All language subtitles for Vile.2011.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:07,309 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,310 3 00:00:11,311 --> 00:00:13,311 4 00:00:14,312 --> 00:00:16,312 5 00:00:17,300 --> 00:00:20,374 6 00:00:24,907 --> 00:00:28,743 "THE ROOT OF VIOLENCE Is science without humanity " 7 00:00:28,744 --> 00:00:33,300 Mahatma Gandhi 8 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 9 00:04:40,200 --> 00:04:42,819 -Y? -I flinched. 10 00:04:43,972 --> 00:04:47,573 Honey, you're pregnant. It's not cancer. 11 00:04:47,574 --> 00:04:49,675 'I get. I know. 12 00:04:50,421 --> 00:04:54,659 I think I need another day. 13 00:04:55,600 --> 00:04:57,329 Ask Tony. 14 00:04:57,330 --> 00:04:59,397 Very well. Thank you. 15 00:05:01,100 --> 00:05:03,862 Sorry. -You have to. 16 00:05:04,398 --> 00:05:05,832 Yes, I know. 17 00:05:25,801 --> 00:05:29,682 -Hey, mister. -Hello. 18 00:05:32,300 --> 00:05:34,519 What are you doing up? 19 00:05:34,520 --> 00:05:36,939 -Take a walk in the woods. -If? 20 00:05:36,940 --> 00:05:39,320 -If. 'Sounds sexy and fun. 21 00:05:39,321 --> 00:05:41,800 -Was galloping? Yes, no pants. 22 00:05:41,801 --> 00:05:43,260 It was just what I was dreaming 23 00:05:43,261 --> 00:05:44,962 -Really? 'Probably I'm psychic. 24 00:05:44,963 --> 00:05:46,263 -It's so strange. -If. 25 00:05:46,600 --> 00:05:48,016 It is not a coincidence. 26 00:05:48,017 --> 00:05:50,417 Even I have pants under this 27 00:05:50,418 --> 00:05:52,508 -Really? -You know 28 00:05:52,509 --> 00:05:53,809 Seriously? 29 00:05:55,581 --> 00:05:58,099 Well, how about this? 30 00:05:59,800 --> 00:06:01,350 -Are you ready? - If 31 00:06:01,351 --> 00:06:04,633 Rather be locked in a room 32 00:06:04,634 --> 00:06:06,930 full of snakes or spiders? 33 00:06:06,931 --> 00:06:08,389 U ants 34 00:06:09,000 --> 00:06:11,610 -What kind snakes? -Large 35 00:06:11,611 --> 00:06:14,757 -Poisonous? -Mmm could not kill 36 00:06:14,758 --> 00:06:16,419 What kind of spiders? 37 00:06:16,995 --> 00:06:19,202 Big and ugly 38 00:06:20,600 --> 00:06:21,900 There could be a bear? 39 00:06:21,901 --> 00:06:24,228 because it seems that are going for a bear 40 00:06:24,229 --> 00:06:27,579 no snakes and large spiders 41 00:06:27,580 --> 00:06:29,581 -Choose one. -No ... Snakes 42 00:06:30,200 --> 00:06:31,732 Well, Now one for you 43 00:06:31,733 --> 00:06:35,513 Rather be locked in a room that is ... 44 00:06:36,582 --> 00:06:39,080 frozen or hot? 45 00:06:39,081 --> 00:06:41,386 I mean really hot As burning 46 00:06:43,500 --> 00:06:47,299 -I get something in the room? -No, you get nothing! 47 00:06:47,300 --> 00:06:49,099 No blankets? 48 00:06:49,100 --> 00:06:51,224 You can have a blanket in the hot room 49 00:06:55,600 --> 00:06:57,694 I have an interesting. 50 00:06:57,695 --> 00:07:00,215 Answer the question! "I have an interesting". 51 00:07:02,064 --> 00:07:04,114 -Umm ... the hot -If? 52 00:07:04,115 --> 00:07:07,210 'Now, I'm all ears -Oh, yeah? 53 00:07:07,211 --> 00:07:09,371 I want to hear your riddle forward. 54 00:07:09,372 --> 00:07:11,109 You're so distracted now. 55 00:07:11,110 --> 00:07:14,769 'You're distracting My God, a dolphin looks sweet. 56 00:07:16,100 --> 00:07:17,694 I love this dolphin. 57 00:07:18,632 --> 00:07:20,891 You have to see what come. 58 00:07:20,892 --> 00:07:22,233 -To come? -Oh yeah. 59 00:07:22,234 --> 00:07:24,200 I'm going to tattoo the whole body, 60 00:07:24,201 --> 00:07:26,001 -It will be very sexy. - What you gonna do? 61 00:07:26,002 --> 00:07:27,302 A tent Coi. 62 00:07:27,730 --> 00:07:31,247 Japanese-waves. -Fish, waves and dolphins? 63 00:07:31,248 --> 00:07:34,034 -You will be the aquarium O. Tayler. -If. 64 00:07:34,035 --> 00:07:36,299 'Very well, you see if you supported? -If. 65 00:07:36,300 --> 00:07:38,296 -I will be there. -Really? 66 00:07:38,297 --> 00:07:40,189 -If. -Think it worthwhile? 67 00:07:46,410 --> 00:07:49,258 'I'm very happy. -If? 68 00:07:50,600 --> 00:07:51,900 What? 69 00:07:54,600 --> 00:07:56,469 Grizly'm a bear! 70 00:07:56,470 --> 00:07:59,718 Well, move aside, no one wants be close to a white boy 71 00:07:59,719 --> 00:08:01,019 -Really? -If. 72 00:08:02,400 --> 00:08:05,007 -Officially've ruined the moment -Every day. 73 00:08:07,200 --> 00:08:09,758 -We gotta go. -No. 74 00:08:10,500 --> 00:08:12,783 It's not my fault. Work is work. 75 00:08:12,784 --> 00:08:15,685 Seriously, if we now we will not return. 76 00:08:17,376 --> 00:08:18,697 Come. 77 00:08:20,897 --> 00:08:24,046 - What are you doing there? I was trying to scare them. 78 00:08:24,654 --> 00:08:26,691 Let's stay another day, but ... 79 00:08:26,692 --> 00:08:29,832 -I sinto excluded. -Is he left me. 80 00:08:29,833 --> 00:08:32,091 We have to leave at 5am. 81 00:08:32,092 --> 00:08:33,392 -Well? -Well. 82 00:08:33,393 --> 00:08:34,794 Beauty? 83 00:08:35,132 --> 00:08:37,036 -Well -Well, we will not go with laps 84 00:08:37,037 --> 00:08:39,229 -We gotta go. Really. -Well. 85 00:08:55,500 --> 00:08:56,800 What? 86 00:09:00,179 --> 00:09:02,490 What? 87 00:09:05,800 --> 00:09:09,450 - What are you doing? -Is that Tony is going to freak. 88 00:09:09,751 --> 00:09:13,676 Is morphine, not crack. Well, it's almost crack. 89 00:09:13,677 --> 00:09:16,600 If, you know how he is. Mr. Clean 90 00:09:16,601 --> 00:09:19,479 -He put him in the foot -Really? All right. 91 00:09:24,700 --> 00:09:26,482 It is the hardest thing you've done? 92 00:09:26,483 --> 00:09:27,783 Shut up. 93 00:09:34,900 --> 00:09:37,597 -They were fighting? - What? 94 00:09:37,598 --> 00:09:40,276 'It was a guy thing. -These girls ... 95 00:10:23,500 --> 00:10:24,850 Here 96 00:10:26,300 --> 00:10:28,887 -The famous waffles? 'Maybe next time. 97 00:10:29,700 --> 00:10:31,000 $ 20 charge. 98 00:10:32,458 --> 00:10:34,497 -The bathroom? -Back. 99 00:10:43,300 --> 00:10:44,632 Excuse me. 100 00:10:45,515 --> 00:10:48,088 My car ran out of fuel and is 1 km from here 101 00:10:49,800 --> 00:10:52,765 - You think you can take me? He finished his fuel? 102 00:10:52,766 --> 00:10:55,567 Yeah not a good night for a walk, right? 103 00:10:58,500 --> 00:11:00,198 Think you can give me a ride? 104 00:11:01,300 --> 00:11:04,138 -Yes, of course. No problem. 'All right. Thanks 105 00:11:04,139 --> 00:11:05,439 -Just give me a minute. 'All right. 106 00:11:05,440 --> 00:11:06,779 -Thank you. -Let 107 00:11:07,700 --> 00:11:09,000 Thank you. 108 00:11:30,100 --> 00:11:31,719 Everything went well? 109 00:11:33,034 --> 00:11:36,381 No more toilet paper so I had to use my hands. 110 00:11:37,330 --> 00:11:40,271 -Just a minute, okay? -Yeah sure, no problem. 111 00:11:42,050 --> 00:11:44,700 What? I told him we'd give him a ride It ran out of fuel 112 00:11:44,701 --> 00:11:47,600 We were rushing to get home and delay us now okay? 113 00:11:47,601 --> 00:11:50,058 No, it goes in the same direction we 114 00:11:51,125 --> 00:11:52,780 Do not you think you should ask before 115 00:11:52,781 --> 00:11:55,681 to offer as a taxi an unknown stalker? 