Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,602 --> 00:00:04,352
♪ Oh, I love the feeling,
I'm up so high ♪
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,914
♪ Let go of the fear ♪
3
00:00:07,023 --> 00:00:10,328
Special Agent Simone Clark,
FBI.
4
00:00:10,413 --> 00:00:12,500
And you are?
5
00:00:13,404 --> 00:00:14,989
Special Agent
Brendon Acres.
6
00:00:15,074 --> 00:00:18,031
Aaah!
7
00:00:18,291 --> 00:00:20,109
- We did it, B!
- Whew!
8
00:00:20,194 --> 00:00:21,119
But I'm gonna tell you
something.
9
00:00:21,204 --> 00:00:22,338
You should not be here.
10
00:00:22,391 --> 00:00:26,010
You should be out at a bar,
picking up hot chicks
11
00:00:26,095 --> 00:00:28,831
with your shiny, new creds,
not coming with me
12
00:00:28,916 --> 00:00:30,702
to say goodbye
to my former students.
13
00:00:30,787 --> 00:00:34,210
You listen to me.
It's a huge day for you.
14
00:00:34,835 --> 00:00:36,562
I wouldn't miss it
for the world.
15
00:00:36,647 --> 00:00:38,398
All right.
16
00:00:38,606 --> 00:00:40,812
Get ready
to see me ugly-cry.
17
00:00:41,088 --> 00:00:44,307
Surprise!
18
00:00:44,391 --> 00:00:46,194
Thank you, guys!
19
00:00:46,363 --> 00:00:48,031
Oh, my God.
20
00:00:48,116 --> 00:00:50,318
I've had a crush on you
since my freshman year.
21
00:00:50,479 --> 00:00:52,421
- Ooh!
- Okay.
22
00:00:52,506 --> 00:00:55,929
Hannah, I'm flattered,
but that's wildly inappropriate.
23
00:00:56,014 --> 00:00:57,598
What?
No, not you, Miss Clark.
24
00:00:57,683 --> 00:00:59,015
I'm talking about
Vampire Cop.
25
00:00:59,100 --> 00:01:00,117
Oh, Lord.
26
00:01:00,202 --> 00:01:02,140
I just loved you
so much on that show.
27
00:01:02,225 --> 00:01:04,171
Is there any chance
that they're gonna reboot it?
28
00:01:04,256 --> 00:01:06,101
Oh, well, I don't know.
Not with me.
29
00:01:06,186 --> 00:01:07,813
My acting days are...
are over.
30
00:01:07,898 --> 00:01:10,523
I'm a real cop now,
an FBI agent like...
31
00:01:10,679 --> 00:01:11,968
Miss Clark here.
32
00:01:12,092 --> 00:01:14,677
That's right.
So everybody relax.
33
00:01:14,790 --> 00:01:15,898
Stop taking pictures.
34
00:01:15,983 --> 00:01:19,194
Listen, do not embarrass me
in front of company.
35
00:01:19,279 --> 00:01:20,342
- What?! My daughter
- You...
36
00:01:20,426 --> 00:01:21,468
is in this school.
I have a right
37
00:01:21,552 --> 00:01:22,330
to see my daughter!
38
00:01:22,422 --> 00:01:24,242
- Uh, sir, I cannot let you...
- Don't you touch me!
39
00:01:24,326 --> 00:01:25,780
Now, don't you...
Don't you touch me!
40
00:01:26,169 --> 00:01:29,413
My daughter is in this school,
and I'm gonna see her!
41
00:01:29,498 --> 00:01:31,374
Marjorie, call 911.
42
00:01:31,459 --> 00:01:32,741
Go out this door
down the side.
43
00:01:32,826 --> 00:01:34,268
It's gonna lead you
behind the dumpster.
44
00:01:34,352 --> 00:01:36,342
Sneak up on him
while I try to de-escalate this.
45
00:01:36,427 --> 00:01:38,374
Stay in this room.
46
00:01:39,608 --> 00:01:42,477
Hey, sir! Be easy!
47
00:01:42,562 --> 00:01:43,646
Back off!
48
00:01:43,900 --> 00:01:46,819
I just need
to take my daughter home!
49
00:01:47,027 --> 00:01:48,194
I never wanted
any of this!
50
00:01:48,279 --> 00:01:52,272
I know you don't, so why
don't you put the bat down?
51
00:01:52,357 --> 00:01:54,025
And let's
talk about this.
52
00:01:54,216 --> 00:01:57,002
Listen, i-if your daughter
is anything like me
53
00:01:57,110 --> 00:01:58,647
when I was her age,
54
00:01:59,264 --> 00:02:00,982
she worships her daddy.
55
00:02:01,067 --> 00:02:02,435
You're her hero.
56
00:02:02,520 --> 00:02:07,090
You don't want her to look out
here and see her hero like this.
57
00:02:07,175 --> 00:02:08,811
Don't you break
that baby's heart.
58
00:02:08,896 --> 00:02:10,749
I didn't ask
for this damn divorce!
59
00:02:22,680 --> 00:02:25,349
It's okay!
We got this.
60
00:02:25,502 --> 00:02:26,775
We're Feds.
61
00:02:26,930 --> 00:02:29,995
♪ I can see by the way
that you look in your eyes ♪
62
00:02:30,080 --> 00:02:33,346
♪ People talkin' to me,
but I'm up in the skies ♪
63
00:02:33,460 --> 00:02:36,747
♪ You're so fine ♪
64
00:02:36,987 --> 00:02:39,672
♪ You know I live in the moment,
I live for the thrills ♪
65
00:02:39,757 --> 00:02:42,426
♪ And the way that you hold me
is givin' me chills ♪
66
00:02:42,511 --> 00:02:44,494
Welcome back.
Need a ride?
67
00:02:44,579 --> 00:02:47,765
John Nolan.
People are gonna start to talk.
68
00:02:47,850 --> 00:02:49,435
Oh, let them talk.
69
00:02:49,667 --> 00:02:51,909
So, your first day
as an FBI agent.
70
00:02:51,993 --> 00:02:54,041
- You nervous?
- No.
71
00:02:54,306 --> 00:02:55,473
Yeah, a little.
72
00:02:55,558 --> 00:02:58,578
I mean, ooh,
it's finally here.
73
00:02:58,716 --> 00:03:00,350
The dream is
no longer deferred.
74
00:03:00,435 --> 00:03:03,445
Mm-hmm. On top of that,
you set the bar pretty high
75
00:03:03,530 --> 00:03:05,049
the last time
you were here.
76
00:03:05,231 --> 00:03:08,450
Question is, will the Bureau
give you credit for it,
77
00:03:08,536 --> 00:03:10,071
or are they gonna
make you prove yourself
78
00:03:10,155 --> 00:03:11,269
all over again?
79
00:03:11,541 --> 00:03:13,843
Garza will, I think.
80
00:03:13,928 --> 00:03:15,729
But
as a Black woman,
81
00:03:15,814 --> 00:03:18,266
there's no resting
on your laurels.
82
00:03:18,351 --> 00:03:21,128
You gotta armor up every day
and prove you belong.
83
00:03:21,261 --> 00:03:24,285
Well, if you need someone
to armor up next to you,
84
00:03:24,847 --> 00:03:26,121
you know who to call.
85
00:03:26,662 --> 00:03:29,448
The cutest guy I know.
86
00:03:30,919 --> 00:03:32,347
Ugh!
87
00:03:35,159 --> 00:03:38,729
I told you, I don't have access
to what you're looking for.
88
00:03:38,814 --> 00:03:40,065
You're lying.
89
00:03:40,150 --> 00:03:42,568
But I appreciate
your loyalty.
90
00:03:42,660 --> 00:03:44,294
But we're leaving here
with what we came for.
91
00:03:44,378 --> 00:03:46,097
And when we're done,
you'll be dead.
92
00:03:46,234 --> 00:03:50,637
The only question is, are you
gonna give us what we want,
93
00:03:50,722 --> 00:03:53,347
or are we gonna
have to kill them, too?
94
00:03:54,286 --> 00:03:56,362
♪ Searching for
a latch it fits ♪
95
00:03:56,447 --> 00:03:58,999
Daddy! I'm here.
96
00:03:59,083 --> 00:04:00,583
♪ Like when I dig
in the crates ♪
97
00:04:00,667 --> 00:04:02,719
♪ To find breaks and samples
that inspire me to... ♪
98
00:04:02,803 --> 00:04:05,722
I thought you weren't coming
until tomorrow.
99
00:04:05,806 --> 00:04:07,307
It is tomorrow.
100
00:04:07,391 --> 00:04:08,725
I took a red-eye,
101
00:04:08,809 --> 00:04:10,443
and I gotta get
right into the office.
102
00:04:10,527 --> 00:04:14,214
It's my first day,
and I can't be late.
103
00:04:15,466 --> 00:04:19,019
You never told me how long
you'll be staying.
104
00:04:19,103 --> 00:04:24,407
Well, I guess until I can find
something that's affordable
105
00:04:24,491 --> 00:04:25,875
with enough room
for the twins
106
00:04:25,959 --> 00:04:27,410
when they come home
from college.
107
00:04:27,494 --> 00:04:29,396
So, forever.
108
00:04:29,480 --> 00:04:30,814
Ha, ha.
109
00:04:30,898 --> 00:04:32,532
What, you worried
about me
110
00:04:32,616 --> 00:04:34,484
cramping your style
with the ladies?
111
00:04:34,568 --> 00:04:36,153
It's not about
the ladies.
112
00:04:37,921 --> 00:04:40,640
It's a little
about the ladies,
113
00:04:40,724 --> 00:04:44,878
but it's mostly about the kind
of work I do in the community.
114
00:04:44,962 --> 00:04:47,797
Meaning, how are you gonna
represent police reform
115
00:04:47,881 --> 00:04:50,467
when you got the police
in your home?
116
00:04:50,551 --> 00:04:51,468
Exactly.
117
00:04:51,552 --> 00:04:53,353
Okay, well,
you just tell them
118
00:04:53,437 --> 00:04:55,572
that I'm working
in a brand-new unit,
119
00:04:55,656 --> 00:04:58,992
and I'm gonna reform the FBI
from the inside.
120
00:05:00,994 --> 00:05:02,595
So, how was D. C.?
