Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:12,929
♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪
2
00:01:35,303 --> 00:01:38,306
♪ (MUSIC ENDS) ♪
3
00:01:40,183 --> 00:01:43,269
(WATER BURBLING)
4
00:01:46,606 --> 00:01:49,818
♪ (DREAMY MUSIC PLAYING) ♪
5
00:01:52,737 --> 00:01:56,157
(WAVES CRASHING)
6
00:02:26,354 --> 00:02:27,689
(DOOR SHUTS)
7
00:02:38,950 --> 00:02:40,076
(LUCIA SIGHING)
8
00:02:40,827 --> 00:02:44,038
-Oh. Buongiorno.
-Sorry?
9
00:02:44,122 --> 00:02:45,331
-Buongiorno.
-Oh, yeah.
10
00:02:45,415 --> 00:02:46,875
Uh, buongiorno.
11
00:02:48,459 --> 00:02:51,629
-(BIRDS CHIRPING)
-♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
12
00:03:04,434 --> 00:03:09,063
(PANTS)
13
00:03:21,784 --> 00:03:24,203
(BREATHES HEAVILY)
14
00:03:25,663 --> 00:03:27,248
-(GRUNTS)
-(GROANS)
15
00:03:27,332 --> 00:03:28,791
(CAMERON SULLIVAN SIGHS)
16
00:03:28,875 --> 00:03:31,669
Honey. (EXHALES)
My arm's asleep.
17
00:03:32,587 --> 00:03:34,547
(DAPHNE SULLIVAN GROANS SOFTLY)
18
00:03:34,631 --> 00:03:37,800
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
19
00:03:43,014 --> 00:03:44,599
(SIGHS)
20
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
Ethan?
21
00:03:49,062 --> 00:03:50,980
-(DECELERATING FOOTSTEPS)
-(ETHAN SPILLER PANTING)
22
00:03:52,523 --> 00:03:55,610
(PANTS)
23
00:04:02,951 --> 00:04:05,995
(CONTINUES PANTING)
24
00:04:10,166 --> 00:04:14,087
♪ (MUSIC SWELLS) ♪
25
00:04:28,935 --> 00:04:30,770
♪ (MUSIC FADING) ♪
26
00:04:30,853 --> 00:04:32,063
TANYA MCQUOID-HUNT: Honey?
27
00:04:35,900 --> 00:04:37,318
You all right?
28
00:04:37,402 --> 00:04:39,779
♪ (DREAMY MUSIC RESUMES) ♪
29
00:04:39,862 --> 00:04:41,572
GREG HUNT: Yeah, I'm fine.
30
00:04:50,915 --> 00:04:53,376
-(BIRDS CHIRPING)
-♪ (MUSIC FADING) ♪
31
00:04:54,711 --> 00:04:57,922
♪ ("CITTÀ VUOTA" BY MINA
PLAYING) ♪
32
00:05:03,511 --> 00:05:05,304
♪ (SONG CONTINUES) ♪
33
00:05:08,474 --> 00:05:10,476
(IN ITALIAN)
34
00:05:15,440 --> 00:05:16,357
ROCCO:
35
00:05:16,441 --> 00:05:17,525
ISABELLA: Buongiorno.
36
00:05:27,660 --> 00:05:30,830
♪ (SONG CONTINUES) ♪
37
00:05:38,379 --> 00:05:44,594
(IN ENGLISH) Oh, God.
This is such a beautiful view.
38
00:05:44,677 --> 00:05:47,263
I wonder if anyone's
ever jumped from here.
39
00:05:47,346 --> 00:05:49,640
♪ (SONG CONTINUES) ♪
40
00:05:51,184 --> 00:05:52,435
GREG: I'm gonna get a plate.
41
00:05:54,020 --> 00:05:57,065
TANYA: No idea why I didn't
bring my roller skates.
42
00:05:58,816 --> 00:06:01,360
♪ (SONG CONTINUES) ♪
43
00:06:02,653 --> 00:06:04,655
-PORTIA: Hey.
-Hi.
44
00:06:04,739 --> 00:06:05,823
PORTIA: Uh, can I sit here?
45
00:06:05,907 --> 00:06:08,326
Yeah. Yeah, sure, of course.
Or there.
46
00:06:13,498 --> 00:06:15,750
-(SIGHS)
-Are you okay?
47
00:06:15,833 --> 00:06:21,422
Yeah, I'm just, um...
It's-- My boss is just...
48
00:06:26,260 --> 00:06:28,137
(MUTTERING) Shoot.
49
00:06:28,221 --> 00:06:30,890
-♪ (SONG CONCLUDES) ♪
-(INDISTINCT CHATTER)
50
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
(PLATTER COVER CLATTERING)
51
00:06:33,559 --> 00:06:34,685
(TANYA GROANS)
52
00:06:36,229 --> 00:06:38,898
Well, good thing
it wasn't glass.
53
00:06:39,732 --> 00:06:40,775
Yeah.
54
00:06:40,858 --> 00:06:42,819
I only have four hands.
55
00:06:42,902 --> 00:06:45,029
I think they're gonna come
and help you.
56
00:06:46,155 --> 00:06:48,366
-Hi. No worries.
-Yeah, I'm sorry about that.
57
00:06:48,449 --> 00:06:52,036
I just... Do you have
any Oreo cookie cake?
58
00:06:52,120 --> 00:06:53,496
RESORT GUEST 1:
Have you noticed that?
59
00:06:53,579 --> 00:06:54,747
RESORT GUEST 2:
Is that cheese, or...
60
00:06:54,831 --> 00:06:56,958
-RESORT GUEST 1: This is cheese.
-DAPHNE: Harper!
61
00:06:57,041 --> 00:06:58,793
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
62
00:06:58,876 --> 00:07:00,211
CAMERON: Hey!
63
00:07:06,717 --> 00:07:08,553
-DAPHNE: It's all right.
-Hey.
64
00:07:09,595 --> 00:07:10,763
-Hi.
-DAPHNE: Hi.
65
00:07:10,847 --> 00:07:12,515
CAMERON: Where's your man?
66
00:07:12,598 --> 00:07:15,059
Oh, he wakes up
super early to go running,
67
00:07:15,143 --> 00:07:16,644
so that's what I'm dealing with.
68
00:07:16,727 --> 00:07:19,480
-(CHUCKLES)
-What? Christ, I hate him.
69
00:07:19,564 --> 00:07:21,732
-Got to exercise, you know?
-ALBIE DI GRASSO:
Dad! Over here.
70
00:07:21,816 --> 00:07:24,152
-CAMERON: I still don't have
my clothes.
-DAPHNE: Call the airline.
71
00:07:24,235 --> 00:07:25,361
ALBIE: Morning.
72
00:07:25,444 --> 00:07:28,489
-This is my dad, Dominic.
-PORTIA: Hi.
73
00:07:28,573 --> 00:07:30,449
ALBIE: Nonno,
you met Portia yesterday.
74
00:07:30,533 --> 00:07:32,201
PORTIA: Hi.
75
00:07:32,285 --> 00:07:34,328
-Did I?
-(DOMINIC DI GRASSO EXHALES)
76
00:07:34,412 --> 00:07:36,831
Yeah, I, uh,
saw you fall by the pool.
77
00:07:36,914 --> 00:07:38,833
(SCOFFS) They need
to fill in that grouting.
78
00:07:38,916 --> 00:07:39,959
(DOMINIC SIGHS)
79
00:07:40,042 --> 00:07:41,919
BERT DI GRASSO:
This is a five-star hotel
80
00:07:42,003 --> 00:07:43,379
and that's a major hazard.
81
00:07:43,462 --> 00:07:45,840
(SIGHS) Can we get some menus
and coffee?
82
00:07:45,923 --> 00:07:48,593
-(GROANING)
-Did you not sleep well?
83
00:07:48,676 --> 00:07:50,136
I slept like crap.
84
00:07:50,803 --> 00:07:52,638
I slept fantastic
85
00:07:52,722 --> 00:07:56,434
and I'm completely refreshed.
Uh, no jet lag at all.
86
00:07:57,643 --> 00:08:00,479
Well, Albie told me
you guys are here to learn
87
00:08:00,563 --> 00:08:02,356
-about your Sicilian roots.
-BERT: Uh-huh.
88
00:08:02,440 --> 00:08:04,609
Sounds like a fun boys' trip.
89
00:08:04,692 --> 00:08:08,112
(CHUCKLES) Well, wasn't
supposed to be a boys' trip.
90
00:08:08,196 --> 00:08:12,158
I still don't understand
why Abby isn't here.
91
00:08:12,241 --> 00:08:14,410
I definitely explained it
to you.
92
00:08:14,493 --> 00:08:16,579
She's that mad
that she's gonna miss
93
00:08:16,662 --> 00:08:20,082
a once-in-a-lifetime family trip
to Sicily?
94
00:08:20,166 --> 00:08:22,627
She is that mad,
and can we just not?
95
00:08:23,044 --> 00:08:24,003
What?
96
00:08:24,086 --> 00:08:26,422
She's gonna get a divorce?
She can't do that.
97
00:08:26,505 --> 00:08:27,965
(CLICKS TONGUE) Yes, she can.
Why can't she?
98
00:08:28,049 --> 00:08:29,800
BERT: Um. Well, what's it been?
Twenty-five years?
99
00:08:29,884 --> 00:08:32,720
(CHUCKLES) I mean...
You can't let her do that.
100
00:08:32,803 --> 00:08:35,056
DOMINIC: It's not all
up to me, Dad.
101
00:08:35,139 --> 00:08:37,391
You want me to call her? Huh?
102
00:08:37,475 --> 00:08:40,269
I'll talk to her.
I can speak to this.
103
00:08:40,353 --> 00:08:41,646
I don't want you to call her
104
00:08:41,729 --> 00:08:42,939
and that's not gonna help
anything, so...
105
00:08:43,022 --> 00:08:44,899
-(BERT STAMMERS)
-...please can we just drop it?
106
00:08:46,067 --> 00:08:47,443
(EXHALES SHARPLY)
107
00:08:50,488 --> 00:08:52,365
My wife passed away last year.
108
00:08:53,491 --> 00:08:54,575
-Oh, no.
-BERT: Yeah.
109
00:08:54,659 --> 00:08:57,370
Well, she was very sick, so...
110
00:08:57,453 --> 00:09:00,456
We were married 53 years.
The love of my life.
111
00:09:02,041 --> 00:09:04,835
Dominic's mother.
An incredible woman.
112
00:09:05,753 --> 00:09:07,672
And there's no way
113
00:09:07,755 --> 00:09:11,425
she would've missed
a family trip to Sicily.
114
00:09:11,509 --> 00:09:13,803
(CHUCKLES) I mean,
I could've done anything.
115
00:09:13,886 --> 00:09:16,514
I could have burned
the house down. (LAUGHS)
116
00:09:16,597 --> 00:09:19,058
You know what? I think
maybe I will do the buffet.
117
00:09:22,770 --> 00:09:25,106
CAMERON: You kidding me?
This is bullshit.
118
00:09:25,189 --> 00:09:27,149
No, I filled out
your fucking form.
119
00:09:27,233 --> 00:09:30,278
I talked to like three people,
and after all that,
120
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
you send it back
to fucking New York?
121
00:09:32,363 --> 00:09:35,324
Cameron has a really long fuse.
But then all of a sudden,
122
00:09:35,408 --> 00:09:38,119
he'll just go crazy.
I mean, he will lose it.
