All language subtitles for the.stepmother.2022.web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,633 --> 00:00:19,800 You forced yourself inside of me, Frank. 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,466 In front of my boy! 3 00:00:29,233 --> 00:00:32,333 You violated me! 4 00:00:37,166 --> 00:00:39,533 [sighs] 5 00:00:48,800 --> 00:00:50,500 [chuckles] 6 00:00:59,766 --> 00:01:01,700 [laughing] 7 00:01:20,100 --> 00:01:22,300 [laughs] 8 00:01:33,966 --> 00:01:35,866 [sinister music] 9 00:03:56,200 --> 00:03:58,800 [hip hop song playing] 10 00:04:02,366 --> 00:04:04,433 ♪ Don't play with my bloodline 11 00:04:04,466 --> 00:04:06,266 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 12 00:04:06,300 --> 00:04:08,133 ♪ But they got a thug side, too ♪ 13 00:04:08,166 --> 00:04:09,900 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 14 00:04:09,933 --> 00:04:11,066 ♪ [indistinct] breaking me down ♪ 15 00:04:11,100 --> 00:04:13,333 ♪ Now, hey, what you wanna do? 16 00:04:13,366 --> 00:04:15,333 ♪ Can you back down now? 17 00:04:15,366 --> 00:04:16,900 ♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪ 18 00:04:16,933 --> 00:04:18,700 ♪ Don't play with my bloodline 19 00:04:18,733 --> 00:04:20,433 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 20 00:04:20,466 --> 00:04:22,400 ♪ But they got a thug side, too ♪ 21 00:04:22,433 --> 00:04:24,100 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 22 00:04:24,133 --> 00:04:25,366 ♪ [indistinct] breaking me down ♪ 23 00:04:25,400 --> 00:04:27,733 ♪ Now, hey, what you wanna do? 24 00:04:27,766 --> 00:04:29,566 ♪ Can you back down now? 25 00:04:29,600 --> 00:04:32,500 ♪ Yeah, 'cause I got to make it through ♪ 26 00:04:32,533 --> 00:04:33,900 ALL: Surprise! 27 00:04:33,933 --> 00:04:35,200 [Scott laughs] 28 00:04:35,233 --> 00:04:36,566 You finally got me. 29 00:04:38,500 --> 00:04:42,533 My only son getting accepted into Brown University. 30 00:04:42,566 --> 00:04:44,300 -What? -Come on! 31 00:04:44,333 --> 00:04:46,100 And you thought we weren't going to celebrate you. 32 00:04:46,133 --> 00:04:47,166 Thanks, Mom. I love you. 33 00:04:47,200 --> 00:04:48,433 I love you, too. 34 00:04:48,466 --> 00:04:49,666 Unc. 35 00:04:49,700 --> 00:04:52,366 You better get over here and give me some of that! 36 00:04:52,400 --> 00:04:54,533 Damn! Look at you, man. 37 00:04:54,566 --> 00:04:55,700 You got so grown. 38 00:04:55,733 --> 00:04:57,466 I'm so proud of you. 39 00:04:57,500 --> 00:04:58,800 You came a long way for me. 40 00:04:58,833 --> 00:04:59,900 I mean, thanks, Uncle Harry. 41 00:04:59,933 --> 00:05:01,000 Appreciate that. 42 00:05:01,033 --> 00:05:02,700 Come on. You already know. 43 00:05:02,733 --> 00:05:05,100 -Hey, cuz! -Cuz! 44 00:05:05,133 --> 00:05:07,200 -Congrats, bro. -Appreciate it, man. 45 00:05:07,233 --> 00:05:08,866 College is a big step, man. 46 00:05:08,900 --> 00:05:10,633 Man, I'm low-key nervous. 47 00:05:10,666 --> 00:05:12,066 It ain't like we went to middle school 48 00:05:12,100 --> 00:05:13,400 back in the day, you know? 49 00:05:14,800 --> 00:05:15,933 Where's Dad? 50 00:05:15,966 --> 00:05:17,600 Oh, your dad? 51 00:05:17,633 --> 00:05:19,166 -HARRISON: I don't know. -Where's your dad? 52 00:05:19,200 --> 00:05:20,266 -Where is Dad? -Where is Dad? 53 00:05:20,300 --> 00:05:22,366 HARRISON: Oh! There you go. 54 00:05:22,400 --> 00:05:23,800 -Hey! -HARRISON: There you go. 55 00:05:23,833 --> 00:05:26,533 Probably got the cake. That's where Daddy is. 56 00:05:26,566 --> 00:05:27,733 Boom! Right? Unh! 57 00:05:28,933 --> 00:05:30,433 Scoot, Dad. Really? 58 00:05:31,900 --> 00:05:33,466 -You don't say... -I'm sorry. 59 00:05:33,500 --> 00:05:36,066 It said... it says Scoot? What? 60 00:05:36,100 --> 00:05:37,533 Yeah, that do say Scoot. 61 00:05:37,566 --> 00:05:39,466 Um, well, the place messed it up. 62 00:05:39,500 --> 00:05:40,833 I didn't have the time to return it. 63 00:05:40,866 --> 00:05:42,000 You get the, you get the point. 64 00:05:42,033 --> 00:05:44,066 Yeah. 65 00:05:44,100 --> 00:05:46,333 -Hmm. -Aah! 66 00:05:46,366 --> 00:05:47,900 -Thanks, Pops. -Hey, man. 67 00:05:47,933 --> 00:05:49,033 Proud of you. 68 00:05:49,066 --> 00:05:51,033 First Linbrook boy to go to college. 69 00:05:51,066 --> 00:05:53,200 Come on, Linbrooks in the house! 70 00:05:53,233 --> 00:05:55,533 Hey, man, that's a real big deal for this family, man. 71 00:05:55,566 --> 00:05:57,333 -I'm proud of you. -Thanks, Pops. 72 00:05:57,366 --> 00:05:58,733 -I love you. -Yes, sir. 73 00:06:00,033 --> 00:06:01,366 My boy! 74 00:06:01,400 --> 00:06:02,966 Okay. I'm gonna get the knife. 75 00:06:03,000 --> 00:06:04,166 Honey, can you handle the plates? 76 00:06:04,200 --> 00:06:05,233 Of course I can. 77 00:06:05,266 --> 00:06:07,133 [indistinct chatter] 78 00:06:07,166 --> 00:06:08,866 [crickets chirping] 79 00:06:22,400 --> 00:06:24,933 What you got, son? Huh? What? 80 00:06:24,966 --> 00:06:26,200 Oh, Mama. 81 00:06:26,233 --> 00:06:27,300 You know I got all the moves, 82 00:06:27,333 --> 00:06:28,433 don't try it in front of your boy. 83 00:06:28,466 --> 00:06:29,566 Oh, no, I know you're not trying 84 00:06:29,600 --> 00:06:32,066 to turn this into a dance battle. 85 00:06:32,100 --> 00:06:33,433 Okay, okay. 86 00:06:33,466 --> 00:06:35,266 I don't want you to break your hip trying to keep up. 87 00:06:35,300 --> 00:06:37,466 Oh! Where do you think you get this from? 88 00:06:37,500 --> 00:06:38,566 Yeah... 89 00:06:38,600 --> 00:06:39,766 Come here, my boy. 90 00:06:39,800 --> 00:06:41,166 [April chuckles] 91 00:06:43,633 --> 00:06:46,966 You know, this music thing can really take you places. 92 00:06:47,000 --> 00:06:48,466 You've been doing what I told you to do? 93 00:06:48,500 --> 00:06:49,566 Yes, ma'am. 94 00:06:49,600 --> 00:06:51,233 I'm writing down all my poems like you told me to. 95 00:06:51,266 --> 00:06:52,433 You better be. 96 00:06:52,466 --> 00:06:54,566 BOTH: 'Cause Tupac was a poet first. 97 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 Yes. 98 00:06:56,233 --> 00:06:57,533 Always remember that. 99 00:06:57,566 --> 00:06:59,800 I know. You tell me all the time. 100 00:06:59,833 --> 00:07:02,533 Hey, Tupac also studied poetry, acting, and jazz, 101 00:07:02,566 --> 00:07:04,066 and ballet at the Baltimore School of Art. 102 00:07:04,100 --> 00:07:05,666 Okay, look at you. 103 00:07:07,233 --> 00:07:08,600 One day when I get big... 104 00:07:10,733 --> 00:07:12,800 I'm gonna make a song for you just like Dear Mama. 105 00:07:12,833 --> 00:07:14,233 And I could be in the video. 106 00:07:14,266 --> 00:07:16,366 Mom, I do not want you in my videos. 107 00:07:16,400 --> 00:07:19,300 I just thought, "Okay, you know, would do," but that's fine. 108 00:07:22,100 --> 00:07:24,266 I know this music academy school 109 00:07:24,300 --> 00:07:28,333 is really important to you, but Brown... 110 00:07:28,366 --> 00:07:29,666 Yeah. 111 00:07:29,700 --> 00:07:31,700 Son, college is important. 112 00:07:31,733 --> 00:07:34,866 And I know music and the arts, they're amazing. 113 00:07:34,900 --> 00:07:39,733 But your brain, that's what's gonna take you places. 114 00:07:39,766 --> 00:07:41,666 Yeah. 115 00:07:41,700 --> 00:07:43,866 I know, Mom, but... 116 00:07:43,900 --> 00:07:46,433 I already decided I want to take my scholarship to Brown. 117 00:07:48,500 --> 00:07:52,933 I mean, I love music and rap, but it's really just a hobby. 118 00:07:52,966 --> 00:07:56,266 And to be the first generation of Linbrooks to go to college... 119 00:07:57,366 --> 00:08:00,433 I don't know. That's what I want to do. 120 00:08:00,466 --> 00:08:02,766 And besides, music can wait till after I graduate. 121 00:08:04,100 --> 00:08:05,400 You're so special, son. 122 00:08:05,433 --> 00:08:07,033 [Scott chuckles softly] 123 00:08:07,066 --> 00:08:09,233 Me and your father are so proud of you. 124 00:08:09,266 --> 00:08:10,933 Thanks, Mom. I love you. 125 00:08:10,966 --> 00:08:12,700 I love you more, baby. 126 00:08:14,833 --> 00:08:16,200 Ah! 127 00:08:16,233 --> 00:08:19,900 What is my two favorite brown-skinned people 128 00:08:19,933 --> 00:08:20,966 doing over here? 129 00:08:21,000 --> 00:08:22,233 Y'all get... 130 00:08:22,266 --> 00:08:23,733 when I said brown-skinned... 131 00:08:23,766 --> 00:08:25,233 Oh, my God. 132 00:08:25,266 --> 00:08:27,500 [indistinct chatter] 133 00:08:27,533 --> 00:08:29,000 [April laughs] 134 00:08:29,033 --> 00:08:30,866 Hey. We're just getting our groove on. 135 00:08:30,900 --> 00:08:32,533 Please. Enough with the dad jokes. 136 00:08:32,566 --> 00:08:34,066 -Yeah, that's enough. -All right. 137 00:08:34,100 --> 00:08:35,233 Enough with the dad jokes, 138 00:08:35,266 --> 00:08:37,633 but I'm gonna hit y'all with these dad moves. 139 00:08:37,666 --> 00:08:39,066 Dad dance moves. 140 00:08:39,100 --> 00:08:41,033 Boom, boom! With that robot. 141 00:08:41,066 --> 00:08:43,400 Hey, what are you doing? 142 00:08:43,433 --> 00:08:45,033 You know, Eddie, what are you doing over there 143 00:08:45,066 --> 00:08:46,200 with two left feet? 144 00:08:46,233 --> 00:08:47,333 -Come on. -Mom is right, Pops. 145 00:08:47,366 --> 00:08:48,900 You won't be able to do the dance anyway. 