All language subtitles for Children.of.the.Corn.666.Isaacs.Return.1999.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,800 --> 00:02:05,768 Dear Mom... 2 00:02:05,836 --> 00:02:08,100 I know you've tried to protect me from who I am... 3 00:02:08,172 --> 00:02:10,732 and you've said my life before you adopted me doesn't matter... 4 00:02:10,807 --> 00:02:12,741 but it does matter. 5 00:02:12,809 --> 00:02:17,075 It matters because I still have visions of the place where I was born. 6 00:02:17,147 --> 00:02:21,811 I've heard all the whispers. I know what happened in that town where I was born. 7 00:02:21,885 --> 00:02:26,151 And I know you've tried to protect me from its horror for 19 years. 8 00:02:26,223 --> 00:02:29,818 Well, today I'm going back to that little abandoned town called Gatlin... 9 00:02:29,893 --> 00:02:31,827 home to the truth. 10 00:02:31,895 --> 00:02:34,090 Love, Hannah. 11 00:02:47,812 --> 00:02:50,178 Hey, I need your help. Please stop. 12 00:02:57,922 --> 00:03:02,723 - Is there anything I can do? - Thanks for stoppin'. 13 00:03:02,794 --> 00:03:06,525 Just need a ride to Gatlin. I'd really be much obliged. 14 00:03:06,598 --> 00:03:09,795 - Oh, you're from Gatlin, huh? - Yeah. 15 00:03:11,569 --> 00:03:15,801 - Um, about how far up the road is it? - About ten miles. 16 00:03:18,843 --> 00:03:20,777 I guess I could give you a ride. 17 00:03:20,845 --> 00:03:26,579 - I'm going there anyway. - Bless you, sister. Just a minute. 18 00:03:54,580 --> 00:03:56,980 My name's Zechariah Johnson. 19 00:03:58,550 --> 00:04:03,351 - Miss? - Oh, I'm Hannah, Hannah Martin. 20 00:04:05,190 --> 00:04:09,024 And Hannah said, "I am a woman of sorrowful spirit. 21 00:04:09,094 --> 00:04:13,690 If thou will give me a son, I will give him unto the Lord all the days of his life. " 22 00:04:13,766 --> 00:04:18,430 First Book of Samuel. Surely you're familiar with the origins of your name. 23 00:04:18,504 --> 00:04:20,938 I must've missed that day of Sunday school. 24 00:04:21,006 --> 00:04:22,974 Let's just see here. 25 00:04:25,144 --> 00:04:29,137 "Hannah was barren. She prayed to the Lord for His favor... 26 00:04:29,214 --> 00:04:31,273 and the Lord remembered her. 27 00:04:31,350 --> 00:04:35,650 Hannah bore a son. She named him Samuel. " 28 00:04:35,721 --> 00:04:38,588 That's nice. 29 00:04:38,657 --> 00:04:40,716 "Because he had the gift of visions... 30 00:04:40,793 --> 00:04:44,024 Samuel became a great prophet. " 31 00:04:46,799 --> 00:04:49,791 If you have a son, you should name him Samuel. 32 00:04:49,868 --> 00:04:52,064 Oh, I don't see kids in my future. 33 00:04:53,573 --> 00:04:55,803 Unfortunately, that's not for you to decide. 34 00:04:55,875 --> 00:05:01,245 - Uh, fortunately, I have a choice. - Do you? 35 00:05:30,910 --> 00:05:34,209 What? 36 00:05:34,280 --> 00:05:36,680 - Lookin'for somethin'? - Oh, I, uh... 37 00:05:36,750 --> 00:05:42,188 Is this how they come to a complete stop in California? 38 00:05:42,255 --> 00:05:44,314 I, uh... A cat ran out into the middle of the road. 39 00:05:44,391 --> 00:05:47,588 - A cat? Cheshire? - Whatever it was, I didn't want to hit it. 40 00:05:47,660 --> 00:05:50,424 Well, that's the chance you take straying so far from the interstate. 41 00:05:52,031 --> 00:05:54,728 License, please. 42 00:05:54,802 --> 00:05:57,156 You know, I think I might need to see a doctor. 43 00:05:57,157 --> 00:05:58,483 No doctors around here. 44 00:05:58,518 --> 00:06:02,639 W- What about Gatlin County Hospital? 45 00:06:04,478 --> 00:06:06,969 Can't you do better than that? 46 00:06:07,047 --> 00:06:09,379 You're just like the rest of them. 47 00:06:09,450 --> 00:06:12,317 You want to gawk at the freak show. 48 00:06:12,386 --> 00:06:15,253 License. Now. 49 00:06:38,245 --> 00:06:42,705 The angel of death came down, and he wiped out the firstborn son... 50 00:06:42,783 --> 00:06:47,083 from Pharaoh's firstborn son on down to the lowliest prisoner in... 51 00:06:47,154 --> 00:06:51,488 - It's her. - God, wipe them all out! And finally... 52 00:07:01,736 --> 00:07:04,227 Hey, you're right. 53 00:07:04,306 --> 00:07:06,672 We better have Dr. Michaels take a look at you. 54 00:07:08,710 --> 00:07:10,837 Someone will pick up your car later. 55 00:07:27,429 --> 00:07:30,489 Sorry. Regulations. 56 00:07:57,259 --> 00:07:59,193 It's that way. 57 00:08:27,590 --> 00:08:29,751 Frankly, I don't see the fascination. 58 00:08:29,825 --> 00:08:33,090 Gatlin is just a ghost town with an ugly past. 59 00:08:34,897 --> 00:08:36,922 That's what put it on the Internet. 60 00:08:36,999 --> 00:08:40,230 Did everybody leave? 61 00:08:41,537 --> 00:08:44,768 Some stayed. I did. 62 00:08:44,840 --> 00:08:46,774 Why? 63 00:08:46,842 --> 00:08:49,902 I was born here... 64 00:08:49,979 --> 00:08:52,709 and I guess I'll die here. 65 00:08:54,116 --> 00:08:56,550 It's a small town. You probably know everybody, huh? 66 00:09:02,892 --> 00:09:05,760 So, what happened to all the kids? 67 00:09:05,829 --> 00:09:09,094 Did any of the children have children? 68 00:09:33,790 --> 00:09:37,317 - Probably started their own support group? 69 00:09:37,394 --> 00:09:39,328 "I survived the Gatlin massacre. " 70 00:09:49,039 --> 00:09:51,200 So, am I gonna live till my next birthday? 71 00:09:51,274 --> 00:09:55,335 It's tomorrow, isn't it? Halloween. 72 00:10:00,550 --> 00:10:03,417 Miss Martin... 73 00:10:03,487 --> 00:10:06,285 there's nothing wrong with your head. 74 00:10:06,356 --> 00:10:09,053 Just a bump. 75 00:10:10,728 --> 00:10:15,324 - No charge. - Thanks. 76 00:10:21,372 --> 00:10:23,306 How do I get to the town square? 77 00:10:25,610 --> 00:10:28,545 You know, whatever you're looking for here, Miss Martin, you're not gonna find it. 78 00:10:28,613 --> 00:10:31,480 Do yourself a favor and go back to California. 