All language subtitles for 30.Days.Of.Night.Dark.Days.2010.1080p.BluRay.X264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,639 --> 00:00:59,099 I never wanted a war. 2 00:01:00,852 --> 00:01:03,604 I just wanted people to know what happened here. 3 00:01:04,856 --> 00:01:09,109 Ninety-eight men, women, children... 4 00:01:11,362 --> 00:01:13,447 ......my husband. 5 00:01:14,074 --> 00:01:15,991 And yet no one believed. 6 00:01:22,165 --> 00:01:24,541 They rebuilt the town. 7 00:01:25,126 --> 00:01:27,044 Life went on. 8 00:01:31,341 --> 00:01:33,634 But I was already dead inside. 9 00:01:41,184 --> 00:01:43,143 I never wanted a war. 10 00:04:36,567 --> 00:04:39,695 Good evening. I am Stella Oleson. I am a survivor of Barrow. 11 00:04:42,282 --> 00:04:44,658 I have been traveling for the past 10 months... 12 00:04:44,658 --> 00:04:47,703 ...trying to find ways to make people understand. 13 00:04:48,538 --> 00:04:50,831 So l want to thank you... 14 00:04:51,207 --> 00:04:55,294 ...all of you, for being here tonight, for having an open mind. 15 00:04:56,838 --> 00:05:00,549 The story I am about to tell you is an absolute truth. 16 00:05:02,010 --> 00:05:04,678 It wasn't a faulty pipeline... 17 00:05:04,678 --> 00:05:07,681 ...that destroyed our peaceful town. 18 00:05:08,725 --> 00:05:12,519 Ninety-eight people didn't die in an oil fire. 19 00:05:12,519 --> 00:05:13,269 No. 20 00:05:14,605 --> 00:05:16,356 The truth is... 21 00:05:17,317 --> 00:05:20,944 ...last year when the sun set for 30 days... 22 00:05:21,446 --> 00:05:24,448 ...our town, Barrow, Alaska... 23 00:05:28,453 --> 00:05:31,788 ...came under siege by a clan of vampires. 24 00:05:38,046 --> 00:05:39,796 That's okay. 25 00:05:41,090 --> 00:05:43,383 People always laugh. 26 00:05:44,802 --> 00:05:46,428 But tonight... 27 00:05:46,428 --> 00:05:48,513 ...tonight will be different. 28 00:05:50,183 --> 00:05:54,394 See, they go to great lengths to make you think that they don't exist... 29 00:05:55,271 --> 00:05:58,732 ...which is why every time I do one of these things... 30 00:05:58,732 --> 00:06:01,193 ...a couple of them show up. 31 00:06:01,694 --> 00:06:04,196 Well, l have a surprise for you. 32 00:06:05,198 --> 00:06:09,368 I have rigged the ceiling with three SunMax ultraviolet lights... 33 00:06:09,368 --> 00:06:12,996 ...each of which are the same intensity and wavelength... 34 00:06:12,996 --> 00:06:14,748 ...as the sun at high noon. 35 00:06:16,084 --> 00:06:18,001 If there are any of you out there... 36 00:06:18,001 --> 00:06:21,046 ...l suggest you stand and show yourselves. 37 00:06:21,756 --> 00:06:23,173 Otherwise.... 38 00:06:24,967 --> 00:06:26,676 I am a vampire. 39 00:06:37,855 --> 00:06:39,106 Hit the lights. 40 00:07:58,686 --> 00:08:02,355 -Clever little show. -Well, people need to know the truth. 41 00:08:03,733 --> 00:08:04,941 That's a good one. 42 00:08:04,941 --> 00:08:09,404 My husband, my closest friends, I watched them die. 43 00:08:09,404 --> 00:08:10,864 I understand. 44 00:08:10,864 --> 00:08:13,116 And post-traumatic stress-- 45 00:08:30,843 --> 00:08:33,595 It can really mess a person up. 46 00:08:34,931 --> 00:08:38,683 All those people tonight, they can't deny what they saw. 47 00:08:40,394 --> 00:08:44,105 But what they saw was a hoax, right? 48 00:08:44,565 --> 00:08:48,318 An elaborate stunt perpetrated by a very sick woman. 49 00:08:48,611 --> 00:08:52,739 If it was a hoax, then why send in the FBl? 50 00:09:07,797 --> 00:09:10,090 You're a thorn in my side, Stella Oleson. 51 00:09:10,090 --> 00:09:11,299 If it were up to me... 52 00:09:11,299 --> 00:09:14,970 ...l'd choke you with my bare hands and bury you in the fucking desert. 53 00:09:20,768 --> 00:09:25,897 Others, however, feel that would draw too much attention. 54 00:09:29,652 --> 00:09:31,111 Who are you? 55 00:09:34,615 --> 00:09:37,284 The body's already in the incinerator. 56 00:09:37,952 --> 00:09:40,620 No one will ever believe you. 57 00:09:44,792 --> 00:09:45,834 And in basketball... 58 00:09:45,834 --> 00:09:49,879 ...the Lakers took a crushing loss to the Pistons this evening, 110 to 94. 59 00:09:49,879 --> 00:09:53,133 Rain showers will be intermittent throughout the evening. 60 00:09:53,133 --> 00:09:56,845 -We will have relief come morning time... -Sorry, Eben. 61 00:10:06,063 --> 00:10:08,189 More wet weather for Saturday evening. 62 00:10:08,189 --> 00:10:11,943 Let's get more information about that disturbance down on Figueroa. 