121
00:05:02,679 --> 00:05:04,431
Frustrating.
I bet.
122
00:05:04,515 --> 00:05:05,932
You know, can I just say
I'm kind of flattered
123
00:05:06,016 --> 00:05:07,817
you went all the way out there
to complain about me?
124
00:05:07,901 --> 00:05:09,586
Uh-huh.
Don't be cute.
125
00:05:09,670 --> 00:05:11,037
This special unit of yours
126
00:05:11,121 --> 00:05:12,922
is counter to the entire
FBI ethos.
127
00:05:13,006 --> 00:05:15,759
Exactly, Tracy.
The Bureau needs an upgrade.
128
00:05:15,843 --> 00:05:17,577
Less process,
more police work.
129
00:05:17,661 --> 00:05:19,279
How do you think
it's going in there?
130
00:05:19,363 --> 00:05:20,780
You're the people expert.
131
00:05:20,864 --> 00:05:23,867
I'm a profiler,
not a body-language specialist.
132
00:05:25,035 --> 00:05:27,303
Wouldn't take a specialist
to read that.
133
00:05:27,387 --> 00:05:30,473
Tracy, please, the Bureau
needs a rapid-response unit
134
00:05:30,557 --> 00:05:32,192
that can jump in
on fast-moving cases.
135
00:05:32,276 --> 00:05:33,860
I really wish
you wouldn't see
136
00:05:33,944 --> 00:05:35,678
what I'm trying to do
as such a threat.
137
00:05:35,762 --> 00:05:37,180
Well, I might be
a little less concerned
138
00:05:37,264 --> 00:05:38,798
if you hadn't picked
Laura and Carter.
139
00:05:38,882 --> 00:05:40,183
They are outside-the-box
thinkers,
140
00:05:40,267 --> 00:05:42,352
and they are experts
in their fields.
141
00:05:42,436 --> 00:05:44,037
They're a hot mess.
142
00:05:44,121 --> 00:05:46,072
Laura melted down at BSU,
143
00:05:46,156 --> 00:05:47,791
and Carter can't stay
out of his own way.
144
00:05:47,875 --> 00:05:49,993
And why on Earth
145
00:05:50,077 --> 00:05:52,779
would you be stepping in
on a murder case
146
00:05:52,863 --> 00:05:53,980
LAPD just caught?
147
00:05:54,064 --> 00:05:55,565
Because I have a feeling
there's more to it.
148
00:05:55,649 --> 00:05:56,699
Oh, feeling
149
00:05:56,783 --> 00:05:58,735
is not an FBI
investigative method.
150
00:05:58,819 --> 00:06:01,255
And yet they helped me
catch a Russian terrorist.
151
00:06:02,923 --> 00:06:04,424
You know...
152
00:06:04,508 --> 00:06:07,227
there's a flip side to this
big swing of yours, Matt.
153
00:06:07,311 --> 00:06:10,080
If your unit screws up
in any way,
154
00:06:10,164 --> 00:06:11,582
I will shut it down.
155
00:06:13,584 --> 00:06:16,302
We done?
156
00:06:16,386 --> 00:06:17,437
Yeah.
157
00:06:30,184 --> 00:06:31,935
New blood.
158
00:06:32,019 --> 00:06:34,454
Brendon Acres?
Ah, yes, ma'am.
159
00:06:34,538 --> 00:06:35,588
Are you
my training agent?
160
00:06:35,672 --> 00:06:37,540
Laura Stensen.
This is Agent Carter Hope.
161
00:06:37,624 --> 00:06:38,675
You'll be working with us
162
00:06:38,759 --> 00:06:40,043
in the Special
Investigative Unit.
163
00:06:40,127 --> 00:06:42,495
Does that mean
I'm your rookie?
164
00:06:42,579 --> 00:06:44,030
Simone Clark.
No.
165
00:06:44,114 --> 00:06:46,366
I think you're assigned
to the Background Check Unit.
166
00:06:46,450 --> 00:06:50,270
I think not.
Has to be a mi... mista...
167
00:06:50,354 --> 00:06:53,773
Hey.
Hey, Agent Garza.
168
00:06:53,857 --> 00:06:55,108
Looking good.
169
00:06:55,192 --> 00:06:56,943
Uh,
there's some confusion.
170
00:06:57,027 --> 00:06:58,795
I'm supposed to be assigned
to your unit.
171
00:06:58,879 --> 00:07:00,964
No, no, there's no confusion,
Simone.
172
00:07:01,048 --> 00:07:02,015
Let's get to work.
173
00:07:02,099 --> 00:07:03,683
W... But, sir, I...
174
00:07:03,767 --> 00:07:06,352
Background Unit's
down the hall and to the left.
175
00:07:13,076 --> 00:07:14,327
So, where are we going?
176
00:07:14,411 --> 00:07:15,478
Overflow building.
177
00:07:15,562 --> 00:07:17,313
It's where they keep
the misfit toys.
178
00:07:17,397 --> 00:07:19,616
It's where they keep
the computer servers.
179
00:07:19,700 --> 00:07:21,234
It's where Garza set us up
to keep us out
180
00:07:21,318 --> 00:07:22,452
from under the eye
of the big boss.
181
00:07:22,536 --> 00:07:24,554
All right, we've got a case.
Elena!
182
00:07:24,638 --> 00:07:26,506
What did we discuss
about the yelling?
183
00:07:26,590 --> 00:07:28,258
It's not yelling.
It's exuberance.
184
00:07:28,342 --> 00:07:29,976
Did LAPD send over
the initial case file?
185
00:07:30,060 --> 00:07:31,344
Yes, it's uploaded
in the fishbowl.
186
00:07:31,428 --> 00:07:33,463
Fishbowl?
No, I prefer briefing room.
187
00:07:33,547 --> 00:07:35,715
And I prefer sleeping in,
but my uncle's all hung up
188
00:07:35,799 --> 00:07:38,468
on this "normal business hours"
thing.
189
00:07:38,552 --> 00:07:40,653
Whoa.
Hi. I'm Elena.
190
00:07:40,737 --> 00:07:41,855
Brendon.
Oh, I know.
191
00:07:41,939 --> 00:07:44,107
I've seen every episode
of "Vampire Cop."
192
00:07:44,191 --> 00:07:46,351
Almost didn't recognize you
with your shirt on, though.
193
00:07:50,647 --> 00:07:52,765
Our victim's name
is Roger Kynard.
194
00:07:52,849 --> 00:07:55,435
LAPD responded to a 911 call
this morning
195
00:07:55,519 --> 00:07:58,037
after the Kynard family
arrived home from Catalina
196
00:07:58,121 --> 00:07:59,455
and found his body.
197
00:07:59,539 --> 00:08:02,008
Now, as you can see by
the initial crime-scene photos,
198
00:08:02,092 --> 00:08:04,944
Mr. Kynard was beaten
pretty badly before he died.
199
00:08:05,028 --> 00:08:08,114
The working theory is
a home invasion that ended ugly.
200
00:08:08,198 --> 00:08:10,450
But you disagree, otherwise
we wouldn't be talking about it.
201
00:08:10,534 --> 00:08:12,252
Well, Mr. Kynard
was the assistant director
202
00:08:12,336 --> 00:08:15,138
of the Federal Facilities
Management Department.
203
00:08:15,222 --> 00:08:17,891
He oversaw retrofits
for all federal buildings.
204
00:08:17,975 --> 00:08:20,560
All?
Including, like, the Pentagon?
205
00:08:20,644 --> 00:08:22,045
And the White House.
206
00:08:22,129 --> 00:08:24,964
So go find out who killed
this guy, because I'm worried
207
00:08:25,048 --> 00:08:27,384
he's connected
to something much scarier.
208
00:08:32,239 --> 00:08:33,656
Hey, everybody.
209
00:08:33,740 --> 00:08:37,327
Agent Clark,
you're late.
210
00:08:37,411 --> 00:08:38,494
Well, yeah,
I-I'm sorry.
211
00:08:38,578 --> 00:08:40,563
I was, uh, just talking
to Agent Garza.
212
00:08:40,647 --> 00:08:42,282
That's no excuse.
213
00:08:42,366 --> 00:08:43,783
You'll be doing
background checks
214
00:08:43,867 --> 00:08:46,369
on potential
federal employees.
215
00:08:46,453 --> 00:08:50,056
Well, I hope that involves
a lot of field interviews.
216
00:08:50,140 --> 00:08:54,260
No, this is purely a desk job.
Files and phone calls.
217
00:08:54,344 --> 00:08:56,913
And I expect you
to clear a dozen a day.
218
00:08:56,997 --> 00:09:00,416
That's nothing.
I can do this in my sleep.
219
00:09:00,500 --> 00:09:02,168
This guy looks all right.
220
00:09:02,252 --> 00:09:03,903
Eh, iffy.
221
00:09:03,987 --> 00:09:05,238
We like her.
222
00:09:05,322 --> 00:09:06,773
Oh! Ding, ding.
223
00:09:06,857 --> 00:09:08,274
This guy's gonna be
a problem.
224
00:09:08,358 --> 00:09:10,693
How could you possibly
know that with one look?
225
00:09:10,777 --> 00:09:13,263
Simple. I read thousands
of student files
226
00:09:13,347 --> 00:09:14,764
when I was
a guidance counselor,
227
00:09:14,848 --> 00:09:16,316
and I got really good
at this game
228
00:09:16,400 --> 00:09:19,152
I like to call
"What doesn't belong here?"
229
00:09:19,236 --> 00:09:21,955
See, this candidate,
Micah Olsen...
230
00:09:22,039 --> 00:09:25,925
He was a chemical engineer in
Denver for damn near a decade,
231
00:09:26,009 --> 00:09:30,280
but he's applying to be
a janitor in El Paso?
232
00:09:30,364 --> 00:09:34,751
In my experience, drastic change
equals a person in crisis.
233
00:09:34,835 --> 00:09:36,886
Really?
234
00:09:36,970 --> 00:09:39,055
'Cause I'm talking
to a middle-aged woman
235
00:09:39,139 --> 00:09:41,524
who abandoned her life
and moved across the country
236
00:09:41,608 --> 00:09:43,059
to join the FBI.
