All language subtitles for Manhattan.Murder.Mystery.1993.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,166 --> 00:02:06,874 - Oh! - Oh! 2 00:02:06,960 --> 00:02:10,624 Come on, you promised to sit through the entire hockey game without being bored, 3 00:02:10,714 --> 00:02:12,125 and I'll sit through the Wagner opera next week. 4 00:02:12,215 --> 00:02:13,046 I know. 5 00:02:13,133 --> 00:02:15,671 - I already bought the earplugs. - Yeah, but with your eyesight... 6 00:02:15,761 --> 00:02:18,299 I'm surprised you can see the puck. 7 00:02:18,388 --> 00:02:21,472 Yea. Hurrah. 8 00:02:26,229 --> 00:02:29,097 - I can't wait to get into bed. - I know. 9 00:02:29,191 --> 00:02:30,932 There's a Bob Hope movie on television later. 10 00:02:31,026 --> 00:02:33,518 I know. Do you believe this guy in Indiana? 11 00:02:33,612 --> 00:02:36,525 Killed 12 victims, dismembered them and ate them. 12 00:02:36,615 --> 00:02:38,652 Really? Well, it's an alternative lifestyle. 13 00:02:38,742 --> 00:02:40,608 Yeah, I'll say. 14 00:02:48,960 --> 00:02:51,122 - Hold the elevator! - We're coming. 15 00:02:51,213 --> 00:02:53,705 Hold the elevator. Thank you. Thank you. 16 00:02:53,799 --> 00:02:59,011 Oh, I, uh... I see you at the gym sometime. 17 00:02:59,096 --> 00:03:01,338 - Oh, you do? - We live in the apartment down the hall. 18 00:03:01,431 --> 00:03:03,468 Oh, well, I go whenever I have the discipline. 19 00:03:03,558 --> 00:03:04,924 It's important to put that time in. 20 00:03:05,018 --> 00:03:07,351 - Does wonders. - Oh, yeah, I agree with you. 21 00:03:07,437 --> 00:03:11,056 - Exercising changed my life. - I prefer to atrophy. 22 00:03:11,149 --> 00:03:13,857 - I'm not a big exercise person. - We bought a treadmill last week. 23 00:03:13,944 --> 00:03:18,439 We had one, but we got rid of it, because it was taking up too much space. 24 00:03:18,532 --> 00:03:21,320 - You have to turn it on and get on it. - Hey, hey. 25 00:03:21,410 --> 00:03:24,494 It's so confusing with all of those buttons and computerized programs. 26 00:03:24,579 --> 00:03:26,571 - I'm just never going to get that. - Oh, I know. 27 00:03:26,665 --> 00:03:31,205 It's wonderful meeting you. I've seen you so many times in the hallway. 28 00:03:31,294 --> 00:03:34,037 - I wanted to say hello. - I know, isn't this funny? Well, anyway... 29 00:03:34,131 --> 00:03:36,043 - Good night! - Good night! 30 00:03:36,133 --> 00:03:39,422 - Such a lovely couple. Uh, hello! - Huh? 31 00:03:39,511 --> 00:03:43,004 Listen, why don't you come in for a second and have a drink with us? 32 00:03:43,098 --> 00:03:45,556 - Oh, oh, well, that'd be fine. - We'd love that. 33 00:03:45,642 --> 00:03:49,556 - She makes great Irish coffee. - There's a movie I wanna watch. 34 00:03:49,646 --> 00:03:51,933 I want you to give me a treadmill lesson. 35 00:03:52,023 --> 00:03:55,812 Oh, listen, if I can figure it out, then believe me, anybody can. 36 00:03:58,363 --> 00:04:01,401 - I don't know what I'm doing. - No, please, it's easy. 37 00:04:01,491 --> 00:04:04,108 Wonderful book they've given me. I'm at level five. 38 00:04:04,202 --> 00:04:06,694 What? You're that advanced? I only got to level two. 39 00:04:06,788 --> 00:04:08,575 I work out all the time. Look at these diagrams. 40 00:04:08,665 --> 00:04:11,032 - That's amazing. - Can't understand this. 41 00:04:11,126 --> 00:04:14,085 - Let me see. - Yeah, well, see this. 42 00:04:14,171 --> 00:04:17,710 Now let me show you a mint 1933 airmail. 43 00:04:17,799 --> 00:04:21,759 Very rare and very beautiful. Look at that. 44 00:04:21,845 --> 00:04:25,589 And this plate block is quite unique because it has a flaw in the engraving. 45 00:04:25,682 --> 00:04:28,470 - See if you can see it. - It's hard for me actually. 46 00:04:28,560 --> 00:04:30,677 Give you a little hint. Right down here in the corner. 47 00:04:30,771 --> 00:04:33,479 - Oh, that little tiny thing there? - Yeah. 48 00:04:33,565 --> 00:04:35,557 - That makes it quite valuable, you see. - Aha. 49 00:04:35,650 --> 00:04:38,609 And I just got a commemorative set that are going to be quite valuable. 50 00:04:38,695 --> 00:04:42,439 - Look at the color. All of these... - Listen, 51 00:04:42,532 --> 00:04:44,899 - we're probably keeping you up, right? - Oh, no, this is wonderful. 52 00:04:44,993 --> 00:04:47,110 - I should be going. Car... - What do you do, if I may ask? 53 00:04:47,204 --> 00:04:49,196 Me, I'm in book publishing. I work up at Harper's. 54 00:04:49,289 --> 00:04:50,325 - Are you really? - Yeah. 55 00:04:50,415 --> 00:04:53,123 - I own an old cinema. Having it redone. - Oh. 56 00:04:53,210 --> 00:04:56,453 Used to have a string of three, but business is not what it used to be. 57 00:04:56,546 --> 00:04:58,879 Look at these presidentials, look at the color work. 58 00:04:58,965 --> 00:05:00,456 Even the perforations are intact. 59 00:05:00,550 --> 00:05:02,507 Where's Carol? I should really be going. 60 00:05:02,594 --> 00:05:03,584 Oh, really? 61 00:05:03,678 --> 00:05:05,510 - Yeah, I mean... - Coffee's ready. 62 00:05:05,597 --> 00:05:07,714 - Oh, coffee. I forgot coffee. - Good. 63 00:05:07,808 --> 00:05:10,095 We can get back to this later. Come on in. 64 00:05:10,185 --> 00:05:14,600 Well, we never had any children, but it's easy to empathize. 65 00:05:14,689 --> 00:05:17,807 - What college does your son attend? - Brown! 66 00:05:17,901 --> 00:05:20,644 - Nice color. - That's funny. 67 00:05:20,737 --> 00:05:23,400 Paul never attended college. He's self-made. 68 00:05:23,490 --> 00:05:26,904 Always regretted it. I think knowledge is the second most important thing. 69 00:05:26,993 --> 00:05:29,952 First is health, then knowledge, then money. 70 00:05:31,456 --> 00:05:33,994 - It's amazing how time will just... - And do you work? 71 00:05:34,084 --> 00:05:37,168 Huh? Do I? Oh! Well, actually, 72 00:05:37,254 --> 00:05:41,214 I used to work at an ad agency, but that was many years ago. 73 00:05:41,299 --> 00:05:44,508 I've been seriously thinking of starting a little restaurant. 74 00:05:44,594 --> 00:05:45,630 Oh, really? 75 00:05:45,720 --> 00:05:48,838 Yeah, but, well, Larry, he's trying to talk me out of it. 76 00:05:48,932 --> 00:05:50,139 She's a great cook, really. 77 00:05:50,225 --> 00:05:52,558 Her duck and fennel omelet on a bed of scallops... 78 00:05:52,644 --> 00:05:54,886 in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will make you... 79 00:05:54,980 --> 00:05:57,973 snap into a fetal position and lay on your bed screaming for a month. 80 00:05:58,066 --> 00:05:59,273 He loves to tease me, 81 00:05:59,359 --> 00:06:02,193 but actually he really loves exotic food. 82 00:06:02,279 --> 00:06:04,862 My weakness is any rich dessert. Cream, butter. 83 00:06:04,948 --> 00:06:06,064 Oh, really? 84 00:06:06,157 --> 00:06:09,491 Listen, I'll fix you dessert that'll make your eyeballs roll up. 85 00:06:09,578 --> 00:06:11,865 You'll have to exercise a month to work it off. 86 00:06:11,955 --> 00:06:14,072 We're going to Le Cirque for our anniversary. 87 00:06:14,165 --> 00:06:15,201 No, really? 88 00:06:15,292 --> 00:06:17,249 - Yes, 28 years in November. - Really? 89 00:06:17,335 --> 00:06:19,372 What do you buy the woman who has everything? 90 00:06:19,462 --> 00:06:21,920 We already have twin cemetery plots. 91 00:06:22,007 --> 00:06:25,421 I always think a Bentley is in good taste. 92 00:06:25,510 --> 00:06:27,672 Or you can go the route that I went with her. 93 00:06:27,762 --> 00:06:30,095 On our 20th, I got her some very lovely handkerchiefs. 94 00:06:30,181 --> 00:06:32,218 Yeah, but, you know, they had my initials on them. 95 00:06:32,309 --> 00:06:34,392 It was very high class. I didn't even know her size. 96 00:06:37,272 --> 00:06:39,639 I'm going over. 97 00:06:40,984 --> 00:06:43,818 Jesus, couldn't you keep the conversation going longer? 98 00:06:43,904 --> 00:06:47,488 - I'm signaling you frantically. - I was trying to be neighborly. 99 00:06:47,574 --> 00:06:51,659 Neighborly? If this guy showed me his stamp collection one more time... 100 00:06:51,745 --> 00:06:55,079 My favorite thing in life is to look at canceled postage. 101 00:06:55,165 --> 00:06:57,157 Oh, come on, Larry. It was sweet. 102 00:06:57,250 --> 00:06:59,663 They're looking forward to their anniversary. 103 00:06:59,753 --> 00:07:02,712 Yeah, and I'm looking forward to seeing that Bob Hope movie. 104 00:07:02,797 --> 00:07:04,754 I don't know why they put it on so late. 105 00:07:04,841 --> 00:07:06,878 Do you think that's gonna happen to us? 106 00:07:06,968 --> 00:07:07,879 What? 107 00:07:07,969 --> 00:07:10,006 Well, that we'll become like them. 108 00:07:10,096 --> 00:07:13,180 Just another dull, aging couple with our little walks... 109 00:07:13,266 --> 00:07:16,430 - We are a dull, aging couple. - ...our TV, our lox and bagels... 110 00:07:16,519 --> 00:07:18,806 and our twin cemetery plots. 111 00:07:18,897 --> 00:07:22,811 No, we should be as lucky as them to be in their physical shape at their age. 112 00:07:22,901 --> 00:07:25,860 They look great. Did you see the dumbbells this guy lifts? 113 00:07:25,946 --> 00:07:27,562 If I lifted dumbbells like that, 114 00:07:27,656 --> 00:07:30,615 I would get a hernia the size of the San Andreas Fault. 115 00:07:30,700 --> 00:07:32,692 How often do you think they make love? 116 00:07:32,786 --> 00:07:36,700 Oh, you know, probably more than we do, in their shape. 117 00:07:36,790 --> 00:07:39,328 I'm sure as much as once a week. 118 00:07:39,417 --> 00:07:41,784 - Oh, I'm exhausted. - Larry? 119 00:07:41,878 --> 00:07:45,292 - What? - Do you still find me attractive? 120 00:07:45,382 --> 00:07:48,966 Of course. What kind of question is that? Of course I do. 121 00:07:49,052 --> 00:07:52,545 Yeah, but we're not turning into a pair of comfortable old shoes, are we? 122 00:07:52,639 --> 00:07:55,723 Never comfortable. I don't think you have to worry about that. 123 00:07:57,310 --> 00:07:59,051 How you guys doin'? 124 00:07:59,145 --> 00:08:01,011 - Fine. We're gonna get this one. - We're good. 125 00:08:01,106 --> 00:08:04,725 That's very nice. Are we gonna see you at Elaine's Thursday? 126 00:08:04,818 --> 00:08:07,652 Oh, no, Thursday's our Wagner opera. 127 00:08:07,737 --> 00:08:10,605 - Ted's coming to Elaine's with us. - Ted? How is Ted? 128 00:08:10,699 --> 00:08:13,316 - He seems to be doing well. - I don't think he's... 129 00:08:13,410 --> 00:08:15,652 - No, he's not doing well. - I think he's glad he's divorced. 130 00:08:15,745 --> 00:08:18,328 Come on, he's not doing well at all. He's not used to it. 131 00:08:19,249 --> 00:08:21,241 I think he looks, you know, like he's glad. 132 00:08:21,334 --> 00:08:23,326 What do you want to do? You gonna browse or... 133 00:08:23,420 --> 00:08:25,537 - We're gonna go to a movie. - We're gonna go see Double Indemnity. 134 00:08:25,630 --> 00:08:27,667 - Why don't you come with us? - What do you think? 135 00:08:27,757 --> 00:08:28,838 It starts in a little while. 136 00:08:28,925 --> 00:08:31,838 I'd have the police after her so fast it'd make her head spin. 137 00:08:31,928 --> 00:08:36,047 They'd put her through the ringer, and the things they would squeeze out. 138 00:08:36,141 --> 00:08:38,349 You haven'tgot a single thing to go on, Keyes. 139 00:08:38,435 --> 00:08:41,928 Oh, not too much. Just 26 years experience, all the percentage there is, 140 00:08:42,022 --> 00:08:44,685 and this hunk of concrete in my stomach. 141 00:08:44,774 --> 00:08:48,688 - God, that movie was great, wasn't it? - Yeah, it's one of my favorites. 142 00:08:48,778 --> 00:08:51,521 - I loved it. - They were all wonderful in the picture. 143 00:08:51,614 --> 00:08:54,527 Who can we fix Ted up with? There must be somebody in your office. 144 00:08:54,617 --> 00:08:56,199 - Ted? - Yeah. 145 00:08:56,286 --> 00:08:58,824 I don't know. I always thought Ted had a crush on you. 146 00:08:58,913 --> 00:09:01,496 - Me? - Yeah. Why are you so stunned? 147 00:09:01,583 --> 00:09:04,496 Please! I adore him, but he's like a girlfriend to me. 148 00:09:04,586 --> 00:09:06,373 Now he's divorced, you know. 149 00:09:06,463 --> 00:09:09,251 Do I detect a note of jealousy? 150 00:09:09,340 --> 00:09:11,582 I had to call 911. 151 00:09:11,676 --> 00:09:15,761 - So what's the trouble? - What's going on? 152 00:09:15,847 --> 00:09:19,306 She had a heart attack. She's dead. 153 00:09:19,392 --> 00:09:21,224 She's dead? 154 00:09:21,311 --> 00:09:23,394 They're giving Mr. House a sedative right now. 155 00:09:23,480 --> 00:09:26,018 He's running around like crazy. 156 00:09:26,107 --> 00:09:28,224 I called EMS and they got here as soon as they could. 157 00:09:28,318 --> 00:09:30,685 - But it was too late. - We just met them. 158 00:09:30,779 --> 00:09:32,441 Awful, just awful. 159 00:09:32,530 --> 00:09:35,273 - What happened? - Well, it's a classic coronary. 160 00:09:35,366 --> 00:09:38,234 - She just went like that. - Is there anything we can do? 161 00:09:38,328 --> 00:09:41,947 Be good neighbors. We've calmed him down. 162 00:09:42,040 --> 00:09:44,453 Th-Th-The first time we saw them was last night. 163 00:09:44,542 --> 00:09:47,580 - We just met them. We had coffee. - Such a nice lady. 164 00:09:47,670 --> 00:09:49,582 - Nice lady. - Sweet person. 165 00:09:51,674 --> 00:09:54,041 - God, okay. - You look wonderful. 166 00:09:54,135 --> 00:09:56,969 - Oh, hello. Hi, Mr. House. - Hi! 167 00:09:57,055 --> 00:09:59,047 - So sorry. - Thank you for those wonderful flowers. 168 00:09:59,140 --> 00:10:01,097 - Oh, that's... - It was quite nice of you. 169 00:10:01,184 --> 00:10:03,551 Anything we can do, anything you need, just tell us. 170 00:10:03,645 --> 00:10:06,604 Anything at all. It was just such a shock. 171 00:10:06,689 --> 00:10:10,683 It was just so sudden. She seemed so, well, healthy. 172 00:10:10,777 --> 00:10:13,485 - She had a heart condition. - She did? 173 00:10:13,571 --> 00:10:16,609 - She never mentioned it. - She wouldn't have. 174 00:10:16,699 --> 00:10:19,112 - No, right, well. - If there's anything we can do. 175 00:10:19,202 --> 00:10:21,194 - Yeah, anything. - If you need anything, if you're lonely. 176 00:10:21,287 --> 00:10:24,655 Very kind. You know, you owe me a wonderful French dessert. 177 00:10:24,749 --> 00:10:27,617 Oh, no, no, I haven't forgotten, believe me. I haven't forgotten. 178 00:10:27,710 --> 00:10:29,622 Have a nice time. You seem all gussied up. 179 00:10:29,712 --> 00:10:32,079 - We're going to the opera. - Oh, enjoy! 180 00:10:32,173 --> 00:10:33,835 - My favorite. - Good night. 181 00:10:33,925 --> 00:10:37,134 - Good night. - Come on, we're gonna be late. 182 00:10:46,563 --> 00:10:50,477 You know, I sit through the ice hockey game and you watch the whole opera. 183 00:10:50,567 --> 00:10:54,857 I can't listen to that much Wagner. I start to get the urge to conquer Poland. 184 00:10:57,991 --> 00:11:01,200 I think it's weird. One night she's having coffee 185 00:11:01,286 --> 00:11:03,369 and the next night they carry her out in a rubber bag? 186 00:11:03,454 --> 00:11:06,322 I know, and she did not look like she was ready to go. 187 00:11:06,416 --> 00:11:08,282 Maybe this guy killed her. 188 00:11:08,376 --> 00:11:10,743 Like he's got a young tootsie stashed somewhere. 189 00:11:10,837 --> 00:11:12,578 No, not this... You gotta see this guy. 190 00:11:12,672 --> 00:11:15,039 This guy gets his jollies from licking the back of postage stamps. 191 00:11:15,133 --> 00:11:16,294 He's a boring, old... 192 00:11:16,384 --> 00:11:19,127 I could see that, depending on whose picture is on the stamp. 193 00:11:19,220 --> 00:11:23,385 She never once mentioned that she had a heart condition. 194 00:11:23,474 --> 00:11:25,591 What is she gonna say? 195 00:11:25,685 --> 00:11:27,768 Hello, I'm Mrs. House, and I have a bad heart. 196 00:11:27,854 --> 00:11:29,095 She had no problem telling me 197 00:11:29,189 --> 00:11:31,101 about her hysterectomy in the first five minutes. 198 00:11:31,191 --> 00:11:35,151 It's much easier to talk about a hysterectomy than a heart condition. 199 00:11:35,236 --> 00:11:38,024 She liked eating high cholesterol desserts. Is that what you said? 200 00:11:38,114 --> 00:11:41,152 - So she had one too many. - No, no, she wasn't on a diet. 201 00:11:41,242 --> 00:11:44,030 - We discussed diets. - So she wasn't on a diet. 202 00:11:44,120 --> 00:11:46,908 This would be a really great way to kill somebody. 203 00:11:46,998 --> 00:11:49,536 - How? - You clog their arteries... 204 00:11:49,626 --> 00:11:54,462 with whipped cream, chocolate mousse, butter. 205 00:11:54,547 --> 00:11:57,290 - They go like that. - That's great. 206 00:11:57,383 --> 00:12:00,171 - Disgusting, but it's fatal. - I love it. 207 00:12:00,261 --> 00:12:01,468 Wouldn't that be great? 208 00:12:01,554 --> 00:12:03,466 I'd like to French pastry myself to death right now. 209 00:12:03,556 --> 00:12:05,513 - I'll help you. - I really would. 210 00:12:05,600 --> 00:12:08,468 In fact, I'd like another piece of pie right after this. Do I dare? 211 00:12:08,561 --> 00:12:11,395 Are you gonna start a restaurant? Are you serious about that? 212 00:12:11,481 --> 00:12:14,645 'Cause if you do, count me in. I wanna be part of that. 213 00:12:15,777 --> 00:12:17,734 - Really. - Really? 214 00:12:17,820 --> 00:12:20,028 No, I don't know. I mean, you serious? 215 00:12:20,114 --> 00:12:22,356 Yes! Oh, God, it'll be wonderful. 216 00:12:22,450 --> 00:12:24,191 What are you encouraging her for? 217 00:12:24,285 --> 00:12:27,119 - She's a great cook. - Well, thanks to you. 218 00:12:27,205 --> 00:12:30,323 It was his idea of cooking lessons. So, I mean... 219 00:12:30,416 --> 00:12:33,750 Yes, but a restaurant is a serious business. You can't take that lightly. 220 00:12:33,836 --> 00:12:36,704 - You can't be cavalier. - I'm not being cavalier, Sy. 221 00:12:36,798 --> 00:12:39,085 Do you know how time-consuming it is? 222 00:12:39,175 --> 00:12:41,132 - She'll be there every night. - Absolutely. 223 00:12:41,219 --> 00:12:43,427 - Look, look. - They steal from you. 224 00:12:43,513 --> 00:12:47,006 - But it's what I do. - She'll cook. She's a pro. 225 00:12:47,100 --> 00:12:51,185 She'll be cooking in the kitchen. I'll be at the front, running the joint. 226 00:12:51,271 --> 00:12:54,059 - Like Rick in Casablanca. - Right. 227 00:12:54,148 --> 00:12:58,358 - I'm serious. It's not like a hobby. - I'll be the first customer. 228 00:12:58,444 --> 00:13:02,529 I was thinking of fixing Ted up with Helen Dubin. 229 00:13:02,615 --> 00:13:06,154 Then I figured they would just get into an argument over penis envy or something. 230 00:13:06,244 --> 00:13:09,408 - Oh. - Poor guy suffers from it so. 231 00:13:09,497 --> 00:13:12,160 Didn't he seem a little too cheerful? 232 00:13:12,250 --> 00:13:14,742 No, he seemed like his regular self to me, but, uh, 233 00:13:14,836 --> 00:13:16,873 when you brought up the notion of the restaurant, 234 00:13:16,963 --> 00:13:20,297 - the guy lit up like Mr. Glowworm. - The restaurant? 235 00:13:20,383 --> 00:13:24,673 Yeah, he sees himself as Humphrey Bogart in Casablanca. 236 00:13:24,762 --> 00:13:27,095 - I see him more as Peter Lorre... - No, no, no, 237 00:13:27,181 --> 00:13:29,798 - ...wringing his hands. - I mean, Mr. House. 