63 00:10:27,293 --> 00:10:29,502 Come on, give me the key. 64 00:10:32,590 --> 00:10:33,430 No. No. 65 00:11:05,164 --> 00:11:07,874 -Who the fuck are you? -l am Paul. 66 00:11:09,001 --> 00:11:10,418 That's Todd. 67 00:11:10,418 --> 00:11:11,670 And that's Amber. 68 00:11:12,296 --> 00:11:14,547 Great. Now why the fuck are you in my room? 69 00:11:14,547 --> 00:11:16,257 Dane sent us. 70 00:11:19,053 --> 00:11:23,264 I lost my daughter three years ago, up in Washington. 71 00:11:23,264 --> 00:11:26,142 My mom and dad, right off our farm outside of Tulsa. 72 00:11:26,142 --> 00:11:29,396 My fianc๏ฟฝe, New Orleans, middle of the fucking city. 73 00:11:29,396 --> 00:11:31,314 And no one believed us. 74 00:11:31,314 --> 00:11:35,151 Might as well have been talking about UFOs, Bigfoot, some shit. 75 00:11:35,151 --> 00:11:40,407 Which is why, for the last two years, we have been out there hunting them. 76 00:11:41,909 --> 00:11:43,243 Hunting them? 77 00:11:43,243 --> 00:11:44,786 Yes. 78 00:11:45,287 --> 00:11:47,455 And we could use a fourth. 79 00:11:48,249 --> 00:11:50,750 No, you don't hunt them. They hunt you. 80 00:11:51,377 --> 00:11:53,795 See? What did l tell you? 81 00:11:56,173 --> 00:11:59,259 -Where you going? -This is a fucking waste of time. 82 00:11:59,259 --> 00:12:01,761 Amber. Hey. 83 00:12:14,984 --> 00:12:17,152 Look, Stella, we know what it's like... 84 00:12:18,821 --> 00:12:21,156 ...waking up in the night... 85 00:12:22,241 --> 00:12:24,117 ...with your heart pounding. 86 00:12:24,410 --> 00:12:26,661 We're offering you a chance to end that... 87 00:12:26,661 --> 00:12:29,330 ...put those nightmares to rest. 88 00:12:29,749 --> 00:12:31,291 You don't know me. 89 00:12:31,291 --> 00:12:34,419 No. No, we don't know you. 90 00:12:35,838 --> 00:12:37,505 But we know you're a survivor. 91 00:12:39,133 --> 00:12:41,593 What was it, 30 days? 92 00:12:42,011 --> 00:12:44,053 And you held on? 93 00:12:44,053 --> 00:12:46,848 You know their strengths, their weaknesses. 94 00:12:47,141 --> 00:12:49,559 No one's going to believe you. 95 00:12:51,353 --> 00:12:53,563 You're going to have to face that. 96 00:13:20,716 --> 00:13:23,176 They found us. Found her. 97 00:13:24,178 --> 00:13:25,887 -How many? -Just one, so far. 98 00:13:26,514 --> 00:13:27,722 All right. 99 00:13:29,433 --> 00:13:31,351 -Get the door. -Yep. 100 00:13:50,871 --> 00:13:52,080 Son of a.... 101 00:13:52,080 --> 00:13:53,665 Fuck. 102 00:13:54,458 --> 00:13:56,668 Yeah, take a seat. 103 00:13:58,045 --> 00:13:59,921 Time to check out, huh? 104 00:14:22,152 --> 00:14:24,112 The FBI agent... 105 00:14:25,114 --> 00:14:27,365 ...he wasn't one of them, but-- 106 00:14:27,365 --> 00:14:30,743 Yeah, man, they call them bug eaters. Wannabes. 107 00:14:30,743 --> 00:14:32,120 Fuckers are everywhere. 108 00:14:32,120 --> 00:14:36,583 They do Lilith's bidding, and in return, she promises them immortality. 109 00:14:37,167 --> 00:14:38,585 Lilith, who's Lilith? 110 00:14:41,505 --> 00:14:43,464 She's the one we're after. 111 00:14:44,633 --> 00:14:46,050 Queen bee. 112 00:14:46,050 --> 00:14:49,012 You really haven't done your homework, have you? 113 00:14:49,680 --> 00:14:53,016 I am sorry. Do you have a problem with me or are you just always--? 114 00:14:53,016 --> 00:14:55,476 I do. l am afraid you're going to get us all killed. 115 00:14:55,476 --> 00:14:58,313 Easy, A. This is what Dane wanted. 116 00:14:58,647 --> 00:15:00,523 She's like a fucking magnet. 117 00:15:02,192 --> 00:15:04,027 Lilith orchestrates everything. 118 00:15:04,027 --> 00:15:06,112 She keeps them organized. 119 00:15:06,112 --> 00:15:08,406 She keeps them secret. 120 00:15:08,406 --> 00:15:10,992 She also keeps way off the grid. 121 00:15:10,992 --> 00:15:14,996 But Dane's helped us track her here to Los Angeles. 122 00:15:14,996 --> 00:15:18,833 Yo, if we could take her out... 123 00:15:18,833 --> 00:15:21,169 ...the entire network falls apart. 124 00:15:27,927 --> 00:15:29,886 Forty-one, what's your 20? 125 00:15:36,101 --> 00:15:37,977 Let's check it out. Come on. 126 00:15:37,977 --> 00:15:40,730 Let me get my shoe on. Shit. 127 00:15:46,612 --> 00:15:48,112 Jesus Christ. 128 00:15:48,489 --> 00:15:50,657 What the shit is that? 129 00:15:50,657 --> 00:15:52,617 Come on, look at his hands. 130 00:15:53,535 --> 00:15:56,454 Well, well, enjoying the view? 131 00:16:11,011 --> 00:16:12,804 Where are we? 132 00:16:13,389 --> 00:16:15,848 You're going to meet your friend, Dane. 133 00:16:45,879 --> 00:16:47,296 -Trouble? -Little bit. 134 00:16:47,296 --> 00:16:49,424 -Were you followed? -l don't think so. 135 00:16:49,424 --> 00:16:51,050 No, no way they followed us. 136 00:16:51,050 --> 00:16:53,386 We were traveling, like, 80 miles an hour. 137 00:17:00,144 --> 00:17:02,437 -No. -Don't. Stella... 