79 00:10:31,549 --> 00:10:34,313 You're only gonna be disappointed. 80 00:10:34,385 --> 00:10:39,254 You finished? I got some trouble out here. I can't find him. 81 00:10:39,323 --> 00:10:42,315 Well, don't worry about it. It's not the first time. 82 00:10:44,996 --> 00:10:47,965 Jake? Jake! 83 00:11:00,411 --> 00:11:02,345 Ooh. 84 00:12:04,209 --> 00:12:07,474 Stop him. Only you can stop him. 85 00:12:09,114 --> 00:12:12,242 Stop him! Stop him! 86 00:12:14,219 --> 00:12:18,281 Somebody, help me! 87 00:12:28,935 --> 00:12:31,802 It's your life. Stop him! Only you can stop Isaac! 88 00:12:31,871 --> 00:12:34,431 - Get off! - He's the resurrection and the life. 89 00:12:34,507 --> 00:12:36,771 He's the resurrection and the life. 90 00:12:36,843 --> 00:12:38,970 - Get off! Get away! - He's the resurrection and the life. 91 00:12:39,045 --> 00:12:41,104 Help, someone! 92 00:12:41,181 --> 00:12:44,617 Help me! Anyone there? 93 00:12:58,364 --> 00:13:00,730 He's the resurrection and the life. 94 00:13:00,800 --> 00:13:02,734 He's the resurrection and the life. 95 00:13:02,802 --> 00:13:04,929 Whoever shall believe in him shall have eternal life. 96 00:13:05,004 --> 00:13:06,938 He's the resurrection and the life. 97 00:13:07,006 --> 00:13:10,874 Whoever shall believe in him shall have eternal life! 98 00:13:12,412 --> 00:13:14,812 He's the resurrection and the life. 99 00:13:14,881 --> 00:13:17,111 - Help me, somebody! - He's the resurrection and the life. 100 00:13:17,183 --> 00:13:19,118 - Help! - He's the resurrection and the life. 101 00:13:19,186 --> 00:13:22,747 Whoever shall believe in him shall have eternal life! 102 00:13:24,091 --> 00:13:29,723 Only you can stop Isaac. Only you can stop Isaac. 103 00:13:29,797 --> 00:13:32,732 Only you can stop Isaac. 104 00:13:32,800 --> 00:13:35,234 Only you can stop Isaac. 105 00:14:42,037 --> 00:14:44,005 - Hi. - Hi. 106 00:14:44,072 --> 00:14:46,006 I guess I took a wrong turn. 107 00:14:46,074 --> 00:14:49,475 - You shouldn't be here. - So, what's wrong with him? 108 00:14:49,544 --> 00:14:53,105 - Coma. - But his eyes are open. 109 00:14:53,181 --> 00:14:55,479 Settle down, Jake. Let's go take a look. 110 00:14:55,550 --> 00:14:57,814 Shit, it's my ass if Cora finds you here. 111 00:14:59,421 --> 00:15:02,151 How did this get open? Hmm? 112 00:15:02,223 --> 00:15:04,487 Come on. Let's go. 113 00:15:07,295 --> 00:15:10,355 Come on, Jake. Head up. 114 00:15:13,568 --> 00:15:16,196 Mouth closed. 115 00:15:21,042 --> 00:15:25,503 Come on. Let's get the hell outta here. 116 00:15:30,119 --> 00:15:33,782 What, do you, like, get off hanging out in hospitals or somethin'? 117 00:15:33,856 --> 00:15:35,847 I think I'd say the same thing to you. 118 00:15:35,925 --> 00:15:39,656 - I work here. My name's Gabriel. - How'd that get here? 119 00:15:39,729 --> 00:15:42,698 Cora asked me to pick it up for you. 120 00:15:46,402 --> 00:15:51,499 - What were you doin'out there anyway? - Drivin' too fast. 121 00:15:53,943 --> 00:15:56,002 I'll see ya around. 122 00:15:58,981 --> 00:16:01,108 Stay out of trouble. 123 00:16:08,190 --> 00:16:11,091 - Why'd you let her go? - She'll be back. 124 00:16:11,160 --> 00:16:12,801 Why didn't you just tell her? 125 00:16:12,802 --> 00:16:15,787 The prophecy says she has to find out for herself. 126 00:16:16,022 --> 00:16:18,563 Shouldn't you be doing some tests or something? 127 00:16:19,264 --> 00:16:20,217 Yeah. 128 00:16:20,270 --> 00:16:22,761 You ought to know better, Doc. Those things will kill ya. 129 00:16:22,838 --> 00:16:25,500 Why do you think I do it? 130 00:18:03,207 --> 00:18:05,175 The blood of the lamb shall smite the wicked. 131 00:18:05,243 --> 00:18:07,507 The blood of the lamb shall smite the wicked. 132 00:18:07,578 --> 00:18:11,480 The blood of the lamb shall smite the wicked. 133 00:18:11,549 --> 00:18:16,043 The blood of the lamb shall smite the wicked. 134 00:18:16,120 --> 00:18:20,989 The blood of the lamb shall smite the wicked. 135 00:18:22,558 --> 00:18:24,459 No, Jake. No! 136 00:18:24,529 --> 00:18:27,589 Jake! No! Jake! 137 00:18:27,665 --> 00:18:30,964 We can't. It'll make us just like them. 138 00:18:31,035 --> 00:18:32,969 No, I don't understand. 139 00:18:33,037 --> 00:18:34,972 Why do you have to be a part of this? 140 00:18:35,040 --> 00:18:37,099 I don't have a choice. She's callin' the shots. 141 00:18:37,176 --> 00:18:39,303 Cora? Tell her how you feel about this. 142 00:18:39,378 --> 00:18:41,312 - Say something. - Like what? 143 00:18:41,380 --> 00:18:45,407 - Choose someone else. You love me anyway. 144 00:18:48,487 --> 00:18:50,421 - Can I help you with something? - Actually, yeah. 145 00:18:50,489 --> 00:18:52,548 Um, can I use your phone? I need to call the police. 146 00:18:52,624 --> 00:18:55,991 - You want to talk to Cora? - There's no other cops? 147 00:18:56,061 --> 00:18:58,086 There's no other nothing. 148 00:18:58,163 --> 00:19:01,098 And anyway, the phones are out. 149 00:19:05,137 --> 00:19:07,128 Extra towels are under the sink. 150 00:19:07,206 --> 00:19:11,233 No fancy shampoo bottles, so I hope you brought your own, and... 151 00:19:11,310 --> 00:19:13,744 you can check out whenever. 152 00:19:13,812 --> 00:19:17,441 - Is there another hotel around? - Hilton, in Omaha. 153 00:19:17,516 --> 00:19:20,417 Anything else? 154 00:19:20,485 --> 00:19:24,182 Matt, you deal with this. 155 00:19:26,258 --> 00:19:28,920 I think that means she wants you to follow her. 156 00:19:30,762 --> 00:19:34,630 Don't you want the room, Hannah? 157 00:19:34,700 --> 00:19:37,100 Small town. 158 00:19:41,507 --> 00:19:43,634 What'd you need the sheriff for? 159 00:19:46,412 --> 00:19:48,346 Nothing. 