123
00:09:38,202 --> 00:09:40,246
-CAMERON: No. No, no, no, no.
-It's kinda funny.
124
00:09:40,329 --> 00:09:42,415
CAMERON: No.
I don't want a voucher!
125
00:09:42,498 --> 00:09:45,459
-I want my fucking clothes!
-(CHUCKLES)
126
00:09:46,586 --> 00:09:48,296
Does he ever lose it on you?
127
00:09:48,379 --> 00:09:50,715
No. We never fight.
128
00:09:51,591 --> 00:09:52,800
-That's sweet.
-DAPHNE: Yeah.
129
00:09:52,883 --> 00:09:55,261
I don't think I've ever met
a couple that doesn't fight.
130
00:09:56,679 --> 00:09:59,181
I mean, what is there
to fight about anyway, right?
131
00:10:01,767 --> 00:10:03,269
Wow.
132
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
-DAPHNE: What'd they say?
-(BREATHES DEEPLY)
133
00:10:06,355 --> 00:10:08,190
They sent my bag
back home to New York.
134
00:10:08,274 --> 00:10:10,359
-Fucking geniuses. (SIGHS)
-No. (GROANS)
135
00:10:11,694 --> 00:10:13,988
Okay, well,
at least it's not lost.
136
00:10:14,071 --> 00:10:15,823
We'll get you some new stuff.
It'll be great.
137
00:10:15,906 --> 00:10:18,701
CAMERON: (SIGHS) Incompetence,
makes me homicidal. (EXHALES)
138
00:10:18,784 --> 00:10:20,786
DAPHNE: Hmm. (CLICKS TONGUE)
I was just telling Harper
139
00:10:20,870 --> 00:10:22,747
how we never fight.
140
00:10:22,830 --> 00:10:26,500
Well, you're practically
perfect, so...
141
00:10:26,584 --> 00:10:28,753
And when we disagree,
you just give in, right?
142
00:10:29,337 --> 00:10:30,379
Yes, ma'am.
143
00:10:31,630 --> 00:10:32,923
Happy wife, happy life.
144
00:10:38,971 --> 00:10:41,182
(INHALES) I'm gonna, uh,
take this up--
145
00:10:41,265 --> 00:10:42,683
back up to my room. (EXHALES)
146
00:10:42,767 --> 00:10:44,352
CAMERON: Well, we're
kinda done here, right?
147
00:10:44,435 --> 00:10:45,728
Yeah, we can come with you.
148
00:10:45,811 --> 00:10:47,396
-HARPER SPILLER: Great.
-Cool.
149
00:10:47,480 --> 00:10:50,733
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
150
00:10:58,949 --> 00:11:00,451
(SIGHS DEEPLY)
151
00:11:06,415 --> 00:11:08,668
(EXHALES, GROANS)
152
00:11:16,008 --> 00:11:17,051
(EXHALES)
153
00:11:22,098 --> 00:11:23,140
(GROANS)
154
00:11:28,521 --> 00:11:31,190
PORN ACTRESS: (MOANS OVER VIDEO)
Oh, yes.
155
00:11:32,191 --> 00:11:34,068
(RHYTHMIC SQUELCHING)
156
00:11:34,151 --> 00:11:37,571
(BREATHES HEAVILY, MOANS)
157
00:11:40,616 --> 00:11:42,410
Mm. (MOANS)
158
00:11:42,493 --> 00:11:43,828
♪ (MUSIC FADING) ♪
159
00:11:43,911 --> 00:11:47,289
It's our first day in Sicily.
What do you wanna do?
160
00:11:49,625 --> 00:11:50,751
Whatever you want.
161
00:11:50,835 --> 00:11:55,089
I think... (HESITATES)
...my fantasy day in Italy is...
162
00:11:56,882 --> 00:12:01,095
Well, first, I wanna look
just like Monica Vitti.
163
00:12:01,178 --> 00:12:02,430
♪ (ROMANTIC MUSIC PLAYING) ♪
164
00:12:02,513 --> 00:12:07,476
And... and then this man
in a very slim-fitting suit...
165
00:12:07,560 --> 00:12:10,688
(INHALES) ...he comes over
and he lights my cigarette.
166
00:12:11,897 --> 00:12:13,482
And it taste really good.
167
00:12:14,525 --> 00:12:18,112
And then takes me for a drive
on his Vespa.
168
00:12:18,195 --> 00:12:20,030
-(GREG CHUCKLES SOFTLY)
-(SIGHS)
169
00:12:20,114 --> 00:12:21,657
You want me to rent a Vespa?
170
00:12:22,283 --> 00:12:25,077
Then at sunset...
171
00:12:25,161 --> 00:12:27,621
we go down
very close to the sea,
172
00:12:27,705 --> 00:12:30,249
to one of those
really romantic spots.
173
00:12:30,332 --> 00:12:35,379
(INHALES) And then we...
we drink lots of aperitivos,
174
00:12:35,463 --> 00:12:40,801
and we eat big plates of pasta
with giant clams.
175
00:12:40,885 --> 00:12:45,097
And we're just really chic
and happy and... and we're...
176
00:12:45,181 --> 00:12:46,348
(EXHALES DEEPLY)
177
00:12:47,308 --> 00:12:48,476
(GROANS SOFTLY)
178
00:12:51,145 --> 00:12:52,313
...beautiful.
179
00:12:53,230 --> 00:12:55,149
Well, all right.
Sounds good to me.
180
00:12:56,984 --> 00:12:58,194
Really?
181
00:12:58,277 --> 00:13:02,698
Sure. Whatever you want.
It's-- it's your day to shine.
182
00:13:06,368 --> 00:13:08,829
BERT: So, your employer
doesn't want you around, huh?
183
00:13:08,913 --> 00:13:13,083
Listen. You can't come to Sicily
and just sit in your room.
184
00:13:13,751 --> 00:13:15,544
It's against the law.
185
00:13:15,628 --> 00:13:18,464
I know. I agree. It sucks.
186
00:13:19,548 --> 00:13:21,634
We're walking
to the Greek theater today.
187
00:13:21,717 --> 00:13:23,260
You should come.
188
00:13:23,344 --> 00:13:27,223
No. It's a family trip,
it's your thing.
189
00:13:27,306 --> 00:13:30,267
Not at all. When there's
a young, pretty lady around,
190
00:13:30,351 --> 00:13:32,686
we'll all be better behaved,
cheerier.
191
00:13:32,770 --> 00:13:35,731
Okay. Yes, no. You--
you should come.
192
00:13:35,814 --> 00:13:38,692
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
193
00:13:38,776 --> 00:13:41,362
-Right?
-Yeah. Yeah, absolutely.
194
00:13:43,447 --> 00:13:45,157
BERT: Hmm? Say yes.
195
00:13:45,241 --> 00:13:48,953
-Yes. I'll come.
-(BERT LAUGHING AND CLAPPING)
196
00:13:49,036 --> 00:13:50,955
All right, well we're gonna go
get him some clothes,
197
00:13:51,038 --> 00:13:53,374
but you wanna meet up
in like two hours?
198
00:13:53,457 --> 00:13:55,042
Yeah, perfect. Just text us.
199
00:13:55,125 --> 00:13:56,710
-DAPHNE: Bye.
-CAMERON: Bye.
200
00:13:56,794 --> 00:13:57,962
(CARD READER BEEPS)
201
00:13:58,045 --> 00:14:01,215
PORN ACTRESS: (MOANING)
I can't believe how hot--
202
00:14:02,341 --> 00:14:04,051
-(RUSTLING)
-(ETHAN GROANS)
203
00:14:04,134 --> 00:14:05,844
(PANTS) Hey. What's going on?
204
00:14:05,928 --> 00:14:07,346
What's with the boner?
205
00:14:07,429 --> 00:14:08,597
ETHAN: Yeah, fair question.
206
00:14:08,681 --> 00:14:12,434
Uh, I was jerking off. (PANTS)
207
00:14:12,518 --> 00:14:15,104
-(PORN ACTRESS MOANING)
-Oh. (CHUCKLES)
208
00:14:15,187 --> 00:14:16,313
(MOANING STOPS)
209
00:14:16,897 --> 00:14:17,898
Why?
210
00:14:17,982 --> 00:14:21,318
(BREATHES DEEPLY)
Um, I don't know, endorphins?
211
00:14:21,402 --> 00:14:23,779
You know I sometimes get horny
after I run. (INHALES)
212
00:14:23,862 --> 00:14:25,197
Well, couldn't you
have just waited
213
00:14:25,281 --> 00:14:28,492
till I got back to the room?
I was only gone 15 minutes.
214
00:14:28,576 --> 00:14:30,661
All I had was a croissant.
(SCOFFS)
215
00:14:30,744 --> 00:14:32,371
You don't like morning sex.
216
00:14:32,454 --> 00:14:34,331
(SCOFFS) What? I'm fine with it.
217
00:14:34,415 --> 00:14:36,792
Are you?
You're not a morning person.
218
00:14:36,875 --> 00:14:39,461
Well, I don't wake up
with a raging hard-on,
219
00:14:39,545 --> 00:14:40,588
that is true.
220
00:14:40,671 --> 00:14:42,965
Look, I just figured
I'd take care of it myself.
221
00:14:43,048 --> 00:14:44,466
Okay? (EXHALES)
222
00:14:44,550 --> 00:14:48,095
-HARPER: Well, did you?
-No, but-- but it's fine.
223
00:14:48,846 --> 00:14:50,014
Do you want help?
224
00:14:51,056 --> 00:14:52,349
Now?
225
00:14:52,433 --> 00:14:53,434
Yeah.
226
00:14:53,517 --> 00:14:55,728
No, it-- It's okay.
We can do that later.
227
00:14:55,811 --> 00:14:56,895
It's not a big deal.
228
00:14:58,105 --> 00:15:01,233
(SHOWER RUNNING)
229
00:15:05,029 --> 00:15:08,157
So, Daphne and Cameron
never fight!
230
00:15:08,240 --> 00:15:11,243
-How do you know?
-HARPER:
Because that's what they said.
231
00:15:11,327 --> 00:15:12,453
If you never fight,
232
00:15:12,536 --> 00:15:14,747
then your relationship
is not real. It's like, yeah,
233
00:15:14,830 --> 00:15:16,040
we fight, we bicker,
234
00:15:16,123 --> 00:15:17,916
but that's because we talk
about everything.
235
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
You know? We're honest.
236
00:15:20,085 --> 00:15:21,503
They act like they're
on their honeymoon.
237
00:15:21,587 --> 00:15:26,133
They're all over each other.
But it's bogus. It's not real.
238
00:15:26,216 --> 00:15:29,053
You always do this
with certain people.
239
00:15:29,136 --> 00:15:31,639
It's like you have to find them
deficient in some way,
240
00:15:31,722 --> 00:15:33,641
-compared to you.
-What?
241
00:15:33,724 --> 00:15:34,683
ETHAN: It's like, I don't know,
242
00:15:34,767 --> 00:15:36,018
maybe it's a way of soothing
yourself
243
00:15:36,101 --> 00:15:37,519
when you feel threatened
or something.
244
00:15:38,979 --> 00:15:40,356
I'm not threatened by them.
245
00:15:40,439 --> 00:15:43,067
Like, you never do this
with Carmen.
246
00:15:43,150 --> 00:15:45,319
-Carmen? Our housekeeper?
-You're always like...
247
00:15:45,402 --> 00:15:48,113
(MOCKINGLY) "Oh, my God.
I love Carmen. She's so sweet."
248
00:15:48,197 --> 00:15:50,157
She is so sweet.