116 00:11:55,682 --> 00:11:59,880 She is as much a single rush. -Unknown Stalker 117 00:11:59,881 --> 00:12:02,720 You're probably right. The new style is stalking 118 00:12:02,721 --> 00:12:05,447 lead young people on the roadside to 1 am. 119 00:12:05,947 --> 00:12:07,247 Not funny. 120 00:12:07,248 --> 00:12:09,761 How about if you had been a I was hitchhiking? 121 00:12:10,430 --> 00:12:13,488 I'm just saying ... to pick up a woman in a service station ... 122 00:12:14,300 --> 00:12:17,657 -Hi, I'm Diana. -Tayler. 123 00:12:18,300 --> 00:12:21,170 'I'm Nick. -Thank you both. 124 00:12:21,171 --> 00:12:22,471 No problem. 125 00:12:24,400 --> 00:12:26,033 We will give you a ride 126 00:12:30,507 --> 00:12:31,910 Thank you. 127 00:13:52,100 --> 00:13:53,863 I love that song ... 128 00:14:07,600 --> 00:14:11,703 -Your perfume smells ... smells good. -Thank you. 129 00:14:12,200 --> 00:14:15,672 I designed it myself. It's what I do. 130 00:14:22,300 --> 00:14:24,819 Did not you say that your car was here? 131 00:14:24,820 --> 00:14:27,841 Yes, it is. It's right there. 132 00:14:50,800 --> 00:14:53,820 Wait a minute, I'll bring some samples for you guys 133 00:14:53,821 --> 00:14:55,753 'No need. -I insist. 134 00:14:57,900 --> 00:15:00,299 She is so .. I know, I'm sorry. 135 00:15:00,300 --> 00:15:01,700 But that club. 136 00:15:00,300 --> 00:15:01,700 shit! 137 00:15:06,700 --> 00:15:08,000 Holy shit! 138 00:15:12,000 --> 00:15:13,300 Damn it! 139 00:15:23,400 --> 00:15:25,100 and we tied 140 00:15:28,400 --> 00:15:29,700 That means nothing. 141 00:15:31,500 --> 00:15:32,800 I say we do. 142 00:15:34,900 --> 00:15:37,000 I do not even know if the video is real. 143 00:15:37,900 --> 00:15:41,200 I do not think we can 100% with only 4 of them. 144 00:15:41,700 --> 00:15:43,500 Maybe not with what we have. 145 00:15:43,501 --> 00:15:45,500 This is not right, and you know it. 146 00:15:46,500 --> 00:15:48,000 Guys are starting to wake up 147 00:15:51,600 --> 00:15:53,800 Shit! We have to take uma decision. 148 00:15:55,111 --> 00:15:56,484 I'll take for us 149 00:16:05,700 --> 00:16:07,000 Jesus Christ! 150 00:16:08,900 --> 00:16:10,900 What the fuck is wrong with you? 151 00:16:22,500 --> 00:16:23,800 Stop!. Stop!. Stop! 152 00:16:31,000 --> 00:16:33,499 Get your hands off me. Get away from me! 153 00:16:33,500 --> 00:16:35,000 Okay, okay. 154 00:16:37,800 --> 00:16:40,101 -What's going on? I do not know. 155 00:16:41,601 --> 00:16:43,401 We were trapped here too. 156 00:16:45,301 --> 00:16:47,100 You do not know? You do not know? 157 00:16:47,101 --> 00:16:50,100 Why the fuck broke the nail my girlfriend? 158 00:16:50,101 --> 00:16:52,100 -The Video! -The video is shit! 159 00:16:52,101 --> 00:16:53,500 What video? 160 00:16:53,501 --> 00:16:55,201 You have to see for yourself 161 00:16:58,901 --> 00:17:00,601 Come upstairs. Come. 162 00:17:01,701 --> 00:17:03,100 Come! 163 00:17:03,101 --> 00:17:04,401 Come! 164 00:17:49,901 --> 00:17:51,901 Hello Welcome my house 165 00:17:53,701 --> 00:17:56,500 I apologize for the uncomfortable circumstances 166 00:17:56,501 --> 00:17:58,100 that brought them here 167 00:17:58,101 --> 00:18:00,801 But I can assure that by working together, 168 00:18:00,802 --> 00:18:03,000 May leave all very little time 169 00:18:03,001 --> 00:18:05,300 As everyone has noticed, 170 00:18:05,301 --> 00:18:09,200 I installed a piece of jewelry at the head of each of you. 171 00:18:09,201 --> 00:18:12,501 This device serves to do one thing only: 172 00:18:12,502 --> 00:18:14,978 Which consists in obtaining particularly certain chemicals 173 00:18:14,979 --> 00:18:17,601 their brains occur naturally. 174 00:18:18,101 --> 00:18:20,701 Unfortunately, the chemist who need 175 00:18:20,702 --> 00:18:23,152 They are produced only when 176 00:18:23,153 --> 00:18:26,100 The brain tells the body that is in danger. 177 00:18:26,101 --> 00:18:29,001 Pain is the only Out of this house. 178 00:18:30,301 --> 00:18:32,800 This will not be easy for either of you 179 00:18:32,801 --> 00:18:35,200 But by working together, 180 00:18:35,201 --> 00:18:38,900 I have confidence that find the way through this process 181 00:18:38,901 --> 00:18:42,501 as safely and efficiently as possible. 182 00:18:43,301 --> 00:18:46,800 22 hours will be awarded to fulfill its task. 183 00:18:46,801 --> 00:18:49,148 The clock starts the countdown 184 00:18:49,149 --> 00:18:50,801 As soon as they start. 185 00:18:51,801 --> 00:18:53,101 Good Luck. 186 00:18:57,801 --> 00:18:59,101 There's your explanation. 187 00:19:00,801 --> 00:19:02,101 What the hell ... 188 00:19:06,701 --> 00:19:10,100 I'm Nick, she is Tayler, 189 00:19:10,101 --> 00:19:11,900 -Tony ... -Hello. 190 00:19:11,901 --> 00:19:14,500 Sam, Greg, Julian and Tara. 191 00:19:14,501 --> 00:19:16,900 Fantastico! We're all friends. 192 00:19:16,901 --> 00:19:19,500 We can find a way leaving this shit house? 193 00:19:19,501 --> 00:19:22,401 Already checked. It's all locked up. There is no escape. 194 00:19:22,402 --> 00:19:25,100 Maybe we forzarr something or knock down this door. 195 00:19:25,101 --> 00:19:28,600 force? force? the kitchen counter? 196 00:19:28,601 --> 00:19:32,200 That is, are steel plates. You can not force. 197 00:19:32,201 --> 00:19:34,000 There must be a way. 198 00:19:34,001 --> 00:19:35,301 None except the video 199 00:19:35,701 --> 00:19:37,600 The video is fake, right? 200 00:19:37,601 --> 00:19:39,600 It's just a fucking sick joke. 201 00:19:39,601 --> 00:19:41,100 It's true. 202 00:19:41,101 --> 00:19:42,401 How do you know? 203 00:19:42,402 --> 00:19:44,776 The chemicals in the I was talking about are: 204 00:19:44,777 --> 00:19:46,539 Dopamine, serotonin and adrenaline. 205 00:19:46,540 --> 00:19:48,601 They do drugs with these things. 206 00:19:49,301 --> 00:19:50,800 The video is very real. 207 00:19:50,801 --> 00:19:52,101 She's not lying. 208 00:19:53,301 --> 00:19:56,301 The drug is made to experience in people. 209 00:19:58,101 --> 00:19:59,800 How are we going to do? 210 00:19:59,801 --> 00:20:02,201 Do what? Torturing? Among us? 211 00:20:03,201 --> 00:20:04,700 We will not. 212 00:20:04,701 --> 00:20:07,401 There must be another way leaving this house. 213 00:20:10,501 --> 00:20:12,601 You know, people brought us. 214 00:20:12,602 --> 00:20:15,101 obviously has the power to stay here. 215 00:20:15,102 --> 00:20:16,779 They came and captured 216 00:20:16,780 --> 00:20:19,002 and had no possibility to resist or fight. 217 00:20:19,003 --> 00:20:21,902 Well, look ... How long have we been here? 218 00:20:21,903 --> 00:20:24,703 Who knows? Maybe have been several days. 219 00:20:25,603 --> 00:20:27,003 Idiot! 