138 00:17:02,896 --> 00:17:04,522 ...he's not like the others. 139 00:17:05,107 --> 00:17:06,441 Stella. 140 00:17:09,945 --> 00:17:12,405 It's a pleasure to finally meet you. 141 00:17:15,117 --> 00:17:17,410 I imagine this must be very unsettling. 142 00:17:24,626 --> 00:17:26,627 My wound... 143 00:17:28,047 --> 00:17:29,464 ...was superficial... 144 00:17:32,760 --> 00:17:36,679 ...and so somehow l have managed to hold on... 145 00:17:39,516 --> 00:17:41,100 ...all these years... 146 00:17:46,899 --> 00:17:51,569 ...to some semblance of my humanity. 147 00:17:52,237 --> 00:17:53,988 That's not possible. 148 00:17:55,240 --> 00:17:56,574 No? 149 00:17:57,659 --> 00:17:59,410 How do you feed? 150 00:18:42,037 --> 00:18:43,788 Does that all the time. 151 00:18:43,788 --> 00:18:45,456 Fucking disgusting. 152 00:18:54,216 --> 00:18:56,884 Why did you start writing me letters? 153 00:18:59,429 --> 00:19:01,389 Why did you start reading them? 154 00:19:02,474 --> 00:19:04,392 You knew things... 155 00:19:04,685 --> 00:19:07,311 ...things other people couldn't possibly know. 156 00:19:07,311 --> 00:19:09,897 And l wanted answers. 157 00:19:12,901 --> 00:19:14,861 You wanted revenge. 158 00:19:16,488 --> 00:19:19,031 And the only way to get that... 159 00:19:25,080 --> 00:19:26,914 ...is with force. 160 00:19:33,505 --> 00:19:35,506 They're old service tunnels. 161 00:19:35,506 --> 00:19:38,050 An earthquake in the '70s rendered them useless... 162 00:19:38,050 --> 00:19:40,428 ...but Lilith has carved them out as a nest. 163 00:19:40,762 --> 00:19:43,431 -This the only entrance? -The rest are sealed off. 164 00:19:43,431 --> 00:19:46,100 -How many uglies are we talking? -lt's hard to say. 165 00:19:46,100 --> 00:19:47,852 I am sure we can handle it. 166 00:19:47,852 --> 00:19:51,564 Wait, you're planning on just walking in there and killing her? 167 00:19:52,274 --> 00:19:53,566 Yes. 168 00:19:53,566 --> 00:19:55,735 We got big guns, sweetheart. 169 00:19:55,735 --> 00:19:59,113 We have gone into nests like this before: Seattle, New Orleans. 170 00:19:59,113 --> 00:20:01,073 Yeah, this ain't our first picnic. 171 00:20:01,073 --> 00:20:03,242 This one might be different though. 172 00:20:03,242 --> 00:20:06,329 Lilith is in L.A. for a reason. 173 00:20:06,955 --> 00:20:10,291 Whatever it is, I am certain she's brought backup. 174 00:20:12,878 --> 00:20:15,129 Well, it could be our only shot. 175 00:20:15,589 --> 00:20:18,799 Yeah. What if she disappears? 176 00:20:18,799 --> 00:20:21,969 Who knows how long it will be before we find her again. 177 00:20:22,846 --> 00:20:24,597 Use the daylight as usual. 178 00:20:25,140 --> 00:20:26,307 Give yourselves an out. 179 00:20:26,307 --> 00:20:28,935 If it's daylight, what about you? 180 00:20:30,145 --> 00:20:31,437 I don't go. 181 00:20:31,855 --> 00:20:33,064 Right. 182 00:20:33,690 --> 00:20:35,816 -lt's the best time to do it. -Yeah. 183 00:20:35,816 --> 00:20:39,278 -lf the four of us can corner her-- -lf three of you can corner her. 184 00:20:39,278 --> 00:20:41,322 I never agreed to any of this. 185 00:20:47,120 --> 00:20:48,746 Told you. 186 00:21:28,495 --> 00:21:30,871 Lil-- Lilith, l-- 187 00:21:32,541 --> 00:21:36,627 I-- l have detained the witnesses from the motel. 188 00:21:42,050 --> 00:21:45,052 I was thinking maybe it was time. 189 00:21:48,932 --> 00:21:53,227 She wants to know about the Alaskan, Stella. 190 00:21:54,271 --> 00:21:55,730 She's-- 191 00:21:56,523 --> 00:21:59,525 I sent her packing back to Barrow. 192 00:22:03,322 --> 00:22:06,073 She wants to know how you can be so sure. 193 00:22:06,073 --> 00:22:07,950 How can l be so--? 194 00:22:08,744 --> 00:22:11,037 Because I threatened her. I scared her. 195 00:22:11,037 --> 00:22:12,872 She was afraid of me. 196 00:22:46,490 --> 00:22:49,450 Well, what did she just--? 197 00:23:07,135 --> 00:23:08,260 Mind if I sit? 198 00:23:16,019 --> 00:23:17,603 May I? 199 00:23:19,731 --> 00:23:21,315 Go ahead. 200 00:23:41,545 --> 00:23:43,963 So, what's your plan now? 201 00:23:45,090 --> 00:23:47,216 Going back to Barrow? 202 00:23:49,553 --> 00:23:51,470 I can't. 203 00:23:53,181 --> 00:23:56,434 Can't risk them following me back there. 204 00:23:57,894 --> 00:23:59,478 Yeah. 205 00:24:00,105 --> 00:24:05,025 Home is an unfamiliar concept. 206 00:24:06,027 --> 00:24:08,028 I haven't been home in years. 207 00:24:11,324 --> 00:24:13,117 Your daughter. 