She's a sweet old lady.
249
00:15:50,240 --> 00:15:51,533
But like,
you're not threatened by her,
250
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
so you don't see any
of the other stuff.
251
00:15:53,577 --> 00:15:55,454
Like, she can just be
sweet Carmen,
252
00:15:55,537 --> 00:15:56,622
the sweet old lady.
253
00:15:56,705 --> 00:15:58,582
(HESITATES)
254
00:15:58,666 --> 00:16:01,710
Everybody compares themselves
to other people, Ethan.
255
00:16:01,794 --> 00:16:03,462
Why are you criticizing me
for doing something
256
00:16:03,545 --> 00:16:04,505
that everyone does?
257
00:16:04,588 --> 00:16:06,507
I'm just pointing out
a personality quirk.
258
00:16:06,590 --> 00:16:08,217
You do it to me all the time.
259
00:16:09,802 --> 00:16:12,346
-(HARPER SCOFFS)
-Why are you threatened by them?
260
00:16:12,429 --> 00:16:15,641
-I'm not.
-Kinda seems like you are.
261
00:16:17,726 --> 00:16:20,562
(BREATHES DEEPLY)
262
00:16:20,646 --> 00:16:22,481
But it's just, like,
are these the kind of people
263
00:16:22,564 --> 00:16:24,441
we're gonna be hanging out
with now? Like, really?
264
00:16:24,525 --> 00:16:25,859
Like, people
that can only talk about
265
00:16:25,943 --> 00:16:27,444
what five-star hotel
they've stayed at.
266
00:16:27,528 --> 00:16:29,029
Okay, so you're a snob?
267
00:16:29,113 --> 00:16:31,699
What? I'm a snob? They're snobs.
268
00:16:33,409 --> 00:16:36,078
I-- I guess we're all snobs
in different ways.
269
00:16:37,579 --> 00:16:38,539
I was just trying to say
270
00:16:38,622 --> 00:16:40,165
that I think we have
a good relationship,
271
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
but I won't do that again.
272
00:16:41,709 --> 00:16:42,751
ETHAN: I agree.
273
00:16:44,336 --> 00:16:45,713
Hey, Harper.
274
00:16:47,673 --> 00:16:50,008
I agree, 100 percent.
275
00:16:50,926 --> 00:16:52,511
Everybody does it, Ethan.
276
00:16:52,594 --> 00:16:54,555
I'm sure they're over there
shitting on me right now,
277
00:16:54,638 --> 00:16:56,974
saying I'm a bitch
or... you could do better.
278
00:16:57,057 --> 00:16:58,142
Or whatever.
279
00:16:58,976 --> 00:17:00,686
♪ ("TU FARAI" BY MINA PLAYS) ♪
280
00:17:00,769 --> 00:17:03,564
-Ah!
-(LAUGHS)
281
00:17:03,647 --> 00:17:05,274
Ah. Vieni, bella!
282
00:17:05,357 --> 00:17:08,235
-(IN ENGLISH) Come to Papa.
-Yes. Yes, yes, yes.
283
00:17:08,318 --> 00:17:09,987
What do you think, huh, baby?
284
00:17:10,070 --> 00:17:12,948
-(CHUCKLES, MUMBLES)
-(GIGGLES)
285
00:17:13,031 --> 00:17:14,283
DAPHNE: I like it.
286
00:17:14,366 --> 00:17:15,784
Bellissimo!
287
00:17:16,201 --> 00:17:17,411
(IN ITALIAN)
288
00:17:29,548 --> 00:17:30,799
(MIA CHUCKLES)
289
00:17:31,800 --> 00:17:34,136
(IN ENGLISH) Bitch,
you're fired.
290
00:17:34,219 --> 00:17:35,763
(BOTH CHUCKLE)
291
00:17:35,846 --> 00:17:37,639
LUCIA: (IN ITALIAN, CHUCKLES)
292
00:17:38,724 --> 00:17:40,267
(BOTH CHUCKLE)
293
00:17:43,771 --> 00:17:44,772
(SIGHS)
294
00:17:46,940 --> 00:17:47,941
MIA: Hmm.
295
00:18:03,707 --> 00:18:04,750
-Mia.
-(GROANS)
296
00:18:11,173 --> 00:18:13,467
LUCIA:
297
00:18:14,635 --> 00:18:17,888
♪ (SONG CONTINUES) ♪
298
00:18:20,474 --> 00:18:22,893
♪ (SONG FADES) ♪
299
00:18:22,976 --> 00:18:24,686
(IN ENGLISH)
You sure you're okay to walk?
300
00:18:24,770 --> 00:18:26,647
Maybe we should get a taxi, Dad.
301
00:18:26,730 --> 00:18:29,066
(SCOFFS) She said it's only
at the end of the--
302
00:18:29,149 --> 00:18:30,150
of the corso.
303
00:18:30,234 --> 00:18:33,612
(CHUCKLES) If I'm a cripple,
nobody told me.
304
00:18:33,695 --> 00:18:36,240
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
305
00:18:36,323 --> 00:18:39,326
Um, you guys, I gotta make
a quick call, all right?
306
00:18:39,409 --> 00:18:41,453
Uh, you wanna keep walking
and I'll just catch up?
307
00:18:41,537 --> 00:18:42,621
ALBIE: Okay. Dad,
it's this way.
308
00:18:42,704 --> 00:18:44,039
(LUCIA AND MIA
CONVERSING IN ITALIAN)
309
00:18:44,122 --> 00:18:45,207
DOMINIC: (IN ENGLISH) Cool.
310
00:18:52,297 --> 00:18:53,382
Oh, Mr. Di Grasso.
311
00:18:53,465 --> 00:18:55,050
-Good Morning.
-DOMINIC: Hello.
312
00:18:55,134 --> 00:18:57,302
-(GOSSIPING IN ITALIAN)
-DOMINIC: (IN ENGLISH)
Uh, I just wanted to inform you
313
00:18:57,386 --> 00:18:59,137
that my good friends here, um...
314
00:18:59,221 --> 00:19:00,639
-Lucia.
-Lucia.
315
00:19:00,722 --> 00:19:02,099
-Mia.
-And Mia.
316
00:19:02,182 --> 00:19:03,600
They're my good friends.
317
00:19:03,684 --> 00:19:05,185
-They are your good friends?
-DOMINIC: Yeah.
318
00:19:05,269 --> 00:19:08,021
-VALENTINA: Okay.
-And they're gonna be
visiting me this week.
319
00:19:08,105 --> 00:19:10,524
Uh, a couple of nights maybe,
not exactly sure.
320
00:19:10,607 --> 00:19:11,984
But it seems
like they're having trouble
321
00:19:12,067 --> 00:19:14,194
getting into the hotel.
So if you could just make sure
322
00:19:14,278 --> 00:19:16,530
they get access,
that would be wonderful.
323
00:19:16,613 --> 00:19:18,198
Yeah. Um,
324
00:19:18,282 --> 00:19:21,869
I'm afraid I will need to add
their names on your room,
325
00:19:21,952 --> 00:19:24,830
as we only allow
our guests into the hotel.
326
00:19:25,664 --> 00:19:26,665
Oh.
327
00:19:27,958 --> 00:19:31,587
Um, well, all right.
Let's do that then.
328
00:19:31,670 --> 00:19:33,881
Add both their names
to your room?
329
00:19:34,256 --> 00:19:35,340
Sure.
330
00:19:36,592 --> 00:19:37,467
(EXHALES)
331
00:19:37,551 --> 00:19:41,847
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
332
00:19:41,930 --> 00:19:44,725
Um, I'm afraid
there is a little issue
333
00:19:44,808 --> 00:19:47,603
because your room
was booked only for two guests.
334
00:19:47,686 --> 00:19:49,354
And if you are three,
335
00:19:49,438 --> 00:19:51,648
this is going to be
an extra charge.
336
00:19:52,399 --> 00:19:53,400
Really?
337
00:19:54,318 --> 00:19:56,236
Sorry about that.
338
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
We'd also have to charge
for setting up the extra bed.
339
00:19:59,615 --> 00:20:02,034
No, we don't need an extra bed.
340
00:20:02,117 --> 00:20:03,410
Are you going to sleep
341
00:20:03,493 --> 00:20:04,745
all in the same bed?
342
00:20:04,828 --> 00:20:07,289
(CHUCKLING) No... no.
343
00:20:07,372 --> 00:20:10,334
They'll be coming and going.
You see, they're locals.
344
00:20:10,417 --> 00:20:12,127
They're my local friends.
345
00:20:12,211 --> 00:20:16,632
Oh. They come and go. I see.
346
00:20:16,715 --> 00:20:20,469
Okay, how about this?
Why don't you, uh, put Lucia
347
00:20:20,552 --> 00:20:23,055
on my room and add...
348
00:20:23,138 --> 00:20:25,641
-Mia.
-...Mia to my father's room?
349
00:20:25,724 --> 00:20:27,643
So she will be sleeping
with your father.
350
00:20:27,726 --> 00:20:29,478
No. (CHUCKLES)
351
00:20:29,561 --> 00:20:31,063
She's not staying anywhere.
352
00:20:31,146 --> 00:20:32,064
She's not staying anywhere.
353
00:20:32,147 --> 00:20:33,649
They're just gonna be
visiting me
354
00:20:33,732 --> 00:20:36,401
and I'm hoping
you're gonna let them in.
355
00:20:36,485 --> 00:20:38,487
It's not that complicated,
is it?
356
00:20:38,570 --> 00:20:40,364
-(SIGHS) It's not.
-DOMINIC: No.
357
00:20:40,447 --> 00:20:41,490
Okay.
358
00:20:42,366 --> 00:20:44,076
Yes, I will add their names.
359
00:20:44,159 --> 00:20:46,328
-So we're good?
-Yes.
360
00:20:46,411 --> 00:20:48,455
-DOMINIC: Thank you.
-We welcome them.
361
00:20:49,539 --> 00:20:50,707
-DOMINIC: Thank you.
-(IN ITALIAN)
362
00:20:50,791 --> 00:20:52,668
-Okay, um...
-LUCIA AND MIA: Grazie.
363
00:20:52,751 --> 00:20:54,002
Grazie. (CHUCKLES)
364
00:20:54,086 --> 00:20:56,922
-Thank you, thank you.
-Uh, uh, yes. Okay. Listen.
365
00:20:58,090 --> 00:20:59,508
Please don't make me
regret this.
366
00:20:59,591 --> 00:21:00,801
-Okay?
-LUCIA: No. Yes.
367
00:21:00,884 --> 00:21:02,427
Um, you charge some food,
368
00:21:02,511 --> 00:21:05,180
charge a little vino,
but don't go crazy.
369
00:21:05,263 --> 00:21:08,475
No, no, no. We--
We will don't go crazy.
370
00:21:08,558 --> 00:21:10,894
The other thing is,
I'm here with my father
371
00:21:10,978 --> 00:21:13,271
and my son, so I can't really
be seen with you.
372
00:21:13,355 --> 00:21:16,441
-You understand that?
-Yes, I understand.
373
00:21:16,525 --> 00:21:17,734
I'll see you tonight.
374
00:21:18,777 --> 00:21:19,820
-Bye.
-Bye.
375
00:21:22,155 --> 00:21:23,198
(CHUCKLES)
376
00:21:24,866 --> 00:21:27,536
(IN ITALIAN)
377
00:21:36,378 --> 00:21:37,421
(INHALES DEEPLY)
378
00:21:53,520 --> 00:21:56,648
♪ ("LA GATTA" BY GINO PAOLI) ♪
379
00:21:56,732 --> 00:21:58,191
-LUCIA: Grazie.
