don't have it, do you? Where's the money? 744 00:43:21,520 --> 00:43:23,602 Oh, shit. What? 745 00:43:23,840 --> 00:43:25,410 You're not the only one I was expecting. 746 00:43:25,480 --> 00:43:26,845 Three very nasty men just showed up. 747 00:43:27,040 --> 00:43:28,565 If they find you in my place, they will get ugly. 748 00:43:29,200 --> 00:43:30,201 Who are they? 749 00:43:30,360 --> 00:43:31,566 Yesterday I'd have said they were my family. 750 00:43:31,640 --> 00:43:33,005 Today they kinda wanna kill me. 751 00:43:33,080 --> 00:43:34,764 - I understand the feeling. - You know, fuck you. 752 00:43:34,880 --> 00:43:36,803 What do you know about family? You don't even have people. 753 00:43:36,920 --> 00:43:38,046 No, Bobby, that's a stupid idea. 754 00:43:38,120 --> 00:43:39,201 They're already comin' up the stairs. 755 00:43:39,360 --> 00:43:40,600 Bobby! 756 00:43:53,560 --> 00:43:55,050 I told you. Now, Bobby, 757 00:43:55,200 --> 00:43:57,202 hang up the speaker and answer your cell phone, okay? 758 00:43:57,320 --> 00:43:59,926 If you want me to help you out... 759 00:44:05,840 --> 00:44:07,729 Yeah. 760 00:44:07,800 --> 00:44:08,881 Just stay in the shadows, okay? 761 00:44:09,000 --> 00:44:10,365 I'm gonna guide you out from there. 762 00:44:11,800 --> 00:44:13,086 Wait. 763 00:44:14,280 --> 00:44:15,281 Wait. 764 00:44:21,240 --> 00:44:23,447 He's comin' up your rear. You better dart across the hall. 765 00:44:23,600 --> 00:44:25,409 Go over to the bedroom and hide behind the lockers. 766 00:44:25,600 --> 00:44:26,647 Go. 767 00:44:32,440 --> 00:44:35,205 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 768 00:44:46,280 --> 00:44:47,327 Bobby, Bob... 769 00:45:00,000 --> 00:45:01,161 Shit. 770 00:45:10,800 --> 00:45:12,325 - Teemo! - Rooftop! 771 00:45:18,200 --> 00:45:19,326 Target's on the move! 772 00:45:26,640 --> 00:45:27,641 Sorry, Teemo. 773 00:46:15,400 --> 00:46:17,129 Where's our money? 774 00:46:18,520 --> 00:46:20,522 I have no idea what you're talkin' about. 775 00:46:21,440 --> 00:46:24,330 You think DEA can just waltz into our bank, 776 00:46:24,440 --> 00:46:26,727 steal our money, and we're not gonna kick? 777 00:46:28,280 --> 00:46:31,887 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 778 00:46:32,040 --> 00:46:33,804 We'd like it back. 779 00:46:34,040 --> 00:46:35,929 Because it's our money. 780 00:46:36,080 --> 00:46:38,924 Because it's a blatant act of disrespect. 781 00:46:39,240 --> 00:46:41,208 And because it's our money. 782 00:46:49,320 --> 00:46:50,560 Please tell me it's you, Bobby. 783 00:46:50,800 --> 00:46:52,723 Anything new on Stig? 784 00:46:52,960 --> 00:46:55,645 He's comin' up clean on every database I'm cleared for. 785 00:46:55,880 --> 00:46:58,087 No military connection? No record of service? 786 00:46:58,240 --> 00:47:00,811 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 787 00:47:01,000 --> 00:47:04,163 Well, try your old contacts in the military. 788 00:47:04,240 --> 00:47:06,004 I'm gonna tell Jessup everything I know. 789 00:47:06,160 --> 00:47:07,400 Wait, are you sure? 790 00:47:07,560 --> 00:47:10,086 Someone has to know whose money was in the bank. 791 00:47:10,240 --> 00:47:11,480 Yeah. Stig. 792 00:47:11,680 --> 00:47:13,170 Stig didn't even know I was DEA. 793 00:47:13,240 --> 00:47:15,766 Besides, somebody tried to kill him, too. 794 00:47:15,920 --> 00:47:17,684 Bobby, let me help you. What do you need? 795 00:47:17,840 --> 00:47:19,251 Take it easy. Bye. 796 00:47:19,440 --> 00:47:20,646 Bobby. 797 00:47:21,000 --> 00:47:22,001 Fuck! 798 00:47:43,320 --> 00:47:46,483 That's how you take down a man. Now shut the door. 799 00:47:55,800 --> 00:47:57,450 Just let it come. 800 00:48:03,640 --> 00:48:05,688 Agent Robert Lynn Trench. 801 00:48:06,320 --> 00:48:10,530 A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a. Bobby Beans. 802 00:48:14,640 --> 00:48:16,290 Let's have a chat. 803 00:48:36,000 --> 00:48:40,005 You stole $43125 million 804 00:48:40,080 --> 00:48:42,321 that did not belong to you. 805 00:48:43,320 --> 00:48:45,084 Now, man-to-man, 806 00:48:46,840 --> 00:48:50,162 who at DEA authorized you to rob our bank? 807 00:48:52,040 --> 00:48:53,565 You a banker? 808 00:48:56,640 --> 00:48:58,847 You ever play Russian roulette? 809 00:49:01,640 --> 00:49:02,880 Thing is, 810 00:49:05,200 --> 00:49:07,885 most people put the gun to the temple. 811 00:49:09,200 --> 00:49:11,043 Well, that's just stupid. 812 00:49:16,840 --> 00:49:19,047 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 813 00:49:19,120 --> 00:49:21,327 to tell you what you wanna know. 814 00:49:22,040 --> 00:49:23,929 Mess up your suit, too. 815 00:49:42,120 --> 00:49:44,282 Who told you it was all right to take our money? 816 00:49:45,440 --> 00:49:47,488 "Our money. Our bank." 817 00:49:49,920 --> 00:49:51,081 Who are ya? 818 00:49:51,440 --> 00:49:53,568 If you don't know who I am, 819 00:49:54,560 --> 00:49:56,927 how did you know to steal our 43 million? 820 00:49:57,080 --> 00:49:58,844 I don't know what you're talkin' about. 821 00:49:59,000 --> 00:50:00,650 You don't? No. 822 00:50:01,080 --> 00:50:02,241 Well... 823 00:50:03,920 --> 00:50:05,126 Where's the money? 824 00:50:05,280 --> 00:50:06,611 Oh, boy. 825 00:50:07,600 --> 00:50:08,931 Well, uh... 826 00:50:10,760 --> 00:50:13,127 it ain't down there, I can guarantee you that. 827 00:50:24,760 --> 00:50:26,250 Whoo-hoo. 828 00:50:27,200 --> 00:50:28,725 A.k.a. Bobby Balls. 829 00:50:28,760 --> 00:50:30,285 Clean and shaven. 830 00:50:41,520 --> 00:50:43,010 You know what you are? 831 00:50:46,120 --> 00:50:47,326 You 832 00:50:48,360 --> 00:50:50,681 are a dirty DEA agent. 833 00:50:51,480 --> 00:50:52,811 That's right. 834 00:50:53,200 --> 00:50:56,807 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 835 00:50:57,040 --> 00:50:58,485 And shot your boss. 836 00:51:12,400 --> 00:51:14,801 You walk into any federal office, 837 00:51:15,480 --> 00:51:17,369 and that's the story they're gonna have. 838 00:51:21,320 --> 00:51:26,406 Unless you bring me $43.125 million, 839 00:51:28,320 --> 00:51:30,971 and you walk away. Clean. 840 00:51:33,400 --> 00:51:36,643 Have I properly incentivized you? 841 00:51:37,520 --> 00:51:39,249 More than you know. 842 00:51:39,800 --> 00:51:43,202 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 843 00:51:47,640 --> 00:51:49,961 Go on, now. Go on. 844 00:51:59,360 --> 00:52:00,521 All right. 845 00:52:06,080 --> 00:52:07,809 You're thinkin' he deserved better? 846 00:52:08,240 --> 00:52:09,480 You're right. 847 00:52:33,120 --> 00:52:34,531 Hey, Rudy. 848 00:52:35,080 --> 00:52:36,445 Hola, Javier. 849 00:52:45,440 --> 00:52:46,851 Morning, Papi. 850 00:52:47,000 --> 00:52:48,001 Don't move. 851 00:52:48,160 --> 00:52:49,321 Go inside, quick. 852 00:52:49,400 --> 00:52:50,401 Mommy! 853 00:52:50,840 --> 00:52:52,001 Whose money did we steal? 854 00:52:52,160 --> 00:52:53,161 You really wanna know? 855 00:52:53,320 --> 00:52:54,845 I really wanna know. 856 00:53:02,000 --> 00:53:04,526 Easy, old man, get in there. Get in there. 857 00:53:04,600 --> 00:53:05,601 Payback's a bitch! 858 00:53:07,640 --> 00:53:08,846 Payback's a bitch! 