237
00:09:43,143 --> 00:09:46,212
Are you saying I should be
worried that you're in crisis?
238
00:09:46,296 --> 00:09:48,765
Okay, I see what
you did there.
239
00:09:50,467 --> 00:09:52,385
Files and phone calls,
Agent Clark.
240
00:09:52,469 --> 00:09:53,653
But I...
Get to work.
241
00:09:58,075 --> 00:10:00,043
We're underwater with
security clearance requests
242
00:10:00,127 --> 00:10:02,228
from local law
and elected officials.
243
00:10:02,312 --> 00:10:04,230
Every unit is expected
to clear their backlog...
244
00:10:04,314 --> 00:10:05,898
Agent Garza, I need to
speak with you for just...
245
00:10:05,982 --> 00:10:07,533
You're not supposed
to be in here.
246
00:10:07,617 --> 00:10:09,919
I know. I'm supposed to be
in your unit, and...
247
00:10:10,003 --> 00:10:12,339
Okay, outside.
Outside. Outside.
248
00:10:17,010 --> 00:10:18,828
This is why.
249
00:10:18,912 --> 00:10:20,246
I'm sorry?
250
00:10:20,330 --> 00:10:22,749
This is why I didn't have you
assigned to my unit.
251
00:10:22,833 --> 00:10:24,801
Because I'm
an outside-the-box thinker
252
00:10:24,885 --> 00:10:26,736
who's passionate
about making a difference?
253
00:10:26,820 --> 00:10:28,821
No, because you're a torpedo
looking for a target,
254
00:10:28,905 --> 00:10:30,606
and I can't afford
for it to be my unit.
255
00:10:30,690 --> 00:10:32,442
A unit that you were
empowered to launch
256
00:10:32,526 --> 00:10:34,160
because I helped you
catch a terrorist.
257
00:10:34,244 --> 00:10:35,645
I know that, Simone,
I do.
258
00:10:35,729 --> 00:10:38,147
This was not
an easy decision to make.
259
00:10:38,231 --> 00:10:39,682
But I'm walking
a tightrope here.
260
00:10:39,766 --> 00:10:40,933
I'm trying to
change things up
261
00:10:41,017 --> 00:10:42,268
in a place
that doesn't do change,
262
00:10:42,352 --> 00:10:44,037
so I need
outside-the-box thinkers
263
00:10:44,121 --> 00:10:45,288
who know how
to keep things low-key,
264
00:10:45,372 --> 00:10:47,757
and we both know
that's not you.
265
00:10:47,841 --> 00:10:50,510
I-I can't apologize for being
my own advocate.
266
00:10:50,594 --> 00:10:52,912
In a world that marginalizes you
at every turn,
267
00:10:52,996 --> 00:10:54,997
it's...
It's who you gotta be.
268
00:10:55,081 --> 00:10:56,866
But I hear you.
269
00:10:56,950 --> 00:10:59,419
I just need to
prove myself worthy again.
270
00:10:59,503 --> 00:11:00,720
I'm on it.
271
00:11:00,804 --> 00:11:03,106
No. No, no, no, Simone,
that's... that...
272
00:11:03,190 --> 00:11:05,975
That is not the takeaway.
273
00:11:09,212 --> 00:11:11,798
What are you wearing?
274
00:11:11,882 --> 00:11:14,564
Uh, it's a Ted Baker.
275
00:11:14,649 --> 00:11:17,218
No, no, no.
I didn't ask who.
276
00:11:18,572 --> 00:11:20,540
That suit might look good
on a red carpet,
277
00:11:20,624 --> 00:11:22,959
but it's not appropriate
for the field.
278
00:11:23,043 --> 00:11:23,993
Too stylish?
279
00:11:24,077 --> 00:11:25,862
Too tight.
280
00:11:29,032 --> 00:11:32,485
So, why'd you look away
from the crime-scene photos?
281
00:11:32,569 --> 00:11:34,220
What? No.
282
00:11:34,304 --> 00:11:37,474
New guy, the biggest sin
in the Bureau is lying.
283
00:11:39,176 --> 00:11:41,177
I spent six years
covered in blood...
284
00:11:41,261 --> 00:11:43,413
The fake blood
as a vampire cop.
285
00:11:43,497 --> 00:11:46,499
I-I... I have some PTSD
about it.
286
00:11:46,583 --> 00:11:48,634
No, you don't.
287
00:11:48,718 --> 00:11:51,687
PTSD is caused
by real trauma.
288
00:11:51,771 --> 00:11:54,440
What you're describing sounds
more like an aversion reaction,
289
00:11:54,524 --> 00:11:58,511
and you're gonna need
to get over it.
290
00:11:58,595 --> 00:11:59,896
Fast.
291
00:11:59,980 --> 00:12:02,315
You'll be seeing a hell of
a lot of blood in this job.
292
00:12:04,234 --> 00:12:08,371
Officer.
Special Agent Hope, FBI.
293
00:12:08,455 --> 00:12:10,289
Can you give me a rundown
on what you found so far?
294
00:12:10,373 --> 00:12:12,875
Sure. Uh...
295
00:12:12,959 --> 00:12:14,710
"Crime sucks."
296
00:12:14,794 --> 00:12:16,780
Oh.
297
00:12:17,831 --> 00:12:19,666
The tag line
for "Vampire Cop."
298
00:12:20,348 --> 00:12:21,932
Is this gonna
happen a lot?
299
00:12:22,118 --> 00:12:25,221
Probably, although my fans
tend to skew a little younger.
300
00:12:25,631 --> 00:12:27,890
Do not puke in here.
301
00:12:27,974 --> 00:12:30,893
Please, I'm not gonna...
302
00:12:30,977 --> 00:12:32,963
Oh.
Geez.
303
00:12:34,431 --> 00:12:36,982
Yeah,
it's an aversion reaction.
304
00:12:37,133 --> 00:12:38,718
No, it's a problem.
305
00:12:38,802 --> 00:12:40,703
Yeah.
306
00:12:40,787 --> 00:12:42,205
Do you think you could
get him to sign this?
307
00:12:42,289 --> 00:12:43,623
Are you serious
right now?
308
00:12:48,495 --> 00:12:51,397
Hey, Simone.
This is a bad time.
309
00:12:51,481 --> 00:12:53,733
Tough.
I need a pep talk.
310
00:12:53,817 --> 00:12:55,535
Why are you
in the bushes?
311
00:12:55,619 --> 00:12:58,137
Because I almost threw up
at the crime scene.
312
00:12:58,221 --> 00:12:59,589
What's the crime
you're investigating?
313
00:12:59,673 --> 00:13:01,090
Did you catch a murder?
314
00:13:01,174 --> 00:13:04,260
Guy with oversight over all the
federal buildings was murdered.
315
00:13:04,344 --> 00:13:06,245
Someone beat the hell out of him
before they shot him.
316
00:13:06,329 --> 00:13:09,382
So it sounds like they tortured
him to get the information,
317
00:13:09,466 --> 00:13:11,250
then killed him
once they got it.
318
00:13:11,334 --> 00:13:12,752
Who found the body?
319
00:13:12,836 --> 00:13:15,605
His family,
when they got home from a trip.
320
00:13:15,689 --> 00:13:18,241
It's probably what
tipped the scales for him.
321
00:13:18,325 --> 00:13:20,110
He talked to keep them
out of harm's way.
322
00:13:21,728 --> 00:13:24,096
Brendon, who's that guy
peeping behind you?
323
00:13:24,180 --> 00:13:25,765
He...
He could be a witness.
324
00:13:25,849 --> 00:13:27,266
Oh. Hey.
325
00:13:27,350 --> 00:13:29,769
Uh, excuse me, sir. FBI.
Can I talk to you for...
326
00:13:29,853 --> 00:13:31,454
Or the killer!
327
00:13:31,538 --> 00:13:33,590
Hey, we got a runner!
328
00:13:34,841 --> 00:13:35,842
Get him, B!
329
00:13:35,926 --> 00:13:37,176
I'm running.
I'm gonna get him.
330
00:13:39,696 --> 00:13:41,331
♪ Gamma knife ♪
331
00:13:42,916 --> 00:13:44,534
♪ Gamma knife ♪
332
00:13:46,202 --> 00:13:49,856
♪ Crack the whip,
I'll jump the hoop ♪
333
00:13:51,107 --> 00:13:53,142
♪ Cut the skin
and bend the truth ♪
334
00:13:53,226 --> 00:13:54,861
Stay still.
335
00:13:56,463 --> 00:13:58,548
Told you that suit
was too tight.
336
00:13:58,632 --> 00:14:00,466
♪ Gamma knife ♪
337
00:14:00,550 --> 00:14:03,102
♪ Hey-oh, oh ♪
338
00:14:03,186 --> 00:14:04,453
Hey, Agent Hope.
339
00:14:04,537 --> 00:14:06,956
Did, uh,
Brendon catch the guy?
340
00:14:11,728 --> 00:14:13,029
Why'd you run,
Mr. Lewis?
341
00:14:13,113 --> 00:14:16,899
I was squatting in the house...
House next door.
342
00:14:16,983 --> 00:14:19,735
I'm the kind of guy cops look at
when things go bad.
343
00:14:19,819 --> 00:14:21,387
Well, to be fair,
your criminal record
344
00:14:21,471 --> 00:14:23,472
has an impressive amount
of diversity.
345
00:14:23,556 --> 00:14:25,424
But no real violence.
346
00:14:25,508 --> 00:14:29,161
So we're giving you an
opportunity to help us out here.
347
00:14:29,245 --> 00:14:31,163
You mean, did...
348
00:14:31,247 --> 00:14:33,916
Did I hear my neighbor
get murdered?
349
00:14:34,000 --> 00:14:35,301
No comment.
350
00:14:35,385 --> 00:14:37,153
I don't... I don't want nothin'
to do with those guys.
351
00:14:37,237 --> 00:14:38,938
Which guys?
352
00:14:41,241 --> 00:14:43,276
You need to do
the right thing here, Tom.
353
00:14:46,146 --> 00:14:49,482
I-I really only saw
one of them, okay?
354
00:14:49,566 --> 00:14:50,816
Young guy.
355
00:14:50,900 --> 00:14:52,902
Red hair.
356
00:14:52,986 --> 00:14:55,657
Had... Had a-a blue-devil tattoo
on his forearm.
