Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,311 --> 00:00:17,212
Hey, Wally? Take a look at these,
will you? I've made some changes.
2
00:00:35,332 --> 00:00:38,164
Hi. Leave a message at the beep
and we'll get back to you.
3
00:00:39,635 --> 00:00:40,604
Hi, honey. It's me.
4
00:00:41,105 --> 00:00:43,198
Too bad you're going away
this weekend. I miss you already.
5
00:00:43,341 --> 00:00:45,676
But I'll tell you what.
Why don't I knock off early...
6
00:00:45,676 --> 00:00:47,905
and I come home for lunch
and see you off, okay?
7
00:00:48,111 --> 00:00:49,203
Love you.
8
00:00:50,982 --> 00:00:52,381
Terrific.
9
00:00:53,885 --> 00:00:57,285
-Boss, you've got a visitor.
-Clint.
10
00:00:57,621 --> 00:00:59,179
Hope you don't mind
me popping in like this.
11
00:00:59,322 --> 00:01:01,324
Oh, no.
I'm always glad to see you.
12
00:01:01,324 --> 00:01:03,794
Wally, give us
a couple of minutes, will you?
13
00:01:03,794 --> 00:01:05,522
-Have a seat.
-Thanks.
14
00:01:23,680 --> 00:01:25,341
Shut up.
15
00:02:04,821 --> 00:02:06,379
Problem, sheriff?
16
00:02:06,790 --> 00:02:10,316
There ain't but two people in this
whole town worth going fishing with.
17
00:02:10,492 --> 00:02:12,824
I'm looking at one and
you're looking at the other one.
18
00:02:13,028 --> 00:02:15,665
-What you're weekend like?
-I'm wide open.
19
00:02:15,665 --> 00:02:18,567
Joanna's heading to the city today.
Spending the night with a girlfriend.
20
00:02:18,567 --> 00:02:21,370
-Going shopping tomorrow.
-Well, we'll make the night too.
21
00:02:21,370 --> 00:02:23,137
Let's get some fishing poles
and sleeping bags...
22
00:02:23,137 --> 00:02:25,643
-and catch some trouts.
-You got it.
23
00:02:25,643 --> 00:02:27,633
I'll pick you up at five.
24
00:02:28,011 --> 00:02:29,746
Big hand is on the twelve,
little hand is on the five.
25
00:02:29,746 --> 00:02:31,008
You can't miss it.
26
00:02:34,617 --> 00:02:36,312
Slow it down!
27
00:02:52,969 --> 00:02:55,904
What are you doing in there, Duke?
Nobody let you out?
28
00:02:58,307 --> 00:03:00,138
Come here. Come here.
29
00:03:02,845 --> 00:03:04,642
Yeah. Come on. Come on.
30
00:03:08,183 --> 00:03:10,151
Go get it. Go get it.
31
00:03:11,286 --> 00:03:13,777
That's it.
Stay out of those flowers.
32
00:03:15,590 --> 00:03:17,321
Honey, I'm home!
33
00:03:17,761 --> 00:03:18,955
Honey?
34
00:03:20,897 --> 00:03:23,033
-Did you get my message?
-Yes...
35
00:03:23,033 --> 00:03:24,500
but I have doctor
appointment at two...
36
00:03:24,500 --> 00:03:26,568
and then I'm
meeting Maggie. And if...
37
00:03:26,568 --> 00:03:29,902
If I don't head into the city now,
I'll never make it, so...
38
00:03:29,973 --> 00:03:33,840
Well, guess I'll just
have to fend for myself.
39
00:03:34,176 --> 00:03:35,700
I guess so.
40
00:03:35,878 --> 00:03:37,344
Oh, that's okay.
41
00:03:38,548 --> 00:03:42,984
But if you try to call me tonight
and I'm not here...
42
00:03:44,620 --> 00:03:46,610
I want you to know the truth.
43
00:03:48,591 --> 00:03:50,558
Sam and I are going fishing.
44
00:03:57,833 --> 00:04:00,734
Yeah, the knife's been invented.
45
00:04:07,542 --> 00:04:10,213
You'll never guess
who came by again today.
46
00:04:10,213 --> 00:04:13,375
Bill Scorby.
Made another offer.
47
00:04:15,385 --> 00:04:17,319
A million and a half.
48
00:04:17,319 --> 00:04:19,686
Well, he's persistent.
I'll say that about him.
49
00:04:20,056 --> 00:04:23,320
If he wasn't so damn sleazy,
I would kind of find it flattering.
50
00:04:24,993 --> 00:04:28,190
It's an awful lot of money,
sweetheart. I mean...
51
00:04:28,464 --> 00:04:30,455
maybe we should consider it.
52
00:04:31,733 --> 00:04:34,167
I would sooner sell
the business to the dog.
53
00:04:36,305 --> 00:04:38,206
Besides, who's looking
for a buyer?
54
00:04:38,206 --> 00:04:39,907
What would we do
if we sold the business?
55
00:04:39,907 --> 00:04:42,343
We'll get the hell out of here.
We can go back to New York.
56
00:04:42,343 --> 00:04:44,780
-You ever think about that?
-Joanna.
57
00:04:44,780 --> 00:04:47,415
You ever think about
taking your old job back?
58
00:04:47,415 --> 00:04:49,951
-Wait a second.
-Do you ever think about me?
59
00:04:49,951 --> 00:04:52,420
I have done nothing
but to think about you.
60
00:04:54,356 --> 00:04:56,858
Do you think I left you alone
in New York for five summers...
61
00:04:56,858 --> 00:04:59,559
and traveled two thousand miles
so I can come here and fish?
62
00:04:59,559 --> 00:05:01,587
No. I've built this house for us.
63
00:05:02,499 --> 00:05:04,932
This was our
dream house, remember?
64
00:05:05,534 --> 00:05:08,603
Away from all that craziness.
Quiet, fresh air.
65
00:05:08,603 --> 00:05:10,539
A place where we could
raise our kids.
66
00:05:10,539 --> 00:05:12,374
Clint, we've been trying
for over an year and a half...
67
00:05:12,374 --> 00:05:13,976
and I'm still not pregnant.
68
00:05:13,976 --> 00:05:16,612
We'll just keep trying.
It will happen.
69
00:05:16,612 --> 00:05:20,149
-I want out of here.
-Joanna, we had an agreement.
70
00:05:20,149 --> 00:05:22,640
You said you would
give this town a chance.
71
00:05:23,018 --> 00:05:25,087
Come on, this is where I grew up.
This is my home.
72
00:05:25,087 --> 00:05:26,883
I want this to be our home.
73
00:05:27,655 --> 00:05:30,419
I've built this house
because I love you.
74
00:05:30,992 --> 00:05:33,791
This? You know what this is?
75
00:05:34,162 --> 00:05:36,960
One big maze. And I'm the rat.
76
00:05:37,900 --> 00:05:40,768
Don't make it sound
like I dragged you here.
77
00:05:40,768 --> 00:05:43,293
Well, that's how it feels,
sweetheart.
78
00:05:45,206 --> 00:05:46,935
I have to go.
79
00:05:48,709 --> 00:05:50,472
Have a fun date.
80
00:06:18,439 --> 00:06:22,602
-We don't do this enough anymore.
-No, we don't.
81
00:06:28,316 --> 00:06:30,783
So, how are things
on the home front?
82
00:06:33,053 --> 00:06:34,784
They're okay.
83
00:06:35,023 --> 00:06:37,820
Forget I asked.
It's none of my business.