859 00:53:08,920 --> 00:53:09,887 Uh, uh, uh. 860 00:53:09,960 --> 00:53:12,042 - Whoa, Bobby. - Drop the gun. Give me the keys. 861 00:53:12,120 --> 00:53:13,565 Give me the keys. Nice and easy. 862 00:53:13,640 --> 00:53:14,607 I can't do that. 863 00:53:14,720 --> 00:53:16,688 Why not? Well, I got him first. I got dibs. 864 00:53:16,760 --> 00:53:19,240 I got a.44. I'm taking Papi. Give me the keys. 865 00:53:19,320 --> 00:53:21,641 You want 'em? Come get 'em. 866 00:53:21,760 --> 00:53:22,921 Now, I see the wheels turnin'. 867 00:53:23,000 --> 00:53:25,048 You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. 868 00:53:25,120 --> 00:53:27,407 That's not what I'm thinkin'. You know what I'm thinkin'? 869 00:53:28,280 --> 00:53:30,123 Oh, shit, man. How's that? 870 00:53:30,280 --> 00:53:31,884 That was uncalled for. 871 00:53:32,040 --> 00:53:34,202 Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 872 00:53:34,280 --> 00:53:35,884 That Bobby was a good guy. 873 00:53:35,960 --> 00:53:37,962 Well, I liked you better when you were winkin' at waitresses 874 00:53:38,040 --> 00:53:39,690 and shootin' the heads off of chickens. 875 00:53:39,760 --> 00:53:41,603 Give me the keys. Give me the keys. 876 00:53:43,080 --> 00:53:44,923 - Shit! - What's going on? 877 00:53:45,080 --> 00:53:47,082 You saw that move comin'? That's correct. Give me the keys. 878 00:53:47,320 --> 00:53:48,765 Damn, you're good. 879 00:53:49,040 --> 00:53:50,769 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 880 00:53:51,440 --> 00:53:54,046 Guess. All right. I'll get 'em, all right? 881 00:53:54,160 --> 00:53:55,321 Get 'em, get 'em. Put that musket away, man. 882 00:54:23,680 --> 00:54:25,489 - Hey, pull over! - Pull over? 883 00:54:25,640 --> 00:54:27,369 Hey, Papi, you like my drivin'? 884 00:54:35,320 --> 00:54:36,526 Oh, shit! 885 00:54:40,600 --> 00:54:42,887 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 886 00:55:30,320 --> 00:55:31,526 What do you wanna do? 887 00:55:50,520 --> 00:55:51,567 Ow! 888 00:56:07,360 --> 00:56:09,283 All right. All right, all right. All right, let me go. 889 00:56:09,440 --> 00:56:10,407 You let me go first. 890 00:56:10,480 --> 00:56:11,527 No, you let me go. 891 00:56:11,880 --> 00:56:13,291 On three. On three. 892 00:56:13,400 --> 00:56:16,085 One. Two. Three. 893 00:56:16,280 --> 00:56:18,851 See? Now you're making me not be able to trust you. 894 00:56:18,920 --> 00:56:20,524 On the count of three, we'll let each other go. 895 00:56:20,640 --> 00:56:21,846 All right? All right. That's fair. 896 00:56:21,920 --> 00:56:23,126 One. Two. 897 00:56:23,280 --> 00:56:24,281 Three. 898 00:56:25,120 --> 00:56:26,451 I knew it. Let me go. 899 00:56:26,520 --> 00:56:28,682 No! I'm gonna let you go. I'm gonna let you go. 900 00:56:28,760 --> 00:56:30,046 All right. One... 901 00:56:34,200 --> 00:56:35,645 Ow! 902 00:56:36,200 --> 00:56:37,247 Ow! 903 00:56:37,880 --> 00:56:40,770 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 904 00:56:41,720 --> 00:56:43,131 You didn't like that? 905 00:56:43,440 --> 00:56:44,646 Who are you? 906 00:56:45,000 --> 00:56:46,081 Shit. 907 00:56:48,280 --> 00:56:50,169 U.S. Navy Intel. Yeah? 908 00:56:50,320 --> 00:56:51,560 Or I was. 909 00:56:51,760 --> 00:56:54,001 My commander FUBARed my jacket. 910 00:56:54,080 --> 00:56:56,082 And now I'm AWOL after stabbing an MP. 911 00:56:56,160 --> 00:56:59,767 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 912 00:57:00,000 --> 00:57:02,207 Did your boss order your four closest friends to kill you? 913 00:57:03,560 --> 00:57:05,210 No, you got me there. 914 00:57:05,640 --> 00:57:07,210 Petty Officer Michael Stigman. 915 00:57:09,720 --> 00:57:12,530 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 916 00:57:12,680 --> 00:57:13,681 Pleasure. 917 00:57:13,840 --> 00:57:16,127 So, what, you just happened to pick me, 918 00:57:16,200 --> 00:57:18,168 or you got orders to set me up on purpose? 919 00:57:18,320 --> 00:57:20,368 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 920 00:57:20,440 --> 00:57:21,566 My people did. But they're Intel. 921 00:57:21,640 --> 00:57:22,766 There's not much they don't know. 922 00:57:22,840 --> 00:57:24,001 Your people? 923 00:57:24,080 --> 00:57:25,241 Now I'm just trying to piece together the truth, 924 00:57:25,320 --> 00:57:27,448 so I can take it over my commander's head to the Admiral. 925 00:57:27,520 --> 00:57:29,648 That's why they wanna kill me and why I wanted to talk to Papi. 926 00:57:30,480 --> 00:57:31,561 Right. 927 00:57:32,120 --> 00:57:33,326 Well... 928 00:57:34,120 --> 00:57:37,841 I guess we can both talk to him at the same time. 929 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 What, like we're workin' together? 930 00:57:39,200 --> 00:57:40,565 No, not like we're working together. 931 00:57:40,640 --> 00:57:43,405 No, like we're workin' in the same vicinity. 932 00:57:43,520 --> 00:57:45,488 Together. In the same area code. 933 00:57:45,560 --> 00:57:47,005 Together. The same county. 934 00:57:47,080 --> 00:57:49,082 And don't get all We Are The World on me either. 935 00:57:49,200 --> 00:57:51,931 When this is over, I'm still gonna shoot you. But we're partners. 936 00:57:52,000 --> 00:57:53,604 Come on, man, Ebony and Ivory. 937 00:57:53,680 --> 00:57:55,728 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 938 00:57:57,080 --> 00:57:58,525 Oh, yeah, he puked. 939 00:57:58,920 --> 00:58:00,001 Hey. 940 00:58:02,080 --> 00:58:04,447 I'm gonna fuckin' kill you both. 941 00:58:04,520 --> 00:58:05,760 This might take a while. 942 00:58:05,840 --> 00:58:07,330 I got all day, partner. 943 00:58:07,560 --> 00:58:08,641 Hold on. 944 00:58:08,720 --> 00:58:10,563 Let me put that in there with ya. Put that on ya. 945 00:58:15,880 --> 00:58:19,487 So, partner, how you wanna do this? 946 00:58:19,600 --> 00:58:21,409 I like that, it's got a nice roll off your tongue there. 947 00:58:21,480 --> 00:58:24,848 We're not that close. Don't kumbaya with me. Don't kumbaya. 948 00:58:25,000 --> 00:58:28,049 I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass. 949 00:58:28,120 --> 00:58:30,691 No, we gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 950 00:58:30,760 --> 00:58:32,808 I hope you guys like the taste of balls, 951 00:58:32,880 --> 00:58:36,282 because I'm gonna chop yours off, stuff 'em in your mouths. 952 00:58:36,400 --> 00:58:37,367 See? 953 00:58:37,440 --> 00:58:40,808 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 954 00:58:41,400 --> 00:58:42,367 Want me to get the bucket? 955 00:58:42,440 --> 00:58:43,601 Kumbaya. 956 00:58:45,240 --> 00:58:48,961 So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? 957 00:58:49,360 --> 00:58:50,885 It's Tres Cruces. 958 00:58:51,320 --> 00:58:53,891 We thought you just stashed a little cash there 959 00:58:54,040 --> 00:58:56,850 until we robbed the place, found 40 million. Why is that? 960 00:58:57,000 --> 00:58:58,286 You robbed Tres Cruces? 