238 00:13:29,892 --> 00:13:32,305 Didn't he seem a little too cheerful to you? 239 00:13:32,395 --> 00:13:35,058 - Mr. House, our next-door widower? - Yes, yes. 240 00:13:35,148 --> 00:13:40,314 He seemed too composed for a man whose wife just died, don't you think? 241 00:13:40,403 --> 00:13:43,737 Jesus, what do you want the guy to do, walk down the street sobbing hysterically? 242 00:13:43,823 --> 00:13:45,155 I don't know. All I know is, 243 00:13:45,241 --> 00:13:48,655 they were supposedly looking forward to their anniversary. 244 00:13:48,745 --> 00:13:53,410 If I suddenly dropped dead, wouldn't you sob for months or years? 245 00:13:53,499 --> 00:13:56,242 Don't make those kind of jokes, okay? I don't like those remarks. 246 00:13:56,336 --> 00:13:59,420 Meanwhile, I'm the guy who needs a physical checkup. 247 00:13:59,505 --> 00:14:04,091 I don't know. To me, he seemed just a little too perky. 248 00:14:04,177 --> 00:14:07,136 Now, suddenly, he wants his French desserts... 249 00:14:07,221 --> 00:14:09,383 and "Have a nice time at the opera." 250 00:14:09,474 --> 00:14:11,932 And, my God, "You're certainly dressed up." 251 00:14:12,018 --> 00:14:14,681 - This guy should be a wreck. - Right. 252 00:14:14,771 --> 00:14:19,357 Meanwhile, I can't get the Flying Dutchman theme out of my mind. 253 00:14:19,442 --> 00:14:22,059 Remind me tomorrow to buy up all the Wagner records in town 254 00:14:22,153 --> 00:14:23,894 and rent a chain saw. 255 00:14:27,241 --> 00:14:30,359 - Helen Dubin's wrong for Ted. - Yeah? 256 00:14:30,453 --> 00:14:31,694 She's too mousey. 257 00:14:31,788 --> 00:14:34,280 He's a little mousey too. They can have rodent time together. 258 00:14:34,374 --> 00:14:36,240 They can eat cheese together. 259 00:14:36,334 --> 00:14:39,122 Oh, Christ! 260 00:14:41,297 --> 00:14:46,588 Hello? Yes, yes, yes, of course you woke us. 261 00:14:46,677 --> 00:14:50,591 Not everybody is up at 1:00 in the morning watching the porn channel. 262 00:14:50,681 --> 00:14:53,014 - I'll put her on. - Who is it? 263 00:14:53,101 --> 00:14:56,970 - Ted, for you. - Oh! Ted, hi. 264 00:14:57,063 --> 00:15:00,727 I figured out how he killed her, made it look like a coronary. 265 00:15:00,817 --> 00:15:03,025 He gagged her and tied her to the treadmill, 266 00:15:03,111 --> 00:15:06,604 and then, he turned the exercise program up to Olympic levels. 267 00:15:06,697 --> 00:15:10,941 No, I... No. 268 00:15:11,035 --> 00:15:15,154 I just think this guy is too perky. 269 00:15:15,248 --> 00:15:18,741 He's not acting like a man whose beloved of 28 years... 270 00:15:18,835 --> 00:15:21,498 - died just a few days ago. - Jesus, are you onto that? 271 00:15:21,587 --> 00:15:23,795 - My God, I thought you were just joking. - Yeah. I know. 272 00:15:23,881 --> 00:15:25,338 Let me speak to him. 273 00:15:25,425 --> 00:15:28,088 What? Oh, just a second, here's Larr... 274 00:15:28,177 --> 00:15:31,090 Hey, listen. She was not murdered. 275 00:15:31,180 --> 00:15:33,092 She had a heart attack. It was a coronary. 276 00:15:33,182 --> 00:15:35,595 There was a doctor there. He said, "He's an old man." 277 00:15:35,685 --> 00:15:38,769 - How do you know he's a real doctor? - I'm not going to touch that. 278 00:15:38,855 --> 00:15:40,938 I'm tired. I want to go to sleep. 279 00:15:41,023 --> 00:15:43,310 Wait, wait, wait a minute. Put Carol back on. 280 00:15:43,401 --> 00:15:45,142 I called about something else. 281 00:15:46,362 --> 00:15:49,480 Listen, I know a great location for a restaurant. 282 00:15:51,159 --> 00:15:53,367 Huh? Look at this. 283 00:15:53,453 --> 00:15:56,787 - Isn't this great? These walls. - Well, it's dark. 284 00:15:56,873 --> 00:15:59,331 - It's like you have to go through a cave. - Oh, I see. 285 00:15:59,417 --> 00:16:01,955 - Then, you come out to this. - Look at this, though. 286 00:16:02,044 --> 00:16:04,627 - Huh? Isn't it great? - It's really so beautiful. 287 00:16:04,714 --> 00:16:07,297 But it's kind of out of the way for a restaurant, isn't it? 288 00:16:07,383 --> 00:16:09,466 - No, no, that's just the appeal. - Uh-huh. 289 00:16:09,552 --> 00:16:12,920 Because it's so romantic tucked away back in here. 290 00:16:13,014 --> 00:16:14,255 You don't want street trade. 291 00:16:14,348 --> 00:16:17,307 You want a little out-of-the-way spot that people hear about... 292 00:16:17,393 --> 00:16:20,852 and lovers go to, takes months to get a reservation, very few tables. 293 00:16:20,938 --> 00:16:22,349 You've really thought this out. 294 00:16:22,440 --> 00:16:26,024 I used to come here all the time with Julie when we were married. 295 00:16:26,110 --> 00:16:29,649 Used to walk around here. Really beautiful at night. It's gorgeous. 296 00:16:29,739 --> 00:16:30,729 It's beautiful. 297 00:16:30,823 --> 00:16:32,780 I used to think, what am I doing here with Julie? 298 00:16:32,867 --> 00:16:36,281 We don't love each other anymore. Made the moment doubly poignant. 299 00:16:39,248 --> 00:16:41,205 - Hi, how are you? - Hi, how are you? 300 00:16:41,292 --> 00:16:43,659 - Oh, my. - These are my floating islands. 301 00:16:43,753 --> 00:16:46,211 - I hope you like meringue. - I love it. Come on in. 302 00:16:46,297 --> 00:16:48,710 - Well, um... - This is unbelievable. 303 00:16:48,799 --> 00:16:51,633 - Did you do it? - I did do it. 304 00:16:51,719 --> 00:16:54,678 - This has got... This is vanilla sauce here. - Come on in. 305 00:16:54,764 --> 00:16:56,471 I put little chocolate truffles. Do you like ch... 306 00:16:56,557 --> 00:16:58,640 - Would you share it with me? - She made these just for you. 307 00:16:58,726 --> 00:17:01,013 - No, it's too much for one. - There's only half a dozen. 308 00:17:01,103 --> 00:17:03,345 - I'll make some coffee. Please. - I'll make the coffee. 309 00:17:03,439 --> 00:17:06,352 - You've done so much. - I insist. Sit down, relax. 310 00:17:06,442 --> 00:17:08,559 Enjoy yourself. You've been through enough. 311 00:17:08,653 --> 00:17:11,942 She worked on those for... How you holding up? 312 00:17:12,031 --> 00:17:15,274 Oh, I don't know. I was thinking after a while... 313 00:17:15,368 --> 00:17:18,327 I'd get away from here, this place and all its memories. 314 00:17:18,412 --> 00:17:22,372 - So, you have someone to go with or... - I have a brother in Florida. 315 00:17:22,458 --> 00:17:24,575 - Hoping he can get away for a while. - Good, it's a good idea. 316 00:17:24,669 --> 00:17:26,911 - Do you like snorkeling? - Snorkeling? No. I get nervous... 317 00:17:27,004 --> 00:17:29,291 when brightly colored fish are staring at me face-to-face. 318 00:17:29,382 --> 00:17:31,715 Hey, I've got some stamps I wanted to show you. 319 00:17:31,801 --> 00:17:33,292 Oh, stamps. Wow. 320 00:17:33,386 --> 00:17:35,002 Look at these. 321 00:17:37,723 --> 00:17:40,010 Hmm. Okay. 322 00:17:51,862 --> 00:17:53,569 Hmm? 323 00:18:21,058 --> 00:18:23,641 This is really delicious. You are an artist. 324 00:18:23,728 --> 00:18:25,435 Well, thanks very much. 325 00:18:25,521 --> 00:18:29,561 Mmm. Was it a large, uh, funeral? 326 00:18:29,650 --> 00:18:32,939 Oh, no. We had very few friends, no family. 327 00:18:33,029 --> 00:18:37,239 Just a simple affair, huh? Well, they're the best, aren't they? 328 00:18:37,325 --> 00:18:39,863 - Yeah. - I guess. Then you're laid to rest and... 329 00:18:41,579 --> 00:18:43,161 You know, I was just... Where... 330 00:18:43,247 --> 00:18:45,830 Uh, where are the twin cemetery plots? 331 00:18:45,916 --> 00:18:49,205 'Cause we were thinking that that was just such a romantic idea. 332 00:18:49,295 --> 00:18:51,662 Weren't we, Larry? You know, Larry? 333 00:18:51,756 --> 00:18:54,965 Remember when we were talking about the twin cemetery plots... 334 00:18:55,051 --> 00:18:57,043 and, you know, how kind of romantic that is? 335 00:18:57,136 --> 00:19:00,174 - Remember? - Yes, yes! We were. 336 00:19:00,264 --> 00:19:04,178 Spending eternity with the beloved. I sound like one of those guys now. 337 00:19:04,268 --> 00:19:07,727 - Yeah. - But I was just wondering, 338 00:19:07,813 --> 00:19:12,308 - where is the cemetery? - Oh, it's, uh, in, uh, Nyack. 339 00:19:12,401 --> 00:19:14,688 We used to summer there occasionally. 340 00:19:16,572 --> 00:19:19,064 What's all that stuff about twin cemetery plots? 341 00:19:19,158 --> 00:19:21,696 - Listen, Larry. - We never discussed it at all. 342 00:19:21,786 --> 00:19:24,494 I knew that you were trying to tell me something, so I picked up on it quickly. 343 00:19:24,580 --> 00:19:27,948 I was in the kitchen, okay? I was making the coffee? 344 00:19:28,042 --> 00:19:31,911 There were no beans. So, I was looking in his cupboards just to see. 345 00:19:32,004 --> 00:19:34,462 And I came across this urn! Okay? 346 00:19:34,548 --> 00:19:37,666 I opened it and there were ashes in it. 347 00:19:37,760 --> 00:19:40,047 Ashes? Funeral ashes? Did you wash your hands? 348 00:19:40,137 --> 00:19:43,380 - Larry, he had her cremated. - How'd you know it was her? 349 00:19:43,474 --> 00:19:46,308 They're ashes. What, did they resemble Mrs. House? 350 00:19:46,394 --> 00:19:49,057 - Who else would it be? - Anybody. It could be an associate, 351 00:19:49,146 --> 00:19:51,354 - an old relative, his accountant. - Uh-huh. Oh. 352 00:19:51,440 --> 00:19:54,558 - His cat. Who knows? - Right, right, hidden, huh? Hidden away. 353 00:19:54,652 --> 00:19:56,985 What do you mean? The guy didn't do anything. 354 00:19:57,071 --> 00:19:59,905 Look, Larry, all I know is, he lied, okay? 355 00:19:59,990 --> 00:20:03,950 - He lied! - Look, maybe he's embarrassed. 356 00:20:04,036 --> 00:20:06,619 Maybe he didn't want to spend eternity next to the beloved. 357 00:20:06,706 --> 00:20:10,290 So he told us that or, you know, what's the difference? 358 00:20:11,377 --> 00:20:13,835 - Who are you calling? - Ted! 359 00:20:13,921 --> 00:20:17,164 Oh, Jesus. Leave the guy alone. 360 00:20:17,258 --> 00:20:18,874 You know, he's a poor widower. 361 00:20:18,968 --> 00:20:22,211 He wants to go on a vacation or something. 362 00:20:22,304 --> 00:20:24,796 Yeah, where? Oh, I know where. 363 00:20:24,890 --> 00:20:27,883 - Snorkeling, right? - So what? Different strokes. 364 00:20:27,977 --> 00:20:31,721 He has fun sitting at the bottom of the water face-to-face with squid. 365 00:20:31,814 --> 00:20:33,806 Oh, I know, what about this? 366 00:20:33,899 --> 00:20:36,607 What if they had a big insurance policy or something like that? 367 00:20:36,694 --> 00:20:39,402 - Too much Double Indemnity. - Uh-huh. 368 00:20:39,488 --> 00:20:42,731 Hi! Yeah, hi, it's me. 369 00:20:42,825 --> 00:20:46,159 Listen, we were just in our neighbor's apartment, right? 370 00:20:46,245 --> 00:20:49,909 Yeah, and get this. I came across an urn with ashes in it. 371 00:20:49,999 --> 00:20:53,163 Only, he says he had his wife buried. 372 00:20:53,669 --> 00:20:57,333 That's what you do if you don't want an autopsy. 373 00:20:57,423 --> 00:21:00,291 If you don't want something discovered, you know, like poison. 374 00:21:00,384 --> 00:21:02,751 Mmm, right. 375 00:21:02,845 --> 00:21:04,837 They'd have detected poison, wouldn't they? 376 00:21:04,930 --> 00:21:08,674 I don't know. There're a lot of different kinds of exotic poisons, you know? 377 00:21:08,768 --> 00:21:11,010 Yeah, but why would he... why would he be lying? 378 00:21:11,103 --> 00:21:12,719 Why would he lie at all? 379 00:21:12,813 --> 00:21:15,430 You're up to poisons. You guys are slipping into a mad obsession. 380 00:21:15,524 --> 00:21:18,813 Oh, would you do that? That'd be great, 'cause I'm not good at that kind of thing. 381 00:21:18,903 --> 00:21:22,613 Okay? All right. Well, I'll talk to you later. Okay, bye. 382 00:21:23,824 --> 00:21:25,781 Let's go to bed. Can we go to bed now? 383 00:21:25,868 --> 00:21:28,030 - Hey, I'm not tired. - What do you mean, you're not tired? 384 00:21:28,120 --> 00:21:30,157 Ted's gonna check with the funeral home tomorrow. 385 00:21:30,247 --> 00:21:31,613 Great. 386 00:21:31,707 --> 00:21:33,869 I don't understand why you're not more fascinated with this. 387 00:21:33,959 --> 00:21:36,201 We could be living next door to a murderer. 388 00:21:36,295 --> 00:21:38,207 - New York is a melting pot. - Uh-huh. 389 00:21:38,297 --> 00:21:39,788 I'm used to it. 390 00:22:23,384 --> 00:22:25,046 Oh, my God. 391 00:22:25,928 --> 00:22:28,011 Hey, are you okay? 392 00:22:28,097 --> 00:22:30,510 Larry. Larry, I heard a noise. 393 00:22:30,599 --> 00:22:33,467 I heard a noise in the hallway, so I just, you know, I looked. 394 00:22:33,561 --> 00:22:35,894 I think Mr. House was getting on the elevator. 395 00:22:35,980 --> 00:22:37,061 Yeah, you sure? 396 00:22:37,147 --> 00:22:40,265 Yeah, I'm... I'm almost certain that it was him. 397 00:22:40,359 --> 00:22:44,194 So what? So what? It's not a crime. He can get on the elevator. 398 00:22:44,280 --> 00:22:46,363 I know, but who would it be at 1:30 in the morning? 399 00:22:46,448 --> 00:22:48,940 I was in a deep sleep. What's the difference? 400 00:22:49,034 --> 00:22:52,243 You know how we complain about living on the geriatric floor. 401 00:22:52,329 --> 00:22:54,241 - Do you know what I'm saying? - Oh, right, so it was Mr. House. 402 00:22:54,331 --> 00:22:56,368 So he got on the elevator. It's not a felony. 403 00:22:56,458 --> 00:22:58,620 The guy pays rent. He's entitled. 404 00:23:00,087 --> 00:23:02,830 Can you go back to bed? This is crazy. 405 00:23:02,923 --> 00:23:05,085 You woke me out of a deep sleep. I gotta get up early tomorrow. 406 00:23:05,175 --> 00:23:06,666 I know what I'm going to do. 407 00:23:07,970 --> 00:23:09,006 I'm gonna ring him up. 408 00:23:09,096 --> 00:23:11,088 I'm gonna ring his apartment. I'm gonna see if he's home. 409 00:23:11,181 --> 00:23:14,299 - You're gonna ring Mr. House now? - Yes, this is really... 410 00:23:14,393 --> 00:23:17,056 Don't ring Mr... What are you doing? No. 411 00:23:17,146 --> 00:23:20,059 - Larry, don't! - Don't ring Mr. House. This is a widower. 412 00:23:20,149 --> 00:23:21,390 - Leave the poor guy alone. - Shh! 413 00:23:21,483 --> 00:23:22,849 You're crazy. 414 00:23:22,943 --> 00:23:25,902 Stop it. So you saw him go out. It's not a crime. 415 00:23:25,988 --> 00:23:27,354 Two rings. He's not there yet. 416 00:23:27,448 --> 00:23:28,984 - Give me this. - What are you doing? 417 00:23:29,074 --> 00:23:30,610 If you want to find out if somebody left, call downstairs. 418 00:23:30,701 --> 00:23:32,658 - Call the person at the door. - All right, I'll call him. 419 00:23:32,745 --> 00:23:34,236 - But keep ringing. - Ask if someone went out. 420 00:23:34,330 --> 00:23:36,743 Yeah, sure, I'm gonna keep ringing, you got it. 421 00:23:36,832 --> 00:23:39,074 - This is insane. What's gotten into you? - What is he doing? 422 00:23:39,168 --> 00:23:41,125 Where is this guy at 1:30 in the morning? 423 00:23:41,211 --> 00:23:44,079 It's none of your business. He can go anyplace he wants. 424 00:23:45,382 --> 00:23:48,750 Hello? Yes, hello, this is Mrs. Lipton. 425 00:23:48,844 --> 00:23:51,587 Yes. Did anybody just leave the building? I was just... 426 00:23:53,015 --> 00:23:56,429 You sure? You sure no one... No. Okay. All right. 427 00:23:56,518 --> 00:23:59,226 Yes! Thank you. 428 00:23:59,313 --> 00:24:01,145 - Okay, are you happy? - I don't believe this. I don't get it. 429 00:24:01,231 --> 00:24:04,065 Now, can we go back to bed? For crying out loud, it's no big deal. 430 00:24:04,151 --> 00:24:05,892 You're making a mystery where nothing exists. 431 00:24:05,986 --> 00:24:08,945 Let me think about this. Okay, I got it. No, wait, listen to me. 432 00:24:09,031 --> 00:24:11,398 Larry, listen. 433 00:24:13,410 --> 00:24:15,447 - He got on the elevator... - You know, I'm gonna... 434 00:24:15,537 --> 00:24:17,324 - No, no, listen to this. - I'm gonna go to sleep. 435 00:24:17,414 --> 00:24:19,576 I don't wanna be standing here in the middle of the night. 436 00:24:19,667 --> 00:24:22,626 He got on the elevator, and he took it to the basement. 437 00:24:22,711 --> 00:24:25,670 Oh, great! Great, so what? Now what do ya got? 438 00:24:25,756 --> 00:24:28,590 He has a car, right? He's got the garage door key. He opened... 439 00:24:28,676 --> 00:24:30,963 So what? So what? 440 00:24:31,053 --> 00:24:33,511 - What do you mean, "So what?" - So the next-door neighbor... 441 00:24:33,597 --> 00:24:36,180 went out in the middle of the night, took his car, so he went someplace. 442 00:24:36,266 --> 00:24:41,227 - So I'm right, though. I mean, I'm right. - So you're right. So big deal. 443 00:24:41,313 --> 00:24:43,976 But this kind of right is going to put us in the toilet. 444 00:24:44,066 --> 00:24:46,649 You're suspicious. It says more about your mind than about him. 445 00:24:46,735 --> 00:24:48,818 - What about your rigidity? - Get into bed. 446 00:24:48,904 --> 00:24:52,318 - How about that point? - What's wrong with you? Jesus. 447 00:25:06,088 --> 00:25:07,078 Hi! 448 00:25:16,682 --> 00:25:20,050 Jack? Jack, do you think you could come upstairs today? 449 00:25:20,144 --> 00:25:22,511 - 'Cause I got a leak in the kitchen. - Well, yeah. 450 00:25:22,604 --> 00:25:23,594 - You can? - Sure. 451 00:25:23,689 --> 00:25:25,100 It will be this afternoon, right? 452 00:25:25,190 --> 00:25:27,398 - You're not gonna... Now? - I'll be back in about a minute. 453 00:25:27,484 --> 00:25:29,476 - In a minute? - Just wait a second. I'll be right back. 454 00:25:29,570 --> 00:25:31,607 Yeah, okay, all right. Aye, aye, aye. 455 00:25:35,784 --> 00:25:37,320 Oh, God. 456 00:27:51,420 --> 00:27:52,831 Hello? 457 00:27:52,921 --> 00:27:56,540 Ted, I'm in his apartment. 458 00:27:59,970 --> 00:28:03,304 The urn is missing. It's gone. 459 00:28:03,390 --> 00:28:06,724 Yeah, I think it might have been. He had this satchel last night. 460 00:28:06,810 --> 00:28:07,846 He was carrying this bag 461 00:28:07,936 --> 00:28:10,053 and I think that might have been what he had in the satchel. 462 00:28:10,147 --> 00:28:13,185 Listen, I'd get out of there right away, if I were you. 463 00:28:13,275 --> 00:28:16,518 No, no, go. We'll talk more from your apartment. 464 00:28:16,612 --> 00:28:19,650 He's not going snorkeling with his brother. 465 00:28:19,740 --> 00:28:22,073 He's got two tickets to Paris, 466 00:28:22,159 --> 00:28:24,742 and he's got reservations at the Georges Cinq Hotel 467 00:28:24,828 --> 00:28:27,036 with a woman named Helen Moss. 468 00:28:27,122 --> 00:28:29,330 Oh, hi, how are you? 469 00:28:29,416 --> 00:28:30,952 - Good morning. How are you? - Good. 470 00:28:31,043 --> 00:28:32,875 You get the notice on the maintenance increase? 471 00:28:32,961 --> 00:28:34,247 No, when did that happen? 472 00:28:34,338 --> 00:28:37,206 I'm gonna look around, see what else I can dig up here. 473 00:28:37,299 --> 00:28:41,964 Yeah. I'm telling you, this is just... I... I'm just dizzy with freedom. 474 00:28:42,054 --> 00:28:45,092 This is just... This is the craziest thing I've ever done. 475 00:28:45,182 --> 00:28:48,892 Yes, it's crazy. But soon we'll be too old to do anything crazy. 476 00:28:48,977 --> 00:28:50,969 Go, leave, leave, leave. 477 00:30:05,679 --> 00:30:07,966 Hello? 