84
00:06:38,859 --> 00:06:41,122
Well, you know Joanna.
85
00:06:42,296 --> 00:06:44,559
She grew up in the city.
86
00:06:45,167 --> 00:06:48,397
So the transition hasn't been
easy for her, but she's trying.
87
00:06:49,437 --> 00:06:51,200
That's enough for now.
88
00:06:51,573 --> 00:06:53,972
-This answer your question?
-Yeap.
89
00:06:55,509 --> 00:06:58,501
I can't tell you how surprise
we were to see you come back.
90
00:06:59,113 --> 00:07:01,173
-How glad we were.
-Yeah, sure.
91
00:07:01,315 --> 00:07:03,442
-I mean it.
-Well...
92
00:07:03,651 --> 00:07:05,785
New York city? Ten years?
93
00:07:05,785 --> 00:07:08,689
The only wood I get my hands on
was a pencil between my fingers.
94
00:07:08,689 --> 00:07:10,350
I had to come back.
95
00:07:14,694 --> 00:07:16,595
She'll come around, Sam.
96
00:07:17,398 --> 00:07:20,424
-I know she will.
-I hope so.
97
00:07:26,974 --> 00:07:28,576
You and me.
98
00:07:28,576 --> 00:07:33,774
Together we'll own 20% of the most
exclusive clinic on Beverly Hills.
99
00:07:35,282 --> 00:07:37,684
You'll be on
a first name basis...
100
00:07:38,453 --> 00:07:43,219
with every movie star,
producers and all in town.
101
00:07:44,824 --> 00:07:47,795
All of them with
substance abuse problems.
102
00:07:48,497 --> 00:07:53,126
All of them willing to pay me
500 bucks for an office visit.
103
00:07:59,173 --> 00:08:01,641
I'll leave him.
I'll get a divorce.
104
00:08:02,909 --> 00:08:06,709
Joanna, we're looking at
a year in court.
105
00:08:07,113 --> 00:08:08,945
Maybe more.
106
00:08:09,116 --> 00:08:11,640
And who is to say
what you'll end up with.
107
00:08:12,452 --> 00:08:16,523
This clinic is a cash machine
just waiting for us to plug into it.
108
00:08:16,523 --> 00:08:20,220
You want that as much as I do.
I know you do.
109
00:08:20,527 --> 00:08:22,392
Cort, please.
110
00:08:22,862 --> 00:08:26,059
Look, maybe
you loved Clint once...
111
00:08:26,366 --> 00:08:28,299
but you end up there.
112
00:08:29,368 --> 00:08:32,173
Right in that county in USA,
sitting in the front porch...
113
00:08:32,173 --> 00:08:34,141
watching the peasants puke.
114
00:08:35,343 --> 00:08:38,243
That's not
what you deserve, is it?
115
00:08:41,115 --> 00:08:42,639
No.
116
00:08:43,918 --> 00:08:46,408
I can make this happen.
117
00:08:46,920 --> 00:08:51,152
All it takes is money.
And it's easier than you think.
118
00:08:51,359 --> 00:08:54,885
-How easy?
-Did you enjoy your dinner tonight?
119
00:08:57,764 --> 00:08:59,287
Yes.
120
00:08:59,398 --> 00:09:02,665
Did you notice anything
missing in the aquarium?
121
00:09:06,072 --> 00:09:07,595
We ate one of those?
122
00:09:07,840 --> 00:09:10,537
In the Orient,
these are a great delicacy.
123
00:09:10,677 --> 00:09:13,237
Extremely difficult to prepare.
124
00:09:13,346 --> 00:09:17,679
If I've made the tiniest slip, we
wouldn't be alive to talk about it.
125
00:09:18,317 --> 00:09:22,619
I extracted this from
the ovaries of the fish we ate.
126
00:09:23,424 --> 00:09:25,323
This it a toxin.
127
00:09:26,659 --> 00:09:31,824
-How does it work?
-The recipient has a cardiac arrest.
128
00:09:32,400 --> 00:09:34,367
Quick and clean.
129
00:09:34,801 --> 00:09:37,737
It's almost tasteless.
You can...
130
00:09:37,872 --> 00:09:42,171
You can put it in his food.
Put in the drink. Whatever.
131
00:09:42,942 --> 00:09:47,845
I never knew a murder
could be so pure.
132
00:09:48,181 --> 00:09:49,944
Pure.
133
00:09:50,950 --> 00:09:52,712
I like that.
134
00:10:02,461 --> 00:10:04,827
Make sure he takes all of it.
135
00:10:04,963 --> 00:10:07,762
Understand? All of it.
136
00:10:12,204 --> 00:10:14,105
I can't do this.
137
00:10:14,475 --> 00:10:16,500
You're asking too much. I...
138
00:10:16,811 --> 00:10:20,075
-I won't.
-You don't mean that.
139
00:10:21,847 --> 00:10:23,440
I'm sorry.
140
00:10:32,624 --> 00:10:37,460
So am I. I only wanted
what was best for you, Joanna.
141
00:10:39,832 --> 00:10:44,736
-Will I see you again?
-I don't...
142
00:10:44,736 --> 00:10:47,773
think that would be fair.
To either of us.
143
00:10:47,773 --> 00:10:49,331
Do you?
144
00:10:51,377 --> 00:10:52,741
No.
145
00:10:53,178 --> 00:10:57,410
I hope it all works out
for you, Joanna. I really do.
146
00:11:01,954 --> 00:11:03,444
Okay.
147
00:11:04,122 --> 00:11:05,588
Okay.
148
00:11:58,645 --> 00:12:00,909
Honey, I'm home.
149
00:12:05,952 --> 00:12:08,785
-Joanna?
-Upstairs.
150
00:12:12,090 --> 00:12:15,160
Honey, you have to see
all these trout.
151
00:12:15,160 --> 00:12:17,219
Talking dinner for days.
152
00:12:27,539 --> 00:12:31,100
Dinner can wait, can't it?
153
00:12:31,310 --> 00:12:32,971
Yeah, I think so.
154
00:12:54,566 --> 00:12:56,295
I love you.
155
00:13:03,475 --> 00:13:08,002
Well, here I was ready to
role up my sleeves.
156
00:13:08,179 --> 00:13:11,650
-Clean some fish.
-I thought we had steak tonight.
157
00:13:11,650 --> 00:13:13,277
I had fish last night.
158
00:13:15,020 --> 00:13:16,486
Do you need any help?
159
00:13:17,622 --> 00:13:19,318
-No?
-No, that's okay.
160
00:13:22,060 --> 00:13:25,495
-Well, I'll be at the workshop.
-Okay.
161
00:15:12,603 --> 00:15:13,899
It's about time...
162
00:15:14,871 --> 00:15:16,474
-You scared me.
-I'm sorry.
163
00:15:16,474 --> 00:15:18,031
I did it again.
164
00:15:33,824 --> 00:15:37,090
Now, you didn't cook
all this food just for me.
165
00:15:39,463 --> 00:15:42,364
I don't know where
my appetite went.
166
00:15:46,237 --> 00:15:50,173
-I want to propose a toast.
-What?
167
00:15:50,274 --> 00:15:51,605
A toast.
168
00:15:54,043 --> 00:15:58,382
Sweetheart, you know,
I had some wine earlier and I...
169
00:15:58,382 --> 00:16:00,714
I'm just not feeling very well.
170
00:16:00,785 --> 00:16:03,719
Joanna, just toast with me.
Please.