961 00:58:58,360 --> 00:58:59,725 That's correct. Why is that? 962 00:59:03,120 --> 00:59:04,167 That's funny, huh? 963 00:59:04,320 --> 00:59:05,446 You're dead. 964 00:59:05,640 --> 00:59:07,483 Yeah, that is funny, isn't it? You're both dead. 965 00:59:09,800 --> 00:59:11,848 And I didn't even have to kill you. 966 00:59:12,960 --> 00:59:15,645 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 967 00:59:16,080 --> 00:59:17,081 But you... 968 00:59:17,800 --> 00:59:19,529 You just ripped off the CIA. 969 00:59:23,400 --> 00:59:24,811 The CIA? 970 00:59:24,920 --> 00:59:26,365 The CIA. 971 00:59:26,440 --> 00:59:28,807 He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA? 972 00:59:28,880 --> 00:59:30,928 Why would you have money in the same bank as the CIA? 973 00:59:31,000 --> 00:59:32,331 I don't have shit in that bank. 974 00:59:32,720 --> 00:59:35,405 The only money I deliver to Tres Cruces 975 00:59:35,480 --> 00:59:37,562 is a payment. To the CIA? 976 00:59:38,200 --> 00:59:42,046 The CIA. They take 7% of my revenue. 977 00:59:42,160 --> 00:59:45,050 In return, they let me use their planes 978 00:59:45,120 --> 00:59:46,770 so I can get my shit across the border. 979 00:59:48,760 --> 00:59:52,321 I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations. 980 00:59:52,440 --> 00:59:53,521 You know... 981 00:59:54,440 --> 00:59:56,727 They take it from all the cartels. 982 00:59:57,280 --> 00:59:58,520 Bullshit. 983 00:59:58,760 --> 00:59:59,921 Okay. 984 01:00:00,640 --> 01:00:02,051 They're still gonna kill you. 985 01:00:10,360 --> 01:00:11,486 Bobby? 986 01:00:12,320 --> 01:00:14,004 You said stop by anytime. 987 01:00:14,440 --> 01:00:17,091 You kidnapped a drug kingpin! That's correct. 988 01:00:17,160 --> 01:00:20,004 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 989 01:00:20,360 --> 01:00:21,964 Sorry. What do you... 990 01:00:26,200 --> 01:00:27,440 You mind if I swipe a yogurt? 991 01:00:27,640 --> 01:00:31,008 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. Take whatever you want. 992 01:00:31,080 --> 01:00:32,206 It's just a yogurt. 993 01:00:32,280 --> 01:00:33,805 But it's her yogurt. Just put it back. 994 01:00:35,160 --> 01:00:36,207 Please. 995 01:00:37,520 --> 01:00:39,488 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 996 01:00:39,560 --> 01:00:42,040 Actually, you know what? We never put a name on it. 997 01:00:42,120 --> 01:00:43,963 So, what, you broke his heart or he broke yours? 998 01:00:44,040 --> 01:00:46,964 Wow, this guy will really ask anyone anything at anytime. 999 01:00:47,080 --> 01:00:48,809 Why don't you go and check on Papi, huh? 1000 01:00:48,880 --> 01:00:49,927 What do you see in this guy? 1001 01:00:50,640 --> 01:00:53,484 I could go on for hours, but I don't know you, 1002 01:00:53,560 --> 01:00:55,005 and I don't think this is the right time 1003 01:00:55,080 --> 01:00:56,605 for us to have this conversation, okay? 1004 01:00:56,720 --> 01:00:58,449 So daddy issues, huh? 1005 01:00:58,520 --> 01:00:59,567 Daddy! 1006 01:01:00,160 --> 01:01:02,891 Garage. Papi. Go. 1007 01:01:03,200 --> 01:01:04,850 I get it now. Go. Go to the garage. 1008 01:01:05,000 --> 01:01:07,446 Can I have the yogurt? You can have the yogurt. Here. 1009 01:01:07,880 --> 01:01:09,609 I don't like her, man. You don't get a vote. 1010 01:01:09,680 --> 01:01:10,841 I'm gonna watch her. 1011 01:01:11,240 --> 01:01:14,084 Bobby. What are you doing? 1012 01:01:15,720 --> 01:01:17,688 Are you 100% sure you can trust this guy? 1013 01:01:18,160 --> 01:01:20,162 No. But he's all the help I got. 1014 01:01:20,960 --> 01:01:22,041 Jessup's dead. 1015 01:01:23,320 --> 01:01:27,166 The money we stole was CIA money. They came lookin' for it. 1016 01:01:27,640 --> 01:01:30,644 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1017 01:01:34,440 --> 01:01:35,441 You Okay? 1018 01:01:40,640 --> 01:01:42,130 What are you smirking at? 1019 01:01:44,440 --> 01:01:46,249 You know, I've been racking my brain 1020 01:01:46,320 --> 01:01:47,970 trying to figure out who you look like. 1021 01:01:48,120 --> 01:01:49,690 And it finally dawned on me. 1022 01:01:49,960 --> 01:01:52,440 You look like a Mexican Albert Einstein. 1023 01:01:52,560 --> 01:01:54,528 Minus the genius factor, obviously. 1024 01:01:54,760 --> 01:01:56,125 You want some yogurt? 1025 01:01:56,960 --> 01:01:58,246 Payback's a bitch. 1026 01:02:00,920 --> 01:02:02,206 That's for Little Toro. 1027 01:02:43,840 --> 01:02:45,001 Stig. 1028 01:02:54,040 --> 01:02:55,087 Stig! 1029 01:02:55,560 --> 01:02:56,607 Pack it up! 1030 01:02:56,680 --> 01:02:57,681 Move it, move it! 1031 01:02:59,600 --> 01:03:01,364 Stig. The one and only. 1032 01:03:01,520 --> 01:03:02,487 That your people? 1033 01:03:02,560 --> 01:03:03,800 Do you have to say it like that? 1034 01:03:03,960 --> 01:03:05,485 Like what? They're your people, right? 1035 01:03:05,640 --> 01:03:08,120 Technically, yes, but I thought you were my people now. 1036 01:03:08,280 --> 01:03:10,282 All right, two taps, we'll hit the garage. On go. 1037 01:03:10,360 --> 01:03:12,089 Okay. On your go. Go! 1038 01:03:38,240 --> 01:03:39,287 Fuck. 1039 01:03:41,320 --> 01:03:42,446 What was that about? 1040 01:03:42,520 --> 01:03:43,681 That was messed up. 1041 01:03:43,880 --> 01:03:44,927 What the hell is going on? 1042 01:03:45,000 --> 01:03:46,126 I don't know. 1043 01:03:47,520 --> 01:03:48,931 I don't know. 1044 01:03:51,240 --> 01:03:52,685 Give me your phone, now. 1045 01:03:54,800 --> 01:03:57,849 I'll take the car, too. Get out. Get out! 1046 01:03:57,920 --> 01:03:58,967 Oh, my God. 1047 01:04:12,760 --> 01:04:14,922 Esta en un gray Charger. 1048 01:04:19,960 --> 01:04:21,962 How did Stig's people know to come to your house? 1049 01:04:23,720 --> 01:04:26,291 I don't know. They must have followed you. 1050 01:04:26,360 --> 01:04:27,407 I don't think so. 1051 01:04:27,480 --> 01:04:28,766 We would have seen 'em. 1052 01:04:28,840 --> 01:04:29,841 We should have seen 'em. 1053 01:04:30,840 --> 01:04:32,842 How'd they know to come to your house? 1054 01:04:33,280 --> 01:04:34,327 Hmm? 1055 01:04:40,880 --> 01:04:42,484 Why were they at your house, Debbie? 1056 01:04:42,560 --> 01:04:43,891 No. You serious? 1057 01:04:46,080 --> 01:04:47,081 Bobby... 1058 01:05:26,040 --> 01:05:27,610 Out of the car, gabacho. 1059 01:05:27,760 --> 01:05:28,841 Hurry UP- 1060 01:05:29,160 --> 01:05:31,003 You fucked up now, ese. 1061 01:05:31,520 --> 01:05:32,726 On your knees. 1062 01:05:42,000 --> 01:05:44,082 I know some guys, too, Bobby. 1063 01:05:46,680 --> 01:05:48,682 Bag 'em up. Let's take 'em home. 1064 01:05:54,520 --> 01:05:56,284 Do you wanna talk about it? No. 1065 01:05:56,360 --> 01:05:57,850 You sure? Yeah, I'm sure. 1066 01:05:59,080 --> 01:06:00,127 I told you I didn't like her, man. 1067 01:06:00,200 --> 01:06:01,281 Shut up. 1068 01:06:01,760 --> 01:06:02,761 What are you gettin' mad at me for? 1069 01:06:02,840 --> 01:06:04,080 Because you talk too much. 1070 01:06:04,160 --> 01:06:05,127 What'd I ever do to you? 1071 01:06:05,200 --> 01:06:06,725 Besides shoot me? 1072 01:06:07,600 --> 01:06:09,045 You know what you are? You're a misanthorpe. 1073 01:06:09,120 --> 01:06:10,724 It's misanthrope. I'm a misanthrope. 1074 01:06:10,800 --> 01:06:12,962 Did you know what I meant to say? 1075 01:06:13,040 --> 01:06:14,530 No. What did you mean to say? 1076 01:06:14,600 --> 01:06:16,443 That you don't like people. Shut up. 1077 01:06:23,920 --> 01:06:25,160 Time for my massage. 