Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:27,440 --> 00:01:29,204
- Hi.
- Hi.
3
00:01:30,200 --> 00:01:31,406
How many?
4
00:01:32,440 --> 00:01:33,566
Two.
5
00:02:01,880 --> 00:02:06,761
Listen, I wanted to get a safe deposit box.
Can you do that for me?
6
00:02:14,480 --> 00:02:16,881
Okay. Your box
will be available
7
00:02:16,960 --> 00:02:18,450
any time from
an hour after opening
8
00:02:18,560 --> 00:02:21,086
to 30 minutes before close.
This is your key.
9
00:02:21,280 --> 00:02:22,406
Thank you.
10
00:02:22,560 --> 00:02:24,403
Oh, um, also, if you open
a checking account,
11
00:02:24,560 --> 00:02:27,404
we'll give you 5% off the box along
with free overdraft protection.
12
00:02:27,560 --> 00:02:30,006
Oh, here I was hopin'
for a free toaster.
13
00:02:31,920 --> 00:02:34,400
Why would a bank give out free toasters?
14
00:02:36,240 --> 00:02:37,241
Hello, Ma.
15
00:02:37,400 --> 00:02:39,243
I'm ordering you
the French toast.
16
00:02:39,400 --> 00:02:40,367
No, thank you.
17
00:02:40,440 --> 00:02:42,329
Our very patient waitress,
Maggie,
18
00:02:42,400 --> 00:02:43,481
well, at least it says
Maggie on her name tag,
19
00:02:43,600 --> 00:02:44,840
has asked me
to order four times.
20
00:02:44,920 --> 00:02:46,570
If I don't order at this
point, it's just rude.
21
00:02:46,600 --> 00:02:48,170
I can come back.
No, it's okay.
22
00:02:48,240 --> 00:02:49,810
You know what? I'm making
an executive decision.
23
00:02:49,880 --> 00:02:51,006
Pancakes.
Okay.
24
00:02:51,080 --> 00:02:53,208
No pancakes. I don't like pancakes.
No pancakes.
25
00:02:53,280 --> 00:02:54,361
What are you,
a communist?
26
00:02:54,440 --> 00:02:56,010
My friend'll have the
pancakes and a fried egg.
27
00:02:56,080 --> 00:02:58,321
I'm thinkin' hash, but only if
it's like chunky style, okay?
28
00:02:58,400 --> 00:03:01,609
Listen, if you order me eggs and
pancakes, I'm gonna kick your behind.
29
00:03:01,680 --> 00:03:04,286
But you gotta eat breakfast.
It's the most important meal of the day.
30
00:03:05,360 --> 00:03:07,522
Uh, ma'am, ignore
everything he said, okay?
31
00:03:07,600 --> 00:03:10,206
Don't bring me any
eggs and pancakes.
32
00:03:10,280 --> 00:03:13,443
Just bring me some coffee and
bring him a couple eggs.
33
00:03:14,120 --> 00:03:15,531
I don't want eggs.
I want hash.
34
00:03:15,600 --> 00:03:16,681
You know what,
put a couple eggs on it.
35
00:03:16,800 --> 00:03:17,926
Give him some
rye toast, too.
36
00:03:18,000 --> 00:03:19,525
No rye toast for me.
I don't like rye toast.
37
00:03:19,600 --> 00:03:20,886
And a pancake.
No pancakes.
38
00:03:20,960 --> 00:03:23,645
Maybe a little silver-dollar one.
You got the little baby ones?
39
00:03:23,720 --> 00:03:26,724
No pancakes, no silver dollars, no rye toast.
I like pumpernickel.
40
00:03:26,840 --> 00:03:28,763
I do have pumpernickel.
Pumpernickel toast.
41
00:03:28,840 --> 00:03:30,842
- Hey, Maggie, wait. One more thing.
- Yeah.
42
00:03:30,920 --> 00:03:33,161
That's for you. You take that with
you till we see each other again
43
00:03:33,240 --> 00:03:35,129
in case you miss me
too much, okay?
44
00:03:37,000 --> 00:03:38,809
Why you gotta do that? What?
45
00:03:38,920 --> 00:03:40,684
Wink at the waitresses
like that?
46
00:03:40,760 --> 00:03:42,489
Waitresses like me.
Nobody likes you.
47
00:03:43,160 --> 00:03:44,241
So?
So.
48
00:03:44,320 --> 00:03:45,321
What do ya got?
49
00:03:45,400 --> 00:03:47,801
So,
it is a sleepy bank.
50
00:03:48,480 --> 00:03:49,561
Doable?
That's correct.
51
00:03:49,640 --> 00:03:50,880
I told you.
52
00:03:55,560 --> 00:03:57,050
That is
a lot of doughnuts.
53
00:04:01,240 --> 00:04:02,401
I'll be right back
with your hash.
54
00:04:02,520 --> 00:04:04,568
Maggie, your hot homemade
doughnuts, they any good?
55
00:04:04,720 --> 00:04:06,688
Best in three counties. BOBBY:
I'll tell you what you do.
56
00:04:06,840 --> 00:04:08,808
You bring us three
of those bad boys.
57
00:04:08,880 --> 00:04:10,291
Put 'em in a to-go box
for us, all right?
58
00:04:10,360 --> 00:04:11,691
All right.
Thank you.
59
00:04:13,760 --> 00:04:14,966
All right,
time to make the move.
60
00:04:15,520 --> 00:04:17,887
All right, there's gonna be
some sirens in this bitch.
61
00:04:18,000 --> 00:04:19,240
I'm gonna go
shake the weasel.
62
00:04:19,400 --> 00:04:21,721
Shake the weasel.
Gonna go shake the weasel.
63
00:04:22,600 --> 00:04:24,443
Hey. Good morning, sir.
How are you? Morning.
64
00:04:24,520 --> 00:04:25,681
Hey, Maggie.
65
00:04:26,920 --> 00:04:28,081
I'm very sorry
about my friend.
66
00:04:28,160 --> 00:04:30,083
He was kicked in the
head as a child.
67
00:04:30,160 --> 00:04:32,128
He's really not that bad.
No, he is.
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,246
What's goin' on?
69
00:04:40,600 --> 00:04:43,080
Okay, I'm just gonna have
you all exit the building.
70
00:04:43,160 --> 00:04:46,130
It might be a false alarm,
but just do it safely.
71
00:04:46,200 --> 00:04:48,202
Thank you.
Thank you.
72
00:04:49,320 --> 00:04:51,004
Is everybody out? I'm gonna
need you to step outside.
73
00:04:51,080 --> 00:04:52,286
All right, Maggie, I'm
just gonna grab my friend.
74
00:04:52,360 --> 00:04:53,646
Okay. We gotta pay our bill.
75
00:04:57,240 --> 00:04:58,401
We should go.
76
00:04:59,680 --> 00:05:00,966
Is that all you're
gonna leave for a tip?
77
00:05:01,040 --> 00:05:02,485
It's 15%.
You leave 15%.
78
00:05:02,560 --> 00:05:03,686
No, you gotta
leave at least 30.
79
00:05:03,760 --> 00:05:05,888
No, you don't.
15% is standard.
80
00:05:05,960 --> 00:05:08,167
My Maggie's about to be out of a job, man.
Don't be cheap.
81
00:05:08,280 --> 00:05:09,884
Okay, there's five.
That's seven.
82
00:05:10,080 --> 00:05:11,320
There you go.
Come on.
83
00:05:11,480 --> 00:05:12,561
All right.
84
00:05:14,120 --> 00:05:15,246
What?
No, you didn't.
85
00:05:15,320 --> 00:05:16,810
Yes, I did.
Oh, my God.
86
00:05:17,840 --> 00:05:18,807
How'd you say it?
87
00:05:18,920 --> 00:05:20,490
Never rob a bank
across from the diner
88
00:05:20,560 --> 00:05:21,846
with the best doughnuts
in three counties?
89
00:05:21,920 --> 00:05:22,967
That's correct.
90
00:05:54,160 --> 00:05:56,686
Bobby. Papi's down
in the stables.
91
00:05:57,080 --> 00:05:58,844
Why don't
you get somethin' to eat?
92
00:05:58,960 --> 00:05:59,961
I'm not hungry.
93
00:06:00,040 --> 00:06:01,610
Sure you are.
I wanna come with you.
94
00:06:01,720 --> 00:06:05,042
Hey, listen. We're here to do business.
Diplomatically.
95
00:06:05,120 --> 00:06:06,087
Well, I can be diplomatic.
96
00:06:06,160 --> 00:06:07,889
You can be hungry,
too, right?
97
00:06:07,960 --> 00:06:09,166
Bobby.
98
00:06:10,440 --> 00:06:11,851
Wait here.
Okay.
99
00:06:12,960 --> 00:06:14,007
Somebody
sittin' here?
100
00:06:14,080 --> 00:06:15,081
Little Toro.
101
00:06:15,160 --> 00:06:17,561
Oh, well, you move your feet,
you lose your seat, right?
102
00:06:17,640 --> 00:06:19,688
Lose your head, too.
That's correct.
103
00:06:19,760 --> 00:06:21,444
So, where is Little Toro?
104
00:06:21,800 --> 00:06:23,768
Alli, where you put him.
105
00:06:26,800 --> 00:06:28,723
- Aqui?
- Alli.
106
00:06:38,480 --> 00:06:39,811
Let's play some dominoes.
107
00:06:40,720 --> 00:06:42,449
Papi's ready.
Yeah.
108
00:06:51,000 --> 00:06:52,331
Papi Greco!
109
00:06:53,280 --> 00:06:54,725
"I-know-a-guy" Bobby.
110
00:06:54,840 --> 00:06:55,887
That's correct.
111
00:06:56,320 --> 00:07:01,008
Quick, an ostrich, a tank of
ether, a '63 Impala convertible.
112
00:07:01,600 --> 00:07:02,761
Make it a '64.
113
00:07:02,840 --> 00:07:04,604
My side
of the border.
114
00:07:04,680 --> 00:07:05,886
I know a guy.
115
00:07:07,560 --> 00:07:10,530
What did I tell you? He never
says no, never says maybe,
116
00:07:10,640 --> 00:07:13,723
never says, "I'll
see what I can do."
117
00:07:16,720 --> 00:07:17,801
Nice bull.
118
00:07:18,200 --> 00:07:20,407
I hope
he's a good breeder.
119
00:07:20,680 --> 00:07:22,205
That's a shame
about Little Toro.
120
00:07:22,680 --> 00:07:24,284
Julio caught him
skimming.
121
00:07:24,360 --> 00:07:25,521
Oh.
122
00:07:25,640 --> 00:07:27,324
That don't sound
like Little Toro.
123
00:07:27,680 --> 00:07:29,523
Is that for me?
That's correct.
124
00:07:31,760 --> 00:07:34,491
Everybody skims a little cream.
It's human nature.
125
00:07:34,560 --> 00:07:37,882
Just 'cause it's human
don't mean you let it go.
126
00:07:38,000 --> 00:07:39,047
Hmm.
127
00:07:44,560 --> 00:07:45,925
Nice lines. Good color.
128
00:07:46,000 --> 00:07:46,967
That's right.
129
00:07:47,040 --> 00:07:48,690
He knows a guy.
130
00:07:52,560 --> 00:07:53,721
What you got
for me?
131
00:07:57,880 --> 00:07:59,120
Cash.
132
00:07:59,920 --> 00:08:01,206
Cash?
133
00:08:04,120 --> 00:08:05,929
Supposed to be givin'
me 100,000 to deal.
134
00:08:06,080 --> 00:08:07,923
Why didn't you give me
$100,000 worth of cocaine?
135
00:08:09,360 --> 00:08:11,044
Where's the cocaine?
136
00:08:11,120 --> 00:08:12,565
My buyer wants cocaine.
137
00:08:12,720 --> 00:08:14,210
So let him buy cocaine.
138
00:08:14,280 --> 00:08:17,011
That's what he's tryin' to do.
He's trying to buy cocaine.
139
00:08:17,080 --> 00:08:19,560
I told him I knew a guy,
therefore I come to you.
140
00:08:19,640 --> 00:08:21,563
You the guy I know.
That's why I told him.
141
00:08:23,640 --> 00:08:26,041
So take back
the passports.
142
00:08:26,120 --> 00:08:29,203
After Little Toro, we're not
takin' on any new customers.
143
00:08:29,880 --> 00:08:31,609
Well, no disrespect,
but I ain't no new customer.
144
00:08:31,680 --> 00:08:34,126
You been dealin' with me
for a long time.
145
00:08:34,240 --> 00:08:35,605
You keep the passports.
146
00:08:37,440 --> 00:08:38,646
Keep the money, too.
147
00:08:38,720 --> 00:08:40,688
When you're ready to give me the
product, give me the product.
148
00:08:40,760 --> 00:08:41,886
Till then...
149
00:08:43,160 --> 00:08:44,400
You owe me.
150
00:09:00,640 --> 00:09:02,051
It's not
very sporting, man.
151
00:09:02,120 --> 00:09:04,566
At least give the chickens
a chance to shoot back.
152
00:09:06,480 --> 00:09:09,245
Hey, man, I'm just sayin'. If I'm
gonna kill a defenseless animal,
153
00:09:09,360 --> 00:09:11,886
I'm gonna honor its sacrifice by
grilling it into some tasty barbecue.
154
00:09:11,960 --> 00:09:13,689
What I'm not gonna do
is torture it
155
00:09:13,760 --> 00:09:16,491
just to prove I can't hit anything
further away than my own pecker.
156
00:09:16,600 --> 00:09:19,171
Your cuate's a real junkyard dog.
Mmm.
157
00:09:26,800 --> 00:09:29,565
Hey, cowboy.
You, the pretty one.
158
00:09:29,640 --> 00:09:32,849
You ever hear the expression, "You
got a face only a mother can love"?
159
00:09:33,160 --> 00:09:36,164
That don't apply to you. You are uglier
than the devil's asshole itself.
160
00:09:36,280 --> 00:09:37,327
Stig!
161
00:09:38,720 --> 00:09:39,801
What are you doin'?
162
00:09:39,960 --> 00:09:41,928
They're torturing
chickens, man.
163
00:09:42,000 --> 00:09:43,331
What are you eatin'?
164
00:09:43,680 --> 00:09:44,761
A chicken.
165
00:09:44,840 --> 00:09:46,171
Come here. It's not
the same thing, okay?
166
00:09:46,240 --> 00:09:48,720
See that bag over
there by the table?
167
00:09:48,800 --> 00:09:50,165
Buffet table next
to the potato salad.
168
00:09:50,480 --> 00:09:51,970
Yeah, the bowling bag.
What about it?
169
00:09:52,040 --> 00:09:54,168
Little Tom's head
is in that bag.
170
00:09:54,880 --> 00:09:56,530
Bullshit.
Yeah.
171
00:09:57,640 --> 00:09:59,563
You know what?
That's fucked up, man.
172
00:09:59,680 --> 00:10:02,251
Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go.
Okay? Come on, let's go.
173
00:10:05,520 --> 00:10:07,488
Say it in English, you goat fuck.
174
00:10:08,480 --> 00:10:09,527
Suck my chicken.
175
00:10:09,600 --> 00:10:11,921
That's funny
comin' from you, fat boy.
176
00:10:12,000 --> 00:10:13,445
You ain't seen your pecker
since you were a baby.
177
00:10:14,560 --> 00:10:16,130
Just 'cause you put your
finger in your belly button
178
00:10:16,200 --> 00:10:18,806
and brown shit comes out don't
mean it's your asshole.
179
00:10:18,920 --> 00:10:20,809
What did you say? Don't
worry about it, man.
180
00:10:26,360 --> 00:10:28,328
Now dig 'em up and make
some damn barbecue.
181
00:10:33,760 --> 00:10:35,046
Bye, chica.
182
00:10:35,720 --> 00:10:37,131
Did you
just wink at him?
183
00:10:37,240 --> 00:10:38,765
I did wink at him,
'cause he's my bitch now.
184
00:10:38,840 --> 00:10:39,841
Uh-Oh!
185
00:10:41,400 --> 00:10:43,448
That's good shootin'.
Gracias.
186
00:10:49,120 --> 00:10:51,202
You know, Little Toro never
did nothin' to nobody, man.
187
00:10:52,400 --> 00:10:55,085
We should rip off Papi's stash at
the Tres Cruces Savings and Loan.
188
00:10:55,400 --> 00:10:57,004
You know, Papi's guy
delivers a briefcase
189
00:10:57,080 --> 00:10:58,809
full of money to Tres
Cruces every two weeks.
190
00:10:58,920 --> 00:11:00,729
That's gotta add up to, what,
like three million at least.
191
00:11:01,120 --> 00:11:04,203
If Papi knew we were even talkin'
about rippin' off Tres Cruces,
192
00:11:04,360 --> 00:11:07,204
it would be our heads in that bag
next to the potato salad.
193
00:11:07,360 --> 00:11:10,330
No way. Our two heads would
never fit in a bag that small.
194
00:11:14,240 --> 00:11:15,890
Come on, man,
let's hit the bank.
195
00:11:15,960 --> 00:11:17,928
Little Toro was your friend.
He was my friend.
196
00:11:18,080 --> 00:11:19,809
- So?
- What do you mean "so"?
197
00:11:19,960 --> 00:11:23,043
What if it was me? What if it was my
head Papi ran through the saw mill?