357
00:14:58,291 --> 00:15:00,042
Did you get past
the firewall yet?
358
00:15:00,126 --> 00:15:01,861
Sure did.
359
00:15:01,945 --> 00:15:04,830
I'm downloading the data
to a thumb drive.
360
00:15:04,914 --> 00:15:06,699
Good man.
361
00:15:06,783 --> 00:15:09,702
Gonna be a shame to have to
roll without you.
362
00:15:09,786 --> 00:15:10,853
What?
363
00:15:10,937 --> 00:15:13,689
Aah!
Somehow the Feds made you.
364
00:15:13,773 --> 00:15:15,224
They just put out
a city-wide BOLO
365
00:15:15,308 --> 00:15:17,059
with a pretty good
description.
366
00:15:17,143 --> 00:15:18,227
They don't know
your name yet,
367
00:15:18,311 --> 00:15:19,795
but they'll figure
that out.
368
00:15:19,879 --> 00:15:23,549
And this job is just too
important to let you jam us up.
369
00:15:31,423 --> 00:15:34,416
On the plus side,
you've made a positive impact
370
00:15:34,501 --> 00:15:35,735
on a major case.
371
00:15:35,819 --> 00:15:39,021
Yeah, and shown my hind-quarters
to my training agent.
372
00:15:39,105 --> 00:15:41,857
So what?
You did that all over TV.
373
00:15:41,941 --> 00:15:45,177
Hell, there's like, what,
eight or nine Cliptalk accounts
374
00:15:45,261 --> 00:15:47,046
dedicated to
your bedonkadonk.
375
00:15:47,130 --> 00:15:50,599
Meanwhile, my ass is parked
in FBI purgatory.
376
00:15:54,954 --> 00:15:56,789
Hey, cute thing.
How you doin'?
377
00:15:56,873 --> 00:15:58,124
Can't complain.
378
00:15:58,208 --> 00:16:00,009
You're assigned
to Garza's squad, right?
379
00:16:00,093 --> 00:16:01,894
That's what Nolan
told me.
380
00:16:01,978 --> 00:16:03,312
He did, did he?
381
00:16:03,396 --> 00:16:04,563
Yep, what's up?
382
00:16:04,647 --> 00:16:06,816
We've got a guy named
Heath Radnor in lockup.
383
00:16:06,900 --> 00:16:09,135
Picked him up a couple days ago
on a parole violation.
384
00:16:09,219 --> 00:16:12,138
And fun fact... his file
mentions a known associate
385
00:16:12,222 --> 00:16:13,856
with a blue-devil tattoo,
386
00:16:13,940 --> 00:16:15,524
like the one
on your BOLO suspect.
387
00:16:15,608 --> 00:16:17,493
Sounds like a guy
we should talk to.
388
00:16:17,577 --> 00:16:18,828
That's what I thought.
389
00:16:18,912 --> 00:16:21,330
Are you free to come over,
or should I call Garza?
390
00:16:21,414 --> 00:16:24,300
No, no, no.
I'll be there in 20.
391
00:16:24,384 --> 00:16:26,035
Be where in 20?
392
00:16:26,119 --> 00:16:27,737
Lunch.
393
00:16:27,821 --> 00:16:29,789
Ooh!
394
00:16:29,873 --> 00:16:30,956
Found a winner.
395
00:16:34,144 --> 00:16:35,144
Who are you?
396
00:16:35,228 --> 00:16:38,097
Simone Clark, FBI.
397
00:16:38,181 --> 00:16:39,515
And the fact
that I'm here
398
00:16:39,599 --> 00:16:41,016
should scare the hell
out of you.
399
00:16:41,100 --> 00:16:42,585
Baby, I'm already
looking at five years
400
00:16:42,669 --> 00:16:44,086
for a parole violation.
401
00:16:44,170 --> 00:16:45,671
It's gonna take a lot
to scare me.
402
00:16:45,755 --> 00:16:49,008
Mm. How about
first-degree murder, boo?
403
00:16:49,092 --> 00:16:52,578
See, one of your known
associates just killed a guy.
404
00:16:52,662 --> 00:16:54,196
Yeah?
405
00:16:54,280 --> 00:16:55,698
I don't know nothing
about that.
406
00:16:55,782 --> 00:16:57,500
Really? 'Cause when we searched
your phone a few minutes ago,
407
00:16:57,584 --> 00:17:00,186
we found the victim's address
in your search history.
408
00:17:00,270 --> 00:17:04,141
See, I think you were supposed
to be a part of this crime,
409
00:17:04,226 --> 00:17:06,375
only LAPD
snatched you up.
410
00:17:06,460 --> 00:17:09,229
But we can still charge you
as an accessory
411
00:17:09,462 --> 00:17:12,715
unless you tell us
every damn thing you know.
412
00:17:12,799 --> 00:17:15,868
Look, I didn't know
they were gonna kill anyone.
413
00:17:15,952 --> 00:17:17,620
Tristan asked me
to scope out the house,
414
00:17:17,704 --> 00:17:19,255
report back
on the alarm system.
415
00:17:19,339 --> 00:17:21,173
Didn't even tell me
who he was crewed up with.
416
00:17:21,257 --> 00:17:22,591
I swear to God.
417
00:17:22,675 --> 00:17:24,560
What's Tristan's
last name?
418
00:17:24,644 --> 00:17:25,811
Hughes.
419
00:17:25,895 --> 00:17:28,314
Well, so far
we've struck out.
420
00:17:28,398 --> 00:17:30,733
The blue-devil tat isn't
in the federal database.
421
00:17:30,817 --> 00:17:32,451
I have Brendon running
a social-media search,
422
00:17:32,535 --> 00:17:34,520
but it's a long shot.
423
00:17:34,604 --> 00:17:36,689
His name's
Tristan Hughes.
424
00:17:38,391 --> 00:17:40,526
How the hell
do you know that?
425
00:17:40,610 --> 00:17:41,744
Promise not to get mad?
426
00:17:41,828 --> 00:17:43,379
No. Tell me now.
427
00:17:43,463 --> 00:17:46,749
O-Okay. I interviewed
a person of interest
428
00:17:46,833 --> 00:17:49,451
in your homicide
through a contact I had at LAPD.
429
00:17:49,535 --> 00:17:53,405
But before your head explodes,
all right, just consider
430
00:17:53,489 --> 00:17:57,459
that every fiber of my being
wanted to lone-wolf this thing.
431
00:17:57,543 --> 00:17:59,979
I wanted to hunt Tristan down
and bring him in myself
432
00:18:00,063 --> 00:18:02,231
so I could prove
I belonged in your unit.
433
00:18:02,315 --> 00:18:05,351
But that is what
a torpedo would do.
434
00:18:05,435 --> 00:18:09,054
And I'm a team player who shares
all the information she has
435
00:18:09,138 --> 00:18:12,342
and waits for instructions
on how to proceed next.
436
00:18:13,826 --> 00:18:16,195
So how should
I proceed next?
437
00:18:17,247 --> 00:18:19,698
Can I just say,
this is a fascinating case
438
00:18:19,782 --> 00:18:21,617
of behavioral
dysregulation.
439
00:18:21,701 --> 00:18:24,820
Please, can I work up a profile
on her before you fire her?
440
00:18:24,904 --> 00:18:27,656
Why would he fire her?
She found our guy.
441
00:18:28,825 --> 00:18:30,526
Tristan Hughes, 22.
442
00:18:30,610 --> 00:18:32,461
Several arrests for minor
crimes, but no jail time
443
00:18:32,545 --> 00:18:34,213
and no known
current address.
444
00:18:34,297 --> 00:18:36,098
Where did he go
to high school?
445
00:18:36,182 --> 00:18:37,383
Why?
446
00:18:37,467 --> 00:18:39,585
Because the one thing
all criminals have in common
447
00:18:39,669 --> 00:18:41,420
is that they all
went to high school.
448
00:18:41,504 --> 00:18:42,621
Arden High.
449
00:18:42,705 --> 00:18:45,257
Agent Garza, I belong
to a national network
450
00:18:45,341 --> 00:18:46,592
of guidance counselors.
451
00:18:46,676 --> 00:18:48,777
If you give me an hour,
452
00:18:48,861 --> 00:18:50,813
I bet I can get
an address for Tristan.
453
00:18:50,897 --> 00:18:53,482
A League of Extraordinary
Guidance Counselors?
454
00:18:53,566 --> 00:18:55,284
How cool is that?
455
00:18:55,368 --> 00:18:57,052
Say yes.
Say no.
456
00:18:57,136 --> 00:18:59,188
Agent Clark.
457
00:18:59,272 --> 00:19:01,223
You have 30 seconds
to explain
458
00:19:01,307 --> 00:19:04,376
why you have
abandoned your post.
459
00:19:04,460 --> 00:19:06,079
Please let me help you.
460
00:19:07,547 --> 00:19:08,665
Please.
461
00:19:10,583 --> 00:19:12,985
Oliver, it's my fault.
462
00:19:13,069 --> 00:19:14,703
Simone was running down
a lead for me.
463
00:19:14,787 --> 00:19:16,372
I'll need her
for the rest of the day.
464
00:19:16,456 --> 00:19:18,540
You'll have her back
tomorrow.
465
00:19:18,624 --> 00:19:20,292
But I
466
00:19:20,376 --> 00:19:22,978
I am happy to help, sir.
467
00:19:23,062 --> 00:19:25,848
You can't just poach
my people.
468
00:19:26,432 --> 00:19:28,350
He's right.
469
00:19:28,434 --> 00:19:30,336
And you can't reward this one
for breaking the rules, either.
470
00:19:30,420 --> 00:19:32,838
I can if I think it'll help us
catch our killers
471
00:19:32,922 --> 00:19:34,673
and stop whatever else
they're planning.
472
00:19:34,757 --> 00:19:36,725
Go get me that address.
And, you, go with her.
473
00:19:36,809 --> 00:19:37,993
What? No.
474
00:19:38,077 --> 00:19:39,361
She needs discipline,
Carter.
475
00:19:39,445 --> 00:19:41,581
And that's your...
speciality.
476
00:19:44,951 --> 00:19:46,685
Let's go.
477
00:19:46,769 --> 00:19:48,520
- Can I drive?