146 00:08:48,933 --> 00:08:50,700 Yeah. 147 00:08:50,733 --> 00:08:52,166 Why don't you try me then? 148 00:08:52,200 --> 00:08:53,833 Oh! Son, I got this. 149 00:08:53,866 --> 00:08:55,766 Hey. 150 00:08:55,800 --> 00:08:58,033 Oh. Okay. 151 00:08:58,066 --> 00:08:59,433 EDDIE: Okay, Mommy. 152 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 Get it, baby. 153 00:09:03,433 --> 00:09:05,400 Activate, activate, activate, activate! 154 00:09:05,433 --> 00:09:07,166 Mom! Mom! 155 00:09:07,200 --> 00:09:09,666 [ominous music] 156 00:09:11,000 --> 00:09:12,133 -Mom! -Baby, wake up. 157 00:09:12,166 --> 00:09:14,566 Scott, call 911 right now! 158 00:09:14,600 --> 00:09:15,766 Baby, wake up. 159 00:09:15,800 --> 00:09:17,766 [Scott sobs] 160 00:09:17,800 --> 00:09:19,100 Yeah, hello. 161 00:09:19,133 --> 00:09:21,233 Yes. Please send help. 162 00:09:21,266 --> 00:09:23,366 Yeah. My mom has fainted. 163 00:09:23,400 --> 00:09:26,000 2164 [indistinct] Street. 164 00:09:26,033 --> 00:09:27,733 They said, is she breathing. 165 00:09:27,766 --> 00:09:29,000 She's not breathing, Scott. 166 00:09:29,033 --> 00:09:30,100 No, she's not breathing. 167 00:09:30,133 --> 00:09:31,500 Baby, come on. 168 00:09:31,533 --> 00:09:33,333 Please hurry up. 169 00:09:33,366 --> 00:09:34,466 Mom. 170 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 Mom. 171 00:09:36,366 --> 00:09:37,633 Mom. 172 00:10:03,700 --> 00:10:05,533 -Unc! -Nephew. 173 00:10:05,566 --> 00:10:06,566 [all laughing] 174 00:10:06,600 --> 00:10:08,233 Yo! 175 00:10:08,266 --> 00:10:09,500 Welcome to my town, cousin. 176 00:10:09,533 --> 00:10:11,033 All right, this seems cool. 177 00:10:11,066 --> 00:10:12,800 Hey, you know you're gonna have to show me 178 00:10:12,833 --> 00:10:14,100 the popular spots around here, right? 179 00:10:14,133 --> 00:10:16,133 You know, I got-You know who you're talking to right now? 180 00:10:16,166 --> 00:10:17,833 Let's [indistinct] 181 00:10:20,100 --> 00:10:22,366 Now, you know I don't like people on my grass, bro. 182 00:10:22,400 --> 00:10:23,700 Oh. Oh, oh, oh, oh. 183 00:10:23,733 --> 00:10:26,033 What? This? This grass? 184 00:10:26,066 --> 00:10:27,133 [laughter] 185 00:10:27,166 --> 00:10:28,300 Big brother. 186 00:10:30,633 --> 00:10:33,500 Man, this is the one you wanted, right? 187 00:10:33,533 --> 00:10:34,766 This is exactly what I wanted. 188 00:10:34,800 --> 00:10:36,066 I can't believe you got this. 189 00:10:36,100 --> 00:10:38,400 Hey, you tell Vanessa she good in my book for this one. 190 00:10:38,433 --> 00:10:39,866 Yeah, she did her thing. 191 00:10:39,900 --> 00:10:41,066 Yeah. 192 00:10:41,100 --> 00:10:43,400 Kind of reminds me of the house we grew up in, right? 193 00:10:43,433 --> 00:10:44,900 -Nah. -No? 194 00:10:46,300 --> 00:10:47,400 Well, actually, you know what? 195 00:10:47,433 --> 00:10:49,233 Now that you say, it actually kind of 196 00:10:49,266 --> 00:10:50,666 does in a creepy but good way. 197 00:10:50,700 --> 00:10:51,866 [Eddie chuckles] 198 00:10:51,900 --> 00:10:52,866 Yeah. 199 00:10:52,900 --> 00:10:54,333 What kind of big brother would I be 200 00:10:54,366 --> 00:10:55,766 if I couldn't make it happen? 201 00:10:55,800 --> 00:10:57,400 Me and Scott appreciate it, man. 202 00:10:57,433 --> 00:10:58,700 [laughs] 203 00:10:58,733 --> 00:11:01,000 -Hmm! -Ah! Mmm! 204 00:11:02,366 --> 00:11:03,566 -This is yours. -Okay. 205 00:11:03,600 --> 00:11:05,466 -That's all you. -Okay, cool. 206 00:11:05,500 --> 00:11:07,833 I got some beers in the truck if you want to, you know, 207 00:11:07,866 --> 00:11:09,100 chill out for a second. 208 00:11:09,133 --> 00:11:10,733 I only drink on Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, 209 00:11:10,766 --> 00:11:12,766 Thursday, Friday, and Saturday. 210 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 -I like it. Let's do it. -Okay. 211 00:11:14,433 --> 00:11:15,633 [both laugh] 212 00:11:18,733 --> 00:11:20,400 How's that crypto thing going? 213 00:11:20,433 --> 00:11:24,166 Actually, I got in early on this new coin called ZAM, 214 00:11:24,200 --> 00:11:26,000 made a couple hundred thousand on it already. 215 00:11:26,033 --> 00:11:27,466 Hey, you told me about that one, right? 216 00:11:27,500 --> 00:11:28,600 I did tell you about that. 217 00:11:28,633 --> 00:11:29,966 I told you to get in on that, 218 00:11:30,000 --> 00:11:31,566 and you didn't listen to your little brother. 219 00:11:31,600 --> 00:11:32,666 Mm-mmm. 220 00:11:32,700 --> 00:11:34,433 [both chuckle] 221 00:11:34,466 --> 00:11:36,666 -Lucky son of a gun. -Mm-hmm. 222 00:11:36,700 --> 00:11:38,433 You know, I was wondering how you could afford a house 223 00:11:38,466 --> 00:11:39,900 in this neighborhood. 224 00:11:39,933 --> 00:11:41,700 This is a nice neighborhood. 225 00:11:45,800 --> 00:11:47,333 [indistinct chatter] 226 00:11:48,466 --> 00:11:49,533 Teenagers, man. 227 00:11:49,566 --> 00:11:52,033 So, how's Scott doing? 228 00:11:52,066 --> 00:11:54,400 To be honest, man, this past year 229 00:11:54,433 --> 00:11:56,200 has been tough on both of us. 230 00:11:56,233 --> 00:11:57,933 Of course, you know he didn't go to Brown 231 00:11:57,966 --> 00:11:59,466 because he decided to come move with me 232 00:11:59,500 --> 00:12:01,400 and help me out. 233 00:12:01,433 --> 00:12:03,500 I've got to respect him for that. 234 00:12:03,533 --> 00:12:04,566 He misses his mother. 235 00:12:04,600 --> 00:12:06,700 I miss her, too, man. 236 00:12:06,733 --> 00:12:08,400 She always made me feel like everything was going 237 00:12:08,433 --> 00:12:09,633 to be okay, you know? 238 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 You know, she was always so positive. 239 00:12:13,033 --> 00:12:14,266 Yeah. 240 00:12:14,300 --> 00:12:15,833 We all miss her. 241 00:12:18,166 --> 00:12:20,100 Hey, check this out. 242 00:12:20,133 --> 00:12:22,333 I was able to wiggle a little position 243 00:12:22,366 --> 00:12:23,800 over at the bowling alley for you. 244 00:12:23,833 --> 00:12:25,000 Ooh. 245 00:12:25,033 --> 00:12:27,433 Yeah, you could start as soon as tomorrow, if you want. 246 00:12:27,466 --> 00:12:28,766 I know, I know, I know. 247 00:12:28,800 --> 00:12:30,333 I know, you don't need a job. 248 00:12:30,366 --> 00:12:31,533 Yeah, yeah. 249 00:12:31,566 --> 00:12:33,466 But, you know, it could be good, you know? 250 00:12:33,500 --> 00:12:35,400 Keep you occupied. 251 00:12:35,433 --> 00:12:37,000 Get your mind off things a little bit. 252 00:12:37,033 --> 00:12:38,133 [sighs] 253 00:12:38,166 --> 00:12:40,300 You know, I still can't believe you actually did it. 254 00:12:40,333 --> 00:12:42,866 You bought a bowling alley and named it after us. 255 00:12:42,900 --> 00:12:45,233 I mean, you've been talking about that since we was little. 256 00:12:45,266 --> 00:12:47,333 Hey, you better put some of that zing on it! 257 00:12:47,366 --> 00:12:49,433 [both laugh] 258 00:12:49,466 --> 00:12:51,300 -Linbrooks for life! -Yeah! 259 00:12:54,800 --> 00:12:57,300 -In the living room? -Uh, yeah. 260 00:12:57,333 --> 00:12:58,366 Wait, wait, wait! 261 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 Hold up. 262 00:13:02,166 --> 00:13:03,866 Yo! 263 00:13:03,900 --> 00:13:05,800 Hey, no, let me get that. 264 00:13:05,833 --> 00:13:07,366 No one's supposed to touch this one. 265 00:13:07,400 --> 00:13:09,700 My bad, man. Sorry about that, bro. 266 00:13:09,733 --> 00:13:11,900 It's just some personal things in this box. 267 00:13:11,933 --> 00:13:13,733 -Sorry about that. -Yeah. 268 00:13:37,766 --> 00:13:39,866 [birds chirping] 269 00:13:41,300 --> 00:13:43,366 [melancholy music] 270 00:13:57,466 --> 00:13:59,133 [sobbing] 271 00:14:02,100 --> 00:14:03,300 Miss you, Mom. 272 00:14:17,033 --> 00:14:18,200 [Eddie sighs] 273 00:14:18,233 --> 00:14:19,666 This is our new home, Scott. 274 00:14:20,966 --> 00:14:22,066 You like it? 275 00:14:23,166 --> 00:14:24,766 I mean, it's not a dorm, frat, party house 276 00:14:24,800 --> 00:14:27,033 or anything like that, but it's cool. 277 00:14:27,066 --> 00:14:28,166 Look, son, if... 278 00:14:28,200 --> 00:14:29,833 if you're having second thoughts, just- 279 00:14:29,866 --> 00:14:31,966 Dad! 280 00:14:32,000 --> 00:14:34,066 It was my decision not to go, not yours. 281 00:14:34,100 --> 00:14:35,633 I know that. 282 00:14:35,666 --> 00:14:37,333 But I also know how important it was 283 00:14:37,366 --> 00:14:38,500 for you to go to college. 284 00:14:38,533 --> 00:14:39,966 How important it was for this family. 285 00:14:42,033 --> 00:14:43,900 Yeah, well... 286 00:14:43,933 --> 00:14:45,933 helping my dad start over is more. 287 00:14:49,900 --> 00:14:52,233 And look, Pops, that school ain't going nowhere. 