220 00:20:28,403 --> 00:20:30,103 Do you realize what have you done? 221 00:20:30,800 --> 00:20:33,802 Now we are here and damn you started the countdown. 222 00:20:33,803 --> 00:20:36,202 We have not discussed something like this before. 223 00:20:36,203 --> 00:20:38,403 Sorry, I was a both concerned about 224 00:20:38,404 --> 00:20:40,503 -Surviving, to schedule ... -Damn it! 225 00:20:41,903 --> 00:20:46,802 Well, the clock has started and Talk will not stop him. 226 00:20:46,803 --> 00:20:48,203 I can not do this. 227 00:20:49,403 --> 00:20:52,803 You want to take the risk to find out what happens when the clock reaches zero? 228 00:20:54,403 --> 00:20:56,202 We are nine, right? 229 00:20:56,203 --> 00:20:59,002 I'm thinking that if we separated, 230 00:20:59,003 --> 00:21:00,903 perhaps not so bad 231 00:21:02,203 --> 00:21:05,202 I do not separate myself sucks 232 00:21:05,203 --> 00:21:07,002 With none of you. 233 00:21:07,003 --> 00:21:08,702 There must be another way. 234 00:21:08,703 --> 00:21:12,202 I'm telling you, man, You are locked. 235 00:21:12,203 --> 00:21:13,902 What we been? 236 00:21:13,903 --> 00:21:15,503 Wait, you two know each other? 237 00:21:15,504 --> 00:21:18,002 -Calm down, Julian ... -You did this 238 00:21:18,003 --> 00:21:21,503 'You're gonna get us killed. Do not say anything stupid 239 00:21:24,103 --> 00:21:25,503 This is just a house! 240 00:21:28,703 --> 00:21:31,203 Let me out! 241 00:21:31,703 --> 00:21:33,003 ! Motherfuckers! 242 00:21:35,903 --> 00:21:38,402 Want pain? I'll give you pain ... 243 00:21:38,403 --> 00:21:41,703 But you will not get nothing of me. 244 00:21:46,103 --> 00:21:48,803 I we do a vote, right? 245 00:21:49,903 --> 00:21:52,902 Who thinks to do what the girl said the tv? 246 00:21:52,903 --> 00:21:55,703 so we can out of here ... 247 00:21:57,303 --> 00:21:59,302 Raise your hand. 248 00:21:59,303 --> 00:22:00,603 Right? 249 00:22:11,803 --> 00:22:13,703 Well, let's do it then. 250 00:22:23,603 --> 00:22:24,903 Fuck it. 251 00:22:28,703 --> 00:22:30,603 -I would not do that, man. -Fuck you. 252 00:22:31,003 --> 00:22:33,803 I will not spend more a single second in this house. 253 00:22:33,804 --> 00:22:35,104 Julian! 254 00:22:35,105 --> 00:22:38,205 You need to be tough guy ... 255 00:23:16,186 --> 00:23:19,050 My God! 256 00:22:35,204 --> 00:22:37,804 Only needs to be a very tough guy. 257 00:23:25,004 --> 00:23:26,323 He's dead. 258 00:23:26,324 --> 00:23:27,624 There is only one option. 259 00:23:29,524 --> 00:23:31,323 You guys should not be men? 260 00:23:31,324 --> 00:23:33,324 Having a little more responsibility? 261 00:23:33,724 --> 00:23:36,024 You want to engage women in this? 262 00:23:38,400 --> 00:23:40,824 I want to live to see my son again. 263 00:23:41,724 --> 00:23:45,923 And if I have to torture each of the women here ... 264 00:23:45,924 --> 00:23:47,224 will. 265 00:23:47,600 --> 00:23:50,949 We are all in this together. 266 00:23:50,950 --> 00:23:53,599 So no trash feminism Right? 267 00:23:53,600 --> 00:23:57,223 Damn feminism? Son of a bitch! 268 00:23:57,224 --> 00:23:58,724 Who do you think you are? 269 00:23:59,424 --> 00:24:01,223 -Hey, stop! -Waste of feminism? 270 00:24:01,224 --> 00:24:03,624 Stop, stop, okay? Can we at least agree 271 00:24:03,625 --> 00:24:05,724 not going to discuss stop the clock? 272 00:24:05,725 --> 00:24:07,924 He's running. We're wasting time. 273 00:24:07,925 --> 00:24:11,224 Okay, but I say He might be the first. 274 00:24:19,824 --> 00:24:22,424 Very well. I think I'll do the honors. 275 00:25:09,824 --> 00:25:11,729 Shit. This is not working. 276 00:25:11,730 --> 00:25:13,030 Says who? 277 00:25:13,430 --> 00:25:17,030 We did this for an hour. We have to think of something else. 278 00:25:17,630 --> 00:25:20,130 Is taking too long and energy intensive. 279 00:25:21,830 --> 00:25:23,130 He's right ... 280 00:25:24,230 --> 00:25:26,429 I do not know much the subject, but ... 281 00:25:26,430 --> 00:25:29,229 I'm pretty sure the brain produces these chemicals 282 00:25:29,230 --> 00:25:30,930 of which she was talking ... 283 00:25:31,250 --> 00:25:33,730 All you need is ... 284 00:25:35,530 --> 00:25:36,830 Is it? 285 00:25:39,000 --> 00:25:41,729 Just ... have sex ... 286 00:25:41,730 --> 00:25:43,129 Ah ... please ... 287 00:25:43,130 --> 00:25:45,729 Now is not the time to think about that little boy. 288 00:25:45,730 --> 00:25:47,229 Just saying ... 289 00:25:47,230 --> 00:25:48,530 Well, do not do 290 00:25:49,062 --> 00:25:51,529 Fucking disgusting piece of shit. 291 00:25:51,530 --> 00:25:53,530 I'd rather be tortured. 292 00:25:54,230 --> 00:25:56,830 Well, then ... What do we do? 293 00:26:01,630 --> 00:26:02,930 Guys ... 294 00:26:04,130 --> 00:26:06,830 I think Greg had the idea correct after all. 295 00:26:26,430 --> 00:26:28,029 Listen, pal ... 296 00:26:28,030 --> 00:26:30,830 We will stop at 14% Is it okay? 297 00:26:32,230 --> 00:26:33,591 Right? 298 00:26:33,592 --> 00:26:35,230 Hurry up with that. 299 00:26:39,400 --> 00:26:41,230 Should I hit him with my shoe or something? 300 00:26:41,600 --> 00:26:44,230 I think we will have to be a little rough. 301 00:26:50,130 --> 00:26:51,930 I remember you. 302 00:27:24,130 --> 00:27:26,049 - How much are we? -7.5%! 303 00:27:26,050 --> 00:27:29,630 Almost there, friend, Hold. Almost there. 304 00:27:29,631 --> 00:27:32,431 Wait. He knows something not telling us. 305 00:27:34,131 --> 00:27:36,631 What I was saying Julian, Greg? 306 00:27:36,632 --> 00:27:38,831 About being a tough guy? 307 00:27:38,832 --> 00:27:40,866 Do you know who is doing this? 308 00:27:44,431 --> 00:27:45,931 Tell us what you know! 309 00:27:48,531 --> 00:27:50,830 I do not know ... nothing. 310 00:27:50,831 --> 00:27:52,131 I know nothing. 311 00:27:53,231 --> 00:27:54,731 Son of a bitch! 312 00:28:04,731 --> 00:28:08,231 No! No! What the fuck? What the fuck? 313 00:28:15,031 --> 00:28:16,630 Stop! 314 00:28:16,631 --> 00:28:19,331 Stop! Stop! 315 00:28:30,431 --> 00:28:32,230 Are we going to leave? 316 00:28:32,231 --> 00:28:35,130 No, no, no. This is not over yet. 317 00:28:35,131 --> 00:28:36,931 No time to waste, remember? 318 00:28:45,031 --> 00:28:46,531 Tell us what you know! 319 00:28:47,331 --> 00:28:48,631 What is your problem? 320 00:28:49,931 --> 00:28:51,231 Is my problem? 321 00:28:51,931 --> 00:28:55,631 He knows ... We voted, remember? 322 00:28:58,631 --> 00:29:00,931 And it was you who changed extreme methods. 323 00:29:01,431 --> 00:29:03,731 I changed ...? Are you crazy? 324 00:29:05,531 --> 00:29:07,331 You broke her leg half! 325 00:29:07,931 --> 00:29:11,731 Even if we allow the psychopath leave the house, how will he escape? 