- No.
478
00:19:49,605 --> 00:19:51,073
We're looking
for Tristan Hughes.
479
00:19:51,157 --> 00:19:52,491
We need you
to show us his file.
480
00:19:52,575 --> 00:19:54,009
I'm sorry.
481
00:19:54,093 --> 00:19:57,713
He left his manners
in his other suit.
482
00:19:57,797 --> 00:19:58,931
You work with
a lot of kids.
483
00:19:59,015 --> 00:20:01,050
Do you even remember
Tristan?
484
00:20:01,134 --> 00:20:02,785
A little.
485
00:20:02,869 --> 00:20:04,670
He graduated
four years ago.
486
00:20:04,754 --> 00:20:06,956
Any friends who may know
where he is now?
487
00:20:07,040 --> 00:20:09,292
His brother
still goes here.
488
00:20:12,945 --> 00:20:14,530
Joshua.
489
00:20:14,614 --> 00:20:16,065
I need you for a minute.
490
00:20:17,150 --> 00:20:18,767
I thought he didn't have
any family.
491
00:20:18,851 --> 00:20:21,186
She means
group-home brother.
492
00:20:21,270 --> 00:20:26,725
Joshua, this is Agent Hope
and Agent Clark with the FBI.
493
00:20:26,809 --> 00:20:28,911
They're looking
for Tristan.
494
00:20:28,995 --> 00:20:31,246
I-I haven't seen him.
495
00:20:31,330 --> 00:20:32,665
You're lying.
496
00:20:32,749 --> 00:20:34,175
And that's okay,
497
00:20:34,260 --> 00:20:36,819
because if the Feds
came looking for my family,
498
00:20:36,903 --> 00:20:38,404
I would probably lie,
too.
499
00:20:38,488 --> 00:20:40,239
But here's the thing.
500
00:20:40,323 --> 00:20:42,908
Your brother's
in a lot of trouble.
501
00:20:42,992 --> 00:20:45,094
And I'm guessing he's hanging
around with some people
502
00:20:45,178 --> 00:20:46,846
that you don't
approve of.
503
00:20:48,231 --> 00:20:50,849
Yeah. Yeah.
For a job he's doing.
504
00:20:50,933 --> 00:20:52,267
Any idea
where we can find him?
505
00:20:52,351 --> 00:20:53,836
Or the crew
he's working with?
506
00:20:53,920 --> 00:20:55,671
We shared a ride
a few weeks ago,
507
00:20:55,755 --> 00:20:59,058
and he got dropped off first,
at a building downtown.
508
00:20:59,142 --> 00:21:01,360
Do you remember
the address?
509
00:21:08,734 --> 00:21:10,436
This is boring.
510
00:21:10,520 --> 00:21:12,771
Shouldn't we scope it out?
Peek in a window?
511
00:21:12,855 --> 00:21:14,606
Be sure we're not
wasting our time?
512
00:21:14,690 --> 00:21:16,658
That's not procedure.
We keep our eyes on a place
513
00:21:16,742 --> 00:21:19,011
until we can run
a detailed records search.
514
00:21:19,095 --> 00:21:22,097
That could take hours.
Easily.
515
00:21:22,181 --> 00:21:24,683
Well, I wish you would have
told me that before.
516
00:21:24,767 --> 00:21:25,701
Before what?
517
00:21:25,785 --> 00:21:28,037
I could have brought snacks
or some... Oh.
518
00:21:28,121 --> 00:21:30,339
Did you call for backup
from the LAPD?
519
00:21:30,423 --> 00:21:31,790
No. I texted.
520
00:21:31,874 --> 00:21:34,643
7-Adam-15, show me Code 6,
Olympic and 10th.
521
00:21:34,727 --> 00:21:35,811
Hey. What's going on?
522
00:21:35,895 --> 00:21:38,313
John, this is my training agent,
Carter Hope.
523
00:21:38,397 --> 00:21:39,865
That's not... I'm not...
Nice to meet you.
524
00:21:39,949 --> 00:21:41,367
Yeah. So who are we staking out?
525
00:21:41,451 --> 00:21:42,684
Well, murder suspects,
526
00:21:42,768 --> 00:21:44,436
but she had no reason
to alert you.
527
00:21:44,520 --> 00:21:46,972
Whoa. Looks like
they're coming out.
528
00:21:47,056 --> 00:21:48,273
Seems like
they're taking off.
529
00:21:48,357 --> 00:21:49,441
We should go stop them,
right?
530
00:21:49,525 --> 00:21:50,993
Negative.
We don't even know
531
00:21:51,077 --> 00:21:52,327
if they're actually
connected to the case.
532
00:21:52,411 --> 00:21:54,046
So we're just gonna
let them get away?
533
00:21:54,130 --> 00:21:55,664
Even though we suspect that
they might be planning
534
00:21:55,748 --> 00:21:57,166
an even bigger crime?
535
00:21:57,250 --> 00:21:58,734
I could try to
call in another unit,
536
00:21:58,818 --> 00:21:59,818
have them picked up
on a pretext.
537
00:21:59,902 --> 00:22:00,953
At least we get an ID.
538
00:22:01,037 --> 00:22:02,738
Great.
I'm gonna follow that guy,
539
00:22:02,822 --> 00:22:04,373
call you
with an intercept course.
540
00:22:04,457 --> 00:22:05,958
Simone, no...
541
00:22:07,760 --> 00:22:09,011
It's like she's allergic
to listening.
542
00:22:09,095 --> 00:22:10,846
You have no idea.
543
00:22:10,930 --> 00:22:12,731
Hang on.
544
00:22:12,815 --> 00:22:15,234
That changes things.
545
00:22:15,318 --> 00:22:17,836
7-Adam-15, we have
three suspects with guns
546
00:22:17,920 --> 00:22:18,754
on Olympic and 10th.
547
00:22:18,838 --> 00:22:19,922
Gonna have to
make contact now.
548
00:22:20,006 --> 00:22:21,306
Show me Code 3.
Send backup.
549
00:22:21,390 --> 00:22:22,841
- You coming?
- Yeah.
550
00:22:35,605 --> 00:22:36,939
Hello, handsome.
551
00:22:37,023 --> 00:22:38,690
This is an R1?
552
00:22:38,774 --> 00:22:39,908
You know your bikes.
553
00:22:39,992 --> 00:22:42,845
Ha!
I also know how to ride.
554
00:22:42,929 --> 00:22:44,179
- Okay.
- Okay.
555
00:22:48,801 --> 00:22:50,035
Cops.
556
00:22:59,979 --> 00:23:01,063
Shoot!
557
00:23:10,640 --> 00:23:11,723
Shots fired,
shots fired.
558
00:23:11,807 --> 00:23:13,142
Three suspects
on street bikes.
559
00:23:13,226 --> 00:23:15,294
One heading east on Olympic,
one heading south on 10th,
560
00:23:15,378 --> 00:23:16,618
one in the alley
behind Olympic.
561
00:23:19,498 --> 00:23:21,550
What's going on with your
hand? You okay? Hell no.
562
00:23:21,634 --> 00:23:23,402
I chipped a nail,
but I did it
563
00:23:23,486 --> 00:23:25,370
scratching the guy
on the bike.
564
00:23:25,454 --> 00:23:27,072
I got his DNA.
565
00:23:27,156 --> 00:23:28,940
Pretty good, right?
566
00:23:39,705 --> 00:23:41,502
They killed him because
we were onto him, huh?
567
00:23:41,586 --> 00:23:43,304
Seems like it.
Any sign of the crew?
568
00:23:43,381 --> 00:23:44,715
No.
They all disappeared.
569
00:23:44,799 --> 00:23:48,435
Listen, uh...
what is he wearing?
570
00:23:50,855 --> 00:23:54,024
Out of all the probies, why did
you choose a half-assed actor?
571
00:23:54,108 --> 00:23:56,177
You need to watch an episode
of his show.
572
00:23:56,261 --> 00:23:58,429
You'll believe in
the vampire cop.
573
00:23:58,513 --> 00:24:00,147
Are you fanboying
right now?
574
00:24:00,231 --> 00:24:02,600
Hell yeah.
He's a chameleon.
575
00:24:02,684 --> 00:24:05,124
Just think of all the undercover
ops we can run with this kid.
576
00:24:07,711 --> 00:24:09,579
So they lit the computer
on fire, huh?
577
00:24:09,874 --> 00:24:11,041
Uh, no, sir.
578
00:24:11,125 --> 00:24:13,110
They poured acid on it
before they took off.
579
00:24:13,194 --> 00:24:14,161
Which means they didn't
want us to know
580
00:24:14,245 --> 00:24:15,446
what they were doing on it.
581
00:24:15,530 --> 00:24:17,414
You aced computers
in the Academy, right?
582
00:24:17,498 --> 00:24:18,999
Funny story...
As a teenager
583
00:24:19,083 --> 00:24:21,635
I played an emo hacker in
"My Hard Drive Ate My Homework."
584
00:24:21,719 --> 00:24:23,804
It was my first foray
into method acting...
585
00:24:23,888 --> 00:24:25,272
It's a yes or no question,
Hollywood.
586
00:24:25,356 --> 00:24:27,808
It's not an invitation
to give a TED Talk.
587
00:24:27,892 --> 00:24:29,310
Right, sorry.
588
00:24:29,394 --> 00:24:31,629
Um, yes, I'm great
with computers.
589
00:24:31,713 --> 00:24:33,430
Good.
Huddle up with I. T.,
590
00:24:33,514 --> 00:24:34,965
see what you can salvage.
591
00:24:35,049 --> 00:24:36,350
Priority One.
592
00:24:36,434 --> 00:24:39,203
So, you scraped
the unsub's skin for DNA.
593
00:24:39,287 --> 00:24:40,487
That's clever.
594
00:24:40,571 --> 00:24:41,488
Reckless as hell.
595
00:24:41,572 --> 00:24:43,324
Reckless, yes,
but "as hell"?
596
00:24:43,408 --> 00:24:46,310
I'd say that's about a six on
the Simone recklessness scale.
597
00:24:46,394 --> 00:24:48,395
The lab will have some results
by morning.
598
00:24:48,479 --> 00:24:49,897
Hopefully
he's in the system.