171
00:16:06,122 --> 00:16:07,384
Come on.
172
00:16:08,626 --> 00:16:09,922
Yeah.
173
00:16:14,664 --> 00:16:16,632
To you, Joanna.
174
00:16:18,470 --> 00:16:20,403
Everytime I look at you...
175
00:16:21,038 --> 00:16:23,233
I don't know how I got so lucky.
176
00:16:30,080 --> 00:16:31,443
Sweetheart.
177
00:16:31,848 --> 00:16:34,409
Honey, please.
You're hurting me.
178
00:16:41,157 --> 00:16:42,318
Joanna...
179
00:17:02,912 --> 00:17:05,005
Joanna, help me.
180
00:17:07,916 --> 00:17:09,248
Joanna...
181
00:17:09,886 --> 00:17:10,945
No!
182
00:17:17,594 --> 00:17:18,926
Die.
183
00:17:20,430 --> 00:17:22,422
Why don't you just die?
184
00:17:24,734 --> 00:17:28,295
Damn you, die! Die!
185
00:17:58,434 --> 00:18:00,424
-Hello?
-It's me.
186
00:18:01,236 --> 00:18:03,467
-Joanna?
-It's done.
187
00:18:04,341 --> 00:18:07,400
-What?
-It's done.
188
00:18:08,678 --> 00:18:12,180
I see. Now, listen,
just stay calm.
189
00:18:12,180 --> 00:18:14,309
You've already done
the right thing.
190
00:18:15,119 --> 00:18:18,610
-What is that?
-You called your doctor.
191
00:18:19,756 --> 00:18:21,655
I'll take it from here.
192
00:18:24,161 --> 00:18:25,559
Alright.
193
00:19:08,671 --> 00:19:11,774
Don't seem right a man
this prime having a heart attack.
194
00:19:11,774 --> 00:19:15,510
-I don't understand it.
-A case like this is always a chock.
195
00:19:15,510 --> 00:19:17,579
But they happen
more often than you know.
196
00:19:17,579 --> 00:19:19,514
A man as healthy...
197
00:19:21,017 --> 00:19:24,452
A man as seemingly healthy...
198
00:19:24,553 --> 00:19:28,285
as Mr. Goodman seldom
exhibit symptoms beforehand.
199
00:19:33,829 --> 00:19:35,762
This is such a waste.
200
00:19:38,234 --> 00:19:40,326
-Look.
-What?
201
00:19:41,670 --> 00:19:46,334
The dog. Can't somebody
please make that dog shut up?
202
00:19:47,077 --> 00:19:49,567
He's just upset
like all of us, Joanna.
203
00:19:50,179 --> 00:19:53,045
I'll take him of your hands
if you like. Until after...
204
00:19:53,815 --> 00:19:55,477
Until things settle down.
205
00:19:56,718 --> 00:19:58,209
Coroner.
206
00:20:01,056 --> 00:20:02,990
What about an autopsy?
207
00:20:03,592 --> 00:20:08,895
I don't think that's necessary,
but I'll defer to the coroner.
208
00:20:09,331 --> 00:20:13,132
-I see no reason for it, Sam.
-Alright.
209
00:20:22,010 --> 00:20:23,545
-Sheriff.
-What?
210
00:20:23,545 --> 00:20:26,775
-Death certificate.
-We're just about done here, Sam.
211
00:20:26,881 --> 00:20:28,246
Alright.
212
00:20:29,684 --> 00:20:30,912
Thanks.
213
00:20:33,221 --> 00:20:37,452
-I'm truly sorry about this, Joanna.
-Thank you, Sam. That means a lot.
214
00:20:45,734 --> 00:20:48,136
You're trying to give me
a heart attack too?
215
00:20:48,136 --> 00:20:50,503
Made it all sound
so neat and simple!
216
00:20:50,573 --> 00:20:52,974
-Joanna, keep your voice down.
-Well, it wasn't!
217
00:20:52,974 --> 00:20:55,310
It took forever. It was horrible.
You should've seen him.
218
00:20:55,310 --> 00:20:58,913
Look, Joanna, this is a very
tense moment for the both of us...
219
00:20:58,913 --> 00:21:01,145
but let's just
get a grip here, alright?
220
00:21:01,217 --> 00:21:03,118
We can't afford
to get sloopy now.
221
00:21:03,118 --> 00:21:05,754
We have a ways to go
before we're out of the woods.
222
00:21:05,754 --> 00:21:09,891
-It's over. It's done.
-You have business arrangements.
223
00:21:09,891 --> 00:21:13,762
-You have a funeral. You have a wake.
-No. No wake.
224
00:21:13,762 --> 00:21:16,229
-Joanna...
-Not after what I've been through.
225
00:21:22,437 --> 00:21:23,926
You're gonna be alright?
226
00:21:24,572 --> 00:21:26,767
Yeah, fine. Thanks, doctor.
227
00:21:38,920 --> 00:21:43,289
You've got to relax.
You've got to keep it together.
228
00:21:43,492 --> 00:21:45,483
And you've got to think straight.
229
00:21:46,061 --> 00:21:47,790
You understand that?
230
00:21:49,264 --> 00:21:53,496
I love you, baby. And we'll get
through this somehow, okay?
231
00:21:56,338 --> 00:21:58,539
And if there's anything else
that you need, Ms. Goodman.
232
00:21:58,539 --> 00:22:00,674
Anything at all.
Fell free to call me.
233
00:22:00,674 --> 00:22:02,810
Anytime of the day or night.
That's what I'm here for.
234
00:22:02,810 --> 00:22:04,836
-Thank you, doctor.
-You're very welcome.
235
00:22:12,888 --> 00:22:15,257
Joanna, Helen and I
are here for you.
236
00:22:15,257 --> 00:22:17,690
Anything you need. Alright?
237
00:22:18,292 --> 00:22:19,850
Thank you, Sam.
238
00:22:26,168 --> 00:22:29,762
That girl is very destroyed.
She's devastated.
239
00:22:31,005 --> 00:22:33,307
I thought you handled yourself
very well in there.
240
00:22:33,307 --> 00:22:36,711
-If you don't mind my saying so.
-Not at all. Thanks.
241
00:22:36,711 --> 00:22:38,769
-Alright. Goodnight.
-Goodnight.
242
00:22:56,230 --> 00:22:59,688
Stop. I mean it now.
Come on, Duke.
243
00:23:01,835 --> 00:23:03,166
Come on.
244
00:23:05,372 --> 00:23:07,203
Come on, this way. Right here.
245
00:23:13,813 --> 00:23:16,409
Sam, it late. Come to bed.
246
00:23:17,084 --> 00:23:18,609
In a minute.
247
00:23:20,422 --> 00:23:22,389
You shouldn't be
drinking beer at this hour.
248
00:23:22,389 --> 00:23:24,091
You'll be in and out the bed
through all night long.
249
00:23:24,091 --> 00:23:26,788
I'm only drinking a half a bottle.
That'll help me sleep.
250
00:23:27,562 --> 00:23:30,155
-Split it with me.
-I'll take a sip.
251
00:23:30,431 --> 00:23:31,796
Take two.
252
00:23:34,133 --> 00:23:37,571
I was just thinking about the way
he was after his parents died.
253
00:23:38,272 --> 00:23:40,763
Damned pimply kid
was always in trouble.
254
00:23:41,075 --> 00:23:43,941
-You set him straight.
-I sure did.
255
00:23:44,544 --> 00:23:47,036
I put a fear of God
into that boy.