198
00:11:23,240 --> 00:11:24,730
You wouldn't come after him?
Nope.
199
00:11:25,240 --> 00:11:26,526
You wouldn't kill him?
Nope.
200
00:11:26,600 --> 00:11:28,921
Shit, man, he did that to you, I'd kill him.
You know why I'd kill him?
201
00:11:29,040 --> 00:11:30,485
Because you're my people
and there's a code.
202
00:11:30,560 --> 00:11:32,085
There is no code,
first of all.
203
00:11:32,160 --> 00:11:34,401
You do whatever you gotta
do, whatever it takes.
204
00:11:34,480 --> 00:11:35,720
And second?
205
00:11:36,960 --> 00:11:39,770
Right, we're not people
'cause you don't have people.
206
00:11:39,840 --> 00:11:41,046
That's correct.
207
00:11:44,080 --> 00:11:45,764
Purpose for your
visit to Mexico?
208
00:11:45,920 --> 00:11:46,967
Quail hunting.
209
00:11:47,080 --> 00:11:49,811
My aunt in Tuba City had a heart
attack so we cut our trip short.
210
00:11:51,840 --> 00:11:53,046
Tuba City?
211
00:11:53,120 --> 00:11:54,326
It's near Odessa.
212
00:11:54,520 --> 00:11:55,646
Nice place?
213
00:11:55,720 --> 00:11:57,722
Hellhole,
but she's my favorite aunt.
214
00:11:58,320 --> 00:12:00,482
- Don't move. Let me see your hands.
- Oh, shit.
215
00:12:03,760 --> 00:12:05,410
Tell us about your trip.
Lawyer.
216
00:12:06,480 --> 00:12:07,606
What's the big deal?
Lawyer.
217
00:12:07,680 --> 00:12:09,648
You were down in Sonora,
weren't you?
218
00:12:12,840 --> 00:12:15,764
You don't think Agent Jessup and the
DEA know about you and Papi Greco?
219
00:12:15,880 --> 00:12:17,041
Lawyer. Lawyer.
220
00:12:17,120 --> 00:12:18,087
They know you were
at his ranch.
221
00:12:18,160 --> 00:12:19,321
I know
I need a lawyer.
222
00:12:20,000 --> 00:12:21,650
Tell Agent Rees
about Papi Greco.
223
00:12:22,000 --> 00:12:23,843
Who?
Papi Greco.
224
00:12:25,160 --> 00:12:27,845
Well, who's that? Some Mexican
Santa Claus or something?
225
00:12:28,560 --> 00:12:30,289
Come on, Mr. Stigman.
226
00:12:30,840 --> 00:12:33,320
I think it's in your best
interest to cooperate.
227
00:12:34,000 --> 00:12:36,480
You need to stop playin'
the stupid card, all right?
228
00:12:36,680 --> 00:12:38,728
Well, ma'am, it's my intent to
cooperate with whatever you need.
229
00:12:38,800 --> 00:12:40,802
I mean, as an American, I know
you're just doin' your job,
230
00:12:40,880 --> 00:12:42,928
and sometimes innocent folks like
me get caught up in the system.
231
00:12:43,000 --> 00:12:45,446
It's like the airlines. They don't
lose your luggage on purpose, right?
232
00:12:45,520 --> 00:12:47,329
But everybody takes it
so damn personal.
233
00:12:47,400 --> 00:12:50,085
Come on, Mr. Stigman.
So you wanna play games?
234
00:12:50,160 --> 00:12:51,844
Well, what'd you have in mind?
235
00:12:52,480 --> 00:12:54,369
Do you wanna help yourself? Yes.
236
00:12:55,800 --> 00:12:56,881
Do I have to do it
in front of him?
237
00:12:59,520 --> 00:13:01,887
All right, we're done here.
Thank you, Mr. Stigman.
238
00:13:02,040 --> 00:13:03,485
You gonna leave?
Oh, yes.
239
00:13:04,520 --> 00:13:05,567
Wow.
240
00:13:05,760 --> 00:13:07,205
Oh, my God.
241
00:13:07,360 --> 00:13:09,647
How do you concentrate
workin' with her, man?
242
00:13:21,320 --> 00:13:23,721
Five border agents are rippin'
apart your car as we speak.
243
00:13:23,880 --> 00:13:25,041
They ain't gonna
find anything.
244
00:13:31,000 --> 00:13:32,490
Where'd you hide
the cocaine?
245
00:13:32,840 --> 00:13:34,649
Can they hear us?
No.
246
00:13:34,840 --> 00:13:36,251
Can they see us?
No.
247
00:13:36,440 --> 00:13:37,726
Okay.
248
00:13:38,720 --> 00:13:40,245
There was no cocaine.
249
00:13:44,080 --> 00:13:45,570
You had a deal in place.
Right.
250
00:13:45,640 --> 00:13:48,120
Five hundred passports
in return for cocaine.
251
00:13:48,200 --> 00:13:49,406
Right.
252
00:13:49,560 --> 00:13:50,800
Hey, Bobby.
253
00:13:50,880 --> 00:13:51,881
How you doin', Deb?
254
00:13:52,040 --> 00:13:55,249
Good. Man, your boy
Stig's a piece of work.
255
00:13:56,560 --> 00:13:57,925
He winked at you,
didn't he?
256
00:13:59,160 --> 00:14:00,241
How'd you know?
257
00:14:00,920 --> 00:14:02,490
Bobby didn't
get the cocaine.
258
00:14:02,640 --> 00:14:04,051
What?
What happened?
259
00:14:04,680 --> 00:14:07,331
Papi offered me cash.
I told him no.
260
00:14:07,400 --> 00:14:09,004
I told him
to keep the passports,
261
00:14:10,040 --> 00:14:12,008
so, eventually, he's gotta
come up with the cocaine.
262
00:14:12,160 --> 00:14:14,925
What about this guy you said
you could flip? Little Toro?
263
00:14:16,320 --> 00:14:18,288
I got him.
It's real close.
264
00:14:19,800 --> 00:14:21,723
I don't know
who you are anymore.
265
00:14:22,360 --> 00:14:23,646
It's like...
266
00:14:24,120 --> 00:14:25,884
It's like you're
out on this limb.
267
00:14:26,080 --> 00:14:28,162
And you've been out
there way too long.
268
00:14:28,320 --> 00:14:29,924
And you're sayin'
that to say what?
269
00:14:30,080 --> 00:14:31,684
I don't like goin' to the
funerals of my own men.
270
00:14:31,840 --> 00:14:34,207
Well, then don't come, boss.
Don't come.
271
00:14:34,360 --> 00:14:35,407
Okay?
272
00:14:35,600 --> 00:14:37,364
I spent the last
three years of my life
273
00:14:37,480 --> 00:14:38,766
crawlin' through
a Mexican sewer
274
00:14:38,920 --> 00:14:41,241
tryin' to work my way up the
line to get next to Papi Greco.
275
00:14:41,440 --> 00:14:43,044
You can't take me
off this now.
276
00:14:43,200 --> 00:14:44,247
Jessup, he's close.
277
00:14:44,440 --> 00:14:46,442
You can't take me off this now.
I know.
278
00:14:46,840 --> 00:14:48,251
Not now.
279
00:14:51,760 --> 00:14:53,250
Two weeks.
280
00:14:53,800 --> 00:14:56,610
You don't flip Little Toro
by then, I'm pullin' ya out.
281
00:14:59,960 --> 00:15:01,166
We're done.
282
00:15:18,240 --> 00:15:20,004
Think Jessup
knows about us?
283
00:15:20,720 --> 00:15:24,167
What "us"? You don't
do "us," remember?
284
00:15:25,000 --> 00:15:26,365
Oh, I remember.
285
00:15:26,480 --> 00:15:28,403
Besides, I'm dating.
286
00:15:29,120 --> 00:15:31,441
Oh, right, right.
You're dating...
287
00:15:31,520 --> 00:15:32,601
Mmm-hmm.
288
00:15:32,680 --> 00:15:35,843
...your imaginary
boyfriend, Harvey.
289
00:15:36,200 --> 00:15:39,044
Uh, he's not my boyfriend,
and his name's not Harvey.
290
00:15:39,200 --> 00:15:42,329
I like Harvey. it has a
nice ring to it. Harvey.
291
00:15:42,480 --> 00:15:44,448
You don't get to be
jealous anymore, Bobby.
292
00:15:44,520 --> 00:15:45,726
Harvey.
293
00:15:46,360 --> 00:15:47,964
You pushed me away.
294
00:15:48,040 --> 00:15:49,565
So you could
be with Harvey.
295
00:15:49,760 --> 00:15:51,250
Fuck you.
296
00:15:53,760 --> 00:15:55,171
Little Tom's dead.
297
00:15:56,280 --> 00:15:58,044
You told Jessup you were
close to flipping him.
298
00:15:58,320 --> 00:15:59,560
I was.
299
00:15:59,920 --> 00:16:01,524
But when I got
down to the ranch,
300
00:16:01,600 --> 00:16:03,762
Papi's boys was throwin'
his head around in a bag.
301
00:16:03,920 --> 00:16:05,604
Well, that's game, then.
302
00:16:06,040 --> 00:16:09,681
With Little Toro off the board,
Jessup's pulling you out.
303
00:16:09,840 --> 00:16:10,921
Not if you
don't tell him.
304
00:16:11,040 --> 00:16:12,690
I'm your control, Bobby.
That's correct.
305
00:16:12,760 --> 00:16:13,761
I have to tell him.
306
00:16:13,880 --> 00:16:17,168
That's why I need you
307
00:16:17,600 --> 00:16:20,683
to let me rob
Tres Cruces Savings and Loan.
308
00:16:20,880 --> 00:16:21,927
You want
to rob a bank?
309
00:16:22,040 --> 00:16:24,281
No, Stig wants to rob the bank.
It's his idea.
310
00:16:24,440 --> 00:16:25,726
So there's no entrapment.
311
00:16:25,920 --> 00:16:28,321
What I want
is access to that money
312
00:16:28,400 --> 00:16:30,448
that Papi's got
in the safe deposit box.
313
00:16:30,600 --> 00:16:32,090
You know no judge
is gonna give you
314
00:16:32,160 --> 00:16:33,730
a blanket warrant
for the boxes.
315
00:16:33,920 --> 00:16:36,764
We don't need a warrant. Not if
the money's evidence in a crime.
316
00:16:36,920 --> 00:16:38,251
We just trace it
back to ownership,
317
00:16:38,320 --> 00:16:41,164
we got Papi on tax evasion,
possible RICO.
318
00:16:41,720 --> 00:16:43,051
Yeah?
Yeah.
319
00:16:43,200 --> 00:16:44,281
And what about Stig?
320
00:16:44,360 --> 00:16:45,441
What about him?
321
00:16:45,680 --> 00:16:46,841
He's a side dish.
322
00:16:47,000 --> 00:16:48,206
You bust him
in front of the bank,
323
00:16:48,280 --> 00:16:50,965
he does a smooth 20 years in the
penitentiary, you get a medal.
324
00:16:52,320 --> 00:16:55,130
The bank gets us Papi.
325
00:16:56,080 --> 00:16:57,605
And that's all
that matters, right?
326
00:16:58,400 --> 00:17:00,528
It takes whatever
it takes, baby.
327
00:17:00,800 --> 00:17:02,802
Did you ever
really love me?
328
00:17:03,360 --> 00:17:04,441
Hmm?
329
00:17:05,560 --> 00:17:07,005
I really meant
to love you.
330
00:17:33,080 --> 00:17:34,320
Shit.
331
00:17:35,440 --> 00:17:37,204
You don't have to knock.
It's always open.
332
00:17:37,320 --> 00:17:39,482
Yeah, good.
Let's hit the bank.
333
00:17:39,680 --> 00:17:40,681
Let's hit the bank.
334
00:17:40,880 --> 00:17:42,484
The Tres Cruces?
That's correct.
335
00:17:42,640 --> 00:17:43,687
Oh, shit.
336
00:17:43,840 --> 00:17:46,650
Here I am still spinnin' about how we
got yanked outta line at the border.
337
00:17:46,800 --> 00:17:48,643
So you in or you out?
338
00:17:49,200 --> 00:17:50,929
I'm in, yeah.
It's just...
339
00:17:51,080 --> 00:17:53,367
Have you ever had anything like
that happen to you before?
340
00:17:53,520 --> 00:17:56,046
I mean, they were 100%
convinced we were holding.
341
00:17:56,200 --> 00:17:58,601
And we would've if Papi
hadn't welched on that coke.
342
00:17:59,960 --> 00:18:01,928
So you're sayin'
that to say what?
343
00:18:02,000 --> 00:18:03,650
I'm sayin' it's only
'cause you're hearin' it.
344
00:18:03,800 --> 00:18:04,881
No, you sayin' somethin'.
345
00:18:04,960 --> 00:18:07,122
And if you sayin' it, I'm hearin'
it 'cause you're sayin' it.
346
00:18:07,200 --> 00:18:08,247
What are you sayin'?
Let it be said.
347
00:18:08,320 --> 00:18:09,731
I think you're
fuckin' playin' me.
348
00:18:09,800 --> 00:18:10,847
You wanna be played?
349
00:18:10,960 --> 00:18:11,927
I've been at your
hip for 10 months,
350
00:18:12,000 --> 00:18:13,809
but after this, I think
maybe you're playin' me.
351
00:18:20,760 --> 00:18:21,841
I got you.
No, you didn't.
352
00:18:21,920 --> 00:18:23,331
Oh, I did. The corner
of your eye was twitchin'.
353
00:18:23,400 --> 00:18:24,970
The corner?
That wasn't a twitch.
354
00:18:25,080 --> 00:18:26,889
That was a wink.
That's my move.
355
00:18:42,240 --> 00:18:44,607
Yup, that's Papi's
chubby little kid right there.
356
00:18:45,320 --> 00:18:46,890
Feed that motherfucker
quesadillas...
357
00:18:47,040 --> 00:18:48,087
Oh, my God.
358
00:18:48,160 --> 00:18:49,127
She's chubby, too.
359
00:18:49,200 --> 00:18:50,361
In all the right places.
360
00:18:50,480 --> 00:18:52,881
How does an old, fat, ugly
fuck get a girl like that?
361
00:18:53,040 --> 00:18:54,326
Money.
362
00:18:56,440 --> 00:18:57,521
All right,
here we go.
363
00:19:00,200 --> 00:19:02,043
Same thing
every two weeks.
364
00:19:02,240 --> 00:19:05,084
Papi flies over the border
with a briefcase full of cash.
365
00:19:05,160 --> 00:19:06,366
He spends a week
with the mistress.
366
00:19:06,440 --> 00:19:07,680
Ferret Nose Julio
drives it out
367
00:19:07,760 --> 00:19:09,205
to the Tres Cruces
Savings and Loan.
368
00:19:09,360 --> 00:19:11,362
Think they got three
million in the bank, huh?
369
00:19:11,440 --> 00:19:12,521
Easy.
370
00:19:14,040 --> 00:19:15,201
Bingo.
371
00:19:15,920 --> 00:19:17,410
Money, money,
money, money.
372
00:19:17,480 --> 00:19:18,766
Oh, yeah.
373
00:20:02,120 --> 00:20:04,202
Why don't you hit the diner
and check out the doughnuts?
374
00:20:04,360 --> 00:20:07,409
I'm kinda more in a corned beef
hash mood, to tell you the truth.
375
00:20:07,800 --> 00:20:09,006
You never heard
the saying,
376
00:20:09,120 --> 00:20:10,610
"Never rob a bank
across from a diner
377
00:20:10,680 --> 00:20:12,569
"that has the best doughnuts
in three counties"?
378
00:20:12,680 --> 00:20:14,330
That's not a saying.
Yes, it is.
379
00:20:14,480 --> 00:20:16,767
I get what you're sayin',
but it's not a saying.
You never heard it?
380
00:20:16,840 --> 00:20:17,887
It is a saying.
It's a saying now.
381
00:20:17,960 --> 00:20:19,007
Okay. Let you tell it.
382
00:20:30,400 --> 00:20:31,481
Make the move.
383
00:20:46,680 --> 00:20:48,489
Bad DEA agent.
384
00:20:48,800 --> 00:20:50,245
Am I bad?
Yes, you are.
385
00:20:50,400 --> 00:20:51,401
I'm a bad girl?
386
00:20:51,520 --> 00:20:52,726
Yes, you are.
387
00:20:55,920 --> 00:20:59,242
Stig decided to hit
the bank tomorrow, 3:00.
388
00:21:00,360 --> 00:21:01,805
Stig decided?
389
00:21:01,960 --> 00:21:04,566
Well, with or without
me, he's goin' in.
390
00:21:04,720 --> 00:21:06,449
Well, I still haven't
talked to Jessup.
391
00:21:06,600 --> 00:21:09,126
Stig doesn't know that.
3:00 tomorrow he's goin' in.
392
00:21:09,280 --> 00:21:11,567
If we want Papi,
I gotta go in with him.
393
00:21:14,480 --> 00:21:16,482
You're not even gonna give
me a choice, are you?
394
00:21:16,640 --> 00:21:21,089
I'm givin' you no other options
as a way to protect you.
395
00:21:21,680 --> 00:21:26,208
Just have the troops meet me outside
the bank, 3:05 when we come out.
396
00:21:27,320 --> 00:21:28,287
3205.
397
00:21:28,360 --> 00:21:29,691
Okay. And don't shoot me.