288 00:14:55,966 --> 00:14:58,033 I'm sorry if it's sarcasm, I just... 289 00:15:01,833 --> 00:15:04,166 I'm just missing her. 290 00:15:04,200 --> 00:15:05,366 I know, son. 291 00:15:07,733 --> 00:15:10,200 This past year has been kind of tough on both of us. 292 00:15:10,233 --> 00:15:11,666 I miss her, too. 293 00:15:13,366 --> 00:15:16,866 But look, we got each other now. 294 00:15:16,900 --> 00:15:19,366 And everything's going to be okay. 295 00:15:19,400 --> 00:15:20,733 Yeah. 296 00:15:22,566 --> 00:15:24,700 ♪ Don't play with my bloodline 297 00:15:24,733 --> 00:15:26,400 ♪ You know we come from kings and queens ♪ 298 00:15:26,433 --> 00:15:27,666 ♪ But they got a thug side, too ♪ 299 00:15:27,700 --> 00:15:28,966 ♪ Hey 300 00:15:29,000 --> 00:15:30,566 ♪ Ain't got no problem with breaking the rules ♪ 301 00:15:30,600 --> 00:15:32,166 ♪ [indistinct] breaking me down, down ♪ 302 00:15:39,633 --> 00:15:40,700 I love you, son. 303 00:15:40,733 --> 00:15:41,933 I love you, Dad. 304 00:15:46,133 --> 00:15:47,600 So now you're going to fill this room up 305 00:15:47,633 --> 00:15:49,166 with Tupac posters and... 306 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Yeah. You already know. 307 00:15:50,233 --> 00:15:53,000 ...all your rap stuff, so I'll let you get to it. 308 00:15:53,033 --> 00:15:54,466 [Eddie chuckles] 309 00:15:54,500 --> 00:15:56,033 I'll leave you to that, man. 310 00:15:56,066 --> 00:15:57,300 Good night, Pops. 311 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 [upbeat instrumental music] 312 00:16:10,133 --> 00:16:12,066 [indistinct chatter] 313 00:16:19,666 --> 00:16:21,133 Excuse me. 314 00:16:21,166 --> 00:16:22,066 [Eddie] Yeah. 315 00:16:22,100 --> 00:16:23,633 Excuse me. I'm looking for a manager. 316 00:16:23,666 --> 00:16:25,366 Yes, that would be me. 317 00:16:25,400 --> 00:16:26,633 How can I help... you? 318 00:16:26,666 --> 00:16:28,833 Hi. I'm Zoey. Zoey McLaren. 319 00:16:28,866 --> 00:16:30,366 I have a job interview. 320 00:16:33,566 --> 00:16:35,366 Uh, the job... 321 00:16:35,400 --> 00:16:38,166 Oh. I'm sorry. I'm so sorry. 322 00:16:38,200 --> 00:16:40,600 We're not hiring. 323 00:16:40,633 --> 00:16:42,600 Is there a Mel's Diner in here? 324 00:16:42,633 --> 00:16:44,833 They gave me this address. 325 00:16:44,866 --> 00:16:47,233 Sorry to disappoint, but we are Linbrook Lanes 326 00:16:47,266 --> 00:16:48,966 where we bring the fun to you. 327 00:16:50,933 --> 00:16:53,700 They really make you say that? 328 00:16:53,733 --> 00:16:56,300 Yeah, they make me say that. 329 00:16:56,333 --> 00:16:57,633 My bad, hey. 330 00:16:57,666 --> 00:16:59,500 Mel's is actually next door. 331 00:16:59,533 --> 00:17:01,400 Oh! 332 00:17:01,433 --> 00:17:05,300 I'm new here and still trying to find my way around and... 333 00:17:05,333 --> 00:17:06,600 Hey, don't apologize. 334 00:17:06,633 --> 00:17:07,833 That was me a couple of weeks ago. 335 00:17:07,866 --> 00:17:09,300 I'm actually new in town, too. 336 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 -Oh, no kidding! -Yeah. 337 00:17:10,366 --> 00:17:12,033 Where are you from, if you don't mind me asking? 338 00:17:12,066 --> 00:17:13,466 Oh, about an hour and a half away. 339 00:17:13,500 --> 00:17:14,766 -Longdale. -Okay. 340 00:17:14,800 --> 00:17:16,400 Me and my son are kind of just settling in, 341 00:17:16,433 --> 00:17:18,500 you know, getting our groove. 342 00:17:18,533 --> 00:17:19,966 How does your wife feel about that? 343 00:17:21,166 --> 00:17:22,333 My wife? 344 00:17:22,366 --> 00:17:23,400 I see you're wearing a ring. 345 00:17:23,433 --> 00:17:24,566 Mmm. 346 00:17:24,600 --> 00:17:25,633 -My ring, yeah. -Yeah. 347 00:17:25,666 --> 00:17:27,000 You're very observant, I see. 348 00:17:27,033 --> 00:17:28,400 Oh, yeah. 349 00:17:28,433 --> 00:17:29,866 Actually, uh... 350 00:17:29,900 --> 00:17:32,266 my wife, she passed about a year ago, 351 00:17:32,300 --> 00:17:34,233 which is why I moved down here. 352 00:17:34,266 --> 00:17:36,366 Actually, my brother convinced me to move down here. 353 00:17:36,400 --> 00:17:39,766 He owns the place, gave me this job and long story. 354 00:17:39,800 --> 00:17:42,400 But anyway, it's just me and my son. 355 00:17:42,433 --> 00:17:44,400 I am so sorry. I didn't really... 356 00:17:44,433 --> 00:17:45,600 No. 357 00:17:45,633 --> 00:17:46,900 Don't... don't be. 358 00:17:46,933 --> 00:17:48,166 -Totally fine. -I didn't... 359 00:17:48,200 --> 00:17:51,333 I know it's corny, but wearing the ring 360 00:17:51,366 --> 00:17:53,166 kind of helps me not forget. 361 00:17:54,266 --> 00:17:57,533 Listen, when it comes to love, you don't forget love 362 00:17:57,566 --> 00:18:01,633 and love is something you truly do hold on to. 363 00:18:01,666 --> 00:18:03,600 So wearing your ring makes you feel like 364 00:18:03,633 --> 00:18:05,000 she's still a part of you. 365 00:18:05,033 --> 00:18:07,666 I say wear your ring! I'm sorry. 366 00:18:07,700 --> 00:18:09,666 I'm like a big, hopeless romantic. 367 00:18:09,700 --> 00:18:11,066 And when it comes to love, I'm just kind of... 368 00:18:11,100 --> 00:18:13,500 Look, hey, I couldn't agree more. 369 00:18:13,533 --> 00:18:15,366 Really? 370 00:18:15,400 --> 00:18:17,266 Eddie. 371 00:18:17,300 --> 00:18:18,700 Zoey. 372 00:18:18,733 --> 00:18:20,300 Nice to meet you, Zoey. 373 00:18:20,333 --> 00:18:21,533 Pleasure is mine. 374 00:18:21,566 --> 00:18:23,633 [both chuckle] 375 00:18:59,433 --> 00:19:00,800 [doorbell rings] 376 00:19:02,166 --> 00:19:03,933 Pops, just use the key. 377 00:19:05,533 --> 00:19:06,600 Hey, neighbor. 378 00:19:06,633 --> 00:19:08,500 [Jessica giggles] 379 00:19:08,533 --> 00:19:10,133 Hey, what's up? 380 00:19:10,166 --> 00:19:13,000 You know staring is rude and watching from your window 381 00:19:13,033 --> 00:19:14,333 is low-key stalking? 382 00:19:14,366 --> 00:19:16,966 It's a lot easier to just come and say hi. 383 00:19:17,000 --> 00:19:19,600 So I decided to make the first move. 384 00:19:19,633 --> 00:19:20,766 I'm Jessica. 385 00:19:20,800 --> 00:19:22,066 What's your name? 386 00:19:22,100 --> 00:19:24,033 I'm sorry. My name is Jessica. 387 00:19:24,066 --> 00:19:27,400 I mean, Scott. My name is Scott. 388 00:19:27,433 --> 00:19:29,466 Nice to meet you, Scott. 389 00:19:29,500 --> 00:19:30,733 JESSICA'S MOM: Jessica! 390 00:19:30,766 --> 00:19:32,500 Coming, Mom. 391 00:19:32,533 --> 00:19:34,766 That's my mom. I gotta go. 392 00:19:34,800 --> 00:19:36,533 See you later. 393 00:19:36,566 --> 00:19:37,800 Jessica. 394 00:19:37,833 --> 00:19:39,700 Um... 395 00:19:39,733 --> 00:19:42,800 I was cooking some peanut butter and jelly if you want a slice. 396 00:19:42,833 --> 00:19:44,566 I didn't know you could cook PB&J. 397 00:19:44,600 --> 00:19:46,366 [laughs] 398 00:19:46,400 --> 00:19:47,866 Not really cooking, more like making. 399 00:19:47,900 --> 00:19:49,400 You know what I mean? 400 00:19:49,433 --> 00:19:50,933 Maybe some other time. 401 00:20:00,733 --> 00:20:02,500 [birds chirping] 402 00:20:14,733 --> 00:20:16,133 What's up, Daddy-O? 403 00:20:19,500 --> 00:20:20,966 Daddy-O? 404 00:20:22,633 --> 00:20:23,933 Yeah. 405 00:20:25,300 --> 00:20:27,966 All right. What's her name? And when do I get to meet her? 406 00:20:29,733 --> 00:20:31,133 What are you talking about, Pops? 407 00:20:32,233 --> 00:20:34,266 What are you talking about, Pops? Okay. 408 00:20:34,300 --> 00:20:36,166 Look, I know the love look when I see it. 409 00:20:36,200 --> 00:20:38,300 I remember like it was yesterday when I met your mom. 410 00:20:38,333 --> 00:20:41,133 Like, a freight train hit, boom, right in the chest. 411 00:20:43,200 --> 00:20:44,500 I don't know how you feel. 412 00:20:45,800 --> 00:20:47,300 You don't know how I feel? 413 00:20:47,333 --> 00:20:48,700 Okay. 414 00:20:48,733 --> 00:20:49,966 Yeah. 415 00:20:50,000 --> 00:20:51,900 All right, well, that's good, man. 416 00:20:51,933 --> 00:20:54,300 Hey, when I get home from work today, 417 00:20:54,333 --> 00:20:57,333 it's something I want to talk to you about, man to man. 418 00:20:57,366 --> 00:20:59,433 [chuckles] 419 00:20:59,466 --> 00:21:01,166 Pops, I'm a grown man. 420 00:21:01,200 --> 00:21:04,633 If this is "that talk", I think you're a few years too late. 421 00:21:04,666 --> 00:21:06,066 Grown men, huh? 422 00:21:06,100 --> 00:21:07,466 Being legal don't make you grown. 423 00:21:07,500 --> 00:21:09,066 How many times I gotta tell you that? 424 00:21:10,833 --> 00:21:12,200 Yeah, I know. You tell me all the time. 425 00:21:12,233 --> 00:21:14,033 It's just a little something I want you to know. 426 00:21:15,500 --> 00:21:17,700 You know I'm always here. Let me know. 427 00:21:17,733 --> 00:21:19,100 All right. 428 00:21:23,166 --> 00:21:24,800 Aah. 429 00:21:24,833 --> 00:21:26,233 I'm gonna get ready for work. 430 00:21:26,266 --> 00:21:27,366 All right. 431 00:21:28,533 --> 00:21:29,466 All right, man. 432 00:21:29,500 --> 00:21:31,300 I'm serious. I want to meet this girl. 433 00:21:31,333 --> 00:21:32,400 All right. 434 00:21:32,433 --> 00:21:34,233 ♪ Memories sneak down my cheek a li'l bit ♪ 435 00:21:34,266 --> 00:21:36,733 ♪ Try hard to hide the pain but it hurt a li'l bit ♪ 436 00:21:36,766 --> 00:21:39,933 ♪ Will I ever find the heart to love again a li'l bit? ♪ 437 00:21:39,966 --> 00:21:41,166 ♪ Guess I'm just stuck in this prison ♪ 438 00:21:41,200 --> 00:21:42,466 ♪ In my head a li'l bit 439 00:21:44,633 --> 00:21:46,033 You like it? 440 00:21:46,066 --> 00:21:47,366 That was amazing. 441 00:21:48,866 --> 00:21:50,400 I mean, I just started but... 442 00:21:52,533 --> 00:21:54,366 It's about my mom. 443 00:21:54,400 --> 00:21:55,500 Where is she? 444 00:21:55,533 --> 00:21:57,333 I see it's just you and your dad here. 445 00:21:59,500 --> 00:22:00,700 She died a year ago. 446 00:22:04,300 --> 00:22:06,833 Brain aneurism out of nowhere. 