160 00:19:54,887 --> 00:19:58,050 Maybe she doesn't want to be a part of this either. 161 00:20:11,271 --> 00:20:14,729 I told you, nothing's changed. - It will. 162 00:20:16,209 --> 00:20:18,143 It has to. 163 00:20:18,211 --> 00:20:21,009 She's here. I knew she was alive. 164 00:20:21,080 --> 00:20:23,947 Your hopes are the rantings of a delusional child. 165 00:20:24,017 --> 00:20:28,113 That's not true. 166 00:20:28,187 --> 00:20:30,519 Cora, you listen to me. 167 00:20:30,590 --> 00:20:35,721 Jake needs you. Don't destroy his life by starting this again. 168 00:20:35,795 --> 00:20:38,423 Assuming that it's ever stopped. 169 00:21:18,339 --> 00:21:20,500 I'm gettin'it. I'm gettin'it. 170 00:21:39,159 --> 00:21:41,559 Look, man. It's her. 171 00:22:27,275 --> 00:22:29,209 How long? 172 00:22:31,980 --> 00:22:35,609 Nineteen years. 173 00:22:35,683 --> 00:22:38,481 Nineteen years? 174 00:22:38,553 --> 00:22:41,386 But you've come back to us. 175 00:22:42,891 --> 00:22:45,587 I never lost faith. 176 00:22:48,297 --> 00:22:50,322 And the others? 177 00:22:52,101 --> 00:22:56,868 Isaac, you have a son. 178 00:22:56,939 --> 00:23:00,102 He's perfect. 179 00:23:00,176 --> 00:23:03,270 I've prepared him. 180 00:23:03,345 --> 00:23:05,813 He knows? 181 00:23:05,881 --> 00:23:08,145 Everything. 182 00:23:33,943 --> 00:23:36,503 Isaac has risen. 183 00:23:40,950 --> 00:23:43,316 Isaac has risen. 184 00:23:45,955 --> 00:23:48,150 Isaac has risen. 185 00:24:28,064 --> 00:24:29,998 Destiny. 186 00:24:34,538 --> 00:24:36,802 Promise me. 187 00:24:40,176 --> 00:24:42,235 Destiny. 188 00:24:42,312 --> 00:24:44,872 Destiny. 189 00:24:44,948 --> 00:24:46,882 Hannah... 190 00:24:46,950 --> 00:24:50,511 don't move or the visions will come true. 191 00:24:50,587 --> 00:24:52,612 No! No! Help! 192 00:25:01,299 --> 00:25:03,426 You know, Hannah... 193 00:25:03,501 --> 00:25:05,867 if you're gonna keep visiting Isaac... 194 00:25:05,937 --> 00:25:08,735 there's probably something you should know. 195 00:25:08,806 --> 00:25:11,240 It's a small town. People are gonna talk. 196 00:25:16,514 --> 00:25:19,847 So, if they never arrested him, then why is he locked up? 197 00:25:19,917 --> 00:25:22,886 Cora did that. 198 00:25:22,954 --> 00:25:25,115 So nobody would see him? 199 00:25:25,189 --> 00:25:29,922 No, so they wouldn't kill him. 200 00:25:29,994 --> 00:25:31,985 Well, he's not in his room, you know. 201 00:25:33,831 --> 00:25:36,391 Look, did you come all this way to talk about Isaac? 202 00:25:36,467 --> 00:25:39,095 No. 203 00:25:39,170 --> 00:25:42,162 I came to find my mother. 204 00:25:42,239 --> 00:25:47,472 Wanna help? You can show me where they keep the birth certificates. 205 00:25:47,545 --> 00:25:51,709 They told me my mother was dead, but I'm not so sure. 206 00:25:51,782 --> 00:25:54,649 - Oh, my God. - In a better world, they'd be labeled. 207 00:25:54,719 --> 00:25:58,315 Yeah, well, in a better world, a lot of things would be different. 208 00:26:01,026 --> 00:26:04,291 - 1978? - Mm-hmm. 209 00:26:04,363 --> 00:26:06,422 Where do we start? 210 00:26:06,498 --> 00:26:09,467 Grab anything from October 31. 211 00:26:09,534 --> 00:26:12,332 So, you find your mother. Then what? 212 00:26:12,404 --> 00:26:15,066 Jerry Springer show. 213 00:26:15,140 --> 00:26:17,131 "Daughters of cult members unite. " 214 00:26:17,209 --> 00:26:19,370 Don't let it screw you up. 215 00:26:20,712 --> 00:26:22,646 What would you know about it? 216 00:26:22,714 --> 00:26:25,615 My parents were cult members... 217 00:26:25,684 --> 00:26:28,983 just like Matt's, Morgan's, Jesse's. 218 00:26:29,054 --> 00:26:31,852 - Pretty much everyone around here. - You mean that they're all... 219 00:26:31,923 --> 00:26:34,653 Children of the children. 220 00:26:40,866 --> 00:26:43,664 Well, too bad I can't go talk to Isaac then. 221 00:26:43,735 --> 00:26:46,431 He probably knows who my mother is. 222 00:26:46,505 --> 00:26:48,700 And he's done so much for Gatlin already. 223 00:26:50,575 --> 00:26:53,874 What, like tell kids to waste their parents? 224 00:26:55,447 --> 00:27:00,248 At least you've done your research. 225 00:27:00,318 --> 00:27:03,345 What the hell are you doing? What the hell are you doing? 226 00:27:03,423 --> 00:27:07,621 What the hell! What... You don't go sneakin'up on people like that, Jake! 227 00:27:09,328 --> 00:27:11,990 Come on. Come on. 228 00:27:12,065 --> 00:27:15,728 - Who is he? - It's Jake. It's Cora's brother. 229 00:27:15,802 --> 00:27:18,600 That guy is dangerous! 230 00:27:18,671 --> 00:27:20,832 No. No. You're not dangerous, are you? 231 00:27:20,907 --> 00:27:24,399 I think I should really get him back. 232 00:27:24,477 --> 00:27:28,980 - You gonna be okay here? - I've been in worse places. 233 00:27:28,982 --> 00:27:31,093 Eleanor begat Jacob. Cora. Mary begat Rachel. 234 00:27:31,094 --> 00:27:31,864 Come on, Jake. 235 00:27:32,018 --> 00:27:34,680 - Come on, Jake. Chin up! Chin up! - Sarah begat Isaac. 236 00:27:34,754 --> 00:27:37,279 Sarah begat Isaac. Hannah begat Samuel. 237 00:27:37,356 --> 00:27:40,257 Hannah begat Samuel. Hannah begat Samuel. 238 00:27:40,326 --> 00:27:42,794 - Come on, Jake. Come on, Jake. - Hannah begat Samuel. 239 00:27:42,862 --> 00:27:47,458 - Come on. Come on. Come on, Jake. - Hannah begat Samuel. 240 00:27:47,533 --> 00:27:50,127 Destiny. 241 00:27:50,203 --> 00:27:53,969 Destiny. Destiny. 242 00:27:54,040 --> 00:27:57,168 Destiny. Destiny. 243 00:28:01,714 --> 00:28:06,414 Rachel Colby. 244 00:28:12,159 --> 00:28:15,060 Hannah begat Samuel. 245 00:28:15,129 --> 00:28:17,120 You took her from her mother. 