398
00:21:29,800 --> 00:21:31,928
Even if you want to.
We'll see.
399
00:22:13,880 --> 00:22:15,245
License and
registration, cowboy.
400
00:22:17,280 --> 00:22:18,281
Cute.
401
00:22:20,600 --> 00:22:22,125
- What's up, Teemo?
- What's up, brother?
402
00:22:22,280 --> 00:22:23,930
How are you, brother? I miss you, man.
I miss you, man.
403
00:22:24,080 --> 00:22:26,082
Got you a turkey burger.
Special sauce.
404
00:22:26,280 --> 00:22:27,486
Commander wants
to see you.
405
00:22:27,560 --> 00:22:28,686
Yes, sir.
406
00:22:29,680 --> 00:22:31,648
So, half a mile from home.
407
00:22:32,400 --> 00:22:34,767
I got Bobby all wound
up and ready to go, sir.
408
00:22:35,120 --> 00:22:36,645
Ordnance you requested.
409
00:22:38,600 --> 00:22:40,443
Do you know, the Admiral's
proud of what you've done.
410
00:22:40,520 --> 00:22:41,681
You've gone way
out on a limb.
411
00:22:41,760 --> 00:22:43,683
If the bank falls
right tomorrow,
412
00:22:43,760 --> 00:22:45,524
he says you can come in from the
cold, rejoin your brothers.
413
00:22:45,600 --> 00:22:48,171
Great. Be good just to put
the uniform back on, sir.
414
00:22:48,240 --> 00:22:50,766
I didn't join the Navy to commit
felonies and hang with drug dealers.
415
00:22:50,840 --> 00:22:52,808
Even if you're
damn good at it?
416
00:22:52,960 --> 00:22:54,689
I do what I do
for the Navy, sir.
417
00:22:54,800 --> 00:22:56,131
It's all part of
the Admiral's plan.
418
00:22:56,200 --> 00:22:57,486
We get this three million
from the bank,
419
00:22:57,560 --> 00:22:59,767
we run cross-border ops on Papi
and all the other cartels.
420
00:22:59,920 --> 00:23:02,048
So tomorrow,
clean and precise.
421
00:23:02,200 --> 00:23:05,170
Tick all the boxes, nothing left undone.
You got it?
422
00:23:05,240 --> 00:23:06,685
Yes, sir.
423
00:23:07,080 --> 00:23:09,447
Let's go.
424
00:23:14,280 --> 00:23:15,361
Hey, nice jacket.
425
00:23:15,880 --> 00:23:17,370
Hey, tell your mother
she's gotta move out
426
00:23:17,440 --> 00:23:19,010
of my house
at some point, man.
427
00:23:59,800 --> 00:24:02,087
All right, what do you
want, clown or Frankie?
428
00:24:02,720 --> 00:24:04,051
Frankie.
429
00:24:18,800 --> 00:24:20,768
So, what'd you do
with the .22?
430
00:24:20,920 --> 00:24:23,241
Traded to my cousin
for an espresso machine.
431
00:24:23,440 --> 00:24:25,647
You're gonna need
special beans for that, right?
432
00:24:26,200 --> 00:24:27,167
Uh, uh, uh.
433
00:24:27,240 --> 00:24:29,686
You can reach for your
firearm, but do it real slow.
434
00:24:29,840 --> 00:24:31,171
Any other people
in the buildin'?
435
00:24:31,960 --> 00:24:33,803
- What the hell is this?
- It's a bank robbery.
436
00:24:33,960 --> 00:24:35,200
Only instead
of robbin' the bank
437
00:24:35,280 --> 00:24:36,441
and lettin' you
chase after us,
438
00:24:36,600 --> 00:24:38,443
we decided to come
after you first.
439
00:24:38,560 --> 00:24:39,561
Let's go.
440
00:24:54,440 --> 00:24:55,930
All right,
give me your gun, there.
441
00:24:56,080 --> 00:24:58,765
All right, everybody sit down.
Everybody sit down on the floor.
442
00:24:58,920 --> 00:25:01,571
Ladies behind the counter, keep your
hands visible, not on the alarms.
443
00:25:01,720 --> 00:25:02,721
Let's go, let's go!
444
00:25:02,880 --> 00:25:05,247
It's all right, girls. Just
give 'em the drawer cash.
445
00:25:05,800 --> 00:25:07,245
Did we ask
for the drawer cash?
446
00:25:07,440 --> 00:25:09,602
Come on, come on, come on.
Sit right here. Sit, sit.
447
00:25:09,680 --> 00:25:11,125
Let's go,
on the floor.
448
00:25:11,200 --> 00:25:13,680
- Hey, guard!
- Hey! Hey.
449
00:25:15,480 --> 00:25:17,687
Look, I'm tryin' to
be polite, all right?
450
00:25:17,880 --> 00:25:19,769
Just sit tight and
this'll be over soon.
451
00:25:20,240 --> 00:25:21,321
Open the gate.
452
00:25:21,920 --> 00:25:23,365
I don't have a key.
453
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
What'd you say?
454
00:25:27,720 --> 00:25:28,721
Easy.
455
00:25:28,920 --> 00:25:31,366
You lie to me again, it's gonna
be more than a fuckin' problem.
456
00:25:31,440 --> 00:25:32,441
Get out there, now.
457
00:25:32,600 --> 00:25:33,840
Get on the floor.
458
00:25:35,000 --> 00:25:36,570
You good? I'm goin' in.
459
00:25:48,280 --> 00:25:50,760
Shh.
It's all right.
460
00:25:50,920 --> 00:25:52,570
Oh, Timothy.
461
00:25:53,680 --> 00:25:55,489
Hey, it's okay.
462
00:25:55,760 --> 00:25:58,331
It's okay. Yeah?
463
00:25:58,920 --> 00:26:00,968
Okay. Here you go.
464
00:26:06,040 --> 00:26:09,123
Showtime!
Fire in the hole!
465
00:26:24,200 --> 00:26:25,531
Holy shit!
466
00:26:26,880 --> 00:26:28,928
Hey, Frankie,
somethin's not right.
467
00:26:29,000 --> 00:26:30,889
They're all
stuffed with money.
468
00:26:31,080 --> 00:26:32,844
I thought you said there
would only be one or two.
469
00:26:33,040 --> 00:26:34,769
Every single
one of them.
470
00:26:34,920 --> 00:26:37,082
I'm at 32 boxes
and counting.
471
00:26:37,280 --> 00:26:39,123
Look, there's way
more than 3 million.
472
00:26:39,240 --> 00:26:41,163
And there's still
a lot more here.
473
00:26:42,280 --> 00:26:44,282
All right, well, take 'em all.
We'll figure it out later.
474
00:26:52,960 --> 00:26:54,007
You go ahead,
I'll get the rest.
475
00:26:54,080 --> 00:26:55,161
All right.
476
00:26:56,400 --> 00:26:57,640
Listen.
477
00:26:58,080 --> 00:27:00,731
May be gunfire outside, okay?
So if it hits,
478
00:27:00,800 --> 00:27:02,131
you get everybody
behind the counters.
479
00:27:02,480 --> 00:27:04,050
This is for the jail
across the street.
480
00:27:04,120 --> 00:27:06,282
You let the cops out.
Let 'em out.
481
00:27:09,880 --> 00:27:11,041
Come on.
482
00:27:44,080 --> 00:27:45,889
That is a hell of a lot
more than $3 million.
483
00:27:48,040 --> 00:27:49,166
How much, you figure?
484
00:27:49,320 --> 00:27:51,800
We couldn't be the luckiest chumps
on the face of the earth, could we?
485
00:27:51,960 --> 00:27:53,644
You feel lucky?
No, I don't.
486
00:27:53,800 --> 00:27:55,370
I mean, this can't
be Papi's money.
487
00:27:55,600 --> 00:27:58,331
People are gonna chase us off the end
of the earth for money like this.
488
00:27:58,440 --> 00:28:00,886
Well, I hate to tell you this,
Stig, but I got more bad news...
489
00:28:02,000 --> 00:28:03,843
You take that hand away
nice and slow, Bobby.
490
00:28:04,000 --> 00:28:05,001
Okay.
491
00:28:05,200 --> 00:28:06,531
Put the gun down, Stig.
492
00:28:12,280 --> 00:28:13,520
You know I really
like you, right?
493
00:28:13,600 --> 00:28:14,806
I like you, too.
494
00:28:15,000 --> 00:28:16,286
No, you don't.
Yes, I do.
495
00:28:16,440 --> 00:28:18,090
Nobody likes me, okay?
And I'm okay with it.
496
00:28:18,240 --> 00:28:19,685
I do. I like you
more than most.
497
00:28:19,800 --> 00:28:21,529
You're not just sayin' it 'cause
I got a gun pointed to you?
498
00:28:21,600 --> 00:28:23,204
Why don't you just
put the gun down?
499
00:28:24,800 --> 00:28:25,767
Shit.
500
00:28:25,840 --> 00:28:26,887
Oh.
501
00:28:26,960 --> 00:28:28,769
Hot-doggin'!
502
00:28:29,440 --> 00:28:30,441
I'm sorry, man.
503
00:28:32,040 --> 00:28:33,087
What'd you
do that for?
504
00:28:33,240 --> 00:28:34,890
Shit, man, I had to!
No, you didn't.
505
00:28:37,200 --> 00:28:38,884
It's just a little flesh wound.
You'll be all right.
506
00:28:38,960 --> 00:28:40,564
Drink the water,
and then you'll be able...
507
00:28:43,680 --> 00:28:45,011
What is that?
508
00:28:46,280 --> 00:28:48,681
In your hand. Is that
a badge in your hand?
509
00:28:50,640 --> 00:28:52,404
Tell me you're not a no-good,
two-timin' son of a bitch.
510
00:28:52,480 --> 00:28:53,481
Two-timin'?
511
00:28:53,560 --> 00:28:55,483
Tell me.
You shot me.
512
00:28:56,920 --> 00:28:57,967
DEA.
513
00:28:58,520 --> 00:29:01,569
Hey, wait a minute. Wait a minute, man.
Hang on.
514
00:29:01,760 --> 00:29:03,285
No, you wait a minute.
515
00:29:04,480 --> 00:29:05,766
Stig.
516
00:29:09,120 --> 00:29:10,281
Hey.
517
00:29:22,520 --> 00:29:26,206
The United States is the
greatest country in the world
518
00:29:26,360 --> 00:29:30,365
because we accept
a man is, at his core,
519
00:29:30,960 --> 00:29:32,246
greedy,
520
00:29:32,480 --> 00:29:33,720
selfish
521
00:29:34,360 --> 00:29:35,521
and covetous.
522
00:29:35,680 --> 00:29:38,206
I had no choice.
They took my key.
523
00:29:38,360 --> 00:29:40,169
I would never willingly
open the vault.
524
00:29:40,320 --> 00:29:42,368
Keep your hands
on the desk, please.
525
00:29:42,520 --> 00:29:44,363
In America,
we line everybody up.
526
00:29:44,920 --> 00:29:46,729
Say, "You're on your own.
527
00:29:47,000 --> 00:29:48,525
"Grab all you can grab."
528
00:29:49,000 --> 00:29:50,047
I'm innocent.
529
00:29:51,840 --> 00:29:54,047
Nobody's innocent, friend.
530
00:29:54,720 --> 00:29:56,085
There's just the guilty,
531
00:29:57,080 --> 00:29:58,411
the ignorant
532
00:29:59,400 --> 00:30:00,811
and the unlucky.
533
00:30:07,040 --> 00:30:08,644
Did you take our money?
534
00:30:10,880 --> 00:30:13,121
You fellas look like
you're waitin' for a bus.
535
00:30:13,720 --> 00:30:15,085
You guys let us know
when you're done.
536
00:30:15,240 --> 00:30:18,403
Oh, I'm done, and thank
you for the courtesy.
537
00:30:18,560 --> 00:30:19,561
Who is that guy?
538
00:30:19,720 --> 00:30:21,210
You heard of
the hidden hand of God?
539
00:30:21,280 --> 00:30:23,248
Well, that's God's
son of a bitch.
540
00:30:24,920 --> 00:30:28,561
Call the DDO and get a list of everyone
who knew we had money in this bank.
541
00:30:29,760 --> 00:30:32,923
You two realize those sunglasses
make you look like assholes.
542
00:30:33,560 --> 00:30:36,211
Excuse me,
when'd that diner burn?
543
00:30:36,280 --> 00:30:37,327
Yesterday.
544
00:30:37,400 --> 00:30:38,731
I want interviews
with the wait staff
545
00:30:38,800 --> 00:30:40,040
and every customer
in the place.
546
00:30:40,120 --> 00:30:41,770
It was just
a grease fire.
547
00:30:42,680 --> 00:30:44,489
Did I ask your
opinion, Gomer?
548
00:30:45,920 --> 00:30:47,001
You ever hear
the saying,
549
00:30:47,080 --> 00:30:48,809
"Never rob a bank
across from a diner
550
00:30:48,880 --> 00:30:51,008
"with the best doughnuts
in three counties"?
551
00:30:51,840 --> 00:30:54,127
If that diner fire's
a coincidence,
552
00:30:54,280 --> 00:30:56,601
it's only 'cause we ain't
looking hard enough.
553
00:31:06,760 --> 00:31:09,206
That is an impressive
amount of greenbacks.
554
00:31:09,360 --> 00:31:11,931
43,125,000 of 'em, sir.
555
00:31:12,040 --> 00:31:13,041
Mmm.
556
00:31:13,200 --> 00:31:15,282
Recount it. Pack it up.
We'll stow it back in Corpus.
557
00:31:15,360 --> 00:31:17,203
It was my impression we were
supposed to come out of that bank
558
00:31:17,280 --> 00:31:18,725
with 3 million
at most, sir.
559
00:31:18,800 --> 00:31:20,040
Mmm-hmm.
560
00:31:20,120 --> 00:31:21,167
Whose money was it?
561
00:31:22,400 --> 00:31:23,970
Bad men unworthy of it.
562
00:31:25,400 --> 00:31:27,323
Did you know
Bobby Beans was DEA?
563
00:31:28,440 --> 00:31:29,441
No, I didn't.
564
00:31:29,640 --> 00:31:31,961
No offense, sir, but you really need
to work on your surprised face.
565
00:31:32,760 --> 00:31:35,570
Well, if he was DEA,
he helped you rob a bank.
566
00:31:36,320 --> 00:31:38,800
Which means he's dirty, and
for that, I have no mercy.
567
00:31:40,600 --> 00:31:42,568
Where'd you leave him?
In the desert.
568
00:31:42,720 --> 00:31:44,768
Is he dead?
More than likely.
569
00:31:47,480 --> 00:31:48,970
"More than likely."
570
00:31:50,400 --> 00:31:51,765
You wanna tell me
what that means?
571
00:31:52,040 --> 00:31:54,088
The whole point of you
working with Bobby Beans
572
00:31:54,160 --> 00:31:55,446
was to kill him off
and create a cut-out
573
00:31:55,520 --> 00:31:57,090
so the op couldn't
get traced back to us.
574
00:31:57,160 --> 00:31:59,049
My cover's solid. There's
no way it'll trace back.
575
00:31:59,120 --> 00:32:01,646
My cover is solid. There's no
way it'll trace back, sir.
576
00:32:01,720 --> 00:32:03,882
That's a call made
above your pay grade.
577
00:32:05,680 --> 00:32:06,727
Yes, sir.
578
00:32:11,400 --> 00:32:14,244
Assign two of the boys to stow the
money back at the naval base.
579
00:32:14,400 --> 00:32:16,562
The rest'll come with us to
check on the body of Mr. Beans.
580
00:32:16,680 --> 00:32:18,364
Stigman,
wanna come with me?
581
00:32:52,000 --> 00:32:53,809
Hey there, buddy.
Hey.
582
00:32:54,000 --> 00:32:55,001
You habla?
583
00:32:55,080 --> 00:32:56,081
Yeah, yeah.
584
00:32:56,200 --> 00:32:57,531
I hablo.
585
00:32:57,600 --> 00:32:58,726
Good, that's good.
586
00:32:58,800 --> 00:33:00,962
Don't trust in him
till you see his paper.
587
00:33:01,360 --> 00:33:04,682
If he's got papers, I'll see his papers.
You got papers, right?
588
00:33:04,840 --> 00:33:07,081
No. No,
I got no papers.
589
00:33:07,240 --> 00:33:08,969
Well, that's gonna
be a problem.
590
00:33:09,240 --> 00:33:11,163
See, Slim Jay and me,
we done assigned ourselves
591
00:33:11,240 --> 00:33:13,322
protection this here
stretch of the border.
592
00:33:13,400 --> 00:33:15,721
Officially unofficially.
593
00:33:16,480 --> 00:33:18,847
So we really gonna
have to see your papers.
594
00:33:19,040 --> 00:33:21,008
Make sure you ain't
no Muslim or nothin'.
595
00:33:23,840 --> 00:33:26,320
Oh, yeah.
No, I do have it.
596
00:33:29,560 --> 00:33:31,528
And let me
have your gun.
597
00:33:35,000 --> 00:33:36,240
Give it to me.
598
00:33:36,800 --> 00:33:38,040
Gracias.
599
00:33:39,600 --> 00:33:40,647
You know how to pray?
600
00:33:55,840 --> 00:33:58,571
Teemo.
How we doin', boys?