326 00:29:12,331 --> 00:29:14,630 How the hell are we going to get out of here? 327 00:29:14,631 --> 00:29:16,730 What the hell was I supposed to do? 328 00:29:16,731 --> 00:29:19,431 You said, from torturing the guy, so torture the guy, damn! 329 00:29:19,931 --> 00:29:24,631 He knows something and is not telling us! And remember what you said Julian? 330 00:29:25,431 --> 00:29:28,030 Look, we have to be smart with this. 331 00:29:28,031 --> 00:29:32,031 None of us want go through this. You okay? 332 00:29:33,031 --> 00:29:34,331 Shit. 333 00:29:36,531 --> 00:29:37,831 Well, be careful. 334 00:29:39,331 --> 00:29:40,631 Shit. 335 00:29:41,831 --> 00:29:43,131 When is your turn? 336 00:29:43,731 --> 00:29:45,031 Fuck 337 00:29:47,931 --> 00:29:49,231 This is not over. 338 00:29:51,531 --> 00:29:52,831 Who's next? 339 00:29:53,331 --> 00:29:54,631 I found this. 340 00:29:58,331 --> 00:30:01,031 Well, that's not such a good idea 341 00:30:01,032 --> 00:30:03,131 this is done in each at once. 342 00:30:04,143 --> 00:30:05,971 What do you suggest? 343 00:30:06,548 --> 00:30:08,767 Make like half and half. 344 00:30:08,768 --> 00:30:10,767 All we can end like Greg. 345 00:30:12,487 --> 00:30:14,795 Half or all together, 346 00:30:14,796 --> 00:30:17,000 nobody will cut nothing of my body. 347 00:30:17,001 --> 00:30:19,227 My fingers stay with me. 348 00:30:19,228 --> 00:30:20,935 Thank you very much. 349 00:30:22,111 --> 00:30:23,848 Nick is right. 350 00:30:23,849 --> 00:30:25,951 We'll have to get Greg from here. 351 00:30:26,331 --> 00:30:28,990 We can not afford any more serious leg injuries. 352 00:30:29,907 --> 00:30:32,558 In my opinion, I think that we should not do anything at all. 353 00:30:33,224 --> 00:30:35,284 If we refuse into her game, 354 00:30:35,285 --> 00:30:37,371 at least achieve these bastards 355 00:30:37,372 --> 00:30:38,860 display. 356 00:30:39,961 --> 00:30:41,747 Maybe it's a hoax. 357 00:30:41,748 --> 00:30:43,411 And if she's right? 358 00:30:43,412 --> 00:30:46,300 And if we do nothing? We let the clock run. 359 00:30:46,301 --> 00:30:48,329 We may be enough strong to fight 360 00:30:48,330 --> 00:30:50,263 against whoever we are doing this. 361 00:30:51,386 --> 00:30:53,021 No. We will not. 362 00:30:54,121 --> 00:30:55,495 Think 363 00:30:57,766 --> 00:30:59,302 We're all here. 364 00:30:59,779 --> 00:31:02,199 We grabbed in an open, 365 00:31:02,200 --> 00:31:04,628 We're supposed to fill one of these little bottles, 366 00:31:04,629 --> 00:31:06,478 Why the right not full? 367 00:31:07,696 --> 00:31:10,719 These things are sending or received a signal. 368 00:31:11,470 --> 00:31:13,330 Whoever we put here 369 00:31:13,639 --> 00:31:16,158 we can kill with only pressing a button. 370 00:31:16,159 --> 00:31:18,663 And never disclose their identity to us. 371 00:31:20,283 --> 00:31:23,852 We must act intelligently, we have to think how to overcome this, 372 00:31:24,539 --> 00:31:26,635 we can all leave of here alive. 373 00:31:32,502 --> 00:31:33,806 I agree. 374 00:31:34,147 --> 00:31:36,370 Yes, you're right. 375 00:31:38,378 --> 00:31:39,945 I guess I also agree. 376 00:31:41,420 --> 00:31:44,519 So now we have to Carefully torture us? 377 00:31:44,520 --> 00:31:45,822 Twice?? 378 00:31:45,823 --> 00:31:48,371 So expect this not a hoax? 379 00:31:48,372 --> 00:31:50,246 And then we leave free? 380 00:31:50,247 --> 00:31:52,910 Yes, exactly what. 381 00:31:52,911 --> 00:31:54,796 Is it okay for you pineapple? 382 00:31:55,170 --> 00:31:58,238 Do not talk that way, princess. 383 00:31:58,239 --> 00:32:00,419 I will not support a fuck you. 384 00:32:00,420 --> 00:32:02,624 Stop. Stop, right? 385 00:32:02,625 --> 00:32:05,127 Do not do this in a silly fight. 386 00:32:05,428 --> 00:32:08,151 Talk is not going to take anywhere. 387 00:32:08,152 --> 00:32:10,660 We have important decisions to make. 388 00:32:10,661 --> 00:32:14,262 For example, how do we decide who's next? 389 00:32:14,263 --> 00:32:17,139 We have to move forward with the plan. The clock is ticking. 390 00:32:17,140 --> 00:32:19,700 Talk to us we will help anything. 391 00:32:32,888 --> 00:32:34,212 We will overcome. 392 00:32:36,394 --> 00:32:37,764 With what? 393 00:32:40,756 --> 00:32:42,096 Come with me. 394 00:32:42,491 --> 00:32:43,799 Come with me. 395 00:34:35,502 --> 00:34:37,104 I'll go first. 396 00:35:46,740 --> 00:35:48,044 All right. 397 00:36:04,832 --> 00:36:06,477 Damn it, come on. 398 00:36:07,997 --> 00:36:09,949 Let's do this shit here. 399 00:36:11,349 --> 00:36:12,755 Come. 400 00:36:24,887 --> 00:36:26,200 Oh, shit. 401 00:36:34,231 --> 00:36:36,003 Are you going to undress? 402 00:36:36,635 --> 00:36:38,283 It's my favorite shirt. 403 00:36:39,594 --> 00:36:41,567 What the hell is all this? 404 00:36:42,732 --> 00:36:44,544 Not everyone was a good childhood. 405 00:36:44,545 --> 00:36:46,051 Is this going to work at least? 406 00:36:46,052 --> 00:36:47,993 Can you at least feel something? 407 00:36:48,875 --> 00:36:50,799 A girls like scars 408 00:36:52,183 --> 00:36:53,488 Wait. 409 00:36:53,923 --> 00:36:56,046 -Promise - What? 410 00:36:56,599 --> 00:36:58,999 Promise me you will not get with my genitals. 411 00:37:01,743 --> 00:37:04,689 Okay, Sure. 412 00:37:04,690 --> 00:37:06,109 Nothing genitals. 413 00:37:06,930 --> 00:37:08,300 I think I speak for us all 414 00:37:08,301 --> 00:37:10,800 when I say that I wish if they did the same. 415 00:37:10,801 --> 00:37:12,782 Yeah, I'm with him. 416 00:37:13,104 --> 00:37:15,495 I do not want anyone touch my face. 417 00:37:16,825 --> 00:37:18,903 Really? Are you kidding? 418 00:37:19,559 --> 00:37:22,311 Now is not the time of being vain, guys. 419 00:37:22,312 --> 00:37:24,894 Do not think I protect my ball is in vain. 420 00:37:25,460 --> 00:37:28,411 Sure, if you want to touch your face, we'll think of something. 421 00:37:28,412 --> 00:37:29,995 Seriously, what's your problem? 422 00:37:29,996 --> 00:37:32,691 You are my problem. Incredible. 423 00:37:32,692 --> 00:37:34,024 Bitch! 424 00:37:35,075 --> 00:37:37,264 Very well. Are you ready? 425 00:37:45,071 --> 00:37:46,377 Sorry, mate. 426 00:38:16,035 --> 00:38:17,794 Are we? 427 00:38:17,795 --> 00:38:19,156 We're 428 00:38:19,572 --> 00:38:22,751 -1.5% To finish, okay? -Come. 429 00:38:26,078 --> 00:38:28,833 -Use the pliers. - What? 430 00:38:29,744 --> 00:38:32,583 Use the pliers. 431 00:38:37,468 --> 00:38:38,902 Are you ready? 432 00:38:38,903 --> 00:38:40,255 Come on, man. 433 00:38:40,620 --> 00:38:42,686 Here we go. Are you ready? 434 00:38:42,687 --> 00:38:44,031 If. 435 00:38:44,343 --> 00:38:45,843 Wait, do not need this. 436 00:38:45,844 --> 00:38:48,212 Let's do it. Come. 437 00:38:49,500 --> 00:38:50,819 All right, buddy. 438 00:39:00,579 --> 00:39:02,043 Shit. 439 00:39:06,243 --> 00:39:07,989 -We? -We? 440 00:39:08,750 --> 00:39:10,079 Very well. 441 00:39:10,080 --> 00:39:11,435 All right. 