208 00:24:13,535 --> 00:24:14,952 What was her name? 209 00:24:16,580 --> 00:24:18,205 Addie. 210 00:24:18,790 --> 00:24:20,040 Adeline. 211 00:24:20,750 --> 00:24:22,710 That's beautiful. 212 00:24:25,922 --> 00:24:27,965 She'd have been 6 next week. 213 00:24:31,720 --> 00:24:38,642 I heard the window shatter upstairs. 214 00:24:42,022 --> 00:24:44,565 I rushed back to her room. 215 00:24:47,152 --> 00:24:48,903 I saw him. 216 00:24:50,989 --> 00:24:54,033 I saw him there in the window with her. 217 00:24:55,118 --> 00:24:57,828 He looked back at me. 218 00:25:01,750 --> 00:25:04,251 Those black eyes... 219 00:25:04,251 --> 00:25:05,669 ...hollow. 220 00:25:11,885 --> 00:25:13,594 And then she was gone. 221 00:25:16,473 --> 00:25:18,766 Nobody believed me. 222 00:25:20,810 --> 00:25:22,937 Not the police. 223 00:25:23,605 --> 00:25:25,064 Not my wife. 224 00:25:25,064 --> 00:25:27,149 Ex-wife now. 225 00:25:28,443 --> 00:25:30,569 So l kept moving... 226 00:25:31,404 --> 00:25:35,282 ...but always listening... 227 00:25:37,911 --> 00:25:39,787 ...for a story like mine. 228 00:25:40,956 --> 00:25:44,083 That's how l found Todd and Amber. 229 00:25:44,834 --> 00:25:46,877 That's how we found you. 230 00:25:49,297 --> 00:25:51,131 Lilith. 231 00:25:51,800 --> 00:25:54,552 You said she orchestrates. 232 00:25:57,389 --> 00:26:00,349 They don't make a move without her saying so. 233 00:26:02,602 --> 00:26:04,353 Not one move. 234 00:26:07,148 --> 00:26:08,774 Barrow? 235 00:26:46,605 --> 00:26:49,106 Hey, you okay? 236 00:26:49,858 --> 00:26:51,191 Yeah. 237 00:26:53,361 --> 00:26:54,862 Shit, man. 238 00:26:56,197 --> 00:26:59,241 I thought we had it bad back in Bywater. 239 00:27:01,703 --> 00:27:03,871 A lot of desperate people. 240 00:27:04,956 --> 00:27:06,165 It's all right, though. 241 00:27:07,250 --> 00:27:09,376 You know, it was home. 242 00:27:13,340 --> 00:27:17,134 Live just about anywhere when you're with somebody you care about. 243 00:27:19,721 --> 00:27:21,138 How about you, Stella? 244 00:27:23,558 --> 00:27:26,060 What's it like up there in Barrow? 245 00:27:37,072 --> 00:27:38,614 Cold. 246 00:28:03,598 --> 00:28:05,474 It's a Marine Defender. 247 00:28:05,474 --> 00:28:08,936 There are six in the mag. You can go ahead and check. 248 00:28:13,358 --> 00:28:14,817 Here. 249 00:28:14,817 --> 00:28:16,777 Bullets only slow them down. 250 00:28:17,278 --> 00:28:19,279 -l know. -l guess you do. 251 00:28:39,968 --> 00:28:41,468 Oh, shit. 252 00:28:42,220 --> 00:28:43,262 All right? 253 00:28:43,847 --> 00:28:45,556 Yeah, l just-- 254 00:28:45,807 --> 00:28:47,307 Fucker. 255 00:28:47,600 --> 00:28:49,059 I am good. 256 00:28:51,062 --> 00:28:52,730 Fucker. 257 00:28:56,401 --> 00:28:58,110 Sorry. 258 00:29:17,964 --> 00:29:20,090 Shit. 259 00:29:53,041 --> 00:29:55,000 Watch your step. 260 00:30:30,662 --> 00:30:34,081 You guys, we never go this far from the light. 261 00:30:38,628 --> 00:30:41,588 I am serious. This isn't how we did it last time. 262 00:30:41,588 --> 00:30:43,257 Amber. 263 00:31:02,360 --> 00:31:04,069 You smell that? 264 00:31:04,654 --> 00:31:06,405 Yeah. 265 00:31:14,581 --> 00:31:16,498 Shit. 266 00:31:37,812 --> 00:31:39,187 That's real fresh. 267 00:31:39,522 --> 00:31:41,231 Let's be careful. 268 00:31:41,524 --> 00:31:42,733 They could be close. 269 00:31:43,318 --> 00:31:44,776 This isn't right. 270 00:31:44,776 --> 00:31:46,028 This is a mistake. 271 00:31:46,028 --> 00:31:47,654 This is not how we do things. 272 00:31:47,654 --> 00:31:50,282 -We're too far from the sun. -This is not the time. 273 00:31:50,575 --> 00:31:52,159 -We're too fucking-- -Shut up. 274 00:31:52,159 --> 00:31:54,745 -Do it now or we don't do it. -We need to regroup. 275 00:31:55,038 --> 00:31:56,747 No, this isn't how we do things. 276 00:31:56,747 --> 00:31:58,498 You're going to get us killed. 277 00:31:58,875 --> 00:32:00,834 You know what? Fuck this. I am going back. 278 00:32:00,834 --> 00:32:02,753 Amber. 279 00:32:23,149 --> 00:32:24,483 Die. 280 00:32:31,950 --> 00:32:34,451 Behind you, Stella. 281 00:32:43,002 --> 00:32:44,419 Fuck. 282 00:32:49,384 --> 00:32:51,051 Amber. 283 00:32:53,513 --> 00:32:54,263 Go. 284 00:32:55,932 --> 00:32:57,099 Hold onto me. 285 00:33:16,786 --> 00:33:18,078 Amber. 286 00:33:22,166 --> 00:33:23,542 This way. 287 00:33:23,542 --> 00:33:24,751 Come on, over here. 288 00:33:25,753 --> 00:33:27,546 Go, go, go. 289 00:33:35,888 --> 00:33:38,056 Todd, you okay? 290 00:33:39,100 --> 00:33:40,684 Where did they get you? 291 00:33:40,684 --> 00:33:42,561 What happened? What have they done? 292 00:33:42,561 --> 00:33:44,187 All right? 