601
00:33:58,920 --> 00:34:00,763
Any sign of Bobby Beans?
602
00:34:01,200 --> 00:34:02,929
Checked all the washes
to the southeast.
603
00:34:03,440 --> 00:34:04,805
No sign of a body.
604
00:34:06,920 --> 00:34:08,046
All right.
605
00:34:09,480 --> 00:34:12,370
Well, Stig, you put
us in quite a hole.
606
00:34:12,520 --> 00:34:15,171
I don't see it that way, sir, but
you're the man with the oak leaves.
607
00:34:15,280 --> 00:34:17,123
All that pride
I had in you.
608
00:34:17,680 --> 00:34:19,045
That loyalty?
609
00:34:19,440 --> 00:34:20,521
You just tossed it
to the wind.
610
00:34:20,600 --> 00:34:21,726
Yes, sir.
I'm sorry, sir.
611
00:34:33,040 --> 00:34:34,121
God damn it.
612
00:34:39,280 --> 00:34:40,770
He's in the wash!
613
00:34:40,920 --> 00:34:42,490
Go, go, go!
614
00:34:49,160 --> 00:34:51,049
Come on,
let's flush him out!
615
00:35:01,880 --> 00:35:03,644
Where you going,
Stigman?
616
00:35:06,360 --> 00:35:07,725
It doesn't matter
if you run.
617
00:35:09,520 --> 00:35:13,366
Your jacket's wired, so you're
six-months AWOL after stabbing an MP.
618
00:35:15,000 --> 00:35:16,445
You talk to anyone,
they're just gonna
619
00:35:16,520 --> 00:35:18,090
hand you right
back over to me.
620
00:35:26,160 --> 00:35:27,207
You all right?
621
00:35:27,800 --> 00:35:29,643
Yeah.
Then get your ass up!
622
00:35:39,960 --> 00:35:40,961
Toss the gun.
623
00:35:50,080 --> 00:35:51,081
Fuck!
624
00:35:52,080 --> 00:35:53,081
Move!
625
00:36:09,720 --> 00:36:10,721
Come on, come on!
626
00:36:14,640 --> 00:36:15,766
Damn it!
627
00:36:42,440 --> 00:36:45,330
Jesus! What am I supposed
to do with this?
628
00:36:47,280 --> 00:36:48,645
Aw, man. Aw!
629
00:36:49,280 --> 00:36:50,406
Come on.
630
00:36:51,280 --> 00:36:53,806
I'm a vet,
not a trauma surgeon.
631
00:36:54,120 --> 00:36:56,441
I can't help you with this, man.
You gotta go.
632
00:36:56,600 --> 00:36:57,601
Go where?
633
00:36:57,760 --> 00:36:59,569
You gotta leave.
I can't do anything.
634
00:36:59,720 --> 00:37:01,210
Kenny, you remember
a couple of months ago
635
00:37:01,320 --> 00:37:04,449
you offered to sell me
500 hits of ketamine?
636
00:37:04,600 --> 00:37:06,045
Yeah, you said you
weren't interested.
637
00:37:06,160 --> 00:37:07,321
Right.
638
00:37:07,480 --> 00:37:09,209
'Cause I'm a DEA agent.
639
00:37:12,000 --> 00:37:13,809
And if you don't
fix me up,
640
00:37:14,680 --> 00:37:16,125
I'm gonna go to the D.A.,
641
00:37:16,280 --> 00:37:19,682
I'm gonna tell them that you like
cruising Tori Amos concerts,
642
00:37:19,880 --> 00:37:22,804
selling Special K to little
weepy college girls.
643
00:37:22,960 --> 00:37:24,166
There's no
way you're a cop.
644
00:37:24,320 --> 00:37:25,367
No?
No.
645
00:37:25,520 --> 00:37:26,760
You sure?
I'm positive.
646
00:37:29,920 --> 00:37:32,161
You have the right
to remain silent.
647
00:37:32,640 --> 00:37:34,881
You have the right to have a
lawyer present during questioning.
648
00:37:34,960 --> 00:37:35,927
Do I need to keep going?
649
00:37:36,000 --> 00:37:37,604
No, I'm good. You're a cop.
650
00:37:37,760 --> 00:37:38,966
Okay.
Okay.
651
00:37:40,480 --> 00:37:41,686
Nice shirt.
652
00:37:41,840 --> 00:37:43,490
Thanks. It's JCPenney's.
653
00:37:43,640 --> 00:37:44,801
Yeah?
Yeah.
654
00:37:44,960 --> 00:37:46,325
All right,
hold on one second.
655
00:38:21,680 --> 00:38:22,920
Welcome to the Camino Real.
656
00:38:23,000 --> 00:38:24,206
Thank you.
657
00:38:34,320 --> 00:38:35,401
Hey.
658
00:38:35,720 --> 00:38:37,210
You were late.
Jesus Christ.
659
00:38:37,360 --> 00:38:38,691
What the hell happened?
660
00:38:38,840 --> 00:38:40,649
- Excuse us.
- Excuse me.
661
00:38:41,720 --> 00:38:43,643
I robbed a bank.
What happened to you?
662
00:38:43,720 --> 00:38:45,245
I was there with
six agents at 3:05.
663
00:38:45,400 --> 00:38:46,731
No, you weren't.
Yes, I was.
664
00:38:46,880 --> 00:38:47,847
You were late.
665
00:38:47,920 --> 00:38:49,206
You went early.
666
00:38:49,400 --> 00:38:50,447
And it's not as if
you couldn't have
667
00:38:50,520 --> 00:38:52,488
pulled your badge at any
time and stopped it.
668
00:38:52,600 --> 00:38:54,284
I did. Stig shot me.
What?
669
00:38:54,360 --> 00:38:56,169
He shot me
in the shoulder.
670
00:38:56,320 --> 00:38:57,481
We gotta take you
to the hospital.
671
00:38:57,600 --> 00:39:00,001
And interrupt your rendezvous with Harvey?
I don't think so.
672
00:39:00,120 --> 00:39:01,451
This is what
we need to do,
673
00:39:01,600 --> 00:39:03,921
we need to find Stig,
we need to find the money.
674
00:39:08,760 --> 00:39:09,761
All right. Listen.
675
00:39:09,920 --> 00:39:12,366
Let me go upstairs,
make my excuses,
676
00:39:12,440 --> 00:39:13,726
and then we'll find
Stig together, okay?
677
00:39:13,880 --> 00:39:15,689
Okay, let's do this.
Let's do this.
678
00:39:15,840 --> 00:39:17,490
Why don't you recheck
Stig's background?
679
00:39:17,640 --> 00:39:19,802
Maybe there was something that we missed.
All right?
680
00:39:20,000 --> 00:39:23,482
I'm going to Stig's apartment
and see what I can find out.
681
00:39:23,680 --> 00:39:25,682
All right?
Okay.
682
00:39:28,800 --> 00:39:30,131
Tell Harvey I said hi.
683
00:39:39,080 --> 00:39:40,684
Who'd you patch up?
684
00:39:42,320 --> 00:39:43,970
What are you
talking about?
685
00:39:44,360 --> 00:39:46,203
What am I
talkin' about?
686
00:39:47,000 --> 00:39:49,162
Well, there's a dune
buggy parked out back
687
00:39:49,280 --> 00:39:51,886
that was stolen by a man
with a bullet hole in him.
688
00:39:53,000 --> 00:39:55,970
Now, before he had
a bullet hole in him,
689
00:39:56,600 --> 00:39:59,046
he burned down a diner
and robbed a bank.
690
00:40:00,240 --> 00:40:02,322
I don't know anything
about that, so...
691
00:40:04,000 --> 00:40:05,047
Okay.
692
00:40:05,960 --> 00:40:06,927
Okay?
693
00:40:07,000 --> 00:40:08,081
Fair enough.
694
00:40:09,560 --> 00:40:11,324
Say, let me
ask you somethin'.
695
00:40:12,560 --> 00:40:15,370
You ever play
Russian roulette?
696
00:40:17,600 --> 00:40:20,888
'Course not.
What am I thinkin'?
697
00:40:21,160 --> 00:40:24,562
The thing is,
most people,
698
00:40:25,360 --> 00:40:27,362
they put the gun
to the temple.
699
00:40:27,840 --> 00:40:30,491
And that's, well,
that's just stupid.
700
00:40:31,240 --> 00:40:32,366
What if...
701
00:40:35,520 --> 00:40:37,841
The bullet's in
the first chamber?
702
00:40:40,200 --> 00:40:42,282
You blow a man's head off
'fore he's had a chance
703
00:40:42,360 --> 00:40:44,442
to tell you
what you want to know.
704
00:40:48,640 --> 00:40:50,051
No. No, no.
Come on, man.
705
00:40:54,800 --> 00:40:55,926
Case in point.
706
00:40:59,760 --> 00:41:00,966
Stig!
707
00:41:12,240 --> 00:41:13,162
Stig.
708
00:41:24,560 --> 00:41:25,846
Pick up, Bobby.
709
00:41:27,920 --> 00:41:30,082
What the fuck are you
doing here, Bobby?
710
00:41:34,040 --> 00:41:35,690
What're you
duckin' for, man?
711
00:41:35,760 --> 00:41:37,410
You know
I set you up, right?
712
00:41:38,160 --> 00:41:39,969
They told me
all about you.
713
00:41:40,240 --> 00:41:43,528
Tough cat. Knows everybody.
Doesn't have people.
714
00:41:43,920 --> 00:41:46,605
That guy? Well, shit, that
guy's a perfect cut-out.
715
00:41:46,760 --> 00:41:48,922
I mean, he takes a bullet,
who's gonna care, right?
716
00:41:50,520 --> 00:41:51,931
Pick up the phone.
717
00:41:52,640 --> 00:41:53,926
Pick up
the damn phone, Bobby.
718
00:41:59,920 --> 00:42:01,160
You
got anything to say?
719
00:42:01,280 --> 00:42:02,247
First question,
720
00:42:02,320 --> 00:42:04,766
if you're DEA and you're
clean, why are you here alone?
721
00:42:04,840 --> 00:42:06,524
Where's your backup, Bobby?
722
00:42:08,760 --> 00:42:10,205
Come on, it's this
kind of attitude
723
00:42:10,280 --> 00:42:11,964
makes me think you're not
one of the good guys.
724
00:42:14,200 --> 00:42:15,440
If I wanted you,
I could've had you
725
00:42:15,520 --> 00:42:17,682
before you walked into
that building, Bobby.
726
00:42:25,200 --> 00:42:27,328
That's a beautiful
rifle, Stig.
727
00:42:32,560 --> 00:42:33,891
Is that Army issue?
728
00:42:34,040 --> 00:42:36,566
You like that? No, it's Kmart.
Blue Light Special.
729
00:42:36,720 --> 00:42:38,848
Now answer my question.
Where's your backup?
730
00:42:39,000 --> 00:42:41,401
No, no,
that's a military rifle.
731
00:42:41,560 --> 00:42:44,166
What's the military doing
robbing banks, Stig?
732
00:42:45,640 --> 00:42:47,802
Can we just have a straight-up
conversation, Bobby?
733
00:42:47,880 --> 00:42:49,484
I got you dead to rights.
734
00:42:49,800 --> 00:42:52,406
Yeah? So shoot me.
735
00:42:52,880 --> 00:42:54,006
Again.
736
00:42:55,760 --> 00:42:56,921
No?
737
00:42:58,040 --> 00:42:59,565
I'll shoot myself.
738
00:43:06,520 --> 00:43:08,488
Huh. Not bad.
739
00:43:08,560 --> 00:43:09,721
I'm glad you're impressed.
740
00:43:10,680 --> 00:43:13,650
Were you testing me to
see if I would shoot first?
741
00:43:13,720 --> 00:43:15,165
Where's the money, Stig?
742
00:43:15,360 --> 00:43:18,045
If I thought you were clean, I might
tell you, but I don't, so I can't.
743
00:43:18,240 --> 00:43:20,846
You're lying. You don't have it, do you?
Where's the money?
744
00:43:21,520 --> 00:43:23,602
Oh, shit.
What?
745
00:43:23,840 --> 00:43:25,410
You're not the only
one I was expecting.
746
00:43:25,480 --> 00:43:26,845
Three very nasty men
just showed up.
747
00:43:27,040 --> 00:43:28,565
If they find you in my
place, they will get ugly.
748
00:43:29,200 --> 00:43:30,201
Who are they?
749
00:43:30,360 --> 00:43:31,566
Yesterday I'd have said
they were my family.
750
00:43:31,640 --> 00:43:33,005
Today they kinda
wanna kill me.
751
00:43:33,080 --> 00:43:34,764
- I understand the feeling.
- You know, fuck you.
752
00:43:34,880 --> 00:43:36,803
What do you know about family?
You don't even have people.
753
00:43:36,920 --> 00:43:38,046
No, Bobby,
that's a stupid idea.
754
00:43:38,120 --> 00:43:39,201
They're already
comin' up the stairs.
755
00:43:39,360 --> 00:43:40,600
Bobby!
756
00:43:53,560 --> 00:43:55,050
I told you.
Now, Bobby,
757
00:43:55,200 --> 00:43:57,202
hang up the speaker and
answer your cell phone, okay?
758
00:43:57,320 --> 00:43:59,926
If you want me to help you out...
759
00:44:05,840 --> 00:44:07,729
Yeah.
760
00:44:07,800 --> 00:44:08,881
Just stay
in the shadows, okay?
761
00:44:09,000 --> 00:44:10,365
I'm gonna guide
you out from there.
762
00:44:11,800 --> 00:44:13,086
Wait.
763
00:44:14,280 --> 00:44:15,281
Wait.
764
00:44:21,240 --> 00:44:23,447
He's comin' up your rear. You
better dart across the hall.
765
00:44:23,600 --> 00:44:25,409
Go over to the bedroom
and hide behind the lockers.
766
00:44:25,600 --> 00:44:26,647
Go.
767
00:44:32,440 --> 00:44:35,205
All right, Bobby, you're gonna
wanna scoot across the hall. Go.
768
00:44:46,280 --> 00:44:47,327
Bobby, Bob...
769
00:45:00,000 --> 00:45:01,161
Shit.
770
00:45:10,800 --> 00:45:12,325
- Teemo!
- Rooftop!
771
00:45:18,200 --> 00:45:19,326
Target's on the move!
772
00:45:26,640 --> 00:45:27,641
Sorry, Teemo.
773
00:46:15,400 --> 00:46:17,129
Where's our money?
774
00:46:18,520 --> 00:46:20,522
I have no idea what
you're talkin' about.
775
00:46:21,440 --> 00:46:24,330
You think DEA can just
waltz into our bank,
776
00:46:24,440 --> 00:46:26,727
steal our money, and we're not gonna kick?
777
00:46:28,280 --> 00:46:31,887
Your man Bobby Trench stole
43 million of our dollars.
778
00:46:32,040 --> 00:46:33,804
We'd like it back.
779
00:46:34,040 --> 00:46:35,929
Because it's our money.
780
00:46:36,080 --> 00:46:38,924
Because it's a blatant
act of disrespect.
781
00:46:39,240 --> 00:46:41,208
And because
it's our money.
782
00:46:49,320 --> 00:46:50,560
Please tell me
it's you, Bobby.
783
00:46:50,800 --> 00:46:52,723
Anything new on Stig?
784
00:46:52,960 --> 00:46:55,645
He's comin' up clean on every
database I'm cleared for.
785
00:46:55,880 --> 00:46:58,087
No military connection?
No record of service?
786
00:46:58,240 --> 00:47:00,811
To go deeper, I'd need to
get clearance from Jessup.
787
00:47:01,000 --> 00:47:04,163
Well, try your old
contacts in the military.
788
00:47:04,240 --> 00:47:06,004
I'm gonna tell Jessup
everything I know.
789
00:47:06,160 --> 00:47:07,400
Wait, are you sure?
790
00:47:07,560 --> 00:47:10,086
Someone has to know whose
money was in the bank.
791
00:47:10,240 --> 00:47:11,480
Yeah. Stig.
792
00:47:11,680 --> 00:47:13,170
Stig didn't even
know I was DEA.
793
00:47:13,240 --> 00:47:15,766
Besides, somebody
tried to kill him, too.
794
00:47:15,920 --> 00:47:17,684
Bobby, let me help you.
What do you need?
795
00:47:17,840 --> 00:47:19,251
Take it easy. Bye.
796
00:47:19,440 --> 00:47:20,646
Bobby.
797
00:47:21,000 --> 00:47:22,001
Fuck!
798
00:47:43,320 --> 00:47:46,483
That's how you take down a man.
Now shut the door.
799
00:47:55,800 --> 00:47:57,450
Just let it come.
800
00:48:03,640 --> 00:48:05,688
Agent Robert
Lynn Trench.
801
00:48:06,320 --> 00:48:10,530
A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a.
Bobby Beans.
802
00:48:14,640 --> 00:48:16,290
Let's have a chat.
803
00:48:36,000 --> 00:48:40,005
You stole $43125 million
804
00:48:40,080 --> 00:48:42,321
that did not belong to you.
805
00:48:43,320 --> 00:48:45,084
Now, man-to-man,
806
00:48:46,840 --> 00:48:50,162
who at DEA authorized
you to rob our bank?
807
00:48:52,040 --> 00:48:53,565
You a banker?
808
00:48:56,640 --> 00:48:58,847
You ever play
Russian roulette?