442 00:39:12,202 --> 00:39:13,696 Damn, that is. 443 00:39:24,900 --> 00:39:27,347 -Shit -We get 444 00:39:27,840 --> 00:39:29,781 That's it. 445 00:39:30,131 --> 00:39:31,455 You did. 446 00:39:36,843 --> 00:39:38,258 Good job, buddy. 447 00:39:47,411 --> 00:39:48,711 Be careful with that 448 00:39:52,871 --> 00:39:54,626 Shit. I have you. 449 00:39:58,200 --> 00:39:59,522 Sorry, mate. 450 00:40:11,014 --> 00:40:12,686 Jesus Christ. 451 00:40:13,643 --> 00:40:14,967 We did it. 452 00:40:53,907 --> 00:40:55,211 Are you okay? 453 00:40:56,743 --> 00:40:58,609 Superb. 454 00:40:58,610 --> 00:41:01,343 Sorry. Stupid question. 455 00:41:05,735 --> 00:41:07,055 You ... 456 00:41:08,139 --> 00:41:09,671 You were very good. 457 00:41:12,638 --> 00:41:13,980 Thank you. 458 00:41:17,705 --> 00:41:19,022 Thank you. 459 00:41:21,146 --> 00:41:22,790 Why? 460 00:41:23,778 --> 00:41:25,159 I do not know. 461 00:41:29,443 --> 00:41:30,963 Taking over 462 00:41:31,455 --> 00:41:33,371 Help us out of this. 463 00:41:34,642 --> 00:41:37,098 At least someone here common sense. 464 00:41:38,843 --> 00:41:40,471 probably would have ended 465 00:41:40,472 --> 00:41:42,291 dead if not for you. 466 00:41:45,252 --> 00:41:46,671 Probably ... 467 00:41:47,039 --> 00:41:48,431 If. 468 00:41:56,158 --> 00:41:58,200 Do you think out of here? 469 00:42:03,679 --> 00:42:05,178 Not all 470 00:42:06,366 --> 00:42:07,890 Not all 471 00:42:11,331 --> 00:42:12,659 If. 472 00:42:13,354 --> 00:42:15,098 Probably you're right 473 00:42:20,998 --> 00:42:22,979 What will you do if you get out? 474 00:42:31,258 --> 00:42:33,269 Continue to work 475 00:42:33,270 --> 00:42:35,318 Really? So much you like your job? 476 00:42:40,603 --> 00:42:42,070 No, not really 477 00:42:45,658 --> 00:42:47,210 And what are you gonna do? 478 00:42:48,534 --> 00:42:49,854 Not. 479 00:42:52,571 --> 00:42:54,027 Whatever it is, 480 00:42:55,347 --> 00:42:57,021 Tayler will be there. 481 00:43:03,767 --> 00:43:05,410 Can you do me a favor, man? 482 00:43:05,411 --> 00:43:07,962 I feel I am losing a lot of blood here. 483 00:43:07,963 --> 00:43:10,910 Could you bring me some gauze the other room? 484 00:43:10,911 --> 00:43:12,223 Sure. 485 00:43:12,224 --> 00:43:14,706 Nick. It's your turn. 486 00:43:14,707 --> 00:43:16,452 Shit! 487 00:43:19,000 --> 00:43:21,587 I'll go look for them, man. Do not worry. 488 00:43:28,778 --> 00:43:31,185 Do you think they'll let me do here? 489 00:43:35,059 --> 00:43:37,715 Yeah, right. Why not? 490 00:44:03,514 --> 00:44:05,051 He will be fine. 491 00:44:07,666 --> 00:44:10,493 We are now tying so ... 492 00:44:13,091 --> 00:44:15,878 Not so. I know Nick will be strong. 493 00:44:16,843 --> 00:44:18,359 I'm so scared. 494 00:44:24,547 --> 00:44:26,027 So do I. 495 00:44:35,482 --> 00:44:38,227 One must concentrate. 496 00:44:38,639 --> 00:44:41,109 Focus on this end. 497 00:44:42,774 --> 00:44:46,322 The pain will pass, you know? That is ... 498 00:44:46,323 --> 00:44:49,099 That's what Sam said 499 00:44:49,655 --> 00:44:51,831 That's what Sam said? 500 00:44:52,411 --> 00:44:54,715 Genial. This is wonderful. 501 00:44:56,979 --> 00:44:59,138 I'm just trying to help, 502 00:44:59,139 --> 00:45:01,802 I had not easy for me. 503 00:45:04,491 --> 00:45:07,299 Sorry. 504 00:45:07,300 --> 00:45:09,716 It's just that I have other things in my mind now. 505 00:45:14,547 --> 00:45:16,527 I'm pregnant for a month. 506 00:45:18,590 --> 00:45:20,206 Are you serious? 507 00:45:24,410 --> 00:45:26,474 I was going to tell this weekend. 508 00:45:29,300 --> 00:45:30,927 Does he not know? 509 00:45:34,279 --> 00:45:35,889 Just ... 510 00:45:35,890 --> 00:45:37,600 Just tell when we're done. 511 00:45:38,987 --> 00:45:40,299 Do you know? 512 00:45:41,115 --> 00:45:43,479 We will find a way, Okay? 513 00:45:43,480 --> 00:45:44,962 I promise. 514 00:46:08,200 --> 00:46:09,500 What are you doing? 515 00:46:09,501 --> 00:46:11,011 Is that Tony is going to freak. 516 00:46:11,012 --> 00:46:12,866 Is morphine, not crack. 517 00:46:12,867 --> 00:46:15,051 If, you know how he is. Mr. Clean 518 00:46:32,674 --> 00:46:35,108 Where is Tayler? I do not want to start without her. 519 00:46:35,109 --> 00:46:37,183 Vou go for it Right? 520 00:46:37,680 --> 00:46:39,362 No time for this. 521 00:46:39,363 --> 00:46:42,503 Fuck I want to wait for my girlfriend. 522 00:46:50,363 --> 00:46:52,182 You have to trust me. 523 00:46:52,506 --> 00:46:53,822 I love you. 524 00:46:56,191 --> 00:46:57,519 Greg is awake. 525 00:46:57,520 --> 00:46:59,500 He can lift? 'Not by chance 526 00:46:59,501 --> 00:47:02,935 We will have to make a stretcher or something to remove it. 527 00:47:03,724 --> 00:47:05,082 Maybe not. 528 00:47:05,083 --> 00:47:08,583 What do you mean? How do we get out of here with him? is a big guy. 529 00:47:10,066 --> 00:47:12,300 All I'm saying is that you are right. 530 00:47:12,742 --> 00:47:14,710 If we get out of here, 531 00:47:15,118 --> 00:47:17,627 We will need all the strength we have. 532 00:47:17,628 --> 00:47:20,050 That is why decided to divide. 533 00:47:20,051 --> 00:47:21,566 -Half and half -Right 534 00:47:21,567 --> 00:47:24,691 What I'm saying is, we all to make our first part. 535 00:47:24,692 --> 00:47:27,146 Sam is not so badly injured as Greg. 536 00:47:27,147 --> 00:47:30,032 Sam did not have a fucking screwdriver tucked into knee, right? 537 00:47:30,033 --> 00:47:32,539 What you're saying is: make our halves, 538 00:47:32,540 --> 00:47:35,579 leave it there and do the rest of Greg? 539 00:47:35,580 --> 00:47:37,914 Lower your voice, He might hear you. 540 00:47:37,915 --> 00:47:39,235 Really? 541 00:47:39,236 --> 00:47:41,594 He will die. If we leave, will die. 542 00:47:41,595 --> 00:47:44,191 What else can we do? -Go ahead with the plan. 543 00:47:45,694 --> 00:47:47,800 -I agree with her. - What? No! No! 544 00:47:47,801 --> 00:47:49,902 No, dear ... I do not want to be like him. 545 00:47:49,903 --> 00:47:51,652 I can not do this anymore. 546 00:47:52,023 --> 00:47:53,606 I can not do. 547 00:47:53,950 --> 00:47:55,962 He was going to do with us 548 00:47:55,963 --> 00:47:58,160 Did you forget that he was he who tied us all? 549 00:47:59,282 --> 00:48:00,811 We agree. 550 00:48:01,223 --> 00:48:03,503 What? You two? 551 00:48:07,502 --> 00:48:10,138 Sam. What about you? 552 00:48:13,858 --> 00:48:15,190 Whoa! 553 00:48:15,191 --> 00:48:17,269 Fucking awesome. 554 00:48:17,270 --> 00:48:20,403 You know what? Do what you want. 555 00:48:20,404 --> 00:48:21,841 I'll take my portmanteau 556 00:48:21,842 --> 00:48:24,100 because they do not want in my consciousness. 557 00:48:24,101 --> 00:48:26,991 -Honey, please do not. Do not touch me. 558 00:48:28,299 --> 00:48:29,947 They are cowards. 559 00:48:30,791 --> 00:48:34,238 And because they are cowards, deserve to be here. 560 00:48:44,911 --> 00:48:47,460 The clock is ticking, let's end this. 561 00:48:49,722 --> 00:48:51,087 So ... 