478 00:30:08,056 --> 00:30:09,547 Oh, hi, yeah. 479 00:30:10,559 --> 00:30:13,597 I know, I... Yes, I miss you too. 480 00:30:14,896 --> 00:30:16,637 I did. I made all the arrangements. 481 00:30:19,067 --> 00:30:22,401 Yeah, look, I... Okay, I have to run. 482 00:30:22,487 --> 00:30:23,978 But I'll see you later, okay? 483 00:30:25,407 --> 00:30:26,443 Okay. 484 00:30:41,798 --> 00:30:43,255 Extension Five. 485 00:30:44,926 --> 00:30:49,170 Keep ringing, would you please? 'Cause I just talked to her. 486 00:30:50,807 --> 00:30:51,797 What? 487 00:30:52,684 --> 00:30:54,300 Okay. 488 00:30:54,394 --> 00:30:58,559 Uh, would you tell her... Yes, tell her that Tom called. 489 00:30:59,399 --> 00:31:02,267 Tom! Thank you. 490 00:31:16,917 --> 00:31:18,874 So I thought your rewrites were great. 491 00:31:18,960 --> 00:31:21,418 I really think you helped your book, you know? 492 00:31:21,505 --> 00:31:24,339 - It's dense a little bit... - I don't want it to be too transparent. 493 00:31:24,424 --> 00:31:26,916 That's something you're never gonna have to worry about. 494 00:31:27,010 --> 00:31:30,503 This book makes Finnegan's Wake look like airplane reading. But it's long. 495 00:31:30,597 --> 00:31:32,384 You know, you're the only editor in the world... 496 00:31:32,474 --> 00:31:35,387 I'll take suggestions from, but even you shouldn't push it. 497 00:31:35,477 --> 00:31:39,312 I'm not pushing. I think the book is great, absolutely great, you know. 498 00:31:39,398 --> 00:31:41,890 How much, how much of Dorothy is you? As I was reading it... 499 00:31:41,983 --> 00:31:45,647 I kept thinking, how much did you base it on your own life? 500 00:31:45,737 --> 00:31:48,901 - Well, I was a waitress. - Mm-hmm. 501 00:31:48,990 --> 00:31:51,949 Um, I lived with a poet. I was a film critic. 502 00:31:52,035 --> 00:31:54,027 Right, but not a blackjack dealer, right? 503 00:31:54,121 --> 00:31:57,080 No, but I put myself through school playing poker. 504 00:31:57,165 --> 00:32:00,875 - Oh, really? Do you still play? - No, but I still know how. 505 00:32:00,961 --> 00:32:03,749 - Yes. Are you good? - Yeah. 506 00:32:03,839 --> 00:32:05,876 Because maybe you could give me some pointers. 507 00:32:05,966 --> 00:32:08,424 I could turn your game around in two hours. 508 00:32:08,510 --> 00:32:11,048 Could ya? That's great. 509 00:32:11,138 --> 00:32:14,131 You know, you're... You have all these skills. 510 00:32:14,224 --> 00:32:16,932 You're beautiful, and you can write so well. 511 00:32:17,018 --> 00:32:19,931 Now it turns out you play poker. This is too good to be true. 512 00:32:20,021 --> 00:32:22,638 - I wouldn't say beautiful. - Oh, I would. 513 00:32:22,732 --> 00:32:25,816 But I do have tremendous sex appeal. 514 00:32:25,902 --> 00:32:27,518 Okay. 515 00:32:27,612 --> 00:32:31,947 You sold me. A- A-Are you seeing anybody? 516 00:32:32,033 --> 00:32:34,901 No, don't let my confidence fool you. It's a facade. 517 00:32:34,995 --> 00:32:36,702 Why do you ask? 518 00:32:36,788 --> 00:32:39,121 Because I have a friend who became single recently, 519 00:32:39,207 --> 00:32:41,824 and I know he would get a big kick out of you. 520 00:32:41,918 --> 00:32:45,832 Well. So when do you want your poker lessons? 521 00:32:45,922 --> 00:32:48,881 Uh, next week. I could take you to lunch. 522 00:32:48,967 --> 00:32:51,801 We could, uh, put you on my expense account. 523 00:32:51,887 --> 00:32:55,801 You could teach me when to bet and when to fold. 524 00:32:55,891 --> 00:32:58,133 How about a cheeseburger right now? 525 00:32:58,226 --> 00:33:01,765 Now? That's a possibility. You know, we could do this... 526 00:33:01,855 --> 00:33:02,936 Hello? 527 00:33:04,441 --> 00:33:06,103 Yes? 528 00:33:08,111 --> 00:33:10,273 Where are you? 529 00:33:10,363 --> 00:33:12,025 Is everything okay? 530 00:33:13,158 --> 00:33:16,742 Really? No, I could. Sure. 531 00:33:16,828 --> 00:33:21,994 I could. Yeah. I need, I need, you know, five minutes or so. 532 00:33:22,083 --> 00:33:26,123 Okay. Yes, yes, I know where it is. Okay. Hold on. 533 00:33:26,213 --> 00:33:29,422 I can't do it. I have to... My wife... I have a little thing I have to do. 534 00:33:29,508 --> 00:33:32,501 I'll do the cheeseburger with ya next week or something. 535 00:33:32,594 --> 00:33:34,210 Story of my life. 536 00:33:35,889 --> 00:33:38,848 What do you mean you snuck into his apartment? Are you nuts? 537 00:33:38,934 --> 00:33:40,721 Stop being such a fuddy-dud. 538 00:33:40,810 --> 00:33:42,802 - A fuddy-dud? What are you talking about? - Yeah. 539 00:33:42,896 --> 00:33:47,357 That's a crime. You can't do that. That's burglary. Breaking and entering. 540 00:33:47,442 --> 00:33:50,025 What has gotten into you lately, for crying out loud? 541 00:33:50,111 --> 00:33:52,854 - Save a little craziness for menopause. - It was a cinch. 542 00:33:52,948 --> 00:33:56,032 - I took the key, and I just let myself in. - Look, I don't wanna... 543 00:33:56,117 --> 00:33:59,110 You'll wind up rooming with John Gotti. You can't do that. 544 00:33:59,204 --> 00:34:02,868 You can't just steal the key and go into somebody's apartment. 545 00:34:02,958 --> 00:34:05,826 Listen, he's not going snorkeling with his brother, okay? 546 00:34:05,919 --> 00:34:07,956 I don't wanna know. I don't wanna be an accessory. 547 00:34:08,046 --> 00:34:11,005 He's going to Paris to a fancy hotel with a woman named Helen Moss. 548 00:34:11,091 --> 00:34:13,879 - Tell Ted. I don't wanna know. - I told Ted. 549 00:34:13,969 --> 00:34:17,963 - You told Ted before you told me? - Yeah, 'cause he's more open-minded. 550 00:34:18,056 --> 00:34:21,390 Yes, I know, I'm... I'm a bore, 'cause I don't break the law. 551 00:34:21,476 --> 00:34:25,345 - I live within the Constitution. - Listen, plus he got rid of the urn. 552 00:34:25,438 --> 00:34:28,351 - I don't want to hear. - He talked on the phone with a woman. 553 00:34:28,441 --> 00:34:32,560 - How do you know? - He came back while I was there. 554 00:34:32,654 --> 00:34:34,737 - He did? - Yeah, but I hid under the bed. 555 00:34:34,823 --> 00:34:37,816 - You hid under his bed? - He didn't see me at all. 556 00:34:39,202 --> 00:34:43,242 I cannot believe this. My stomach is curdling. 557 00:34:43,331 --> 00:34:45,948 He was very lovey-dovey with this bimbo. 558 00:34:46,042 --> 00:34:49,581 He kept saying stuff like, you know, "Don't worry, it's gonna be all right. 559 00:34:49,671 --> 00:34:51,628 We're gonna be together." That kind of thing. 560 00:34:51,715 --> 00:34:53,923 But what would you have done if he found you out? 561 00:34:54,009 --> 00:34:57,798 - I couldn't think that far ahead. - You're talking two seconds. 562 00:34:57,887 --> 00:34:59,970 He could have looked under the bed and there you are. 563 00:35:00,056 --> 00:35:03,515 Larry, listen. And then, listen to this. He calls this woman back. 564 00:35:03,602 --> 00:35:07,061 - Probably this Helen Moss woman, right? - I don't wanna know. Leave me alone. 565 00:35:07,147 --> 00:35:10,140 When he calls her back, she's not there. 566 00:35:10,233 --> 00:35:13,146 Then he leaves this message, and he says, 567 00:35:13,236 --> 00:35:16,946 "Tell her Tom called." Know what I'm saying? Tom! 568 00:35:17,032 --> 00:35:20,025 - Tom, Larry. - I know, I get it. His name is Paul. 569 00:35:20,118 --> 00:35:22,451 - But I don't care. I don't wanna hear. - Okay, well, I'll tell ya. 570 00:35:22,537 --> 00:35:25,996 I thought I did... I thought I did a great job and so did Ted. 571 00:35:26,082 --> 00:35:28,950 I don't think a private eye could have done any better than me. 572 00:35:29,044 --> 00:35:32,208 I put everything back where I found it. I was very careful. 573 00:35:32,297 --> 00:35:34,880 - I made one mistake. - What? 574 00:35:34,966 --> 00:35:37,629 I left my reading glasses on his table. 575 00:35:39,512 --> 00:35:42,129 Oh, hello, hi. I thought I'd bring you some chocolate mousse. 576 00:35:42,223 --> 00:35:44,010 I know how much you enjoyed the last dessert. 577 00:35:44,100 --> 00:35:44,931 Thank you. 578 00:35:45,018 --> 00:35:47,431 I thought I'd give you, you know, another shot at something delicious. 579 00:35:47,520 --> 00:35:49,056 You want me to serve that for you? 580 00:35:49,147 --> 00:35:51,104 Because you should have it while it's still fresh. 581 00:35:51,191 --> 00:35:53,308 Get some plates and you can divide it up and we can all have some. 582 00:35:53,401 --> 00:35:55,142 - That's a great idea. - I'll get some plates. 583 00:35:55,236 --> 00:35:57,819 That'd be really good. Okay, here, I was here. 584 00:35:57,906 --> 00:36:00,489 Right in here somewhere. The first... Wait. 585 00:36:04,287 --> 00:36:07,246 How are you doing? You need... 586 00:36:07,332 --> 00:36:10,575 - You need any help? - No, I'm fine. I'll be right in. 587 00:36:10,669 --> 00:36:14,583 Okay, great. You're gonna ruin everything. 588 00:36:20,553 --> 00:36:22,670 What are you doing? 589 00:36:24,557 --> 00:36:25,388 What? 590 00:36:25,475 --> 00:36:28,183 Are you okay? Can... Can... Can we do anything for you? 591 00:36:28,269 --> 00:36:31,182 - Coffee or tea? - Tea! I'd like to have tea. 592 00:36:31,272 --> 00:36:33,389 - You know, I found your glasses. - Mine? 593 00:36:33,483 --> 00:36:35,600 - These are yours, aren't they? - Yes! No! 594 00:36:35,694 --> 00:36:39,028 - No, no, no. - They are. These ones are. 595 00:36:39,114 --> 00:36:41,322 - They are mine. Honey, they're mine. - What a coincidence. 596 00:36:41,408 --> 00:36:44,025 You know what happened? The other night I must have left them here. 597 00:36:44,119 --> 00:36:46,281 - Did you? I didn't notice that. - It's the strangest thing. 598 00:36:46,371 --> 00:36:49,785 Because remember, you were saying that you thought I left them at your mother's. 599 00:36:49,874 --> 00:36:51,831 - Left them at my mother's. - That's right. 600 00:36:51,918 --> 00:36:54,331 - That mousse looks fabulous. - It's so good. 601 00:36:54,421 --> 00:36:56,708 Are you looking forward to going snorkeling in the Caribbean? 602 00:36:56,798 --> 00:36:57,629 Very much. 603 00:36:57,716 --> 00:37:00,504 It's funny, I found those glasses under my bed. 604 00:37:00,593 --> 00:37:03,882 I must have dropped them and they probably got kicked under. 605 00:37:03,972 --> 00:37:06,555 Kicked under, right. What she'll do, she'll always drop things... 606 00:37:06,641 --> 00:37:08,553 - and she'll kick them around the house. - They fall... 607 00:37:08,643 --> 00:37:10,726 - The mousse? - I'd love to have some mousse. 608 00:37:10,812 --> 00:37:12,929 You kicked mousse under the bed in the house. Remember that? 609 00:37:13,022 --> 00:37:15,230 - I remember. - It took six months to get the... 610 00:37:22,991 --> 00:37:25,608 Hi. Sorry I'm late. 611 00:37:25,702 --> 00:37:28,695 - The traffic's murder. - Where are we going? 612 00:37:28,788 --> 00:37:31,246 I looked up Helen Moss in the phone book. 613 00:37:31,332 --> 00:37:32,914 - It was just H. Moss. - Right. 614 00:37:33,001 --> 00:37:34,617 So I... 615 00:37:34,711 --> 00:37:37,249 It's on Bank Street. We're gonna go down there and do surveillance. 616 00:37:37,338 --> 00:37:40,331 I got a whole lot of food. 617 00:37:47,015 --> 00:37:49,928 - There's her house. - Right. So we should just sit and wait. 618 00:37:50,018 --> 00:37:53,728 - Yeah. - Okay. 619 00:38:03,406 --> 00:38:05,819 Maybe he thought that if he... he divorced her, 620 00:38:05,909 --> 00:38:07,741 she'd hit him for a ton of alimony. 621 00:38:07,827 --> 00:38:10,285 Or maybe, maybe she controls the family fortune. 622 00:38:10,371 --> 00:38:13,205 Yeah, maybe we're wrong, Ted. Maybe we're just, you know... 623 00:38:13,291 --> 00:38:15,578 Maybe she died of natural causes like the doctor said. 624 00:38:15,668 --> 00:38:18,706 And we're just two people with hyperactive imaginations 625 00:38:18,797 --> 00:38:21,505 whose lives need a shot of adrenaline. 626 00:38:21,591 --> 00:38:23,503 Does yours? I'll tell you, mine needs something. 627 00:38:23,593 --> 00:38:25,300 Yeah? What's that there? 628 00:38:25,386 --> 00:38:27,423 A jelly doughnut. You want a jelly doughnut? 629 00:38:27,514 --> 00:38:28,345 Ooh! 630 00:38:28,431 --> 00:38:30,297 Come on, come on, you gotta get into it. 631 00:38:30,391 --> 00:38:32,303 - Okay. - Oh, my God, look, look! 632 00:38:32,393 --> 00:38:34,885 - What, what, what? Look what? - Look, look, look! 633 00:38:34,979 --> 00:38:37,517 Helen! Helen! Duck, duck. 634 00:38:37,607 --> 00:38:39,564 - Duck, oh, God. - Helen! 635 00:38:41,236 --> 00:38:43,523 - It's not her. - It's not her? 636 00:38:43,613 --> 00:38:46,230 No, it's not her. 637 00:38:46,324 --> 00:38:48,407 - What? - Oh, God. 638 00:38:48,493 --> 00:38:52,112 You really have this... worked out, don't you? 639 00:38:57,544 --> 00:39:00,457 Figured she'd come out and go to work, you know? 640 00:39:00,547 --> 00:39:04,336 Maybe she doesn't work. Maybe she's like you and she has writer's hours. 641 00:39:05,885 --> 00:39:08,844 I'm writing a play about something that happened to you and me. 642 00:39:08,930 --> 00:39:12,173 Oh, God. Oh, dear. What? 643 00:39:12,267 --> 00:39:16,011 Remember that time you and I and Larry and Julie... 644 00:39:16,104 --> 00:39:18,061 were all on that eating tour of France? 645 00:39:18,147 --> 00:39:21,231 - Oh, God, yeah. - And they wandered off. 646 00:39:21,317 --> 00:39:22,899 They forgot to pick us up 647 00:39:22,986 --> 00:39:24,943 and we had to share that bed and breakfast place. 648 00:39:25,029 --> 00:39:27,487 Right. Do you remember those wonderful cottages? 649 00:39:27,574 --> 00:39:32,069 And I remember that we shared a bedroom together. 650 00:39:32,161 --> 00:39:34,619 - Yeah, but not a bed. - No, not a... Well... 651 00:39:34,706 --> 00:39:38,541 God, you were too gentlemanly to suggest that. 652 00:39:38,626 --> 00:39:42,040 - Well, it's not that I didn't think of it. - No? 653 00:39:42,130 --> 00:39:44,497 I knew what was going on in your mind. 654 00:39:44,591 --> 00:39:49,052 'Cause of the way you kept plying me with Chateau Margaux, remember? 655 00:39:49,137 --> 00:39:52,881 Could have been our little secret. Then you passed out. 656 00:39:52,974 --> 00:39:55,057 Well, you... 657 00:39:55,143 --> 00:39:57,635 Yeah. God. 658 00:39:57,729 --> 00:39:59,891 It seems like a long time ago, doesn't it? 659 00:40:02,275 --> 00:40:03,891 Not that long ago. 660 00:40:17,498 --> 00:40:19,831 - Look, look, look. - Oh. 661 00:40:21,252 --> 00:40:24,336 - Helen! Duck, duck, duck. - Oh, God, yeah. 662 00:40:24,422 --> 00:40:26,709 - She didn't see us. She didn't see us. - No? 663 00:40:26,799 --> 00:40:29,416 - That's gotta be her. I'll bet it's... - Are you sure? 664 00:40:29,510 --> 00:40:32,093 - She answers to Helen. - She answers to Helen. She's pretty. 665 00:40:32,180 --> 00:40:34,968 - Yeah. - She's... What's she doing? 666 00:40:35,058 --> 00:40:37,095 - She's getting a cab. - She's getting a cab. 667 00:40:37,185 --> 00:40:39,097 - Keep down. Keep down. - Okay, don't worry. Don't worry. 668 00:40:39,187 --> 00:40:40,678 - I'm gonna follow her. - All right. 669 00:41:14,889 --> 00:41:17,222 - Watch your step. - Oh. 670 00:41:17,308 --> 00:41:20,472 - Very steep. Be careful. - Oh, this is beautiful. 671 00:41:20,561 --> 00:41:22,097 - Isn't it? - Yeah. 672 00:41:22,188 --> 00:41:24,430 We only show revivals now. This week we have Fred Astaire. 673 00:41:24,524 --> 00:41:25,355 Mm-hmm. 674 00:41:25,441 --> 00:41:27,057 Next week we have an Orson Welles festival. 675 00:41:27,151 --> 00:41:27,982 Oh, yeah? 676 00:41:28,069 --> 00:41:31,608 That'll be about the last thing we do before we start renovating. 677 00:41:31,698 --> 00:41:36,284 - Oh. Oh, Paul. - Oh, come on. There's nobody around. 678 00:41:36,369 --> 00:41:39,862 - Come on. - Okay. 679 00:41:39,956 --> 00:41:43,245 I've never been behind a movie screen before like this. 680 00:41:43,334 --> 00:41:45,326 - Strange, isn't it? - Yeah. 681 00:41:45,420 --> 00:41:48,788 Used to be a first-run house when the neighborhood was better. Beautiful, huh? 682 00:41:48,881 --> 00:41:52,340 - Look around. - All these mirrors. 683 00:41:52,427 --> 00:41:54,794 It used to be all mirrors and it was quite beautiful. 684 00:41:54,887 --> 00:41:56,503 I'm having all this broken glass replaced 685 00:41:56,597 --> 00:41:58,589 as we go along with this renovation. 686 00:41:58,683 --> 00:42:00,845 You know, they used to have stage shows here. 687 00:42:00,935 --> 00:42:03,598 Now, of course, we only show old movies. 688 00:42:03,688 --> 00:42:07,022 - It has such a lonely feeling. - That's 'cause I'm the only one here. 689 00:42:07,108 --> 00:42:09,191 - And my assistant, Mrs. Dalton. - Oh. 690 00:42:09,277 --> 00:42:11,894 I'm gonna have this place fixed up, then I'm gonna sell it. 691 00:42:11,988 --> 00:42:13,900 The money's gonna come in handy. 692 00:42:13,990 --> 00:42:15,947 It sure will. 693 00:42:16,034 --> 00:42:17,741 - What's that noise? - Where? 694 00:42:17,827 --> 00:42:19,284 - Oh. - Oh, Mrs. Dalton. 695 00:42:19,370 --> 00:42:23,284 - I didn't know you were here so early. - I didn't know anyone was here. 696 00:42:23,374 --> 00:42:26,037 I'm sorry. I... I heard the noise and I thought... 697 00:42:26,127 --> 00:42:29,211 - It's quite all right. Quite all right. - I apologize. 698 00:42:29,297 --> 00:42:32,085 I'd love to really get an acting job. 699 00:42:32,175 --> 00:42:35,759 - I've had it with this modeling. - Maybe you won't have to work at all. 700 00:42:50,526 --> 00:42:52,859 Oh, geez. Oh. 701 00:42:55,948 --> 00:42:57,610 Oh, my God. 702 00:43:03,331 --> 00:43:06,244 - What's the matter? - Larry, come with me, okay? 703 00:43:06,334 --> 00:43:08,576 - Oh, Jesus, I was fast asleep. - Come on. 704 00:43:08,669 --> 00:43:13,164 - I was dreaming of round card girls. - Okay, looks like he's gone. 705 00:43:13,257 --> 00:43:15,544 - Yeah, yeah, he's gone. - Oh, Christ, not that again. 706 00:43:15,635 --> 00:43:18,628 Listen, Larry, I want to take another look around his apartment. 707 00:43:18,721 --> 00:43:21,338 What are you talkin' about? Where are you goin'? 708 00:43:21,432 --> 00:43:23,924 - Listen. He'll never be back. - It's 1:00 in the... 709 00:43:24,018 --> 00:43:24,849 What? 710 00:43:24,936 --> 00:43:26,427 He's not coming back for at least an hour. 711 00:43:26,521 --> 00:43:28,888 - What you do? You got his key? - Yeah. 712 00:43:28,981 --> 00:43:31,098 You're kidding. What are you talking about? You can't do... 713 00:43:31,192 --> 00:43:32,979 Why, 'cause you followed him to the movie house? 714 00:43:33,069 --> 00:43:34,401 You said there was nothing happening. 715 00:43:34,487 --> 00:43:37,980 Wait a minute. He was with this young model type. 716 00:43:38,074 --> 00:43:40,782 - And they were talking about money. - Well, so what? 717 00:43:40,868 --> 00:43:44,077 - So, that's the motive. - What... Hey, listen to me. Come here. 718 00:43:44,163 --> 00:43:46,450 - What are you talking about? - Come here. Wait a minute. 719 00:43:46,541 --> 00:43:48,624 I've been thinking about you. I think you gotta see... 720 00:43:48,709 --> 00:43:50,701 - You gotta go back to your shrink. - Huh? But, I... 721 00:43:50,795 --> 00:43:52,957 - I want you to see Dr. Ballard again. - I went for two years. 722 00:43:53,047 --> 00:43:56,711 I know, but... You know how General Motors will recall defective cars? 723 00:43:56,801 --> 00:43:59,214 - You gotta go in for a tune-up. - We'll be in and out in five minutes. 