809
00:49:01,640 --> 00:49:02,880
Thing is,
810
00:49:05,200 --> 00:49:07,885
most people put the gun
to the temple.
811
00:49:09,200 --> 00:49:11,043
Well, that's just stupid.
812
00:49:16,840 --> 00:49:19,047
You blow a man's head off
'fore he's had a chance
813
00:49:19,120 --> 00:49:21,327
to tell you
what you wanna know.
814
00:49:22,040 --> 00:49:23,929
Mess up your suit, too.
815
00:49:42,120 --> 00:49:44,282
Who told you it was all
right to take our money?
816
00:49:45,440 --> 00:49:47,488
"Our money. Our bank."
817
00:49:49,920 --> 00:49:51,081
Who are ya?
818
00:49:51,440 --> 00:49:53,568
If you don't
know who I am,
819
00:49:54,560 --> 00:49:56,927
how did you know to
steal our 43 million?
820
00:49:57,080 --> 00:49:58,844
I don't know what
you're talkin' about.
821
00:49:59,000 --> 00:50:00,650
You don't?
No.
822
00:50:01,080 --> 00:50:02,241
Well...
823
00:50:03,920 --> 00:50:05,126
Where's the money?
824
00:50:05,280 --> 00:50:06,611
Oh, boy.
825
00:50:07,600 --> 00:50:08,931
Well, uh...
826
00:50:10,760 --> 00:50:13,127
it ain't down there,
I can guarantee you that.
827
00:50:24,760 --> 00:50:26,250
Whoo-hoo.
828
00:50:27,200 --> 00:50:28,725
A.k.a. Bobby Balls.
829
00:50:28,760 --> 00:50:30,285
Clean and shaven.
830
00:50:41,520 --> 00:50:43,010
You know what you are?
831
00:50:46,120 --> 00:50:47,326
You
832
00:50:48,360 --> 00:50:50,681
are a dirty DEA agent.
833
00:50:51,480 --> 00:50:52,811
That's right.
834
00:50:53,200 --> 00:50:56,807
You're a dirty DEA agent
who robbed a bank.
835
00:50:57,040 --> 00:50:58,485
And shot your boss.
836
00:51:12,400 --> 00:51:14,801
You walk into
any federal office,
837
00:51:15,480 --> 00:51:17,369
and that's the story
they're gonna have.
838
00:51:21,320 --> 00:51:26,406
Unless you bring me
$43.125 million,
839
00:51:28,320 --> 00:51:30,971
and you walk away.
Clean.
840
00:51:33,400 --> 00:51:36,643
Have I properly
incentivized you?
841
00:51:37,520 --> 00:51:39,249
More than you know.
842
00:51:39,800 --> 00:51:43,202
Unless you wanna rot in jail,
you best get after it.
843
00:51:47,640 --> 00:51:49,961
Go on, now. Go on.
844
00:51:59,360 --> 00:52:00,521
All right.
845
00:52:06,080 --> 00:52:07,809
You're thinkin'
he deserved better?
846
00:52:08,240 --> 00:52:09,480
You're right.
847
00:52:33,120 --> 00:52:34,531
Hey, Rudy.
848
00:52:35,080 --> 00:52:36,445
Hola, Javier.
849
00:52:45,440 --> 00:52:46,851
Morning, Papi.
850
00:52:47,000 --> 00:52:48,001
Don't move.
851
00:52:48,160 --> 00:52:49,321
Go inside, quick.
852
00:52:49,400 --> 00:52:50,401
Mommy!
853
00:52:50,840 --> 00:52:52,001
Whose money
did we steal?
854
00:52:52,160 --> 00:52:53,161
You really wanna know?
855
00:52:53,320 --> 00:52:54,845
I really wanna know.
856
00:53:02,000 --> 00:53:04,526
Easy, old man, get in there.
Get in there.
857
00:53:04,600 --> 00:53:05,601
Payback's a bitch!
858
00:53:07,640 --> 00:53:08,846
Payback's a bitch!
859
00:53:08,920 --> 00:53:09,887
Uh, uh, uh.
860
00:53:09,960 --> 00:53:12,042
- Whoa, Bobby.
- Drop the gun. Give me the keys.
861
00:53:12,120 --> 00:53:13,565
Give me the keys.
Nice and easy.
862
00:53:13,640 --> 00:53:14,607
I can't do that.
863
00:53:14,720 --> 00:53:16,688
Why not? Well, I got him first.
I got dibs.
864
00:53:16,760 --> 00:53:19,240
I got a.44. I'm taking Papi.
Give me the keys.
865
00:53:19,320 --> 00:53:21,641
You want 'em?
Come get 'em.
866
00:53:21,760 --> 00:53:22,921
Now, I see
the wheels turnin'.
867
00:53:23,000 --> 00:53:25,048
You're thinkin' a little
blindfold, maybe use your teeth.
868
00:53:25,120 --> 00:53:27,407
That's not what I'm thinkin'.
You know what I'm thinkin'?
869
00:53:28,280 --> 00:53:30,123
Oh, shit, man.
How's that?
870
00:53:30,280 --> 00:53:31,884
That was uncalled for.
871
00:53:32,040 --> 00:53:34,202
Shit. I liked you better when
you were "I-know-a-guy" Bobby.
872
00:53:34,280 --> 00:53:35,884
That Bobby was a good guy.
873
00:53:35,960 --> 00:53:37,962
Well, I liked you better when
you were winkin' at waitresses
874
00:53:38,040 --> 00:53:39,690
and shootin' the heads
off of chickens.
875
00:53:39,760 --> 00:53:41,603
Give me the keys.
Give me the keys.
876
00:53:43,080 --> 00:53:44,923
- Shit!
- What's going on?
877
00:53:45,080 --> 00:53:47,082
You saw that move comin'? That's correct.
Give me the keys.
878
00:53:47,320 --> 00:53:48,765
Damn, you're good.
879
00:53:49,040 --> 00:53:50,769
Now, one of us is gonna
have to pick up those keys.
880
00:53:51,440 --> 00:53:54,046
Guess. All right. I'll
get 'em, all right?
881
00:53:54,160 --> 00:53:55,321
Get 'em, get 'em. Put
that musket away, man.
882
00:54:23,680 --> 00:54:25,489
- Hey, pull over!
- Pull over?
883
00:54:25,640 --> 00:54:27,369
Hey, Papi,
you like my drivin'?
884
00:54:35,320 --> 00:54:36,526
Oh, shit!
885
00:54:40,600 --> 00:54:42,887
Come on, Bobby,
I ain't got all damn day!
886
00:55:30,320 --> 00:55:31,526
What do you wanna do?
887
00:55:50,520 --> 00:55:51,567
Ow!
888
00:56:07,360 --> 00:56:09,283
All right. All right, all right.
All right, let me go.
889
00:56:09,440 --> 00:56:10,407
You let me go first.
890
00:56:10,480 --> 00:56:11,527
No, you let me go.
891
00:56:11,880 --> 00:56:13,291
On three.
On three.
892
00:56:13,400 --> 00:56:16,085
One. Two. Three.
893
00:56:16,280 --> 00:56:18,851
See? Now you're making me
not be able to trust you.
894
00:56:18,920 --> 00:56:20,524
On the count of three,
we'll let each other go.
895
00:56:20,640 --> 00:56:21,846
All right?
All right. That's fair.
896
00:56:21,920 --> 00:56:23,126
One. Two.
897
00:56:23,280 --> 00:56:24,281
Three.
898
00:56:25,120 --> 00:56:26,451
I knew it.
Let me go.
899
00:56:26,520 --> 00:56:28,682
No! I'm gonna let you go.
I'm gonna let you go.
900
00:56:28,760 --> 00:56:30,046
All right.
One...
901
00:56:34,200 --> 00:56:35,645
Ow!
902
00:56:36,200 --> 00:56:37,247
Ow!
903
00:56:37,880 --> 00:56:40,770
Come on, man. You gotta admit,
that was kind of fun, no?
904
00:56:41,720 --> 00:56:43,131
You didn't like that?
905
00:56:43,440 --> 00:56:44,646
Who are you?
906
00:56:45,000 --> 00:56:46,081
Shit.
907
00:56:48,280 --> 00:56:50,169
U.S. Navy Intel.
Yeah?
908
00:56:50,320 --> 00:56:51,560
Or I was.
909
00:56:51,760 --> 00:56:54,001
My commander
FUBARed my jacket.
910
00:56:54,080 --> 00:56:56,082
And now I'm AWOL
after stabbing an MP.
911
00:56:56,160 --> 00:56:59,767
You're lucky. They got me
framed for killing my boss.
912
00:57:00,000 --> 00:57:02,207
Did your boss order your four
closest friends to kill you?
913
00:57:03,560 --> 00:57:05,210
No, you got me there.
914
00:57:05,640 --> 00:57:07,210
Petty Officer
Michael Stigman.
915
00:57:09,720 --> 00:57:12,530
DEA Officer Bobby Trench, but I
guess you know that already.
916
00:57:12,680 --> 00:57:13,681
Pleasure.
917
00:57:13,840 --> 00:57:16,127
So, what, you just
happened to pick me,
918
00:57:16,200 --> 00:57:18,168
or you got orders to
set me up on purpose?
919
00:57:18,320 --> 00:57:20,368
I had orders, man. I
didn't know you were DEA.
920
00:57:20,440 --> 00:57:21,566
My people did.
But they're Intel.
921
00:57:21,640 --> 00:57:22,766
There's not much
they don't know.
922
00:57:22,840 --> 00:57:24,001
Your people?
923
00:57:24,080 --> 00:57:25,241
Now I'm just trying to
piece together the truth,
924
00:57:25,320 --> 00:57:27,448
so I can take it over my
commander's head to the Admiral.
925
00:57:27,520 --> 00:57:29,648
That's why they wanna kill me and
why I wanted to talk to Papi.
926
00:57:30,480 --> 00:57:31,561
Right.
927
00:57:32,120 --> 00:57:33,326
Well...
928
00:57:34,120 --> 00:57:37,841
I guess we can both talk
to him at the same time.
929
00:57:38,000 --> 00:57:39,126
What, like we're
workin' together?
930
00:57:39,200 --> 00:57:40,565
No, not like we're
working together.
931
00:57:40,640 --> 00:57:43,405
No, like we're workin'
in the same vicinity.
932
00:57:43,520 --> 00:57:45,488
Together.
In the same area code.
933
00:57:45,560 --> 00:57:47,005
Together.
The same county.
934
00:57:47,080 --> 00:57:49,082
And don't get all We Are
The World on me either.
935
00:57:49,200 --> 00:57:51,931
When this is over, I'm still gonna shoot you.
But we're partners.
936
00:57:52,000 --> 00:57:53,604
Come on, man,
Ebony and Ivory.
937
00:57:53,680 --> 00:57:55,728
Shit, I think he puked.
He's puked or he's dead.
938
00:57:57,080 --> 00:57:58,525
Oh, yeah, he puked.
939
00:57:58,920 --> 00:58:00,001
Hey.
940
00:58:02,080 --> 00:58:04,447
I'm gonna
fuckin' kill you both.
941
00:58:04,520 --> 00:58:05,760
This might take a while.
942
00:58:05,840 --> 00:58:07,330
I got
all day, partner.
943
00:58:07,560 --> 00:58:08,641
Hold on.
944
00:58:08,720 --> 00:58:10,563
Let me put that in there with ya.
Put that on ya.
945
00:58:15,880 --> 00:58:19,487
So, partner,
how you wanna do this?
946
00:58:19,600 --> 00:58:21,409
I like that, it's got a nice
roll off your tongue there.
947
00:58:21,480 --> 00:58:24,848
We're not that close. Don't kumbaya with me.
Don't kumbaya.
948
00:58:25,000 --> 00:58:28,049
I'm gonna get my bucket and
towel and waterboard his ass.
949
00:58:28,120 --> 00:58:30,691
No, we gotta give him a chance to talk.
You got anything to say?
950
00:58:30,760 --> 00:58:32,808
I hope you guys like
the taste of balls,
951
00:58:32,880 --> 00:58:36,282
because I'm gonna chop yours
off, stuff 'em in your mouths.
952
00:58:36,400 --> 00:58:37,367
See?
953
00:58:37,440 --> 00:58:40,808
Or maybe I'll put yours
in his and his in yours.
954
00:58:41,400 --> 00:58:42,367
Want me to get
the bucket?
955
00:58:42,440 --> 00:58:43,601
Kumbaya.
956
00:58:45,240 --> 00:58:48,961
So why were you puttin' so
much money in Tres Cruces?
957
00:58:49,360 --> 00:58:50,885
It's Tres Cruces.
958
00:58:51,320 --> 00:58:53,891
We thought you just stashed
a little cash there
959
00:58:54,040 --> 00:58:56,850
until we robbed the place,
found 40 million. Why is that?
960
00:58:57,000 --> 00:58:58,286
You robbed Tres Cruces?
961
00:58:58,360 --> 00:58:59,725
That's correct.
Why is that?
962
00:59:03,120 --> 00:59:04,167
That's funny, huh?
963
00:59:04,320 --> 00:59:05,446
You're dead.
964
00:59:05,640 --> 00:59:07,483
Yeah, that is funny, isn't it?
You're both dead.
965
00:59:09,800 --> 00:59:11,848
And I didn't even
have to kill you.
966
00:59:12,960 --> 00:59:15,645
I thought you were sharp.
"I-know-a-guy" Bobby.
967
00:59:16,080 --> 00:59:17,081
But you...
968
00:59:17,800 --> 00:59:19,529
You just
ripped off the CIA.
969
00:59:23,400 --> 00:59:24,811
The CIA?
970
00:59:24,920 --> 00:59:26,365
The CIA.
971
00:59:26,440 --> 00:59:28,807
He's full of crap. Why would he have
money in the same bank as the CIA?
972
00:59:28,880 --> 00:59:30,928
Why would you have money in
the same bank as the CIA?
973
00:59:31,000 --> 00:59:32,331
I don't have shit
in that bank.
974
00:59:32,720 --> 00:59:35,405
The only money
I deliver to Tres Cruces
975
00:59:35,480 --> 00:59:37,562
is a payment.
To the CIA?
976
00:59:38,200 --> 00:59:42,046
The CIA. They take
7% of my revenue.
977
00:59:42,160 --> 00:59:45,050
In return, they let
me use their planes
978
00:59:45,120 --> 00:59:46,770
so I can get my shit
across the border.
979
00:59:48,760 --> 00:59:52,321
I could do it a lot cheaper, but
there was really no negotiations.
980
00:59:52,440 --> 00:59:53,521
You know...
981
00:59:54,440 --> 00:59:56,727
They take it from
all the cartels.
982
00:59:57,280 --> 00:59:58,520
Bullshit.
983
00:59:58,760 --> 00:59:59,921
Okay.
984
01:00:00,640 --> 01:00:02,051
They're still
gonna kill you.
985
01:00:10,360 --> 01:00:11,486
Bobby?
986
01:00:12,320 --> 01:00:14,004
You said stop by anytime.
987
01:00:14,440 --> 01:00:17,091
You kidnapped a drug kingpin!
That's correct.
988
01:00:17,160 --> 01:00:20,004
Papi Greco! And you tied
him up in my garage!
989
01:00:20,360 --> 01:00:21,964
Sorry. What do you...
990
01:00:26,200 --> 01:00:27,440
You mind if
I swipe a yogurt?
991
01:00:27,640 --> 01:00:31,008
Yeah, sure. Please. Help yourself to anything.
Take whatever you want.
992
01:00:31,080 --> 01:00:32,206
It's just a yogurt.
993
01:00:32,280 --> 01:00:33,805
But it's her yogurt.
Just put it back.
994
01:00:35,160 --> 01:00:36,207
Please.
995
01:00:37,520 --> 01:00:39,488
Are you two like
ex-boyfriend and girlfriend?
996
01:00:39,560 --> 01:00:42,040
Actually, you know what?
We never put a name on it.
997
01:00:42,120 --> 01:00:43,963
So, what, you broke his
heart or he broke yours?
998
01:00:44,040 --> 01:00:46,964
Wow, this guy will really ask
anyone anything at anytime.
999
01:00:47,080 --> 01:00:48,809
Why don't you go and
check on Papi, huh?
1000
01:00:48,880 --> 01:00:49,927
What do you see
in this guy?
1001
01:00:50,640 --> 01:00:53,484
I could go on for
hours, but I don't know you,
1002
01:00:53,560 --> 01:00:55,005
and I don't think
this is the right time
1003
01:00:55,080 --> 01:00:56,605
for us to have this
conversation, okay?
1004
01:00:56,720 --> 01:00:58,449
So daddy issues, huh?
1005
01:00:58,520 --> 01:00:59,567
Daddy!
1006
01:01:00,160 --> 01:01:02,891
Garage. Papi. Go.
1007
01:01:03,200 --> 01:01:04,850
I get it now.
Go. Go to the garage.
1008
01:01:05,000 --> 01:01:07,446
Can I have the yogurt? You
can have the yogurt. Here.
1009
01:01:07,880 --> 01:01:09,609
I don't like her, man.
You don't get a vote.
1010
01:01:09,680 --> 01:01:10,841
I'm gonna watch her.
1011
01:01:11,240 --> 01:01:14,084
Bobby.
What are you doing?
1012
01:01:15,720 --> 01:01:17,688
Are you 100% sure
you can trust this guy?