293 00:33:46,482 --> 00:33:47,899 Oh, crap. 294 00:33:57,076 --> 00:33:58,744 -lt's okay. -Kill me. 295 00:33:58,744 --> 00:33:59,494 No. 296 00:34:03,332 --> 00:34:06,251 Todd, you can hold on. 297 00:34:06,251 --> 00:34:08,295 You can hold on, okay? 298 00:34:08,295 --> 00:34:10,714 Hey, Dane held on for years. You can too. 299 00:34:10,714 --> 00:34:12,424 I can't. 300 00:34:12,842 --> 00:34:14,468 -l can't. -Yes, you can. 301 00:34:14,468 --> 00:34:16,470 Yes, you can. You can. 302 00:34:16,470 --> 00:34:18,764 Hey, hey. 303 00:34:19,265 --> 00:34:20,891 Hey, hold on. 304 00:34:22,560 --> 00:34:24,519 Will you--? Todd? 305 00:34:25,063 --> 00:34:27,272 I can feel myself... 306 00:34:28,357 --> 00:34:29,399 ...slipping away. 307 00:34:29,399 --> 00:34:30,734 No. 308 00:34:35,323 --> 00:34:36,823 Paul. 309 00:34:37,158 --> 00:34:37,908 No. 310 00:34:39,243 --> 00:34:40,660 You know how this works. 311 00:34:46,876 --> 00:34:50,295 Jesus Christ. 312 00:35:02,767 --> 00:35:04,810 I can't. l can't. 313 00:35:06,187 --> 00:35:07,938 You don't have a choice. 314 00:35:13,027 --> 00:35:14,444 Todd. 315 00:35:14,444 --> 00:35:16,363 Do something. 316 00:35:16,572 --> 00:35:19,116 Todd, I am not going to do it. 317 00:35:19,116 --> 00:35:21,034 I am not doing it. 318 00:35:23,871 --> 00:35:25,789 Look at me. 319 00:35:30,002 --> 00:35:32,212 I am your friend, Todd. 320 00:35:32,630 --> 00:35:34,339 I know you. 321 00:35:34,715 --> 00:35:36,216 Fight it, Todd. 322 00:35:36,216 --> 00:35:37,296 Fight it. 323 00:36:24,098 --> 00:36:26,766 I thought you said you have done this before. 324 00:36:27,560 --> 00:36:29,603 Never one of our own. 325 00:36:29,603 --> 00:36:31,688 Yeah, well, get used to that. 326 00:36:32,106 --> 00:36:35,609 What are we going to do? How are we going to get out of here? 327 00:36:36,569 --> 00:36:38,445 Fight our way out. 328 00:36:38,445 --> 00:36:40,447 How are we going to do that? 329 00:36:40,907 --> 00:36:43,200 We're low on ammo. We're down a man. 330 00:36:44,285 --> 00:36:46,620 Well, what do you suggest? 331 00:36:47,872 --> 00:36:49,497 We wait. 332 00:36:50,333 --> 00:36:54,127 Until dark, until they go out and hunt. 333 00:36:54,127 --> 00:36:56,004 No, fuck that. 334 00:36:56,004 --> 00:36:59,299 Fuck that. l can't stay in here. 335 00:36:59,675 --> 00:37:01,384 I can't. 336 00:37:01,802 --> 00:37:05,555 Can you try not to lose your shit and get another one of us killed? 337 00:37:08,976 --> 00:37:10,518 What? 338 00:37:13,314 --> 00:37:15,315 -What the fuck? -Amber. 339 00:37:16,984 --> 00:37:19,110 What the fuck did you just say? 340 00:37:21,113 --> 00:37:22,989 You think this is my fault? 341 00:37:23,741 --> 00:37:25,617 You think this was my fault. 342 00:37:25,617 --> 00:37:27,827 That what you think? 343 00:37:27,827 --> 00:37:31,498 Well, fuck you. Everything was fine until you showed up. 344 00:37:36,545 --> 00:37:39,005 You'd be doing me a favor. 345 00:37:54,355 --> 00:37:55,438 Fuck. 346 00:38:19,380 --> 00:38:21,464 We will wait till dark. 347 00:38:58,878 --> 00:39:00,086 Are they still out there? 348 00:39:00,755 --> 00:39:02,422 I don't see them. 349 00:39:09,638 --> 00:39:11,514 Wait, Paul. What the fuck are you do--? 350 00:39:14,769 --> 00:39:17,020 Come on. They have gone to feed. 351 00:39:18,189 --> 00:39:19,397 Nice of you to join us. 352 00:39:19,397 --> 00:39:21,483 I found a way out. 353 00:40:00,606 --> 00:40:02,941 What the fuck are you doing? Just kill it. 354 00:40:09,281 --> 00:40:11,116 Where's Lilith? 355 00:40:20,418 --> 00:40:22,627 I don't think he heard you. 356 00:40:23,129 --> 00:40:24,838 Did you not hear me? 357 00:40:34,056 --> 00:40:36,266 Where is Lilith? 358 00:41:03,335 --> 00:41:04,419 I told you. 359 00:41:05,004 --> 00:41:07,213 He will die before he gives her up. 360 00:41:10,134 --> 00:41:12,635 No, please. 361 00:41:12,635 --> 00:41:13,385 No. 362 00:41:14,513 --> 00:41:16,556 Let me go. 363 00:41:19,059 --> 00:41:20,685 Please. 364 00:41:27,318 --> 00:41:28,985 We didn't see nothing. 365 00:41:30,946 --> 00:41:31,746 Open your mouth. 366 00:41:36,202 --> 00:41:37,452 Fuck you. 367 00:41:40,122 --> 00:41:41,498 Leave him alone. 368 00:41:41,498 --> 00:41:42,248 No. 369 00:41:50,257 --> 00:41:52,759 Leave him alone. 370 00:41:53,093 --> 00:41:54,385 Please. 371 00:41:54,678 --> 00:41:55,428 No. 372 00:41:59,683 --> 00:42:00,850 Please. 373 00:42:11,111 --> 00:42:14,197 What the fuck, you sick bitch? 