-Prego.
380
00:22:01,778 --> 00:22:02,988
(GIGGLES)
381
00:22:10,078 --> 00:22:12,330
♪ (SONG CONTINUES) ♪
382
00:22:14,958 --> 00:22:16,460
DAPHNE: (IN ENGLISH)
Venice is unbelievable.
383
00:22:16,543 --> 00:22:17,627
CAMERON: We love Venice.
384
00:22:17,711 --> 00:22:20,714
And the hotels!
Cam really likes the Cipriani.
385
00:22:20,797 --> 00:22:22,257
-CAMERON: Love it.
-Because of the boat ride
386
00:22:22,340 --> 00:22:23,675
through the lagoon into town.
387
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
So cool.
I mean, that's living, honey.
388
00:22:25,469 --> 00:22:27,971
-That is living.
-It is, yes. But.
389
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
You have to go
390
00:22:29,139 --> 00:22:30,932
and you have to stay
at the Aman.
391
00:22:31,016 --> 00:22:32,059
Trust me.
392
00:22:32,142 --> 00:22:35,353
I cried when I saw the view
from our room.
393
00:22:35,437 --> 00:22:37,481
-HARPER: Hmm.
-And a princess lives there.
394
00:22:38,356 --> 00:22:39,483
It's somebody's house!
395
00:22:39,566 --> 00:22:42,027
It's wild, though.
These European aristocrats,
396
00:22:42,110 --> 00:22:43,695
-they have no money.
-Yeah.
397
00:22:43,779 --> 00:22:45,906
Like, I shit you not.
They have all these palazzos,
398
00:22:45,989 --> 00:22:47,866
-and they got no cash.
-Uh-huh.
399
00:22:47,949 --> 00:22:49,159
(CHUCKLES) And they're so rude.
400
00:22:49,242 --> 00:22:51,078
CAMERON: Oh, my God,
are they rude.
401
00:22:51,161 --> 00:22:53,288
-Yeah. (LAUGHS)
-We could buy their palazzo,
402
00:22:53,371 --> 00:22:54,748
and they'd treat us like we're,
you know--
403
00:22:54,831 --> 00:22:56,041
-Like bugs.
-CAMERON: Yeah.
404
00:22:56,124 --> 00:22:57,292
-Like disgusting bugs.
-CAMERON: Yeah.
405
00:22:57,375 --> 00:23:00,462
-(CHUCKLES) That's funny.
-DAPHNE: Yeah.
406
00:23:00,545 --> 00:23:02,464
♪ (SONG CONTINUES) ♪
407
00:23:02,547 --> 00:23:05,592
Okay, so, you didn't go
to Venice on your honeymoon.
408
00:23:05,675 --> 00:23:06,760
-Where did you go?
-Yeah.
409
00:23:07,719 --> 00:23:08,887
We went to Puerto Rico.
410
00:23:08,970 --> 00:23:10,138
-Oh!
-♪ (SONG FADES) ♪
411
00:23:10,222 --> 00:23:12,307
Harper has, like,
half her family out there, so...
412
00:23:12,390 --> 00:23:13,517
That's right. Yeah, of course.
413
00:23:13,600 --> 00:23:14,976
I remember
you're half Puerto Rican.
414
00:23:15,060 --> 00:23:16,645
-Yeah.
-Yeah.
415
00:23:16,728 --> 00:23:18,480
How is Puerto Rico?
416
00:23:18,563 --> 00:23:19,523
-It's awesome.
-Beautiful.
417
00:23:19,606 --> 00:23:21,149
Yeah? That's cool.
418
00:23:22,651 --> 00:23:24,111
-We should-- we should go.
-Yes.
419
00:23:24,194 --> 00:23:25,445
-I mean, we should totally go.
-Mm-hmm.
420
00:23:25,529 --> 00:23:26,780
It's never really been
on our radar.
421
00:23:26,863 --> 00:23:28,865
-But we should check it out
if you guys...
-No. Yeah.
422
00:23:28,949 --> 00:23:30,951
-... say it's great. Yeah.
-Yeah, you should.
423
00:23:31,034 --> 00:23:32,702
And it's, um,
it's a part of America,
424
00:23:32,786 --> 00:23:34,871
-but it's not a s... state.
-Right.
425
00:23:34,955 --> 00:23:37,165
'Cause it's, um...
426
00:23:37,249 --> 00:23:38,458
-It's a territory.
-DAPHNE: Yes!
427
00:23:38,542 --> 00:23:41,086
-Exactly. It's a territory. Duh.
-Territory.
428
00:23:41,169 --> 00:23:43,046
You should go.
If you ever wanna go,
429
00:23:43,130 --> 00:23:45,257
you could stay with my family
in San Juan.
430
00:23:45,340 --> 00:23:46,883
Yeah, we would love that.
431
00:23:47,592 --> 00:23:48,844
That's so nice.
432
00:23:48,927 --> 00:23:52,806
♪ ("LA DOMENICA"
BY COCKI MAZZETTI PLAYING) ♪
433
00:23:59,604 --> 00:24:00,480
LUCIA: (GASPS)
434
00:24:00,564 --> 00:24:02,774
(IN ITALIAN)
435
00:24:02,858 --> 00:24:03,859
(CHUCKLES)
436
00:24:07,404 --> 00:24:08,446
(CHUCKLES)
437
00:24:16,454 --> 00:24:19,040
-(MIA CHUCKLING)
-(REMARKS IN ITALIAN, GASPS)
438
00:24:19,124 --> 00:24:21,668
-♪ (SONG CONTINUES) ♪
-(LAUGHS)
439
00:24:26,798 --> 00:24:28,258
GREG: (IN ENGLISH)
I'm gonna get sick.
440
00:24:28,341 --> 00:24:29,926
You know what?
You need to be in the photo.
441
00:24:30,010 --> 00:24:31,720
-GREG: (SIGHS) No, I don't.
-You do.
442
00:24:31,803 --> 00:24:33,722
-Yeah, get in the photo.
-GREG: I don't need to be
in the picture. Let's just go.
443
00:24:33,805 --> 00:24:35,182
You're never
in a cute little suit like that,
444
00:24:35,265 --> 00:24:36,850
you're always in your underwear.
445
00:24:36,933 --> 00:24:38,852
-Hey.
-VALENTINA: Yes?
446
00:24:38,935 --> 00:24:40,061
-Hello.
-VALENTINA: Hi.
447
00:24:40,145 --> 00:24:41,938
TANYA: Yeah, could you take
a photo of us...
448
00:24:42,022 --> 00:24:43,523
-VALENTINA: Yes.
-...on the Vespa?
449
00:24:43,607 --> 00:24:45,025
-For sure.
-TANYA: Thank you.
450
00:24:45,108 --> 00:24:47,068
-You look so pink.
-GREG: Here.
451
00:24:47,152 --> 00:24:48,528
TANYA: Guess who I am?
452
00:24:48,612 --> 00:24:50,906
-VALENTINA: Uh...
-Watch, watch.
453
00:24:53,617 --> 00:24:54,784
Peppa Pig.
454
00:24:54,868 --> 00:24:56,536
I'm Monica Vitti.
455
00:24:56,620 --> 00:24:59,497
Monica Vitti's dead, but yes.
456
00:25:01,666 --> 00:25:04,544
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
457
00:25:04,628 --> 00:25:06,421
Oh, wait. Wait.
One more with my mouth shut.
458
00:25:06,504 --> 00:25:07,631
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
459
00:25:07,714 --> 00:25:10,258
-VALENTINA: Very sexy. Brava.
-TANYA: Mm. (LAUGHS)
460
00:25:10,342 --> 00:25:11,927
-Brava, Monica.
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
461
00:25:12,010 --> 00:25:13,803
-Thank you.
-VALENTINA: You're welcome.
462
00:25:13,887 --> 00:25:16,473
(VESPA ENGINE STARTS, REVS)
463
00:25:16,556 --> 00:25:17,599
(NERVOUSLY) Uh...
464
00:25:17,682 --> 00:25:19,976
Are you sure
you don't need a car?
465
00:25:20,060 --> 00:25:22,520
No, this is--
This is the Italian dream.
466
00:25:22,604 --> 00:25:26,316
Yes, but, uh,
the road can be really tricky.
467
00:25:26,399 --> 00:25:29,819
-TANYA: Yeah, but we--
-And you know,
Sicilian drivers...
468
00:25:29,903 --> 00:25:33,406
Is this the, uh,
normal size of a Vespa?
469
00:25:33,490 --> 00:25:36,368
Yes. Vespa, normal size. Yes.
470
00:25:36,451 --> 00:25:38,495
-(ENGINE REVS)
-Uh-oh.
471
00:25:39,746 --> 00:25:41,164
-All right.
-TANYA: Oh, my God.
472
00:25:41,248 --> 00:25:42,666
-(BRAKES SCREECHING)
-TANYA: Oh.
473
00:25:42,749 --> 00:25:45,418
♪ (OPERA SINGER
SINGING IN ITALIAN) ♪
474
00:25:45,502 --> 00:25:46,962
(TANYA GROANS NERVOUSLY)
475
00:25:50,590 --> 00:25:52,217
(EXCLAIMING IN ITALIAN)
476
00:25:55,637 --> 00:25:57,013
(VESPA HORN HONKING)
477
00:25:59,808 --> 00:26:02,644
♪ (OPERA MUSIC CONTINUES) ♪
478
00:26:03,728 --> 00:26:05,230
CAMERON: (IN ENGLISH) Oh, shit.
479
00:26:05,772 --> 00:26:06,898
-Jet skis?
-Oh.
480
00:26:06,982 --> 00:26:09,401
Oh, that's awesome.
We gotta do that, huh?
481
00:26:09,484 --> 00:26:11,152
Daph, come on,
take them down the coast?
482
00:26:11,236 --> 00:26:12,862
Ooh. No thanks.
483
00:26:13,280 --> 00:26:14,322
Oh.
484
00:26:15,615 --> 00:26:17,575
E-man, what about you?
You'd be up for that?
485
00:26:18,326 --> 00:26:19,619
I don't know, maybe.
486
00:26:19,703 --> 00:26:21,204
Yeah, I guess.
487
00:26:21,288 --> 00:26:23,290
You gotta have motor skills
for something like that.
488
00:26:23,373 --> 00:26:25,417
-(DAPHNE CHUCKLING)
-What's that supposed to mean?
489
00:26:25,500 --> 00:26:29,754
(CHUCKLES) I'm kidding, man,
I'm kidding. So...
490
00:26:29,838 --> 00:26:34,384
Little elephant in the room,
how do you guys like being rich?
491
00:26:34,467 --> 00:26:37,178
-Oh, Cameron. God.
-What? Come on.
492
00:26:37,262 --> 00:26:39,472
Major windfall, right?
493
00:26:39,556 --> 00:26:42,058
I mean, nothing much
has changed, to be honest.
494
00:26:42,142 --> 00:26:43,810
Nice to be able to help people,
I guess.
495
00:26:43,893 --> 00:26:44,853
-Yeah. Right.
-Yeah.
496
00:26:44,936 --> 00:26:48,523
And helping Harper's parents,
my sister.
497
00:26:48,606 --> 00:26:51,776
Yeah, we're not
very materialistic, so it's...
498
00:26:51,860 --> 00:26:53,528
-Oh, yeah?