447 00:22:06,866 --> 00:22:08,033 Sorry. 448 00:22:08,066 --> 00:22:09,300 I should never even- 449 00:22:09,333 --> 00:22:11,333 That's cool. 450 00:22:11,366 --> 00:22:12,433 You didn't know. 451 00:22:13,966 --> 00:22:16,466 Did she support your passion for writing? 452 00:22:16,500 --> 00:22:18,166 Yeah. 453 00:22:18,200 --> 00:22:19,700 She's actually the one who encouraged me 454 00:22:19,733 --> 00:22:22,200 to turn my poetry into lyrics. 455 00:22:22,233 --> 00:22:23,200 [sighs] 456 00:22:23,233 --> 00:22:25,100 She seems like she was amazing. 457 00:22:26,733 --> 00:22:28,100 Yes, she was. 458 00:22:30,033 --> 00:22:32,200 So, I see you like poetry? 459 00:22:33,566 --> 00:22:34,700 -A little bit. -Yeah. 460 00:22:34,733 --> 00:22:37,100 [Jessica laughs] 461 00:22:37,133 --> 00:22:39,600 And Tupac, he's your favorite rapper? 462 00:22:41,566 --> 00:22:43,333 Yeah, he was the best. 463 00:22:43,366 --> 00:22:45,100 I say indie pop is more my thing. 464 00:22:45,133 --> 00:22:46,700 I got to play you some someday. 465 00:22:46,733 --> 00:22:48,433 It'll change your whole world. 466 00:22:50,733 --> 00:22:54,333 I'm sorry, but I don't get down with that white people stuff. 467 00:22:54,366 --> 00:22:55,700 Oh! 468 00:22:55,733 --> 00:22:58,866 Indie pop is a variety of colors. 469 00:22:58,900 --> 00:23:00,266 It's real music. 470 00:23:00,300 --> 00:23:01,900 It's not like all this commercial stuff 471 00:23:01,933 --> 00:23:04,000 that people be calling hip hop nowadays. 472 00:23:04,033 --> 00:23:06,066 When you think of Tupac... 473 00:23:07,766 --> 00:23:10,666 Kendrick Lamar, J. Cole, those were poets. 474 00:23:12,100 --> 00:23:15,200 So technically, Tupac was a part of indie pop, 475 00:23:15,233 --> 00:23:16,800 but then he ended up crossing over 476 00:23:16,833 --> 00:23:19,000 to a more popular genre of music, 477 00:23:19,033 --> 00:23:20,800 which we now call hip hop. 478 00:23:20,833 --> 00:23:22,033 Okay. 479 00:23:22,066 --> 00:23:24,000 [Jessica laughs] 480 00:23:24,033 --> 00:23:25,833 -Hmm. -Mm-hmm. 481 00:23:25,866 --> 00:23:27,400 I see you got a little knowledge. 482 00:23:27,433 --> 00:23:29,133 Mm-hmm. 483 00:23:29,166 --> 00:23:31,666 Not just a beautiful face, but a mind, too, huh? 484 00:23:31,700 --> 00:23:32,833 Exactly. 485 00:23:32,866 --> 00:23:34,033 She's putting you up on game. 486 00:23:34,066 --> 00:23:36,300 [Scott laughs] 487 00:23:36,333 --> 00:23:38,300 [chuckles] 488 00:23:38,333 --> 00:23:39,566 There it is. 489 00:23:39,600 --> 00:23:40,966 What? 490 00:23:41,000 --> 00:23:42,533 That smile that I've been looking forward 491 00:23:42,566 --> 00:23:43,600 ever since you moved in. 492 00:23:45,066 --> 00:23:46,200 You only gave me a little, 493 00:23:46,233 --> 00:23:48,033 but I knew you had more inside of you. 494 00:23:48,066 --> 00:23:49,500 [Jessica laughs] 495 00:23:51,166 --> 00:23:54,300 So I see I'm not the only one who was watching her. 496 00:23:54,333 --> 00:23:56,000 No, you weren't. 497 00:24:08,400 --> 00:24:10,233 [upbeat music] 498 00:24:12,466 --> 00:24:14,133 [Eddie laughing] 499 00:24:15,566 --> 00:24:16,700 So like... 500 00:24:16,733 --> 00:24:19,800 so you were really, really born and raised in Tennessee? 501 00:24:19,833 --> 00:24:22,266 Yeah. My father was a farmer. 502 00:24:22,300 --> 00:24:25,200 I moved to San Francisco when I was 25. 503 00:24:25,233 --> 00:24:27,500 I was a babysitter for a few years, 504 00:24:27,533 --> 00:24:30,566 then I did some freelance photography. 505 00:24:30,600 --> 00:24:32,033 Nothing really stuck. 506 00:24:32,066 --> 00:24:35,400 Then I went back to Tennessee to visit my parents. 507 00:24:35,433 --> 00:24:38,766 Once they got divorced, I came here. 508 00:24:38,800 --> 00:24:41,233 -I just need a change, you know? -Yeah. 509 00:24:41,266 --> 00:24:44,533 I've never been married, never been in love. 510 00:24:44,566 --> 00:24:48,633 Or should I say, I never found the right guy? 511 00:24:52,733 --> 00:24:54,633 I got to be honest. 512 00:24:54,666 --> 00:24:56,100 I would have never even imagined 513 00:24:56,133 --> 00:24:58,666 looking at another woman after my wife died. 514 00:24:58,700 --> 00:25:00,233 Really? 515 00:25:00,266 --> 00:25:02,400 What makes you change your mind now? 516 00:25:04,133 --> 00:25:05,266 You. 517 00:25:07,900 --> 00:25:09,400 I will admit this, 518 00:25:09,433 --> 00:25:12,300 these past couple of days with you, getting to know you, 519 00:25:12,333 --> 00:25:14,533 have definitely been exciting for me. 520 00:25:14,566 --> 00:25:17,600 Lord knows I do not get out the house much. 521 00:25:17,633 --> 00:25:19,733 Man, me either. 522 00:25:19,766 --> 00:25:22,333 It's just me and my son. 523 00:25:22,366 --> 00:25:24,200 Oh, really? 524 00:25:24,233 --> 00:25:27,966 Well, now, you can have me. 525 00:25:30,600 --> 00:25:32,066 I like that. 526 00:25:36,933 --> 00:25:37,933 [Harrison clears throat] 527 00:25:38,116 --> 00:25:39,183 Excuse me. 528 00:25:39,216 --> 00:25:41,083 Are you still with us? 529 00:25:41,116 --> 00:25:44,683 Yeah, yeah. Uh... I was just thinking. 530 00:25:44,716 --> 00:25:47,250 You guys think this whole thing with Zoey is too fast? 531 00:25:47,283 --> 00:25:49,383 Well, I was wondering when you were going to ask. 532 00:25:49,416 --> 00:25:51,016 I really do. 533 00:25:51,050 --> 00:25:52,750 I don't know. I just... 534 00:25:52,783 --> 00:25:54,216 Let's see where it goes. 535 00:25:54,250 --> 00:25:56,450 I mean, you did say you were lonely 536 00:25:56,483 --> 00:25:58,183 and you wanted to get back out there. 537 00:25:59,316 --> 00:26:00,550 Yeah, I don't know. 538 00:26:00,583 --> 00:26:02,383 It's just something so honest about her, you know. 539 00:26:02,416 --> 00:26:03,816 You know, when she looks at me. 540 00:26:03,850 --> 00:26:06,216 We only been on a few dates, but we talk on the phone 541 00:26:06,250 --> 00:26:08,616 like teenagers every night. 542 00:26:08,650 --> 00:26:11,150 Kind of reminds me when I first met April. 543 00:26:11,183 --> 00:26:13,383 Mmm. I don't know. 544 00:26:13,416 --> 00:26:17,150 I just feel like you just need to get to know her 545 00:26:17,183 --> 00:26:20,083 a little bit better before you make any serious moves. 546 00:26:20,116 --> 00:26:21,616 Suss or not. 547 00:26:23,083 --> 00:26:24,450 What did Scott tell? 548 00:26:26,050 --> 00:26:27,983 I haven't told him yet. 549 00:26:28,016 --> 00:26:30,183 I just feel like it's too early for him 550 00:26:30,216 --> 00:26:31,316 to be dealing with any other woman 551 00:26:31,350 --> 00:26:33,650 besides his mom, you know? 552 00:26:33,683 --> 00:26:36,350 But when the time is right, you know, I'll tell him. 553 00:26:36,383 --> 00:26:39,350 Look, I feel you, baby bro. 554 00:26:39,383 --> 00:26:41,616 But come on, you got to talk to your son. 555 00:26:41,650 --> 00:26:42,616 VANESSA: Mm-hmm. 556 00:26:42,650 --> 00:26:45,616 I mean, you two have been through a lot together. 557 00:26:45,650 --> 00:26:46,716 I will. 558 00:26:48,783 --> 00:26:50,116 Well, I'm sorry. I don't like it. 559 00:26:50,150 --> 00:26:51,483 I just think you're moving too fast. 560 00:26:51,516 --> 00:26:53,050 I just think you're moving too fast. 561 00:26:53,083 --> 00:26:54,816 You don't know nothing about this lady, 562 00:26:54,850 --> 00:26:56,916 and she's not even on social media, 563 00:26:56,950 --> 00:26:58,350 so I'm concerned, that's for me. 564 00:26:58,383 --> 00:26:59,583 Well, okay. All right. You know what? 565 00:26:59,616 --> 00:27:04,750 Fast or not, all right, if you're happy, 566 00:27:04,783 --> 00:27:06,483 then we're happy for you. 567 00:27:06,516 --> 00:27:07,683 Yeah? 568 00:27:07,716 --> 00:27:09,350 And plus, if you're not, you're just going to blame me 569 00:27:09,383 --> 00:27:10,483 for bringing you down here. 570 00:27:10,516 --> 00:27:11,983 I sure will. It's all your fault. 571 00:27:12,016 --> 00:27:13,450 [all laughing] 572 00:27:13,483 --> 00:27:15,350 [indistinct] get you in this new house, 573 00:27:15,383 --> 00:27:17,350 and look, my percentage stays. 574 00:27:17,383 --> 00:27:19,583 Like, whatever you decide, so I hope it work out for you. 575 00:27:19,616 --> 00:27:20,683 You know what? 576 00:27:20,716 --> 00:27:22,883 If you sell it, you know, you get a double commission. 577 00:27:22,916 --> 00:27:24,250 -There you go. Thank you -That's true. 578 00:27:24,283 --> 00:27:26,383 You know what? We need more shots. 579 00:27:26,416 --> 00:27:27,850 -We do. -Thank you. Shots. 580 00:27:27,883 --> 00:27:28,850 -Get me some more tequila. -Yes. 581 00:27:28,883 --> 00:27:29,983 Come on. 582 00:27:30,016 --> 00:27:32,250 [Eddie whistling] 583 00:27:36,383 --> 00:27:37,550 Ooh-wee! 584 00:27:39,350 --> 00:27:40,516 Pops. 585 00:27:43,116 --> 00:27:44,850 So you must be the reason 586 00:27:44,883 --> 00:27:46,850 why my son is all smiles lately, huh? 587 00:27:46,883 --> 00:27:48,683 [Jessica giggles] 588 00:27:48,716 --> 00:27:51,116 Pops, this is our next-door neighbor, Jessica. 589 00:27:51,150 --> 00:27:52,316 Jessica, this is my dad. 590 00:27:52,350 --> 00:27:53,950 Nice to meet you, Mr. Linbrook. 