256
00:23:49,016 --> 00:23:51,347
Turned out to be
a fine young man.
257
00:23:54,455 --> 00:23:57,992
Sometimes life just comes along and
kicks you when you don't expect it.
258
00:23:57,992 --> 00:24:00,050
And just knocks the wind
right out of you.
259
00:24:04,764 --> 00:24:08,099
I just can't believe
that he's gone.
260
00:24:46,539 --> 00:24:49,668
Well, there he is.
Bagged and tagged.
261
00:24:50,344 --> 00:24:52,607
Now he's gotta be
pumped and dumped.
262
00:24:53,646 --> 00:24:55,443
First day jitters?
263
00:24:55,948 --> 00:24:57,883
You'll get used to it.
264
00:24:57,883 --> 00:24:59,954
After a while,
they all look the same.
265
00:24:59,954 --> 00:25:01,386
Stiff.
266
00:25:01,522 --> 00:25:03,387
Well, help me peel it.
267
00:25:10,030 --> 00:25:12,396
Quintan Funeral Home.
Quintan speaking.
268
00:25:13,400 --> 00:25:16,232
Yes, Dr. Van Owen.
How can I be of service?
269
00:25:20,407 --> 00:25:22,102
Are you sure?
270
00:25:22,343 --> 00:25:24,544
People often regret
that decision later.
271
00:25:24,544 --> 00:25:27,814
Be that as it may.
Ms. Goodman is very specific.
272
00:25:27,814 --> 00:25:29,645
She does not want a wake.
273
00:25:29,982 --> 00:25:32,919
Now, first, you've got
to get familiar with the tools.
274
00:25:32,919 --> 00:25:36,355
Now, this here, little sharp knife.
This is a scalpel.
275
00:25:38,424 --> 00:25:43,262
Now, over here, we have
a pourer fluid injection system.
276
00:25:43,262 --> 00:25:45,822
Manufactured in Urbana, Illinois.
277
00:25:46,132 --> 00:25:49,267
Now this little baby pumps the
embalming fluid into these holes.
278
00:25:49,267 --> 00:25:50,461
Right here.
279
00:25:51,002 --> 00:25:54,531
While we drain the blood out
through this hose right here.
280
00:25:55,743 --> 00:25:58,040
You ever changed
the oil in your car?
281
00:25:58,311 --> 00:26:00,040
Same thing.
282
00:26:20,699 --> 00:26:22,861
Now, stay with me, boy.
283
00:26:23,270 --> 00:26:27,137
The big artery is right here.
284
00:26:27,974 --> 00:26:29,634
Reflex action.
285
00:26:30,809 --> 00:26:33,141
-Happens all the time.
-Are you sure?
286
00:26:33,813 --> 00:26:37,407
Hell, I once had one set both
arms up and try to go for a coffee.
287
00:26:41,420 --> 00:26:45,188
Now we just make
the incision right here.
288
00:26:50,730 --> 00:26:52,465
-Hell.
-Earl?
289
00:26:52,465 --> 00:26:56,094
Never mind the juice. This one
goes in the ground this afternoon.
290
00:26:56,335 --> 00:26:59,205
They went cheap on us.
No wake, no deal.
291
00:26:59,205 --> 00:27:01,605
Even set up his own suit
to bury him in.
292
00:27:02,008 --> 00:27:04,176
Use that pine cast
at the workshop.
293
00:27:04,176 --> 00:27:06,168
The water damaged one?
294
00:27:06,312 --> 00:27:08,681
Sure, just slipe
a coat of varnish on it.
295
00:27:08,681 --> 00:27:10,249
Why waste a showroom model?
296
00:27:10,249 --> 00:27:12,584
We're not gonna make
a deadly squad on this job anyway.
297
00:27:12,584 --> 00:27:14,677
How is that new kid working up?
298
00:27:17,256 --> 00:27:18,553
Fine.
299
00:27:20,193 --> 00:27:22,524
Just fine.
300
00:27:58,264 --> 00:28:01,824
May the Lord claims our
departed brother in repentance...
301
00:28:02,000 --> 00:28:04,195
for as the good book says...
302
00:28:04,369 --> 00:28:08,067
"The night is far spent,
the day is at hand.
303
00:28:08,540 --> 00:28:11,771
Let us therefore cast off
the works of darkness...
304
00:28:12,110 --> 00:28:15,170
and let us put on
the armor of light.
305
00:28:15,680 --> 00:28:19,309
For whether we live,
we live unto the Lord...
306
00:28:19,651 --> 00:28:22,518
and whether we die,
we die unto the Lord."
307
00:28:23,221 --> 00:28:27,884
We now command
Clint Goodman soul to almighty God.
308
00:28:29,295 --> 00:28:32,264
Ashes to ashes,
dust to dust.
309
00:28:32,331 --> 00:28:35,766
For dust thou art,
and dust thou shalt return.
310
00:29:39,564 --> 00:29:41,666
-I wanna make a toast.
-No, no toasts.
311
00:29:41,666 --> 00:29:44,499
Come on. I wanna make a toast.
Here, come on.
312
00:29:45,303 --> 00:29:47,396
To my beautiful darling.
313
00:29:47,472 --> 00:29:50,040
The grieving widow.
What a performance.
314
00:29:50,040 --> 00:29:51,941
-Here.
-Cheers.
315
00:29:54,813 --> 00:29:57,838
Who was that old lady
that you threw your arms around?
316
00:29:57,982 --> 00:30:00,542
In a paroxysm of grief.
Who was that?
317
00:30:01,819 --> 00:30:03,412
I have no idea.
318
00:30:20,638 --> 00:30:22,540
-That's it.
-What?
319
00:30:22,540 --> 00:30:24,167
I've had it with that dog.
320
00:30:25,010 --> 00:30:27,035
Dog? Forget the dog.
321
00:30:29,513 --> 00:30:31,072
Forget the dog.
322
00:30:31,750 --> 00:30:34,014
Now, come on. Forget the dog.
323
00:30:39,991 --> 00:30:43,620
-Is that a gun?
-Well, it ain't a can of apo.
324
00:30:49,433 --> 00:30:50,991
What are you doing?
325
00:30:52,269 --> 00:30:53,964
Heyi, Duke!
326
00:30:57,474 --> 00:31:00,375
-What?
-What a good boy!
327
00:31:01,679 --> 00:31:02,838
Stay.
328
00:31:09,554 --> 00:31:11,885
Damn! I've missed!
329
00:31:17,429 --> 00:31:18,953
Are you nuts?
330
00:31:21,932 --> 00:31:24,365
Wait. Come here! Come here!
331
00:31:34,544 --> 00:31:36,446
You're crazy.
332
00:34:11,433 --> 00:34:12,595
Go.
333
00:34:13,203 --> 00:34:14,499
Go!
334
00:34:17,073 --> 00:34:18,505
Yeah.
335
00:36:05,080 --> 00:36:08,650
-What do you got?
-We have boiled chicken.
336
00:36:08,650 --> 00:36:09,742
No.
337
00:36:10,785 --> 00:36:13,720
-Strawberries.
-Oh yeah.
338
00:37:16,985 --> 00:37:18,543
There's somebody at the window.
339
00:37:24,426 --> 00:37:26,826
-It's the dog.
-What?
340
00:37:27,128 --> 00:37:28,755
It's the dog
341
00:37:30,365 --> 00:37:31,730
The dog.
342
00:39:11,498 --> 00:39:15,799
There are no leans or claims
on your joint assets, Ms. Goodman.