724 00:43:59,303 --> 00:44:02,011 - No. I'm telling you, I'm your husband. - Five, only... 725 00:44:02,098 --> 00:44:04,306 - I command you to sleep, sleep. - No, I... 726 00:44:04,392 --> 00:44:07,100 - I command it. I command it. - All I can tell you is, 727 00:44:07,186 --> 00:44:08,472 if this had been a few years ago, 728 00:44:08,563 --> 00:44:10,099 you would have been doing the same thing. 729 00:44:10,189 --> 00:44:13,478 'Cause if you recall, we solved a mystery. 730 00:44:13,568 --> 00:44:15,685 Yep, we solved a mystery once. Remember? 731 00:44:15,778 --> 00:44:16,643 Yes. 732 00:44:16,737 --> 00:44:18,694 - It was the noises in the attic mystery. - In the country house. 733 00:44:18,781 --> 00:44:22,491 The bluebird, I know, but that was a sweet mystery. This is murder. 734 00:44:22,577 --> 00:44:25,240 Well, that... You agree, right? 735 00:44:25,329 --> 00:44:27,662 - It's murder, Larry. - No, no, I forbid you. 736 00:44:27,748 --> 00:44:31,662 I forbid you to go. I'm forbidding... Is that what you do when I forbid you? 737 00:44:31,752 --> 00:44:35,621 If that's what you... I'm not gonna be forbidding you a lot, if you do... 738 00:44:40,595 --> 00:44:42,928 - Oh, damn it. - Don't do this. 739 00:44:43,014 --> 00:44:46,098 We should be asleep now in one of our many cuddling positions. 740 00:44:46,184 --> 00:44:48,301 - Please be quiet, Larry. Be quiet. - This is wrong. 741 00:44:48,394 --> 00:44:50,681 You're gonna wake up the neighbors, okay? Okay, I got it. 742 00:44:50,771 --> 00:44:52,854 This is no good, I promise you. 743 00:44:52,940 --> 00:44:55,023 This could only lead to great unhappiness. 744 00:44:55,109 --> 00:44:55,940 Relax, okay? 745 00:44:56,027 --> 00:44:59,486 I can't relax. I'm in a strange man's apartment... 746 00:44:59,572 --> 00:45:02,406 - in my, my T-shirt and pajamas. - Don't worry about it. 747 00:45:02,491 --> 00:45:05,234 - Now, Ted told me to try something here. - What do you mean, Ted told you? 748 00:45:05,328 --> 00:45:07,365 - Who? Ted? What is he, your mentor? - "Last number dialed." 749 00:45:07,455 --> 00:45:09,822 Ted is a sick schmuck. He's home and we're... 750 00:45:09,916 --> 00:45:12,078 - Just be quiet for a second, all right? - What if he comes back? 751 00:45:12,168 --> 00:45:14,410 - Shh! - My heart is... 752 00:45:14,503 --> 00:45:16,620 - Larry! - Waldron. 753 00:45:16,714 --> 00:45:18,956 - Uh, who? - Who is this? Who do you want? 754 00:45:19,050 --> 00:45:23,340 Who's this? Do you know anybody named Waldron? Waldron? 755 00:45:23,429 --> 00:45:25,295 Hang the phone up! Hang the phone up now! 756 00:45:25,389 --> 00:45:28,553 - Oh, great, they hung up on us. - Good! 757 00:45:28,643 --> 00:45:30,760 - Just let me think for a second. Waldron? - I wanna go home. 758 00:45:30,853 --> 00:45:33,220 - I wanna go back to bed. - Helen Moss. Okay, he used the name Tom. 759 00:45:33,314 --> 00:45:35,271 So, Tom Waldron. We gotta run a check on that. 760 00:45:35,358 --> 00:45:37,691 Run a check? What, beat it down to the morgue? 761 00:45:37,777 --> 00:45:38,813 You got all the jargon. 762 00:45:38,903 --> 00:45:40,269 - Where are you going? - Come on. 763 00:45:40,363 --> 00:45:43,572 - I'm not a night person. I don't wanna be... - Shh! 764 00:45:43,658 --> 00:45:47,242 - I don't know what I'm looking for. - Oh, wait. 765 00:45:47,328 --> 00:45:50,366 What? What do you want to do? Go through the guy's mail. 766 00:45:50,456 --> 00:45:53,824 - This is insane. Oh, Jesus! - What do you mean? 767 00:45:53,918 --> 00:45:55,910 - Oh, Christ! - Well, clean it up. Hurry up. 768 00:45:56,003 --> 00:45:57,995 What do you mean, clean it up? What am I gonna do, vacuum? 769 00:45:58,089 --> 00:45:59,705 Put it under the rug or something like that. 770 00:45:59,799 --> 00:46:03,258 I can't! It's a wall-to-wall carpet. I broke his, his porcelain... 771 00:46:03,344 --> 00:46:05,836 - Well, glue it. Glue it back tog... - What do you mean, glue? 772 00:46:05,930 --> 00:46:07,922 - What are you talking about? - Look. Look. 773 00:46:08,015 --> 00:46:09,472 - What? - Look! 774 00:46:09,558 --> 00:46:12,426 So what, gloves? I have gloves. They keep my fingers warm. 775 00:46:12,520 --> 00:46:15,354 But do you keep yours out on the bureau in this kind of weather? 776 00:46:15,439 --> 00:46:18,477 - Let's get outta here. - I think something's very strange here. 777 00:46:18,567 --> 00:46:21,685 He left these out and ready. I think the whole thing is really sinister. 778 00:46:21,779 --> 00:46:24,897 It's the eye of the beholder. You have to go to the eye doctor, get happy glasses. 779 00:46:24,991 --> 00:46:28,234 I'm gonna take these pieces with us and we'll get rid of them. 780 00:46:31,330 --> 00:46:33,287 How did you like your birthday cake, Nick? 781 00:46:33,374 --> 00:46:35,787 I loved it. Then again, I love chocolate anything. 782 00:46:35,876 --> 00:46:38,539 - He likes chocolate. - I know. I know. 783 00:46:38,629 --> 00:46:40,541 - What are you laughing about? - If only he could stay in town. 784 00:46:40,631 --> 00:46:42,668 If only you could stay in town just a couple more hours. 785 00:46:42,758 --> 00:46:44,841 I was going to, but they're working us hard at school, I can't. 786 00:46:44,927 --> 00:46:45,917 I gotta get right back. 787 00:46:46,012 --> 00:46:47,969 I'm gonna take him to Brooks Brothers for his present. 788 00:46:48,055 --> 00:46:51,548 - Your mother's going to a wine tasting. - You want something from Brooks? 789 00:46:51,642 --> 00:46:53,759 - She's going to a wine tasting. - If I'm going to be... 790 00:46:53,853 --> 00:46:56,311 a restaurant owner, I should know something about wines. 791 00:46:56,397 --> 00:46:58,480 - Larry? - Hi. 792 00:46:58,566 --> 00:47:00,853 - Hey, I want you to meet somebody. - What? 793 00:47:00,943 --> 00:47:02,809 - This is... This is... - Hi, Larry. 794 00:47:02,903 --> 00:47:04,860 - Hi, how are ya? - Good. How're you doin'? 795 00:47:04,947 --> 00:47:07,155 - This is my wife. - Honey, I'm here. I'm right... 796 00:47:07,241 --> 00:47:09,824 - Carol. Remember me? - You snuck around. This is Marcia Fox. 797 00:47:09,910 --> 00:47:12,823 My son, Nicky. He's in town. It's his birthday. 798 00:47:12,913 --> 00:47:15,656 So we took him to 21. It's a tradition we have in the family. 799 00:47:15,750 --> 00:47:17,742 Oh, that's great. Oh, your friend called me. 800 00:47:17,835 --> 00:47:19,827 He's taking me to dinner in New Jersey next week. Some Mafia joint. 801 00:47:19,920 --> 00:47:21,661 I fixed her up with Ted. He's going to take her... 802 00:47:21,756 --> 00:47:23,338 - Oh, you did? - Yeah. The place we ate at. 803 00:47:23,424 --> 00:47:25,086 - Well, very nice. - He's a lot of fun. 804 00:47:25,176 --> 00:47:27,168 - You'll have a very good time. - Great. 805 00:47:27,261 --> 00:47:29,674 - Good to see you. Take care. - Good to see you. 806 00:47:29,764 --> 00:47:32,723 - It's great. She'll have a great time. - So that's Marcia Fox? 807 00:47:32,808 --> 00:47:34,970 - Uh-huh. - Mm-hmm. 808 00:47:35,061 --> 00:47:37,769 - What are you making a face for? - You think she's Ted's type? 809 00:47:37,855 --> 00:47:40,598 She's anybody's type. She's brilliant, talented. 810 00:47:40,691 --> 00:47:43,980 - Yeah, you, you got your bag. - You know, your pupils are dilating. 811 00:47:44,070 --> 00:47:48,565 She's dangerously sexual. Listen, when you go to the wine tasting, honey, 812 00:47:48,657 --> 00:47:51,240 getting back to real life, spit it out, okay? 813 00:47:51,327 --> 00:47:53,319 - Don't drink too much, Mom. - What do you mean? Nick! 814 00:47:53,412 --> 00:47:55,654 They spit it out at a wine tasting, because I don't want you... 815 00:47:55,748 --> 00:47:59,992 to be laying by the bathroom floor with your head by the bowl tonight. 816 00:48:00,086 --> 00:48:02,248 That Mouton '45, that was... 817 00:48:02,338 --> 00:48:06,252 - You love it? - Oh, that was like sublime. 818 00:48:06,342 --> 00:48:09,301 And the inexpensive Spanish one, wasn't that a nice surprise? 819 00:48:09,387 --> 00:48:11,174 - Very, very nice. - Wasn't that great? 820 00:48:11,263 --> 00:48:12,379 Look at these paintings. 821 00:48:12,473 --> 00:48:17,218 - So, Larry fixed you up with Marcia Fox? - I love that blue one. 822 00:48:17,311 --> 00:48:20,395 - His favorite writer. - Yeah, well, he says she's wonderful. 823 00:48:20,481 --> 00:48:23,974 I'm... I'm trying to do everything I can to get out and meet people. 824 00:48:24,068 --> 00:48:25,775 - Sure. - I'm not looking forward to this. 825 00:48:25,861 --> 00:48:30,777 - You takin' her to Vincent's in Jersey? - Yeah, I guess. 826 00:48:30,866 --> 00:48:33,074 - She's not my first choice. - No? 827 00:48:33,160 --> 00:48:37,951 God, look at this. Oh, that park is so beautiful. 828 00:48:40,251 --> 00:48:44,837 - I can't have my first choice. - No? Hmm. 829 00:48:44,922 --> 00:48:46,538 I'm gettin' drunk. I don't know what I'm saying. 830 00:48:46,632 --> 00:48:49,375 You're getting... So am I. I don't know about this... 831 00:48:51,846 --> 00:48:53,803 Oh. 832 00:48:55,808 --> 00:48:58,095 Gonna be late for my shrink. I gotta... 833 00:48:58,185 --> 00:48:59,847 - Gotta go, huh? - Yeah. 834 00:48:59,937 --> 00:49:02,600 Okay. 835 00:49:04,692 --> 00:49:08,311 You know, you would be my first choice. 836 00:49:09,989 --> 00:49:12,823 - Me, huh? - Yeah. 837 00:49:12,908 --> 00:49:17,369 Well. Oh, boy. 838 00:49:20,040 --> 00:49:22,157 Uh, can I give you a lift? You, uh... I'm gonna go east. 839 00:49:22,251 --> 00:49:24,789 Thanks. No, I think I'll stick around. I need to think. 840 00:49:24,879 --> 00:49:28,964 - I feel a little, you know, tipsy. - I didn't offend you, did I? 841 00:49:29,049 --> 00:49:32,542 No! No, no, no. You didn't offend me, no. 842 00:49:32,636 --> 00:49:36,550 I was very, uh, flattered by this, Ted. 843 00:49:36,640 --> 00:49:39,303 Flattered Well, anyway. 844 00:49:39,393 --> 00:49:42,056 - See you. Oops, careful. - Sorry. Excuse me. 845 00:50:22,019 --> 00:50:24,056 Ah. Oh. 846 00:50:25,105 --> 00:50:26,391 Excuse me. 847 00:50:46,502 --> 00:50:50,041 I got a great sweater at Brooks Brothers today, for Nick today. 848 00:50:50,130 --> 00:50:52,543 Really beautiful. It's cashmere. Very expensive. 849 00:50:52,633 --> 00:50:54,716 The kid looked so handsome in it, though. 850 00:50:54,802 --> 00:50:58,421 Also, I decided I'd cook dinner tonight. My one-dish tuna casserole. 851 00:50:58,514 --> 00:51:01,723 - No wonder he had her cremated. - What? 852 00:51:01,809 --> 00:51:02,970 Mrs. House. 853 00:51:03,060 --> 00:51:05,518 Oh, Jesus. You're not on about Mrs. House again. 854 00:51:05,604 --> 00:51:08,642 I thought we'd have a light dinner because we had a rich lunch at 21. 855 00:51:08,732 --> 00:51:11,816 Larry... I just saw Mrs. House. 856 00:51:11,902 --> 00:51:13,359 What? What are you talking about? The ashes? 857 00:51:13,445 --> 00:51:16,188 No. No, no, a bus, it passed me and she was on it. 858 00:51:16,282 --> 00:51:18,399 - I mean... Yeah. - The dead woman passed you on a bus? 859 00:51:18,492 --> 00:51:21,155 - Which bus was this, the bus to heaven? - No, but I'm, I'm not joking. 860 00:51:21,245 --> 00:51:24,158 I'm telling you something. I really saw her. I actually saw her. 861 00:51:24,248 --> 00:51:25,739 - Uh-huh, uh-huh. - Yeah. 862 00:51:25,833 --> 00:51:26,914 - You wanna lie down? - No. 863 00:51:27,001 --> 00:51:29,744 We'll put a cold compress on your head or a hot compress on your back. 864 00:51:29,837 --> 00:51:32,170 Larry, you know, I was at the wine tasting, right? 865 00:51:32,256 --> 00:51:36,421 And I was sitting at, you know, a bay window. I... I happened to look out. 866 00:51:36,510 --> 00:51:38,968 - A bus passed... And... - Remember I said to you? 867 00:51:39,054 --> 00:51:41,421 - She was on it, Larry. - Remember I said to you, "Spit it out"? 868 00:51:41,515 --> 00:51:44,974 I said, "Don't drink it." You said you were going to taste wine all afternoon? 869 00:51:45,060 --> 00:51:47,097 - Yeah. - I said, "Spit it out, don't swallow it." 870 00:51:47,187 --> 00:51:49,395 You swallowed it, and that's why you're this way. 871 00:51:49,481 --> 00:51:52,394 Yeah, I had a few drinks, but it's not... I mean, I saw her. 872 00:51:52,484 --> 00:51:54,646 Yeah, I'm sure you saw her. How could you see her? 873 00:51:54,737 --> 00:51:56,979 She's dead. Not only is she dead, she's been cremated. 874 00:51:57,072 --> 00:51:58,108 It's not even Halloween. 875 00:51:58,198 --> 00:52:01,657 Are you telling me that I didn't see her? Is that what you're saying? 876 00:52:01,744 --> 00:52:04,908 I think it's a pretty fair assumption that if a person is dead, 877 00:52:04,997 --> 00:52:07,865 they don't suddenly turn up in the New York City transit system. 878 00:52:07,958 --> 00:52:11,247 I just don't know what's happening, Larry. I don't know what's goin' on. 879 00:52:11,337 --> 00:52:12,999 What's going on? Let me put it this way. 880 00:52:13,088 --> 00:52:16,126 Total psychotic breakdown. Okay? Is that enough? 881 00:52:16,216 --> 00:52:18,924 Maybe she's a twin. That's possible. Now forget this. 882 00:52:19,011 --> 00:52:21,469 Taste my tuna casserole. Tell me if I put in too much hot fudge. 883 00:52:21,555 --> 00:52:23,797 You're getting so closed-minded these days. 884 00:52:23,891 --> 00:52:26,349 I just... Oh, God! 885 00:52:26,435 --> 00:52:30,429 Hello? Ted! Ted. Ted, you're not gonna believe this. 886 00:52:30,522 --> 00:52:33,606 But I... Ted, I saw Mrs. House. 887 00:52:33,692 --> 00:52:36,605 Yeah, Mrs. House. Yeah, Mrs... The murdered woman, right. 888 00:52:36,695 --> 00:52:37,776 She wasn't murdered. 889 00:52:37,863 --> 00:52:39,855 - Yeah. - It was a coronary, folks. 890 00:52:39,948 --> 00:52:41,610 - No, no. Yeah. No, I'm sure. - She wasn't murdered. 891 00:52:41,700 --> 00:52:45,034 - I don't know what she's talking about. - No, I'm sure. She was on a bus. 892 00:52:45,120 --> 00:52:48,363 - Give her any wine. - I saw her moments after you left. 893 00:52:48,457 --> 00:52:52,371 - He was at the wine tasting. - I'm sure. Would you? Would you really? 894 00:52:52,461 --> 00:52:54,578 Oh, that would be so great. If you'd just run a check... 895 00:52:54,672 --> 00:52:56,789 - ...on Paul and Lillian House. - Don't run a check! 896 00:52:56,882 --> 00:52:58,839 - What are you doing? - Can you call back later? 897 00:52:58,926 --> 00:53:00,417 My marriage is falling apart. 898 00:53:00,511 --> 00:53:01,718 - Larry, what are you... - Forget it, will you? 899 00:53:01,804 --> 00:53:04,387 If you're gonna have an affair with the guy, you don't need a murder to do it. 900 00:53:04,473 --> 00:53:08,342 - I'm telling you I saw Mrs. House! - Yes, I know, on the bus. 901 00:53:08,435 --> 00:53:11,143 The dead persons' bus. No carfare. Sit down. 902 00:53:11,230 --> 00:53:14,268 Now look. Just... I can tell you. I can show you the exact spot, Larry. Huh? 903 00:53:14,358 --> 00:53:16,645 - What about lunch? Tomorrow? - I'm not gonna see the exact spot. 904 00:53:16,735 --> 00:53:19,193 - On your lunch hour? - No, I've a business lunch tomorrow. 905 00:53:19,279 --> 00:53:21,862 - I'm not interested. - I mean, this is such a shock! 906 00:53:21,949 --> 00:53:24,612 - Come on, will you eat something? - I'm just vibrating from this. 907 00:53:24,702 --> 00:53:27,740 - We got tickets to the theater. - I saw this woman. I'm not going. 908 00:53:27,830 --> 00:53:31,039 We've been holding these tickets for two months now. 909 00:53:31,125 --> 00:53:34,960 Do you comprehend the enormity of what I'm telling you, Larry? 910 00:53:35,045 --> 00:53:37,207 If you've got a big story, tell it to the police. 911 00:53:37,297 --> 00:53:39,414 - Don't tell it to me. - What am I gonna say to them? 912 00:53:39,508 --> 00:53:41,966 - Tell them this whole cockamamy story. - What story? 913 00:53:42,052 --> 00:53:44,886 I don't have a story. I mean, I got nothing. Unless... Oh. 914 00:53:44,972 --> 00:53:48,465 - That's right, you got nothing. - Unless... Unless I locate her. 915 00:53:48,559 --> 00:53:50,221 - Yeah, okay, good. - Huh? Okay? 916 00:53:50,310 --> 00:53:53,724 Sit down 'cause we're going to the theater. I don't care what you say. 917 00:53:59,945 --> 00:54:03,063 Oh, Jack, Jack? You were there when Mrs. House died, right? You saw her? 918 00:54:03,157 --> 00:54:05,399 - Right. You saw her lying there, right? - Yeah, sure. 919 00:54:05,492 --> 00:54:08,735 - Yes, she was lying on the floor. - You're sure it was her, right? 920 00:54:08,829 --> 00:54:10,946 He said it was laying on the floor. 921 00:54:11,039 --> 00:54:14,953 - She was in a bag. Yeah. - My wife's been having some bad dreams. 922 00:54:15,043 --> 00:54:16,409 She doesn't know what she's talking about. 923 00:54:16,503 --> 00:54:17,539 Yeah. 924 00:54:17,629 --> 00:54:20,167 This is for all the times I call you to fix the faucet 925 00:54:20,257 --> 00:54:21,748 and you show up six months late. 926 00:54:21,842 --> 00:54:23,754 Thanks. 927 00:54:29,850 --> 00:54:32,433 - The super is a drunk. - Shh. 928 00:54:32,519 --> 00:54:36,433 I know, but... we've seen him smelling of Jack Daniels, remember? 929 00:54:36,523 --> 00:54:38,435 - Yeah, but... - Well... 930 00:54:38,525 --> 00:54:41,438 I mean, I know he didn't see Mrs. House, Larry. 931 00:54:41,528 --> 00:54:43,861 - If she's a twin, it's a different story. - Yeah. 932 00:54:43,947 --> 00:54:46,690 - But you don't seem to feel she is, so... - Well, I don't know. 933 00:54:46,784 --> 00:54:49,492 Oh, I know! 934 00:54:49,578 --> 00:54:51,786 Unless he's in on it. 935 00:54:51,872 --> 00:54:54,080 - Who's in on it? The super? - Yes. 936 00:54:54,166 --> 00:54:56,874 - The super can't change a fuse. - Shh. 937 00:54:59,046 --> 00:55:01,459 - I mean, she... - What? 938 00:55:01,548 --> 00:55:05,508 Well, she's alive. And my question is: Who was in that bag? 939 00:55:05,594 --> 00:55:09,554 - She's not alive unless she's a twin. - I mean, somebody... 940 00:55:09,640 --> 00:55:12,383 - Okay? Now keep quiet. - Look, somebody... 941 00:55:14,394 --> 00:55:17,933 Somebody got cremated, Larry. Somebody. 942 00:55:18,023 --> 00:55:19,935 Shut up. 943 00:55:21,527 --> 00:55:23,393 - Lillian House. - Right. 944 00:55:23,487 --> 00:55:24,728 Maiden name, Lillian Beale. 945 00:55:24,822 --> 00:55:27,485 - Born in Carlisle, Pennsylvania, 1935. - Uh-huh. 946 00:55:27,574 --> 00:55:30,612 Married Paul Richard House. She was not a twin. 947 00:55:30,702 --> 00:55:33,365 Had an older sister who, uh, went to England 20 years ago... 948 00:55:33,455 --> 00:55:35,162 So goes Larry's theory. I told him I saw her. 949 00:55:35,249 --> 00:55:38,663 - ...and an older brother who died in 1987. - Right here. This is it. 950 00:55:38,752 --> 00:55:42,837 - This is where we were. - And I was sitting there after you left. 951 00:55:42,923 --> 00:55:45,040 I was having a glass of, you know, wine, 952 00:55:45,133 --> 00:55:47,170 and I looked out the window and I saw the... 953 00:55:47,261 --> 00:55:49,173 - Right here. Yes. - You saw her after I left? 954 00:55:49,263 --> 00:55:51,846 I saw her on a bus. It was passing. 