246 00:28:57,004 --> 00:29:00,565 So, now I get to chase you. 247 00:30:24,493 --> 00:30:26,723 Morning. 248 00:30:26,795 --> 00:30:29,559 - Do you have a spare gas can? - What? 249 00:30:29,632 --> 00:30:33,432 - A spare gas can. My bike's out of gas. - Uh, no. Sorry. 250 00:30:36,372 --> 00:30:39,136 I should've known better. 251 00:30:39,208 --> 00:30:42,109 Don't ever loan anything to Matt. 252 00:30:42,177 --> 00:30:44,304 I'll try to remember that. 253 00:30:46,382 --> 00:30:49,408 Um, are you joining us for the harvest? 254 00:30:49,485 --> 00:30:51,419 Gabriel will be there. I mean, he's the one who told us about you. 255 00:30:51,487 --> 00:30:54,285 - I'm Jesse, by the way. - Hi. 256 00:30:54,356 --> 00:30:57,325 It's fun. You can chip in, if you want. 257 00:30:57,393 --> 00:31:00,885 - Good way to make friends. - Thanks. I'll pass. 258 00:31:04,833 --> 00:31:06,824 Hey, Jesse! 259 00:31:08,203 --> 00:31:10,637 Yes, Hannah? 260 00:31:12,207 --> 00:31:14,904 Um, do you know whose truck that is? 261 00:31:16,746 --> 00:31:19,840 Rachel Colby's. 262 00:31:44,040 --> 00:31:46,702 - Rachel. What are you doing here? - What do you want? 263 00:31:46,776 --> 00:31:49,506 None of your business. 264 00:31:49,579 --> 00:31:54,141 - Well, I don't care. I don't care! - He wants to see you. 265 00:31:56,252 --> 00:31:58,482 Cora! 266 00:32:04,094 --> 00:32:06,722 I'll go. 267 00:33:21,239 --> 00:33:24,402 - Boo. - Look at this. 268 00:33:32,284 --> 00:33:34,980 I've waited 19 years for tonight. 269 00:33:35,053 --> 00:33:39,319 It's over. Your prophecy died with my child. 270 00:33:44,096 --> 00:33:45,366 My condolences. 271 00:33:45,567 --> 00:33:48,636 Bet you didn't count on your kid rising from the dead. 272 00:33:48,671 --> 00:33:51,266 - She's not my daughter. - Liar! 273 00:33:51,336 --> 00:33:55,670 If your baby died, why are you still here? 274 00:33:55,740 --> 00:33:58,231 Someone had to stay and take care of the children. 275 00:34:00,245 --> 00:34:02,645 What happened, Rachel? 276 00:34:04,015 --> 00:34:05,949 Why did you leave my side? 277 00:34:06,017 --> 00:34:09,248 You took my family, my husband! 278 00:34:09,321 --> 00:34:14,486 Amos sacrificed himself for He Who Walks Behind the Rows, our lord and savior. 279 00:34:14,559 --> 00:34:19,053 - Your words murdered him! - Amos accepted his fate. 280 00:34:19,131 --> 00:34:22,589 Now it's time for you to accept yours. 281 00:34:22,667 --> 00:34:25,432 His gift guaranteed purity for your child. 282 00:34:25,505 --> 00:34:28,941 I rejoiced the day my child was born dead. 283 00:34:29,008 --> 00:34:31,169 She was spared a life of hell with you. 284 00:34:36,382 --> 00:34:39,613 Her betrayal was unforeseen... 285 00:34:39,685 --> 00:34:42,176 but it will be punished. 286 00:34:44,991 --> 00:34:47,653 Tonight... 287 00:34:47,727 --> 00:34:52,960 she will watch her daughter foster a new generation of the chosen. 288 00:35:23,796 --> 00:35:26,629 I can't believe you let him walk right outta here. 289 00:35:26,699 --> 00:35:30,363 - He's not a prisoner. - He should be. 290 00:35:30,437 --> 00:35:34,897 Well, if it wasn't for a little creative paperwork, you'd be in jail too. 291 00:35:37,277 --> 00:35:40,576 Why did we let it go so far? 292 00:35:40,647 --> 00:35:43,172 If I knew the answer to that, I... 293 00:35:45,485 --> 00:35:48,886 That's your excuse. What's mine? 294 00:35:58,832 --> 00:36:01,426 It's just a harmless prank. 295 00:36:01,501 --> 00:36:04,868 - It's all clean. - Good. 296 00:36:04,938 --> 00:36:08,396 - You know, if that's the way my mother wants to play it... 297 00:36:08,475 --> 00:36:11,911 - Fine. - Are you sure she's your mother? 298 00:36:11,979 --> 00:36:14,447 Oh, what is this all? Just a coincidence? 299 00:36:14,514 --> 00:36:16,482 I mean, why the hell is she trying to run me out of town? 300 00:36:16,550 --> 00:36:18,643 She's had to deal with a pretty ugly past. 301 00:36:18,719 --> 00:36:20,710 So, what? I'm just supposed to let her off the hook? 302 00:36:20,787 --> 00:36:24,746 - I don't think so. - Well, you saw the papers. Her baby died. 303 00:36:24,825 --> 00:36:28,090 So, she could've faked my death. 304 00:36:28,161 --> 00:36:32,826 No offense, but Gatlin is starting to look more and more like Mayberry on acid. 305 00:36:32,900 --> 00:36:34,925 Just another farm town falling off the map. 306 00:36:35,003 --> 00:36:38,404 - People'll do anything to try and save it. - Oh, shit! 307 00:36:38,473 --> 00:36:41,874 God, what is it with all these dead birds? 308 00:36:46,147 --> 00:36:48,615 Did you sleep at all? 309 00:36:56,457 --> 00:36:59,426 Between breaking and entering and being stalked... 310 00:36:59,494 --> 00:37:01,894 I guess I forgot. 311 00:37:01,963 --> 00:37:04,454 Let me talk to her, all right? 312 00:37:09,937 --> 00:37:13,100 You're an outsider. She'll listen to me. 313 00:37:16,010 --> 00:37:20,174 Don't take this the wrong way, but what's in it for you? 314 00:37:20,248 --> 00:37:23,615 Maybe I want you to stick around, at least visit. 315 00:37:23,685 --> 00:37:25,949 And what? Bring cookies to my insane mother? 316 00:37:26,020 --> 00:37:28,147 Sure. 317 00:37:30,358 --> 00:37:32,292 Sorry... 318 00:37:32,360 --> 00:37:36,195 but Rachel, Isaac, this whole cult thing... 319 00:37:36,265 --> 00:37:40,827 - I don't think so. - Jim Jones, David Koresh... 320 00:37:42,604 --> 00:37:45,095 Hitler. 321 00:37:45,174 --> 00:37:48,541 They all came at the right time. Why not Isaac? 322 00:37:48,610 --> 00:37:50,544 Hitler thought he was the messiah. 323 00:37:52,247 --> 00:37:54,374 Oh, God. 324 00:37:57,419 --> 00:37:59,353 Still want to meet your mama? 325 00:37:59,421 --> 00:38:02,254 Well, whose side is she on? 326 00:38:06,862 --> 00:38:09,763 Okay. You've got my attention. 