374 00:42:28,212 --> 00:42:29,837 You want to get out of here... 375 00:42:31,507 --> 00:42:33,716 ...tell me something useful. 376 00:42:38,013 --> 00:42:43,101 There will be another feast soon. Where the sun doesn't rise. 377 00:42:43,602 --> 00:42:45,728 How's that for useful? 378 00:42:51,944 --> 00:42:54,279 Tell me what town. 379 00:42:56,532 --> 00:43:00,243 Only the queen knows. 380 00:43:13,882 --> 00:43:18,303 They're planning another siege during the darkness. 381 00:43:20,180 --> 00:43:22,765 Sun sets in three days. 382 00:43:31,900 --> 00:43:33,026 Don't. 383 00:43:34,695 --> 00:43:35,778 Let him go. 384 00:43:38,198 --> 00:43:40,116 You can use him. 385 00:43:46,040 --> 00:43:48,958 Slow. Slow down or they will hear us. 386 00:43:50,210 --> 00:43:52,086 There. There he is. 387 00:44:34,088 --> 00:44:36,130 How many you think are in there? 388 00:44:36,130 --> 00:44:38,633 I don't know. Could be lots. 389 00:44:41,637 --> 00:44:45,390 Hey, what do you keep in that bag of yours? 390 00:44:45,390 --> 00:44:47,266 Just 12 pounds of C-4. 391 00:44:47,518 --> 00:44:50,937 Good, then we will wait till the sun's up. 392 00:44:57,778 --> 00:44:59,278 What--? 393 00:45:09,790 --> 00:45:11,833 --the weather. There's a bit of sunshine-- 394 00:45:11,833 --> 00:45:14,335 Temperatures rising into 70s for the afternoon... 395 00:45:14,335 --> 00:45:17,630 ...but we can expect to see some more of those rain showers... 396 00:45:17,630 --> 00:45:20,925 ...by evening time as another front moves in from the south. 397 00:45:20,925 --> 00:45:23,761 Outlook for the week continues to be rather gloomy. 398 00:45:23,761 --> 00:45:25,346 Temperatures cooling down.... 399 00:45:25,346 --> 00:45:28,015 So, what do you do when all this is done? 400 00:45:28,015 --> 00:45:32,103 So if you were planning on going to the beach anytime soon you might-- 401 00:45:35,983 --> 00:45:39,777 I used to feel like finding Lilith was my endgame. 402 00:45:42,406 --> 00:45:45,283 Like it was the last of my business. 403 00:45:47,703 --> 00:45:50,997 Once we got it done, if I survived... 404 00:45:51,832 --> 00:45:54,167 ...l was going to finally go home... 405 00:45:56,170 --> 00:45:57,795 ...put on my robe... 406 00:45:58,505 --> 00:46:00,840 ...sit on my porch... 407 00:46:00,840 --> 00:46:04,302 ...brew myself up a nice cup of coffee... 408 00:46:05,804 --> 00:46:08,347 ...drink it while the sun come up... 409 00:46:10,726 --> 00:46:12,852 ...then blow my fucking brains out. 410 00:46:16,774 --> 00:46:19,442 But l don't think like that anymore. 411 00:46:22,196 --> 00:46:23,821 What do you think like now? 412 00:46:27,910 --> 00:46:30,369 Like l want to put this all behind me. 413 00:46:32,331 --> 00:46:33,873 Start over. 414 00:46:50,390 --> 00:46:52,725 They won't come out if we're near the light. 415 00:46:52,725 --> 00:46:55,186 Then we will go where it's darker. 416 00:46:55,186 --> 00:46:57,647 Yeah, well, it won't be dark for long. 417 00:47:24,675 --> 00:47:26,133 Guys. 418 00:47:32,391 --> 00:47:34,267 Shit. 419 00:47:56,290 --> 00:47:58,291 Are they dead? 420 00:48:11,805 --> 00:48:14,473 -lt's okay. -Help me, please. Get me out of here. 421 00:48:14,473 --> 00:48:16,392 Calm down. We're going to help you. 422 00:48:16,392 --> 00:48:18,436 Hold still. 423 00:48:19,438 --> 00:48:21,105 -lt's okay. l know. -Please. 424 00:48:21,105 --> 00:48:22,481 You got to be quiet now. 425 00:48:22,774 --> 00:48:25,401 What's your name? Tell me your name, sweetheart. 426 00:48:25,401 --> 00:48:27,320 -Jennifer. Oh, my God. -Jennifer. 427 00:48:27,320 --> 00:48:32,950 We're going to get you out. It's okay. Can you tell me where they are, huh? 428 00:48:32,950 --> 00:48:35,494 They're everywhere. 429 00:49:03,357 --> 00:49:07,610 -Where's the detonator? -l don't know. 430 00:49:07,610 --> 00:49:09,487 It's gone. 431 00:49:11,531 --> 00:49:12,782 We're fucked. 432 00:49:28,048 --> 00:49:29,715 Stay behind me. 433 00:49:33,011 --> 00:49:34,053 There's too many. 434 00:49:37,724 --> 00:49:38,808 Stella. 435 00:50:32,446 --> 00:50:34,447 Oh, fuck. 436 00:50:39,870 --> 00:50:41,954 Fucking thumb. 437 00:50:43,957 --> 00:50:47,376 -You all right? -Yeah, I am fine. 438 00:50:48,462 --> 00:50:51,881 Be careful. Here, watch your step. 439 00:50:55,218 --> 00:50:56,469 Was she here? 440 00:50:58,138 --> 00:50:59,972 I don't know. 441 00:51:01,683 --> 00:51:03,434 Let's go. 442 00:51:29,836 --> 00:51:31,253 You're okay. 443 00:51:45,769 --> 00:51:47,520 I got you. 444 00:51:48,563 --> 00:51:50,231 You're okay. 445 00:51:51,066 --> 00:51:52,691 It's going to be all right. 