955 00:55:51,932 --> 00:55:55,346 - You... It was like... - You're absolutely sure you saw her? 956 00:55:55,435 --> 00:55:57,518 - You saw her face? - I'm positive I... I saw her. 957 00:55:57,604 --> 00:56:00,187 Whoo, excuse me. 958 00:56:00,274 --> 00:56:03,267 - I'm telling you, Ted. - What was the number on the bus? 959 00:56:03,360 --> 00:56:06,819 I don't know what the number was, but it was heading west to east. 960 00:56:06,905 --> 00:56:09,943 - So it was it was a crosstown bus. - All right, okay, look. 961 00:56:10,033 --> 00:56:12,195 - It's a crosstown bus. Okay, so look. - Right. 962 00:56:12,286 --> 00:56:15,279 The end of the line is a few blocks down there. 963 00:56:15,372 --> 00:56:18,160 - Then, it's like... Her destination... - She had to get off somewhere. 964 00:56:18,250 --> 00:56:21,163 - was probably the next five or six blocks. - Yeah, right. 965 00:56:21,253 --> 00:56:25,042 So let's, let's look around. We'll see some... Like, uh, you know... 966 00:56:25,132 --> 00:56:27,044 - A clue or something. Or something. - Okay. 967 00:56:27,134 --> 00:56:28,841 Maybe we'll see her. You're sure you saw her face? 968 00:56:28,927 --> 00:56:30,384 Don't doubt me, okay? 969 00:56:30,470 --> 00:56:32,553 - Okay, okay. No, no, no. - I'm not kidding. 970 00:56:32,639 --> 00:56:35,928 Oh, God. Well, I think we've reached the end of the line. 971 00:56:36,018 --> 00:56:37,134 I think this is it. 972 00:56:37,227 --> 00:56:39,310 - I don't think... There's noth... - Look, the bus. 973 00:56:39,396 --> 00:56:42,639 - Watch out, watch out. - Yeah, what? Oh. Whoo. 974 00:56:44,484 --> 00:56:46,601 Yeah, look. See? See, he's turning here. That's it. 975 00:56:46,695 --> 00:56:48,778 - Yeah, I know. - That's all there is here. 976 00:56:48,864 --> 00:56:52,483 Well, what do you think? Do you think we should retrace our steps? 977 00:56:53,744 --> 00:56:58,284 - You, you wear a tie with a dress. - No, I don't think it looks good. 978 00:56:58,373 --> 00:57:00,911 - It'd look great on you. - I feel like it'd be too masculine... 979 00:57:01,001 --> 00:57:04,585 - if I wore it with pants. - Just don't wear it with pants. 980 00:57:04,671 --> 00:57:07,288 - What? - Ted, look 981 00:57:07,382 --> 00:57:09,624 - At what? What? - That hotel. 982 00:57:09,718 --> 00:57:11,675 - What about it? - Well, that's... the Waldron. 983 00:57:11,762 --> 00:57:13,674 Remember I... I was in his apartment, 984 00:57:13,764 --> 00:57:15,756 I pressed the number "last number dialed." 985 00:57:15,849 --> 00:57:17,761 - You're kidding. - They answered the phone... 986 00:57:17,851 --> 00:57:19,763 - and said... "Waldron." - You got a quarter? 987 00:57:19,853 --> 00:57:22,596 Hello, Mrs. House, please. 988 00:57:22,689 --> 00:57:25,727 Mrs... Mrs. House. Can you ring her room for me, please? 989 00:57:27,861 --> 00:57:31,070 - Well? - Really? Wh-Wh... 990 00:57:31,156 --> 00:57:34,069 Maybe... Well, maybe she checked out. 991 00:57:35,369 --> 00:57:38,112 No... Nobody. Nobody at all. 992 00:57:38,205 --> 00:57:40,663 - Uh... what about... - What about... 993 00:57:40,749 --> 00:57:42,957 Yeah, what about, uh, Helen Moss? 994 00:57:43,043 --> 00:57:46,036 Moss. You're sure? 995 00:57:46,129 --> 00:57:48,462 Nobody... Nobody at all? 996 00:57:48,548 --> 00:57:51,837 All right, okay, I'm sorry. All right. Thank you. 997 00:57:51,927 --> 00:57:56,342 Great. Oh, God, it looks like it's gonna rain again. 998 00:57:57,557 --> 00:57:59,469 Well? 999 00:57:59,559 --> 00:58:03,052 If I get two kings, I take one. Otherwise, I fold. 1000 00:58:03,146 --> 00:58:06,389 - Got it? - So... I never go out. 1001 00:58:06,483 --> 00:58:09,851 - I... I-I just, I can't take... - That's how you wind up on welfare. 1002 00:58:09,945 --> 00:58:12,608 I need the action for some reason. I... I can't... 1003 00:58:12,698 --> 00:58:16,112 - I bet anything. Okay? No, no. - Cut? 1004 00:58:16,201 --> 00:58:19,785 I trust you. Lay it on me. 1005 00:58:27,587 --> 00:58:28,919 You seem in a strange mood. 1006 00:58:29,006 --> 00:58:31,214 No, no, no. I'm probably just a little drunk. 1007 00:58:31,299 --> 00:58:32,506 On Perrier? 1008 00:58:32,592 --> 00:58:35,005 No. What are you talking about? I had rum cake. 1009 00:58:35,095 --> 00:58:37,382 - Want any cards? - Uhhh... 1010 00:58:37,472 --> 00:58:40,931 just let me see what possibilities I got here. 1011 00:58:41,018 --> 00:58:44,386 Uh, yeah. I'm gonna have, uh... 1012 00:58:44,479 --> 00:58:48,018 I'll have, uh... 1013 00:58:48,108 --> 00:58:51,272 - I'll have, uh, four cards. Yeah. - Four? 1014 00:58:51,361 --> 00:58:53,694 Cruisin' for a bruisin'. 1015 00:58:53,780 --> 00:58:58,320 Inside and outside straight. 1016 00:58:58,410 --> 00:59:00,777 You're in trouble now. 1017 00:59:02,289 --> 00:59:05,873 I can't escape the feeling that... my, my wife... 1018 00:59:05,959 --> 00:59:08,497 is becoming attracted to somebody else. 1019 00:59:08,587 --> 00:59:11,330 - And it's really bothering me. - Really? 1020 00:59:11,423 --> 00:59:14,131 Yeah. That's why I'm not playing my best. 1021 00:59:16,094 --> 00:59:18,507 This guy's, you know, more adventurous than I am, 1022 00:59:18,597 --> 00:59:20,714 and for some reason they just seem to hit it off. 1023 00:59:20,807 --> 00:59:24,801 I'm gonna be very lonely if, uh, you know, this happens. 1024 00:59:24,895 --> 00:59:27,979 - You must love her a lot. - Yeah, I do. I do. 1025 00:59:30,692 --> 00:59:33,605 If you wanna hold onto her, you have to make some effort. 1026 00:59:33,695 --> 00:59:37,405 - Who's the guy? - Well, uh... Um... 1027 00:59:37,491 --> 00:59:39,904 - Ted, the guy that I fixed you up with. - Ted? 1028 00:59:39,993 --> 00:59:40,983 Yeah. 1029 00:59:41,078 --> 00:59:44,162 Well, we can always switch. Ted gets Carol, I can be your date. 1030 00:59:46,666 --> 00:59:51,036 M- Maybe I should actually make a greater effort with Carol. 1031 00:59:58,762 --> 01:00:00,128 So, you bored? 1032 01:00:00,222 --> 01:00:02,805 Well, it's more fun than the Wagner opera. 1033 01:00:02,891 --> 01:00:04,848 Yeah, well, to me... I mean, just... I mean, 1034 01:00:04,935 --> 01:00:07,552 it's just one of the most exciting adventures I've ever been on. 1035 01:00:07,646 --> 01:00:09,512 Mm-hmm. Would you rather be here with Ted? 1036 01:00:09,606 --> 01:00:13,850 Well, he has a more enthused attitude, Larry. It... 1037 01:00:13,944 --> 01:00:15,185 - More enthused? - Yeah, enthused. Well... 1038 01:00:15,278 --> 01:00:18,442 Well, he's a fun guy. He's a light guy, I'm a heavy guy. 1039 01:00:18,532 --> 01:00:20,194 Ted would be fun on a scavenger hunt. 1040 01:00:20,283 --> 01:00:22,115 - You used to be a lot of fun. - He's the guy you want. 1041 01:00:22,202 --> 01:00:24,444 If you really have a heavy scavenger hunt, he's the man. 1042 01:00:24,538 --> 01:00:25,654 I know, but, well, you use... 1043 01:00:25,747 --> 01:00:29,036 Do you know that this neighborhood was... 1044 01:00:29,126 --> 01:00:32,665 where I first took you out on a date when we first started going out? 1045 01:00:32,754 --> 01:00:36,122 Just for some reason, you've gotten so stodgy in your old age. You know? 1046 01:00:36,216 --> 01:00:38,674 Remember there was a movie house right on this corner? 1047 01:00:38,760 --> 01:00:41,093 - Yeah, I remember. - Not to change the subject. 1048 01:00:41,179 --> 01:00:43,887 I took you to see Last Year At Marienbad on our first date? 1049 01:00:43,974 --> 01:00:46,637 I had to explain it to you for the next six months. 1050 01:00:46,726 --> 01:00:49,810 Who knew they were flashbacks? 1051 01:00:49,896 --> 01:00:53,014 Look, Larry, look. We've got plenty of time to be conservative. 1052 01:00:53,108 --> 01:00:55,145 You know what I'm saying? Don't you see? It's... 1053 01:00:55,235 --> 01:00:58,819 It's like this tantalizing plum has just dropped into our laps. 1054 01:00:58,905 --> 01:01:02,615 I mean, life is just such a dull routine, and here we are, right? 1055 01:01:02,701 --> 01:01:05,318 I mean, we're on the threshold of a genuine mystery. 1056 01:01:05,412 --> 01:01:08,496 Are you gonna burst into song here? We're in a car. 1057 01:01:08,582 --> 01:01:11,996 Just don't make fun of me, okay? Because I'm open to new experiences. 1058 01:01:12,085 --> 01:01:13,872 Let me ask you a personal question here. 1059 01:01:13,962 --> 01:01:15,874 Did you ever sleep with Ted? 1060 01:01:15,964 --> 01:01:17,375 - Sleep? - Don't get nervous. 1061 01:01:17,465 --> 01:01:19,047 - Yeah. You guys... - What, are you nuts? 1062 01:01:19,134 --> 01:01:20,875 We went on an eating tour of France together. 1063 01:01:20,969 --> 01:01:23,052 You two guys spent an evening together. 1064 01:01:23,138 --> 01:01:25,221 - Yeah, right. I know... - At that place, you know. 1065 01:01:25,307 --> 01:01:28,220 Yeah, but what about you? Remember? You spent the evening with Julie. 1066 01:01:28,310 --> 01:01:31,269 - Right? You spent the night and shared... - That meant absolutely nothing. 1067 01:01:31,354 --> 01:01:33,687 She hated me. Julie despised me. You know that. 1068 01:01:33,773 --> 01:01:37,141 She thought I was a lowlife and a wimp and a vermin and a roach. 1069 01:01:37,235 --> 01:01:39,192 Just jump in anytime you want to defend me, you know. 1070 01:01:39,279 --> 01:01:43,364 Hey, I'm waiting for you to say something I don't agree with. 1071 01:01:43,450 --> 01:01:46,033 Hey, you're nailing me. Jesus. 1072 01:01:47,162 --> 01:01:49,074 Larry? 1073 01:01:49,164 --> 01:01:53,033 Larry, Larry, look, it's her! I'd say it's her! 1074 01:01:53,126 --> 01:01:55,368 - Oh, my God, it is. - Yeah, you see what I mean? 1075 01:01:55,462 --> 01:01:57,454 - So I was right all along, wasn't I? - Are you sure? 1076 01:01:57,547 --> 01:01:59,504 - I'm positive. Yes. - Are you sure? 1077 01:01:59,591 --> 01:02:01,548 - Oh, my God! - Right? 1078 01:02:01,635 --> 01:02:04,548 - Right? I mean I was... - I'm... Jesus, I'm sh... 1079 01:02:04,638 --> 01:02:07,130 - I know. Well, come on. Yeah, I know. - That is her. Are you... 1080 01:02:07,224 --> 01:02:08,214 I told you so. 1081 01:02:08,308 --> 01:02:10,345 What do you mean, you told... What are you talking about? 1082 01:02:10,435 --> 01:02:12,893 - You're nuts, honey. Look, you're white. - Jesus, I'm flabbergasted! 1083 01:02:12,979 --> 01:02:15,642 - You're completely white. - All the blood rushed to my brother. 1084 01:02:15,732 --> 01:02:17,974 Larry, let's get out there. Let's find out what's goin' on. 1085 01:02:18,068 --> 01:02:19,024 No, I don't want to. 1086 01:02:19,110 --> 01:02:21,272 Oh, come on. You're not afraid of her, are you? 1087 01:02:21,363 --> 01:02:22,353 You're not afraid of Mrs. House. 1088 01:02:22,447 --> 01:02:23,813 No, she's an old woman, and I'm a virile male. 1089 01:02:23,907 --> 01:02:26,399 And yet, somehow, I am scared. I don't know why. 1090 01:02:26,493 --> 01:02:27,449 Maybe because she's dead. 1091 01:02:27,535 --> 01:02:29,743 I tell you, I'm gonna break this thing wide open. 1092 01:02:29,829 --> 01:02:31,741 Well, how? What do you want to do? 1093 01:02:31,831 --> 01:02:34,744 - If only Ted were here with us. - Oh, don't give me Ted. 1094 01:02:34,834 --> 01:02:36,700 Let's get out of here. 1095 01:02:36,795 --> 01:02:37,785 - No, wait. I got an idea. - What? 1096 01:02:37,879 --> 01:02:40,292 I know what we should do. We should get a gift. 1097 01:02:40,382 --> 01:02:42,419 We'll surprise her. We'll sneak into the hotel. 1098 01:02:42,509 --> 01:02:45,092 - Come on. Yeah, no. Come on. - How? How? 1099 01:02:50,684 --> 01:02:53,222 - Uh, excuse me. Hi. - Hi. 1100 01:02:53,311 --> 01:02:55,598 We were just wondering... uh, did you see a woman come in? 1101 01:02:55,689 --> 01:02:58,147 She was a little woman about 5'3". She had on a gray sweater. 1102 01:02:58,233 --> 01:03:00,941 - Older woman? - With a canvas bag and an umbrella. 1103 01:03:01,027 --> 01:03:03,144 - Mrs. Caine? Dark hair? - Uh-huh. Mrs. Caine. 1104 01:03:03,238 --> 01:03:05,150 - Oh, yes, that's her. Yes. - Mrs. Caine. Uh-huh. 1105 01:03:05,240 --> 01:03:07,106 We had a present for her. We wanted to surprise her. 1106 01:03:07,200 --> 01:03:09,738 - Yes, that's right. What room... - Uh, 611. 1107 01:03:09,828 --> 01:03:11,990 - 611. Really, thanks a lot. - Okay, sure. 1108 01:03:12,080 --> 01:03:14,242 Yeah, we may need some information while we're here, so... 1109 01:03:14,332 --> 01:03:16,824 I'll take very good care of you if you play ball with us. 1110 01:03:18,461 --> 01:03:20,703 What are you making a face for? He's the father of our country. 1111 01:03:20,797 --> 01:03:23,164 - Will you come on? - I'm coming. I'm coming. 1112 01:03:37,230 --> 01:03:40,268 Okay, um... 611. 1113 01:03:43,987 --> 01:03:45,899 - 607. - It's very nice. 1114 01:03:45,989 --> 01:03:49,278 I love a hotel that's got lots of blue powder sprinkled along the baseboard. 1115 01:03:53,330 --> 01:03:55,743 611. Here. Larry. 1116 01:03:59,002 --> 01:04:02,211 - Um, Mrs. House? - Mrs. House? 1117 01:04:02,297 --> 01:04:04,960 Oh, um... 1118 01:04:05,050 --> 01:04:07,884 - M-Mrs. House? - Hello? 1119 01:04:07,969 --> 01:04:10,382 Hello? Mrs. House. 1120 01:04:10,472 --> 01:04:12,555 - I don't think she's... - My God, I don't... I don't see her. 1121 01:04:12,640 --> 01:04:15,724 This may not be the right place. 1122 01:04:15,810 --> 01:04:19,178 Just hold on, Larry. Hold on, hold on, hold on. 1123 01:04:19,272 --> 01:04:20,137 There's nothing here. 1124 01:04:20,231 --> 01:04:23,190 Larry! Oh, my God, wait a minute! 1125 01:04:23,276 --> 01:04:25,859 Oh, my God! Look. Mrs. House? 1126 01:04:25,945 --> 01:04:29,029 - Oh, Mrs. House? Hello? Mrs... Oh! - What's the matter? 1127 01:04:29,115 --> 01:04:32,984 - Oh, Larry, oh, I think she's dead. - What? What's... 1128 01:04:33,078 --> 01:04:35,695 - T-T-Try giving her the present. - Yeah. Oh, my God. Mrs. House? 1129 01:04:35,789 --> 01:04:38,907 - Come on, let's get out of here! - Larry, I think she's dead. 1130 01:04:39,000 --> 01:04:41,617 - I'm gonna run the Boston Marathon. - Oh, my God! Oh! 1131 01:04:41,711 --> 01:04:44,374 - Okay. Oh, God! - This woman is forever dying. 1132 01:04:44,464 --> 01:04:47,332 Come on, come on. Move, move. 1133 01:04:47,425 --> 01:04:50,259 Adrenaline is leaking out of my ears. 1134 01:04:50,345 --> 01:04:54,009 - Get down those stairs. Quickly. - Okay, all right. 1135 01:04:54,099 --> 01:04:56,933 And then what happened was I suspected Mr. House. 1136 01:04:57,018 --> 01:04:58,099 He runs a movie house. 1137 01:04:58,186 --> 01:05:00,143 We walk in, I'm looking around the place... 1138 01:05:00,230 --> 01:05:01,266 I saw her on this bus. 1139 01:05:01,356 --> 01:05:02,767 Her hand is on the floor. You could see it. 1140 01:05:02,857 --> 01:05:03,813 She has no twin at all. 1141 01:05:03,900 --> 01:05:05,107 She was laying there... blue in the face. 1142 01:05:05,193 --> 01:05:07,776 - So we were sitting there. - I tried to keep calm as best I could. 1143 01:05:07,862 --> 01:05:10,400 - There's nobody up there. - What do you mean? 1144 01:05:10,490 --> 01:05:13,904 There's no body there. You wanna show us where you saw it? 1145 01:05:13,993 --> 01:05:15,154 We just saw her there. 1146 01:05:15,245 --> 01:05:17,111 - Mike, check the basement. - Larry, didn't we... Yeah, come on. 1147 01:05:17,205 --> 01:05:19,913 - She was totally dead. - She's there. 1148 01:05:19,999 --> 01:05:21,865 She was right here lying right this way. 1149 01:05:21,960 --> 01:05:23,371 She was definitely laying here. 1150 01:05:23,461 --> 01:05:25,043 Because... She was there, do you understand? 1151 01:05:25,130 --> 01:05:26,371 It looks like she was strangled. 1152 01:05:26,464 --> 01:05:29,332 - Not that I'm an expert on violent death. - We're two professional people. 1153 01:05:29,426 --> 01:05:32,009 - I work at Harper's. I'm in publishing. - Yeah, that's right. 1154 01:05:32,095 --> 01:05:34,508 And I'm looking to start a little restaurant, basically French. 1155 01:05:34,597 --> 01:05:37,135 - International cuisine would be fine. - She's a fantastic cook. 1156 01:05:37,225 --> 01:05:40,935 - I'm against the restaurant myself. - Calm down. Calm down! 1157 01:05:41,020 --> 01:05:44,434 Obviously what happened is, in the time it took to respond, 1158 01:05:44,524 --> 01:05:46,516 somebody came here and removed the body. 1159 01:05:46,609 --> 01:05:49,477 Not that you didn't respond quickly. It took three minutes. 1160 01:05:49,571 --> 01:05:52,188 Not counting the half hour that the operator at 911 took 1161 01:05:52,282 --> 01:05:53,739 to understand what I was saying. 1162 01:05:53,825 --> 01:05:57,193 Nobody's doubting you, okay? We're going over the whole building. 1163 01:05:57,287 --> 01:05:59,199 - All right? - All right. 1164 01:05:59,289 --> 01:06:00,450 Did you check everything? Oh? 1165 01:06:00,540 --> 01:06:02,782 Mr. House, he's been at his place of business all day. 1166 01:06:02,876 --> 01:06:05,289 - Any witnesses? - Uh-huh, backed up and corroborated. 1167 01:06:05,378 --> 01:06:07,711 - You didn't use our names, did you? - No, we didn't. 1168 01:06:07,797 --> 01:06:08,628 No. Okay. 1169 01:06:08,715 --> 01:06:10,172 If you saw his wife, shouldn't you tell him? 1170 01:06:10,258 --> 01:06:13,797 No, I'm... He's in on some sort of scheme here. 1171 01:06:13,887 --> 01:06:16,254 We think you should come down and file a report. 1172 01:06:16,347 --> 01:06:19,511 This way, if anything turns up, we got it on record. 1173 01:06:19,601 --> 01:06:21,638 Take a card, give us a call, have a good day. 1174 01:06:21,728 --> 01:06:23,845 Thank you. Thanks very much. Thanks very much. 1175 01:06:23,938 --> 01:06:26,931 - I gotta have a drink. Gotta calm myself. - Where is Ted? 1176 01:06:27,025 --> 01:06:29,267 - I need 14 Xanax or something. - I don't understand where Ted is. 1177 01:06:29,360 --> 01:06:33,070 - All this stuff is happening. - Ted? Ted's got his date tonight. 1178 01:06:33,156 --> 01:06:35,569 He's probably out buying some Spanish fly. 1179 01:06:35,658 --> 01:06:37,615 I think Helen Moss might be in on this. I think so. 1180 01:06:37,702 --> 01:06:38,567 Helen? I don't know... 1181 01:06:38,661 --> 01:06:40,823 I don't want to know about this. We should change our lives. 1182 01:06:40,914 --> 01:06:41,745 Think about it. 1183 01:06:41,831 --> 01:06:44,369 We should move out of that stupid apartment. Start over. 1184 01:06:44,459 --> 01:06:46,576 - Maybe in Mexico. Sell blankets. - No, no, no. 1185 01:06:46,669 --> 01:06:49,377 We'll work off the hood of the car or something. 1186 01:06:50,590 --> 01:06:52,582 I'm just beginning to come down. 1187 01:06:52,675 --> 01:06:55,167 I didn't know what's happening. It's like one of those TV shows, 1188 01:06:55,261 --> 01:06:57,969 where you open the door and you see a dead body. 1189 01:06:58,056 --> 01:06:59,172 I always hated those shows. 1190 01:06:59,265 --> 01:07:02,349 Yeah. You know, I've never seen a dead person before in my life. 1191 01:07:02,435 --> 01:07:06,019 The only one I ever saw was my Uncle Morris who was 94 years old. 1192 01:07:06,105 --> 01:07:08,222 He collapsed from too many lumps in his cereal. 1193 01:07:10,109 --> 01:07:12,066 Larry, is this the most exciting thing 1194 01:07:12,153 --> 01:07:14,270 that's ever happened to us in our whole marriage? 1195 01:07:14,364 --> 01:07:17,107 This is too exciting. I don't need this. I'd like something... 