343
00:39:17,105 --> 00:39:19,506
This contains your
husband's crucial documents.
344
00:39:19,506 --> 00:39:21,940
Bank accounts, CD's
and so far.
345
00:39:23,643 --> 00:39:27,248
Now, as to the disposition
of the business...
346
00:39:27,248 --> 00:39:31,308
I believe there's a Mr. Bill Scorby
interested in buying it.
347
00:39:31,718 --> 00:39:33,419
Yes, I know Bill.
348
00:39:33,419 --> 00:39:35,690
If you want, I'll give him
a call right now.
349
00:39:35,690 --> 00:39:36,883
Please.
350
00:39:37,157 --> 00:39:42,116
I understand that his offer
stands at a million and a half.
351
00:39:43,029 --> 00:39:47,661
I'm willing to accept, if payment
can be made within 48 hours.
352
00:39:48,469 --> 00:39:50,402
In cash.
353
00:42:25,459 --> 00:42:26,755
Yeah.
354
00:42:58,324 --> 00:43:01,724
Honey, I'm home.
355
00:43:41,466 --> 00:43:44,236
-Sam.
-Just thought I'd stop by...
356
00:43:44,236 --> 00:43:46,363
-and see how you're doing.
-That's very kind of you.
357
00:43:47,006 --> 00:43:50,406
-Would you like to come in?
-Thanks. I can't stay long though.
358
00:43:51,609 --> 00:43:54,009
Can I get you something to drink?
Some coffee?
359
00:43:54,279 --> 00:43:57,044
No, thanks. But I wouldn't
turn down something cold.
360
00:43:58,082 --> 00:43:59,751
How about a beer?
361
00:43:59,751 --> 00:44:01,946
Not when I'm on duty
but thanks anyway.
362
00:44:04,689 --> 00:44:07,827
-I have soda. Do you want a diet?
-Why bother?
363
00:44:07,827 --> 00:44:09,590
I didn't mean that...
364
00:44:12,998 --> 00:44:17,128
-I didn't mean anything.
-No problem. I'm used to it.
365
00:44:18,637 --> 00:44:21,265
I remember when Clint
was building this house.
366
00:44:22,107 --> 00:44:24,233
Did it with his bare hands.
367
00:44:25,777 --> 00:44:28,610
He had a real relationship
with wood, that man.
368
00:44:29,782 --> 00:44:33,512
Sometimes I think he was happy
picking splinters out of his fingers.
369
00:44:35,453 --> 00:44:37,819
I notice the
"For sale" sign out front.
370
00:44:38,657 --> 00:44:41,557
The place seems so big
now that Clint is gone.
371
00:44:42,760 --> 00:44:44,352
There's too many memories.
372
00:44:44,529 --> 00:44:46,553
I hear you're selling
the business too.
373
00:44:48,200 --> 00:44:51,327
I wouldn't know the first thing
about running a business.
374
00:44:51,569 --> 00:44:53,867
I think you're doing
the right thing.
375
00:44:54,037 --> 00:44:56,598
I'm sure Clint would've
wanted to see it go to Bill.
376
00:44:57,876 --> 00:45:02,246
I like to think so. I mean,
Clint always spoke so highly of Bill.
377
00:45:02,581 --> 00:45:04,514
So you'll be leaving town?
378
00:45:05,717 --> 00:45:07,446
We'll miss you.
379
00:45:10,923 --> 00:45:13,789
That rainstorm really kicked up
some mud last night.
380
00:45:18,863 --> 00:45:20,592
Yes, it did.
381
00:45:30,842 --> 00:45:33,678
Sheriff, you're
making me look bad.
382
00:45:33,678 --> 00:45:36,044
You're spending more time
with my patient than I am.
383
00:45:36,214 --> 00:45:38,147
I wouldn't know about that, doc.
384
00:45:38,615 --> 00:45:41,244
I better say goodbye.
I've gotta be on my way.
385
00:46:01,740 --> 00:46:03,105
Cort...
386
00:46:24,362 --> 00:46:25,828
So...
387
00:46:27,230 --> 00:46:31,234
-what did the sheriff have to say?
-He asked me all kinds of questions.
388
00:46:31,234 --> 00:46:34,067
When am I leaving town,
am I selling the house.
389
00:46:34,571 --> 00:46:36,004
I see.
390
00:46:36,440 --> 00:46:39,466
Did you thank him
for his concern?
391
00:46:39,810 --> 00:46:42,079
He even knew I was
selling the business two hours...
392
00:46:42,079 --> 00:46:44,173
after I walked out
the lawyer's office.
393
00:46:45,383 --> 00:46:47,251
-Let's leave tonight.
-Honey, honey.
394
00:46:47,251 --> 00:46:48,741
Right now.
395
00:46:48,953 --> 00:46:50,853
Hey, you're shaking.
396
00:46:51,722 --> 00:46:55,460
If you're worried about the
country boy with a badge, don't be.
397
00:46:55,460 --> 00:46:58,997
I mean it, Cort. I cashed all
the accounts today. Let's just go.
398
00:46:58,997 --> 00:47:02,454
The real money comes tomorrow
when you sell the business.
399
00:47:02,799 --> 00:47:06,337
-We need that money for the clinic.
-Cort, please.
400
00:47:06,337 --> 00:47:08,771
Now, look. You listen to me.
401
00:47:08,972 --> 00:47:12,676
All you have to do is hang in
with me on more night.
402
00:47:12,676 --> 00:47:14,109
And before you know it...
403
00:47:14,311 --> 00:47:17,974
we'll be in Beverly Hills
sipping margaritas by the pool.
404
00:47:18,882 --> 00:47:22,647
-Did we do the right thing?
-We did the only thing.
405
00:47:23,552 --> 00:47:27,683
All he ever saw was
flapjacks and babies.
406
00:47:29,226 --> 00:47:32,854
Getting you pregnant was probably
the best thing he ever did.
407
00:47:34,164 --> 00:47:37,362
If it wasn't for that, you never
would've come into my life.
408
00:47:38,202 --> 00:47:40,999
And I took care of that
problem for you, didn't I?
409
00:47:41,405 --> 00:47:42,771
Yes.
410
00:47:43,374 --> 00:47:47,310
Like I'm gonna take care of all
of your problems from now on.
411
00:47:48,311 --> 00:47:52,680
-You know I'm right.
-Yes, you're right.
412
00:47:55,820 --> 00:47:57,480
No.
413
00:48:13,570 --> 00:48:15,696
That's too easy.
414
00:52:21,750 --> 00:52:24,411
Sra. Goodman, I believe
we have an appointment.
415
00:52:31,693 --> 00:52:33,888
Would you like to count it?
416
00:52:35,796 --> 00:52:39,393
No. I'm sure it's all there.
417
00:52:39,901 --> 00:52:45,736
Sra. Goodman, I just want to say
how bad I feel about Clint's passing.
418
00:52:46,674 --> 00:52:49,007
Getting the business this way...
419
00:52:51,714 --> 00:52:53,647
I'm sorry. What?
420
00:52:55,684 --> 00:52:59,313
You'll get over it, dear.
Just takes time.
421
00:53:02,724 --> 00:53:04,316
Yes.
422
00:53:06,828 --> 00:53:08,626
Can I see you out?
423
00:53:09,999 --> 00:53:12,330
Thank you. Thank you.
424
00:53:13,368 --> 00:53:15,029
Goodbye.
425
00:53:22,310 --> 00:53:23,436
Yes!