327 00:38:18,974 --> 00:38:20,908 Get some sleep. 328 00:38:23,979 --> 00:38:25,913 Good night. 329 00:38:31,286 --> 00:38:34,312 I've had a long, hard think, Rachel. 330 00:38:34,390 --> 00:38:37,757 I won't be needing you to bring me dinner anymore. 331 00:38:37,827 --> 00:38:40,227 Who else is gonna do it? 332 00:38:40,296 --> 00:38:43,891 I'll get along. It's time you did too. 333 00:38:43,967 --> 00:38:47,630 - After tonight. - Nothing is going to happen. 334 00:38:47,704 --> 00:38:50,605 Then why is he awake? Why is she here? Today? 335 00:38:54,844 --> 00:38:57,244 Then make it right. Go to her. 336 00:39:04,521 --> 00:39:07,251 I never should've given her up. 337 00:39:58,943 --> 00:40:02,811 Jake. Jake. Come on, Jake. Let me help you. 338 00:40:02,880 --> 00:40:06,509 Is that what you said to Rachel? 339 00:40:11,956 --> 00:40:16,393 Well, if it isn't the medical miracle. 340 00:40:16,460 --> 00:40:18,826 It was Hannah's touch. 341 00:40:18,896 --> 00:40:22,354 - You leave that girl alone. - You didn't. 342 00:40:22,433 --> 00:40:25,459 - You took her from her mother. - I took her from this town. 343 00:40:25,536 --> 00:40:30,405 - I wanted to give her a chance. - And she's still mine. 344 00:40:30,474 --> 00:40:32,408 You're sick. 345 00:40:43,220 --> 00:40:45,086 Are you ready to pay for your actions? 346 00:40:45,156 --> 00:40:47,249 I've been paying for it all my life. 347 00:40:52,831 --> 00:40:56,062 It's your soul that's gonna burn in hell! 348 00:40:56,134 --> 00:40:58,500 I don't have a soul. 349 00:41:24,396 --> 00:41:27,229 My son... 350 00:41:32,237 --> 00:41:34,102 don't be afraid. 351 00:41:34,172 --> 00:41:36,697 We've missed so much. 352 00:41:36,775 --> 00:41:41,803 What should have been our life together was yours alone, but it was his will. 353 00:41:43,682 --> 00:41:45,616 - Father, I, uh... - Shh! 354 00:41:47,185 --> 00:41:51,714 I'm so proud of you: My legacy... 355 00:41:51,791 --> 00:41:55,124 my child, the firstborn son. 356 00:41:55,194 --> 00:41:57,856 I sacrificed for you... 357 00:41:57,930 --> 00:42:00,990 and I know you'll do the same for your child. 358 00:42:01,067 --> 00:42:05,401 Tonight, the prophecy will be fulfilled. 359 00:42:06,739 --> 00:42:10,505 You will father the child that shall lead us all. 360 00:42:38,704 --> 00:42:41,366 - Brought you some towels. - Well, you could have knocked. 361 00:42:41,440 --> 00:42:44,523 Some people do use the "Do Not Disturb" sign. 362 00:42:44,724 --> 00:42:46,258 Is that all? 363 00:42:48,114 --> 00:42:50,844 - Gabriel wants you to meet somebody. - Is he here? 364 00:42:50,916 --> 00:42:54,944 Uh, Hemingford. It's about, um, 20 miles east. 365 00:42:55,022 --> 00:42:55,993 Well, where? 366 00:42:56,094 --> 00:42:59,990 A... coffee shop, as soon as you can get there. 367 00:43:00,026 --> 00:43:02,224 - Well, which one? - Get a clue. 368 00:43:02,295 --> 00:43:04,627 How many coffee shops do you think there are? 369 00:43:24,051 --> 00:43:27,111 You're a child of the children, my children. 370 00:43:28,455 --> 00:43:31,788 - You question me? - What you're doing is wrong. 371 00:43:31,858 --> 00:43:34,725 Do you speak for the others or only for yourself? 372 00:43:34,795 --> 00:43:37,195 I want what's best for this town. 373 00:43:37,264 --> 00:43:39,198 Do you doubt what is written? 374 00:43:40,834 --> 00:43:44,600 It's a new generation. We don't believe anyone. 375 00:43:44,671 --> 00:43:48,163 - I don't need to question. I have faith. - I don't. 376 00:43:48,241 --> 00:43:51,438 Why question when the answers are right in front of you? 377 00:43:52,979 --> 00:43:55,949 Like in that book you wrote? 378 00:43:56,017 --> 00:43:59,043 He filled me with the words. 379 00:44:01,522 --> 00:44:04,013 You have faith that the planets revolve around the sun... 380 00:44:04,092 --> 00:44:07,858 faith that the seeds become the corn we harvest. 381 00:44:07,929 --> 00:44:11,956 - Only because we planted those seeds. - Directed by a force... 382 00:44:12,033 --> 00:44:14,968 that moves the universe. 383 00:44:18,106 --> 00:44:20,097 I suppose you're that force. 384 00:44:20,174 --> 00:44:22,540 The force is unseen. 385 00:44:22,610 --> 00:44:24,840 It moves through the hearts and minds of people. 386 00:44:24,912 --> 00:44:27,039 Couldn't I be that force? 387 00:44:27,115 --> 00:44:30,278 You know nothing. 388 00:44:30,351 --> 00:44:32,285 Buddha, Gandhi... 389 00:44:32,353 --> 00:44:36,312 even Jesus Christ, had visions of a perfect world. 390 00:44:40,928 --> 00:44:43,954 My vision is absolute. 391 00:44:44,031 --> 00:44:47,125 And who ended up nailed to a cross? 392 00:44:49,871 --> 00:44:52,203 Go... 393 00:44:52,273 --> 00:44:54,741 before you corrupt my innocent children. 394 00:45:14,897 --> 00:45:19,664 What the hell? 395 00:45:19,735 --> 00:45:23,501 Shit! 396 00:45:36,652 --> 00:45:38,586 Are you crazy or just stupid? 397 00:45:40,722 --> 00:45:43,020 God, you're drunk. 398 00:45:43,091 --> 00:45:45,025 You know, you could've killed us both. 399 00:45:45,093 --> 00:45:48,392 It's the only way out... for both of us! 400 00:45:51,433 --> 00:45:53,901 My car. 401 00:45:55,504 --> 00:45:58,598 - And we're still not dead. - Right. Real funny. 402 00:45:58,674 --> 00:46:04,272 - Don't you get it? - Yeah, and it's obviously about me. 403 00:46:04,347 --> 00:46:09,250 - Welcome to hell, Hannah. - I'd rather be in Hemingford. 404 00:46:30,240 --> 00:46:35,405 My lineage goes all the way back to Isaac. Go find yours. 405 00:46:39,983 --> 00:46:41,917 I didn't say anything! 406 00:46:43,887 --> 00:46:46,481 I didn't say a word. 407 00:47:32,136 --> 00:47:34,127 Oh, my God! 408 00:47:44,982 --> 00:47:47,314 Hannah... 