1196 01:07:17,200 --> 01:07:20,284 I'd like a fishing trip or Father's Day, you know... 1197 01:07:20,370 --> 01:07:23,283 or the time we saw Bing Crosby walking on Fifth Avenue. 1198 01:07:23,373 --> 01:07:26,707 I don't need a murder to... enliven my life at all. 1199 01:07:26,793 --> 01:07:29,706 You know, whoever did it was probably still in the room while we were there. 1200 01:07:29,796 --> 01:07:31,207 Probably hiding in the closet. 1201 01:07:31,297 --> 01:07:33,789 Make sure and tell me that just before I go to sleep. 1202 01:07:33,883 --> 01:07:36,876 - That'll be good for me. - But that means he probably saw us. 1203 01:07:36,970 --> 01:07:40,179 Great. I'll never get my eyes closed. What do you want me to do? 1204 01:07:40,265 --> 01:07:42,678 I'm petrified. Not only that, but I'm a little drunk. 1205 01:07:42,767 --> 01:07:44,884 I wonder who was cremated. Who was it? 1206 01:07:44,978 --> 01:07:45,889 Well, it was... 1207 01:07:45,979 --> 01:07:48,141 You know, obviously it wasn't Mr. House... 1208 01:07:48,231 --> 01:07:50,769 - 'cause he has an alibi. - Oh, yeah, but I don't buy that. 1209 01:07:50,858 --> 01:07:54,442 Mmm. She doesn't buy it. She doesn't buy the alibi. 1210 01:07:54,529 --> 01:07:57,693 Let's get out of here. I want to go home. 1211 01:07:58,324 --> 01:08:00,737 Jesus, it's starting to rain again. Can you believe that? 1212 01:08:00,827 --> 01:08:02,489 Oh, God. If only Ted were with us. 1213 01:08:02,579 --> 01:08:04,241 He would've had a million theories about this. 1214 01:08:04,330 --> 01:08:06,822 - Ted's got a mind like a steel sieve. - Oh, right. 1215 01:08:06,916 --> 01:08:09,750 You know what I think? I think it's possible... 1216 01:08:09,836 --> 01:08:11,748 - That room was on the end of the hall. - Yeah? 1217 01:08:11,838 --> 01:08:13,921 - It's right up there. That's the room. - Yeah, I know. 1218 01:08:14,007 --> 01:08:16,875 What if they got the body out over that little roof? 1219 01:08:17,927 --> 01:08:20,886 - What are the lights? Larry, the lights! - Oh, Jesus! 1220 01:08:20,972 --> 01:08:23,555 - Yeah, that's eerie, isn't it? - This gave me the chills, honey. 1221 01:08:23,641 --> 01:08:25,724 - Yeah, well, let's call the police. - Oh, no, no, no. Come on. 1222 01:08:25,810 --> 01:08:28,393 - Let's check it out. We don't have time... - Check it out? 1223 01:08:28,479 --> 01:08:30,812 - I'm not gonna check that out. - No, but look at it, Larry! 1224 01:08:30,898 --> 01:08:33,265 - There's lights going on there. - Yeah, I know, I know. That's crazy. 1225 01:08:33,359 --> 01:08:36,102 Why don't we go home and nap and call the police and they can check it out. 1226 01:08:36,195 --> 01:08:38,562 The police are red tape. Come on, this is my case, honey. 1227 01:08:38,656 --> 01:08:39,817 What do you mean, your case? 1228 01:08:39,907 --> 01:08:41,990 - Yes, it's my case! - No, I don't want to do this. 1229 01:08:42,076 --> 01:08:44,989 - Oh, God, if only Ted were with us. - Hey, don't give me Ted. 1230 01:08:45,079 --> 01:08:47,162 - Ted would be shaking in his boots. - Oh! 1231 01:08:47,248 --> 01:08:49,865 I'm at least just trembling like a leaf. 1232 01:08:51,669 --> 01:08:54,286 Um, excuse me, we're with the police department. 1233 01:08:54,380 --> 01:08:56,963 We'd like to, uh, check out room 611, please. 1234 01:08:57,050 --> 01:08:58,166 You were here before. 1235 01:08:58,259 --> 01:09:01,752 - That's right, yes. Uh-huh. Yeah. - You are police? 1236 01:09:01,846 --> 01:09:04,429 - Um, uh, just... Show him your card. - My what? 1237 01:09:04,515 --> 01:09:06,006 Y- Your card. 1238 01:09:06,100 --> 01:09:08,433 - Your police identification card. - Oh, yeah, I... 1239 01:09:08,519 --> 01:09:11,478 You know, your card. He's got his card. 1240 01:09:13,566 --> 01:09:15,478 - Okay. - Thank you very much. 611? 1241 01:09:15,568 --> 01:09:18,185 - I'm sorry. - Okay, great. 1242 01:09:18,279 --> 01:09:19,315 Is there any trouble? 1243 01:09:19,405 --> 01:09:22,193 No, no, no, no. I'm, I'm, I'm a detective. We... 1244 01:09:22,283 --> 01:09:25,526 They lowered the height requirements, so I... I'll take this card back. 1245 01:09:25,620 --> 01:09:28,613 - They're expensive. - Come on. 1246 01:09:37,340 --> 01:09:39,252 Okay. 1247 01:09:39,342 --> 01:09:43,507 - Be careful. - Telling me to be careful. 1248 01:09:43,596 --> 01:09:45,303 Now just don't upset anything, okay, Larry? 1249 01:09:45,390 --> 01:09:46,471 I'm not upsetting anything. 1250 01:09:46,557 --> 01:09:49,641 I'm just gonna leave a set of fingerprints... 1251 01:09:49,727 --> 01:09:51,639 so if there's a trial we can get trapped. 1252 01:09:51,729 --> 01:09:55,348 All right, now look. The murderer must have, like, hid in this closet, right? 1253 01:09:55,441 --> 01:09:57,558 - I don't like this. Let's go. - Right. And then... 1254 01:09:57,652 --> 01:09:59,814 You know, I gotta be up early tomorrow. I gotta be in temple. 1255 01:09:59,904 --> 01:10:01,861 He must have dragged the body out really fast. 1256 01:10:02,907 --> 01:10:04,864 - Shh. - What? 1257 01:10:10,248 --> 01:10:12,331 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 1258 01:10:12,417 --> 01:10:15,376 - I didn't mean... I... It's... - Oh. Hi. 1259 01:10:15,461 --> 01:10:17,578 You don't have to turn the bed out. It's not necessary. 1260 01:10:17,672 --> 01:10:19,789 And no croissants tomorrow for breakfast. 1261 01:10:19,882 --> 01:10:22,044 Here, here. Here, take this for yourself. I like the towels. 1262 01:10:22,135 --> 01:10:23,797 Keep the little mints coming on the pillow. 1263 01:10:23,886 --> 01:10:24,922 Oh, Jesus, Larry. 1264 01:10:25,012 --> 01:10:26,924 - I mean, really. Okay, now just... - Let's go. 1265 01:10:27,014 --> 01:10:29,301 That's why the light was on. This is crazy. 1266 01:10:29,392 --> 01:10:30,803 - We're gonna get in trouble. - Just a second. 1267 01:10:30,893 --> 01:10:33,852 Let me just look around here, just a little bit. 1268 01:10:33,938 --> 01:10:36,180 I did damage. Now I'll be sued. 1269 01:10:36,274 --> 01:10:38,561 - Larry! - Wh-What? 1270 01:10:38,651 --> 01:10:41,234 Larry, look. Look. 1271 01:10:41,320 --> 01:10:43,437 - I think that's her wedding band, Larry. - How do you know? 1272 01:10:43,531 --> 01:10:45,614 - How do I know? I saw it on her. - You did? 1273 01:10:45,700 --> 01:10:47,612 - Yeah. I think so. - Jesus. 1274 01:10:47,702 --> 01:10:50,991 So much for the police combing every inch of this place. Where did you find it? 1275 01:10:51,080 --> 01:10:53,242 - I found it behind the door, right there. - Oh, brother. 1276 01:10:53,332 --> 01:10:54,664 Let's get out of here. Come on. 1277 01:10:54,751 --> 01:10:57,084 Take the ring with you. Maybe there's a pawnshop open. 1278 01:10:57,170 --> 01:10:59,253 Okay, okay. 1279 01:11:02,341 --> 01:11:04,549 Didn't I tell you the police weren't very thorough? 1280 01:11:04,635 --> 01:11:06,217 They probably thought we were cranks. 1281 01:11:06,304 --> 01:11:07,920 Right? I mean, we got no body, 1282 01:11:08,014 --> 01:11:10,757 and... I mean, they must get 50 crisis calls a minute. 1283 01:11:10,850 --> 01:11:12,057 Why would they bother with us? 1284 01:11:12,143 --> 01:11:14,135 I don't know. I just know this is very deep stuff. 1285 01:11:14,228 --> 01:11:16,766 We should not be here. I'm scared. This is creepy. 1286 01:11:16,856 --> 01:11:17,972 You know what I mean? 1287 01:11:18,065 --> 01:11:20,773 Who knows who's involved? This could go very deep. 1288 01:11:20,860 --> 01:11:23,773 This could be like with the Warren Commission or something. I don't like it. 1289 01:11:23,863 --> 01:11:26,446 The Warren Commission. Oh, my God! 1290 01:11:26,532 --> 01:11:28,819 - What is that? - Wait a minute. Okay. Now look. 1291 01:11:28,910 --> 01:11:31,152 - The elevator's probably stuck. - Why are we stopping? 1292 01:11:31,245 --> 01:11:33,407 - Relax now, Larry. It's okay. - Don't tell me to relax! 1293 01:11:33,498 --> 01:11:36,457 - I'm a world-renowned claustrophobic. - Everything's gonna be fine. 1294 01:11:36,542 --> 01:11:39,455 - Hit something. I don't like this. - I am hitting it. 1295 01:11:39,545 --> 01:11:41,457 - I know, I know. It's okay. - It's easy for you to say. 1296 01:11:41,547 --> 01:11:43,960 - But I can't breathe. I'm phobic. - This is crazy. 1297 01:11:44,050 --> 01:11:46,167 The idea is, there's plenty of air in this elevator. 1298 01:11:46,260 --> 01:11:47,967 Larry, relax. Just don't panic. 1299 01:11:48,054 --> 01:11:50,216 - Okay? Don't panic, all right? - I'm not panicking. 1300 01:11:50,306 --> 01:11:53,390 - Now just don't worry. - I'm just gonna say the rosary now. 1301 01:11:53,476 --> 01:11:56,640 Somebody'll help us. Somebody's gonna help us. Somebody'll find us here. 1302 01:11:56,729 --> 01:11:58,436 - Hello? Hello! - I don't like this. 1303 01:11:58,523 --> 01:12:00,515 Say something. Stop it. 1304 01:12:00,608 --> 01:12:03,521 - Hello? Oh, God, look, just... - I don't like this. 1305 01:12:03,611 --> 01:12:06,729 I'm running over a field. I see open meadows. I see a stallion. 1306 01:12:06,823 --> 01:12:09,691 Shut up, Larry. Larry, just shut up and calm down. 1307 01:12:09,784 --> 01:12:11,150 I see grass, I see dirt. 1308 01:12:11,244 --> 01:12:14,328 Okay? You're gonna be a... Larry, shut up. Hello, hello? 1309 01:12:14,413 --> 01:12:16,905 - You said, "Act like a policeman." - I know, yeah. 1310 01:12:16,999 --> 01:12:19,491 - You said, "Show them your card." - Okay, wait a minute. 1311 01:12:19,585 --> 01:12:21,497 - I said, "What card?" - Here, just... Larry, boost me up. 1312 01:12:21,587 --> 01:12:23,670 We'll get out there. We're gonna do it. 1313 01:12:23,756 --> 01:12:26,089 - I can't get through those things. No. - Yes, we can. I can loosen it. 1314 01:12:26,175 --> 01:12:29,168 - It'll never open. They're painted shut. - Larry, come on. 1315 01:12:29,262 --> 01:12:32,175 - They never open. - All right, put your hand together. 1316 01:12:32,265 --> 01:12:35,178 - I'm breathing. I can't breathe. - No, no, it's okay. Larry! 1317 01:12:35,268 --> 01:12:37,225 Larry, all I have to do is loosen that, okay? 1318 01:12:37,311 --> 01:12:40,850 - I'm fainting because the air's... - Put your hand together. 1319 01:12:40,940 --> 01:12:44,854 Now give me a boost, okay? You ready? Wait a second. Wait, wait! 1320 01:12:44,944 --> 01:12:48,358 Oh, Jesus. You've gotta cut down on those rich desserts. 1321 01:12:48,447 --> 01:12:51,360 Oh, wait a minute now. Just wait. Wait, wait. 1322 01:12:51,450 --> 01:12:54,363 Let's go. My life is passing in front of my eyes. 1323 01:12:54,453 --> 01:12:56,911 The worst part of it is I'm driving a used car. 1324 01:12:56,998 --> 01:13:00,162 Okay, now you'd think they'd loosen this stupid thing. 1325 01:13:00,251 --> 01:13:01,458 I'm scared. 1326 01:13:01,544 --> 01:13:04,662 - Oh, my God! - Oh, my God, it's her! 1327 01:13:04,755 --> 01:13:06,291 So that's where he hid her. 1328 01:13:06,382 --> 01:13:08,669 Oh, Jesus. Claustrophobia and a dead body. 1329 01:13:08,759 --> 01:13:12,173 - This is a neurotic's jackpot. - Ohhh! Oh, Larry! 1330 01:13:12,263 --> 01:13:13,595 - Oh, no, I'm scared. - We're going down. 1331 01:13:13,681 --> 01:13:15,593 Oh, God, what's happening? 1332 01:13:15,683 --> 01:13:17,595 - Oh, God, press up! Press up! - Press up? 1333 01:13:17,685 --> 01:13:20,393 I can't see my hand. How can I press up? 1334 01:13:20,479 --> 01:13:22,015 We must be heading for the basement, Larry. 1335 01:13:22,106 --> 01:13:25,895 The basement. I want to get off on the mezzanine. I'm returning shoes. 1336 01:13:27,403 --> 01:13:28,735 - It's dark here. - What? 1337 01:13:28,821 --> 01:13:31,279 - What are you doing? - I'm getting back on the elevator. 1338 01:13:31,365 --> 01:13:33,573 - I can't see anything. - There's nothing up here. 1339 01:13:33,659 --> 01:13:36,151 Wait a minute. What are you doing? 1340 01:13:36,245 --> 01:13:38,237 Hey, what are you doing with matches? 1341 01:13:38,331 --> 01:13:39,663 Th-These are my matches. 1342 01:13:39,749 --> 01:13:43,083 - I got them at... Look. - When were you at the Café des Artistes? 1343 01:13:43,169 --> 01:13:46,162 I got... Yeah, I was with an author... an authoress. 1344 01:13:46,255 --> 01:13:47,371 At the Café des Artistes? 1345 01:13:47,465 --> 01:13:49,752 Yeah, a French, a French authoress. An author. 1346 01:13:49,842 --> 01:13:54,633 Okay, all right. Shh, shh, shh, shh. Wait. 1347 01:13:54,722 --> 01:13:56,634 - Shh. Try this way. - Jesus. 1348 01:13:56,724 --> 01:13:59,512 I like a basement with knotty pine and a pool table. 1349 01:13:59,602 --> 01:14:00,888 You know, where you can... 1350 01:14:00,978 --> 01:14:04,096 Hey, look, look, look. Look. What's this? 1351 01:14:04,190 --> 01:14:05,977 Wait a minute, not so fast. I don't like it here, it's dank. 1352 01:14:06,067 --> 01:14:06,898 Don't worry. 1353 01:14:06,984 --> 01:14:09,943 - There's strange noises. - All right. 1354 01:14:10,029 --> 01:14:11,941 I don't know what this is. Jesus! 1355 01:14:12,031 --> 01:14:14,193 Ohh! 1356 01:14:14,283 --> 01:14:15,569 Calm down. 1357 01:14:15,660 --> 01:14:18,073 Calm down? Don't tell me to calm down. 1358 01:14:18,162 --> 01:14:20,620 - There, I found the light. - This... Wh... I don't... What do you... 1359 01:14:20,706 --> 01:14:23,198 Let me see. Where... There. Oh! 1360 01:14:23,292 --> 01:14:24,874 We're locked in here. What're we gonna do? 1361 01:14:24,961 --> 01:14:26,623 Relax, relax, relax. 1362 01:14:26,712 --> 01:14:29,250 - I'll break it down. Stand back. - Careful now. 1363 01:14:29,340 --> 01:14:31,457 - Don't worry. Just give me a second. - Don't hurt yourself. 1364 01:14:31,550 --> 01:14:34,884 - Must be one of those new doors. - Wait. Okay, no, no. 1365 01:14:34,971 --> 01:14:38,510 Over here. Let's try out here. 1366 01:14:42,311 --> 01:14:45,600 Oh, God, I keep hearing noises. 1367 01:14:45,690 --> 01:14:48,603 - Oh, what's down there? - Where? Where you... 1368 01:14:48,693 --> 01:14:51,436 - Where are you going? Don't leave me. - Let me see. It's okay. 1369 01:14:51,529 --> 01:14:53,395 What? Oh! Yeah, I think this is it. 1370 01:14:53,489 --> 01:14:55,196 - I think this is the service compartment. - Well, come on. 1371 01:14:55,282 --> 01:14:56,898 - I'm trying. - Come on, get it open. 1372 01:14:56,993 --> 01:14:58,780 - I got it. - Go into a trot. 1373 01:15:01,205 --> 01:15:03,322 - Let's go. - Where? 1374 01:15:03,416 --> 01:15:04,782 Let's go. 1375 01:15:04,875 --> 01:15:06,992 - Oh, wait, wait! Did you see that? - What? 1376 01:15:07,086 --> 01:15:08,793 It looks like somebody's putting a body into a car. 1377 01:15:08,879 --> 01:15:09,710 Jesus. 1378 01:15:09,797 --> 01:15:13,006 It's got a white sheet on it. Yeah, come on. 1379 01:15:13,092 --> 01:15:15,209 That is... Oh, brother. Let's... 1380 01:15:15,302 --> 01:15:17,043 - Oh, my God! Wait. Look. - Let's get out of here. 1381 01:15:17,138 --> 01:15:19,255 - Let's follow them. Come on. - No, no, no, no. 1382 01:15:19,348 --> 01:15:20,930 - Yeah, no, come on. - I don't wanna follow it. 1383 01:15:21,017 --> 01:15:24,181 Let's follow it. I swear, there was a body in that car. Larry 1384 01:15:24,270 --> 01:15:26,227 I don't wanna follow a car with a body in it. 1385 01:15:26,313 --> 01:15:29,681 - Hurry up! - It's probably a rented car. 1386 01:15:29,775 --> 01:15:32,518 - There... We gotta get... Come on. - Or a rented body. 1387 01:15:55,718 --> 01:15:59,052 Jesus, I ca... I can't... I can't follow his car. 1388 01:15:59,138 --> 01:16:01,551 - But he's right up ahead. He's right there. - Where up ahead? 1389 01:16:01,640 --> 01:16:04,724 I don't know which car I'm following here. I'm not a good driver. 1390 01:16:04,810 --> 01:16:07,848 I can't chase somebody in a car. I'm gonna have an accident. 1391 01:16:07,938 --> 01:16:10,851 I'll wind up hitting a school bus or something. 1392 01:16:10,941 --> 01:16:13,149 Look, it's nighttime. There's no school buses at nighttime. 1393 01:16:13,235 --> 01:16:15,602 Don't tell me that. What about night school? 1394 01:16:22,495 --> 01:16:25,533 - You have no sense of direction. - Not exactly 20-20 vision. 1395 01:16:25,623 --> 01:16:27,990 - You have no sense... - Well, not exactly. But anyway... 1396 01:16:28,084 --> 01:16:30,576 - No, I do. He came right here. - Where the hell are we? 1397 01:16:30,669 --> 01:16:33,662 - What is this? I don't know, but... - I don't know. There it is! 1398 01:16:33,756 --> 01:16:36,169 - What? How do you know it's his car? - There's his car right there. 1399 01:16:36,258 --> 01:16:38,545 - Oh, it is his car. Of Course - It is his car. 1400 01:16:38,636 --> 01:16:40,298 - Let's get out. - Be careful, okay? 1401 01:16:40,387 --> 01:16:41,753 Let me turn the lights off. 1402 01:16:41,847 --> 01:16:44,760 Be careful, be careful. Be careful. 1403 01:17:36,318 --> 01:17:39,811 Look, look. 1404 01:17:39,905 --> 01:17:43,899 Oh, my God! It's Mrs. House's body. 1405 01:17:46,829 --> 01:17:50,493 Come on. We've gotta stop it before it gets dropped. 1406 01:17:55,796 --> 01:17:57,833 Oh, my God. 1407 01:18:00,467 --> 01:18:02,834 Good-bye, Mrs. House. 1408 01:18:26,619 --> 01:18:29,612 That was Mr. House. That was definitely Mr. House. 1409 01:18:29,705 --> 01:18:30,991 What are we gonna do? Come on. 1410 01:18:34,418 --> 01:18:37,832 - I'm gonna call the police now. And get... - Oh, Larry, and tell them what? 1411 01:18:37,922 --> 01:18:39,458 This guy, you know, 1412 01:18:39,548 --> 01:18:42,461 he's got proof his wife died of a heart attack two weeks ago. 1413 01:18:42,551 --> 01:18:45,009 We've got no body. We've got nothing, Larry. 1414 01:18:45,095 --> 01:18:48,008 What, what? What's wrong? 1415 01:18:48,098 --> 01:18:50,385 Oh, my God. Hey. 1416 01:18:50,476 --> 01:18:52,513 Hello there. How are you? 1417 01:18:52,603 --> 01:18:54,811 - How are you? - Could I introduce Gladys Dalton, my... 1418 01:18:54,897 --> 01:18:56,934 - Mrs. D... How are you? - ...gal Friday? 1419 01:18:57,024 --> 01:18:59,437 - Hello. Nice to see you. - This is Larry and Carol, my neighbors. 1420 01:18:59,526 --> 01:19:01,438 We were just watching Madame Bovary. Wonderful. 1421 01:19:01,528 --> 01:19:03,394 - Such a sad story. - Yeah, it is. 1422 01:19:03,489 --> 01:19:05,902 Sh-Sh-She gets cremated. She gets killed at the end. 1423 01:19:05,991 --> 01:19:09,234 Listen, stop up for a drink before I go on my trip. 1424 01:19:09,328 --> 01:19:11,536 - Love to. See you later. - See you later. Oh, incidentally, 1425 01:19:11,622 --> 01:19:13,955 if you hear of anybody who needs an apartment, 1426 01:19:14,041 --> 01:19:15,282 I think I may be moving. 1427 01:19:15,376 --> 01:19:18,835 - Oh. Well... What a shame. - See you later. Come on, Gladys. 1428 01:19:18,921 --> 01:19:21,709 - Good night. - Night. 1429 01:19:26,220 --> 01:19:29,008 Jesus. What a day, huh? 1430 01:19:30,182 --> 01:19:32,799 - I can't figure it out. - Mm-mmm. 1431 01:19:32,893 --> 01:19:34,805 - It's gotta be that... - What? 1432 01:19:34,895 --> 01:19:38,605 Either she's a twin or he's a twin. 1433 01:19:39,275 --> 01:19:43,064 - He... - Or they're multiple personalities. 1434 01:19:43,153 --> 01:19:47,022 Or you're a twin or I'm a twin. 1435 01:19:48,867 --> 01:19:51,610 - Because I don't know what's going on. - You're nuts. 1436 01:19:51,704 --> 01:19:54,617 - You know, look. - Wait, wait. It... 1437 01:19:54,707 --> 01:19:55,914 Let me be logical about this. 1438 01:19:56,000 --> 01:19:58,037 Okay, she's not a twin. We know she's not a twin. 1439 01:19:58,127 --> 01:20:00,084 - Hey. - What are you talking about, Larry? 