1078 01:06:25,240 --> 01:06:28,084 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1079 01:06:33,400 --> 01:06:34,686 Oh, shit. 1080 01:06:36,200 --> 01:06:40,683 My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. 1081 01:06:41,960 --> 01:06:43,928 Says it smells like hell, 1082 01:06:44,600 --> 01:06:46,204 toughens the hands. 1083 01:06:47,080 --> 01:06:48,923 You know what I like about this? 1084 01:06:49,000 --> 01:06:52,209 Not only do I get to take my time with you guys, 1085 01:06:52,320 --> 01:06:55,961 but this time, I don't have to worry about leaving any marks. 1086 01:06:56,280 --> 01:06:57,964 Don't put your hands on me, man. 1087 01:06:59,400 --> 01:07:01,402 Shit. What did you say? 1088 01:07:01,560 --> 01:07:03,927 Just don't put those pissy hands on me, man. 1089 01:07:07,360 --> 01:07:08,600 You ain't got a home, Bobby. 1090 01:07:09,120 --> 01:07:11,361 DEA doesn't want you around. 1091 01:07:11,440 --> 01:07:12,601 Not with your sins. 1092 01:07:14,960 --> 01:07:16,041 Payback's a bitch. 1093 01:07:16,120 --> 01:07:18,088 You smell like warm Corona, man. 1094 01:07:23,720 --> 01:07:27,520 You remember my prize breeding bull. 1095 01:07:27,920 --> 01:07:30,685 With cojones the size of coconuts. 1096 01:07:31,000 --> 01:07:32,286 You wanna see him? 1097 01:07:32,520 --> 01:07:34,010 No, it's okay. We can see good from here. 1098 01:07:34,120 --> 01:07:35,451 Adios, Bobby. 1099 01:07:35,640 --> 01:07:36,721 No, no. 1100 01:07:45,320 --> 01:07:46,526 Shit! 1101 01:07:49,800 --> 01:07:50,961 $43 million! 1102 01:07:52,080 --> 01:07:53,525 It's everything we stole from the CIA. 1103 01:07:53,600 --> 01:07:55,250 You let us go, we'll bring it to you. 1104 01:07:58,160 --> 01:07:59,321 I got the money. 1105 01:07:59,440 --> 01:08:01,010 What are you talking about? I got it. 1106 01:08:01,040 --> 01:08:03,122 You don't have it! I know I don't have it. He doesn't know that. 1107 01:08:03,200 --> 01:08:04,326 But you don't have the money. 1108 01:08:04,400 --> 01:08:06,004 I know you don't have it, 'cause I have it. 1109 01:08:06,080 --> 01:08:07,127 You have it? Well, where is it? 1110 01:08:07,200 --> 01:08:08,167 Commander Quince's safe. 1111 01:08:08,280 --> 01:08:10,044 Corpus Christi Naval Air Station. Don't tell me. Tell him. 1112 01:08:11,360 --> 01:08:12,486 Oh, shit! 1113 01:08:12,720 --> 01:08:13,801 Where is it? 1114 01:08:15,160 --> 01:08:17,527 Commander Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1115 01:08:19,800 --> 01:08:22,280 The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him. 1116 01:08:22,360 --> 01:08:25,409 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1117 01:08:40,000 --> 01:08:43,049 I had a run-in with a couple boys out of your organization. 1118 01:08:43,520 --> 01:08:44,521 Hello, Earl. 1119 01:08:45,680 --> 01:08:49,844 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1120 01:08:50,080 --> 01:08:53,084 Well, they're not from my organization. 1121 01:08:53,320 --> 01:08:55,004 They're freelancers. 1122 01:08:55,280 --> 01:08:57,886 And Bobby Beans is undercover DEA. 1123 01:08:58,560 --> 01:09:00,961 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1124 01:09:02,840 --> 01:09:06,686 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1125 01:09:06,760 --> 01:09:08,171 We want it back. 1126 01:09:08,240 --> 01:09:09,651 Is there a finder's fee? 1127 01:09:09,720 --> 01:09:11,449 Fee is we let you continue to do business. 1128 01:09:11,520 --> 01:09:14,205 Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. 1129 01:09:14,360 --> 01:09:18,604 The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters 1130 01:09:18,680 --> 01:09:20,409 and wipe you off the face of the earth. 1131 01:09:20,880 --> 01:09:24,043 You like my country weak and corrupt, don't you? 1132 01:09:24,840 --> 01:09:27,366 So you can buy your cheap crap at the mall. 1133 01:09:29,120 --> 01:09:30,929 Well, Earl, I'm not cheap. 1134 01:09:31,920 --> 01:09:34,048 Is this about pride, Manny? 1135 01:09:34,920 --> 01:09:36,410 About machismo? 1136 01:09:36,480 --> 01:09:38,721 Prove you got a big Mexican cock? 1137 01:09:39,960 --> 01:09:42,008 Well, your cock is huge. It's massive. 1138 01:09:42,080 --> 01:09:45,084 And I, I'm in awe of your cock. 1139 01:09:45,200 --> 01:09:47,885 So what? You're still a drug dealer. 1140 01:09:48,360 --> 01:09:51,204 And I'm still the government of the United States. 1141 01:09:53,000 --> 01:09:54,570 It's a free market, Manny. 1142 01:09:55,360 --> 01:09:56,885 Not a free world. 1143 01:09:59,120 --> 01:10:00,087 I'll take a look. 1144 01:10:00,160 --> 01:10:02,288 Hard! You'll look hard. 1145 01:10:02,640 --> 01:10:04,290 Under every rock in Mexico. 1146 01:10:08,080 --> 01:10:09,969 Let's get out of this shithole. 1147 01:10:32,960 --> 01:10:36,169 I've decided to let you bring me the 43 million. 1148 01:10:36,800 --> 01:10:38,325 The truck'll take you north to the border. 1149 01:10:38,400 --> 01:10:41,370 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1150 01:10:41,440 --> 01:10:42,726 If it's all the same, we'd rather drive. 1151 01:10:42,840 --> 01:10:44,808 With everybody lookin' for you, 1152 01:10:44,880 --> 01:10:46,211 they'd pull you out of line in two seconds. 1153 01:10:46,280 --> 01:10:47,611 No, you go the way you force my people. 1154 01:10:47,720 --> 01:10:49,051 If we can't risk crossing, 1155 01:10:49,120 --> 01:10:50,281 how are we supposed to bring you back the money? 1156 01:10:50,360 --> 01:10:52,601 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1157 01:10:55,000 --> 01:10:59,642 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1158 01:11:10,200 --> 01:11:11,201 Hey, Bobby. 1159 01:11:11,760 --> 01:11:14,570 You got 24 hours to bring me the money. 1160 01:11:14,680 --> 01:11:16,523 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1161 01:11:17,680 --> 01:11:19,523 Then I'm gonna find you, 1162 01:11:19,600 --> 01:11:21,762 and I'm gonna gut you like a pig! 1163 01:12:25,920 --> 01:12:26,921 Stig! 1164 01:12:57,400 --> 01:12:59,368 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1165 01:13:00,480 --> 01:13:02,244 Whatever it takes, Bobby. 1166 01:13:12,120 --> 01:13:13,406 Pick one. I can get in anything. 1167 01:13:13,480 --> 01:13:14,811 So, what about the Audi? 1168 01:13:14,880 --> 01:13:17,724 No, I don't do German, okay? Locks are tricky, too many alarms. 1169 01:13:17,800 --> 01:13:19,325 Okay. Suburban? 1170 01:13:19,480 --> 01:13:20,561 That one's 2010. 1171 01:13:20,640 --> 01:13:22,881 It's gonna get like two miles a gallon. I ain't payin' for all that gas. 1172 01:13:23,000 --> 01:13:24,764 For a car thief, you are mighty particular. 1173 01:13:24,960 --> 01:13:26,121 I'll break into the Honda. 1174 01:13:26,280 --> 01:13:27,691 I look like I'm gonna ride in that Honda to you? 1175 01:13:27,760 --> 01:13:28,841 You could. 1176 01:13:28,920 --> 01:13:30,490 And you could pick somethin' with a little more class. 1177 01:13:30,560 --> 01:13:31,891 I hate to remind you, but we're breakin' 1178 01:13:31,960 --> 01:13:33,166 onto a high-security Navy base. 1179 01:13:33,240 --> 01:13:34,401 We ain't goin' to the hip-hop opera. 