591 00:27:53,983 --> 00:27:55,716 Nice to meet you, Jessica. 592 00:27:55,750 --> 00:27:56,916 [Eddie laughs] 593 00:27:56,950 --> 00:27:58,150 Yeah. Take a look. 594 00:27:58,183 --> 00:28:00,050 So I was thinking, right? 595 00:28:00,083 --> 00:28:01,516 It's summertime. 596 00:28:01,550 --> 00:28:03,783 And you did cancel your plans to go to college, 597 00:28:03,816 --> 00:28:06,383 to stay with your pops, and I appreciate that. 598 00:28:06,416 --> 00:28:08,383 I think you're gonna need a set of wheels 599 00:28:08,416 --> 00:28:11,116 to dip around the city in, you know? 600 00:28:11,150 --> 00:28:13,983 Dad, please don't tell me that's my new car. 601 00:28:14,016 --> 00:28:16,216 What? What? What are you talking about? 602 00:28:16,250 --> 00:28:18,050 Don't tell me... What's wrong with the new car? 603 00:28:18,083 --> 00:28:19,850 What's wrong with the car? 604 00:28:19,883 --> 00:28:21,483 Why can't I get one like yours? 605 00:28:23,250 --> 00:28:25,516 That's called having a job. You don't have one. 606 00:28:25,550 --> 00:28:28,216 When you do, then you can get one like me. 607 00:28:28,250 --> 00:28:30,150 But your uncle hooked me up 608 00:28:30,183 --> 00:28:31,983 with the neighborhood mechanic, Rudy. 609 00:28:32,016 --> 00:28:34,050 He fixed it right up for you, baby. 610 00:28:34,083 --> 00:28:36,450 Shining. You shining, Daddy. 611 00:28:36,483 --> 00:28:38,183 Rudy does know what he's doing. 612 00:28:38,216 --> 00:28:40,850 And he's the only mechanic in town. 613 00:28:40,883 --> 00:28:42,050 He's like family. 614 00:28:42,083 --> 00:28:43,550 Rudy got her purring like a kitten. 615 00:28:43,583 --> 00:28:44,616 [purrs] 616 00:28:44,650 --> 00:28:46,383 [laughter] 617 00:28:46,416 --> 00:28:47,416 Uh! 618 00:28:47,450 --> 00:28:50,916 Look, man, why don't you take her for a spin, 619 00:28:50,950 --> 00:28:52,783 see what you're working with? 620 00:28:52,816 --> 00:28:54,050 All right, I got some work to do. 621 00:28:54,083 --> 00:28:55,350 I'll catch y'all later. 622 00:28:55,383 --> 00:28:56,916 -All right. -All right. 623 00:28:56,950 --> 00:28:57,983 Nice to meet you, Jessica. 624 00:28:58,016 --> 00:28:59,183 Nice to meet you. 625 00:29:00,550 --> 00:29:02,250 Now, I could finally show you around my town. 626 00:29:02,283 --> 00:29:04,016 Oh, like you been promising me? 627 00:29:04,050 --> 00:29:05,850 Well, you were just car-less 10 minutes ago. 628 00:29:05,883 --> 00:29:07,283 [Scott chuckles] 629 00:29:09,116 --> 00:29:11,083 ["Too Fly" by Original Cast playing] 630 00:29:53,732 --> 00:29:55,665 So... 631 00:29:55,699 --> 00:29:57,299 So, so, I'm going to say it slow. 632 00:29:58,465 --> 00:30:00,299 How is it? 633 00:30:00,332 --> 00:30:02,032 How is it going? 634 00:30:02,065 --> 00:30:04,699 Because, you know, you're too quiet over there. 635 00:30:04,732 --> 00:30:06,032 [sighs] 636 00:30:06,065 --> 00:30:07,499 She's the one, Harry. 637 00:30:07,532 --> 00:30:09,865 She is the one. For sure. 638 00:30:09,899 --> 00:30:11,299 Oh, whoa, whoa. 639 00:30:11,332 --> 00:30:12,399 [both laugh] 640 00:30:12,432 --> 00:30:13,999 You know I was talking about work, right? 641 00:30:14,032 --> 00:30:15,132 -Oh, oh! -No, no. 642 00:30:15,165 --> 00:30:16,332 No, no, no. No, no, no. 643 00:30:16,365 --> 00:30:18,532 I mean, look, if you want to talk about her, 644 00:30:18,565 --> 00:30:20,432 we can talk about her, too. 645 00:30:20,465 --> 00:30:21,399 Yeah. It's clear to see. 646 00:30:21,432 --> 00:30:24,432 I mean, there's a spark between you guys. 647 00:30:24,465 --> 00:30:25,565 I'm not lying. 648 00:30:27,432 --> 00:30:28,799 [sighs] 649 00:30:28,832 --> 00:30:30,099 -I just... -Hmm. 650 00:30:30,132 --> 00:30:32,532 I can't imagine anyone but April, you know? 651 00:30:34,399 --> 00:30:35,632 [indistinct] 652 00:30:37,365 --> 00:30:38,465 Hmm. 653 00:30:40,465 --> 00:30:42,132 You want my advice? 654 00:30:42,165 --> 00:30:43,199 No. 655 00:30:43,232 --> 00:30:44,532 But something tells me you're going 656 00:30:44,565 --> 00:30:45,865 to give it to me in anyway. 657 00:30:45,899 --> 00:30:48,032 -I am. -Yeah. 658 00:30:48,065 --> 00:30:53,065 Listen, April was a beautiful and perfect wife. 659 00:30:55,065 --> 00:30:58,432 But the keyword there is "was". 660 00:30:58,465 --> 00:30:59,899 I know you don't want to hear this, 661 00:30:59,932 --> 00:31:04,832 but, baby bro, you gotta move on. 662 00:31:04,865 --> 00:31:06,365 Look, I know it's going to hurt, 663 00:31:06,399 --> 00:31:08,765 but it's going to hurt you even more 664 00:31:08,799 --> 00:31:09,999 if you don't give yourself a chance 665 00:31:10,032 --> 00:31:11,699 for happiness with Zoey. 666 00:31:15,732 --> 00:31:17,199 You know what's going to hurt me... 667 00:31:17,232 --> 00:31:18,499 Mm-hmm. 668 00:31:18,532 --> 00:31:19,999 ...is to say this. 669 00:31:21,032 --> 00:31:23,065 -You're right. -What? 670 00:31:23,099 --> 00:31:24,365 -You, what? -You're right. 671 00:31:24,399 --> 00:31:25,965 -Put some wood on that. -I said you're right. 672 00:31:25,999 --> 00:31:27,065 -Excuse me. -You're right. 673 00:31:27,099 --> 00:31:28,332 -Whispering. Oh, right. -You're right. 674 00:31:28,365 --> 00:31:30,199 -You're right. -Right on. Right on. 675 00:31:30,232 --> 00:31:31,799 -As always... -Right, right, right, right on. 676 00:31:31,832 --> 00:31:33,265 ...big bro is right. 677 00:31:33,299 --> 00:31:34,499 [sighs] 678 00:31:34,532 --> 00:31:35,965 Thanks, big bro. 679 00:31:35,999 --> 00:31:37,432 I'm gonna get out of here, man. Go home. 680 00:31:37,465 --> 00:31:38,665 -Get out? -Whoa. 681 00:31:38,699 --> 00:31:40,832 -Home for the night. -Whoa, ho, ho! 682 00:31:40,865 --> 00:31:42,165 -Where are you going? -Wait a minute. 683 00:31:42,199 --> 00:31:43,599 What? 684 00:31:43,632 --> 00:31:44,965 -Go home. -I'm sorry. 685 00:31:44,999 --> 00:31:46,632 Think you're going to leave me and Mikey in here 686 00:31:46,665 --> 00:31:48,299 to clean up this bowling alley? 687 00:31:48,332 --> 00:31:49,965 Hey, this bowling alley don't clean up itself. 688 00:31:49,999 --> 00:31:51,632 I feel like you and Mikey been doing this stuff, 689 00:31:51,665 --> 00:31:52,732 -because y'all got... -No, no. 690 00:31:52,765 --> 00:31:53,999 -...you got a rhythm. -Oh, no. Welcome. 691 00:31:54,032 --> 00:31:55,065 I got no rhythm. Welcome. 692 00:31:55,099 --> 00:31:56,232 Linbrooks in the house, baby. 693 00:31:56,265 --> 00:31:57,699 Well, can it be Eddie's Bowling? 694 00:31:57,732 --> 00:31:59,065 -Oh, no. -If I got to clean up... 695 00:31:59,099 --> 00:32:00,499 -Oh. -...it might as well be Eddie's. 696 00:32:00,532 --> 00:32:01,399 Oh, no. Eddie's Place. 697 00:32:01,432 --> 00:32:03,032 You should get some of that ZAM coin up. 698 00:32:03,065 --> 00:32:04,432 [Eddie chuckles] 699 00:32:04,465 --> 00:32:06,132 [pensive music] 700 00:32:29,499 --> 00:32:31,465 [sighs] 701 00:32:40,799 --> 00:32:41,965 SCOTT: Down the hill, right? 702 00:32:41,999 --> 00:32:43,565 [indistinct chatter] 703 00:32:53,732 --> 00:32:55,932 [Latin music] 704 00:33:00,565 --> 00:33:02,299 Rudy! 705 00:33:02,332 --> 00:33:03,399 Jessica. 706 00:33:03,432 --> 00:33:05,532 How's my little chica doing in this crazy world? 707 00:33:05,565 --> 00:33:06,632 Fine. 708 00:33:06,665 --> 00:33:07,732 I got you these. 709 00:33:07,765 --> 00:33:08,899 Mm-hmm. 710 00:33:08,932 --> 00:33:10,465 Like always. 711 00:33:10,499 --> 00:33:12,165 -Six jelly glaze. -Mm-hmm. 712 00:33:12,199 --> 00:33:14,432 Ken told me to tell you he's running out of jelly. 713 00:33:14,465 --> 00:33:15,732 [Jessica laughs] 714 00:33:15,765 --> 00:33:16,999 Mm-hmm. 715 00:33:17,032 --> 00:33:18,165 How's it going? 716 00:33:18,199 --> 00:33:19,832 I'm just trying to survive. 717 00:33:19,865 --> 00:33:22,065 I mean, you can never be too careful nowadays. 718 00:33:22,099 --> 00:33:24,799 You know, I saw this story about some guy 719 00:33:24,832 --> 00:33:27,432 who robbed a lady with a baby in the car. 720 00:33:27,465 --> 00:33:29,699 You've got to be pretty cruel to rob someone with a child. 721 00:33:29,732 --> 00:33:30,965 Mmm. 722 00:33:30,999 --> 00:33:32,999 You need to lay up on the TV and stop watching 723 00:33:33,032 --> 00:33:35,165 unimportant stories and you should get out more. 724 00:33:35,199 --> 00:33:36,132 Hey! 725 00:33:36,165 --> 00:33:37,399 With the world as bad as it is 726 00:33:37,432 --> 00:33:39,365 and the government watching your every move, 727 00:33:39,399 --> 00:33:41,965 I'm gonna stay ready, I want to get ready. 728 00:33:41,999 --> 00:33:44,699 And by the way, who's your friend? 729 00:33:44,732 --> 00:33:46,232 This is Scott. Scott, this is Rudy. 730 00:33:46,265 --> 00:33:47,965 You actually helped hook up his car. 731 00:33:47,999 --> 00:33:49,799 -Oh... -He's my next-door neighbor. 732 00:33:49,832 --> 00:33:51,499 -Yeah, yeah, yeah. -I remember your Pops. 733 00:33:51,532 --> 00:33:53,732 He's a really good man. 734 00:33:53,765 --> 00:33:55,199 Thanks, sir. I appreciate the hook up. 735 00:33:55,232 --> 00:33:58,332 Hey, any friend of Jessica is familia to me. 736 00:33:58,365 --> 00:33:59,432 All right? 737 00:33:59,465 --> 00:34:01,599 How is she treating you? 738 00:34:01,632 --> 00:34:03,232 Like a new ride. 739 00:34:03,265 --> 00:34:05,065 I told you, Rudy can fix anything... 