562 00:48:51,638 --> 00:48:54,179 We will continue with the original plan. 563 00:49:21,400 --> 00:49:22,790 Tear one more. 564 00:49:39,511 --> 00:49:41,978 Today is wrong to be strong. 565 00:49:51,714 --> 00:49:53,079 No. 566 00:49:53,443 --> 00:49:55,252 No, please, stop. 567 00:50:07,897 --> 00:50:09,379 Push the damn hole! 568 00:50:09,380 --> 00:50:13,087 No, please, stop. Please stop. 569 00:50:17,659 --> 00:50:19,122 What happened? 570 00:50:19,502 --> 00:50:22,102 Why not raised the percentage as the others? 571 00:50:23,064 --> 00:50:24,422 Not. 572 00:50:24,850 --> 00:50:26,866 That will happen with all of us? 573 00:50:27,210 --> 00:50:30,585 - Should we make it harder? -No. 574 00:50:31,875 --> 00:50:34,226 We need to calm down Right? 575 00:50:35,139 --> 00:50:39,326 Maybe it has to do with chemical balance of each. 576 00:50:50,719 --> 00:50:52,026 All right. 577 00:50:53,826 --> 00:50:56,343 You will not leave here crying. 578 00:50:57,690 --> 00:50:59,292 You can do it 579 00:51:00,652 --> 00:51:02,103 You must be strong ... 580 00:51:02,104 --> 00:51:04,974 No! Get away from me! I do not want to do this. 581 00:51:16,174 --> 00:51:17,582 Let's get it. 582 00:51:44,695 --> 00:51:47,158 What? No, no. 583 00:51:47,735 --> 00:51:50,369 Come on, we have time for this. 584 00:51:50,370 --> 00:51:53,427 Shut up, you fucking bitch. Just go. 585 00:51:53,428 --> 00:51:55,251 I do not want to do this. 586 00:51:58,711 --> 00:52:01,867 We're all in this together, Remember? We are a team. 587 00:52:03,043 --> 00:52:04,610 She's right, Lisa. 588 00:52:04,611 --> 00:52:06,778 Do not make us pull the door, okay? 589 00:52:06,779 --> 00:52:08,536 We will end soon. 590 00:52:08,537 --> 00:52:09,914 Please. 591 00:52:10,371 --> 00:52:11,727 Please. 592 00:52:12,638 --> 00:52:14,288 I do not want to do this. 593 00:52:38,516 --> 00:52:40,739 Damn it! No, no! 594 00:52:40,740 --> 00:52:42,371 No! I do not want to go. 595 00:52:42,372 --> 00:52:45,154 Come! No, I do. 596 00:52:45,155 --> 00:52:47,855 I do not want. 597 00:52:47,856 --> 00:52:51,406 No! No! No! 598 00:52:51,407 --> 00:52:53,799 Let me! 599 00:52:53,800 --> 00:52:56,055 Grab his legs. Grab his legs. 600 00:52:56,056 --> 00:52:59,293 Please do not. I do not want to do this. 601 00:53:00,359 --> 00:53:01,682 No! 602 00:53:02,018 --> 00:53:03,720 Please do not make me do this. 603 00:53:03,721 --> 00:53:05,359 Please! Please! 604 00:53:05,758 --> 00:53:08,247 Do not want to do this. 605 00:53:11,246 --> 00:53:12,902 God! 606 00:53:34,790 --> 00:53:36,122 Sorry. 607 00:53:36,699 --> 00:53:38,247 I'm sorry. 608 00:53:40,707 --> 00:53:42,335 I wanted to help. 609 00:53:45,394 --> 00:53:46,972 I'm sorry. 610 00:53:54,911 --> 00:53:56,851 I heard what said about Greg. 611 00:53:57,510 --> 00:53:58,899 About quitting. 612 00:54:01,000 --> 00:54:02,386 I will not 613 00:54:03,549 --> 00:54:05,586 Do not let anyone touch it again 614 00:54:05,587 --> 00:54:06,967 You do not understand. 615 00:54:06,968 --> 00:54:08,670 Understand that? 616 00:54:09,645 --> 00:54:13,078 What a man suffer and die to save himself? 617 00:54:13,079 --> 00:54:15,375 Not only did I save myself Nick 618 00:54:19,219 --> 00:54:21,894 Go look the monkey to see which level you are. 619 00:54:28,111 --> 00:54:29,739 Perhaps almost finished. 620 00:54:34,230 --> 00:54:36,107 I thought the pills might be helpful. 621 00:54:36,108 --> 00:54:37,543 Well, I took 622 00:54:40,046 --> 00:54:41,827 I'm pregnant, Nick. 623 00:54:44,195 --> 00:54:45,576 What? 624 00:54:47,798 --> 00:54:49,126 Pregnant? 625 00:55:00,279 --> 00:55:02,864 She did. Order. 626 00:55:27,903 --> 00:55:29,529 So now that you are pregnant. 627 00:55:29,907 --> 00:55:31,515 Should you out? 628 00:55:31,516 --> 00:55:33,362 I beg you. 629 00:55:33,363 --> 00:55:36,798 Pleading not work. I had to. 630 00:55:36,799 --> 00:55:38,634 So everybody has to. 631 00:55:39,495 --> 00:55:42,450 No, she did not 632 00:55:42,451 --> 00:55:43,751 I will. 633 00:55:43,752 --> 00:55:45,170 I will take his place. 634 00:55:47,018 --> 00:55:49,191 The clock is ticking, Superman. 635 00:55:49,192 --> 00:55:51,783 Still missing you 6% 636 00:55:53,187 --> 00:55:56,008 There is a good reason for Tayler is'm not occurred? 637 00:55:57,210 --> 00:55:59,464 The pills were in my stocking and I forgot. 638 00:55:59,465 --> 00:56:02,542 Just trying to help, I'm sorry, I swear. 639 00:56:06,604 --> 00:56:07,947 Pills do? 640 00:56:08,311 --> 00:56:09,619 What pills? 641 00:56:09,620 --> 00:56:14,347 I forgot. The suit and forgot I had them. 642 00:56:14,348 --> 00:56:16,406 Did you pills all this time? 643 00:56:17,387 --> 00:56:18,852 The want 644 00:56:19,253 --> 00:56:21,406 I did my part. Give them to me! 645 00:56:31,482 --> 00:56:33,887 No, no, no, no. 646 00:56:33,888 --> 00:56:35,383 Do not. 647 00:56:36,415 --> 00:56:39,731 He did his part. He owes us nothing. 648 00:56:39,732 --> 00:56:42,500 Nick? Hey, Nick, take the pills. 649 00:56:42,501 --> 00:56:43,955 -Sam, rectrocede. -We voted. 650 00:56:43,956 --> 00:56:47,602 -Step back, dammit. Well, whatever. 651 00:56:47,603 --> 00:56:49,144 We will not to touch 652 00:56:49,690 --> 00:56:51,130 They voted for that? 653 00:56:52,511 --> 00:56:54,163 What are you talking about? 654 00:56:55,850 --> 00:56:57,150 Come on, man. 655 00:57:01,010 --> 00:57:02,838 They wanted to leave here. 656 00:57:03,746 --> 00:57:07,620 Use all your pain and then leave you here. 657 00:57:08,752 --> 00:57:10,948 Take them, is the only way. 658 00:57:12,715 --> 00:57:15,400 You, good boy, That was not your decision. 659 00:57:15,401 --> 00:57:16,932 You can not simply decide 660 00:57:20,734 --> 00:57:22,422 We have to get back to work. 661 00:57:22,991 --> 00:57:24,480 The clock is ticking. 662 00:57:26,791 --> 00:57:28,399 What will we do with Tayler? 663 00:57:29,537 --> 00:57:30,855 I will. 664 00:57:31,230 --> 00:57:32,739 Come on man, know you can not. 665 00:57:32,740 --> 00:57:35,090 Since these all fucking and you still have the other half. 666 00:57:35,091 --> 00:57:36,535 No, no, I can bear. 667 00:57:37,278 --> 00:57:39,990 No. Tony and I'll help to share part of it. 668 00:57:41,400 --> 00:57:44,621 No matter what you do, let's get on with it. 669 00:58:01,938 --> 00:58:03,246 Very well. 670 00:58:03,247 --> 00:58:04,962 We all at one time. 671 00:58:05,538 --> 00:58:07,859 We will not stop until I make to 60%. 672 00:58:08,422 --> 00:58:09,811 We can do this. 673 00:58:10,670 --> 00:58:13,719 Thanks for doing this. 674 00:58:13,720 --> 00:58:17,207 I love you, Tay. We will overcome. 675 00:58:18,182 --> 00:58:19,622 Are you ready? 676 00:58:28,978 --> 00:58:31,846 I can not! I can not! 677 00:58:38,874 --> 00:58:40,879 Sorry. 678 00:58:47,187 --> 00:58:48,503 Come on, one more time. 679 00:58:50,527 --> 00:58:51,858 Again. 