1440 01:20:00,170 --> 01:20:01,911 Stay calm. I want to try and puzzle this out. 1441 01:20:02,006 --> 01:20:03,463 I'm calm. Okay but... 1442 01:20:03,549 --> 01:20:05,791 - She's a twin, she's not a twin. - We're shell-shocked. 1443 01:20:05,884 --> 01:20:08,001 Now you're saying we're twins. What are you, nuts? 1444 01:20:08,095 --> 01:20:12,339 - Calm down. - Okay, I'm calm. I'm calm. Okay. 1445 01:20:12,433 --> 01:20:14,470 - Yeah, I'm gonna be logical. - All right, all right. 1446 01:20:14,560 --> 01:20:17,268 The, um, first thing is this. 1447 01:20:17,354 --> 01:20:20,722 We came home that night. There had been a heart attack. 1448 01:20:20,816 --> 01:20:23,524 What if they induced it? Some kind ofpoison? 1449 01:20:23,610 --> 01:20:26,353 We never saw the body. It had to be some other woman. 1450 01:20:26,447 --> 01:20:27,688 You know, some woman 1451 01:20:27,781 --> 01:20:31,115 who probably had some kind of ballpark resemblance to Mrs. House. 1452 01:20:31,201 --> 01:20:34,239 The super says he saw her, but, uh, he's a drunk, you know. 1453 01:20:34,330 --> 01:20:36,242 Mrs. House could have been hiding. 1454 01:20:36,332 --> 01:20:37,163 Oh. 1455 01:20:37,249 --> 01:20:39,491 But you remember that you heard a noise that night. 1456 01:20:39,585 --> 01:20:42,453 That had to be Mrs. House leaving to check into the hotel. 1457 01:20:42,546 --> 01:20:43,377 Yeah. 1458 01:20:43,464 --> 01:20:45,171 Yeah. Well? 1459 01:20:45,257 --> 01:20:47,419 - I can't sleep. I just... - No, wait a minute, wait. 1460 01:20:47,509 --> 01:20:48,920 It doesn't make any sense at all, Larry, 1461 01:20:49,011 --> 01:20:50,877 because suddenly he murders her. 1462 01:20:50,971 --> 01:20:52,178 What's it all about? 1463 01:20:52,264 --> 01:20:54,722 Let me... Let me call Vincent's restaurant in New Jersey. 1464 01:20:54,808 --> 01:20:56,640 And why don't we go meet Ted and Marcia 1465 01:20:56,727 --> 01:20:57,808 and get something to eat and talk with them? 1466 01:20:57,895 --> 01:20:59,477 - At 1:00 in the morning? - Yeah, so what? 1467 01:20:59,563 --> 01:21:00,679 What are you talking about? 1468 01:21:00,773 --> 01:21:03,390 - Ted was taking her to a show and dinner. - You wanna schlep... 1469 01:21:03,484 --> 01:21:06,352 - all the way out to New Jersey... - Hey, kid, this is the Apple. 1470 01:21:06,445 --> 01:21:09,279 This is the town that never sleeps. That's why we don't live in Duluth. 1471 01:21:09,365 --> 01:21:12,529 That, plus I don't know where Duluth is. 1472 01:21:12,618 --> 01:21:13,904 Lucky me. 1473 01:21:13,994 --> 01:21:17,533 - You really saw his face? - Yes, oh, yes. 1474 01:21:17,623 --> 01:21:21,367 - I'm here to tell you... - It was Mr. House. Not a question. 1475 01:21:21,460 --> 01:21:25,374 You could see him. There was just no way that you could avoid it. 1476 01:21:25,464 --> 01:21:27,626 - To me, it's obvious. - How do you see it? 1477 01:21:27,716 --> 01:21:29,002 Obvious? What do you mean? 1478 01:21:29,093 --> 01:21:31,210 Obvious he's committed the perfect murder. 1479 01:21:31,303 --> 01:21:34,296 - What? How? What do you mean? - Okay, look. 1480 01:21:34,390 --> 01:21:36,097 You have to start off with another woman 1481 01:21:36,183 --> 01:21:38,721 who bears some ballpark resemblance to Mrs. House. 1482 01:21:38,811 --> 01:21:40,894 - Yes. - That's what I said! I used "ballpark." 1483 01:21:40,979 --> 01:21:44,563 - I know, right. - They're with this woman. 1484 01:21:44,650 --> 01:21:46,892 Maybe having dinner. 1485 01:21:46,985 --> 01:21:49,728 They don't induce a heart attack because that's fiction bullshit. 1486 01:21:49,822 --> 01:21:53,907 She has a heart attack. She drops dead spontaneously. 1487 01:21:53,992 --> 01:21:56,780 They had no thought of killing her. Maybe they wished she was dead. 1488 01:21:56,870 --> 01:21:57,701 Why? 1489 01:21:57,788 --> 01:22:00,701 I don't know. Maybe they stood to gain if she died. 1490 01:22:00,791 --> 01:22:03,033 They see a golden opportunity. 1491 01:22:03,127 --> 01:22:06,211 Mrs. House dresses her up in her clothes. She hides. 1492 01:22:06,296 --> 01:22:08,037 This is my theory. Exactly my theory. 1493 01:22:08,132 --> 01:22:10,294 That's right. She checks into a hotel. 1494 01:22:10,384 --> 01:22:13,297 Well, we got that far with the exception of the heart attack. 1495 01:22:13,387 --> 01:22:15,879 Okay, you know the husband's planning to go to Paris 1496 01:22:15,973 --> 01:22:17,134 with this pretty young woman. 1497 01:22:17,224 --> 01:22:19,181 - Yeah. - He's cheating on his wife. 1498 01:22:19,268 --> 01:22:21,601 So instead of finishing the scheme they planned, 1499 01:22:21,687 --> 01:22:24,805 he double-crosses her and kills her, taking her share of the profits. 1500 01:22:24,898 --> 01:22:27,185 You think Helen Moss is in on this too, huh? 1501 01:22:27,276 --> 01:22:28,642 Yeah, a good chance she's aware. 1502 01:22:28,735 --> 01:22:31,398 Okay, but what about Mrs. Dalton? He claims he took her to the movies. 1503 01:22:31,488 --> 01:22:35,277 She's his alibi. She covered for him when he strangled his wife. 1504 01:22:35,367 --> 01:22:36,778 She said he was at work all day. 1505 01:22:36,869 --> 01:22:38,861 That's right. He introduced her as a colleague. 1506 01:22:38,954 --> 01:22:40,911 - A colleague who maybe loves him. - Oh, God. 1507 01:22:40,998 --> 01:22:44,082 - Wait, wait. He's cheating on her too! - Cheating on two women? 1508 01:22:44,168 --> 01:22:46,626 - Yeah, it's perfect. It all fits. - This guy doesn't look the part. 1509 01:22:46,712 --> 01:22:49,125 The point is, he's gotten away with the perfect murder. 1510 01:22:49,214 --> 01:22:51,251 There are no bodies around to prove anything. 1511 01:22:51,341 --> 01:22:54,459 And all the paperwork's strictly aboveboard. He's home free. 1512 01:22:54,553 --> 01:22:56,761 Where did you find this woman? She's a genius. 1513 01:22:56,847 --> 01:22:59,806 She's brilliant, but the guy... He knows that we know. 1514 01:22:59,892 --> 01:23:01,804 But he doesn't care. Why should he? 1515 01:23:01,894 --> 01:23:04,807 Everything's been neatly disposed of. He's home free. 1516 01:23:04,897 --> 01:23:07,389 Only he, and maybe his mistress, know the truth. 1517 01:23:07,483 --> 01:23:08,314 Well, just... 1518 01:23:08,400 --> 01:23:10,357 - She's right, there's no body. - Hold... Hold on one second. 1519 01:23:10,444 --> 01:23:12,561 We don't know this is true. This is just a theory. 1520 01:23:12,654 --> 01:23:14,145 Yeah, but it's a great theory. 1521 01:23:14,239 --> 01:23:18,199 - Are you paying attention? - It holds water. Everything fits together. 1522 01:23:18,285 --> 01:23:21,278 - I think it's great. - When I come back from the ladies room, 1523 01:23:21,371 --> 01:23:24,830 - I'll tell you how to trap him. - Oh, excuse me. 1524 01:23:24,917 --> 01:23:27,751 - Where did you find her? - Unbelievable. Unbelievable, is she not? 1525 01:23:27,836 --> 01:23:30,078 - She's really something. - Her mind, it just goes. 1526 01:23:30,172 --> 01:23:32,539 One idea after another, one thing leads to another. 1527 01:23:32,633 --> 01:23:35,376 I'm surprised you two didn't drool yourselves to death. 1528 01:23:35,469 --> 01:23:38,177 - Oh, don't be so... - We just had a nice first date. 1529 01:23:38,263 --> 01:23:40,880 - I knew that they would hit it off. - Yeah, him. Yeah, uh-huh. 1530 01:23:40,974 --> 01:23:43,967 What about you? You were gonna jump into her lap. I saw you, Larry. 1531 01:23:44,061 --> 01:23:45,677 - What are you talking about? - Huh? 1532 01:23:45,771 --> 01:23:48,855 What's wrong with you? I'm her editor. I'm a father figure to her. 1533 01:23:48,941 --> 01:23:52,184 The only thing you didn't do was rub your hands together. That was it. 1534 01:23:52,277 --> 01:23:55,190 You've gotta be joking. Are you telling me that you're jealous of Marcia? 1535 01:23:55,280 --> 01:23:57,647 - Kids, kids, people, people. - It's not that I'm jealous. 1536 01:23:57,741 --> 01:24:00,199 - What are we doing here? - Yeah, look who's talking. 1537 01:24:00,285 --> 01:24:03,824 My God, I mean, you kept staring into her eyes like she was the Dragon Lady. 1538 01:24:03,914 --> 01:24:07,248 What's wrong with you? You're jealous 'cause he's interested in her? 1539 01:24:07,334 --> 01:24:08,916 I'm interested in her theory. 1540 01:24:09,002 --> 01:24:11,870 I'd just like to know if you take all your authors to lunch... 1541 01:24:11,964 --> 01:24:15,207 Okay, I've got it. 1542 01:24:15,300 --> 01:24:19,670 Here's the story. Since he's gotten away with it, all we can do is bluff. 1543 01:24:19,763 --> 01:24:22,756 As long as we have no body, we have no case. 1544 01:24:22,849 --> 01:24:24,841 What do you mean? 1545 01:24:24,935 --> 01:24:27,769 We pretend that he slipped up and the molten steel didn't do the job? 1546 01:24:27,854 --> 01:24:28,890 What do you mean? 1547 01:24:28,981 --> 01:24:32,224 Yeah, it's possible. He saw you there. He knows you're onto him. 1548 01:24:32,317 --> 01:24:35,060 After he ran away, why couldn't you have retrieved the body? 1549 01:24:35,153 --> 01:24:38,817 You're kidding! I would've wound up with a few toes and a shoulder, maybe. 1550 01:24:38,907 --> 01:24:41,399 Okay, you have the body. What does he know? 1551 01:24:41,493 --> 01:24:44,406 He was probably too scared to be very lucid. He's an amateur. 1552 01:24:44,496 --> 01:24:47,705 He dumped the body and ran off, and then somehow, who knows, 1553 01:24:47,791 --> 01:24:48,872 you two dug her out. 1554 01:24:48,959 --> 01:24:51,326 - Now you can send him to the chair. - Okay, okay, just... 1555 01:24:51,420 --> 01:24:52,831 I like this woman. She's lurid. 1556 01:24:52,921 --> 01:24:55,334 Let me tell you why he's not going to believe us, okay? 1557 01:24:55,424 --> 01:24:58,007 First of all, 'cause I can't bluff or lie without giggling. 1558 01:24:58,093 --> 01:25:01,962 No, because if we really had the body, why tell him? 1559 01:25:02,055 --> 01:25:04,263 Why not go straight to the police? 1560 01:25:04,349 --> 01:25:06,682 If you tell the cops, you can't shake him down. 1561 01:25:06,768 --> 01:25:10,728 Oh, she's wicked. Look... Look how this works out. 1562 01:25:10,814 --> 01:25:13,272 You go to the law, what do you gain? 1563 01:25:13,358 --> 01:25:15,941 I mean, so maybe they, they put him in jail. 1564 01:25:16,028 --> 01:25:18,987 What have you got? You haven't got anything. 1565 01:25:19,072 --> 01:25:21,610 But if he wants the evidence, and he's got to pay for it... 1566 01:25:21,700 --> 01:25:23,282 Okay, now he's nervous, right? 1567 01:25:23,368 --> 01:25:25,735 Yeah, no, no, wait. There's just so many fallacies in this. 1568 01:25:25,829 --> 01:25:27,320 - I can't even count them. - What? Name one. 1569 01:25:27,414 --> 01:25:30,282 Name one? Okay, the guy looks us straight in the eyes and says, 1570 01:25:30,375 --> 01:25:33,413 "What body? What the hell are you talking about? Prove it." 1571 01:25:33,503 --> 01:25:36,166 - That's when we keep bluffing. - What? How? What do we do? 1572 01:25:36,256 --> 01:25:37,337 We produce the body. 1573 01:25:37,424 --> 01:25:39,837 Yeah, but where are we gonna get it? Madame Tussaud's? 1574 01:25:39,926 --> 01:25:40,757 Yeah. 1575 01:25:40,844 --> 01:25:42,836 Say we found someone to corroborate this story. 1576 01:25:42,929 --> 01:25:44,886 - Someone he trusted. - Like who? 1577 01:25:44,973 --> 01:25:47,010 Like his lover. Say she called and said, 1578 01:25:47,100 --> 01:25:49,808 "Paul, I've just seen Lillian's body. They want $100,000." 1579 01:25:49,895 --> 01:25:51,636 Why would she do that? 1580 01:25:53,357 --> 01:25:56,145 Remember that book you recommended to me? 1581 01:25:56,234 --> 01:25:57,691 Murder in Manhattan? 1582 01:25:57,778 --> 01:26:00,486 Yes, Max Schindler's book. That's right, the phone call. 1583 01:26:00,572 --> 01:26:03,280 I don't remember that book. You never mentioned that book. 1584 01:26:03,367 --> 01:26:06,610 - No, 'cause you don't like light reading. - Since when, Larry? 1585 01:26:06,703 --> 01:26:08,069 I don't know this book. What is this book? 1586 01:26:08,163 --> 01:26:09,324 It's fantastic. 1587 01:26:09,414 --> 01:26:13,658 It would be so perfect because she's an actress, a would-be actress. 1588 01:26:13,752 --> 01:26:16,460 And you're... We could use his theater. He's a playwright. 1589 01:26:16,546 --> 01:26:19,334 This is so perfect. Your theater is empty all the time anyhow. 1590 01:26:19,424 --> 01:26:21,507 - Oh, God. - Yeah, thank you. That's great. 1591 01:26:21,593 --> 01:26:23,129 What are we talking about? What do you mean? 1592 01:26:23,220 --> 01:26:27,760 Listen to this. What you do is, we get her in for a fake audition, 1593 01:26:27,849 --> 01:26:30,466 and you write some lines that don't mean anything. 1594 01:26:30,560 --> 01:26:32,677 And she does them and she doesn't know what she's doing, 1595 01:26:32,771 --> 01:26:33,807 and we tape-record it. 1596 01:26:33,897 --> 01:26:37,516 - Listen to this. Then we edit it up. - I'm listening. 1597 01:26:37,609 --> 01:26:41,023 - And we make one end of a phone call, - What... 1598 01:26:41,113 --> 01:26:43,196 and we play it into the phone to Mr. House. 1599 01:26:43,281 --> 01:26:44,192 This is in the book? 1600 01:26:44,282 --> 01:26:46,023 - This is perfect. - Oh, come on! 1601 01:26:46,118 --> 01:26:48,451 That could never, ever work in a million years. 1602 01:26:48,537 --> 01:26:50,369 You don't know what he's going to say. 1603 01:26:50,455 --> 01:26:52,367 In the book they use several tape recorders. 1604 01:26:52,457 --> 01:26:54,369 - In the book? - It's coordinated. 1605 01:26:54,459 --> 01:26:57,702 You mean you're basing your plan on some dumb paperback? 1606 01:26:57,796 --> 01:27:00,083 - This is great. I like... No, it's great. - No, really. Oh. 1607 01:27:00,173 --> 01:27:01,505 He's gotten away with murder. 1608 01:27:01,591 --> 01:27:04,174 Our only chance is to nab him as he tries to kill again... 1609 01:27:04,261 --> 01:27:05,297 to cover his tracks. 1610 01:27:05,387 --> 01:27:08,505 It's great. It provokes him to kill again. 1611 01:27:08,598 --> 01:27:10,931 Exactly. He's gotten away with the first murder. 1612 01:27:11,017 --> 01:27:13,805 You know what I'm thinking, though? In the book... 1613 01:27:13,895 --> 01:27:16,729 what happens is, now that I think of it, he... he kills the, 1614 01:27:16,815 --> 01:27:19,353 the two people that are working the scheme on him. 1615 01:27:19,443 --> 01:27:21,730 But you're not worried about that. 1616 01:27:21,820 --> 01:27:23,061 - Um, well, I don't know. - It's perfect. 1617 01:27:23,155 --> 01:27:26,273 Either that or I've just developed Parkinson's. 1618 01:27:26,366 --> 01:27:28,073 No, we can handle him. Listen, this is incredible. 1619 01:27:28,160 --> 01:27:29,071 He knows you're onto him. 1620 01:27:29,161 --> 01:27:31,869 You shake him down, he comes after you, we nab him. 1621 01:27:31,955 --> 01:27:33,617 It's great. You're wonderful. I just... I'm amazed. 1622 01:27:33,707 --> 01:27:35,289 - I just... - It's either that or he walks. 1623 01:27:35,375 --> 01:27:37,958 Wait, so what you're saying is... 1624 01:27:38,044 --> 01:27:41,253 Wait. Okay, what you're saying... Oh, boy. You're saying... 1625 01:27:41,339 --> 01:27:45,879 you wanna provoke Mr. House into trying to murder Larry and me? 1626 01:27:45,969 --> 01:27:48,632 Yeah. It's perfect. You're not scared, are you? 1627 01:27:48,722 --> 01:27:52,056 No, no, no, I'm not scared. I just wanna turn it over in my mind. 1628 01:27:52,142 --> 01:27:54,509 I just wanna check with my clergyman before we commit. 1629 01:27:56,646 --> 01:27:59,605 Hi, uh, B-24, messages? 1630 01:27:59,691 --> 01:28:02,354 Oh, really? Audition for what? 1631 01:28:02,444 --> 01:28:04,811 Did he say? Okay, okay. 1632 01:28:04,905 --> 01:28:06,771 Wait, hold on. Let me get a pencil. 1633 01:28:08,116 --> 01:28:09,527 Okay. 1634 01:28:09,618 --> 01:28:13,157 Yeah, well, Dad, you know, I've heard just about enough of this. 1635 01:28:13,246 --> 01:28:15,158 Good, that's great. Thank you, Suzanne. Thank you. 1636 01:28:15,248 --> 01:28:17,240 We'll let you know. That's Suzanne Raphael, right? 1637 01:28:17,334 --> 01:28:18,870 Good. Thank you. 1638 01:28:18,960 --> 01:28:21,919 Bye. 1639 01:28:22,005 --> 01:28:23,917 - This is Helen Moss. - Hi, there. 1640 01:28:24,007 --> 01:28:25,919 - Hi. - Hi. 1641 01:28:26,009 --> 01:28:30,299 Uh, have you, uh... I know you just got the material, 1642 01:28:30,388 --> 01:28:33,131 you know, just in the... last little while, but, uh... 1643 01:28:33,225 --> 01:28:35,467 h- have you had a chance to study it, go over it a little bit? 1644 01:28:35,560 --> 01:28:38,803 Yes, yes, I have, but, um, I have just a few questions. 1645 01:28:38,897 --> 01:28:41,731 - Sure, yeah. - Is she divorced in this? 1646 01:28:41,817 --> 01:28:46,027 - Uh... yes, yes. - Recently? 1647 01:28:46,112 --> 01:28:50,231 Yes. Yeah. But she's very highly emotional. 1648 01:28:50,325 --> 01:28:52,658 - Yeah. - You know, really... a lot of... 1649 01:28:52,744 --> 01:28:55,407 - Mmm. - ...feeling, very strong. 1650 01:28:55,497 --> 01:28:57,659 - Oh. Shall I just begin? - Hmm? 1651 01:28:57,749 --> 01:29:00,412 Yeah, just, you know, whenever... whenever you feel into it. 1652 01:29:00,502 --> 01:29:04,416 Yeah. 1653 01:29:12,472 --> 01:29:15,931 - "Hello, Joe? I... I was just..." - Uh, let me stop you right there. 1654 01:29:16,017 --> 01:29:20,182 I'm sorry. Uh, if you'll be... If you'll start out more frightened, 1655 01:29:20,272 --> 01:29:22,309 then that'll take you where you're gonna go. 1656 01:29:22,399 --> 01:29:23,685 Right, right. 1657 01:29:29,114 --> 01:29:30,696 "Hello, Joe? 1658 01:29:32,576 --> 01:29:33,942 I can't talk much now. 1659 01:29:34,035 --> 01:29:36,698 And if I sound strange, don't get alarmed." 1660 01:29:36,788 --> 01:29:39,531 "Give me your hand. Hold on. 1661 01:29:39,624 --> 01:29:41,911 Try not to fall. Hold on." 1662 01:29:42,002 --> 01:29:45,086 - "I'm trying, I'm trying." - "Quickly. Hurry." 1663 01:29:45,171 --> 01:29:49,085 "They're asking $200,000 for it. Yeah! 1664 01:29:49,175 --> 01:29:52,168 They say it's a Monet, but I say it's a fake." 1665 01:29:52,262 --> 01:29:55,551 "Ever since Joe came home from Vietnam, 1666 01:29:55,640 --> 01:29:57,723 he's cast a pall on everything. 1667 01:29:57,809 --> 01:30:01,302 A dark cloud, a pall." 1668 01:30:06,693 --> 01:30:10,232 Hello, Joe? I can't talk much right now. 1669 01:30:10,322 --> 01:30:12,689 And if I sound strange, don't get alarmed. 1670 01:30:17,037 --> 01:30:20,701 Hello, Joe? I can't talk much right now. 1671 01:30:24,419 --> 01:30:27,503 Hello, Joe? 1672 01:30:27,589 --> 01:30:29,706 Ever since Joe came back from Vietnam, 1673 01:30:29,799 --> 01:30:31,791 he's cast a pall on everything. 1674 01:30:31,885 --> 01:30:34,719 A dark cloud, a pall. 1675 01:30:34,804 --> 01:30:36,716 A pall. 1676 01:30:36,806 --> 01:30:39,264 Pall. 1677 01:30:39,351 --> 01:30:42,059 Pall. 1678 01:30:42,145 --> 01:30:45,388 Hello, Joe? 1679 01:30:45,482 --> 01:30:48,270 Hello, Joe? 1680 01:31:05,543 --> 01:31:08,752 Hello, "Pall"? I can't talk much right now. 1681 01:31:08,838 --> 01:31:11,672 And if I sound strange, don't get alarmed. 