1180 01:13:34,480 --> 01:13:36,084 It ain't no Les Misérables for you tonight. 1181 01:13:36,160 --> 01:13:37,161 Les Misérables! 1182 01:13:37,280 --> 01:13:38,327 Oh, man, whatever the fuck, man. 1183 01:13:38,400 --> 01:13:39,401 Don't remind me. 1184 01:13:39,480 --> 01:13:43,087 Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. 1185 01:13:43,160 --> 01:13:44,730 I thought you said you took the money back to the base. 1186 01:13:44,800 --> 01:13:46,165 No, I never said that. 1187 01:13:46,520 --> 01:13:47,681 So the money could be anywhere. 1188 01:13:47,760 --> 01:13:49,603 It could be in East Jabip, the Cayman Islands... 1189 01:13:49,680 --> 01:13:51,091 No, the money is on the base, okay? 1190 01:13:51,160 --> 01:13:52,924 I gave it to Commander Quince at the Camino Real, 1191 01:13:53,000 --> 01:13:54,445 and he told the guys to take it back to the base. 1192 01:13:54,520 --> 01:13:56,648 Right before he took you out and tried to kill you. 1193 01:13:57,360 --> 01:13:59,124 That doesn't mean he's lyin' about the base. 1194 01:13:59,200 --> 01:14:02,283 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1195 01:14:02,360 --> 01:14:04,681 What about the Prius? You like the Prius? 1196 01:14:05,680 --> 01:14:06,806 Camino Real. 1197 01:14:06,920 --> 01:14:08,160 Yeah, it's a hotel. 1198 01:14:09,200 --> 01:14:10,406 I met Debbie at the Camino Real. 1199 01:14:10,480 --> 01:14:11,481 No shit? 1200 01:14:11,640 --> 01:14:12,801 Yeah. What was she doin' there? 1201 01:14:12,960 --> 01:14:14,883 She said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1202 01:14:15,440 --> 01:14:17,124 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1203 01:14:17,200 --> 01:14:18,531 She's not my girlfriend. 1204 01:14:19,520 --> 01:14:20,601 Holy shit. 1205 01:14:22,360 --> 01:14:23,566 Yeah, just pick a car. 1206 01:14:24,200 --> 01:14:25,486 Right here. 1207 01:14:26,280 --> 01:14:27,281 You picked that one? 1208 01:14:27,400 --> 01:14:28,401 Yeah. 1209 01:14:29,040 --> 01:14:30,804 Fuck you want, a fuckin' Bentley? 1210 01:14:31,200 --> 01:14:32,406 I got it. 1211 01:14:49,880 --> 01:14:51,484 Hi. Hey. 1212 01:14:52,520 --> 01:14:53,931 Crazy question, 1213 01:14:54,200 --> 01:14:56,851 you wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1214 01:14:57,000 --> 01:14:58,001 I don't think so. 1215 01:14:58,160 --> 01:15:00,083 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1216 01:15:00,520 --> 01:15:01,931 Why, a big storm coming? 1217 01:15:02,160 --> 01:15:03,969 You never can be too sure. 1218 01:15:05,080 --> 01:15:06,241 I'll be right back. 1219 01:15:08,000 --> 01:15:09,525 Up with that? What? 1220 01:15:09,680 --> 01:15:11,648 She smiled at you, you didn't wink at her? 1221 01:15:11,880 --> 01:15:13,723 I don't wink at every woman I see. 1222 01:15:13,880 --> 01:15:17,487 Snowmobile in Texas, huh? You must be in some serious shit, sailor. 1223 01:15:17,720 --> 01:15:18,846 You got yourself a new claw, huh? 1224 01:15:19,240 --> 01:15:21,242 Gimme claw. Give it a pound. It's a beaut. 1225 01:15:21,400 --> 01:15:23,164 You still got my rainy-day stash? 1226 01:15:23,320 --> 01:15:24,446 Yeah. 1227 01:15:28,440 --> 01:15:29,771 See ya later, Stig. 1228 01:15:29,960 --> 01:15:31,041 All right. 1229 01:15:34,000 --> 01:15:37,368 You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. 1230 01:15:37,440 --> 01:15:38,726 Wow. 1231 01:15:40,040 --> 01:15:41,451 Which one you want? 1232 01:15:41,640 --> 01:15:42,880 This one. 1233 01:15:43,120 --> 01:15:44,724 What's your plan for gettin' on the base? 1234 01:15:45,040 --> 01:15:46,087 I'm workin' on it. 1235 01:16:00,720 --> 01:16:02,529 Remember, once we get to the command building, 1236 01:16:02,600 --> 01:16:04,204 Quince's office is first floor, end of the hall. 1237 01:16:04,280 --> 01:16:06,362 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1238 01:16:06,440 --> 01:16:07,885 Right, right. But you still haven't told me 1239 01:16:08,000 --> 01:16:09,570 what the plan is to get through the gate. 1240 01:16:09,640 --> 01:16:12,166 I got a plan. I mean, I'm capable of comin' up with a plan. 1241 01:16:12,280 --> 01:16:13,281 I'm not sayin' you're not capable, 1242 01:16:13,360 --> 01:16:14,771 I'm just sayin' you haven't told me. What is it? 1243 01:16:14,880 --> 01:16:16,370 I'm workin' on it. 1244 01:16:17,640 --> 01:16:18,846 Better work faster. 1245 01:16:25,000 --> 01:16:26,081 Much faster. 1246 01:16:28,520 --> 01:16:30,249 OFFICER 12 Move it up. Quickly. 1247 01:16:30,320 --> 01:16:31,321 Fuck it. 1248 01:16:31,880 --> 01:16:32,927 Halt! 1249 01:16:33,080 --> 01:16:34,491 He's going through! 1250 01:16:35,400 --> 01:16:36,845 That fast enough for ya? 1251 01:16:40,080 --> 01:16:41,081 Shit! 1252 01:16:43,280 --> 01:16:45,248 Let's go! Let's go! On the radio now! 1253 01:16:45,360 --> 01:16:46,486 Return to post! 1254 01:16:54,000 --> 01:16:55,047 That was your plan? 1255 01:16:55,120 --> 01:16:56,246 Well, we're on the base, aren't we? 1256 01:16:56,320 --> 01:16:59,210 That's not a plan. Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1257 01:16:59,280 --> 01:17:00,964 That's why it's a brilliant plan. No one expected it. 1258 01:17:01,040 --> 01:17:04,010 You shoulda seen your face. Damn, they were surprised. 1259 01:17:04,080 --> 01:17:05,650 Your stop comin' up. I'll play decoy, 1260 01:17:05,720 --> 01:17:07,245 lead 'em away, try to get to the Admiral, okay? 1261 01:17:07,320 --> 01:17:09,926 All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1262 01:17:10,120 --> 01:17:11,201 Things ain't goin' wrong. 1263 01:17:11,360 --> 01:17:14,523 I'm gettin' a medal. I get to the Admiral, I'm gettin' a medal. Watch. 1264 01:17:16,680 --> 01:17:18,045 You're gonna wish me luck, aren't ya? 1265 01:17:18,240 --> 01:17:19,366 Come on, man, let's hear it! Good luck. 1266 01:17:19,800 --> 01:17:21,325 Quince's office at the end of the hall. 1267 01:17:21,400 --> 01:17:23,721 Remember, first floor, end of the hall! 1268 01:17:34,400 --> 01:17:36,323 Halt! Stop where you are! 1269 01:17:37,400 --> 01:17:39,004 We have a breach at Status Hall! 1270 01:17:39,080 --> 01:17:40,081 Go, go, go, go! 1271 01:17:41,520 --> 01:17:42,885 Up the stairs! 1272 01:17:45,040 --> 01:17:48,044 Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333. 1273 01:17:49,200 --> 01:17:50,440 Wait a minute, what's the problem? 1274 01:17:50,800 --> 01:17:52,962 Shit, I'm sorry. I didn't mean to do that to you, man. 1275 01:17:53,760 --> 01:17:54,807 Sir. 1276 01:17:55,280 --> 01:17:56,327 I've been in service 12 years. 1277 01:17:56,440 --> 01:17:58,568 I've never stepped foot in an officers' mess, much less crashed it. 1278 01:17:58,640 --> 01:18:00,130 Please, sir, it's an emergency. 1279 01:18:00,800 --> 01:18:02,325 Stand outside, please. 1280 01:18:04,320 --> 01:18:06,368 Leave us alone. Thank you, sir. 1281 01:18:06,520 --> 01:18:07,851 Hey, I'm really sorry about that, man. 1282 01:18:07,920 --> 01:18:10,161 I didn't mean to hit you like that. I apologize. 