599
00:24:49,981 --> 00:24:52,366
Does that mean I'm working
for you again tomorrow?
600
00:24:52,450 --> 00:24:53,951
Depends on the results.
601
00:24:54,035 --> 00:24:56,220
Th-That's a yes, right?
602
00:24:56,304 --> 00:24:58,889
Remi Wolf's "Disco Man"
plays...
603
00:24:58,973 --> 00:25:01,058
He's just playing
hard to get, girl.
604
00:25:01,142 --> 00:25:03,077
We bonded big-time today.
605
00:25:06,422 --> 00:25:08,380
I feel like I'm back
at the Academy, you know?
606
00:25:08,465 --> 00:25:10,049
No one thought
I belonged.
607
00:25:10,134 --> 00:25:12,820
Or me.
But finish that story.
608
00:25:12,904 --> 00:25:15,940
We proved them wrong,
and we can do it again.
609
00:25:16,024 --> 00:25:18,576
Give me some.
610
00:25:18,660 --> 00:25:19,677
Yeah, you're right.
611
00:25:19,761 --> 00:25:22,680
I mean, sure, I-I made a mistake
or two today.
612
00:25:22,764 --> 00:25:24,515
Nine, actually.
I kept count.
613
00:25:24,599 --> 00:25:25,816
But it's not like
my training agent
614
00:25:25,900 --> 00:25:27,017
doesn't have
her own issues, you know?
615
00:25:27,101 --> 00:25:28,285
She's... She's a mess.
616
00:25:28,369 --> 00:25:30,504
Who, Ms. Perfect?
Yeah.
617
00:25:30,588 --> 00:25:32,256
Garza's niece gave me
the lowdown.
618
00:25:32,340 --> 00:25:35,426
Give it to me.
Spill that tea.
619
00:25:35,510 --> 00:25:37,578
Laura was the youngest agent
ever to be accepted
620
00:25:37,662 --> 00:25:39,163
in the Behavioral Science
Unit.
621
00:25:39,247 --> 00:25:41,865
But she had a meltdown
when she found out
622
00:25:41,949 --> 00:25:46,053
that her fiancé
was sleeping with her BFF.
623
00:25:46,137 --> 00:25:48,188
I know you lyin'.
Mm-hmm.
624
00:25:48,272 --> 00:25:49,857
She out here catching
serial killers
625
00:25:49,941 --> 00:25:51,558
but couldn't catch
a serial cheater?
626
00:25:51,642 --> 00:25:55,462
Under her nose?
627
00:25:55,546 --> 00:25:57,381
That is not...
That is a terrible laugh.
628
00:25:57,465 --> 00:25:59,933
Why am I...
Stop laughing.
629
00:26:00,017 --> 00:26:02,903
I gave Sam
the ring back.
630
00:26:02,987 --> 00:26:05,039
An engagement ring
is an implied gift,
631
00:26:05,123 --> 00:26:07,541
so legally that diamond
is your property.
632
00:26:07,625 --> 00:26:08,909
I know.
633
00:26:08,993 --> 00:26:11,979
I, uh, did it for my own
emotional health.
634
00:26:12,063 --> 00:26:13,147
I need closure.
635
00:26:13,231 --> 00:26:14,365
You need a vacation.
636
00:26:14,449 --> 00:26:16,066
And selling that ring
could've bought you one.
637
00:26:16,150 --> 00:26:17,401
Yeah.
638
00:26:17,485 --> 00:26:20,421
You and I both know I can't take
any more time off.
639
00:26:20,505 --> 00:26:23,173
My career is
hanging by a thread.
640
00:26:23,257 --> 00:26:26,076
Well, good thing you don't have
a problematic trainee.
641
00:26:26,160 --> 00:26:28,078
What about Carter?
You hear anything about him?
642
00:26:28,162 --> 00:26:30,331
The bosses all seem
to respect him,
643
00:26:30,415 --> 00:26:31,799
until it's time
for a promotion.
644
00:26:31,883 --> 00:26:33,917
He's been passed over
for years.
645
00:26:34,001 --> 00:26:36,103
So he's a crab
in the barrel.
646
00:26:36,187 --> 00:26:39,106
His company-man routine
is not paying off,
647
00:26:39,190 --> 00:26:40,824
but he's steady trying
to dim my shine.
648
00:26:40,908 --> 00:26:42,276
He's the worst.
649
00:26:42,360 --> 00:26:44,345
♪ Disco man ♪
650
00:26:47,849 --> 00:26:50,951
I went by your house.
Evelyn said you were here.
651
00:26:51,035 --> 00:26:51,952
You got a minute?
652
00:26:52,036 --> 00:26:53,838
I got a choice?
653
00:27:03,197 --> 00:27:05,082
Things at home
salvageable?
654
00:27:05,166 --> 00:27:06,784
We're seeing
a marriage counselor.
655
00:27:06,868 --> 00:27:08,352
Oh, good.
That's good.
656
00:27:08,436 --> 00:27:10,721
That should help.
657
00:27:10,805 --> 00:27:14,308
But guess what?
658
00:27:14,392 --> 00:27:15,793
I can, too.
659
00:27:15,877 --> 00:27:19,012
You know that promotion
you've been dying for?
660
00:27:19,096 --> 00:27:23,100
Congratulations.
It's yours.
661
00:27:23,184 --> 00:27:26,870
Better office hours,
better pay.
662
00:27:26,954 --> 00:27:30,824
That should go a long way
in working out things at home.
663
00:27:30,908 --> 00:27:32,609
All you gotta do
is help me.
664
00:27:32,693 --> 00:27:34,311
Help you do what?
665
00:27:34,395 --> 00:27:37,148
Get me intel
that'll take Garza down.
666
00:27:39,233 --> 00:27:41,001
Tracy...
667
00:27:41,171 --> 00:27:43,223
I'm not gonna
be your mole.
668
00:27:45,807 --> 00:27:47,308
Just think about it.
669
00:28:06,410 --> 00:28:07,811
We got a call
about a truck fire?
670
00:28:07,895 --> 00:28:09,680
You said there'd only be
four of them.
671
00:28:13,434 --> 00:28:14,668
Wait! No, no, no!
672
00:28:15,920 --> 00:28:19,373
Daddy, I'm home!
I got Post and Beam!
673
00:28:21,125 --> 00:28:22,376
♪ Ooh, why should I ♪
674
00:28:22,460 --> 00:28:23,827
Oh!
675
00:28:23,911 --> 00:28:25,362
I am so sorry...
676
00:28:25,446 --> 00:28:26,447
not sorry.
677
00:28:26,531 --> 00:28:29,666
Netta, this is my daughter,
Simone.
678
00:28:29,750 --> 00:28:31,935
Okay, girl.
Tell me how it went down.
679
00:28:32,019 --> 00:28:33,855
Who swiped right first?
680
00:28:36,357 --> 00:28:37,641
I should go.
N...
681
00:28:37,725 --> 00:28:39,710
Well, no, I can get out
of y'all's hair.
682
00:28:39,794 --> 00:28:41,545
Netta, please. N...
683
00:28:41,629 --> 00:28:44,214
Daddy, I'm sorry. I...
I just...
684
00:28:46,300 --> 00:28:47,985
Netta's in
some legal trouble,
685
00:28:48,069 --> 00:28:50,537
and she came to me
for some advice.
686
00:28:50,719 --> 00:28:54,758
And that's exactly why I was
worried about you staying here.
687
00:29:05,707 --> 00:29:07,258
You get some sleep
last night?
688
00:29:07,342 --> 00:29:09,710
Pshh. Between worrying
about my career
689
00:29:09,794 --> 00:29:12,046
and my father telling me
I don't belong at home,
690
00:29:12,130 --> 00:29:13,247
not much.
691
00:29:13,331 --> 00:29:14,832
Hm. Sorry.
692
00:29:14,916 --> 00:29:16,784
Hey, Carter.
693
00:29:16,868 --> 00:29:18,363
Looking good
this morning.
694
00:29:18,715 --> 00:29:21,402
Me and you really tore it up
yesterday, didn't we?
695
00:29:21,754 --> 00:29:24,525
Um, how about
you hook a sister up
696
00:29:24,609 --> 00:29:26,944
and put in a good word for me
with the boss?
697
00:29:27,028 --> 00:29:29,313
Don't even worry about it.
I got you.
698
00:29:29,397 --> 00:29:31,049
Really?
699
00:29:32,425 --> 00:29:34,794
Okay.
You just messing with me.
700
00:29:34,886 --> 00:29:36,136
- All right.
- Simone.
701
00:29:36,220 --> 00:29:38,372
Oh!
Good morning, boss.
702
00:29:38,456 --> 00:29:40,324
You are my boss, right?
703
00:29:40,408 --> 00:29:43,160
Please tell me we got a hit
on the DNA.
704
00:29:43,574 --> 00:29:45,329
We did.
You're on the team.
705
00:29:45,413 --> 00:29:46,697
Please don't make me
regret this.
706
00:29:46,781 --> 00:29:48,230
Everyone,
get in here now.
707
00:29:52,347 --> 00:29:54,004
His name's Todd Lenox.
708
00:29:54,089 --> 00:29:57,005
ViCAP ties him to several
violent heists across the U. S.
709
00:29:57,090 --> 00:29:58,976
And facial recognition
captured him arriving
710
00:29:59,060 --> 00:30:00,844
at El Paso Airport
last night.
711
00:30:00,928 --> 00:30:03,130
El Paso was one of the cities
accessed on our vic's laptop.
712
00:30:03,214 --> 00:30:05,215
Exactly.
We're wheels up in 15.
713
00:30:05,299 --> 00:30:08,052
Wait, what?
As in, in the air?
714
00:30:08,136 --> 00:30:10,087
Oh, you don't know?
715
00:30:10,171 --> 00:30:11,939
My unit has a jet.
716
00:30:12,023 --> 00:30:13,241
Damn!
717
00:30:14,359 --> 00:30:16,277
Now, thieves like Lenox
are often driven by
718
00:30:16,361 --> 00:30:18,691
a pathological need
to perfect their craft.
719
00:30:18,840 --> 00:30:21,231
With each successful score,
their ambition grows.