446 00:51:57,489 --> 00:51:58,531 You're safe now. 447 00:52:03,703 --> 00:52:06,664 Okay, ready? On three. 448 00:52:06,664 --> 00:52:08,374 One. 449 00:52:09,376 --> 00:52:10,626 Fuck. 450 00:52:15,090 --> 00:52:17,049 Shit. 451 00:52:22,806 --> 00:52:25,057 Easy, easy, easy. 452 00:52:25,057 --> 00:52:28,227 Joint's going to be pretty weak. Could slip out. 453 00:52:35,193 --> 00:52:37,403 -Thanks. -Okay. 454 00:52:45,662 --> 00:52:47,413 I can do it. 455 00:52:48,248 --> 00:52:50,916 It's okay. I got it. 456 00:53:10,854 --> 00:53:12,188 Where's the girl? 457 00:53:12,188 --> 00:53:15,232 Jennifer? She's sleeping. 458 00:53:15,232 --> 00:53:17,443 We need to find out what she knows. 459 00:53:17,443 --> 00:53:20,946 Yeah, well, she can barely put two sentences together... 460 00:53:20,946 --> 00:53:24,450 ...so let's give her a minute. 461 00:53:27,120 --> 00:53:28,746 All right. 462 00:53:29,664 --> 00:53:31,373 All set. 463 00:53:52,646 --> 00:53:56,190 I haven't felt anything in a long time... 464 00:53:59,986 --> 00:54:03,155 ...except anger. 465 00:54:05,784 --> 00:54:08,452 And that's gotten me this far. 466 00:56:31,596 --> 00:56:33,514 It's Dane. 467 00:56:34,099 --> 00:56:36,308 He's helping them. 468 00:56:37,602 --> 00:56:39,812 I have been trailing them. 469 00:56:42,232 --> 00:56:44,274 I know where they're hiding. 470 00:56:44,901 --> 00:56:46,985 Take care of it. 471 00:57:04,921 --> 00:57:07,339 I am running out of time. 472 00:57:09,384 --> 00:57:11,468 I want this. 473 00:57:12,011 --> 00:57:12,851 Please. 474 00:57:29,863 --> 00:57:31,155 Show me. 475 00:58:07,901 --> 00:58:11,069 Oh, God. Leave me alone. 476 00:58:14,699 --> 00:58:16,742 Leave me alone. 477 00:58:19,078 --> 00:58:20,245 Oh, God. 478 00:58:21,039 --> 00:58:23,248 You fucking-- 479 00:59:50,003 --> 00:59:53,589 They brought us on a ship... 480 00:59:55,466 --> 00:59:57,843 ...with bodies. 481 00:59:59,512 --> 01:00:01,513 So many. 482 01:00:02,140 --> 01:00:05,601 Some of us they took ashore... 483 01:00:07,270 --> 01:00:09,646 ...to keep bleeding us. 484 01:00:11,858 --> 01:00:14,192 And Lilith, was she on the ship? 485 01:00:17,405 --> 01:00:18,365 I think. 486 01:00:21,826 --> 01:00:23,368 I don't know. They-- 487 01:00:23,368 --> 01:00:27,205 Come on, Jennifer. I need you to remember. Does sh--? 488 01:00:27,205 --> 01:00:29,958 Maybe don't push too hard, huh? 489 01:00:39,844 --> 01:00:42,429 Can you try to remember? 490 01:00:43,556 --> 01:00:46,516 Does Lilith stay on the ship? 491 01:00:51,564 --> 01:00:52,731 I think so. 492 01:00:53,024 --> 01:00:55,609 Do you remember where it was? 493 01:00:56,861 --> 01:00:58,570 I saw army boats. 494 01:01:00,865 --> 01:01:03,867 Would you recognize it, the ship? 495 01:01:29,102 --> 01:01:30,352 Dane. 496 01:01:33,147 --> 01:01:35,440 -Take her out back. -Okay. Come on. 497 01:01:35,440 --> 01:01:37,526 Come on. Out the back. 498 01:01:43,533 --> 01:01:44,783 Come on. Come on. 499 01:01:46,369 --> 01:01:47,619 Go, go, go. 500 01:01:51,040 --> 01:01:53,125 Go, go, go. 501 01:01:53,918 --> 01:01:55,627 What the fuck was that? 502 01:02:02,802 --> 01:02:05,804 -ls he following us? -l don't think so. 503 01:02:54,061 --> 01:02:55,896 Do you see it? 504 01:02:57,023 --> 01:03:00,442 There. Over there. 505 01:03:23,382 --> 01:03:24,800 When we get out of here... 506 01:03:24,800 --> 01:03:28,845 ...l want you to take this car and go, okay? 507 01:03:33,434 --> 01:03:35,268 Stella... 508 01:03:36,395 --> 01:03:38,814 ...we don't even have a plan for this. 509 01:03:40,316 --> 01:03:41,900 We could call the Coast Guard. 510 01:03:42,401 --> 01:03:43,902 And tell them what? 511 01:03:43,902 --> 01:03:46,822 There's a ship full of vampires? 512 01:03:47,824 --> 01:03:51,576 We're going to get on that thing and stop it from leaving. 513 01:03:58,084 --> 01:04:00,210 And you know it's suicide, right? 514 01:04:46,591 --> 01:04:47,757 Let's go. 515 01:05:55,326 --> 01:05:57,911 What the hell are they doing? 516 01:05:58,704 --> 01:06:02,082 Is that--? Is that blood? 517 01:06:31,070 --> 01:06:33,238 They can come back. 518 01:06:38,077 --> 01:06:40,203 If they still have their head. 519 01:07:29,462 --> 01:07:31,087 What was that? 520 01:07:32,298 --> 01:07:34,466 -lt's moving. -lt's happening. 521 01:07:35,217 --> 01:07:36,301 They're leaving. 522 01:07:36,301 --> 01:07:40,513 Wait, wait, wait. We cannot be stuck on this ship. 523 01:07:40,513 --> 01:07:42,557 We will not make it. 524 01:07:42,892 --> 01:07:44,350 We don't have a choice. 