1013
01:01:18,160 --> 01:01:20,162
No. But he's all
the help I got.
1014
01:01:20,960 --> 01:01:22,041
Jessup's dead.
1015
01:01:23,320 --> 01:01:27,166
The money we stole was CIA money.
They came lookin' for it.
1016
01:01:27,640 --> 01:01:30,644
I'm sorry, Deb, I didn't mean to
get you involved in all this.
1017
01:01:34,440 --> 01:01:35,441
You Okay?
1018
01:01:40,640 --> 01:01:42,130
What are you
smirking at?
1019
01:01:44,440 --> 01:01:46,249
You know, I've been
racking my brain
1020
01:01:46,320 --> 01:01:47,970
trying to figure out
who you look like.
1021
01:01:48,120 --> 01:01:49,690
And it
finally dawned on me.
1022
01:01:49,960 --> 01:01:52,440
You look like a Mexican
Albert Einstein.
1023
01:01:52,560 --> 01:01:54,528
Minus the genius factor,
obviously.
1024
01:01:54,760 --> 01:01:56,125
You want some yogurt?
1025
01:01:56,960 --> 01:01:58,246
Payback's a bitch.
1026
01:02:00,920 --> 01:02:02,206
That's for Little Toro.
1027
01:02:43,840 --> 01:02:45,001
Stig.
1028
01:02:54,040 --> 01:02:55,087
Stig!
1029
01:02:55,560 --> 01:02:56,607
Pack it up!
1030
01:02:56,680 --> 01:02:57,681
Move it, move it!
1031
01:02:59,600 --> 01:03:01,364
Stig.
The one and only.
1032
01:03:01,520 --> 01:03:02,487
That your people?
1033
01:03:02,560 --> 01:03:03,800
Do you have to
say it like that?
1034
01:03:03,960 --> 01:03:05,485
Like what? They're
your people, right?
1035
01:03:05,640 --> 01:03:08,120
Technically, yes, but I thought
you were my people now.
1036
01:03:08,280 --> 01:03:10,282
All right, two taps, we'll
hit the garage. On go.
1037
01:03:10,360 --> 01:03:12,089
Okay. On your go.
Go!
1038
01:03:38,240 --> 01:03:39,287
Fuck.
1039
01:03:41,320 --> 01:03:42,446
What was that about?
1040
01:03:42,520 --> 01:03:43,681
That was messed up.
1041
01:03:43,880 --> 01:03:44,927
What the hell
is going on?
1042
01:03:45,000 --> 01:03:46,126
I don't know.
1043
01:03:47,520 --> 01:03:48,931
I don't know.
1044
01:03:51,240 --> 01:03:52,685
Give me your phone, now.
1045
01:03:54,800 --> 01:03:57,849
I'll take the car, too.
Get out. Get out!
1046
01:03:57,920 --> 01:03:58,967
Oh, my God.
1047
01:04:12,760 --> 01:04:14,922
Esta en un gray Charger.
1048
01:04:19,960 --> 01:04:21,962
How did Stig's people know
to come to your house?
1049
01:04:23,720 --> 01:04:26,291
I don't know. They must
have followed you.
1050
01:04:26,360 --> 01:04:27,407
I don't think so.
1051
01:04:27,480 --> 01:04:28,766
We would have seen 'em.
1052
01:04:28,840 --> 01:04:29,841
We should have seen 'em.
1053
01:04:30,840 --> 01:04:32,842
How'd they know to
come to your house?
1054
01:04:33,280 --> 01:04:34,327
Hmm?
1055
01:04:40,880 --> 01:04:42,484
Why were they
at your house, Debbie?
1056
01:04:42,560 --> 01:04:43,891
No. You serious?
1057
01:04:46,080 --> 01:04:47,081
Bobby...
1058
01:05:26,040 --> 01:05:27,610
Out of the car,
gabacho.
1059
01:05:27,760 --> 01:05:28,841
Hurry UP-
1060
01:05:29,160 --> 01:05:31,003
You fucked up now, ese.
1061
01:05:31,520 --> 01:05:32,726
On your knees.
1062
01:05:42,000 --> 01:05:44,082
I know some guys,
too, Bobby.
1063
01:05:46,680 --> 01:05:48,682
Bag 'em up.
Let's take 'em home.
1064
01:05:54,520 --> 01:05:56,284
Do you wanna talk about it? No.
1065
01:05:56,360 --> 01:05:57,850
You sure?
Yeah, I'm sure.
1066
01:05:59,080 --> 01:06:00,127
I told you I didn't
like her, man.
1067
01:06:00,200 --> 01:06:01,281
Shut up.
1068
01:06:01,760 --> 01:06:02,761
What are you
gettin' mad at me for?
1069
01:06:02,840 --> 01:06:04,080
Because you
talk too much.
1070
01:06:04,160 --> 01:06:05,127
What'd I ever
do to you?
1071
01:06:05,200 --> 01:06:06,725
Besides shoot me?
1072
01:06:07,600 --> 01:06:09,045
You know what you are?
You're a misanthorpe.
1073
01:06:09,120 --> 01:06:10,724
It's misanthrope.
I'm a misanthrope.
1074
01:06:10,800 --> 01:06:12,962
Did you know what
I meant to say?
1075
01:06:13,040 --> 01:06:14,530
No. What did you
mean to say?
1076
01:06:14,600 --> 01:06:16,443
That you don't like people.
Shut up.
1077
01:06:23,920 --> 01:06:25,160
Time for my massage.
1078
01:06:25,240 --> 01:06:28,084
Yeah. I'll have housekeeping
clean up your bed.
1079
01:06:33,400 --> 01:06:34,686
Oh, shit.
1080
01:06:36,200 --> 01:06:40,683
My grandfather cut cane for 30
years every day and never got a blister.
1081
01:06:41,960 --> 01:06:43,928
Says it smells like hell,
1082
01:06:44,600 --> 01:06:46,204
toughens the hands.
1083
01:06:47,080 --> 01:06:48,923
You know what
I like about this?
1084
01:06:49,000 --> 01:06:52,209
Not only do I get to take
my time with you guys,
1085
01:06:52,320 --> 01:06:55,961
but this time, I don't have to
worry about leaving any marks.
1086
01:06:56,280 --> 01:06:57,964
Don't put your
hands on me, man.
1087
01:06:59,400 --> 01:07:01,402
Shit.
What did you say?
1088
01:07:01,560 --> 01:07:03,927
Just don't put those
pissy hands on me, man.
1089
01:07:07,360 --> 01:07:08,600
You ain't
got a home, Bobby.
1090
01:07:09,120 --> 01:07:11,361
DEA doesn't
want you around.
1091
01:07:11,440 --> 01:07:12,601
Not with your sins.
1092
01:07:14,960 --> 01:07:16,041
Payback's a bitch.
1093
01:07:16,120 --> 01:07:18,088
You smell like
warm Corona, man.
1094
01:07:23,720 --> 01:07:27,520
You remember
my prize breeding bull.
1095
01:07:27,920 --> 01:07:30,685
With cojones
the size of coconuts.
1096
01:07:31,000 --> 01:07:32,286
You wanna see him?
1097
01:07:32,520 --> 01:07:34,010
No, it's okay.
We can see good from here.
1098
01:07:34,120 --> 01:07:35,451
Adios, Bobby.
1099
01:07:35,640 --> 01:07:36,721
No, no.
1100
01:07:45,320 --> 01:07:46,526
Shit!
1101
01:07:49,800 --> 01:07:50,961
$43 million!
1102
01:07:52,080 --> 01:07:53,525
It's everything
we stole from the CIA.
1103
01:07:53,600 --> 01:07:55,250
You let us go,
we'll bring it to you.
1104
01:07:58,160 --> 01:07:59,321
I got the money.
1105
01:07:59,440 --> 01:08:01,010
What are you talking about?
I got it.
1106
01:08:01,040 --> 01:08:03,122
You don't have it! I know I don't have it.
He doesn't know that.
1107
01:08:03,200 --> 01:08:04,326
But you don't
have the money.
1108
01:08:04,400 --> 01:08:06,004
I know you don't have it,
'cause I have it.
1109
01:08:06,080 --> 01:08:07,127
You have it?
Well, where is it?
1110
01:08:07,200 --> 01:08:08,167
Commander Quince's safe.
1111
01:08:08,280 --> 01:08:10,044
Corpus Christi Naval Air Station.
Don't tell me. Tell him.
1112
01:08:11,360 --> 01:08:12,486
Oh, shit!
1113
01:08:12,720 --> 01:08:13,801
Where is it?
1114
01:08:15,160 --> 01:08:17,527
Commander Quince's safe! Corpus
Christi Naval Air Station!
1115
01:08:19,800 --> 01:08:22,280
The guy's pissing on us, and you're
askin' if we should fuckin' tell him.
1116
01:08:22,360 --> 01:08:25,409
If that's the truth, I might
as well just kill you now.
1117
01:08:40,000 --> 01:08:43,049
I had a run-in with a couple
boys out of your organization.
1118
01:08:43,520 --> 01:08:44,521
Hello, Earl.
1119
01:08:45,680 --> 01:08:49,844
Mr. Bobby Beans
and Mr. Michael Stigman.
1120
01:08:50,080 --> 01:08:53,084
Well, they're not
from my organization.
1121
01:08:53,320 --> 01:08:55,004
They're freelancers.
1122
01:08:55,280 --> 01:08:57,886
And Bobby Beans
is undercover DEA.
1123
01:08:58,560 --> 01:09:00,961
And Mr. Stigman's
AWOL U.S. Navy.
1124
01:09:02,840 --> 01:09:06,686
They stole 43.125 million
from the Tres Cruces.
1125
01:09:06,760 --> 01:09:08,171
We want it back.
1126
01:09:08,240 --> 01:09:09,651
Is there a finder's fee?
1127
01:09:09,720 --> 01:09:11,449
Fee is we let you
continue to do business.
1128
01:09:11,520 --> 01:09:14,205
Fee is we don't raise
our cut from 7% to 20.
1129
01:09:14,360 --> 01:09:18,604
The fee is we don't come down here
with a squad of Apache A-6 helicopters
1130
01:09:18,680 --> 01:09:20,409
and wipe you off
the face of the earth.
1131
01:09:20,880 --> 01:09:24,043
You like my country weak
and corrupt, don't you?
1132
01:09:24,840 --> 01:09:27,366
So you can buy your
cheap crap at the mall.
1133
01:09:29,120 --> 01:09:30,929
Well, Earl,
I'm not cheap.
1134
01:09:31,920 --> 01:09:34,048
Is this about
pride, Manny?
1135
01:09:34,920 --> 01:09:36,410
About machismo?
1136
01:09:36,480 --> 01:09:38,721
Prove you got
a big Mexican cock?
1137
01:09:39,960 --> 01:09:42,008
Well, your cock is huge.
It's massive.
1138
01:09:42,080 --> 01:09:45,084
And I,
I'm in awe of your cock.
1139
01:09:45,200 --> 01:09:47,885
So what? You're still
a drug dealer.
1140
01:09:48,360 --> 01:09:51,204
And I'm still the government
of the United States.
1141
01:09:53,000 --> 01:09:54,570
It's a free market,
Manny.
1142
01:09:55,360 --> 01:09:56,885
Not a free world.
1143
01:09:59,120 --> 01:10:00,087
I'll take a look.
1144
01:10:00,160 --> 01:10:02,288
Hard!
You'll look hard.
1145
01:10:02,640 --> 01:10:04,290
Under every rock in Mexico.
1146
01:10:08,080 --> 01:10:09,969
Let's get out
of this shithole.
1147
01:10:32,960 --> 01:10:36,169
I've decided to let you
bring me the 43 million.
1148
01:10:36,800 --> 01:10:38,325
The truck'll take you
north to the border.
1149
01:10:38,400 --> 01:10:41,370
From there, you'll cross
on foot with the coyotes.
1150
01:10:41,440 --> 01:10:42,726
If it's all the same,
we'd rather drive.
1151
01:10:42,840 --> 01:10:44,808
With everybody
lookin' for you,
1152
01:10:44,880 --> 01:10:46,211
they'd pull you out
of line in two seconds.
1153
01:10:46,280 --> 01:10:47,611
No, you go the way
you force my people.
1154
01:10:47,720 --> 01:10:49,051
If we can't
risk crossing,
1155
01:10:49,120 --> 01:10:50,281
how are we supposed to
bring you back the money?
1156
01:10:50,360 --> 01:10:52,601
I'll meet you north
of the border in 24 hours.
1157
01:10:55,000 --> 01:10:59,642
Now, I'm trusting you to fulfill
your part of the bargain.
1158
01:11:10,200 --> 01:11:11,201
Hey, Bobby.
1159
01:11:11,760 --> 01:11:14,570
You got 24 hours
to bring me the money.
1160
01:11:14,680 --> 01:11:16,523
Or I'm gonna shoot her
right in the head.
1161
01:11:17,680 --> 01:11:19,523
Then I'm gonna find you,
1162
01:11:19,600 --> 01:11:21,762
and I'm gonna
gut you like a pig!
1163
01:12:25,920 --> 01:12:26,921
Stig!
1164
01:12:57,400 --> 01:12:59,368
When this is over,
I'm still gonna shoot you.
1165
01:13:00,480 --> 01:13:02,244
Whatever it takes, Bobby.
1166
01:13:12,120 --> 01:13:13,406
Pick one.
I can get in anything.
1167
01:13:13,480 --> 01:13:14,811
So, what about the Audi?
1168
01:13:14,880 --> 01:13:17,724
No, I don't do German, okay? Locks
are tricky, too many alarms.
1169
01:13:17,800 --> 01:13:19,325
Okay. Suburban?
1170
01:13:19,480 --> 01:13:20,561
That one's 2010.
1171
01:13:20,640 --> 01:13:22,881
It's gonna get like two miles a gallon.
I ain't payin' for all that gas.
1172
01:13:23,000 --> 01:13:24,764
For a car thief, you
are mighty particular.
1173
01:13:24,960 --> 01:13:26,121
I'll break
into the Honda.
1174
01:13:26,280 --> 01:13:27,691
I look like I'm gonna ride
in that Honda to you?
1175
01:13:27,760 --> 01:13:28,841
You could.
1176
01:13:28,920 --> 01:13:30,490
And you could pick somethin'
with a little more class.
1177
01:13:30,560 --> 01:13:31,891
I hate to remind you,
but we're breakin'
1178
01:13:31,960 --> 01:13:33,166
onto a high-security
Navy base.
1179
01:13:33,240 --> 01:13:34,401
We ain't goin'
to the hip-hop opera.
1180
01:13:34,480 --> 01:13:36,084
It ain't no
Les Misérables for you tonight.
1181
01:13:36,160 --> 01:13:37,161
Les Misérables!
1182
01:13:37,280 --> 01:13:38,327
Oh, man,
whatever the fuck, man.
1183
01:13:38,400 --> 01:13:39,401
Don't remind me.
1184
01:13:39,480 --> 01:13:43,087
Look, it's not my fault Quince
took the money back to the base.
1185
01:13:43,160 --> 01:13:44,730
I thought you said you took
the money back to the base.
1186
01:13:44,800 --> 01:13:46,165
No, I never said that.
1187
01:13:46,520 --> 01:13:47,681
So the money
could be anywhere.
1188
01:13:47,760 --> 01:13:49,603
It could be in East Jabip,
the Cayman Islands...
1189
01:13:49,680 --> 01:13:51,091
No, the money
is on the base, okay?
1190
01:13:51,160 --> 01:13:52,924
I gave it to Commander
Quince at the Camino Real,
1191
01:13:53,000 --> 01:13:54,445
and he told the guys
to take it back to the base.
1192
01:13:54,520 --> 01:13:56,648
Right before he took you
out and tried to kill you.
1193
01:13:57,360 --> 01:13:59,124
That doesn't mean
he's lyin' about the base.
1194
01:13:59,200 --> 01:14:02,283
Not everybody's as paranoid
as you, Bobby. Jeez.
1195
01:14:02,360 --> 01:14:04,681
What about the Prius?
You like the Prius?
1196
01:14:05,680 --> 01:14:06,806
Camino Real.
1197
01:14:06,920 --> 01:14:08,160
Yeah, it's a hotel.
1198
01:14:09,200 --> 01:14:10,406
I met Debbie
at the Camino Real.
1199
01:14:10,480 --> 01:14:11,481
No shit?
1200
01:14:11,640 --> 01:14:12,801
Yeah.
What was she doin' there?
1201
01:14:12,960 --> 01:14:14,883
She said she was there to
meet her boyfriend, Harvey.
1202
01:14:15,440 --> 01:14:17,124
Wait. Your girlfriend
has a boyfriend?
1203
01:14:17,200 --> 01:14:18,531
She's not my girlfriend.
1204
01:14:19,520 --> 01:14:20,601
Holy shit.
1205
01:14:22,360 --> 01:14:23,566
Yeah, just pick a car.
1206
01:14:24,200 --> 01:14:25,486
Right here.
1207
01:14:26,280 --> 01:14:27,281
You picked that one?
1208
01:14:27,400 --> 01:14:28,401
Yeah.
1209
01:14:29,040 --> 01:14:30,804
Fuck you want,
a fuckin' Bentley?
1210
01:14:31,200 --> 01:14:32,406
I got it.
1211
01:14:49,880 --> 01:14:51,484
Hi.
Hey.