-ETHAN: Harper's thinking
499
00:26:53,611 --> 00:26:55,697
of starting
a little foundation, actually.
500
00:26:55,780 --> 00:26:56,865
DAPHNE: Nice.
501
00:26:56,948 --> 00:26:59,242
Yeah, I'm working
with the Hispanic Federation.
502
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
Great.
503
00:27:00,410 --> 00:27:01,953
Yeah, we're involved
in a lot of charities.
504
00:27:02,037 --> 00:27:03,330
-Right, Daph?
-DAPHNE: Mm-hmm.
505
00:27:04,497 --> 00:27:06,458
You know, sometimes
if I've had too much to drink,
506
00:27:06,541 --> 00:27:08,918
I wake up the next day
and I realize
507
00:27:09,002 --> 00:27:10,628
-I've spent a lot of money.
-Yeah.
508
00:27:10,712 --> 00:27:13,173
-Like, a lot of money.
-Like, all the money.
509
00:27:13,256 --> 00:27:14,507
If I have had wine
510
00:27:14,591 --> 00:27:16,009
and I'm scrolling
and I see anything
511
00:27:16,092 --> 00:27:21,306
with like neglected children
or babies or abused animals,
512
00:27:21,389 --> 00:27:22,724
it's like, I can't.
513
00:27:24,017 --> 00:27:25,769
I mean, people
are just so fucked up.
514
00:27:25,852 --> 00:27:27,395
-CAMERON: Yeah.
-ETHAN: Yeah.
515
00:27:28,438 --> 00:27:30,357
Yeah, we're not
just materialistic pigs.
516
00:27:30,440 --> 00:27:33,068
-(DAPHNE CHUCKLES)
-Despite what you might think.
517
00:27:35,153 --> 00:27:36,738
I don't-- I don't think that.
518
00:27:38,573 --> 00:27:39,699
No, I...
519
00:27:39,783 --> 00:27:42,410
(INHALES DEEPLY)
...I don't think that.
520
00:27:43,620 --> 00:27:44,746
I'm gonna go for a swim.
521
00:27:46,706 --> 00:27:47,791
Have fun.
522
00:27:47,874 --> 00:27:49,793
♪ (DREAMY MUSIC PLAYS) ♪
523
00:27:49,876 --> 00:27:51,002
Something I said?
524
00:27:52,629 --> 00:27:53,630
(CHUCKLES)
525
00:27:54,964 --> 00:27:57,884
-(WAVES CRASHING)
-I'm gonna go for a swim.
526
00:27:59,844 --> 00:28:01,971
(SEAGULLS SQUAWKING)
527
00:28:04,432 --> 00:28:07,185
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
528
00:28:18,113 --> 00:28:21,699
(GRUNTS, LAUGHS) Oh, my God.
529
00:28:22,450 --> 00:28:24,411
(SCOFFS) What a view.
530
00:28:24,494 --> 00:28:26,871
(CHUCKLES) I think
I'll sit down.
531
00:28:27,372 --> 00:28:29,040
(GROANS) Oh.
532
00:28:29,124 --> 00:28:31,334
-(CHUCKLES) Ah!
-You okay, Bert?
533
00:28:31,418 --> 00:28:33,795
-Want some of my water?
-BERT: Oh.
534
00:28:33,878 --> 00:28:35,463
It was a long walk, Dad.
You did great.
535
00:28:35,547 --> 00:28:36,756
BERT: Mm.
536
00:28:37,757 --> 00:28:40,343
DOMINIC: That is lava,
it's erupting.
537
00:28:40,427 --> 00:28:42,929
-Thank you, Cara.
-♪ (MUSIC FADES) ♪
538
00:28:43,012 --> 00:28:44,305
-Portia, Nonno.
-(CHUCKLES)
539
00:28:44,389 --> 00:28:47,308
-Her name's Portia.
-Cara's my granddaughter.
540
00:28:47,392 --> 00:28:49,644
-PORTIA: Hmm.
-Who should be here.
541
00:28:50,520 --> 00:28:52,105
Why isn't she here?
542
00:28:52,188 --> 00:28:54,357
Dad, how many times
do we have to go over this?
543
00:28:54,441 --> 00:28:57,152
Well, she's my granddaughter
and I wanted her here.
544
00:28:57,235 --> 00:28:58,236
It hurts my feelings.
545
00:28:58,319 --> 00:28:59,737
Well, you can tell her
your feelings
546
00:28:59,821 --> 00:29:01,281
next time you see her.
547
00:29:01,364 --> 00:29:03,116
What did you do anyway?
548
00:29:03,199 --> 00:29:05,326
What is so bad that you did?
549
00:29:05,410 --> 00:29:07,620
-Fuck.
-Nonno, come on.
550
00:29:07,704 --> 00:29:09,289
Fine. (SNIFFS)
551
00:29:09,372 --> 00:29:12,208
(TOURISTS CHATTERING
IN THE DISTANCE)
552
00:29:13,751 --> 00:29:16,254
We're in Sicily.
Isn't this incredible?
553
00:29:16,337 --> 00:29:17,505
(SCOFFS)
554
00:29:17,589 --> 00:29:21,301
(SNIFFS, LAUGHS)
It-- it's so old.
555
00:29:22,343 --> 00:29:24,637
It is pretty crazy
to wrap your head around.
556
00:29:24,721 --> 00:29:30,977
You know, Hades raped Persephone
right here in Sicily.
557
00:29:31,060 --> 00:29:34,731
She was picking flowers
and he burst through the earth
558
00:29:34,814 --> 00:29:36,649
-and he raped her.
-Okay, Nonno.
559
00:29:36,733 --> 00:29:38,985
Well, that's what happened.
He raped her.
560
00:29:39,068 --> 00:29:42,363
Then, he dragged her down
to the underworld.
561
00:29:43,239 --> 00:29:45,867
PORTIA: Hmm. I didn't know that.
562
00:29:45,950 --> 00:29:49,913
Demeter forgave Hades,
and he raped her daughter!
563
00:29:51,080 --> 00:29:53,791
I mean, whatever you've done
can't be as bad as that.
564
00:29:53,875 --> 00:29:55,251
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
565
00:29:55,335 --> 00:29:58,630
As Hades. And the raping.
566
00:30:06,888 --> 00:30:10,225
-(WAVES CRASHING)
-(WATER BURBLING)
567
00:30:10,308 --> 00:30:13,394
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
568
00:30:27,408 --> 00:30:28,952
(SQUAWKS)
569
00:30:35,917 --> 00:30:37,502
(SHRIEKS)
570
00:30:37,585 --> 00:30:39,379
♪ (MUSIC FADES) ♪
571
00:30:39,462 --> 00:30:40,880
Had to do it. Sorry.
572
00:30:40,964 --> 00:30:42,840
(BREATHES HEAVILY)
I thought you were a shark.
573
00:30:43,466 --> 00:30:44,592
(LAUGHS)
574
00:30:46,636 --> 00:30:48,596
Hey, sorry about before,
you know?
575
00:30:48,680 --> 00:30:50,682
I didn't mean
to make you feel uncomfortable,
576
00:30:50,765 --> 00:30:52,392
I just... (LAUGHS)
577
00:30:52,475 --> 00:30:55,061
I feel like I keep saying
the wrong thing, you know?
578
00:30:55,144 --> 00:30:56,604
I feel like you don't like me.
579
00:30:57,522 --> 00:30:59,190
I like you. (CHUCKLES) What?
580
00:30:59,274 --> 00:31:02,068
Well, it's just important,
I want you to like us.
581
00:31:03,319 --> 00:31:04,862
I want you to like me.
582
00:31:06,072 --> 00:31:07,532
I like you both. (CHUCKLES)
583
00:31:08,908 --> 00:31:10,451
Yeah. Definitely.
584
00:31:11,536 --> 00:31:12,537
Good.
585
00:31:14,664 --> 00:31:17,125
All right,
I'll leave you to it. (SCOFFS)
586
00:31:19,877 --> 00:31:23,548
♪ ("UNA NOTTE A NAPOLI"
BY PINK MARTINI PLAYING) ♪
587
00:31:35,226 --> 00:31:36,477
♪ (SONG CONTINUES) ♪
588
00:31:36,561 --> 00:31:38,146
(GROANS) Tanya.
589
00:31:38,229 --> 00:31:40,273
(IN ENGLISH) Oh, my God.
590
00:31:40,356 --> 00:31:42,358
GREG: Release your grip
a little bit.
591
00:31:43,693 --> 00:31:44,611
Tanya.
592
00:31:44,694 --> 00:31:45,903
-Yeah?
-I can't breathe.
593
00:31:47,864 --> 00:31:50,491
TANYA: We're in like--
in a James Bond movie.
594
00:31:51,701 --> 00:31:52,702
(GROANS)
595
00:31:54,537 --> 00:31:56,914
You're gonna make us crash.
596
00:31:56,998 --> 00:31:58,791
-♪ (SONG CONTINUES) ♪
-(CHUCKLES)
597
00:32:00,293 --> 00:32:01,294
-Lucia.
-(LUCIA SIGHS)
598
00:32:01,377 --> 00:32:02,795
(IN ITALIAN)
599
00:32:04,255 --> 00:32:05,381
MIA:
600
00:32:05,465 --> 00:32:06,966
(BOTH CHUCKLE)
601
00:32:11,346 --> 00:32:12,597
(GRUNTS IN SURPRISE)
602
00:32:12,680 --> 00:32:13,806
LUCIA:
603
00:32:14,349 --> 00:32:15,433
(SIGHS IN RELIEF)
604
00:32:21,147 --> 00:32:22,273
(CHUCKLES)
605
00:32:24,025 --> 00:32:25,026
(CHUCKLES)
606
00:32:26,569 --> 00:32:27,654
(LAUGHS)
607
00:32:28,905 --> 00:32:30,448
(BOTH LAUGH)
608
00:32:31,407 --> 00:32:34,160
♪ (SONG CONTINUES) ♪
609
00:32:34,243 --> 00:32:35,828
(IN ENGLISH)
Tanya, what are you doing?
610
00:32:35,912 --> 00:32:37,246
I got a bug.
611
00:32:37,330 --> 00:32:39,791
-Careful.
-(COUGHS)
612
00:32:41,042 --> 00:32:42,877
(COUGHING)
613
00:32:42,960 --> 00:32:45,338
It's fluttering around in there.
614
00:32:45,421 --> 00:32:47,131
(COUGHS)
615
00:32:47,215 --> 00:32:50,510
You're gonna make us crash.
Be careful. Be careful!
616
00:32:50,593 --> 00:32:52,804
-Tanya!
-(COUGHS)
617
00:32:52,887 --> 00:32:55,306
Tanya. Hold on.
618
00:32:55,390 --> 00:32:57,225
(TANYA COUGHS)
619
00:32:57,684 --> 00:33:00,812
(COUGHS)
620
00:33:03,189 --> 00:33:05,191
(COUGHS)
621
00:33:06,067 --> 00:33:08,111
♪ (SONG CONTINUES) ♪
622
00:33:15,243 --> 00:33:16,744
-LUCIA:
-MIA: (IN ITALIAN)
623
00:33:16,828 --> 00:33:18,413
♪ (SONG CONTINUES) ♪
624
00:33:24,335 --> 00:33:26,629
-LUCIA:
-(LAUGHING)
625
00:33:27,797 --> 00:33:29,257
(GIGGLES, KISSES)
626
00:33:30,967 --> 00:33:32,385
-(GIGGLES)
-Oh!