1283 01:18:10,240 --> 01:18:12,527 I'm listening, sailor. Sit. 1284 01:18:12,600 --> 01:18:13,806 Thank you, sir. 1285 01:18:18,640 --> 01:18:20,608 - Try the Admiral again for me. - Yes, sir. 1286 01:18:37,520 --> 01:18:38,851 And you believed this stolen money 1287 01:18:38,920 --> 01:18:41,844 would all be used to fight drug cartels? 1288 01:18:42,000 --> 01:18:44,731 Yes, sir. I thought the orders came down the valid chain of command. 1289 01:18:44,840 --> 01:18:46,763 Blind loyalty is not loyalty. 1290 01:18:46,960 --> 01:18:48,450 I know that, sir, and that's why I'm here. 1291 01:18:48,880 --> 01:18:50,723 Well, you've shown a lot of tenacity 1292 01:18:50,800 --> 01:18:52,450 and a lot of guts bringing this to me. 1293 01:18:52,720 --> 01:18:54,802 Thank you, sir. That means the world comin' from you. 1294 01:18:55,480 --> 01:18:59,530 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1295 01:18:59,680 --> 01:19:01,887 Of course, sir. I mean, you can just lock down the base. 1296 01:19:01,960 --> 01:19:03,121 You can arrest Commander Quince. 1297 01:19:03,360 --> 01:19:06,204 The United States Navy does not rob banks. 1298 01:19:06,360 --> 01:19:08,362 Its personnel did not rob a bank. 1299 01:19:08,560 --> 01:19:12,167 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. 1300 01:19:12,400 --> 01:19:13,925 If there was money taken from the bank 1301 01:19:14,000 --> 01:19:16,970 that was part of an illegal CIA slush fund, 1302 01:19:17,120 --> 01:19:19,600 the Navy had no knowledge the fund existed. 1303 01:19:21,960 --> 01:19:23,962 Your jacket has you six months AWOL? 1304 01:19:24,040 --> 01:19:25,041 Yes, sir. 1305 01:19:25,400 --> 01:19:27,129 It's gonna stay that way. 1306 01:19:29,360 --> 01:19:33,410 Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, 1307 01:19:33,560 --> 01:19:35,847 making none of this the Navy's problem. 1308 01:19:36,240 --> 01:19:38,208 Sir, this isn't right. 1309 01:19:38,360 --> 01:19:40,044 Well, I'd offer more, 1310 01:19:40,240 --> 01:19:41,605 but when the hand has gangrene, 1311 01:19:41,680 --> 01:19:43,682 you chop it off to save the body. 1312 01:19:44,440 --> 01:19:48,331 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1313 01:19:56,920 --> 01:20:00,720 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1314 01:20:02,160 --> 01:20:04,811 He sets foot on a military base anywhere in the world, 1315 01:20:05,960 --> 01:20:07,530 I want him shot. 1316 01:20:07,680 --> 01:20:08,806 This is bullshit. 1317 01:20:08,880 --> 01:20:11,201 You know, men like me fight and die on the orders of men like you! 1318 01:20:11,360 --> 01:20:14,204 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1319 01:20:32,840 --> 01:20:33,921 Open the safe. 1320 01:20:34,040 --> 01:20:35,007 Does your boss know you're doin' this? 1321 01:20:35,080 --> 01:20:36,127 Open it. 1322 01:20:36,200 --> 01:20:38,521 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1323 01:20:39,640 --> 01:20:40,721 What's it to you? 1324 01:20:40,800 --> 01:20:41,881 I don't like loose ends. 1325 01:20:42,000 --> 01:20:43,047 Neither do I... 1326 01:20:44,360 --> 01:20:45,407 Harvey. 1327 01:20:48,400 --> 01:20:49,481 Huh? 1328 01:20:50,080 --> 01:20:52,003 Well, my mother named me Harold. 1329 01:20:52,200 --> 01:20:54,601 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1330 01:20:54,960 --> 01:20:56,530 Don't you like Harvey? 1331 01:20:57,200 --> 01:20:59,089 I don't know what you're talkin' about. Yes, you do. 1332 01:20:59,480 --> 01:21:01,642 Been to the Camino Real Hotel lately? 1333 01:21:01,800 --> 01:21:02,926 Open the safe. 1334 01:21:09,880 --> 01:21:10,881 Staging area cleared up! 1335 01:21:10,960 --> 01:21:12,041 Bring it through! 1336 01:21:25,200 --> 01:21:26,201 Where's the money? 1337 01:21:27,240 --> 01:21:28,730 You tell me where Deb is. 1338 01:21:28,920 --> 01:21:31,526 She's gettin' her nails done. Where is the money? 1339 01:21:31,720 --> 01:21:33,006 I don't know. 1340 01:21:35,040 --> 01:21:36,883 All right, tell me what you do know. 1341 01:21:37,760 --> 01:21:39,524 Well, your girl found out where the CIA 1342 01:21:39,600 --> 01:21:41,841 was stashing the money right about when I did. 1343 01:21:41,920 --> 01:21:43,251 And when I told her 1344 01:21:43,320 --> 01:21:46,529 that she and I could get away with the money by setting you and Stigman up, 1345 01:21:46,600 --> 01:21:47,726 she didn't even blink. 1346 01:21:47,840 --> 01:21:49,444 Don't lie to me. 1347 01:21:49,520 --> 01:21:51,682 Was she that unhappy,Bobby? 1348 01:21:56,960 --> 01:21:59,725 Where is the money? Don't lie to me. 1349 01:21:59,920 --> 01:22:02,651 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1350 01:22:02,840 --> 01:22:04,285 Come on, Bobby. 1351 01:22:05,000 --> 01:22:06,843 You gave it to her, didn't you? 1352 01:22:09,600 --> 01:22:10,840 Didn't you? 1353 01:22:11,360 --> 01:22:13,442 Commander. Back up. 1354 01:22:17,400 --> 01:22:18,970 - Go, go, go, go! - On your six! 1355 01:22:19,160 --> 01:22:20,571 Move, move, move! 1356 01:22:26,280 --> 01:22:28,886 All personnel evacuate the building. 1357 01:22:29,160 --> 01:22:32,243 All personnel evacuate the building. 1358 01:22:35,720 --> 01:22:37,006 Take the back, in that alley! 1359 01:22:37,080 --> 01:22:38,366 Go to the front! Let's go! 1360 01:22:40,040 --> 01:22:41,041 Hey! 1361 01:22:41,120 --> 01:22:42,770 This way! Move! 1362 01:22:43,280 --> 01:22:44,884 Come on, come on! Find him! 1363 01:23:29,880 --> 01:23:30,927 Clear! 1364 01:23:31,640 --> 01:23:32,641 Clear! 1365 01:24:02,560 --> 01:24:03,721 You Okay? 1366 01:24:03,880 --> 01:24:05,370 Come on, let's go. 1367 01:24:30,400 --> 01:24:32,368 You okay, sir? Yeah, I'm fine. 1368 01:24:44,160 --> 01:24:46,083 Work off the standpipe! 1369 01:24:47,600 --> 01:24:50,080 This is really good barbecue. 1370 01:24:50,880 --> 01:24:53,326 You don't want to regret not tryin' it. 1371 01:24:54,200 --> 01:24:57,044 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1372 01:24:57,480 --> 01:24:59,881 Even if Bobby was coming with the money, 1373 01:25:00,000 --> 01:25:01,968 you'd still kill us both. 1374 01:25:06,480 --> 01:25:07,686 But he's not coming. 1375 01:25:08,200 --> 01:25:10,168 He'll be here. No. 1376 01:25:11,200 --> 01:25:12,281 He won't. 1377 01:25:13,040 --> 01:25:15,327 You think he's just gonna let you die? 1378 01:25:15,600 --> 01:25:20,208 You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? 1379 01:25:21,360 --> 01:25:25,126 If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. 1380 01:25:28,400 --> 01:25:30,607 You set up Bobby Beans. 1381 01:25:31,120 --> 01:25:33,088 I wouldn't be coming for you either. 1382 01:25:33,480 --> 01:25:34,720 Where's the money? 1383 01:25:34,880 --> 01:25:37,008 Come on. I don't know. 1384 01:25:37,160 --> 01:25:38,730 Gone, outta the country. 1385 01:25:38,880 --> 01:25:41,360 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1386 01:25:41,520 --> 01:25:43,409 Where does that leave you? 1387 01:25:45,000 --> 01:25:47,367 Exactly where I deserve to be. 1388 01:25:54,760 --> 01:25:56,205 - Yeah. - Bobby. 1389 01:25:58,240 --> 01:25:59,571 You're late. 1390 01:26:00,040 --> 01:26:01,166 I got the money. 