426
00:53:29,550 --> 00:53:32,386
The whole damn thing
is a disgrace.
427
00:53:32,386 --> 00:53:35,289
First that wife of his puts
him under pretty damn quick.
428
00:53:35,289 --> 00:53:37,313
We didn't even
have time to embalm him.
429
00:53:37,624 --> 00:53:39,216
And now this.
430
00:53:40,529 --> 00:53:43,794
This is how I found it.
I didn't touch a thing.
431
00:53:50,872 --> 00:53:53,341
-What happened here?
-I don't know, sheriff.
432
00:53:53,642 --> 00:53:55,973
Looks to me like
somebody dug him up.
433
00:53:59,746 --> 00:54:01,682
Jesus Christ.
434
00:54:03,017 --> 00:54:05,853
This could ruin me
over night if word got out.
435
00:54:05,853 --> 00:54:08,616
Is there anyway
we can keep this quiet?
436
00:54:10,324 --> 00:54:13,294
Dig up the coffin and take it
to my home, not to the station.
437
00:54:13,294 --> 00:54:15,396
Then come back and fill
the hole in and cover it all up.
438
00:54:15,396 --> 00:54:17,831
And don't say this to anybody.
I don't want any questions...
439
00:54:17,831 --> 00:54:20,734
until after I finish
my investigation. You understand?
440
00:54:20,734 --> 00:54:22,970
It's a hell of a thing when
they start stealing bodies...
441
00:54:22,970 --> 00:54:24,561
right out of the ground.
442
00:54:25,238 --> 00:54:27,942
Who would do a thing like this,
that's what I've like to know.
443
00:54:27,942 --> 00:54:29,169
So would I.
444
00:56:07,807 --> 00:56:10,277
-Hello.
-I need you over here right now.
445
00:56:10,277 --> 00:56:13,946
The doctor's not in, but leave a
message at the sound of the bip...
446
00:56:13,946 --> 00:56:16,974
I'll return your call as soon
as possible. Bye for now.
447
00:56:17,517 --> 00:56:20,154
Cortland, take up the phone.
448
00:56:20,154 --> 00:56:23,987
Someone's been in the house.
He may still be here.
449
00:56:25,825 --> 00:56:27,760
You better be on your way.
450
00:56:28,596 --> 00:56:30,427
Please, Cortland.
451
00:56:36,268 --> 00:56:38,204
My God.
452
00:56:59,259 --> 00:57:00,624
Duke.
453
00:57:03,762 --> 00:57:05,992
You're very good dog.
454
00:57:08,436 --> 00:57:09,959
Yes, you are.
455
00:57:12,072 --> 00:57:13,539
Stay.
456
00:57:19,679 --> 00:57:22,614
Okay. Stay.
457
00:57:29,089 --> 00:57:30,351
Okay.
458
00:57:31,191 --> 00:57:34,285
Let me just...
Stay there.
459
00:57:37,830 --> 00:57:41,961
Well, Joanna.
Don't ask me what is this.
460
00:58:30,215 --> 00:58:33,184
How are my beautiful girls?
461
00:58:36,155 --> 00:58:38,680
You love your daddy, don't you?
462
00:58:38,857 --> 00:58:40,757
Yes, you do.
463
00:58:41,694 --> 00:58:44,595
And your daddy love you.
464
00:58:45,064 --> 00:58:53,769
# So make it one for my baby
# And one more for the road
465
00:58:54,940 --> 00:59:00,810
# You wouldn't know it
# But I'm a kind of poet
466
00:59:02,181 --> 00:59:06,278
# And I've got
# A lot of things to say
467
00:59:14,994 --> 00:59:19,431
Dr. Van Owen, you are now
six months behind on the rent.
468
00:59:19,431 --> 00:59:22,100
And you've ignored
three eviction notices.
469
00:59:22,100 --> 00:59:25,170
I'm coming by on Monday with a
federal marshal and a court order...
470
00:59:25,170 --> 00:59:28,401
to have you physically
removed from the property.
471
00:59:28,574 --> 00:59:32,840
I'm sorry, but you've left me
no choice in this matter.
472
00:59:38,449 --> 00:59:41,353
Cortland, take up the phone.
473
00:59:41,353 --> 00:59:44,881
Someone's been in the house.
He may still be here.
474
00:59:45,458 --> 00:59:47,448
You better be on your way.
475
01:00:13,818 --> 01:00:15,446
Joanna?
476
01:00:21,059 --> 01:00:22,719
Joanna, darling?
477
01:00:38,011 --> 01:00:39,773
Joanna?
478
01:00:57,028 --> 01:00:58,656
Hey, baby.
479
01:01:11,375 --> 01:01:13,741
It never would
have worked, darling.
480
01:01:13,845 --> 01:01:15,506
Too much of a slob.
481
01:01:24,689 --> 01:01:26,384
Joanna?
482
01:01:42,040 --> 01:01:45,099
Joanna? Joanna?
483
01:01:47,144 --> 01:01:50,239
-Cortland?
-It's time we have a little talk.
484
01:01:53,718 --> 01:01:56,551
I would rather blow
your brains out.
485
01:02:26,851 --> 01:02:28,318
Joanna?
486
01:02:38,229 --> 01:02:39,662
Joanna?
487
01:02:48,606 --> 01:02:51,597
Joanna, you can come out now.
488
01:03:03,720 --> 01:03:05,348
Sweetheart?
489
01:03:06,591 --> 01:03:09,423
I'm starting to get
real annoyed here.
490
01:03:23,475 --> 01:03:25,408
No!
491
01:03:26,277 --> 01:03:28,211
No!
492
01:03:52,602 --> 01:03:54,092
I'm sorry.
493
01:03:54,971 --> 01:03:56,802
-Are you alright?
-Are you crazy?
494
01:03:59,008 --> 01:04:02,172
-Why did you hit me?
-I thought you were...
495
01:04:02,312 --> 01:04:04,781
-When you came down here, I...
-What?
496
01:04:05,249 --> 01:04:08,115
I thought you were him.
497
01:04:11,022 --> 01:04:12,852
Somebody knows?
498
01:04:14,124 --> 01:04:17,116
-Who is it?
-I don't know.
499
01:04:17,728 --> 01:04:20,094
But he's locked us down here.
500
01:04:21,297 --> 01:04:23,322
Did you see him?
What did he look like?
501
01:04:23,667 --> 01:04:26,904
He was wearing a mask.
Like a welder's thing.
502
01:04:26,904 --> 01:04:28,769
I couldn't see his face.
503
01:04:28,906 --> 01:04:32,102
I think I shot him.
Maybe he's wounded.
504
01:04:39,182 --> 01:04:41,412
He sounds pretty healthy to me.
505
01:04:45,155 --> 01:04:47,715
He's moving the furniture.
506
01:04:49,859 --> 01:04:53,726
I planned it so carefully.
Every last detail.
507
01:04:54,063 --> 01:04:57,865
And some lunatic comes along and
starts playing interior decorator.
508
01:05:00,704 --> 01:05:03,195
Joanna, who did you tell?
509
01:05:03,273 --> 01:05:07,077
-I didn't tell anybody.
-Are you sure?
510
01:05:07,077 --> 01:05:09,446
Of course I'm sure. You think
I took an ad from the paper?
511
01:05:09,446 --> 01:05:12,905
-I thought that was you.
-You thought that...?
512
01:05:14,851 --> 01:05:17,342
You thought that
I came to hurt you?
513
01:05:17,787 --> 01:05:21,052
Joanna, how could you think that?