627
00:33:35,263 --> 00:33:36,389
(AGREES IN ITALIAN)
628
00:33:38,182 --> 00:33:39,517
Okay. (LAUGHS)
629
00:33:43,688 --> 00:33:45,022
MIA:
630
00:33:47,483 --> 00:33:48,526
(REMARKS IN ITALIAN)
631
00:33:50,987 --> 00:33:52,071
(URGES IN ITALIAN)
632
00:33:52,155 --> 00:33:53,489
(MIA AND LUCIA GIGGLING)
633
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
Um...
634
00:33:57,326 --> 00:33:58,995
-BARTENDER: Grazie.
-Di niente.
635
00:34:11,883 --> 00:34:12,884
LUCIA: Mm.
636
00:34:14,093 --> 00:34:16,053
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
637
00:34:16,137 --> 00:34:18,639
(INDISTINCT CHATTER)
638
00:34:19,599 --> 00:34:20,725
Ciao.
639
00:34:23,144 --> 00:34:24,145
Ciao.
640
00:34:28,649 --> 00:34:29,650
Mm-hmm.
641
00:34:36,365 --> 00:34:37,867
(CHUCKLES)
642
00:34:37,950 --> 00:34:39,535
MIA:
643
00:34:42,622 --> 00:34:43,623
Uh...
644
00:34:54,592 --> 00:34:55,927
(CHUCKLES)
645
00:35:04,435 --> 00:35:05,520
(CLEARS THROAT)
646
00:35:12,235 --> 00:35:16,405
♪ (SOFT PIANO NOTES PLAY) ♪
647
00:35:19,367 --> 00:35:24,580
(SINGING IN ENGLISH)
♪ The moon belongs ♪
648
00:35:25,540 --> 00:35:28,543
♪ To everyone ♪
649
00:35:30,878 --> 00:35:37,051
♪ The best things in life
Are free ♪
650
00:35:39,428 --> 00:35:46,143
♪ The stars belong to everyone ♪
651
00:35:46,227 --> 00:35:52,024
♪ They gleam there for you
And for me ♪
652
00:35:55,319 --> 00:35:57,905
♪ The flowers in Spring ♪
653
00:35:58,865 --> 00:36:01,158
♪ The robins that sing ♪
654
00:36:02,994 --> 00:36:05,746
♪ Sunbeams that shine ♪
655
00:36:05,830 --> 00:36:12,170
♪ They're yours, they're mine ♪
656
00:36:13,671 --> 00:36:21,137
♪ And love can come
To everyone ♪
657
00:36:21,220 --> 00:36:27,768
♪ The best things in life
Are free ♪
658
00:36:27,852 --> 00:36:34,567
♪ The best things in life
Are free ♪
659
00:36:35,401 --> 00:36:37,820
♪ The best ♪
660
00:36:38,487 --> 00:36:42,867
♪ Things in life ♪
661
00:36:45,202 --> 00:36:47,705
♪ Are ♪
662
00:36:49,165 --> 00:36:52,710
♪ Free ♪
663
00:36:55,212 --> 00:36:57,131
(APPLAUSE)
664
00:36:57,214 --> 00:36:59,133
Brava! Brava, Mia!
665
00:36:59,216 --> 00:37:01,552
-(LAUGHS)
-LUCIA: Bravissima!
666
00:37:03,596 --> 00:37:06,307
-(APPLAUSE STOPS)
-(INDISTINCT CHATTER RESUMES)
667
00:37:08,851 --> 00:37:10,519
-LUCIA: (IN ITALIAN)
-(MIA LAUGHS)
668
00:37:16,984 --> 00:37:18,194
(LUCIA AND MIA LAUGHING)
669
00:37:18,277 --> 00:37:21,530
-♪ (JAUNTY MUSIC PLAYING) ♪
-(CONVERSING INDISTINCTLY)
670
00:37:21,614 --> 00:37:24,450
ALBIE: I think
the restaurant's... here.
671
00:37:24,533 --> 00:37:27,453
-This is the spot.
-PORTIA: (CHUCKLES) Right here.
672
00:37:27,536 --> 00:37:28,621
ALBIE: Ciao.
673
00:37:33,793 --> 00:37:35,461
(VESPA ENGINE REVVING)
674
00:37:41,592 --> 00:37:43,886
-I can get that for you.
-Thanks. (CHUCKLES)
675
00:37:43,970 --> 00:37:45,888
-♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
-Thank you.
676
00:37:57,942 --> 00:37:59,026
Oh, my God.
677
00:37:59,777 --> 00:38:00,778
What?
678
00:38:02,154 --> 00:38:03,823
(SIGHS)
679
00:38:03,906 --> 00:38:05,324
Do you wanna leave?
680
00:38:06,158 --> 00:38:07,827
Should we go?
681
00:38:07,910 --> 00:38:11,163
Oh, there, let me do it.
There we are. There it is.
682
00:38:11,664 --> 00:38:12,915
Okay, thank you.
683
00:38:15,001 --> 00:38:16,794
-(SCOFFS)
-GREG: Okay.
684
00:38:16,877 --> 00:38:19,046
I have to eat.
You know, like I--
685
00:38:19,130 --> 00:38:20,881
-ALBIE: Yeah.
-I don't know what she-- Ugh.
686
00:38:20,965 --> 00:38:21,882
-Okay.
-ALBIE: Yeah.
687
00:38:21,966 --> 00:38:23,009
Um, but we can just ignore it.
688
00:38:23,092 --> 00:38:24,385
-Okay.
-PORTIA: (CHUCKLES) Yeah.
689
00:38:24,468 --> 00:38:25,886
-Cool.
-Yeah. Maybe we could
690
00:38:25,970 --> 00:38:27,179
just get a glass of wine, just--
691
00:38:27,263 --> 00:38:28,180
Yeah, let's get a drink.
692
00:38:28,264 --> 00:38:29,557
-PORTIA: Yeah. (CHUCKLES)
-Okay.
693
00:38:29,640 --> 00:38:32,309
♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) ♪
694
00:38:36,939 --> 00:38:39,275
Why isn't she responding to me?
It's not like my mom.
695
00:38:39,358 --> 00:38:41,986
Come on, babe. They're--
they're fine, all right?
696
00:38:42,069 --> 00:38:45,072
Relax. Put your phone down.
Drink your wine.
697
00:38:45,156 --> 00:38:47,366
You're right. Okay.
They're fine.
698
00:38:49,493 --> 00:38:51,912
How about you guys?
Do you wanna have kids?
699
00:38:54,123 --> 00:38:55,124
Uh...
700
00:38:56,125 --> 00:38:58,252
-Yeah.
-Yeah. Yeah.
701
00:38:58,335 --> 00:39:01,589
-We weren't sure for a while.
-Yeah. We've debated it a lot.
702
00:39:01,672 --> 00:39:02,965
-HARPER: Mm-hmm.
-Oh.
703
00:39:03,049 --> 00:39:06,093
Yeah, you know, just bringing
a kid into the world right now,
704
00:39:06,177 --> 00:39:07,386
everything going on...
705
00:39:10,848 --> 00:39:12,683
-Never mind.
-(BOTH CHUCKLE)
706
00:39:13,893 --> 00:39:16,937
But we decided that we want to,
so we've been trying.
707
00:39:17,021 --> 00:39:18,105
-CAMERON: Cool.
-Not that hard.
708
00:39:18,189 --> 00:39:21,358
(CHUCKLES) How long
have you been trying?
709
00:39:21,442 --> 00:39:23,402
Oh, I don't know. Not that long.
710
00:39:23,486 --> 00:39:25,362
Problem is I'm more
of a morning sex guy
711
00:39:25,446 --> 00:39:27,364
and Harper
is not a morning person.
712
00:39:27,448 --> 00:39:29,116
-DAPHNE: Hmm.
-She's a night person.
713
00:39:29,200 --> 00:39:31,869
But by then with work and stuff,
I'm always fried. So...
714
00:39:31,952 --> 00:39:33,871
-DAPHNE: (CHUCKLES)
Yeah, makes sense.
-CAMERON: Yeah.
715
00:39:34,914 --> 00:39:36,582
What? Is that not right?
716
00:39:36,665 --> 00:39:39,752
So what you're saying is,
you don't have sex.
717
00:39:39,835 --> 00:39:41,921
(CHUCKLES) No, we have s--
We're good. We're--
718
00:39:42,004 --> 00:39:43,464
-CAMERON: Never have sex.
-We-- we have sex.
719
00:39:43,547 --> 00:39:45,174
-CAMERON: Oh.
-No, the sex is amazing.
720
00:39:45,257 --> 00:39:46,467
-CAMERON: Oh. Gotcha.
-Uh-huh.
721
00:39:46,550 --> 00:39:48,969
You know, just not gotten
pregnant yet, is all.
722
00:39:50,304 --> 00:39:51,972
I think it's...
723
00:39:52,056 --> 00:39:54,350
hard to sync up sometimes,
you know?
724
00:39:54,433 --> 00:39:55,810
CAMERON: Yeah.
725
00:39:55,893 --> 00:39:58,395
Especially with kids. I mean,
it just gets worse.
726
00:39:58,479 --> 00:40:00,231
I love my kids
but it's, you know,
727
00:40:00,314 --> 00:40:01,649
it's very stressful for me.
728
00:40:01,732 --> 00:40:03,109
Not for him, but for me.
729
00:40:03,192 --> 00:40:06,153
What? You kidding me?
The last one almost killed me.
730
00:40:06,237 --> 00:40:07,613
Cameron,
it didn't almost kill you,
731
00:40:07,696 --> 00:40:08,572
it almost killed me.
732
00:40:08,656 --> 00:40:10,825
Well,
it was a fucking nightmare.
733
00:40:10,908 --> 00:40:14,787
Yeah, it was. I had to have
an emergency cesarean.
734
00:40:14,870 --> 00:40:17,123
They induced me
and then suddenly
735
00:40:17,206 --> 00:40:19,291
they couldn't find
the baby's heartbeat. So...
736
00:40:19,375 --> 00:40:22,503
I walk into the room
and then... (BREATHES DEEPLY)
737
00:40:22,586 --> 00:40:24,922
...Daphne's guts are all over
the table, you know?
738
00:40:25,005 --> 00:40:27,007
And-- and they're looking
for the baby,
739
00:40:27,091 --> 00:40:29,718
like Daphne looks for something
in her fucking purse and...
740
00:40:31,428 --> 00:40:34,098
(SIGHS, BREATHES DEEPLY)
741
00:40:35,474 --> 00:40:38,686
Her face.
The... (BREATHES DEEPLY)
742
00:40:38,769 --> 00:40:40,020
...look on her face.
743
00:40:42,898 --> 00:40:44,650
It's in those moments
you realize just how much
744
00:40:44,733 --> 00:40:46,402
you love somebody, you know?
745
00:40:48,779 --> 00:40:51,490
I love you. Sweet baby.
746
00:40:52,575 --> 00:40:55,703
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
747
00:40:58,455 --> 00:41:00,833
-Anyway.
-Yeah, anyway. (GROANS)
748
00:41:00,916 --> 00:41:02,793
-Change the subject.
-Everything turned out great.
749
00:41:02,877 --> 00:41:04,461
-(CHUCKLES) Yeah.
-(LAUGHS)
750
00:41:04,545 --> 00:41:06,463
♪ (MUSIC TURNS TENSE) ♪
751
00:41:07,756 --> 00:41:09,717
Your mistake was being sloppy.
752
00:41:12,011 --> 00:41:14,013
What are we talking about?