740 00:34:05,099 --> 00:34:06,432 BOTH: Only if it's broken. 741 00:34:06,465 --> 00:34:07,565 [laughs] 742 00:34:07,599 --> 00:34:08,632 You know, we good. 743 00:34:08,665 --> 00:34:10,399 Well, anyway, we just stopped by to say thank you. 744 00:34:10,432 --> 00:34:11,365 Okay. 745 00:34:11,399 --> 00:34:13,232 Well, look, you two be careful out there 746 00:34:13,265 --> 00:34:14,732 and watch each other's backs. 747 00:34:14,765 --> 00:34:16,265 There's craziness everywhere. 748 00:34:17,332 --> 00:34:19,665 -Nice to meet you, Scott. -You too, sir. 749 00:34:19,699 --> 00:34:21,132 No, no. Call me Rudy. 750 00:34:21,165 --> 00:34:22,832 Everybody calls me Rudy. 751 00:34:22,865 --> 00:34:23,899 Bye, you too. 752 00:34:23,932 --> 00:34:25,432 Bye, see you. 753 00:34:25,465 --> 00:34:26,532 All right, Rudy. 754 00:34:26,565 --> 00:34:28,799 Hey, I'll be back tomorrow with more donuts. 755 00:34:28,832 --> 00:34:30,365 I know you will, ma'am. I know. 756 00:34:30,399 --> 00:34:31,632 [Eddie laughing] 757 00:34:35,499 --> 00:34:36,932 Babe, you are- 758 00:34:36,965 --> 00:34:38,399 Pops, there's a car in the driveway. 759 00:34:41,232 --> 00:34:43,132 Hey, son. 760 00:34:43,165 --> 00:34:45,199 Uh... 761 00:34:45,232 --> 00:34:46,432 [sighs] 762 00:34:46,465 --> 00:34:47,699 Wow. 763 00:34:47,732 --> 00:34:50,365 I wasn't expecting you home so early. 764 00:34:50,399 --> 00:34:52,432 Remember when I said that we needed to have a talk? 765 00:34:52,465 --> 00:34:54,899 Well, this is actually what I wanted 766 00:34:54,932 --> 00:34:55,999 to talk to you about, son. 767 00:34:56,032 --> 00:34:57,199 This is my friend Zoey. 768 00:34:57,232 --> 00:34:58,765 Zoey, this is my son, Scott. 769 00:34:58,799 --> 00:35:00,132 Hi, Scott. 770 00:35:00,165 --> 00:35:02,899 Can I just say, you really are a handsome young man, 771 00:35:02,932 --> 00:35:05,365 and your father talks so much about you 772 00:35:05,399 --> 00:35:07,132 that I actually feel like I know you already 773 00:35:07,165 --> 00:35:08,665 even though I've actually never met you? 774 00:35:09,899 --> 00:35:10,965 Nice to meet you. 775 00:35:10,999 --> 00:35:13,732 [both chuckle] 776 00:35:13,765 --> 00:35:15,199 Yeah, that's funny. 777 00:35:16,832 --> 00:35:18,999 I haven't heard anything about you, lady. 778 00:35:19,032 --> 00:35:20,865 Scott, what's up, man? 779 00:35:20,899 --> 00:35:22,332 Pops, who is this chick? 780 00:35:24,065 --> 00:35:25,165 I hope she don't try to come up here 781 00:35:25,199 --> 00:35:26,632 and replace my mom's. 782 00:35:30,399 --> 00:35:32,999 Eddie, I don't want to cause any type of confusion. 783 00:35:33,032 --> 00:35:34,099 Maybe I should just leave. 784 00:35:34,132 --> 00:35:35,632 Look, Zoey, you don't have to go anywhere. 785 00:35:35,665 --> 00:35:36,965 Nah, I think you should leave. 786 00:35:36,999 --> 00:35:40,532 Hey, Scott, that is real disrespectful, okay? 787 00:35:40,565 --> 00:35:42,365 Zoey is a guest in our home. 788 00:35:42,399 --> 00:35:44,299 I raised you better than that, young man. 789 00:35:44,332 --> 00:35:45,732 What? 790 00:35:45,765 --> 00:35:47,499 Since when do we even talk like that? 791 00:35:47,532 --> 00:35:49,432 Young man? 792 00:35:49,465 --> 00:35:50,699 Are you on something? 793 00:35:52,799 --> 00:35:54,399 And why aren't you wearing Mom's ring? 794 00:36:00,032 --> 00:36:01,532 Man, I'm out. 795 00:36:01,565 --> 00:36:03,399 Scott. Scott. Come on, man. 796 00:36:05,565 --> 00:36:07,632 Ugh! 797 00:36:07,665 --> 00:36:09,365 I'm... I'm so sorry, Zoey. 798 00:36:09,399 --> 00:36:11,432 Look, this is all early for him. 799 00:36:11,465 --> 00:36:14,332 It's too early for both of us. I... 800 00:36:14,365 --> 00:36:15,332 [sighs] 801 00:36:15,365 --> 00:36:18,132 I just think I might not be able to do it now. 802 00:36:18,165 --> 00:36:22,299 Eddie, I am not here to break up anyone's happy home. 803 00:36:23,665 --> 00:36:27,532 And I really, really like you. 804 00:36:28,665 --> 00:36:32,432 And if what you need is time, I'll give you that. 805 00:36:34,899 --> 00:36:36,299 I'm not going anywhere. 806 00:36:38,499 --> 00:36:39,665 [chuckles softly] 807 00:36:42,699 --> 00:36:44,165 See you later, okay? 808 00:36:45,332 --> 00:36:46,565 Okay. 809 00:37:07,799 --> 00:37:09,365 [birds chirping] 810 00:37:12,732 --> 00:37:14,132 Morning, son. 811 00:37:16,299 --> 00:37:17,799 [sighs] 812 00:37:17,832 --> 00:37:19,265 Scott. 813 00:37:20,632 --> 00:37:21,965 Sorry, man. 814 00:37:21,999 --> 00:37:24,365 Sorry I didn't tell you I was dating somebody, 815 00:37:24,399 --> 00:37:26,632 but we've been going through so much, 816 00:37:26,665 --> 00:37:28,399 I really didn't know how. 817 00:37:30,032 --> 00:37:32,799 I know you loved your mother, and I loved her, too. 818 00:37:32,832 --> 00:37:36,465 But I want to be happy again. 819 00:37:36,499 --> 00:37:38,099 Zoey, she makes me happy. 820 00:37:39,465 --> 00:37:40,832 [scoffs] 821 00:37:40,865 --> 00:37:42,632 Pops, I feel you. 822 00:37:42,665 --> 00:37:44,965 I'm not stupid. 823 00:37:44,999 --> 00:37:46,599 I know you get lonely sometimes. 824 00:37:48,232 --> 00:37:49,665 We men, we're not meant to be alone. 825 00:37:50,799 --> 00:37:52,665 That's right. 826 00:37:52,699 --> 00:37:54,699 I just kind of wish you would've told me something. 827 00:37:56,999 --> 00:38:00,932 Look, from here on out, no more secrets, all right? 828 00:38:00,965 --> 00:38:02,465 I'm gonna be straight up. 829 00:38:04,032 --> 00:38:05,199 That's all right. 830 00:38:10,965 --> 00:38:12,832 -Love you, man. -All right, I love you. 831 00:38:12,865 --> 00:38:14,099 I gotta go to work. 832 00:38:14,132 --> 00:38:16,799 My brother got me working double shifts now. 833 00:38:16,832 --> 00:38:18,099 Okay. 834 00:38:18,132 --> 00:38:19,732 Come check me out at the bowling alley, man. 835 00:38:19,765 --> 00:38:21,032 You'll have some fun. 836 00:38:21,065 --> 00:38:22,432 All right, I'll check it out. 837 00:38:22,465 --> 00:38:23,599 All right. 838 00:38:30,065 --> 00:38:31,365 Smells good in here. 839 00:38:31,399 --> 00:38:35,965 I'm trying this new recipe I found on the Food Network. 840 00:38:35,999 --> 00:38:37,165 You wanna stay for breakfast? 841 00:38:37,199 --> 00:38:39,799 Wish I could, but I got to help my mom today. 842 00:38:39,832 --> 00:38:41,632 I smell fire and I would've stayed, 843 00:38:41,665 --> 00:38:42,765 but I got a date, so... 844 00:38:42,799 --> 00:38:43,999 No one asked you to stay. 845 00:38:44,032 --> 00:38:45,565 -Damn. -It's like that? 846 00:38:45,599 --> 00:38:47,299 Well, that makes two. 847 00:38:47,332 --> 00:38:49,332 Whoo! 848 00:38:49,365 --> 00:38:51,599 Baby, that's smelling good. What are you cooking up in here? 849 00:38:51,632 --> 00:38:53,765 Well, that makes three. 850 00:38:53,799 --> 00:38:54,932 What about you, Scott? 851 00:38:54,965 --> 00:38:56,499 How does it smell to you? 852 00:38:56,532 --> 00:38:57,765 It's good, Zoey. 853 00:38:57,799 --> 00:38:59,365 Well, that makes four. 854 00:38:59,399 --> 00:39:02,332 -Uh-oh. -And the crowd goes... 855 00:39:02,365 --> 00:39:04,732 whoa! 856 00:39:04,765 --> 00:39:06,865 [both laughing] 857 00:39:06,899 --> 00:39:08,332 All right. I got to get going. 858 00:39:08,365 --> 00:39:10,232 -See you guys later. -All right. 859 00:39:10,265 --> 00:39:11,532 Speaking of leaving, I'm gonna... 860 00:39:11,565 --> 00:39:12,632 I'm going on a date, so... 861 00:39:12,665 --> 00:39:13,932 -All right. -All right. 862 00:39:13,965 --> 00:39:15,532 -All right, be safe. -Yep. 863 00:39:20,332 --> 00:39:23,999 Scott, I, uh... 864 00:39:24,032 --> 00:39:27,665 I don't want you to ever think I would try 865 00:39:27,699 --> 00:39:29,865 to replace your mother in any way. 866 00:39:29,899 --> 00:39:32,365 Your father has told me so much about her 867 00:39:32,399 --> 00:39:35,365 and what an amazing, incredible woman she was. 868 00:39:35,399 --> 00:39:38,332 And you can't ever replace that. 869 00:39:39,665 --> 00:39:41,932 And I know it's been a lot that's been happening 870 00:39:41,965 --> 00:39:44,532 in a short period of time, but... 871 00:39:44,565 --> 00:39:47,265 I really do love your dad. 872 00:39:51,445 --> 00:39:53,745 Maybe we could start building a bond together, 873 00:39:53,778 --> 00:39:54,778 you know, of our own. 874 00:39:54,811 --> 00:39:57,711 And I could be like your big sister 875 00:39:57,745 --> 00:39:59,645 or like your auntie. 876 00:39:59,678 --> 00:40:01,211 You know, like... 877 00:40:01,245 --> 00:40:03,045 In time, of course, you know? 878 00:40:04,245 --> 00:40:05,545 Yeah. 879 00:40:13,078 --> 00:40:14,745 [ethereal music] 880 00:40:29,245 --> 00:40:31,311 [music continues] 881 00:41:43,345 --> 00:41:45,211 [crickets chirping] 882 00:41:45,245 --> 00:41:47,678 [ominous music] 883 00:42:23,645 --> 00:42:24,845 [sighs] 884 00:42:32,311 --> 00:42:33,845 Hey, listen, bro, I want to talk to you 885 00:42:33,878 --> 00:42:34,978 about something I saw. 886 00:42:35,011 --> 00:42:36,345 It kind of got me thinking. 