680 00:58:54,023 --> 00:58:56,750 No! No! No! 681 00:59:20,811 --> 00:59:22,111 No! 682 00:59:34,902 --> 00:59:36,507 Hello, sleepyhead. 683 00:59:38,319 --> 00:59:40,063 Look who's awakening. 684 00:59:40,620 --> 00:59:42,639 We started to miss. 685 00:59:43,654 --> 00:59:45,278 Wait one second 686 00:59:46,950 --> 00:59:48,972 What percent we achieved? 687 00:59:48,973 --> 00:59:52,811 You'll be happy to know that the last coup has given us 48% 688 00:59:54,244 --> 00:59:55,859 So we go over 6% to 54%. 689 00:59:56,455 --> 00:59:58,090 Alright! Alright! 690 00:59:58,612 --> 01:00:00,303 Let's wrap this up 691 01:00:01,074 --> 01:00:03,767 Let's go beyond 6% this time 692 01:00:04,319 --> 01:00:05,663 What? 693 01:00:06,218 --> 01:00:09,018 No, all voted, agreed 6% ... 694 01:00:09,019 --> 01:00:11,120 We did another vote. you were out 695 01:00:11,121 --> 01:00:12,421 Then, we vote for you. 696 01:00:12,422 --> 01:00:14,573 You've been very generous offer the way you did. 697 01:00:14,574 --> 01:00:16,316 Fuck you! 698 01:00:16,923 --> 01:00:19,335 Damn you all to hell! 699 01:00:23,735 --> 01:00:26,634 Do not worry. 700 01:00:26,635 --> 01:00:29,435 We will not do anything that we've done. 701 01:00:30,511 --> 01:00:32,542 We voted, pig! 702 01:00:33,094 --> 01:00:34,989 Not just me. 703 01:00:36,255 --> 01:00:39,450 Do not ... 704 01:00:39,451 --> 01:00:42,128 Motherfuckers! 705 01:00:44,214 --> 01:00:45,710 He knows something. 706 01:00:46,069 --> 01:00:47,830 Why do not you tell us? 707 01:00:48,131 --> 01:00:49,707 Why do not you tell us? 708 01:00:50,702 --> 01:00:52,114 It's a drug dealer! 709 01:00:52,115 --> 01:00:55,523 It's a drug dealer. He sells this shit! It's him! 710 01:00:56,086 --> 01:00:58,459 Is it, why not hear me? 711 01:01:06,920 --> 01:01:09,945 No need to do that. Let's do it ourselves. 712 01:01:09,946 --> 01:01:11,603 Try to relax. 713 01:01:20,212 --> 01:01:21,528 Kai! 714 01:01:23,100 --> 01:01:25,201 My God! 715 01:01:27,359 --> 01:01:29,835 My God, Kai! 716 01:01:32,863 --> 01:01:34,187 My God! 717 01:01:37,094 --> 01:01:38,399 My God! 718 01:01:41,600 --> 01:01:42,900 Nick! 719 01:01:44,251 --> 01:01:45,762 God. 720 01:01:56,500 --> 01:01:57,800 Open your eyes. 721 01:02:13,679 --> 01:02:16,862 - Son of a bitch! -Tony, no! We need it! 722 01:02:18,818 --> 01:02:20,491 Thank you. 723 01:02:30,062 --> 01:02:33,546 She is mine. 724 01:02:33,547 --> 01:02:35,406 Does anyone have a problem with that? 725 01:02:37,975 --> 01:02:41,989 Sorry! It was an accident! 726 01:02:41,990 --> 01:02:44,783 It was an accident! I would never have done that! 727 01:02:44,784 --> 01:02:46,958 Sorry! 728 01:02:46,959 --> 01:02:50,044 -I never did it on purpose. -Keep the head. 729 01:02:50,045 --> 01:02:52,712 Sorry! 730 01:03:55,550 --> 01:03:56,963 There 731 01:04:44,163 --> 01:04:45,465 Well .. 732 01:04:46,455 --> 01:04:49,242 I do not think we can get any more of it. 733 01:04:49,243 --> 01:04:51,139 - Really?. We have no more time- 734 01:04:51,140 --> 01:04:53,055 We have to do something fast. 735 01:04:53,379 --> 01:04:54,727 Right. 736 01:04:55,763 --> 01:04:57,550 We will follow the plan. 737 01:04:58,222 --> 01:05:00,666 'I'll go first. -No, Lisa is right. 738 01:05:00,667 --> 01:05:03,220 We do not have enough time to do it this way. 739 01:05:03,854 --> 01:05:05,180 If. 740 01:05:06,283 --> 01:05:09,374 - What else can we do? -We will do as a group. 741 01:05:09,375 --> 01:05:11,370 Three simultaneously. Everyone helps. 742 01:05:12,606 --> 01:05:16,159 There is only 16%. It's more of 2% for each and go. 743 01:05:16,588 --> 01:05:19,559 I do not think Greg can help. 744 01:05:19,560 --> 01:05:21,902 Those pills have greatly affected. 745 01:05:21,903 --> 01:05:23,300 Well, five of us then. 746 01:05:23,301 --> 01:05:25,743 No matter, but we must do it at once. 747 01:05:28,922 --> 01:05:31,670 Does anyone have any suggestions? 748 01:05:35,399 --> 01:05:39,488 When I was a kid, I broke my collarbone. 749 01:05:40,243 --> 01:05:42,199 Nothing hurts so much. 750 01:05:43,118 --> 01:05:44,826 Can you use your arms? 751 01:05:48,956 --> 01:05:52,503 Okay, so ... Who will do the honors? 752 01:05:54,607 --> 01:05:55,971 I will. 753 01:06:14,816 --> 01:06:16,122 Are you ready? 754 01:06:17,078 --> 01:06:18,687 Does it matter? 755 01:06:19,031 --> 01:06:20,582 This is gonna hurt. 756 01:06:22,802 --> 01:06:24,186 I think so. 757 01:06:42,934 --> 01:06:44,466 All right. 758 01:06:44,934 --> 01:06:46,243 Very well. 759 01:06:49,279 --> 01:06:50,588 Very well. 760 01:06:57,331 --> 01:06:59,058 Do it in me. 761 01:06:59,059 --> 01:07:01,603 No! Please, I can do it! 762 01:07:01,604 --> 01:07:03,990 Please not her. 763 01:07:09,479 --> 01:07:11,095 My turn. 764 01:07:12,216 --> 01:07:13,915 It's what she would have wanted. 765 01:07:35,259 --> 01:07:38,426 Congratulations! I knew I could do it. 766 01:07:38,427 --> 01:07:41,929 They are on the verge of regain their freedom. 767 01:07:41,930 --> 01:07:45,920 In the room, the door front, find a retractor. 768 01:07:45,921 --> 01:07:47,867 Pull the same and the machine 769 01:07:47,868 --> 01:07:50,686 remove the devices. - Fuck you! 770 01:07:50,687 --> 01:07:53,172 Let's get out of here! 771 01:07:53,173 --> 01:07:56,918 And everyone will leave here as promised. 772 01:07:56,919 --> 01:07:59,494 Thank you again, for your cooperation. 773 01:07:59,495 --> 01:08:03,189 And I wish all a long and happy life. 774 01:08:46,418 --> 01:08:49,278 Right. Release me! 775 01:09:00,195 --> 01:09:01,505 Right. 776 01:09:01,851 --> 01:09:03,191 Very well. 777 01:09:03,192 --> 01:09:05,770 Then we have to be fast, right? 778 01:09:05,771 --> 01:09:08,254 I'll be there and help them to go, right? 779 01:09:15,743 --> 01:09:17,158 Care. 780 01:09:17,159 --> 01:09:19,731 Right. Care. 781 01:09:20,615 --> 01:09:23,482 Well, watch out. 782 01:09:29,075 --> 01:09:32,275 Do not smile yet. I'm not done with you. 783 01:09:34,803 --> 01:09:36,718 You should not let this place. 784 01:09:38,502 --> 01:09:39,851 You're next, companion. 785 01:09:41,442 --> 01:09:43,298 Bring the Kai body? 786 01:11:22,558 --> 01:11:23,918 Come on, honey. 787 01:11:29,959 --> 01:11:31,291 Let's move on. 788 01:11:33,518 --> 01:11:35,474 Are you ready, Sam? 789 01:11:35,475 --> 01:11:36,835 You can send it. 790 01:11:38,526 --> 01:11:39,855 I have it. 791 01:11:57,703 --> 01:12:01,263 Damn it! Nick! Nick! 792 01:12:01,779 --> 01:12:04,075 See, I help Greg pass. 793 01:12:04,076 --> 01:12:06,727 - Are you sure? Going to be okay? 'I'll be right behind you. 794 01:12:15,750 --> 01:12:18,491 I love you. -You too. 795 01:12:18,492 --> 01:12:21,216 Wait, take this. not know about the other side. 796 01:12:32,863 --> 01:12:34,974 It was him! It was him! 797 01:12:44,383 --> 01:12:46,142 No! 798 01:12:47,259 --> 01:12:49,578 It's him. 799 01:12:49,579 --> 01:12:52,790 It's him. I know. 800 01:12:54,642 --> 01:12:56,138 You have to stop. 801 01:12:58,658 --> 01:13:00,348 -Stop it -Back for you. 802 01:13:05,738 --> 01:13:08,700 'You could help too. 