720
00:30:21,315 --> 00:30:23,350
So expect whatever
he's targeting next
721
00:30:23,434 --> 00:30:26,320
will be bigger and riskier
than anything he's ever done.
722
00:30:26,404 --> 00:30:28,706
Simone, you disagree?
723
00:30:28,790 --> 00:30:32,259
No, it's just that with some
of my most troubled kids,
724
00:30:32,343 --> 00:30:34,295
it was less about
what they were doing
725
00:30:34,379 --> 00:30:36,463
and more about
what they weren't doing.
726
00:30:36,547 --> 00:30:39,333
They weren't coming to class,
doing their homework,
727
00:30:39,417 --> 00:30:41,035
engaging with friends.
728
00:30:41,119 --> 00:30:43,253
Okay, well, then what
isn't Lenox doing?
729
00:30:43,337 --> 00:30:44,605
Breaking and entering.
730
00:30:44,689 --> 00:30:47,057
I mean, there's never been
a sign of forced entry.
731
00:30:47,141 --> 00:30:49,727
It's not unreasonable to believe
that he tapped a locksmith
732
00:30:49,811 --> 00:30:51,895
or a hacker
as the job demanded.
733
00:30:51,979 --> 00:30:53,764
I mean, even with the best
locksmith or hacker,
734
00:30:53,848 --> 00:30:55,849
there'd be evidence
the system was tampered with.
735
00:30:55,933 --> 00:30:58,135
So either
this guy is Houdini...
736
00:30:58,219 --> 00:30:59,887
Or he had someone
on the inside.
737
00:30:59,971 --> 00:31:01,872
Well, to plant an insider
at a federal building,
738
00:31:01,956 --> 00:31:03,290
they'd have to have
a clean record,
739
00:31:03,374 --> 00:31:04,959
get past extensive
background checks.
740
00:31:05,043 --> 00:31:08,412
It'd be impossible to penetrate
that kind of wall. Oh, my God, the...
741
00:31:08,496 --> 00:31:09,546
the janitor.
742
00:31:09,630 --> 00:31:11,949
When I was doing
background checks yesterday,
743
00:31:12,033 --> 00:31:15,736
I got a rush job...
Uh, this guy Micah... Olsen.
744
00:31:15,820 --> 00:31:17,204
Micah Olsen.
745
00:31:17,288 --> 00:31:20,224
He was a chemical engineer,
suddenly quits his job,
746
00:31:20,308 --> 00:31:23,894
moves to El Paso to be a janitor
at the Federal Reserve.
747
00:31:23,978 --> 00:31:26,830
I thought it was suspicious
as hell, but I got overruled.
748
00:31:26,914 --> 00:31:29,466
Yeah, the Federal Reserve
would match Lenox's M. O.
749
00:31:29,550 --> 00:31:31,168
That security
is impenetrable.
750
00:31:31,252 --> 00:31:33,387
Unless Micah is
the inside man.
751
00:31:33,471 --> 00:31:35,572
He started work there
this morning.
752
00:31:35,656 --> 00:31:37,858
Carter, call
the Federal Reserve Police.
753
00:31:37,942 --> 00:31:39,109
Put them on
high alert.
754
00:31:39,193 --> 00:31:41,612
Laura, loop in
the El Paso field office.
755
00:31:41,696 --> 00:31:43,430
We land in 20.
756
00:32:36,253 --> 00:32:37,801
This way.
757
00:32:41,464 --> 00:32:43,348
Is there anyone left?
758
00:32:43,707 --> 00:32:44,754
Oh!
759
00:32:57,207 --> 00:32:59,420
The Federal Reserve's
vault is on the basement level.
760
00:32:59,504 --> 00:33:01,339
Yeah, but the fire alarm was
pulled on the fourth floor.
761
00:33:01,423 --> 00:33:03,558
Most likely to draw us
away from the vault.
762
00:33:03,642 --> 00:33:05,677
The money
in the vault's traceable.
763
00:33:05,761 --> 00:33:08,004
Even if they could walk out
with all that cash,
764
00:33:08,089 --> 00:33:09,964
they wouldn't be able
to spend a dollar of it.
765
00:33:10,048 --> 00:33:11,299
What's your point, Simone?
766
00:33:11,383 --> 00:33:14,002
I'd go after the money
that can't be traced.
767
00:33:14,086 --> 00:33:15,320
The cash-processing room.
768
00:33:15,404 --> 00:33:16,487
Millions of old bills
769
00:33:16,571 --> 00:33:18,403
that are gonna be destroyed
are separated out,
770
00:33:18,488 --> 00:33:20,410
serial numbers erased
from the federal system.
771
00:33:20,495 --> 00:33:22,036
The money's untraceable
after that.
772
00:33:22,121 --> 00:33:23,428
It's got to be easier
to get into that room
773
00:33:23,512 --> 00:33:25,662
than it is to the vault, right?
But with Micah's training,
774
00:33:25,746 --> 00:33:27,313
they could easily blow a hole
in the vault,
775
00:33:27,397 --> 00:33:29,650
where there's twice as much
money housed.
776
00:33:31,620 --> 00:33:33,371
Let's go with
the processing room.
777
00:33:38,794 --> 00:33:40,695
Go, go, go, go, go!
778
00:33:40,779 --> 00:33:41,996
Down the hall.
779
00:33:48,804 --> 00:33:51,055
Never seen firefighters
with luggage before.
780
00:33:51,139 --> 00:33:53,542
FBI!
781
00:33:53,642 --> 00:33:56,027
Pretty Vicious's
"These Four Walls" plays...
782
00:34:01,299 --> 00:34:03,434
♪ Step aside, get in line ♪
783
00:34:03,518 --> 00:34:06,788
♪ I've been tied up with fear ♪
784
00:34:06,872 --> 00:34:09,407
♪ Do it right, get in high ♪
785
00:34:09,491 --> 00:34:10,408
Go, go, go, go!
786
00:34:10,492 --> 00:34:11,743
♪ Keep in time and come in ♪
787
00:34:11,827 --> 00:34:12,961
Stay down! Stay down!
788
00:34:13,045 --> 00:34:14,576
We'll get the runner.
789
00:34:14,661 --> 00:34:16,029
Keep going
to the processing room.
790
00:34:16,137 --> 00:34:17,857
I'll stay here with the subject.
Don't move.
791
00:34:19,317 --> 00:34:21,502
♪ And all these rhymes ♪
792
00:34:21,586 --> 00:34:25,256
♪ I have to sit here
and listen ♪
793
00:34:25,340 --> 00:34:27,759
♪ These four walls ♪
794
00:34:27,843 --> 00:34:30,411
♪ Yeah,
the crowd's overheating ♪
795
00:34:32,798 --> 00:34:33,881
♪ No supports ♪
796
00:34:33,965 --> 00:34:35,913
Ugh!
Drop it!
797
00:34:36,022 --> 00:34:37,796
On your knees,
hands behind your head!
798
00:34:37,881 --> 00:34:39,070
Do it now!
799
00:34:39,154 --> 00:34:42,607
♪ Make it fall
and redecorate yourself ♪
800
00:34:42,691 --> 00:34:43,992
Are you gonna puke?
801
00:34:44,076 --> 00:34:45,743
No.
802
00:34:45,827 --> 00:34:48,813
I guess my own blood
doesn't bother me.
803
00:34:49,191 --> 00:34:50,976
What does that mean
psychologically?
804
00:34:51,061 --> 00:34:52,183
That you're weird.
805
00:35:05,363 --> 00:35:06,447
FBI!
806
00:35:19,544 --> 00:35:20,678
Look out!
807
00:35:27,897 --> 00:35:30,139
I didn't see that.
Thanks.
808
00:35:37,841 --> 00:35:38,974
Think the others got out?
809
00:35:39,059 --> 00:35:41,060
Oh, I don't know,
but if they didn't,
810
00:35:41,199 --> 00:35:42,617
I hope they're creating
a hell of a distraction
811
00:35:42,701 --> 00:35:44,756
somewhere else
so we can sneak outta here.
812
00:35:54,079 --> 00:35:56,214
FBI!
Let me see your hands!
813
00:35:56,298 --> 00:35:57,522
Unh-unh!
814
00:35:57,749 --> 00:35:59,333
Don't even think about it,
playboy.
815
00:35:59,417 --> 00:36:02,653
Out of the car.
Hands on the hood now!
816
00:36:02,737 --> 00:36:04,823
Get out of the car
and put your hands on the hood!
817
00:36:09,077 --> 00:36:10,178
This is Carter.
818
00:36:10,262 --> 00:36:13,014
Two in custody, upper level
of the parking garage.
819
00:36:13,098 --> 00:36:15,733
And you know why we got
two in custody?
820
00:36:15,817 --> 00:36:18,153
'Cause we make
a hell of a team.
821
00:36:23,272 --> 00:36:25,007
Lots of hot goss
going around the office
822
00:36:25,092 --> 00:36:26,475
about your squad today.
823
00:36:26,560 --> 00:36:27,915
I'm sorry.
Hot what?
824
00:36:27,999 --> 00:36:29,717
You even went viral.
825
00:36:31,348 --> 00:36:32,416
Mm-hmm.
826
00:36:32,927 --> 00:36:35,640
If I were into dudes,
I'd totally be into him.
827
00:36:35,725 --> 00:36:38,311
You... W...
828
00:36:45,740 --> 00:36:49,587
Uh-oh.
Closed-door meeting, huh?
829
00:36:49,671 --> 00:36:50,889
What's wrong?
830
00:36:50,973 --> 00:36:54,359
I saw you sweating,
831
00:36:54,443 --> 00:36:57,362
popping prescription meds
on the plane.
832
00:36:57,446 --> 00:36:58,613
So?
833
00:36:58,697 --> 00:37:00,515
So...
834
00:37:00,599 --> 00:37:03,101
my dad wore
compression socks, too.
835
00:37:03,185 --> 00:37:05,320
After his first
heart attack.
836
00:37:05,818 --> 00:37:07,794
Look...
837
00:37:08,584 --> 00:37:10,857
this stays between us,
do you understand?
838
00:37:11,380 --> 00:37:12,460
Mm-hmm.
839
00:37:12,544 --> 00:37:15,847
I had a stent put in my heart
last month... clogged artery.
840
00:37:15,931 --> 00:37:18,083
Doctors want me to have
a double bypass at some point.