887 00:42:36,378 --> 00:42:38,111 I was watching Unsolved Mysteries yesterday, 888 00:42:38,145 --> 00:42:41,511 and they ran a story about a lady who killed three guys, 889 00:42:41,545 --> 00:42:44,478 and she was a pretty little chica, just like Zoey. 890 00:42:44,511 --> 00:42:45,645 Hmm. 891 00:42:45,678 --> 00:42:47,511 Hey, studs. 892 00:42:47,545 --> 00:42:49,411 Decided to bring you two another round. 893 00:42:49,445 --> 00:42:51,211 Mmm. Thank you, baby. 894 00:42:51,245 --> 00:42:53,478 I ain't done with round one yet, but, you know? 895 00:42:54,845 --> 00:42:57,478 What are you fellows out here talking about? 896 00:42:58,059 --> 00:42:59,893 Just how bad this world is 897 00:42:59,926 --> 00:43:02,293 and how you're way too pretty for this guy, right? 898 00:43:02,326 --> 00:43:03,459 Really? 899 00:43:05,126 --> 00:43:08,526 Got to watch those pretty girls, right, Eddie? 900 00:43:08,559 --> 00:43:09,759 Look here, Rudy. 901 00:43:09,793 --> 00:43:12,026 This pretty girl is already taken, so back off. 902 00:43:12,059 --> 00:43:13,359 Hey, man. It's all good, bro. 903 00:43:13,393 --> 00:43:15,226 I got plenty of chicas in my stable. 904 00:43:15,259 --> 00:43:17,126 Yeah, I think the only stable you got, Rudy, 905 00:43:17,159 --> 00:43:18,959 is this neighborhood and your shop. 906 00:43:18,993 --> 00:43:21,293 Yeah, you're right. I gotta get laid. 907 00:43:21,326 --> 00:43:23,259 -We're gonna make that happen. -Ooh. 908 00:43:23,293 --> 00:43:26,159 That's too much, too much boy talk for me. 909 00:43:26,193 --> 00:43:28,893 I'll let you gentlemen get back to your boy's club. 910 00:43:28,926 --> 00:43:30,359 See you, Zoey. 911 00:43:30,393 --> 00:43:31,893 All right, love. 912 00:43:34,793 --> 00:43:35,793 I'm gonna get out of here, bro. 913 00:43:35,826 --> 00:43:37,593 All right, man. 914 00:43:37,626 --> 00:43:39,126 -Okay. -Bro, watch your back. 915 00:43:56,893 --> 00:43:58,759 You know, that man can sure fix some screws 916 00:43:58,793 --> 00:44:01,259 on a car, but, uh... 917 00:44:01,293 --> 00:44:03,659 he just might have a few screws up there missing. 918 00:44:03,693 --> 00:44:06,059 Really? Why do you say that, baby? 919 00:44:06,093 --> 00:44:09,226 I mean, all he does is sit at home and watch TV. 920 00:44:09,259 --> 00:44:11,326 Unsolved Mysteries and the news. 921 00:44:11,359 --> 00:44:12,893 He's telling me about this crazy lady 922 00:44:12,926 --> 00:44:15,693 that killed three guys and looks just like you. 923 00:44:15,726 --> 00:44:17,626 He's crazy. 924 00:44:17,659 --> 00:44:20,193 Really? 925 00:44:20,226 --> 00:44:24,293 So, Eddie, you think I'm a psycho pretty killer 926 00:44:24,326 --> 00:44:25,493 on the run? 927 00:44:25,526 --> 00:44:26,993 It's just nonsense. 928 00:44:27,026 --> 00:44:28,993 Are you scared I'm gonna kill you, my love? 929 00:44:29,026 --> 00:44:30,826 Oh, no. No, don't kill me, please. 930 00:44:30,859 --> 00:44:32,226 I have too much to live for. 931 00:44:32,259 --> 00:44:33,893 [both laughing] 932 00:44:33,926 --> 00:44:36,993 Now, that is funny. 933 00:44:37,026 --> 00:44:39,693 -I love you, baby. -I love you, too. 934 00:44:39,726 --> 00:44:40,993 Hey. 935 00:44:41,026 --> 00:44:42,759 Dinner will be ready by 7:00. 936 00:44:42,793 --> 00:44:44,159 Go wash up. 937 00:44:44,193 --> 00:44:45,559 I got you. 938 00:44:45,593 --> 00:44:46,726 I hope you don't kill me. 939 00:44:46,759 --> 00:44:48,193 [Eddie laughs] 940 00:44:48,226 --> 00:44:49,559 Crazy Rudy. 941 00:44:54,426 --> 00:44:56,859 [ominous music] 942 00:45:07,859 --> 00:45:09,993 [machinery whirring] 943 00:45:11,626 --> 00:45:12,759 Yeah. 944 00:45:12,793 --> 00:45:14,093 I need the coroner here now, 945 00:45:14,126 --> 00:45:16,493 I need this whole area locked off, three blocks. 946 00:45:23,359 --> 00:45:25,026 JESSICA: Rudy! 947 00:45:25,059 --> 00:45:26,493 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 948 00:45:26,526 --> 00:45:27,759 No, no, no. 949 00:45:27,793 --> 00:45:30,193 I can't let you in here, babe. This is an active crime scene. 950 00:45:30,226 --> 00:45:31,426 What happened? 951 00:45:31,459 --> 00:45:33,493 It was a freak accident. 952 00:45:33,526 --> 00:45:35,693 The car fell on him and killed him instantly. 953 00:45:35,726 --> 00:45:38,326 Greg Simmons, Danny Owens, Steven Graham. 954 00:45:39,659 --> 00:45:42,426 All widowed, all dead. 955 00:45:42,459 --> 00:45:44,526 One shot to the head. 956 00:45:44,559 --> 00:45:46,526 They were tied up and left on the living room couch. 957 00:45:46,559 --> 00:45:49,593 And get this, all survived by their teenage son. 958 00:45:49,626 --> 00:45:50,993 Who's the suspect? 959 00:45:52,193 --> 00:45:55,959 Jessica Jones, Katrina Martin, Sara Johnson. 960 00:45:55,993 --> 00:45:57,993 I mean, all the aliases. 961 00:45:58,026 --> 00:46:00,693 Her real name is Elizabeth Carter. 962 00:46:00,726 --> 00:46:03,326 2015, she was a victim of sexual assault 963 00:46:03,359 --> 00:46:04,359 by Frank Peterson. 964 00:46:04,393 --> 00:46:06,326 No! No! 965 00:46:06,359 --> 00:46:07,226 [Elizabeth sobbing] 966 00:46:07,259 --> 00:46:09,026 -No! -Broke into her home... 967 00:46:09,059 --> 00:46:10,759 -Please stop! -...and forced himself on her. 968 00:46:10,793 --> 00:46:12,126 I'm sorry, baby! 969 00:46:12,159 --> 00:46:13,759 Unfortunately, her son was there and saw the whole thing. 970 00:46:13,793 --> 00:46:14,959 My baby! 971 00:46:14,993 --> 00:46:16,159 The house burned down because the pot 972 00:46:16,193 --> 00:46:18,226 was on the stove caught on fire. 973 00:46:18,259 --> 00:46:21,493 Jason and Elizabeth barely made it out alive. 974 00:46:21,526 --> 00:46:23,326 The case went to trial, but 975 00:46:23,359 --> 00:46:26,326 Frank got off due to lack of evidence. 976 00:46:26,359 --> 00:46:29,026 The son was so traumatized he couldn't serve as a witness. 977 00:46:30,293 --> 00:46:33,359 Couple weeks later, he committed suicide. 978 00:46:33,393 --> 00:46:37,893 A year after that, Elizabeth decided to return the favor, 979 00:46:37,926 --> 00:46:40,293 broken into Frank's home, tied him up, 980 00:46:40,326 --> 00:46:42,159 duct tape his mouth. 981 00:46:42,193 --> 00:46:43,226 Hi, friend! 982 00:46:43,259 --> 00:46:44,959 Leave him up front just to set him on fire. 983 00:46:46,159 --> 00:46:48,959 Now she's here in Phoenix as a housekeeper 984 00:46:48,993 --> 00:46:51,059 at the Embassy Suites. 985 00:46:51,093 --> 00:46:53,426 Witnesses say they saw her and her latest victim, 986 00:46:53,459 --> 00:46:55,326 Steven, arguing outside. 987 00:46:55,359 --> 00:46:57,459 Couple weeks later, his son went home 988 00:46:57,493 --> 00:46:59,693 and found their house on fire. 989 00:46:59,726 --> 00:47:01,459 When we interviewed him, he said, 990 00:47:01,493 --> 00:47:03,693 Jessica is a really nice person. 991 00:47:03,726 --> 00:47:05,259 No sign of Elizabeth? 992 00:47:05,293 --> 00:47:07,893 By the time he got there, she was long gone. 993 00:47:07,926 --> 00:47:10,226 So she goes after widowed men with teenage boys. 994 00:47:10,259 --> 00:47:12,993 Maybe it's her own sick way of getting revenge on Frank. 995 00:47:13,026 --> 00:47:14,959 I mean, it appears to be that way. 996 00:47:14,993 --> 00:47:17,226 During the trial, investigation shows that 997 00:47:17,259 --> 00:47:19,426 Frank was widowed and had a teenage son. 998 00:47:19,459 --> 00:47:21,459 Which sparked her to go after widowed men 999 00:47:21,493 --> 00:47:22,393 with teenage boys. 1000 00:47:22,426 --> 00:47:24,226 It's a classic case of a woman gone mad. 1001 00:47:24,259 --> 00:47:26,026 Yeah, but this mad woman is clever. 1002 00:47:26,059 --> 00:47:27,426 Never been arrested. 1003 00:47:27,459 --> 00:47:29,793 No credit cards or bank accounts in the name. 1004 00:47:29,826 --> 00:47:31,893 Never taken pictures. 1005 00:47:31,926 --> 00:47:33,393 A selfie of her and Steven is all that we have 1006 00:47:33,426 --> 00:47:35,026 outside of a blurry picture that we have 1007 00:47:35,059 --> 00:47:36,426 from the security camera, 1008 00:47:36,459 --> 00:47:38,226 where she's wearing glasses and looking down. 1009 00:47:39,659 --> 00:47:41,559 It's like she's a ghost. 1010 00:47:41,593 --> 00:47:43,526 So where do we start? 1011 00:47:43,559 --> 00:47:45,459 Given the fact that Steven's death was months ago, 1012 00:47:45,493 --> 00:47:47,326 she could be anywhere in the country right now. 1013 00:47:47,359 --> 00:47:48,793 We'd never know. 1014 00:47:48,826 --> 00:47:50,159 We don't know where to look. 1015 00:47:50,193 --> 00:47:52,893 But we need to find her before she does this again. 1016 00:47:52,926 --> 00:47:55,593 [crickets chirping] 1017 00:47:55,626 --> 00:47:57,493 [jazz music playing in background] 1018 00:47:57,526 --> 00:48:02,059 So, Scott, me and your father were thinking, 1019 00:48:02,093 --> 00:48:05,459 instead of doing a traditional honeymoon, 1020 00:48:05,493 --> 00:48:09,493 we'll do family vacation, us three, like one big family. 1021 00:48:09,526 --> 00:48:10,893 [both chuckle] 1022 00:48:10,926 --> 00:48:12,726 Where are we trying to go? 1023 00:48:12,759 --> 00:48:14,859 I mean, haven't given much thought yet. 1024 00:48:14,893 --> 00:48:17,693 Actually, we have. 1025 00:48:17,726 --> 00:48:19,126 We're going to do New York City. 1026 00:48:19,159 --> 00:48:22,459 I've never been. And it's so beautiful there. 1027 00:48:22,493 --> 00:48:25,859 I mean, who doesn't want to do New York City, right? 