1682 01:31:11,758 --> 01:31:15,126 - Hmm, perfect. You did great, great. - That's great. 1683 01:31:15,220 --> 01:31:17,462 Well, yeah, excuse me. Hey, don't worry, yeah. 1684 01:31:17,555 --> 01:31:19,512 - Thank you. - Fantastic. 1685 01:31:20,850 --> 01:31:22,762 - There she is. - Where? 1686 01:31:22,852 --> 01:31:25,094 - You have to keep her busy all afternoon. - Yeah, yeah, okay. 1687 01:31:25,188 --> 01:31:27,555 - I'll just keep improvising, okay? - Well, it shouldn't be too hard. 1688 01:31:27,649 --> 01:31:30,016 She's a hungry actress, you're a playwright with a role. 1689 01:31:30,110 --> 01:31:32,022 I'll talk about the play, get her talking about the part. 1690 01:31:32,112 --> 01:31:32,943 Okay. Good. 1691 01:31:33,029 --> 01:31:34,770 I'll get her talking about her life and background. 1692 01:31:34,864 --> 01:31:36,526 Stop the car, I'm gonna get out. 1693 01:31:36,616 --> 01:31:38,653 - We'll hook up later. - Good luck with your side. Okay. 1694 01:31:38,743 --> 01:31:41,656 Listen, does anybody want some guacamole or something? 1695 01:31:41,746 --> 01:31:43,078 Stop with the guacamole. 1696 01:31:43,164 --> 01:31:44,996 - We have to get started with this. -30. 1697 01:31:45,083 --> 01:31:47,541 - He should be back from lunch. - Yeah, all right, let's go. 1698 01:31:47,627 --> 01:31:49,835 Everybody's got the right tape recorder and the right tape in? 1699 01:31:49,921 --> 01:31:52,584 - Yes, we do. - All right, one second. 1700 01:31:52,674 --> 01:31:55,462 - So, uh... Speaker. - Oh, this is so insane. 1701 01:31:55,552 --> 01:32:00,217 - Now, wait, wait, wait, there's, uh... - I'm not nervous. 1702 01:32:00,306 --> 01:32:02,263 I have the contractor come in and nobody was here. 1703 01:32:03,309 --> 01:32:06,643 - I'll get that. You go and call him. - Yes, yes. All right. 1704 01:32:13,903 --> 01:32:14,893 Hello? 1705 01:32:14,988 --> 01:32:17,071 Hello, Paul? 1706 01:32:17,157 --> 01:32:22,027 I can't talk much right now. And if I sound strange, don't get alarmed. 1707 01:32:23,038 --> 01:32:24,574 What's the problem? 1708 01:32:25,165 --> 01:32:28,249 They have your wife's body. They showed it to me. 1709 01:32:29,461 --> 01:32:31,202 Say that again. 1710 01:32:36,718 --> 01:32:39,756 They have your wife's body. They showed it to me. 1711 01:32:39,846 --> 01:32:42,179 Exactly who has it? How many are there? 1712 01:32:42,265 --> 01:32:47,010 Your neighbors. That's right. They want $200, 000 for it. 1713 01:32:48,104 --> 01:32:49,686 Where are you calling from? There's an echo. 1714 01:32:49,773 --> 01:32:51,355 Are you on a speakerphone? 1715 01:32:53,651 --> 01:32:54,858 Hold on. 1716 01:32:54,944 --> 01:32:56,560 We don't have an answer. What are we gonna do? 1717 01:32:56,654 --> 01:32:59,943 - Go to a different thought. - What thought? Wait. 1718 01:33:00,033 --> 01:33:00,864 Shh. 1719 01:33:00,950 --> 01:33:03,442 You've eithergotta pay them off orget rid of them. 1720 01:33:03,536 --> 01:33:06,700 Look, we can't talk about this on the phone. Can you meet me? 1721 01:33:06,790 --> 01:33:09,578 Yes! They're keeping it refrigerated. 1722 01:33:09,667 --> 01:33:12,159 What? What did you say? 1723 01:33:12,253 --> 01:33:14,165 About two hours ago. 1724 01:33:14,255 --> 01:33:16,838 Two... What? Two hours, what? 1725 01:33:18,968 --> 01:33:21,335 - Hold on. - Jesus, we're all screwed up. 1726 01:33:21,429 --> 01:33:24,422 Okay, let's get off as quick as possible. We've done it. 1727 01:33:24,516 --> 01:33:28,726 - Well, do something. Do something. - Shh. Um, okay. Shh. 1728 01:33:31,356 --> 01:33:34,190 Hello, Paul? I can't talk much right now. 1729 01:33:34,275 --> 01:33:37,018 And if I sound strange, don't get alarmed. 1730 01:33:37,112 --> 01:33:38,694 Look, Helen, you're not making sense. 1731 01:33:38,780 --> 01:33:40,897 I know you're upset, but you have to pull yourself together. 1732 01:33:40,990 --> 01:33:43,323 Now, can we meet? The usual spot. 1733 01:33:43,409 --> 01:33:44,775 Hold on. 1734 01:33:46,329 --> 01:33:49,788 Helen? Helen, are you still there? 1735 01:33:49,874 --> 01:33:51,035 Helen? 1736 01:33:51,126 --> 01:33:53,118 - Okay, hurry up, hurry up. Okay. - Forget it. 1737 01:33:53,211 --> 01:33:57,125 - Somebody press something. Come on. - Come on, Carol. You do it. 1738 01:33:57,215 --> 01:33:59,252 You have no choice. They've got the goods. 1739 01:33:59,342 --> 01:34:03,052 You just pay them of forget rid of them. I have to hang up. 1740 01:34:20,947 --> 01:34:23,189 What's the matter, Paul? You look all shaken up. 1741 01:34:23,283 --> 01:34:24,239 No, no. It's nothing. 1742 01:34:24,325 --> 01:34:28,285 - I worry about you these days, Paul. - I'm fine. I'm fine. 1743 01:34:28,371 --> 01:34:29,452 You're different. 1744 01:34:29,539 --> 01:34:31,622 I said I was fine. Will you stop interfering? 1745 01:34:32,959 --> 01:34:35,542 - You never used to pull away from me. - I told you leave me alone! 1746 01:34:35,628 --> 01:34:37,995 I don't want to have this conversation all the time. 1747 01:34:46,014 --> 01:34:48,802 Great. Right. Now, my job is to wait exactly one hour... 1748 01:34:48,892 --> 01:34:50,975 and call Mr. House from a phone booth. 1749 01:34:51,060 --> 01:34:53,268 - Where are you running so fast? - I have to go home and change. 1750 01:34:53,354 --> 01:34:55,596 I've got an appointment with a friend of Ted's. 1751 01:34:55,690 --> 01:34:58,979 - What are you so steamed up about? - What do you mean? 1752 01:34:59,068 --> 01:35:02,527 I just don't understand how you could give a book to Marcia and not to me. 1753 01:35:02,614 --> 01:35:04,401 What are you talking about? We just had a big success. 1754 01:35:04,490 --> 01:35:05,321 What? 1755 01:35:05,408 --> 01:35:08,196 - Marcia likes to read what I like to read. - Oh, right. God, yeah. 1756 01:35:08,286 --> 01:35:11,495 I guess it's true. We've got nothing in common, that's for sure. 1757 01:35:11,581 --> 01:35:14,870 Now that Nick's grown up, we're left facing each other. 1758 01:35:14,959 --> 01:35:16,916 You got stuff in common with Ted. You can cook with Ted. 1759 01:35:17,003 --> 01:35:17,834 Yeah, Ted... 1760 01:35:17,921 --> 01:35:20,129 Or you can take your clothes off and baste a chicken with him. 1761 01:35:20,215 --> 01:35:23,708 What about you and Marcia? What does she teach you besides poker? 1762 01:35:23,801 --> 01:35:26,669 Mud wrestling. Is that what you wanna hear? Nothing. I'm her editor. 1763 01:35:26,763 --> 01:35:28,925 I think the time has come for us to reevaluate our lives. 1764 01:35:29,015 --> 01:35:30,551 - I reevaluated our lives. - Yeah. 1765 01:35:30,642 --> 01:35:32,884 I got a ten, you got a six. 1766 01:35:32,977 --> 01:35:36,095 Listen, I think maybe I will go back to seeing my shrink. 1767 01:35:36,189 --> 01:35:38,476 You don't have to. There's nothing wrong with you 1768 01:35:38,566 --> 01:35:40,899 that can't be cured with a little Prozac and a polo mallet. 1769 01:35:40,985 --> 01:35:43,318 I just would like to be alone for a while. Okay, Larry? 1770 01:35:43,404 --> 01:35:46,522 - What are you talk... - Just... I... Okay? 1771 01:35:48,451 --> 01:35:51,159 So I have, like, this really crazy father and everything. 1772 01:35:51,246 --> 01:35:52,077 Oh, yeah? 1773 01:35:52,163 --> 01:35:54,826 Yeah, he's wanted, like, in three states. He has a terrible driving record. 1774 01:35:54,916 --> 01:35:57,078 So we had to move from Virginia, then to New Jersey... 1775 01:35:57,168 --> 01:35:58,909 Your father is wanted in three states for driving? 1776 01:35:59,003 --> 01:36:00,335 Yeah, for driving. Yeah. 1777 01:36:00,421 --> 01:36:03,038 So I moved to Hackensack, and then... Well, anyway, 1778 01:36:03,132 --> 01:36:05,044 I was in all these different contests, 1779 01:36:05,134 --> 01:36:07,251 and I was even... Miss, uh, Teenage Passaic. 1780 01:36:07,345 --> 01:36:08,881 - Oh, how wonderful. - Yeah. 1781 01:36:47,427 --> 01:36:50,295 Was that before or after the fourth abortion? 1782 01:36:50,388 --> 01:36:52,596 Well, after the fourth, but before the drama prize. 1783 01:36:52,682 --> 01:36:53,513 The drama prize? 1784 01:36:53,599 --> 01:36:56,433 - And... Mm-hmm. Remember? - I don't remember the... What? 1785 01:36:56,519 --> 01:36:59,432 "Out, out, damned spot"? The topless Macbeth? 1786 01:36:59,522 --> 01:37:01,605 Oh, yeah. Oh, for the fraternity party, yeah. 1787 01:37:01,691 --> 01:37:02,522 Yeah, yeah. 1788 01:37:02,608 --> 01:37:04,270 Topless Macbeth. How could I forget that? 1789 01:37:04,360 --> 01:37:05,396 I was great in that. 1790 01:37:17,248 --> 01:37:20,832 Hello, Mr. House? This is Larry Lipton. 1791 01:37:20,918 --> 01:37:25,003 I... I got a package I think you're gonna want. 1792 01:37:25,089 --> 01:37:29,003 Of course, it's gonna cost you... $200,000... 1793 01:37:29,093 --> 01:37:32,632 in small, unmarked bills... or... 1794 01:37:32,722 --> 01:37:36,932 or... large, marked ones, if you wanna go that route. 1795 01:37:37,018 --> 01:37:39,385 And I have a package you might want, Mr. Lipton. 1796 01:37:39,479 --> 01:37:42,187 If you ever want to see your wife alive again, you'll do as I say. 1797 01:37:42,273 --> 01:37:45,687 Oh, really? Well, I think you're bluffing. 1798 01:37:45,777 --> 01:37:48,315 Yeah, d-don't ever try and bluff a bluffer. 1799 01:37:48,404 --> 01:37:51,988 Yeah, if you've got Carol, put her on the phone. 1800 01:37:52,075 --> 01:37:56,991 Larry, Larry, help me! I'm here, Larry. 1801 01:37:58,122 --> 01:38:02,082 Oh, my God. D- D-Don't hurt her! 1802 01:38:02,168 --> 01:38:05,661 I'll tell you exactly where to meet me. And you bring that package I want. 1803 01:38:05,755 --> 01:38:08,418 Once I have it and I'm safely gone, you'll get your wife back. 1804 01:38:08,508 --> 01:38:10,750 Otherwise, I'll kill her! 1805 01:38:10,843 --> 01:38:13,927 Yes, yes. No, no, no, I... I understand. 1806 01:38:14,013 --> 01:38:15,970 Yes, no, I'll be there. I'll be there. I... 1807 01:38:16,057 --> 01:38:18,390 Yes, I'll... I'll bring your wife's body. She... 1808 01:38:18,476 --> 01:38:22,720 In the trunk of my car. Yes, I'll... I promise. I'll be there. 1809 01:38:22,814 --> 01:38:27,104 I don't have his wife's body. 1810 01:38:27,193 --> 01:38:29,651 Bluff. Bluff. 1811 01:38:46,712 --> 01:38:49,045 - Where's Carol? - First show me Lillian's body. 1812 01:38:49,132 --> 01:38:49,963 I... I got it. 1813 01:38:50,049 --> 01:38:53,087 There's no way she could have survived that vat of molten steel. 1814 01:38:53,177 --> 01:38:54,338 No. No, I... I got... 1815 01:38:54,429 --> 01:38:57,137 - If you're not bluffing, where is she? - Why are you so nervous? 1816 01:38:57,223 --> 01:38:58,805 If I don't have her, what are you so nervous... 1817 01:38:58,891 --> 01:38:59,722 Where is she? 1818 01:38:59,809 --> 01:39:02,176 - I got her in the trunk of my car. - Open it. Come on, now. 1819 01:39:02,270 --> 01:39:03,101 I... I got her. 1820 01:39:03,187 --> 01:39:05,144 If she's not there, I'll put a bullet through your head. 1821 01:39:05,231 --> 01:39:06,267 Now open it! 1822 01:39:06,357 --> 01:39:07,598 Come on. Come on. 1823 01:39:10,027 --> 01:39:12,360 - Step back. - No, no, I got her. 1824 01:39:12,447 --> 01:39:15,235 See, if I don't have her, how come I got her ring? I got her in there. 1825 01:39:15,324 --> 01:39:19,318 - I think you're lying. - No, no, no, no. Uh... 1826 01:39:22,290 --> 01:39:24,657 - What is this? What is this? - I could never bluff. 1827 01:39:24,750 --> 01:39:26,662 I... I've lost a fortune in cards over the years. 1828 01:39:26,752 --> 01:39:29,415 - Listen to me. I'm going to put a... - I'm not a bluffer. 1829 01:39:31,799 --> 01:39:34,416 Let go. 1830 01:39:38,848 --> 01:39:40,965 That's what Grisby thought. But, of course, 1831 01:39:41,058 --> 01:39:44,517 she meant to kill Grisby too, after he'd served his purpose. 1832 01:39:44,604 --> 01:39:46,140 Poor howling idiot. 1833 01:39:46,230 --> 01:39:48,893 He never even did that. He went and shot Broome. 1834 01:39:48,983 --> 01:39:51,350 That was not part of the plan. 1835 01:39:51,444 --> 01:39:54,403 Broome might have gotten to the police before he died. 1836 01:39:54,489 --> 01:39:57,027 And if the cops traced it to Grisby, 1837 01:39:57,116 --> 01:40:00,700 and the cops made Grisby talk, he'd spill everything. 1838 01:40:00,786 --> 01:40:05,531 And she'd be finished. So she had to shut up Grisby but quick. 1839 01:40:37,240 --> 01:40:39,778 Why don't you try to understand? 1840 01:40:41,077 --> 01:40:44,821 He was mad. He had to be shot. 1841 01:40:44,914 --> 01:40:48,749 - And what about me? - We could have gone off together. 1842 01:40:48,834 --> 01:40:51,542 "One who follows his nature..." 1843 01:40:51,629 --> 01:40:53,996 Help! Help! 1844 01:40:54,090 --> 01:40:56,833 They can't see us behind the screen. 1845 01:40:56,926 --> 01:40:59,259 And they can't hear us with the sound on. 1846 01:40:59,345 --> 01:41:03,009 - Not even a gunshot. - Hello, Paul. 1847 01:41:03,099 --> 01:41:06,217 - Didn't you expect me? - Mrs. Dalton. 1848 01:41:06,310 --> 01:41:09,428 You made a lot of promises to me over the years. 1849 01:41:09,522 --> 01:41:13,641 And then you decided to dump me for that young model. 1850 01:41:13,734 --> 01:41:17,444 - I never led you on. - It's late for excuses. 1851 01:41:17,530 --> 01:41:19,271 None of you can prove anything. 1852 01:41:19,365 --> 01:41:22,358 So you'd be foolish to fire thatgun. 1853 01:41:24,287 --> 01:41:26,904 - With these mirrors, it's difficult to tell. - Carol? Carol? 1854 01:41:26,998 --> 01:41:29,240 - You are aiming at me, aren't you? - Carol? 1855 01:41:29,333 --> 01:41:32,747 - I'm aiming at you, lover. - Killing you is killing myself. 1856 01:41:32,837 --> 01:41:35,750 - Of course, killing you is killing myself. - It's the same thing. 1857 01:41:35,840 --> 01:41:39,049 But, you know, I'm pretty tired of both of us. 1858 01:42:00,740 --> 01:42:04,108 My God! 1859 01:42:04,201 --> 01:42:05,533 Are you okay? Are you okay? 1860 01:42:05,620 --> 01:42:08,454 Oh, God, Larry. Oh, Larry, I'm so happy to see you. 1861 01:42:08,539 --> 01:42:10,155 I was never so glad to see somebody in my life. 1862 01:42:10,249 --> 01:42:11,114 Here, here. 1863 01:42:11,208 --> 01:42:13,450 - Are you all right? - Get me out of this. Yes, I'm all right. 1864 01:42:13,544 --> 01:42:15,501 You don't know what's going on out there. 1865 01:42:15,588 --> 01:42:18,001 I'll never say that life doesn't imitate art again. 1866 01:42:18,090 --> 01:42:20,332 - I'm... I'm... Oh, Je... - We gotta call the police, Larry. 1867 01:42:20,426 --> 01:42:23,510 - Yes, and a glazier. - I know. Oh, God. 1868 01:42:23,596 --> 01:42:26,839 - Quick, quick. Dial, dial, dial. - Dial. I know. Oh, Larry. 1869 01:42:26,932 --> 01:42:30,141 - Oh! - Oh, God, Larry. Oh, God. 1870 01:42:30,227 --> 01:42:34,141 - Oh. Oh, God. Ow! Ow! God! Jesus! - I'm sorry. I'm sorry. 1871 01:42:34,231 --> 01:42:37,395 - Oh, wife mine. Wife mine. - Hello? Oh, God. 1872 01:42:39,820 --> 01:42:44,155 God, it's so complicated. I can't keep track of it all. 1873 01:42:44,241 --> 01:42:47,154 Oh, listen. I'll give it to you one more time. 1874 01:42:49,246 --> 01:42:51,408 Mrs. House had a sister 1875 01:42:51,499 --> 01:42:53,331 who moved to England manyyears ago. 1876 01:42:53,417 --> 01:42:56,751 She changed her name when she married. Her husband died. 1877 01:42:56,837 --> 01:43:00,831 She moved back to New York recently, a very, very rich widow, but a recluse. 1878 01:43:00,925 --> 01:43:03,042 Mr. and Mrs. House knew they weren't in her will. 1879 01:43:03,135 --> 01:43:04,421 They have her over to dinner. 1880 01:43:04,512 --> 01:43:08,301 She accidentally keels over. I guessed right there. 1881 01:43:08,391 --> 01:43:11,475 She has a reasonable resemblance to her sister, so they fake it, 1882 01:43:11,560 --> 01:43:13,517 pretend Lillian House died. 1883 01:43:13,604 --> 01:43:17,097 They cremate the sister, Lillian checks into a fleabagjoint... 1884 01:43:17,191 --> 01:43:19,729 and for several weeks she pretends to be her sister, 1885 01:43:19,819 --> 01:43:24,029 closing her accounts, liquidating her assets, accumulating big money. 1886 01:43:24,115 --> 01:43:26,198 What she didn't realize was that her husband was... 1887 01:43:26,283 --> 01:43:28,696 two-timing her with Helen Moss, this pretty model. 1888 01:43:28,786 --> 01:43:29,867 Yeah. 1889 01:43:29,954 --> 01:43:34,369 So he decides not to cut her in, and go off to... I don't know, 1890 01:43:34,458 --> 01:43:38,042 with his mistress, and, uh, keep all the dough. 1891 01:43:38,129 --> 01:43:42,248 So... he kills Lillian, he cremates her, 1892 01:43:42,341 --> 01:43:45,379 pours molten steel all over her or something... 1893 01:43:45,469 --> 01:43:49,053 and, uh, that's when we came along and tripped him up. 1894 01:43:49,140 --> 01:43:51,883 - He had some great alibis. - Yeah, that woman who worked for him? 1895 01:43:51,976 --> 01:43:54,013 - Yeah, yeah. - Mrs. Dalton? She covered for him. 1896 01:43:54,103 --> 01:43:57,471 She loved him. Not that she dreamed he was a murderer. 1897 01:43:57,565 --> 01:43:59,898 I wanna celebrate something. What do you wanna do? 1898 01:43:59,984 --> 01:44:03,898 You wanna... wanna see what, uh, what Larry and Carol are up to? 1899 01:44:03,988 --> 01:44:06,230 I think they want to be alone. 1900 01:44:06,323 --> 01:44:09,236 Oh, yeah. Uh, okay. All right. 1901 01:44:09,326 --> 01:44:12,694 Uh, you have any plans? 1902 01:44:12,788 --> 01:44:15,747 - You're taking me to dinner, right? - Yeah, right. Absolutely. 1903 01:44:15,833 --> 01:44:17,574 - Only we can't sleep together. - Why not? 1904 01:44:17,668 --> 01:44:20,411 Not, not tonight. Well, I already slept with Helen Moss once today, 1905 01:44:20,504 --> 01:44:22,541 and I'm not young and active like I used to be. 1906 01:44:22,631 --> 01:44:25,248 You'll do anything to catch a murderer, won't you? 1907 01:44:28,679 --> 01:44:31,422 - What an experience! I'm still vibrating. - Oh, I know. 1908 01:44:31,515 --> 01:44:35,054 Oh, you know, Larry, you were surprisingly brave. 1909 01:44:35,144 --> 01:44:37,807 What do you mean, "surprisingly"? You seem shocked. 1910 01:44:37,897 --> 01:44:40,605 - Well, I... You know... - I'm a pretty good guy, you know. 1911 01:44:40,691 --> 01:44:41,556 Yeah, I know. 1912 01:44:41,650 --> 01:44:43,357 So where do you want to go for dinner tonight? 1913 01:44:43,444 --> 01:44:46,937 Let's not eat at any restaurant where they serve cowards. 1914 01:44:47,031 --> 01:44:51,071 - What are you laughing at? - You know, Larry, I love you. I love you. 1915 01:44:51,160 --> 01:44:54,653 How could you ever have been jealous of Marcia? Isn't that ridiculous? 1916 01:44:54,747 --> 01:44:56,909 - What do you mean? - Don't you know I could only love you? 1917 01:44:56,999 --> 01:44:59,958 - You were jealous of Ted. Yeah. - Ted? You've got to be kidding. 1918 01:45:00,044 --> 01:45:03,833 Take away his elevator shoes and his fake suntan and his capped teeth, 1919 01:45:03,923 --> 01:45:06,085 - and what do you have? - You. 1920 01:45:06,175 --> 01:45:09,418 Right. I like that. 166479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.