1212
01:14:52,520 --> 01:14:53,931
Crazy question,
1213
01:14:54,200 --> 01:14:56,851
you wouldn't have anybody knows
how to fix a snowmobile?
1214
01:14:57,000 --> 01:14:58,001
I don't think so.
1215
01:14:58,160 --> 01:15:00,083
Would you check for me? I really
need it fixed by tonight.
1216
01:15:00,520 --> 01:15:01,931
Why, a big storm coming?
1217
01:15:02,160 --> 01:15:03,969
You never can be too sure.
1218
01:15:05,080 --> 01:15:06,241
I'll be right back.
1219
01:15:08,000 --> 01:15:09,525
Up with that?
What?
1220
01:15:09,680 --> 01:15:11,648
She smiled at you,
you didn't wink at her?
1221
01:15:11,880 --> 01:15:13,723
I don't wink
at every woman I see.
1222
01:15:13,880 --> 01:15:17,487
Snowmobile in Texas, huh? You must
be in some serious shit, sailor.
1223
01:15:17,720 --> 01:15:18,846
You got yourself
a new claw, huh?
1224
01:15:19,240 --> 01:15:21,242
Gimme claw. Give it a pound.
It's a beaut.
1225
01:15:21,400 --> 01:15:23,164
You still got
my rainy-day stash?
1226
01:15:23,320 --> 01:15:24,446
Yeah.
1227
01:15:28,440 --> 01:15:29,771
See ya later, Stig.
1228
01:15:29,960 --> 01:15:31,041
All right.
1229
01:15:34,000 --> 01:15:37,368
You know what they say, talk softly
and carry an M-4 with a grenade launcher.
1230
01:15:37,440 --> 01:15:38,726
Wow.
1231
01:15:40,040 --> 01:15:41,451
Which one you want?
1232
01:15:41,640 --> 01:15:42,880
This one.
1233
01:15:43,120 --> 01:15:44,724
What's your plan
for gettin' on the base?
1234
01:15:45,040 --> 01:15:46,087
I'm workin' on it.
1235
01:16:00,720 --> 01:16:02,529
Remember, once we get
to the command building,
1236
01:16:02,600 --> 01:16:04,204
Quince's office is first
floor, end of the hall.
1237
01:16:04,280 --> 01:16:06,362
If he's not in the field, that's
where he lives 18 hours a day.
1238
01:16:06,440 --> 01:16:07,885
Right, right. But you
still haven't told me
1239
01:16:08,000 --> 01:16:09,570
what the plan is to
get through the gate.
1240
01:16:09,640 --> 01:16:12,166
I got a plan. I mean, I'm capable
of comin' up with a plan.
1241
01:16:12,280 --> 01:16:13,281
I'm not sayin'
you're not capable,
1242
01:16:13,360 --> 01:16:14,771
I'm just sayin' you haven't told me.
What is it?
1243
01:16:14,880 --> 01:16:16,370
I'm workin' on it.
1244
01:16:17,640 --> 01:16:18,846
Better work faster.
1245
01:16:25,000 --> 01:16:26,081
Much faster.
1246
01:16:28,520 --> 01:16:30,249
OFFICER 12 Move it up.
Quickly.
1247
01:16:30,320 --> 01:16:31,321
Fuck it.
1248
01:16:31,880 --> 01:16:32,927
Halt!
1249
01:16:33,080 --> 01:16:34,491
He's going through!
1250
01:16:35,400 --> 01:16:36,845
That fast enough for ya?
1251
01:16:40,080 --> 01:16:41,081
Shit!
1252
01:16:43,280 --> 01:16:45,248
Let's go! Let's go!
On the radio now!
1253
01:16:45,360 --> 01:16:46,486
Return to post!
1254
01:16:54,000 --> 01:16:55,047
That was your plan?
1255
01:16:55,120 --> 01:16:56,246
Well, we're on the base,
aren't we?
1256
01:16:56,320 --> 01:16:59,210
That's not a plan. Nobody in their
right mind breaks into a naval base.
1257
01:16:59,280 --> 01:17:00,964
That's why it's a brilliant plan.
No one expected it.
1258
01:17:01,040 --> 01:17:04,010
You shoulda seen your face.
Damn, they were surprised.
1259
01:17:04,080 --> 01:17:05,650
Your stop comin' up.
I'll play decoy,
1260
01:17:05,720 --> 01:17:07,245
lead 'em away, try to get
to the Admiral, okay?
1261
01:17:07,320 --> 01:17:09,926
All right. Things go wrong, I'll
see you back at the boat yard.
1262
01:17:10,120 --> 01:17:11,201
Things ain't goin' wrong.
1263
01:17:11,360 --> 01:17:14,523
I'm gettin' a medal. I get to the
Admiral, I'm gettin' a medal. Watch.
1264
01:17:16,680 --> 01:17:18,045
You're gonna wish
me luck, aren't ya?
1265
01:17:18,240 --> 01:17:19,366
Come on, man, let's hear it!
Good luck.
1266
01:17:19,800 --> 01:17:21,325
Quince's office
at the end of the hall.
1267
01:17:21,400 --> 01:17:23,721
Remember, first floor,
end of the hall!
1268
01:17:34,400 --> 01:17:36,323
Halt!
Stop where you are!
1269
01:17:37,400 --> 01:17:39,004
We have a breach
at Status Hall!
1270
01:17:39,080 --> 01:17:40,081
Go, go, go, go!
1271
01:17:41,520 --> 01:17:42,885
Up the stairs!
1272
01:17:45,040 --> 01:17:48,044
Sir, Petty Officer Michael
Stigman, ID number 540333.
1273
01:17:49,200 --> 01:17:50,440
Wait a minute, what's the problem?
1274
01:17:50,800 --> 01:17:52,962
Shit, I'm sorry. I didn't
mean to do that to you, man.
1275
01:17:53,760 --> 01:17:54,807
Sir.
1276
01:17:55,280 --> 01:17:56,327
I've been in service
12 years.
1277
01:17:56,440 --> 01:17:58,568
I've never stepped foot in an
officers' mess, much less crashed it.
1278
01:17:58,640 --> 01:18:00,130
Please, sir,
it's an emergency.
1279
01:18:00,800 --> 01:18:02,325
Stand outside, please.
1280
01:18:04,320 --> 01:18:06,368
Leave us alone.
Thank you, sir.
1281
01:18:06,520 --> 01:18:07,851
Hey, I'm really sorry
about that, man.
1282
01:18:07,920 --> 01:18:10,161
I didn't mean to hit you like that.
I apologize.
1283
01:18:10,240 --> 01:18:12,527
I'm listening,
sailor. Sit.
1284
01:18:12,600 --> 01:18:13,806
Thank you, sir.
1285
01:18:18,640 --> 01:18:20,608
- Try the Admiral again for me.
- Yes, sir.
1286
01:18:37,520 --> 01:18:38,851
And you believed
this stolen money
1287
01:18:38,920 --> 01:18:41,844
would all be used
to fight drug cartels?
1288
01:18:42,000 --> 01:18:44,731
Yes, sir. I thought the orders came
down the valid chain of command.
1289
01:18:44,840 --> 01:18:46,763
Blind loyalty
is not loyalty.
1290
01:18:46,960 --> 01:18:48,450
I know that, sir,
and that's why I'm here.
1291
01:18:48,880 --> 01:18:50,723
Well, you've shown
a lot of tenacity
1292
01:18:50,800 --> 01:18:52,450
and a lot of guts
bringing this to me.
1293
01:18:52,720 --> 01:18:54,802
Thank you, sir. That means
the world comin' from you.
1294
01:18:55,480 --> 01:18:59,530
Unfortunately, there's
nothing I can do for you.
1295
01:18:59,680 --> 01:19:01,887
Of course, sir. I mean, you
can just lock down the base.
1296
01:19:01,960 --> 01:19:03,121
You can arrest
Commander Quince.
1297
01:19:03,360 --> 01:19:06,204
The United States Navy
does not rob banks.
1298
01:19:06,360 --> 01:19:08,362
Its personnel
did not rob a bank.
1299
01:19:08,560 --> 01:19:12,167
I'm not gonna tarnish the integrity
of the Navy over one crooked sailor.
1300
01:19:12,400 --> 01:19:13,925
If there was money
taken from the bank
1301
01:19:14,000 --> 01:19:16,970
that was part of
an illegal CIA slush fund,
1302
01:19:17,120 --> 01:19:19,600
the Navy had no knowledge
the fund existed.
1303
01:19:21,960 --> 01:19:23,962
Your jacket has you
six months AWOL?
1304
01:19:24,040 --> 01:19:25,041
Yes, sir.
1305
01:19:25,400 --> 01:19:27,129
It's gonna stay that way.
1306
01:19:29,360 --> 01:19:33,410
Commander Quince's jacket will
likewise be amended so he's also AWOL,
1307
01:19:33,560 --> 01:19:35,847
making none of this
the Navy's problem.
1308
01:19:36,240 --> 01:19:38,208
Sir, this isn't right.
1309
01:19:38,360 --> 01:19:40,044
Well, I'd offer more,
1310
01:19:40,240 --> 01:19:41,605
but when the hand
has gangrene,
1311
01:19:41,680 --> 01:19:43,682
you chop it off
to save the body.
1312
01:19:44,440 --> 01:19:48,331
You don't keep the pinkie around
just because it meant well.
1313
01:19:56,920 --> 01:20:00,720
Have Petty Officer Stigman
dropped outside the main gate.
1314
01:20:02,160 --> 01:20:04,811
He sets foot on a military
base anywhere in the world,
1315
01:20:05,960 --> 01:20:07,530
I want him shot.
1316
01:20:07,680 --> 01:20:08,806
This is bullshit.
1317
01:20:08,880 --> 01:20:11,201
You know, men like me fight and die
on the orders of men like you!
1318
01:20:11,360 --> 01:20:14,204
Without us, those stars on your
shoulder are a fucking costume!
1319
01:20:32,840 --> 01:20:33,921
Open the safe.
1320
01:20:34,040 --> 01:20:35,007
Does your boss know
you're doin' this?
1321
01:20:35,080 --> 01:20:36,127
Open it.
1322
01:20:36,200 --> 01:20:38,521
Or did the CIA kill her
like they did Jessup?
1323
01:20:39,640 --> 01:20:40,721
What's it to you?
1324
01:20:40,800 --> 01:20:41,881
I don't like loose ends.
1325
01:20:42,000 --> 01:20:43,047
Neither do I...
1326
01:20:44,360 --> 01:20:45,407
Harvey.
1327
01:20:48,400 --> 01:20:49,481
Huh?
1328
01:20:50,080 --> 01:20:52,003
Well, my mother
named me Harold.
1329
01:20:52,200 --> 01:20:54,601
I like Harvey. Harvey
has a nice ring to it.
1330
01:20:54,960 --> 01:20:56,530
Don't you like Harvey?
1331
01:20:57,200 --> 01:20:59,089
I don't know what you're talkin' about.
Yes, you do.
1332
01:20:59,480 --> 01:21:01,642
Been to the Camino
Real Hotel lately?
1333
01:21:01,800 --> 01:21:02,926
Open the safe.
1334
01:21:09,880 --> 01:21:10,881
Staging area cleared up!
1335
01:21:10,960 --> 01:21:12,041
Bring it through!
1336
01:21:25,200 --> 01:21:26,201
Where's the money?
1337
01:21:27,240 --> 01:21:28,730
You tell me where Deb is.
1338
01:21:28,920 --> 01:21:31,526
She's gettin' her nails done.
Where is the money?
1339
01:21:31,720 --> 01:21:33,006
I don't know.
1340
01:21:35,040 --> 01:21:36,883
All right,
tell me what you do know.
1341
01:21:37,760 --> 01:21:39,524
Well, your girl
found out where the CIA
1342
01:21:39,600 --> 01:21:41,841
was stashing the money
right about when I did.
1343
01:21:41,920 --> 01:21:43,251
And when I told her
1344
01:21:43,320 --> 01:21:46,529
that she and I could get away with the
money by setting you and Stigman up,
1345
01:21:46,600 --> 01:21:47,726
she didn't even blink.
1346
01:21:47,840 --> 01:21:49,444
Don't lie to me.
1347
01:21:49,520 --> 01:21:51,682
Was she that
unhappy,Bobby?
1348
01:21:56,960 --> 01:21:59,725
Where is the money?
Don't lie to me.
1349
01:21:59,920 --> 01:22:02,651
You think I'd keep it here with
you and Stigman still alive?
1350
01:22:02,840 --> 01:22:04,285
Come on, Bobby.
1351
01:22:05,000 --> 01:22:06,843
You gave it to her,
didn't you?
1352
01:22:09,600 --> 01:22:10,840
Didn't you?
1353
01:22:11,360 --> 01:22:13,442
Commander.
Back up.
1354
01:22:17,400 --> 01:22:18,970
- Go, go, go, go!
- On your six!
1355
01:22:19,160 --> 01:22:20,571
Move, move, move!
1356
01:22:26,280 --> 01:22:28,886
All personnel evacuate
the building.
1357
01:22:29,160 --> 01:22:32,243
All personnel
evacuate the building.
1358
01:22:35,720 --> 01:22:37,006
Take the
back, in that alley!
1359
01:22:37,080 --> 01:22:38,366
Go to the front!
Let's go!
1360
01:22:40,040 --> 01:22:41,041
Hey!
1361
01:22:41,120 --> 01:22:42,770
This way! Move!
1362
01:22:43,280 --> 01:22:44,884
Come on,
come on! Find him!
1363
01:23:29,880 --> 01:23:30,927
Clear!
1364
01:23:31,640 --> 01:23:32,641
Clear!
1365
01:24:02,560 --> 01:24:03,721
You Okay?
1366
01:24:03,880 --> 01:24:05,370
Come on, let's go.
1367
01:24:30,400 --> 01:24:32,368
You okay, sir?
Yeah, I'm fine.
1368
01:24:44,160 --> 01:24:46,083
Work off the standpipe!
1369
01:24:47,600 --> 01:24:50,080
This is really
good barbecue.
1370
01:24:50,880 --> 01:24:53,326
You don't want to
regret not tryin' it.
1371
01:24:54,200 --> 01:24:57,044
Why don't you stop wasting
my time and just kill me?
1372
01:24:57,480 --> 01:24:59,881
Even if Bobby was
coming with the money,
1373
01:25:00,000 --> 01:25:01,968
you'd still kill us both.
1374
01:25:06,480 --> 01:25:07,686
But he's not coming.
1375
01:25:08,200 --> 01:25:10,168
He'll be here.
No.
1376
01:25:11,200 --> 01:25:12,281
He won't.
1377
01:25:13,040 --> 01:25:15,327
You think he's just
gonna let you die?
1378
01:25:15,600 --> 01:25:20,208
You think it was a coincidence the Navy
came looking for Bobby at my house?
1379
01:25:21,360 --> 01:25:25,126
If I couldn't have Bobby, at least
I'd have half of 43 million.
1380
01:25:28,400 --> 01:25:30,607
You set up Bobby Beans.
1381
01:25:31,120 --> 01:25:33,088
I wouldn't be
coming for you either.
1382
01:25:33,480 --> 01:25:34,720
Where's the money?
1383
01:25:34,880 --> 01:25:37,008
Come on. I don't know.
1384
01:25:37,160 --> 01:25:38,730
Gone, outta the country.
1385
01:25:38,880 --> 01:25:41,360
It's certainly not
on a Navy base, Papi.
1386
01:25:41,520 --> 01:25:43,409
Where does that leave you?
1387
01:25:45,000 --> 01:25:47,367
Exactly where I deserve to be.
1388
01:25:54,760 --> 01:25:56,205
- Yeah.
- Bobby.
1389
01:25:58,240 --> 01:25:59,571
You're late.
1390
01:26:00,040 --> 01:26:01,166
I got the money.
1391
01:26:01,320 --> 01:26:03,049
I don't believe you.
1392
01:26:03,200 --> 01:26:04,247
No, I got it.
1393
01:26:04,480 --> 01:26:06,403
Believe me, I got it.
I'll bring it to you.
1394
01:26:07,400 --> 01:26:08,970
Where are you?
1395
01:26:09,560 --> 01:26:10,891
Hi, Bobby.
1396
01:26:11,120 --> 01:26:12,326
Debbie?
1397
01:26:15,120 --> 01:26:16,201
Can he hear us?
1398
01:26:16,720 --> 01:26:18,529
Just hang up
the phone and run.
1399
01:26:18,680 --> 01:26:20,045
Okay, listen to me.
1400
01:26:20,200 --> 01:26:23,044
Tell him I got the money.
1401
01:26:23,240 --> 01:26:24,571
Hang up the phone.
1402
01:26:27,400 --> 01:26:29,528
It's not your fault.
Just“
1403
01:26:29,600 --> 01:26:30,601
Debbie.
1404
01:26:30,880 --> 01:26:33,724
Tell him I have
the money. Okay?
1405
01:26:33,920 --> 01:26:36,764
And I know you know
where the money is.
1406
01:26:36,960 --> 01:26:39,361
Just tell him I have it.
1407
01:26:40,720 --> 01:26:43,485
Debbie, listen to me.
1408
01:26:43,800 --> 01:26:45,131
I'm sorry.
1409
01:26:47,200 --> 01:26:49,009
I really meant
to love you.
1410
01:26:49,160 --> 01:26:50,446
Debbie.