753
00:41:14,096 --> 00:41:15,472
BERT:
That's what's unforgivable.
754
00:41:16,807 --> 00:41:18,809
A man does what he has to do.
755
00:41:20,352 --> 00:41:24,190
But you keep it tight.
If you're sloppy,
756
00:41:24,273 --> 00:41:27,985
it's like you're rubbing
her face in it. Bad form.
757
00:41:29,195 --> 00:41:30,362
Thanks for the tip.
758
00:41:31,447 --> 00:41:32,489
You know, I don't think
759
00:41:32,573 --> 00:41:35,034
you were as discreet
as you think you were
760
00:41:35,117 --> 00:41:36,911
regarding your own affairs.
761
00:41:36,994 --> 00:41:40,581
Affairs. They weren't affairs,
they were nothing.
762
00:41:40,664 --> 00:41:42,875
They were peccadilloes.
763
00:41:42,958 --> 00:41:44,293
Peccadilloes?
764
00:41:48,088 --> 00:41:49,089
Fix it.
765
00:41:50,257 --> 00:41:51,467
(SMACKS LIPS, CLICKS TONGUE)
766
00:41:51,550 --> 00:41:52,635
I don't know if I can.
767
00:41:52,718 --> 00:41:57,014
Of course you can.
Just get your act together.
768
00:42:02,186 --> 00:42:04,688
(INAUDIBLE CONVERSATION)
769
00:42:11,695 --> 00:42:16,033
My dad, uh, has cheated
on my mom a lot.
770
00:42:16,116 --> 00:42:18,744
-PORTIA: Mm-hmm.
-And he just got caught again.
771
00:42:18,827 --> 00:42:20,621
-♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) ♪
-Yikes for him.
772
00:42:20,704 --> 00:42:24,333
Yeah. But that's why my mom
and sister aren't here.
773
00:42:25,292 --> 00:42:26,794
They're really pissed.
774
00:42:27,795 --> 00:42:28,921
Are you pissed?
775
00:42:30,047 --> 00:42:31,048
Um...
776
00:42:31,715 --> 00:42:32,841
yeah.
777
00:42:33,801 --> 00:42:36,136
But I'm the peacemaker, so...
778
00:42:36,553 --> 00:42:37,805
Oh.
779
00:42:37,888 --> 00:42:41,642
So you're like
the nice one in the family.
780
00:42:41,725 --> 00:42:42,851
That's sweet.
781
00:42:44,353 --> 00:42:47,940
Are you like that in, um,
relationships and stuff?
782
00:42:48,023 --> 00:42:51,235
Like, are you the "nice guy"?
783
00:42:51,318 --> 00:42:54,613
Yeah. I try to be. Um...
784
00:42:54,697 --> 00:42:56,865
Girls always complain
that guys aren't nice,
785
00:42:56,949 --> 00:42:59,827
but then if they find
a nice guy,
786
00:42:59,910 --> 00:43:01,412
they're not always interested.
787
00:43:02,371 --> 00:43:03,956
-PORTIA: Hmm.
-But...
788
00:43:05,082 --> 00:43:07,334
I just don't wanna be
like my dad.
789
00:43:07,418 --> 00:43:08,669
You know?
790
00:43:08,752 --> 00:43:12,631
I-- I refuse to have
a bad relationship with women.
791
00:43:13,841 --> 00:43:14,883
Yeah.
792
00:43:18,137 --> 00:43:21,056
I just wanna have fun.
(CHUCKLES)
793
00:43:21,598 --> 00:43:22,516
ALBIE: Hmm.
794
00:43:22,599 --> 00:43:24,184
PORTIA: Like,
I just wanna... (CHUCKLES)
795
00:43:24,268 --> 00:43:29,940
I don't know, feel, like,
fulfilled and have an adventure,
796
00:43:30,024 --> 00:43:33,485
and, like,
I'm sick of fucking TikTok
797
00:43:33,569 --> 00:43:38,198
and-- and Bumble,
and just... screens and apps
798
00:43:38,282 --> 00:43:39,825
and sitting there
binging Netflix.
799
00:43:39,908 --> 00:43:43,120
And I just... I just wanna,
like, live.
800
00:43:43,203 --> 00:43:44,663
I just wanna live my life,
so badly. (CHUCKLES)
801
00:43:44,747 --> 00:43:46,665
I just feel like I just wanna
meet someone who's like,
802
00:43:46,749 --> 00:43:48,876
you know, totally ignorant of...
803
00:43:50,127 --> 00:43:52,171
the discourse.
(CHUCKLES) You know?
804
00:43:52,254 --> 00:43:53,297
Right. Right. Like--
805
00:43:53,380 --> 00:43:55,549
like someone
who lives in a cave.
806
00:43:55,632 --> 00:43:56,884
Like a caveman.
807
00:43:56,967 --> 00:43:59,887
Yeah, uh, yeah, I would date
a caveman at this point. Yeah.
808
00:43:59,970 --> 00:44:02,681
I mean... (INHALES)
...I think you could aim higher.
809
00:44:02,765 --> 00:44:05,059
Honestly, I think you can
do better than a caveman.
810
00:44:06,560 --> 00:44:08,145
I think I just need to...
811
00:44:08,228 --> 00:44:10,564
I don't know, like, up my meds
or something.
812
00:44:12,608 --> 00:44:14,276
Anyways, um, what about you?
813
00:44:14,360 --> 00:44:19,073
What kind of girl or person
do you wanna, you know,
814
00:44:19,156 --> 00:44:22,034
be in a relationship with
or see yourself with or...
815
00:44:22,618 --> 00:44:23,911
Um...
816
00:44:24,912 --> 00:44:29,375
I seem to be attracted
to pretty...
817
00:44:31,668 --> 00:44:32,836
wounded birds.
818
00:44:34,838 --> 00:44:35,923
(CHUCKLES)
819
00:44:41,678 --> 00:44:43,847
(CHUCKLES)
820
00:44:43,931 --> 00:44:47,684
Got my pasta vongole
with giant clams.
821
00:44:48,811 --> 00:44:51,772
And then a Vespa ride with you.
822
00:44:52,856 --> 00:44:55,150
You're wearing the shirt
that I gave you.
823
00:44:56,402 --> 00:44:58,821
You made my Italian dream
come true.
824
00:44:59,655 --> 00:45:01,323
Thank you very much.
825
00:45:01,407 --> 00:45:04,118
I feel like Monica Vitti.
I really do.
826
00:45:04,201 --> 00:45:06,286
I wanted you to have
a perfect day.
827
00:45:07,996 --> 00:45:09,498
Before I told you the news.
828
00:45:10,165 --> 00:45:12,209
What news?
829
00:45:12,292 --> 00:45:14,795
I have to fly
to Denver tomorrow.
830
00:45:17,047 --> 00:45:19,466
-(FORK CLINKS AGAINST PLATE)
-What?
831
00:45:19,550 --> 00:45:22,803
It's just for like two,
three days.
832
00:45:22,886 --> 00:45:24,721
We're only here for a week. Why?
833
00:45:24,805 --> 00:45:26,348
GREG: They're trying to slash
our budget.
834
00:45:26,432 --> 00:45:29,101
I have to go out there
and have a showdown
835
00:45:29,184 --> 00:45:31,728
with these fuckers,
and it's just bad timing.
836
00:45:31,812 --> 00:45:34,606
Yeah. But, I mean,
couldn't someone else do it?
837
00:45:34,690 --> 00:45:36,483
You're on vacation.
838
00:45:36,567 --> 00:45:39,194
Yeah. You insisted
that we come to Sicily
839
00:45:39,278 --> 00:45:41,447
and have this romantic week.
840
00:45:41,530 --> 00:45:43,907
And then you... you freaked out
841
00:45:43,991 --> 00:45:45,742
when I showed up with Portia.
842
00:45:45,826 --> 00:45:47,870
But thank God,
she's here, you know,
843
00:45:47,953 --> 00:45:50,747
because otherwise I'd be--
I'd be entirely alone.
844
00:45:50,831 --> 00:45:53,459
Tanya, I didn't want this.
845
00:45:53,542 --> 00:45:54,960
Well, can't you just quit
846
00:45:55,043 --> 00:45:59,131
the Bureau of Land Management
bullshit, whatever it is?
847
00:45:59,214 --> 00:46:01,759
I can't quit.
I can't afford to quit.
848
00:46:01,842 --> 00:46:03,719
You made me sign a prenup.
What if we don't work out?
849
00:46:03,802 --> 00:46:05,721
If we don't work out,
what am I supposed to do
850
00:46:05,804 --> 00:46:06,889
without a job?
851
00:46:06,972 --> 00:46:10,017
-We're gonna work out, Greg.
-GREG: How do I know?
852
00:46:10,100 --> 00:46:13,145
You change your mind
about everything constantly.
853
00:46:13,228 --> 00:46:16,064
You-- you--
You drop your friends.
854
00:46:16,148 --> 00:46:18,066
You fire people on a dime.
855
00:46:18,150 --> 00:46:19,318
I mean, you've been through--
856
00:46:19,401 --> 00:46:21,445
How many fucking assistants
have you been through?
857
00:46:21,528 --> 00:46:23,238
You just discard people.
858
00:46:25,073 --> 00:46:27,826
-You hate me, don't you?
-Shut up. I do not.
859
00:46:27,910 --> 00:46:29,203
-TANYA: No, you do.
-No, I don't.
860
00:46:29,286 --> 00:46:30,496
TANYA: No, I think you do.
861
00:46:30,579 --> 00:46:33,665
You know what?
I'm paying attention.
862
00:46:33,749 --> 00:46:35,501
-GREG: Stop. I get it.
-I am paying attention.
863
00:46:35,584 --> 00:46:37,794
-I can tell you don't like me.
-It's two days.
864
00:46:37,878 --> 00:46:40,589
Let's not just go into one
of these big dramas again, okay?
865
00:46:40,672 --> 00:46:42,716
Fuck it, you're not coming back
in two days. You know what?
866
00:46:42,799 --> 00:46:44,510
You're just--
you're a full-of-shit man.
867
00:46:44,593 --> 00:46:46,762
You're very insincere.
And I can just tell.
868
00:46:46,845 --> 00:46:49,681
You know what? You never look me
in the eye, ever.
869
00:46:49,765 --> 00:46:53,101
Guess what? I'm telling you
in your eye,
870
00:46:53,185 --> 00:46:55,103
you're a piece of shit.
871
00:46:55,187 --> 00:46:58,941
(SOBS, CRIES) I hate you.
872
00:46:59,733 --> 00:47:02,611
Come on, Tanya. Tanya!
873
00:47:02,694 --> 00:47:05,739
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
874
00:47:09,618 --> 00:47:13,038
It's always something with them.
(BREATHES DEEPLY)
875
00:47:18,043 --> 00:47:20,879
-♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
-(WAVES CRASHING)
876
00:47:40,148 --> 00:47:42,192
-PORTIA: Uh, this is my room.
-ALBIE: Oh.
877
00:47:43,485 --> 00:47:46,613
-(CLEARS THROAT) Uh... Listen.
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
878
00:47:46,697 --> 00:47:49,783
Please don't repeat
any of the shit that I told you
879
00:47:49,866 --> 00:47:51,743
about my boss
and her husband and stuff,
880
00:47:51,827 --> 00:47:53,412
because I actually
did sign an NDA
881
00:47:53,495 --> 00:47:55,622
and I'm kinda paranoid about it.
882
00:47:55,706 --> 00:47:57,416
Yeah, I'm gonna tell
everyone I know.