1391 01:26:01,320 --> 01:26:03,049 I don't believe you. 1392 01:26:03,200 --> 01:26:04,247 No, I got it. 1393 01:26:04,480 --> 01:26:06,403 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1394 01:26:07,400 --> 01:26:08,970 Where are you? 1395 01:26:09,560 --> 01:26:10,891 Hi, Bobby. 1396 01:26:11,120 --> 01:26:12,326 Debbie? 1397 01:26:15,120 --> 01:26:16,201 Can he hear us? 1398 01:26:16,720 --> 01:26:18,529 Just hang up the phone and run. 1399 01:26:18,680 --> 01:26:20,045 Okay, listen to me. 1400 01:26:20,200 --> 01:26:23,044 Tell him I got the money. 1401 01:26:23,240 --> 01:26:24,571 Hang up the phone. 1402 01:26:27,400 --> 01:26:29,528 It's not your fault. Just“ 1403 01:26:29,600 --> 01:26:30,601 Debbie. 1404 01:26:30,880 --> 01:26:33,724 Tell him I have the money. Okay? 1405 01:26:33,920 --> 01:26:36,764 And I know you know where the money is. 1406 01:26:36,960 --> 01:26:39,361 Just tell him I have it. 1407 01:26:40,720 --> 01:26:43,485 Debbie, listen to me. 1408 01:26:43,800 --> 01:26:45,131 I'm sorry. 1409 01:26:47,200 --> 01:26:49,009 I really meant to love you. 1410 01:26:49,160 --> 01:26:50,446 Debbie. 1411 01:26:53,720 --> 01:26:56,610 Where are you? Debbie, where are you? 1412 01:26:59,400 --> 01:27:01,402 Where are you? Debbie? 1413 01:27:01,720 --> 01:27:02,926 Hello? 1414 01:27:03,360 --> 01:27:04,407 Hello? 1415 01:27:11,760 --> 01:27:12,841 Hello? 1416 01:27:15,040 --> 01:27:17,805 Hello? Debbie? Uh... 1417 01:27:22,160 --> 01:27:24,481 Wait a minute, I got the money. 1418 01:27:40,480 --> 01:27:42,130 What'd they say? What'd the Admiral say? 1419 01:27:42,200 --> 01:27:45,044 What'd the Admiral say? Admiral washed his hands of the whole thing. 1420 01:27:45,120 --> 01:27:46,360 Navy turned their back. 1421 01:27:46,440 --> 01:27:47,680 Where's the money? 1422 01:27:49,200 --> 01:27:51,601 There was no money, Stig. 1423 01:27:51,680 --> 01:27:53,409 What? There was no money. 1424 01:27:53,480 --> 01:27:54,766 'Course there is. I gave Quince the money. 1425 01:27:54,840 --> 01:27:57,525 Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1426 01:27:59,920 --> 01:28:01,206 Papi killed her. 1427 01:28:05,240 --> 01:28:06,765 Fuck him. 1428 01:28:06,840 --> 01:28:08,410 Let's go down to Mexico. 1429 01:28:08,480 --> 01:28:10,926 We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out. Kill 'em all. 1430 01:28:11,640 --> 01:28:12,801 And then what? 1431 01:28:13,840 --> 01:28:15,285 Well, at least Quince and Papi'd be dead. 1432 01:28:15,360 --> 01:28:16,600 And then what? 1433 01:28:16,680 --> 01:28:17,920 Oh, you just wanna let 'em skate? 1434 01:28:18,000 --> 01:28:18,967 You don't get it, do ya, Stig? 1435 01:28:19,040 --> 01:28:21,520 I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. 1436 01:28:21,600 --> 01:28:23,125 There is no code. 1437 01:28:23,200 --> 01:28:26,170 You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth. 1438 01:28:26,240 --> 01:28:27,480 There is no code, Stig. 1439 01:28:27,560 --> 01:28:30,325 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1440 01:28:30,400 --> 01:28:32,448 You fight for the guy that's fighting next to you. 1441 01:28:32,760 --> 01:28:35,491 That doesn't mean anything to you? 1442 01:28:35,560 --> 01:28:37,324 I'm goin' to Mexico. 1443 01:28:37,480 --> 01:28:41,929 And just so you know, my code saved your life. 1444 01:28:42,000 --> 01:28:43,650 There's three inches between your heart and your shoulder. 1445 01:28:43,720 --> 01:28:45,722 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1446 01:28:45,840 --> 01:28:46,841 And I wouldn't be here. 1447 01:28:46,920 --> 01:28:49,400 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. 1448 01:28:49,640 --> 01:28:52,211 What, you think I missed, huh? 1449 01:28:52,280 --> 01:28:54,487 Is that what you think? You think I missed? 1450 01:28:55,200 --> 01:28:57,009 When have you ever seen me miss? 1451 01:28:59,520 --> 01:29:01,841 You stay here. I'm goin' to Mexico. 1452 01:31:06,400 --> 01:31:08,164 Our deal still stand? 1453 01:31:08,880 --> 01:31:11,121 I give you the money, I walk away clean? 1454 01:31:23,120 --> 01:31:26,010 Hola. Looks like you had a banner morning. 1455 01:31:26,080 --> 01:31:27,684 You better have my money. 1456 01:31:28,000 --> 01:31:29,365 Right here. Every penny. 1457 01:31:30,080 --> 01:31:31,161 Where's Bobby? 1458 01:31:31,240 --> 01:31:33,322 We had a philosophical fallin' out. 1459 01:31:33,400 --> 01:31:34,970 Open your trunk. 1460 01:31:35,080 --> 01:31:37,970 I just want your word that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, 1461 01:31:38,040 --> 01:31:39,451 you'll help me kill Commander Quince. 1462 01:31:39,800 --> 01:31:41,165 Who's Commander Quince? 1463 01:31:43,080 --> 01:31:44,161 That's him. 1464 01:31:51,920 --> 01:31:54,366 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1465 01:31:54,440 --> 01:31:56,044 for killin' everyone on this ranch. 1466 01:31:56,120 --> 01:31:57,121 Got the money right here, sir. 1467 01:31:57,240 --> 01:31:59,242 Thing is, I promised Papi the $43 million, too, 1468 01:31:59,320 --> 01:32:01,004 so I'm afraid you two are gonna have to duke it out. 1469 01:32:01,080 --> 01:32:03,606 Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. 1470 01:32:03,680 --> 01:32:04,727 What do you say, Papi? 1471 01:32:05,440 --> 01:32:07,647 50% of 40 million? 1472 01:32:07,720 --> 01:32:09,484 Better than 100% dead, right? 1473 01:32:09,600 --> 01:32:12,410 He'll double-cross you. Minute your back is turned, bullet in the head. 1474 01:32:14,600 --> 01:32:16,011 50-50. 1475 01:32:16,160 --> 01:32:18,162 The guy up on the roof says 60-40. 1476 01:32:18,240 --> 01:32:20,242 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1477 01:32:20,360 --> 01:32:21,964 I came back, didn't I? 1478 01:32:52,680 --> 01:32:54,364 Fuckin' CIA. 1479 01:32:55,960 --> 01:32:57,883 Red rover, red rover. 1480 01:32:58,200 --> 01:33:02,922 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1481 01:33:03,000 --> 01:33:04,570 You offer him the money, too? 1482 01:33:04,720 --> 01:33:05,767 I didn't call him. 1483 01:33:05,840 --> 01:33:07,251 It's in the trunk! 1484 01:33:07,360 --> 01:33:08,885 Why the fuck did you tell him that? 1485 01:33:10,400 --> 01:33:11,640 Thank you, Commander. 1486 01:33:11,760 --> 01:33:14,809 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1487 01:33:14,880 --> 01:33:16,450 Nice and slow, now. 1488 01:33:27,640 --> 01:33:29,881 Well, what do we got here? 1489 01:33:30,000 --> 01:33:31,729 Sounds like a Mexican wedding. 1490 01:33:53,920 --> 01:33:55,922 Is that my '64 Impala? 1491 01:33:56,560 --> 01:33:57,846 That's correct. 1492 01:33:58,840 --> 01:34:00,126 I told you. 1493 01:34:00,840 --> 01:34:02,649 I know a guy. 1494 01:34:02,720 --> 01:34:03,767 Now, 1495 01:34:03,920 --> 01:34:06,287 who wants to see $43 million? 1496 01:34:09,840 --> 01:34:12,286 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1497 01:34:14,360 --> 01:34:15,521 You want to count it? 1498 01:34:15,960 --> 01:34:18,042 If you're shortin' me, I know where to find you. 1499 01:34:18,120 --> 01:34:19,326 So we're good? 1500 01:34:19,400 --> 01:34:20,561 Did I not give you my word? 1501 01:34:20,640 --> 01:34:21,641 That's right. 1502 01:34:21,760 --> 01:34:23,649 Then don't treat me like an asshole. 