409 00:47:50,754 --> 00:47:53,587 if you do this now, there's no turning back. 410 00:47:53,657 --> 00:47:58,060 Open that casket, and the first part of the prophecy has come true. 411 00:47:58,128 --> 00:48:00,653 Just go. 412 00:48:02,833 --> 00:48:04,926 Then tell me the truth. 413 00:48:08,606 --> 00:48:11,939 The truth is... repulsive. 414 00:48:21,086 --> 00:48:22,951 Your visions are real. 415 00:48:27,659 --> 00:48:29,684 The firstborn daughter of the children will return... 416 00:48:29,761 --> 00:48:33,458 on the eve of her 19th birthday to find out who she is... 417 00:48:36,368 --> 00:48:39,064 and He Who Walks Behind the Rows will awaken. 418 00:48:44,109 --> 00:48:46,737 - I had no choice. - I belonged with you. 419 00:48:48,346 --> 00:48:50,439 And Isaac? 420 00:48:51,683 --> 00:48:54,243 I couldn't take that risk. 421 00:48:54,319 --> 00:48:56,253 Go back to your parents. 422 00:48:56,321 --> 00:48:59,256 - So you didn't want me. - I wanted you! 423 00:48:59,324 --> 00:49:01,986 I wanted you so badly! 424 00:49:02,060 --> 00:49:06,053 - But you're my mother. - Yes. 425 00:49:10,402 --> 00:49:12,371 Is Isaac my father? 426 00:49:12,438 --> 00:49:15,737 No. Isaac killed him too. A sacrifice to the cult. 427 00:49:15,808 --> 00:49:19,835 - Why all these lies? - It's the only way he would have no power. 428 00:49:19,912 --> 00:49:21,777 To do what? 429 00:49:23,983 --> 00:49:26,451 I mean, why don't you just tell me and let me decide? 430 00:49:31,390 --> 00:49:34,325 He wants you to be the mother of a superior race... 431 00:49:34,393 --> 00:49:38,591 and the prophecy says you decide to do it. 432 00:49:38,664 --> 00:49:40,598 You're insane. 433 00:49:41,667 --> 00:49:43,692 You're all insane. 434 00:49:43,769 --> 00:49:45,703 It was a mistake for you to come here. 435 00:49:47,273 --> 00:49:49,207 You're a mistake. 436 00:50:24,678 --> 00:50:27,340 Behold... 437 00:50:27,414 --> 00:50:31,350 now is the accepted time. 438 00:50:31,418 --> 00:50:33,784 Now is the day of salvation. 439 00:50:34,921 --> 00:50:37,253 Begin with the mark of the chosen. 440 00:50:49,569 --> 00:50:52,333 To whom much is given... 441 00:50:52,405 --> 00:50:54,600 much is expected. 442 00:51:02,749 --> 00:51:05,946 - Embrace your birthright. - Embrace your birthright. 443 00:51:06,019 --> 00:51:07,953 Embrace your birthright. 444 00:51:08,021 --> 00:51:10,046 Embrace your birthright. 445 00:51:10,123 --> 00:51:14,423 Embrace your birthright. Embrace your birthright. 446 00:51:28,943 --> 00:51:31,639 Oh, well. 447 00:51:46,327 --> 00:51:48,522 You should be happy by yourself now. 448 00:51:48,596 --> 00:51:50,723 What's up, beast? 449 00:51:52,333 --> 00:51:55,097 Destiny. Destiny. 450 00:51:57,338 --> 00:52:00,000 What are you gonna do now? 451 00:52:00,074 --> 00:52:04,238 Destiny. Destiny. Destiny. - What? 452 00:52:04,312 --> 00:52:07,145 - Hey! Look out! - What do you guys want? 453 00:52:07,215 --> 00:52:10,150 - Destiny. Destiny. Destiny. - Would you leave me alone? 454 00:52:10,218 --> 00:52:12,948 What do you want? 455 00:52:13,020 --> 00:52:16,183 Are you scared now? - God, you guys are freaks! 456 00:52:16,257 --> 00:52:18,418 What is it with this place? Get away! 457 00:52:18,492 --> 00:52:21,690 - It's you. - Would you leave me alone? 458 00:52:41,550 --> 00:52:43,814 Welcome, child. 459 00:52:43,885 --> 00:52:47,013 Blessed is this day, for your gift is great and wondrous. 460 00:52:54,463 --> 00:52:57,591 I call upon He Who Walks Behind the Rows... 461 00:52:57,666 --> 00:52:59,861 giver of all life. 462 00:53:03,739 --> 00:53:06,503 Set forth thy law of force and fire. 463 00:53:06,575 --> 00:53:09,908 Embrace your birthright. Embrace your birthright. 464 00:53:09,978 --> 00:53:11,912 Oww. Oww. 465 00:53:25,094 --> 00:53:28,063 Sanctify this union of souls... 466 00:53:28,131 --> 00:53:32,568 as first son and first daughter beget the children of the chosen. 467 00:53:32,635 --> 00:53:35,900 As the prophecy is written, so it shall be. 468 00:53:39,776 --> 00:53:44,611 No. Run! Run! 469 00:53:46,416 --> 00:53:48,509 Cora, leave them. 470 00:53:51,120 --> 00:53:53,714 Get her. That way! 471 00:53:58,494 --> 00:54:01,088 I see you! 472 00:54:04,667 --> 00:54:08,228 - Come on! To the left. - There she is. 473 00:54:12,542 --> 00:54:14,874 I got ya now! 474 00:54:14,944 --> 00:54:16,878 Flood her out! Flood her out! 475 00:54:24,620 --> 00:54:28,614 I hope you can swim, sweet one! 476 00:54:28,692 --> 00:54:33,561 There you are. 477 00:54:38,902 --> 00:54:42,338 Now do you see for yourselves? He's a fraud. 478 00:54:42,406 --> 00:54:47,241 It's almost midnight and your prophecies never come to pass. 479 00:54:56,253 --> 00:54:58,312 Time's up. 480 00:54:59,757 --> 00:55:02,317 Don't underestimate the power of my vision. 481 00:55:02,393 --> 00:55:07,421 The only power you have is the power we give you. 482 00:55:10,067 --> 00:55:12,331 - She's a liar! - Take her. 483 00:55:17,508 --> 00:55:19,635 Where ya goin' Hannah? 484 00:55:21,845 --> 00:55:25,804 Shh. 485 00:55:25,883 --> 00:55:28,545 Come to Daddy. 486 00:55:28,619 --> 00:55:30,610 Where are ya? 487 00:55:30,687 --> 00:55:32,952 You can't hide from us! 488 00:55:42,333 --> 00:55:45,325 Ooh! I got you! 489 00:55:49,307 --> 00:55:53,744 - Why are you doing this? - For Matt. 490 00:55:53,812 --> 00:55:56,372 - For me. - Hey, lady! 491 00:55:56,448 --> 00:55:59,747 Hi, lady. 492 00:55:59,818 --> 00:56:02,150 Go! Run! 493 00:56:03,488 --> 00:56:05,854 - Which way? Which way now? - Okay. 494 00:56:05,924 --> 00:56:09,360 Yeah. We'll go this way. This way. 495 00:56:09,427 --> 00:56:11,657 Get away! 496 00:56:11,729 --> 00:56:15,688 No! Go... Go away! 497 00:56:20,138 --> 00:56:22,072 Get away! 498 00:56:25,176 --> 00:56:27,337 Stay back there! 