514
01:05:22,192 --> 01:05:24,961
-I love you.
-I'm sorry.
515
01:05:24,961 --> 01:05:26,518
You're sorry?
516
01:05:26,962 --> 01:05:28,055
Here.
517
01:05:29,666 --> 01:05:31,098
You want me to burn this?
518
01:05:32,368 --> 01:05:34,892
-I'll burn it right now.
-What are you talking about?
519
01:05:35,037 --> 01:05:36,436
I'll burn the whole thing.
520
01:05:37,172 --> 01:05:39,766
Everything I did, I did for you.
521
01:05:40,543 --> 01:05:43,670
I love you.
Joanna, hell, I'd die for you.
522
01:05:44,646 --> 01:05:47,615
Sweetheart, I didn't know.
523
01:05:47,783 --> 01:05:50,117
I didn't know. I'm sorry.
524
01:05:50,187 --> 01:05:53,383
-I'm sorry, I'm sorry.
-It's alright. It's alright.
525
01:05:54,357 --> 01:05:57,792
-What are we going to do?
-We're going to get out of here.
526
01:05:59,396 --> 01:06:00,761
Right now.
527
01:06:02,065 --> 01:06:03,327
Alright.
528
01:06:04,634 --> 01:06:06,658
Alright.
Stand back, stand back.
529
01:06:08,271 --> 01:06:09,238
Alright.
530
01:06:16,712 --> 01:06:17,975
Wait.
531
01:06:20,015 --> 01:06:21,313
What?
532
01:06:23,018 --> 01:06:24,315
What is it?
533
01:06:28,290 --> 01:06:30,657
-These are blanks.
-What?
534
01:06:30,760 --> 01:06:34,496
They're blanks. Somebody's cut off
the ends and put out the pillars.
535
01:06:34,496 --> 01:06:36,794
These are nothing but
gunpowder and air.
536
01:06:39,268 --> 01:06:40,894
Who are you?
537
01:06:44,207 --> 01:06:47,574
Alright. Alright.
538
01:06:51,848 --> 01:06:54,646
That's clever. Very clever.
539
01:06:55,518 --> 01:06:58,179
Well leave here
in about thirty seconds.
540
01:07:13,703 --> 01:07:17,502
-It nearly took my face off.
-We're stucked down here.
541
01:07:18,841 --> 01:07:21,810
This is great.
This is just great.
542
01:07:22,611 --> 01:07:25,347
We've got Jason upstairs
and Cujo in the front yard.
543
01:07:25,347 --> 01:07:27,247
And I'm having a real good time.
544
01:07:28,249 --> 01:07:31,083
You've got a serious
attitude problem, pal!
545
01:07:33,156 --> 01:07:34,851
Talk to me!
546
01:07:47,936 --> 01:07:53,203
Honey, you don't like the house?
I can always remodel.
547
01:08:42,857 --> 01:08:45,156
-What?
-Listen.
548
01:08:46,628 --> 01:08:49,597
-What?
-It's quiet.
549
01:08:55,003 --> 01:08:59,167
-How long we've been down here?
-About eight hours.
550
01:08:59,774 --> 01:09:01,366
Feels like a month.
551
01:09:02,810 --> 01:09:05,244
I have this figured it out.
552
01:09:06,949 --> 01:09:08,711
I know who it is.
553
01:09:09,016 --> 01:09:12,508
-Who?
-It sounds farfetched.
554
01:09:13,521 --> 01:09:15,546
You won't believe this.
555
01:09:16,090 --> 01:09:19,857
-Who?
-Your redneck sheriff.
556
01:09:20,195 --> 01:09:23,187
-Sam?
-Who else could it be?
557
01:09:24,666 --> 01:09:28,570
-Who else could've figured it out?
-Why hasn't he arrested us?
558
01:09:28,570 --> 01:09:30,400
You don't get it.
559
01:09:31,206 --> 01:09:33,766
There isn't going to be an arrest.
560
01:09:34,508 --> 01:09:36,669
He wants a piece.
561
01:09:37,378 --> 01:09:39,846
Maybe he wants
the whole damn pie.
562
01:09:39,948 --> 01:09:42,109
I underestimated him.
563
01:09:42,851 --> 01:09:45,410
He's not as dumb as he looks.
564
01:09:46,854 --> 01:09:50,222
-But it's gonna cost him.
-What do you mean?
565
01:09:50,559 --> 01:09:54,324
I'm going to rip out his heart
and shove it down his throat.
566
01:09:54,762 --> 01:09:57,628
And I'm gonna laugh
when he chokes of it.
567
01:10:00,935 --> 01:10:02,493
Yes, indeed.
568
01:10:03,070 --> 01:10:06,129
I'm going to rip his heart out
with my bare hands.
569
01:10:06,773 --> 01:10:09,071
And I'm gonna enjoy that.
570
01:10:09,511 --> 01:10:13,446
Sooner or later he's gonna
have to open that door.
571
01:10:13,681 --> 01:10:16,149
And he's gonna have
to make his terms known.
572
01:10:17,085 --> 01:10:21,613
And whatever they are, I'll agree
to them. Nice and friendly.
573
01:10:22,256 --> 01:10:24,383
With a big smile on my face.
574
01:10:25,026 --> 01:10:27,517
Cooperating every inch
of the way.
575
01:10:28,162 --> 01:10:30,529
"Happy to do business with you.
576
01:10:31,265 --> 01:10:34,723
Whatever you want, pal.
Whatever you say.
577
01:10:35,703 --> 01:10:39,298
Just name it, it's yours.
No problem here."
578
01:10:40,440 --> 01:10:43,239
And when we're finally
feeling all warm and charity...
579
01:10:44,445 --> 01:10:47,346
and he gets close enough
to take that money...
580
01:10:48,581 --> 01:10:51,608
I'm going to beat him
to death with the shotgun.
581
01:10:53,286 --> 01:10:58,519
And then I'm gonna dance
out of here. As free as you please.
582
01:10:59,993 --> 01:11:02,656
I'd like you to burn
the money now.
583
01:11:06,233 --> 01:11:09,828
-What are you talking about?
-To prove how much you love me.
584
01:11:10,236 --> 01:11:12,206
Burn it all right now.
585
01:11:13,241 --> 01:11:17,802
-You were ready to do it before.
-This is our ticket out of here.
586
01:11:18,245 --> 01:11:21,147
-Think for a moment.
-You love me?
587
01:11:21,147 --> 01:11:24,413
-Yes, I love you.
-You'd die for me?
588
01:11:25,119 --> 01:11:26,711
You know I would.
589
01:11:27,787 --> 01:11:30,483
Here's your chance, you bastard.
590
01:11:31,158 --> 01:11:32,624
No!
591
01:11:33,327 --> 01:11:35,396
Wait a minute here.
592
01:11:35,396 --> 01:11:37,920
You had this planned
from the start, didn't you?
593
01:11:37,997 --> 01:11:41,101
Was never about me.
You used me.
594
01:11:41,101 --> 01:11:43,935
now you want that clinic
all to yourself.
595
01:11:44,638 --> 01:11:49,700
There never was a clinic,
you dumb bitch.
596
01:11:51,711 --> 01:11:55,416
No, baby. I'm booked on
a one-way flight to the Tropics.
597
01:11:55,416 --> 01:11:58,752
I'm gonna seat on the beach earning
18% while I diddle the locals...
598
01:11:58,752 --> 01:12:01,550
and maybe, just maybe
I'll get off for a change.