1411
01:26:53,720 --> 01:26:56,610
Where are you?
Debbie, where are you?
1412
01:26:59,400 --> 01:27:01,402
Where are you? Debbie?
1413
01:27:01,720 --> 01:27:02,926
Hello?
1414
01:27:03,360 --> 01:27:04,407
Hello?
1415
01:27:11,760 --> 01:27:12,841
Hello?
1416
01:27:15,040 --> 01:27:17,805
Hello?
Debbie? Uh...
1417
01:27:22,160 --> 01:27:24,481
Wait a minute,
I got the money.
1418
01:27:40,480 --> 01:27:42,130
What'd they say?
What'd the Admiral say?
1419
01:27:42,200 --> 01:27:45,044
What'd the Admiral say? Admiral
washed his hands of the whole thing.
1420
01:27:45,120 --> 01:27:46,360
Navy turned their back.
1421
01:27:46,440 --> 01:27:47,680
Where's the money?
1422
01:27:49,200 --> 01:27:51,601
There was no money, Stig.
1423
01:27:51,680 --> 01:27:53,409
What?
There was no money.
1424
01:27:53,480 --> 01:27:54,766
'Course there is.
I gave Quince the money.
1425
01:27:54,840 --> 01:27:57,525
Right, and Quince gave it
to Deb, and Deb is dead.
1426
01:27:59,920 --> 01:28:01,206
Papi killed her.
1427
01:28:05,240 --> 01:28:06,765
Fuck him.
1428
01:28:06,840 --> 01:28:08,410
Let's go down to Mexico.
1429
01:28:08,480 --> 01:28:10,926
We'll lure 'em all down, then take
every one of 'em out. Kill 'em all.
1430
01:28:11,640 --> 01:28:12,801
And then what?
1431
01:28:13,840 --> 01:28:15,285
Well, at least Quince
and Papi'd be dead.
1432
01:28:15,360 --> 01:28:16,600
And then what?
1433
01:28:16,680 --> 01:28:17,920
Oh, you just wanna
let 'em skate?
1434
01:28:18,000 --> 01:28:18,967
You don't get it,
do ya, Stig?
1435
01:28:19,040 --> 01:28:21,520
I mean, God bless you, you still
think there's some kinda code.
1436
01:28:21,600 --> 01:28:23,125
There is no code.
1437
01:28:23,200 --> 01:28:26,170
You followed every order the Navy gave
you, they kicked you in the teeth.
1438
01:28:26,240 --> 01:28:27,480
There is no code, Stig.
1439
01:28:27,560 --> 01:28:30,325
No one fights for the Navy, okay?
It's not about the Navy.
1440
01:28:30,400 --> 01:28:32,448
You fight for the guy that's
fighting next to you.
1441
01:28:32,760 --> 01:28:35,491
That doesn't mean anything to you?
1442
01:28:35,560 --> 01:28:37,324
I'm goin' to Mexico.
1443
01:28:37,480 --> 01:28:41,929
And just so you know,
my code saved your life.
1444
01:28:42,000 --> 01:28:43,650
There's three inches between
your heart and your shoulder.
1445
01:28:43,720 --> 01:28:45,722
My bullet goes three inches
left, you'd be dead.
1446
01:28:45,840 --> 01:28:46,841
And I wouldn't be here.
1447
01:28:46,920 --> 01:28:49,400
'Cause Quince only decided to
kill me because I let you live.
1448
01:28:49,640 --> 01:28:52,211
What, you think
I missed, huh?
1449
01:28:52,280 --> 01:28:54,487
Is that what you think?
You think I missed?
1450
01:28:55,200 --> 01:28:57,009
When have you
ever seen me miss?
1451
01:28:59,520 --> 01:29:01,841
You stay here.
I'm goin' to Mexico.
1452
01:31:06,400 --> 01:31:08,164
Our deal still stand?
1453
01:31:08,880 --> 01:31:11,121
I give you the money,
I walk away clean?
1454
01:31:23,120 --> 01:31:26,010
Hola. Looks like you
had a banner morning.
1455
01:31:26,080 --> 01:31:27,684
You better
have my money.
1456
01:31:28,000 --> 01:31:29,365
Right here.
Every penny.
1457
01:31:30,080 --> 01:31:31,161
Where's Bobby?
1458
01:31:31,240 --> 01:31:33,322
We had a philosophical
fallin' out.
1459
01:31:33,400 --> 01:31:34,970
Open your trunk.
1460
01:31:35,080 --> 01:31:37,970
I just want your word that you and your
boys, Ferret Nose Julio, all of 'em,
1461
01:31:38,040 --> 01:31:39,451
you'll help me
kill Commander Quince.
1462
01:31:39,800 --> 01:31:41,165
Who's Commander Quince?
1463
01:31:43,080 --> 01:31:44,161
That's him.
1464
01:31:51,920 --> 01:31:54,366
Mr. Stigman, you
promised me $43 million
1465
01:31:54,440 --> 01:31:56,044
for killin' everyone
on this ranch.
1466
01:31:56,120 --> 01:31:57,121
Got the money
right here, sir.
1467
01:31:57,240 --> 01:31:59,242
Thing is, I promised Papi
the $43 million, too,
1468
01:31:59,320 --> 01:32:01,004
so I'm afraid you two are
gonna have to duke it out.
1469
01:32:01,080 --> 01:32:03,606
Maybe he and I'll just kill you
instead and split the money.
1470
01:32:03,680 --> 01:32:04,727
What do you say, Papi?
1471
01:32:05,440 --> 01:32:07,647
50% of 40 million?
1472
01:32:07,720 --> 01:32:09,484
Better than 100% dead,
right?
1473
01:32:09,600 --> 01:32:12,410
He'll double-cross you. Minute your
back is turned, bullet in the head.
1474
01:32:14,600 --> 01:32:16,011
50-50.
1475
01:32:16,160 --> 01:32:18,162
The guy up on the roof
says 60-40.
1476
01:32:18,240 --> 01:32:20,242
He ain't got a trustworthy
bone in his body.
1477
01:32:20,360 --> 01:32:21,964
I came back,
didn't I?
1478
01:32:52,680 --> 01:32:54,364
Fuckin' CIA.
1479
01:32:55,960 --> 01:32:57,883
Red rover, red rover.
1480
01:32:58,200 --> 01:33:02,922
Whoever's got my 43.125 million
better come the fuck on out.
1481
01:33:03,000 --> 01:33:04,570
You offer him
the money, too?
1482
01:33:04,720 --> 01:33:05,767
I didn't call him.
1483
01:33:05,840 --> 01:33:07,251
It's in the trunk!
1484
01:33:07,360 --> 01:33:08,885
Why the fuck did
you tell him that?
1485
01:33:10,400 --> 01:33:11,640
Thank you,
Commander.
1486
01:33:11,760 --> 01:33:14,809
Mr. Stigman, come on out
and open the trunk.
1487
01:33:14,880 --> 01:33:16,450
Nice and slow, now.
1488
01:33:27,640 --> 01:33:29,881
Well, what do
we got here?
1489
01:33:30,000 --> 01:33:31,729
Sounds like
a Mexican wedding.
1490
01:33:53,920 --> 01:33:55,922
Is that my '64 Impala?
1491
01:33:56,560 --> 01:33:57,846
That's correct.
1492
01:33:58,840 --> 01:34:00,126
I told you.
1493
01:34:00,840 --> 01:34:02,649
I know a guy.
1494
01:34:02,720 --> 01:34:03,767
Now,
1495
01:34:03,920 --> 01:34:06,287
who wants to see
$43 million?
1496
01:34:09,840 --> 01:34:12,286
For a minute there, I thought
you had me chasing my tail.
1497
01:34:14,360 --> 01:34:15,521
You want to count it?
1498
01:34:15,960 --> 01:34:18,042
If you're shortin' me,
I know where to find you.
1499
01:34:18,120 --> 01:34:19,326
So we're good?
1500
01:34:19,400 --> 01:34:20,561
Did I not give
you my word?
1501
01:34:20,640 --> 01:34:21,641
That's right.
1502
01:34:21,760 --> 01:34:23,649
Then don't treat me
like an asshole.
1503
01:34:23,800 --> 01:34:25,006
I'll try my best.
1504
01:34:28,240 --> 01:34:31,210
You and Mr. Stigman
are free to go.
1505
01:34:31,280 --> 01:34:32,327
Yes, sir.
1506
01:34:32,400 --> 01:34:34,004
I trust you can
find your own way home?
1507
01:34:34,080 --> 01:34:35,047
That's right.
1508
01:34:35,120 --> 01:34:36,451
What're you doing, Bobby?
Let's go.
1509
01:34:36,560 --> 01:34:38,130
I'm not gonna let him
get away with the money.
1510
01:34:38,200 --> 01:34:39,531
Let's go.
I hate these daggone teeth.
1511
01:34:39,600 --> 01:34:40,681
They're not just
gonna let us go.
1512
01:34:40,760 --> 01:34:42,489
I got a plan.
Hey, I got my M-16.
1513
01:34:42,560 --> 01:34:44,927
I got my grenade launcher, I got my M-4.
Let's do this shit.
1514
01:34:45,000 --> 01:34:47,241
I got a plan. I'm capable
of coming up with a plan.
1515
01:34:47,320 --> 01:34:48,526
Well, it better be
a goddamn good one.
1516
01:34:48,600 --> 01:34:49,681
It's a good plan.
1517
01:34:49,760 --> 01:34:50,966
Make it rain.
1518
01:35:23,240 --> 01:35:25,288
That was your plan?
To blow up $43 million?
1519
01:35:25,360 --> 01:35:27,761
Yeah, that's why it's a brilliant plan.
Nobody expected it.
1520
01:35:29,400 --> 01:35:30,401
Go.
1521
01:36:02,840 --> 01:36:04,365
Come on, move it!
1522
01:36:06,880 --> 01:36:08,166
Dumb assholes!
Move it!
1523
01:36:21,920 --> 01:36:22,921
You comin'?
1524
01:36:30,720 --> 01:36:32,245
Go ahead, I'll be
right behind you.
1525
01:36:32,360 --> 01:36:33,327
Don't miss.
1526
01:36:33,400 --> 01:36:34,731
I never miss!
1527
01:36:41,360 --> 01:36:42,407
Told ya.
1528
01:37:12,000 --> 01:37:14,241
Stig! Stig!
1529
01:37:20,280 --> 01:37:21,850
Don't do it.
Don't do it.
1530
01:37:21,920 --> 01:37:22,921
Playtime's over.
1531
01:37:24,480 --> 01:37:26,244
No more fucking around.
1532
01:37:26,360 --> 01:37:27,486
Now,
1533
01:37:27,600 --> 01:37:29,329
drop your weapon.
1534
01:37:29,920 --> 01:37:31,729
Tell Mr. Stigman
to do the same.
1535
01:37:31,800 --> 01:37:32,961
You tell him.
1536
01:37:34,320 --> 01:37:36,243
It's real simple.
1537
01:37:36,320 --> 01:37:38,846
We can all make a deal
or we can all die.
1538
01:37:38,960 --> 01:37:40,450
I'm not making
any deals.
1539
01:37:40,520 --> 01:37:42,249
Talk to
your man, Bobby.
1540
01:37:42,320 --> 01:37:43,685
Be the smart one.
1541
01:37:43,760 --> 01:37:46,570
You think Tres Cruces
is the only stash we got?
1542
01:37:46,640 --> 01:37:50,167
We got 20 more.
We got money everywhere.
1543
01:37:50,240 --> 01:37:51,844
You're not gonna
change a damn thing.
1544
01:37:51,920 --> 01:37:52,921
Stig?
1545
01:37:53,240 --> 01:37:54,401
Yeah?
1546
01:37:56,160 --> 01:37:57,161
You're my people,
right?
1547
01:37:58,960 --> 01:37:59,961
That's correct.
1548
01:38:13,720 --> 01:38:14,881
You good?
1549
01:38:15,800 --> 01:38:17,131
Never better.
1550
01:38:17,560 --> 01:38:19,289
We're not people,
though.
1551
01:38:19,360 --> 01:38:20,646
This makes us family.
1552
01:38:21,440 --> 01:38:22,851
All right, brother.
1553
01:38:23,600 --> 01:38:24,726
Hey,
señor Einstein,
1554
01:38:24,800 --> 01:38:27,167
you're looking kind of fucked
up sittin' there, man.
1555
01:38:27,240 --> 01:38:28,241
You all right?
1556
01:38:32,280 --> 01:38:34,282
Mow my lawn.
1557
01:38:46,720 --> 01:38:47,881
Well, you know
what was so cool?
1558
01:38:47,960 --> 01:38:49,849
You rolling in
on that '64 Impala.
1559
01:38:49,920 --> 01:38:51,445
I mean, you looked
badass, man.
1560
01:38:51,520 --> 01:38:52,681
Yeah,
that's right.
1561
01:38:52,760 --> 01:38:54,922
Listen, one more thing,
one more thing.
1562
01:38:55,000 --> 01:38:56,081
What?
1563
01:38:56,200 --> 01:38:57,440
Give me your gun.
1564
01:38:58,080 --> 01:38:59,411
Give me your gun.
1565
01:38:59,480 --> 01:39:00,481
You're not serious.
1566
01:39:00,560 --> 01:39:01,561
Yes, lam.
1567
01:39:01,920 --> 01:39:02,921
Thank you.
1568
01:39:03,040 --> 01:39:05,042
You're really gonna do this after
everything we've been through?
1569
01:39:05,120 --> 01:39:07,009
Arm or leg?
1570
01:39:07,080 --> 01:39:08,605
This is not gonna
make you feel better.
1571
01:39:08,680 --> 01:39:11,650
I'm thinking leg. Because leg, there's
more flesh, there's not as much bone.
1572
01:39:11,720 --> 01:39:12,926
The arm will...
1573
01:39:13,000 --> 01:39:14,490
You know what you are?
You are a petty...
1574
01:39:14,560 --> 01:39:17,086
Fucking son of a bitch!
1575
01:39:17,200 --> 01:39:19,043
Hurts, doesn't it? You
know you coulda killed me?
1576
01:39:19,120 --> 01:39:21,043
Is that right? Three
more inches to the left.
1577
01:39:21,120 --> 01:39:22,121
Don't even say it, man.
1578
01:39:22,200 --> 01:39:23,611
You wouldn't be winking
at waitresses anymore.
1579
01:39:23,680 --> 01:39:25,648
I'd still wink, I just wouldn't
be able to do anything about it.
1580
01:39:25,720 --> 01:39:26,846
You know me,
I don't miss.
1581
01:39:26,920 --> 01:39:29,526
I never miss. When's the
last time you saw me miss?
1582
01:39:29,600 --> 01:39:32,251
You gonna carry my ass
all the way the fuck home.
1583
01:39:32,360 --> 01:39:34,283
Oh, shit, man.
This burns.
1584
01:39:34,440 --> 01:39:35,771
That's correct.
1585
01:39:37,000 --> 01:39:39,765
You know, I shot you when
I didn't know who you were.
1586
01:39:39,840 --> 01:39:41,251
Before we were family.
1587
01:39:41,320 --> 01:39:42,321
There's a difference.
1588
01:39:42,400 --> 01:39:44,767
But we're family now. I shot
you because I know who you are.
1589
01:39:44,880 --> 01:39:46,086
That ain't right.
1590
01:40:04,200 --> 01:40:05,804
They definitely
got the look.
1591
01:40:05,960 --> 01:40:09,760
Assholes and windshield sunglasses,
practically CIA uniform.
1592
01:40:10,400 --> 01:40:11,765
Can I get you boys
anything else?
1593
01:40:12,960 --> 01:40:14,086
Are your doughnuts
any good?
1594
01:40:15,120 --> 01:40:17,566
Tell you the truth,
they're pretty lousy.
1595
01:40:17,720 --> 01:40:19,882
Can't tell you how happy
we are to hear that.
1596
01:40:21,920 --> 01:40:23,126
You take care.
1597
01:40:23,320 --> 01:40:24,401
I saw that.
1598
01:40:24,480 --> 01:40:25,891
Saw what?
You winked.
1599
01:40:25,960 --> 01:40:27,530
That's a twitch.
Yeah, right.
1600
01:40:32,680 --> 01:40:34,523
You know, for a guy who
just blew up $43 million,
1601
01:40:34,600 --> 01:40:36,648
all of a sudden, you are
a very generous tipper.
1602
01:40:36,720 --> 01:40:39,007
Who said I blew up
$43 million?
1603
01:40:40,840 --> 01:40:41,841
What are you sayin'?
1604
01:40:41,920 --> 01:40:43,160
I'm not sayin' anything.
What are you hearing?
1605
01:40:43,240 --> 01:40:45,163
I'm hearin' somethin'.
You're sayin' somethin'.
1606
01:40:45,240 --> 01:40:47,208
Well, if you're hearin' it, it's
only because you're hearin' it,
1607
01:40:47,280 --> 01:40:49,726
not 'cause I'm sayin' it.
1608
01:40:49,800 --> 01:40:51,290
How much did you keep?
1609
01:40:52,200 --> 01:40:53,486
Two million?
1610
01:40:54,480 --> 01:40:56,084
That's like one each.
1611
01:40:56,160 --> 01:40:57,400
So now you get half?
1612
01:40:57,480 --> 01:40:59,608
Well, I shot half the guys. So?
1613
01:41:00,880 --> 01:41:02,211
Two million?117158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.