499 00:56:27,412 --> 00:56:29,676 Take them to Isaac! 500 00:56:29,747 --> 00:56:31,681 - Come here! - Let go! 501 00:56:33,785 --> 00:56:37,085 Come on, we mustn't keep Isaac waiting. 502 00:56:38,824 --> 00:56:40,724 Come on. Move it, girl. 503 00:56:40,793 --> 00:56:43,594 Where is she? 504 00:56:43,662 --> 00:56:45,963 I saw her get on one of the bikes. I mean she should be here. 505 00:56:46,164 --> 00:56:46,900 Idiot! 506 00:56:57,776 --> 00:57:00,210 Hannah! 507 00:57:01,447 --> 00:57:03,881 It's me. 508 00:57:05,050 --> 00:57:08,383 It's okay. It's okay. It's me. 509 00:57:09,622 --> 00:57:12,216 It's okay. 510 00:57:17,162 --> 00:57:20,222 It's okay. It's okay. It's gonna be all right. 511 00:57:21,300 --> 00:57:23,598 Shh. Shh. Shh. 512 00:57:30,209 --> 00:57:32,143 It's gonna be okay. 513 00:57:33,812 --> 00:57:35,746 Heretic. 514 00:57:40,487 --> 00:57:43,320 Kill her. 515 00:57:52,465 --> 00:57:56,196 Better you were never born than to have disappointed me so. 516 00:58:03,009 --> 00:58:04,943 Not one of you? 517 00:58:06,580 --> 00:58:09,743 In the name of He Who Walks Behind the Rows... 518 00:58:11,451 --> 00:58:14,113 I will execute the judgment. 519 00:58:18,558 --> 00:58:21,322 Matt. 520 00:58:26,533 --> 00:58:28,330 Finish it. 521 00:58:29,436 --> 00:58:32,872 All right! 522 00:58:36,409 --> 00:58:38,309 Whoa! 523 00:58:52,059 --> 00:58:55,495 Your strength shall be rewarded. 524 01:00:03,699 --> 01:00:06,497 I'd give anything for a shower right now. 525 01:00:28,323 --> 01:00:30,257 Okay, switch. 526 01:00:37,332 --> 01:00:40,995 Keep your eyes on the clothes. 527 01:01:44,801 --> 01:01:46,735 Oh, yes. 528 01:02:40,924 --> 01:02:45,088 Here. Here. Here. Here you go. 529 01:02:54,271 --> 01:02:56,297 Now I know why she gave me away. 530 01:02:59,510 --> 01:03:02,343 Please. Please help. 531 01:03:02,413 --> 01:03:05,940 What the fuck? 532 01:03:08,419 --> 01:03:11,479 Beware of He Who Picks the Corn. 533 01:03:15,860 --> 01:03:18,829 You think you trashed his sacred prophecy, but this is all part of it. 534 01:03:19,898 --> 01:03:22,025 I didn't turn that steering wheel. 535 01:03:22,100 --> 01:03:24,261 What has he done with my mother? 536 01:03:34,679 --> 01:03:37,011 She was protecting me. 537 01:03:37,081 --> 01:03:39,515 We'll find her. 538 01:03:55,934 --> 01:03:58,403 Aren't they beautiful? 539 01:04:03,876 --> 01:04:05,810 Took years to collect them. 540 01:04:09,315 --> 01:04:11,249 You only need one. 541 01:04:16,221 --> 01:04:20,180 You'll be with her. I promise. 542 01:04:48,887 --> 01:04:51,014 Don't let me down. 543 01:05:01,167 --> 01:05:03,101 Is he gonna be okay? 544 01:05:04,571 --> 01:05:07,734 Just fine. 545 01:05:13,179 --> 01:05:15,977 #Your ignorance Your blindness # 546 01:05:16,049 --> 01:05:18,779 #Your greed Your progress # 547 01:05:18,852 --> 01:05:21,582 #Your conquest Your mania# 548 01:05:21,654 --> 01:05:24,623 #Your need Your sorrow # 549 01:05:24,691 --> 01:05:28,422 #Your sickness Your final parting breath # 550 01:05:28,495 --> 01:05:31,430 #Your hatred Your bloodshed # 551 01:05:31,498 --> 01:05:35,867 #Your future Your death I will have none# 552 01:05:35,935 --> 01:05:41,430 #I will have none I will have none# 553 01:05:41,508 --> 01:05:43,738 #I will have none # 554 01:05:43,810 --> 01:05:49,305 #I, dreaded lord of shadows with broken spell # 555 01:05:49,382 --> 01:05:52,112 #Unto this rotting age # 556 01:05:52,185 --> 01:05:55,154 #I bid farewell # 557 01:05:56,790 --> 01:06:01,693 #The faith # 558 01:06:10,938 --> 01:06:12,872 It'll be all right. 559 01:06:49,376 --> 01:06:52,140 - What'd you do to the doc? - It was quick. 560 01:06:57,084 --> 01:07:01,521 You used to be smart, loyal. I trusted you. 561 01:07:01,589 --> 01:07:04,649 Hannah was lucky she didn't have you for a mother. 562 01:07:13,168 --> 01:07:15,102 She won't come. 563 01:07:15,170 --> 01:07:17,195 She'll come. 564 01:07:17,272 --> 01:07:20,002 Her visions are borne of pain. 565 01:07:25,213 --> 01:07:27,408 You can't escape the prophecy. 566 01:07:36,191 --> 01:07:39,217 Feel that one, Hannah? 567 01:08:16,666 --> 01:08:19,635 Beware of false prophets, sheep's clothing, ravening wolves. 568 01:08:19,702 --> 01:08:23,502 Ravening wolves. Ravening wolves. 569 01:08:23,573 --> 01:08:28,203 Beware of false prophets, sheep's clothing, ravening wolves. Ravening wolves. 570 01:08:28,277 --> 01:08:32,236 Beware of false prophets, sheep's clothing, ravening wolves. Ravening wolves. 571 01:08:43,292 --> 01:08:46,193 You are so dead. 572 01:08:48,598 --> 01:08:52,500 Beware of false prophets, sheep's clothing, ravening wolves. 573 01:08:52,568 --> 01:08:56,470 Beware of false prophets, sheep's clothing, ravening wolves. Ravening wolves. 574 01:09:38,548 --> 01:09:41,278 Isaac! 575 01:09:49,159 --> 01:09:51,252 Isaac. 576 01:09:52,763 --> 01:09:54,958 The Lord came to me in a dream. 577 01:09:55,032 --> 01:09:57,023 And what didHe command? 578 01:09:57,100 --> 01:09:59,398 That I shall take her myself. 579 01:09:59,469 --> 01:10:04,907 Instead of harmony and peace, he just took our souls. 580 01:10:04,975 --> 01:10:07,000 Don't hurt my child. 581 01:10:07,077 --> 01:10:11,537 What's one soul compared to the new order she'll be creating? 582 01:10:17,789 --> 01:10:22,249 - You can't escape the prophecy. - There is no prophecy. 583 01:10:22,327 --> 01:10:25,125 Your mother gave up her chance. 584 01:10:25,196 --> 01:10:27,460 Don't do the same. 585 01:10:30,802 --> 01:10:33,703 Did you kill my father? 586 01:10:35,073 --> 01:10:38,600 He sacrificed his life to a power greater than himself. 587 01:10:41,512 --> 01:10:45,972 - He Who Walks Behind the Rows? - No. Me. 588 01:10:50,121 --> 01:10:52,146 Come, Hannah. 