599
01:12:24,978 --> 01:12:26,742
Come here.
600
01:12:26,847 --> 01:12:31,044
I'm not gonna lie here, darling.
This is really gonna hurt.
601
01:12:39,492 --> 01:12:43,052
Well? You're gonna
waste that on me?
602
01:12:45,431 --> 01:12:46,922
No.
603
01:12:47,768 --> 01:12:49,030
No.
604
01:12:51,171 --> 01:12:53,766
-This is for him.
-Good.
605
01:13:17,597 --> 01:13:19,394
-Go on.
-What?
606
01:13:20,200 --> 01:13:22,361
-Go on.
-You go.
607
01:13:23,836 --> 01:13:25,393
Come on.
608
01:13:27,674 --> 01:13:31,075
-Come on, go on.
-You make me sick.
609
01:13:45,925 --> 01:13:47,323
Hello?
610
01:13:50,397 --> 01:13:52,762
Looks like we're gonna
work this thing out.
611
01:13:55,701 --> 01:13:57,862
Come on, darling.
Turn on the light.
612
01:14:06,278 --> 01:14:07,814
It's not here.
613
01:14:07,814 --> 01:14:10,681
-The light?
-The dining room
614
01:14:29,034 --> 01:14:31,026
The front door was here,
wasn't it?
615
01:14:31,838 --> 01:14:33,396
Yes.
616
01:14:35,375 --> 01:14:39,144
Look, I can tell that you're not
ready to discuss this seriously.
617
01:14:39,144 --> 01:14:41,147
So I'll tell you what, you let
me know when you are ready...
618
01:14:41,147 --> 01:14:42,876
and we'll be in the basement.
619
01:14:45,385 --> 01:14:47,444
Damn it. Damn it.
620
01:14:48,320 --> 01:14:50,754
-Joanna?
-I'm right here.
621
01:15:27,926 --> 01:15:31,164
Look, we're here to negotiate.
In good faith.
622
01:15:31,164 --> 01:15:33,064
And you're making me angry.
623
01:15:39,171 --> 01:15:41,740
Fine. Let's seat in the living room,
seat on the couch...
624
01:15:41,740 --> 01:15:44,209
put our feet up,
discuss this man to man.
625
01:17:55,972 --> 01:17:57,875
I want to get out! Damn it!
626
01:17:57,875 --> 01:17:59,276
Stop it.
627
01:18:02,214 --> 01:18:03,976
Just stop it!
628
01:18:04,181 --> 01:18:07,549
-What?
-I said stop it.
629
01:18:18,929 --> 01:18:20,261
Look...
630
01:18:21,298 --> 01:18:24,961
let's go fifty, fifty here, pal?
What do you say?
631
01:18:26,136 --> 01:18:28,366
It doesn't get
any fairer than that.
632
01:18:30,174 --> 01:18:33,143
Come on, talk to me! Please?
633
01:18:35,613 --> 01:18:36,944
Look...
634
01:18:37,648 --> 01:18:39,638
She's the one you want.
635
01:18:39,749 --> 01:18:42,286
-She killed him.
-It was his idea!
636
01:18:42,286 --> 01:18:43,654
Shut up.
637
01:18:43,654 --> 01:18:46,090
You didn't have the guts
to do your own dirty work.
638
01:18:46,090 --> 01:18:49,286
-You filthy coward.
-That's it!
639
01:18:54,065 --> 01:18:55,396
Cort!
640
01:18:56,066 --> 01:18:57,397
Cort!
641
01:19:05,709 --> 01:19:07,176
Cort?
642
01:19:08,812 --> 01:19:11,109
That's good. That's good.
That's clever.
643
01:19:11,382 --> 01:19:14,215
That's very clever.
Cut her out entirely.
644
01:19:14,685 --> 01:19:16,676
I mean, it's my thinking exactly.
645
01:19:17,121 --> 01:19:19,816
Fine. Alright.
646
01:19:33,637 --> 01:19:36,400
That window is sure
is a squid side.
647
01:19:36,739 --> 01:19:39,004
I don't mind telling you.
648
01:19:39,976 --> 01:19:43,072
I bet I know how to buy
my way through it.
649
01:19:46,317 --> 01:19:48,182
Well, here it is.
650
01:19:48,485 --> 01:19:50,282
Fifty, fifty.
651
01:19:51,989 --> 01:19:53,786
Well...
652
01:19:54,358 --> 01:19:56,451
sixty, forty.
653
01:19:59,463 --> 01:20:02,693
Seventy, thirty.
It doesn't get fairer than that.
654
01:20:06,637 --> 01:20:08,298
I'll tell you what.
655
01:20:10,139 --> 01:20:11,902
It's yours.
656
01:20:12,942 --> 01:20:15,844
Every dime, okay?
657
01:20:17,514 --> 01:20:20,346
I mean, this is it.
This is my final offer.
658
01:20:21,718 --> 01:20:23,981
I just want out of here, Sam.
659
01:20:24,520 --> 01:20:26,079
Okay?
660
01:20:28,257 --> 01:20:29,918
Please.
661
01:20:32,260 --> 01:20:33,727
Sam.
662
01:20:37,534 --> 01:20:39,297
Keep it.
663
01:21:28,584 --> 01:21:30,109
Cort?
664
01:22:14,062 --> 01:22:17,520
Please, why are you
doing this to me?
665
01:22:19,136 --> 01:22:23,265
Like a rat in a maze.
Remember?
666
01:22:23,639 --> 01:22:25,004
Clint.
667
01:22:26,209 --> 01:22:28,074
Our child, Joanna...
668
01:22:29,512 --> 01:22:31,946
was it a boy or a girl?
669
01:22:34,417 --> 01:22:36,749
I suppose it doesn't matter.
670
01:22:57,973 --> 01:22:59,372
No!
671
01:23:00,040 --> 01:23:01,805
No!
672
01:23:58,567 --> 01:23:59,829
Duke.
673
01:24:57,193 --> 01:24:59,961
This is Sheriff Eberly.
We've got a 904 in progress.
674
01:24:59,961 --> 01:25:03,397
I don't know. Better get
the fire department out here.
675
01:25:11,973 --> 01:25:14,100
Put more water pressure, please.
676
01:25:26,053 --> 01:25:28,920
-Well?
-There's nobody in there.
677
01:25:29,524 --> 01:25:32,890
-Nobody?
-We searched from one end...
678
01:25:33,027 --> 01:25:34,324
to the other. Nothing.
679
01:25:34,561 --> 01:25:37,291
If you're looking for corpses,
you're looking in the wrong place.
680
01:26:16,403 --> 01:26:19,202
Chilly today.
Should've worn my top coat.
681
01:26:21,041 --> 01:26:24,340
I came to pay my respects
to a friend, he's buried here.
682
01:26:24,845 --> 01:26:26,676
Did you know him?
683
01:26:28,315 --> 01:26:30,010
No.
684
01:26:30,851 --> 01:26:33,786
Died last week. Died suddenly.
685
01:26:34,154 --> 01:26:35,712
I never...
686
01:26:36,557 --> 01:26:38,591
Never had the chance to tell
him how much our friendship...
687
01:26:38,591 --> 01:26:40,060
really meant to me.
688
01:26:43,365 --> 01:26:45,230
Maybe he knows.
689
01:26:55,009 --> 01:26:56,909
Hey, mister?
690
01:27:02,684 --> 01:27:05,447
I don't know who you are,
but don't come back here.
691
01:27:05,686 --> 01:27:07,381
Ever.
50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.