525 01:07:44,350 --> 01:07:46,603 Yes, we fucking do have a choice. 526 01:07:46,603 --> 01:07:50,148 We could-- We could run back now and we could swim for it. 527 01:07:50,148 --> 01:07:52,108 Then what? 528 01:07:52,735 --> 01:07:56,404 This ship gets to the Arctic Circle, hundreds more will die. 529 01:07:59,617 --> 01:08:01,159 Paul? 530 01:08:11,837 --> 01:08:13,171 I am sorry. 531 01:08:19,512 --> 01:08:20,970 Fuck it. 532 01:08:32,858 --> 01:08:34,192 Here. 533 01:08:36,195 --> 01:08:38,113 Navigation room. 534 01:08:38,781 --> 01:08:41,783 -ls that up? -lt's one level up, three sectors over. 535 01:08:41,783 --> 01:08:43,910 Through the mess hall. 536 01:08:44,120 --> 01:08:45,703 Okay. 537 01:08:56,882 --> 01:08:58,716 Oh, God. 538 01:10:42,821 --> 01:10:43,781 Kill me. 539 01:10:53,123 --> 01:10:54,749 Amber. Hey. 540 01:11:43,882 --> 01:11:45,174 Turn. 541 01:11:51,056 --> 01:11:53,224 Who the fuck are you? 542 01:11:53,726 --> 01:11:56,728 -l.... -Where's the ship headed? 543 01:11:57,146 --> 01:12:00,398 Alaska. Town called Wainwright. 544 01:12:00,398 --> 01:12:01,899 Turn it around. 545 01:12:03,360 --> 01:12:05,069 I can't. 546 01:12:05,571 --> 01:12:07,905 -l can't. l am sorry. -Don't say sorry. 547 01:12:07,905 --> 01:12:11,075 -Just turn it the fuck around. -l'd do like she says, pal. 548 01:12:11,368 --> 01:12:13,119 Please. 549 01:12:13,829 --> 01:12:16,873 They have my family. They said-- 550 01:12:18,000 --> 01:12:21,252 Said they'd do terrible things. They don't tell me anything. 551 01:12:27,217 --> 01:12:27,967 No. 552 01:12:35,476 --> 01:12:36,196 Amber. 553 01:12:57,956 --> 01:12:59,123 Do it. 554 01:13:19,895 --> 01:13:21,312 Paul. 555 01:13:22,689 --> 01:13:25,316 -How many bullets you got? -Not enough. 556 01:13:28,195 --> 01:13:31,823 -Use them on ourselves? -l was thinking the same thing. 557 01:14:09,278 --> 01:14:11,237 Bleed them out. 558 01:15:35,197 --> 01:15:36,864 You get to watch first. 559 01:15:38,200 --> 01:15:40,076 No. Don't do this. 560 01:15:41,119 --> 01:15:42,199 No. Fuck. 561 01:16:53,275 --> 01:16:56,652 Okay. Hold still. Let me see. 562 01:17:01,366 --> 01:17:03,826 Oh, God. Okay. 563 01:17:06,872 --> 01:17:08,706 It's going to be okay. 564 01:17:15,380 --> 01:17:17,298 I need to stop the ship. 565 01:17:37,611 --> 01:17:39,612 Do you have any idea how this shit works? 566 01:17:44,785 --> 01:17:45,535 No. 567 01:18:14,523 --> 01:18:16,649 I think that did something. 568 01:18:19,861 --> 01:18:21,362 Paul. 569 01:18:23,657 --> 01:18:24,740 No. 570 01:18:40,841 --> 01:18:42,466 Stella. 571 01:18:52,477 --> 01:18:56,147 Does it feel like it did in Barrow? 572 01:18:59,151 --> 01:19:02,236 When you held your dear Eben? 573 01:19:02,904 --> 01:19:07,825 Felt him die in your arms? 574 01:19:33,643 --> 01:19:34,483 Stella. 575 01:20:30,152 --> 01:20:31,652 Stella. 576 01:20:32,118 --> 01:20:34,578 I can smell you. 577 01:20:35,163 --> 01:20:37,957 I can smell your blood. 578 01:23:14,406 --> 01:23:16,532 I felt nothing. 579 01:23:21,454 --> 01:23:23,580 I could have let the ship go-- 580 01:23:23,580 --> 01:23:26,583 Parliament 454, do you read? 581 01:23:26,583 --> 01:23:29,086 --and drift into endless darkness. 582 01:23:29,086 --> 01:23:32,339 Parliament 454, this is Z-E Steven Rome, U.S. Coast Guard. 583 01:23:32,339 --> 01:23:34,049 Can you verify your location? 584 01:23:34,049 --> 01:23:36,427 Myself along with it. 585 01:23:38,388 --> 01:23:42,016 Parliament 454, did you receive mass text transmission? 586 01:23:42,434 --> 01:23:44,018 Please respond. 587 01:23:44,436 --> 01:23:49,064 Parliament 454, please respond. U.S. Coast Guard, Z-E Steven Rome. 588 01:23:50,066 --> 01:23:51,817 Do you copy? 589 01:23:53,153 --> 01:23:55,487 Parliament 454, can you verify your location? 590 01:23:55,487 --> 01:23:58,365 Z-E Steven Rome, U.S. Coast Guard. 591 01:24:02,787 --> 01:24:05,289 What they found on that ship... 592 01:24:07,167 --> 01:24:08,959 ...it was never on the news. 593 01:24:10,253 --> 01:24:12,755 No one ever talked about it. 594 01:24:19,971 --> 01:24:25,309 I thought about searching for more people with stories like mine. 595 01:24:28,480 --> 01:24:30,731 But I already knew one. 596 01:26:11,207 --> 01:26:12,541 Come on. 597 01:26:41,988 --> 01:26:45,449 Please, please, please. 598 01:26:45,449 --> 01:26:46,289 Please. 599 01:26:51,539 --> 01:26:52,289 No. 600 01:28:39,772 --> 01:28:41,440 Eben. 601 01:28:44,110 --> 01:28:46,445 I can't believe it's you. 602 01:28:47,322 --> 01:28:49,448 I can't leave you. 39650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.