'I'm trying 803 01:13:08,701 --> 01:13:10,003 My leg is ... 804 01:13:10,004 --> 01:13:11,800 'Wait here. -God! 805 01:13:11,801 --> 01:13:13,101 Sorry. 806 01:13:13,102 --> 01:13:15,407 What are you doing? 807 01:13:17,799 --> 01:13:19,919 Give me a minute. 808 01:13:20,295 --> 01:13:22,863 All we need is to loosen the tension. 809 01:13:24,167 --> 01:13:26,883 Would you take or you leave here? 810 01:13:29,211 --> 01:13:30,979 Never mind. 811 01:13:32,100 --> 01:13:34,486 They found me whatever happens. 812 01:13:35,896 --> 01:13:38,239 Who? Who will you find? 813 01:13:39,462 --> 01:13:43,367 I did not think rumors were true. 814 01:13:44,358 --> 01:13:47,154 I thought they were just stories they had. 815 01:13:47,907 --> 01:13:50,007 Do you really know who did this with us? 816 01:13:50,008 --> 01:13:51,847 She said ... 817 01:13:52,890 --> 01:13:55,522 She said that 10 000 by pills, but ... 818 01:13:56,643 --> 01:13:59,182 Any dealer pay 12 mil. 819 01:13:59,890 --> 01:14:01,191 Easy. 820 01:14:01,958 --> 01:14:07,489 People will pay any price, no matter where you come. 821 01:14:08,907 --> 01:14:11,742 You're part of this? Were you one of them? 822 01:14:12,314 --> 01:14:13,662 No. 823 01:14:15,617 --> 01:14:17,414 I only sell 824 01:14:20,870 --> 01:14:22,307 I did not know. 825 01:14:24,234 --> 01:14:28,138 I did not think rumors were true. 826 01:14:31,843 --> 01:14:35,600 Who would think that people I do this to other people 827 01:14:35,601 --> 01:14:37,434 just to get money? 828 01:14:37,435 --> 01:14:39,306 shit! 829 01:14:48,970 --> 01:14:50,331 I know. 830 01:14:52,490 --> 01:14:56,806 I know I do not deserve it, but, please, take me out. 831 01:14:59,079 --> 01:15:00,699 You deserve it. 832 01:15:27,271 --> 01:15:29,190 Hello Welcome my house 833 01:15:29,191 --> 01:15:32,023 No! No! No! 834 01:15:32,024 --> 01:15:34,846 No way! No way! 835 01:15:35,684 --> 01:15:38,398 But I can assure if they work together, 836 01:15:38,399 --> 01:15:40,387 out of here soon. 837 01:15:40,439 --> 01:15:41,923 Damn it! 838 01:15:53,080 --> 01:15:54,495 What are you doing, Nick? 839 01:15:55,167 --> 01:15:57,002 You should go back with your friends. 840 01:15:58,300 --> 01:15:59,980 How could you do that? 841 01:16:02,280 --> 01:16:03,931 No lights good friend 842 01:16:03,932 --> 01:16:06,475 Let me tell you something. If you leave now 843 01:16:06,476 --> 01:16:08,646 I let you get back to Tay .. 844 01:16:08,647 --> 01:16:10,491 You dare not speak its name. 845 01:16:13,100 --> 01:16:15,355 Want to see what you are doing at this time? 846 01:17:09,700 --> 01:17:11,582 Please let her go. 847 01:17:13,071 --> 01:17:14,774 I can not. 848 01:17:15,185 --> 01:17:16,970 You do not understand, do you? 849 01:18:19,213 --> 01:18:22,085 Congratulations. Sabia you could do it. 850 01:18:22,086 --> 01:18:24,723 You are one step away from regain their freedom. 851 01:18:26,524 --> 01:18:29,080 My offer still stands. Go and say goodbye to her. 852 01:18:29,081 --> 01:18:30,400 Fuck. 853 01:18:31,900 --> 01:18:35,004 Very well. Do what you want 854 01:18:37,700 --> 01:18:39,000 Sorry. 855 01:18:43,919 --> 01:18:48,600 Everyone can leave here as promised. 856 01:18:49,209 --> 01:18:51,510 Thanks again for your cooperation. 857 01:18:51,511 --> 01:18:55,188 I wish you a long and happy life. 858 01:19:11,800 --> 01:19:13,693 I know, man. is difficult. 859 01:19:14,500 --> 01:19:15,800 It's hard. 860 01:19:16,300 --> 01:19:17,900 You are about to die 861 01:19:17,901 --> 01:19:19,701 You could be saying goodbye your girlfriend 862 01:19:19,702 --> 01:19:22,016 but you're here with me 863 01:19:23,407 --> 01:19:26,752 Incidentally, probably this takes about 10 minutes 864 01:19:26,753 --> 01:19:28,548 to kill, so ... 865 01:19:28,643 --> 01:19:32,582 Okay, I know ... I said it a hundred times, 866 01:19:32,583 --> 01:19:35,834 she should use a chemical with faster reaction, but ... 867 01:19:35,835 --> 01:19:38,767 These guys are some sick bastards 868 01:19:40,600 --> 01:19:42,453 You know that you are my fifth group? 869 01:19:42,970 --> 01:19:44,827 I did not think that would until now. 870 01:19:44,828 --> 01:19:47,406 Further considering the feelings each other. 871 01:19:47,407 --> 01:19:49,235 Except for Tara, man. 872 01:19:49,800 --> 01:19:51,399 What girl does not? 873 01:19:54,438 --> 01:19:57,343 When your girlfriend she was pregnant ... 874 01:19:58,206 --> 01:20:00,850 Seriously, I had to leave ... I almost had to stop. 875 01:21:16,000 --> 01:21:17,310 mate ... 876 01:21:23,078 --> 01:21:24,489 Tony. 877 01:21:24,789 --> 01:21:26,289 Come! 878 01:22:59,800 --> 01:23:02,928 I do not even know why I takes the trouble to look. 879 01:23:02,929 --> 01:23:04,961 knows asked to waffles. 880 01:23:04,962 --> 01:23:07,700 Maybe not. Maybe I want try something new .. 881 01:23:07,701 --> 01:23:09,414 Yes, but you do not want. 882 01:23:11,300 --> 01:23:12,957 What is the dish of the day? 883 01:23:13,999 --> 01:23:17,689 Very well. Well, fried eggs with toast ... 884 01:23:17,789 --> 01:23:19,289 No, no eggs. 885 01:23:19,902 --> 01:23:22,589 -Baguette with cheese? -No ... 886 01:23:23,409 --> 01:23:25,307 I learned they are pretty good. 887 01:23:25,801 --> 01:23:28,288 Just good enough? 888 01:23:28,778 --> 01:23:31,057 Well, we're famous for our waffles .. 889 01:23:31,579 --> 01:23:32,926 Really? 890 01:23:33,840 --> 01:23:35,389 Brilliant Then ask that. 891 01:23:35,689 --> 01:23:37,189 Egghead 892 01:23:37,489 --> 01:23:38,917 Completed the other? 893 01:23:39,753 --> 01:23:41,123 If. 894 01:23:41,590 --> 01:23:43,213 That must have hurt. 895 01:23:43,900 --> 01:23:45,314 It could have been worse. 896 01:23:45,315 --> 01:23:46,849 I do not like needles. 897 01:23:47,700 --> 01:23:49,040 But they are beautiful. 898 01:23:50,689 --> 01:23:52,989 He is in love of dolphins, right? 899 01:23:56,389 --> 01:23:57,689 If ... 900 01:24:02,489 --> 01:24:04,989 Sure ... Be right back. 901 01:24:48,889 --> 01:24:50,989 -There you go. -Thanks. 902 01:24:51,289 --> 01:24:53,096 Thank you so much. 903 01:24:53,097 --> 01:24:56,689 Wait a second, I'll look some samples for his wife. 904 01:24:56,989 --> 01:24:59,307 You do not know women too married right? 905 01:24:59,308 --> 01:25:00,689 Have a good night. 906 01:25:01,389 --> 01:25:02,916 Wait a second! 907 01:25:03,354 --> 01:25:04,660 Damn it! 908 01:25:05,189 --> 01:25:06,489 Damn it! 909 01:25:06,789 --> 01:25:08,541 Redneck Damn! 910 01:25:10,475 --> 01:25:12,237 What a waste. 911 01:25:53,889 --> 01:25:55,389 I love this song. 912 01:25:56,305 --> 01:26:02,835 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org60100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.