589 01:10:52,223 --> 01:10:54,384 Don't ignore your visions. 590 01:10:54,459 --> 01:10:58,156 I'm your true family. 591 01:10:59,230 --> 01:11:01,164 You belong with me. 592 01:11:05,403 --> 01:11:07,337 This is for Isaac. 593 01:11:17,749 --> 01:11:20,309 Bang. 594 01:11:37,603 --> 01:11:40,094 Now this is fuckin'- A! 595 01:11:41,874 --> 01:11:44,502 - It's over, old man. - You defied me! 596 01:11:44,576 --> 01:11:47,443 - You denied my birthright. - Liar. 597 01:11:47,513 --> 01:11:49,640 Am I, Isaac? 598 01:11:49,715 --> 01:11:53,344 Aren't I the firstborn? You rejected me so that your son could take my place. 599 01:11:53,419 --> 01:11:56,855 - Enough. - How dare you castrate my words, you fuck! 600 01:11:56,922 --> 01:11:58,626 I am the giver of his word! 601 01:11:58,627 --> 01:12:01,885 First son and first daughter was my prophecy... 602 01:12:01,920 --> 01:12:03,494 and it was fulfilled! 603 01:12:12,004 --> 01:12:14,996 Do it, Hannah. End the evil. 604 01:12:19,445 --> 01:12:21,504 Go on. Kill 'im. 605 01:12:21,580 --> 01:12:23,707 It can't be you. 606 01:12:28,254 --> 01:12:30,654 Don't. 607 01:12:46,973 --> 01:12:50,238 Okay. All right. Okay. All right. 608 01:12:50,310 --> 01:12:53,939 Okay. Just-Just touch 'im. I'll do the rest. 609 01:13:02,021 --> 01:13:05,422 Don't be scared. You did everything perfectly. 610 01:13:05,492 --> 01:13:07,619 Gabriel. 611 01:13:07,694 --> 01:13:10,857 I couldn't have planned it better myself. 612 01:13:10,930 --> 01:13:12,989 But, then again... 613 01:13:13,066 --> 01:13:15,000 we were destined. 614 01:13:18,771 --> 01:13:22,104 You... I wanna see grovel. 615 01:13:23,543 --> 01:13:27,707 On your knees, bitch. 616 01:13:32,386 --> 01:13:34,846 He Who Walks Behind the Rows. 617 01:13:34,922 --> 01:13:38,265 Who the fuck is He Who Walks Behind the Rows? 618 01:13:38,666 --> 01:13:39,738 Me. 619 01:13:52,006 --> 01:13:55,100 Ladies and gentlemen, welcome to... 620 01:13:55,175 --> 01:13:57,769 "It's Your Death"! 621 01:13:57,845 --> 01:13:59,904 Prepare to pass judgment. 622 01:14:01,348 --> 01:14:05,910 Isaac, how would you deal with a liar and a betrayer? 623 01:14:05,986 --> 01:14:08,614 Every man shall die for his sins. 624 01:14:08,689 --> 01:14:13,683 - What-What was that? L- I'm sorry, I missed that. - Damn you. 625 01:14:13,761 --> 01:14:16,787 Did you kiss your mother with that mouth? 626 01:14:16,864 --> 01:14:19,492 That is not the answer we're looking for. 627 01:14:19,567 --> 01:14:21,501 Not afraid to die, are ya, Isaac? 628 01:14:23,504 --> 01:14:25,734 Oh, yeah. 629 01:14:25,806 --> 01:14:28,673 That's right. You've got faith. 630 01:14:32,347 --> 01:14:35,805 We have to end this. 631 01:14:35,884 --> 01:14:39,342 Thanks for playing. We've got some lovely parting gifts for you. 632 01:14:51,032 --> 01:14:52,966 Let's go. 633 01:14:58,607 --> 01:15:00,871 Come with me now. 634 01:15:02,777 --> 01:15:05,041 Isn't this what you wanted? Now you know who you are. 635 01:15:11,886 --> 01:15:14,480 The seed has already been sown. 636 01:15:38,948 --> 01:15:43,681 Come on. Let's go. Come with me. Come on. 637 01:15:46,455 --> 01:15:49,947 Hurry up. Go. Go. Go. 638 01:16:11,547 --> 01:16:13,708 - Leave him. - No. 639 01:16:19,221 --> 01:16:21,086 No. No. No. 640 01:16:30,833 --> 01:16:33,393 Damn fine performance, if I do say so myself. 641 01:16:43,346 --> 01:16:45,280 Boom. 642 01:17:03,867 --> 01:17:06,131 The seed has already been sown. 643 01:17:08,705 --> 01:17:11,868 And Hannah said, "I am a woman of sorrowful spirit. 644 01:17:11,942 --> 01:17:16,845 If thou wilt give me a son, I will give him unto the Lord all the days of his life. " 645 01:17:16,913 --> 01:17:21,179 Well, maybe that's true, but my truth is something else... 646 01:17:21,251 --> 01:17:26,120 something dark, unknowable, hideous and corrupt. 647 01:17:26,189 --> 01:17:28,589 It lives under the cracked asphalt... 648 01:17:28,658 --> 01:17:31,286 and the endless rows of corn... 649 01:17:33,096 --> 01:17:35,257 and now it lives in me. 650 01:18:50,976 --> 01:18:55,777 #There was a gentle angler# 651 01:18:55,848 --> 01:19:02,083 #Who was angling in the sea# 652 01:19:02,154 --> 01:19:08,218 #With heart as cold as only heart# 653 01:19:08,293 --> 01:19:13,560 #Untaught of love can be # 654 01:19:13,632 --> 01:19:19,434 #When suddenly the waters rushed # 655 01:19:19,504 --> 01:19:24,942 #And swelled and up there sprang# 656 01:19:25,010 --> 01:19:27,672 #Ahumid maid # 657 01:19:27,746 --> 01:19:30,874 #Of beauty's mold # 658 01:19:30,949 --> 01:19:35,886 #And thus to him she sang# 659 01:19:59,412 --> 01:20:04,748 #Why dost thou strive so artfully# 660 01:20:04,817 --> 01:20:09,584 #To lure my brood away # 661 01:20:10,924 --> 01:20:16,453 #I leave them to die beneath # 662 01:20:16,529 --> 01:20:22,126 #The sun's all scorching ray # 663 01:20:22,201 --> 01:20:28,037 #Couldst thou but tell how happy are # 664 01:20:28,107 --> 01:20:33,443 #The fish that swim below # 665 01:20:33,513 --> 01:20:36,778 #Thou wouldst with me # 666 01:20:36,849 --> 01:20:39,113 #Taste ofjoy# 667 01:20:39,185 --> 01:20:44,487 #Which Earth can never know# 668 01:21:02,876 --> 01:21:07,836 #The water rushed The water swelled # 669 01:21:07,915 --> 01:21:13,478 #And touched his naked feet# 670 01:21:13,554 --> 01:21:19,151 #And fancy whispered to his heart # 671 01:21:19,226 --> 01:21:25,028 #It was a love pledge sweet# 672 01:21:25,099 --> 01:21:30,731 #She sang another siren lai # 673 01:21:30,804 --> 01:21:36,299 #More witching than before # 674 01:21:36,377 --> 01:21:42,111 #Half-pulled, half-plunging down he sank # 675 01:21:42,182 --> 01:21:46,414 #And ne'er was heard of more # 50905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.