1503 01:34:23,800 --> 01:34:25,006 I'll try my best. 1504 01:34:28,240 --> 01:34:31,210 You and Mr. Stigman are free to go. 1505 01:34:31,280 --> 01:34:32,327 Yes, sir. 1506 01:34:32,400 --> 01:34:34,004 I trust you can find your own way home? 1507 01:34:34,080 --> 01:34:35,047 That's right. 1508 01:34:35,120 --> 01:34:36,451 What're you doing, Bobby? Let's go. 1509 01:34:36,560 --> 01:34:38,130 I'm not gonna let him get away with the money. 1510 01:34:38,200 --> 01:34:39,531 Let's go. I hate these daggone teeth. 1511 01:34:39,600 --> 01:34:40,681 They're not just gonna let us go. 1512 01:34:40,760 --> 01:34:42,489 I got a plan. Hey, I got my M-16. 1513 01:34:42,560 --> 01:34:44,927 I got my grenade launcher, I got my M-4. Let's do this shit. 1514 01:34:45,000 --> 01:34:47,241 I got a plan. I'm capable of coming up with a plan. 1515 01:34:47,320 --> 01:34:48,526 Well, it better be a goddamn good one. 1516 01:34:48,600 --> 01:34:49,681 It's a good plan. 1517 01:34:49,760 --> 01:34:50,966 Make it rain. 1518 01:35:23,240 --> 01:35:25,288 That was your plan? To blow up $43 million? 1519 01:35:25,360 --> 01:35:27,761 Yeah, that's why it's a brilliant plan. Nobody expected it. 1520 01:35:29,400 --> 01:35:30,401 Go. 1521 01:36:02,840 --> 01:36:04,365 Come on, move it! 1522 01:36:06,880 --> 01:36:08,166 Dumb assholes! Move it! 1523 01:36:21,920 --> 01:36:22,921 You comin'? 1524 01:36:30,720 --> 01:36:32,245 Go ahead, I'll be right behind you. 1525 01:36:32,360 --> 01:36:33,327 Don't miss. 1526 01:36:33,400 --> 01:36:34,731 I never miss! 1527 01:36:41,360 --> 01:36:42,407 Told ya. 1528 01:37:12,000 --> 01:37:14,241 Stig! Stig! 1529 01:37:20,280 --> 01:37:21,850 Don't do it. Don't do it. 1530 01:37:21,920 --> 01:37:22,921 Playtime's over. 1531 01:37:24,480 --> 01:37:26,244 No more fucking around. 1532 01:37:26,360 --> 01:37:27,486 Now, 1533 01:37:27,600 --> 01:37:29,329 drop your weapon. 1534 01:37:29,920 --> 01:37:31,729 Tell Mr. Stigman to do the same. 1535 01:37:31,800 --> 01:37:32,961 You tell him. 1536 01:37:34,320 --> 01:37:36,243 It's real simple. 1537 01:37:36,320 --> 01:37:38,846 We can all make a deal or we can all die. 1538 01:37:38,960 --> 01:37:40,450 I'm not making any deals. 1539 01:37:40,520 --> 01:37:42,249 Talk to your man, Bobby. 1540 01:37:42,320 --> 01:37:43,685 Be the smart one. 1541 01:37:43,760 --> 01:37:46,570 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1542 01:37:46,640 --> 01:37:50,167 We got 20 more. We got money everywhere. 1543 01:37:50,240 --> 01:37:51,844 You're not gonna change a damn thing. 1544 01:37:51,920 --> 01:37:52,921 Stig? 1545 01:37:53,240 --> 01:37:54,401 Yeah? 1546 01:37:56,160 --> 01:37:57,161 You're my people, right? 1547 01:37:58,960 --> 01:37:59,961 That's correct. 1548 01:38:13,720 --> 01:38:14,881 You good? 1549 01:38:15,800 --> 01:38:17,131 Never better. 1550 01:38:17,560 --> 01:38:19,289 We're not people, though. 1551 01:38:19,360 --> 01:38:20,646 This makes us family. 1552 01:38:21,440 --> 01:38:22,851 All right, brother. 1553 01:38:23,600 --> 01:38:24,726 Hey, señor Einstein, 1554 01:38:24,800 --> 01:38:27,167 you're looking kind of fucked up sittin' there, man. 1555 01:38:27,240 --> 01:38:28,241 You all right? 1556 01:38:32,280 --> 01:38:34,282 Mow my lawn. 1557 01:38:46,720 --> 01:38:47,881 Well, you know what was so cool? 1558 01:38:47,960 --> 01:38:49,849 You rolling in on that '64 Impala. 1559 01:38:49,920 --> 01:38:51,445 I mean, you looked badass, man. 1560 01:38:51,520 --> 01:38:52,681 Yeah, that's right. 1561 01:38:52,760 --> 01:38:54,922 Listen, one more thing, one more thing. 1562 01:38:55,000 --> 01:38:56,081 What? 1563 01:38:56,200 --> 01:38:57,440 Give me your gun. 1564 01:38:58,080 --> 01:38:59,411 Give me your gun. 1565 01:38:59,480 --> 01:39:00,481 You're not serious. 1566 01:39:00,560 --> 01:39:01,561 Yes, lam. 1567 01:39:01,920 --> 01:39:02,921 Thank you. 1568 01:39:03,040 --> 01:39:05,042 You're really gonna do this after everything we've been through? 1569 01:39:05,120 --> 01:39:07,009 Arm or leg? 1570 01:39:07,080 --> 01:39:08,605 This is not gonna make you feel better. 1571 01:39:08,680 --> 01:39:11,650 I'm thinking leg. Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1572 01:39:11,720 --> 01:39:12,926 The arm will... 1573 01:39:13,000 --> 01:39:14,490 You know what you are? You are a petty... 1574 01:39:14,560 --> 01:39:17,086 Fucking son of a bitch! 1575 01:39:17,200 --> 01:39:19,043 Hurts, doesn't it? You know you coulda killed me? 1576 01:39:19,120 --> 01:39:21,043 Is that right? Three more inches to the left. 1577 01:39:21,120 --> 01:39:22,121 Don't even say it, man. 1578 01:39:22,200 --> 01:39:23,611 You wouldn't be winking at waitresses anymore. 1579 01:39:23,680 --> 01:39:25,648 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything about it. 1580 01:39:25,720 --> 01:39:26,846 You know me, I don't miss. 1581 01:39:26,920 --> 01:39:29,526 I never miss. When's the last time you saw me miss? 1582 01:39:29,600 --> 01:39:32,251 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1583 01:39:32,360 --> 01:39:34,283 Oh, shit, man. This burns. 1584 01:39:34,440 --> 01:39:35,771 That's correct. 1585 01:39:37,000 --> 01:39:39,765 You know, I shot you when I didn't know who you were. 1586 01:39:39,840 --> 01:39:41,251 Before we were family. 1587 01:39:41,320 --> 01:39:42,321 There's a difference. 1588 01:39:42,400 --> 01:39:44,767 But we're family now. I shot you because I know who you are. 1589 01:39:44,880 --> 01:39:46,086 That ain't right. 1590 01:40:04,200 --> 01:40:05,804 They definitely got the look. 1591 01:40:05,960 --> 01:40:09,760 Assholes and windshield sunglasses, practically CIA uniform. 1592 01:40:10,400 --> 01:40:11,765 Can I get you boys anything else? 1593 01:40:12,960 --> 01:40:14,086 Are your doughnuts any good? 1594 01:40:15,120 --> 01:40:17,566 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1595 01:40:17,720 --> 01:40:19,882 Can't tell you how happy we are to hear that. 1596 01:40:21,920 --> 01:40:23,126 You take care. 1597 01:40:23,320 --> 01:40:24,401 I saw that. 1598 01:40:24,480 --> 01:40:25,891 Saw what? You winked. 1599 01:40:25,960 --> 01:40:27,530 That's a twitch. Yeah, right. 1600 01:40:32,680 --> 01:40:34,523 You know, for a guy who just blew up $43 million, 1601 01:40:34,600 --> 01:40:36,648 all of a sudden, you are a very generous tipper. 1602 01:40:36,720 --> 01:40:39,007 Who said I blew up $43 million? 1603 01:40:40,840 --> 01:40:41,841 What are you sayin'? 1604 01:40:41,920 --> 01:40:43,160 I'm not sayin' anything. What are you hearing? 1605 01:40:43,240 --> 01:40:45,163 I'm hearin' somethin'. You're sayin' somethin'. 1606 01:40:45,240 --> 01:40:47,208 Well, if you're hearin' it, it's only because you're hearin' it, 1607 01:40:47,280 --> 01:40:49,726 not 'cause I'm sayin' it. 1608 01:40:49,800 --> 01:40:51,290 How much did you keep? 1609 01:40:52,200 --> 01:40:53,486 Two million? 1610 01:40:54,480 --> 01:40:56,084 That's like one each. 1611 01:40:56,160 --> 01:40:57,400 So now you get half? 1612 01:40:57,480 --> 01:40:59,608 Well, I shot half the guys. So? 1613 01:41:00,880 --> 01:41:02,211 Two million?117158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.