841
00:37:18,167 --> 00:37:20,576
- Oh, Matt...
- No, no. No. It's fine.
842
00:37:20,802 --> 00:37:23,101
I've got it under control.
843
00:37:23,489 --> 00:37:27,276
Laura, forming a unit
like this
844
00:37:27,361 --> 00:37:29,084
is a once-in-a-career
opportunity.
845
00:37:29,169 --> 00:37:31,838
If I have surgery now,
it'll be months of recovery.
846
00:37:32,032 --> 00:37:33,677
They will shut us down.
847
00:37:33,762 --> 00:37:35,818
♪ Bring it on back ♪
848
00:37:35,903 --> 00:37:39,607
So if you are concerned
about my health...
849
00:37:39,692 --> 00:37:40,992
Mm-hmm.
850
00:37:41,084 --> 00:37:42,420
...reduce my stress.
851
00:37:42,505 --> 00:37:43,554
♪ Bring it on back ♪
852
00:37:43,639 --> 00:37:45,122
Train Brendon.
853
00:37:45,278 --> 00:37:46,943
And train him right.
854
00:37:47,679 --> 00:37:49,997
'Cause this unit
has gotta succeed, okay?
855
00:37:50,166 --> 00:37:51,990
♪ I been pleading,
I been yelling ♪
856
00:37:52,075 --> 00:37:53,192
Hey, Sophie.
857
00:37:53,393 --> 00:37:55,445
Bren, my favorite client.
858
00:37:55,615 --> 00:37:58,834
Ex-client.
I quit acting, you remember?
859
00:37:58,934 --> 00:38:00,352
I'm in the FBI now.
860
00:38:00,437 --> 00:38:02,488
I know.
I-I saw the news coverage
861
00:38:02,573 --> 00:38:04,858
of you being all heroic
in Texas.
862
00:38:04,943 --> 00:38:07,061
And so did Dylan Santiago.
863
00:38:07,146 --> 00:38:08,474
Wait, what?
864
00:38:08,559 --> 00:38:12,930
He wants you to star in his
next little Oscar-bait indie.
865
00:38:13,015 --> 00:38:14,232
Are you serious?
866
00:38:14,334 --> 00:38:17,186
Your dream director.
He wants you.
867
00:38:17,271 --> 00:38:19,973
This is what we've worked for
all those years.
868
00:38:20,058 --> 00:38:21,142
What do you say?
869
00:38:21,227 --> 00:38:22,394
Ah.
870
00:38:22,479 --> 00:38:25,015
♪ Bring it on back,
bring it on back ♪
871
00:38:25,100 --> 00:38:29,137
♪ Bring it on back,
won't you bring it on back ♪
872
00:38:29,490 --> 00:38:33,176
♪ Bring it on back to me ♪
873
00:38:33,260 --> 00:38:35,969
♪ Yeah, just bring it on back ♪
874
00:38:36,071 --> 00:38:37,906
Nice win today.
875
00:38:38,006 --> 00:38:39,290
She says with sarcasm.
876
00:38:39,374 --> 00:38:40,441
Hmm.
877
00:38:40,525 --> 00:38:43,008
You gotta admit
what Garza's doing works.
878
00:38:43,093 --> 00:38:46,762
Mm. I hear Evelyn's planning on
moving back to New Orleans,
879
00:38:46,864 --> 00:38:48,282
with your son.
880
00:38:48,547 --> 00:38:49,934
That's none
of your business.
881
00:38:50,018 --> 00:38:51,867
♪ Oh, ohh ♪
882
00:38:51,952 --> 00:38:53,736
You're right.
883
00:38:53,821 --> 00:38:55,758
But you know what is?
884
00:38:56,213 --> 00:39:00,742
The A-SAC position opening up
at the New Orleans field office.
885
00:39:01,078 --> 00:39:04,247
Help me undercut Garza
and the job's yours.
886
00:39:04,465 --> 00:39:07,258
You'll finally get that
promotion you always wanted.
887
00:39:07,529 --> 00:39:10,477
Just in time
to save your family.
888
00:39:12,976 --> 00:39:14,377
I need your answer
by tomorrow.
889
00:39:14,462 --> 00:39:16,546
♪ I speak the truth ♪
890
00:39:16,849 --> 00:39:20,569
♪ Oh, nothing but the truth ♪
891
00:39:22,452 --> 00:39:25,134
♪ You keep on running ♪
892
00:39:25,219 --> 00:39:26,837
♪ But there's no use in trying ♪
893
00:39:26,921 --> 00:39:29,695
- Oh, no, Netta's not here.
- Okay.
894
00:39:29,780 --> 00:39:32,515
You need to stop
right where you are.
895
00:39:32,823 --> 00:39:34,899
What?
Did I step in something?
896
00:39:36,998 --> 00:39:41,110
You know, I took that
settlement money from the LAPD
897
00:39:41,245 --> 00:39:43,496
and invested it
into the community.
898
00:39:43,604 --> 00:39:46,323
And the help that I've been able
to provide...
899
00:39:46,407 --> 00:39:48,175
You know, to people going
through the same struggle...
900
00:39:48,259 --> 00:39:51,428
You helped a lot of people,
Daddy, I know.
901
00:39:51,512 --> 00:39:54,515
But I need you
to be considerate of that.
902
00:39:54,599 --> 00:39:57,451
I will.
I promise.
903
00:39:57,535 --> 00:40:00,399
Yeah.
Two ground rules.
904
00:40:00,537 --> 00:40:03,256
One...
That badge and that gun
905
00:40:03,341 --> 00:40:05,943
must be taken off
before you enter,
906
00:40:06,188 --> 00:40:09,113
because in my house,
you're my daughter,
907
00:40:09,197 --> 00:40:11,198
not an FBI agent.
908
00:40:11,352 --> 00:40:12,600
♪ Bring it on back ♪
909
00:40:12,684 --> 00:40:15,386
Okay.
And what's the second rule?
910
00:40:15,470 --> 00:40:17,688
Bring home dinner
once a week.
911
00:40:17,772 --> 00:40:20,307
Local restaurants only.
912
00:40:20,391 --> 00:40:22,092
Look, you get that money
from the FBI,
913
00:40:22,176 --> 00:40:24,547
you need to give some of it
back to the people.
914
00:40:24,632 --> 00:40:27,251
And are you sure
that's about the community
915
00:40:27,342 --> 00:40:29,016
and not about your belly?
916
00:40:29,101 --> 00:40:31,904
I'm part of the community, hmm?
917
00:40:32,033 --> 00:40:34,570
And so are you.
918
00:40:34,655 --> 00:40:36,439
♪ Bring it on back to me ♪
919
00:40:36,524 --> 00:40:38,008
Mm.
920
00:40:38,125 --> 00:40:39,961
Okay. Mm-hmm.
921
00:40:40,046 --> 00:40:41,130
Deal.
922
00:40:41,215 --> 00:40:42,415
Mm-hmm.
923
00:40:47,802 --> 00:40:50,337
Hey. You like?
My stylist hooked me up.
924
00:40:50,421 --> 00:40:51,972
Classic G-man.
It's good, right?
925
00:40:52,056 --> 00:40:54,708
What, do you want an award
for best dressed?
926
00:40:54,792 --> 00:40:56,210
No.
927
00:40:56,294 --> 00:40:58,212
It wouldn't be my first,
but...
928
00:41:00,331 --> 00:41:03,434
Personalizing your space
is a sign of overconfidence.
929
00:41:04,654 --> 00:41:08,190
Or being human.
930
00:41:08,439 --> 00:41:10,574
You know, you're actually
supposed to listen
931
00:41:10,658 --> 00:41:12,453
to your training agent.
932
00:41:13,428 --> 00:41:16,980
Oh. You're gonna be
one of those type of brothers.
933
00:41:17,064 --> 00:41:18,633
What's that
supposed to mean?
934
00:41:18,916 --> 00:41:21,452
On me like flies at a picnic
for every little thing.
935
00:41:21,536 --> 00:41:22,870
That's my job.
936
00:41:22,954 --> 00:41:25,673
Look, I understand
you've spent your whole life
937
00:41:25,757 --> 00:41:27,137
having to be better
than everyone else
938
00:41:27,221 --> 00:41:28,658
- just to get in the room.
- But what?
939
00:41:28,742 --> 00:41:30,444
You think I need
to dial it down now?
940
00:41:30,528 --> 00:41:32,532
If you think
you're gonna get me to quit
941
00:41:32,617 --> 00:41:35,332
by telling me that I'm being
too "me," you're mistaken.
942
00:41:35,416 --> 00:41:36,383
I'm not trying
to get you to quit.
943
00:41:36,467 --> 00:41:37,851
I'm trying to help you.
944
00:41:37,935 --> 00:41:40,104
I need you to understand that
it's okay not to know something.
945
00:41:40,188 --> 00:41:41,355
You've never done this job
before,
946
00:41:41,439 --> 00:41:43,172
and you're here
to learn how.
947
00:41:43,357 --> 00:41:45,445
Because Garza
clearly hates me,
948
00:41:45,843 --> 00:41:47,422
I'm here to teach you.
949
00:41:47,954 --> 00:41:49,375
Understood.
950
00:41:49,575 --> 00:41:51,962
I'm good with that,
as long as you're good with
951
00:41:52,047 --> 00:41:54,025
learning something from me,
too, along the way,
952
00:41:54,118 --> 00:41:56,820
like how to lighten up
and live a little,
953
00:41:56,904 --> 00:41:58,539
flies at the picnic.
954
00:41:58,955 --> 00:42:00,923
My God, this is gonna be
the longest
955
00:42:01,008 --> 00:42:03,336
18-month probationary period
ever.
956
00:42:04,035 --> 00:42:05,570
We've got a case.
Elena!
957
00:42:05,786 --> 00:42:07,500
Again with the yelling,
tío.
958
00:42:07,615 --> 00:42:09,249
Upload the case file
into the fishbowl.
959
00:42:09,333 --> 00:42:10,584
Ha ha ha.
I mean briefing room.
960
00:42:10,668 --> 00:42:13,305
Let's go, everybody.
We got a crime to solve.
961
00:42:14,034 --> 00:42:16,852
Hey.
You coming or what?70012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.