883
00:47:57,499 --> 00:47:59,251
-No, I'm just kidding.
-(PORTIA CHUCKLES)
884
00:47:59,334 --> 00:48:00,919
I-- Yeah, of course,
I would never do that.
885
00:48:01,003 --> 00:48:04,256
Yeah, it'd be ridiculous
if she actually sued me,
886
00:48:04,339 --> 00:48:05,841
'cause all I have is my laptop
887
00:48:05,924 --> 00:48:08,260
and she has
half a billion dollars.
888
00:48:08,343 --> 00:48:11,888
Her dad was this big,
like, shipping magnate guy
889
00:48:11,972 --> 00:48:14,099
and owned like half
of San Francisco.
890
00:48:14,182 --> 00:48:16,059
And... and I don't think
he molested her,
891
00:48:16,143 --> 00:48:18,812
but he was definitely
very pervy and inappropriate
892
00:48:18,895 --> 00:48:20,439
and then it was kind of sad.
893
00:48:20,522 --> 00:48:23,108
He actually ended up
committing suicide and...
894
00:48:23,191 --> 00:48:26,194
and I'm not supposed to be
telling you that either.
895
00:48:26,278 --> 00:48:27,404
(CHUCKLES)
896
00:48:28,697 --> 00:48:29,865
Um...
897
00:48:29,948 --> 00:48:31,533
can I kiss you?
898
00:48:32,117 --> 00:48:33,702
Oh. Um...
899
00:48:35,537 --> 00:48:36,747
sure.
900
00:48:37,539 --> 00:48:38,790
-Yeah.
-Yeah, okay.
901
00:48:38,874 --> 00:48:40,083
Okay. (CHUCKLES)
902
00:48:44,880 --> 00:48:46,506
(BREATHES HEAVILY)
903
00:48:46,590 --> 00:48:49,134
Um, I guess...
904
00:48:50,761 --> 00:48:52,054
let's hang out tomorrow.
905
00:48:53,639 --> 00:48:55,015
Okay.
906
00:48:55,098 --> 00:48:58,935
Um, good night. Yeah. I had fun.
907
00:48:59,728 --> 00:49:03,357
Fun. Great. Okay.
908
00:49:03,440 --> 00:49:05,317
♪ (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) ♪
909
00:49:05,400 --> 00:49:06,777
Good night. (CHUCKLES)
910
00:49:07,402 --> 00:49:08,445
Good night.
911
00:49:14,076 --> 00:49:15,118
(CARD READER BEEPS)
912
00:49:17,663 --> 00:49:19,998
-(HARPER EXHALES)
-♪ (MUSIC FADES) ♪
913
00:49:20,874 --> 00:49:21,917
I'm sorry.
914
00:49:23,543 --> 00:49:26,296
-For what?
-For being a shrew.
915
00:49:27,881 --> 00:49:30,175
I feel like I'm ruining
this trip for everybody.
916
00:49:30,258 --> 00:49:32,010
-No, you're not.
-HARPER: I just--
917
00:49:32,094 --> 00:49:33,136
I don't know
what my problem is.
918
00:49:33,220 --> 00:49:35,972
I just feel like....
(GRUNTS SOFTLY)
919
00:49:36,056 --> 00:49:38,266
I feel like we're LARPing
as rich people.
920
00:49:38,350 --> 00:49:40,268
We're not LARPing.
How-- how are we LARPing?
921
00:49:40,352 --> 00:49:42,270
And I don't know, I guess,
I just don't want him
922
00:49:42,354 --> 00:49:43,814
rubbing off on you.
923
00:49:43,897 --> 00:49:46,108
You know, and I don't like
the way he alpha dogs you.
924
00:49:46,191 --> 00:49:48,276
He doesn't alpha dog me.
925
00:49:48,360 --> 00:49:49,903
I mean, he kind of used to,
I guess,
926
00:49:49,986 --> 00:49:52,656
but... it's different now.
927
00:49:54,700 --> 00:49:57,244
Oh, my God,
is that why we're here?
928
00:49:57,327 --> 00:49:59,579
So you can rub your success
in his face?
929
00:49:59,663 --> 00:50:01,248
-No.
-(GASPS)
930
00:50:01,331 --> 00:50:03,500
So you can finally win
the arm wrestling contest.
931
00:50:03,583 --> 00:50:05,961
No. There is no contest.
932
00:50:06,044 --> 00:50:09,715
Well, whatever. From now on,
I am going to be...
933
00:50:09,798 --> 00:50:12,300
(BREATHES DEEPLY)
...so fun. Okay?
934
00:50:12,384 --> 00:50:14,636
-I promise.
-Okay.
935
00:50:15,804 --> 00:50:16,847
I love you.
936
00:50:18,515 --> 00:50:19,933
I love you.
937
00:50:20,016 --> 00:50:23,687
Do you wanna suck on my tits
or jerk off on my face
938
00:50:23,770 --> 00:50:26,565
-or something? Fuck around?
-(LAUGHS)
939
00:50:26,648 --> 00:50:27,983
I'm kinda beat.
940
00:50:28,817 --> 00:50:31,486
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
941
00:50:32,195 --> 00:50:33,280
Yeah, okay.
942
00:50:43,331 --> 00:50:44,458
(SIGHS)
943
00:50:44,541 --> 00:50:46,126
Ugh. She sucks.
944
00:50:46,209 --> 00:50:49,796
-(DAPHNE LAUGHS)
-Why would he marry her?
945
00:50:49,880 --> 00:50:52,299
-She's pretty.
-CAMERON: Yeah, I guess.
946
00:50:52,382 --> 00:50:53,759
But she's such a pill.
947
00:50:56,052 --> 00:50:59,639
You know, I think some women
cut off their husband's balls
948
00:50:59,723 --> 00:51:00,682
and then they wonder
949
00:51:00,766 --> 00:51:02,642
why they're not attracted
to them anymore.
950
00:51:02,726 --> 00:51:06,354
Yeah. Don't you cut
my balls off, baby.
951
00:51:07,022 --> 00:51:08,190
I won't.
952
00:51:10,317 --> 00:51:12,444
That's all I got, sugarplum.
953
00:51:12,527 --> 00:51:14,613
-But you know what?
-CAMERON: What?
954
00:51:14,696 --> 00:51:16,990
-If I wanted to...
-Uh-huh.
955
00:51:17,073 --> 00:51:18,283
...I could.
956
00:51:18,366 --> 00:51:21,578
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
957
00:51:37,052 --> 00:51:38,512
(EXHALES SHARPLY)
958
00:51:42,808 --> 00:51:45,769
(CAMERON AND DAPHNE KISSING)
959
00:51:46,353 --> 00:51:47,395
(KNOCKING ON DOOR)
960
00:51:50,899 --> 00:51:52,234
Buonasera!
961
00:51:52,567 --> 00:51:53,944
Hello.
962
00:51:54,027 --> 00:51:55,779
We had a great day.
963
00:51:55,862 --> 00:51:57,948
We drank by the pool,
we had dinner,
964
00:51:58,031 --> 00:52:01,034
and I just wanted to thank you.
965
00:52:01,117 --> 00:52:02,786
You're very welcome.
966
00:52:02,869 --> 00:52:04,412
Um, but listen...
967
00:52:04,496 --> 00:52:06,623
-(BREATHES DEEPLY)
-♪ (MUSIC STOPS) ♪
968
00:52:06,706 --> 00:52:09,334
I'm having like
a guilty conscience
969
00:52:09,417 --> 00:52:10,752
kind of feeling, you know.
970
00:52:10,836 --> 00:52:15,549
I'm-- I'm just not feeling great
about this. Uh, you're lovely.
971
00:52:15,632 --> 00:52:16,883
You don't want me to come in?
972
00:52:16,967 --> 00:52:19,052
DOMINIC: Oh, I really do.
You have no idea.
973
00:52:19,135 --> 00:52:20,220
I have a problem
974
00:52:20,303 --> 00:52:22,722
with sexual addiction
and compulsion.
975
00:52:22,806 --> 00:52:25,058
It's a-- it's a real issue.
And, uh...
976
00:52:26,309 --> 00:52:28,061
I-- I really need
to get a handle on it,
977
00:52:28,144 --> 00:52:31,189
like, quickly, if I'm gonna turn
my situation around.
978
00:52:34,359 --> 00:52:36,152
You understand?
979
00:52:36,236 --> 00:52:40,532
I have my friend here,
and she wants to thank you, too.
980
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
♪ (MUSIC RESUMES) ♪
981
00:52:41,783 --> 00:52:43,493
-Ciao.
-DOMINIC: Hi.
982
00:52:43,577 --> 00:52:44,911
Thank you for my bikini.
983
00:52:46,162 --> 00:52:47,247
You're welcome.
984
00:52:47,330 --> 00:52:49,457
Sure you don't want us
to come in?
985
00:52:50,542 --> 00:52:52,836
-(LUCIA AND MIA CHUCKLING)
-Jeez.
986
00:52:52,919 --> 00:52:54,754
You're making this very hard.
987
00:52:54,838 --> 00:52:55,922
LUCIA: Please.
988
00:52:56,006 --> 00:52:57,048
-(MIA CHUCKLING)
-Oh, Lord.
989
00:52:57,132 --> 00:52:58,884
-LUCIA: Mm. (KISSES)
-Um...
990
00:52:58,967 --> 00:53:01,261
(MAN SPEAKING ITALIAN OVER TV)
991
00:53:02,762 --> 00:53:05,181
(INDISTINCT CHATTER)
992
00:53:06,474 --> 00:53:07,601
Michele...
993
00:53:12,314 --> 00:53:13,940
LUCIA: (IN ENGLISH)
Do you like vodka?
994
00:53:14,941 --> 00:53:16,276
Mia, get the vodka.
995
00:53:16,359 --> 00:53:18,904
♪ ("FIGLI DELLE STELLE"
BY ALAN SORRENTI
PLAYING OVER SPEAKERS) ♪
996
00:53:18,987 --> 00:53:20,113
Mm-hmm.
997
00:53:26,161 --> 00:53:30,040
-♪ (MUSIC CONTINUES MUFFLED) ♪
-(LUCIA AND MIA LAUGHING)
998
00:53:36,463 --> 00:53:42,969
♪ (DREAMY MUSIC PLAYS) ♪
999
00:53:55,482 --> 00:53:57,859
(DISTORTED LAUGHTER)
1000
00:54:02,364 --> 00:54:04,366
(DISTORTED LAUGHTER)
1001
00:54:17,921 --> 00:54:21,341
(MOUNT ETNA ERUPTING)
1002
00:54:23,426 --> 00:54:25,929
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
1003
00:54:33,436 --> 00:54:34,604
Greg?
1004
00:54:37,232 --> 00:54:38,316
Greg?
1005
00:54:39,067 --> 00:54:40,902
♪ (MUSIC FADES) ♪
1006
00:55:03,633 --> 00:55:05,844
Yeah, she's clueless as usual.
1007
00:55:07,262 --> 00:55:09,723
I'll be home tomorrow,
give you a call when I get in.
1008
00:55:10,640 --> 00:55:12,392
All right, yeah, I love you too.
1009
00:55:12,475 --> 00:55:13,893
♪ (DREAMY MUSIC PLAYING) ♪
1010
00:55:13,977 --> 00:55:15,311
GREG: And I look forward to it.
1011
00:55:19,190 --> 00:55:26,072
♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪
1012
00:56:26,716 --> 00:56:28,301
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
68269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.