1028 00:48:25,893 --> 00:48:29,026 Actually, Zoey knows that this county boy 1029 00:48:29,059 --> 00:48:31,026 don't like the cold, so she keeps trying 1030 00:48:31,059 --> 00:48:32,559 to get me to go to the East Coast, but I'm like, 1031 00:48:32,593 --> 00:48:34,759 "Nah," you know, so we're going to think about it. 1032 00:48:34,793 --> 00:48:35,959 You know what I'm saying? 1033 00:48:35,993 --> 00:48:37,793 Baby, you told me we were going to go 1034 00:48:37,826 --> 00:48:39,459 to New York City. 1035 00:48:39,493 --> 00:48:44,893 I actually said we would think about it, think about it. 1036 00:48:44,926 --> 00:48:47,626 So how about I think about having you sleep 1037 00:48:47,659 --> 00:48:49,893 on the couch tonight, honey! 1038 00:48:52,093 --> 00:48:53,259 Unreal! 1039 00:48:56,959 --> 00:48:58,393 What was that about? 1040 00:49:02,293 --> 00:49:03,859 [crickets chirping] 1041 00:49:05,226 --> 00:49:06,793 Like, what? 1042 00:49:06,826 --> 00:49:09,593 Like, how you're not gonna give me what I want. 1043 00:49:09,626 --> 00:49:11,059 Like... 1044 00:49:11,093 --> 00:49:12,526 [indistinct whispering] 1045 00:49:13,593 --> 00:49:14,559 Get it... 1046 00:49:16,093 --> 00:49:17,593 Get it together, Liz. 1047 00:49:17,626 --> 00:49:19,093 Seriously. 1048 00:49:21,559 --> 00:49:23,426 Get it, Liz. 1049 00:49:24,659 --> 00:49:27,126 Liz, get it together. 1050 00:49:29,793 --> 00:49:34,726 One, two, three, 1051 00:49:34,759 --> 00:49:36,359 four. 1052 00:49:36,393 --> 00:49:37,593 No way. 1053 00:49:39,993 --> 00:49:42,893 [suspenseful music] 1054 00:49:48,593 --> 00:49:52,959 Baby... I'm so sorry. 1055 00:49:54,259 --> 00:49:57,226 I really don't know what got into me. 1056 00:49:59,659 --> 00:50:01,859 I just want to do something so special 1057 00:50:01,893 --> 00:50:04,459 for our honeymoon and... 1058 00:50:06,926 --> 00:50:09,026 I got to admit, 1059 00:50:09,059 --> 00:50:12,993 when I don't get my way, I act a little spoiled. 1060 00:50:14,293 --> 00:50:17,993 Listen, Zoey, I understand this is an adjustment for all of us, 1061 00:50:18,026 --> 00:50:19,626 but next time you want to talk to me, 1062 00:50:19,659 --> 00:50:20,726 you do it in private, okay? 1063 00:50:20,759 --> 00:50:22,026 Not in front of Scott. 1064 00:50:22,059 --> 00:50:24,393 He already is weird enough about having another woman 1065 00:50:24,426 --> 00:50:25,559 inside this house, okay? 1066 00:50:25,593 --> 00:50:27,326 No. 1067 00:50:28,893 --> 00:50:30,493 You're right, Eddie. 1068 00:50:31,826 --> 00:50:35,426 Baby, I promise you. 1069 00:50:37,159 --> 00:50:41,059 I promise you, I'll- That will never happen again. 1070 00:50:41,993 --> 00:50:44,393 I'm so sorry, baby. 1071 00:50:44,426 --> 00:50:45,559 All right. 1072 00:50:45,593 --> 00:50:47,126 It's okay. 1073 00:50:50,226 --> 00:50:51,926 I'm so sorry. 1074 00:50:57,526 --> 00:51:00,259 I need a refill, please. 1075 00:51:03,526 --> 00:51:07,059 Yes, my reference number is 4622. 1076 00:51:09,793 --> 00:51:11,393 It's already been a week! 1077 00:51:11,426 --> 00:51:12,826 I can't wait that long! 1078 00:51:12,859 --> 00:51:14,959 I need them and I need them now. 1079 00:51:25,126 --> 00:51:28,093 One, two, 1080 00:51:29,493 --> 00:51:34,193 three, four, 1081 00:51:37,093 --> 00:51:38,159 five. 1082 00:51:40,293 --> 00:51:43,026 [ominous music] 1083 00:51:48,493 --> 00:51:50,593 [alarm ringing] 1084 00:51:58,059 --> 00:51:59,693 Zoey, if you're gonna just walk in my room here, 1085 00:51:59,726 --> 00:52:01,059 could you at least knock first? 1086 00:52:01,093 --> 00:52:03,893 I figured I'd be the one to let you know breakfast is ready. 1087 00:52:05,226 --> 00:52:07,993 You know, I am the woman of the house now. 1088 00:52:08,026 --> 00:52:09,593 Things will change. 1089 00:52:22,426 --> 00:52:26,026 Pops, why did you put that annoying alarm in my room? 1090 00:52:26,059 --> 00:52:26,993 Hmm. 1091 00:52:27,026 --> 00:52:29,726 Actually, Scott, that was me. 1092 00:52:29,759 --> 00:52:32,293 I figured, since now we're a family, 1093 00:52:32,326 --> 00:52:34,326 we all get up as one 1094 00:52:34,359 --> 00:52:36,159 and we eat breakfast like a family. 1095 00:52:37,259 --> 00:52:39,326 Happy wife, happy life. Right, son? 1096 00:52:39,359 --> 00:52:40,259 [chuckles] 1097 00:52:40,293 --> 00:52:41,659 Well, I can do without that alarm. 1098 00:52:41,693 --> 00:52:42,826 You can have it back. 1099 00:52:42,859 --> 00:52:45,659 [sighs] Scott, Zoey's really trying. 1100 00:52:45,693 --> 00:52:47,226 You promised me you would try to. 1101 00:52:47,259 --> 00:52:50,293 Pops, I feel you, but I'm a grown man. 1102 00:52:50,326 --> 00:52:52,693 I don't need to be waking up at no 7:00 a.m. for breakfast. 1103 00:52:52,726 --> 00:52:54,059 This ain't The Brady Brunch. 1104 00:52:55,759 --> 00:53:00,059 Look, Zoey and I both agree that in order to be a real family, 1105 00:53:00,093 --> 00:53:01,959 we've got to start doing things as a real family. 1106 00:53:03,693 --> 00:53:05,326 We already had a real family. 1107 00:53:07,826 --> 00:53:09,593 My mom wouldn't be on no power trip like this. 1108 00:53:17,293 --> 00:53:19,759 I'm sorry. I don't know what to do with him. 1109 00:53:19,793 --> 00:53:21,159 No, Eddie. 1110 00:53:21,193 --> 00:53:22,159 He's right. 1111 00:53:23,293 --> 00:53:25,026 I should have never put that alarm in his room 1112 00:53:25,059 --> 00:53:27,026 without asking him first. 1113 00:53:27,059 --> 00:53:29,493 He is a grown boy and... 1114 00:53:29,526 --> 00:53:31,059 [sighs] 1115 00:53:32,126 --> 00:53:35,826 I already promised to him that I would not come here 1116 00:53:35,859 --> 00:53:38,126 and-and-and change things around. 1117 00:53:39,259 --> 00:53:44,093 Oh, Eddie, I've never had a family of my own. 1118 00:53:44,126 --> 00:53:46,926 [sobbing] 1119 00:53:46,959 --> 00:53:49,459 And I love you guys, both, so much. 1120 00:53:51,459 --> 00:53:54,126 I'll just do whatever it takes to fit in, you know. 1121 00:53:56,193 --> 00:53:59,359 Listen, Zoey, you're doing an amazing job. 1122 00:53:59,393 --> 00:54:00,859 I'm trying my best. 1123 00:54:00,893 --> 00:54:02,726 [sobbing] It's okay. It's okay. 1124 00:54:02,759 --> 00:54:04,659 -ZOEY: I'm sorry. -It's okay. It's okay. 1125 00:54:04,693 --> 00:54:07,759 [people laughing] 1126 00:54:07,793 --> 00:54:09,559 Okay. Left leg on red. 1127 00:54:09,593 --> 00:54:11,359 -Come on, Pops. -Oh, my God. 1128 00:54:11,393 --> 00:54:13,193 Let's go. 1129 00:54:13,226 --> 00:54:15,259 [all laughing] 1130 00:54:16,726 --> 00:54:18,159 Please! 1131 00:54:18,193 --> 00:54:20,226 [sobbing] 1132 00:54:20,259 --> 00:54:22,693 Get off of me! 1133 00:54:22,726 --> 00:54:25,326 I do not want to play this anymore. 1134 00:54:56,176 --> 00:54:57,876 You wanna tell me what that was all about? 1135 00:54:57,909 --> 00:54:59,543 I'm sorry, Eddie. 1136 00:55:01,343 --> 00:55:03,143 -It's just... -Just what? 1137 00:55:03,176 --> 00:55:06,043 Baby, you can talk to me, okay? 1138 00:55:06,076 --> 00:55:07,709 -Just tell me. -[sobbing] 1139 00:55:07,743 --> 00:55:09,543 It's just my ex. 1140 00:55:12,009 --> 00:55:14,309 He was so abusive to me. 1141 00:55:21,309 --> 00:55:24,309 He would force me after he was abusive 1142 00:55:24,343 --> 00:55:26,376 and just, like, hold me down and- 1143 00:55:26,409 --> 00:55:28,043 It's okay. It's okay. 1144 00:55:28,076 --> 00:55:30,876 Look, I'm not your ex, okay? 1145 00:55:30,909 --> 00:55:33,676 I would never, ever hurt you. 1146 00:55:33,709 --> 00:55:35,409 Ever. 1147 00:55:35,443 --> 00:55:38,809 There's just times where I just have these flashbacks, 1148 00:55:40,609 --> 00:55:43,843 and it just comes to me and it's just... 1149 00:55:43,876 --> 00:55:44,809 Look... 1150 00:55:48,243 --> 00:55:49,576 I'm sorry. 1151 00:55:49,609 --> 00:55:52,309 It's okay. You don't have to be sorry. 1152 00:55:52,343 --> 00:55:53,843 I just wish you would have told me. 1153 00:55:55,309 --> 00:55:57,176 It's just not something... 1154 00:55:58,476 --> 00:56:01,643 It's not something I want to talk about. 1155 00:56:01,676 --> 00:56:02,843 I'm embarrassed and... 1156 00:56:02,876 --> 00:56:05,476 But you can with me, I'm your husband, okay? 1157 00:56:05,509 --> 00:56:07,709 We can get through anything together, okay? 1158 00:56:09,576 --> 00:56:10,643 Come here. 1159 00:56:14,143 --> 00:56:15,609 [Zoey crying] 1160 00:56:17,643 --> 00:56:18,676 I love you. 1161 00:56:18,709 --> 00:56:19,776 I love you, too. 1162 00:56:25,576 --> 00:56:26,843 All right, baby. 1163 00:56:26,876 --> 00:56:29,143 You sure you're going to be able to handle Scott while I'm gone? 1164 00:56:29,176 --> 00:56:31,043 I'm only gone till Monday, it's just the weekend. 1165 00:56:31,076 --> 00:56:33,543 Baby, me and Scott are going to be good. 1166 00:56:33,576 --> 00:56:38,243 Go to your crypto conference, have fun being a nerd. 1167 00:56:38,276 --> 00:56:40,409 I have everything under control here. 1168 00:56:40,443 --> 00:56:41,543 -Trust me. -All right. 1169 00:56:41,576 --> 00:56:43,109 -It's only a few days. -Yes. 1170 00:56:43,143 --> 00:56:44,243 Okay. I love you. 1171 00:56:44,276 --> 00:56:46,343 -I love you, too. -All right. 1172 00:56:46,376 --> 00:56:48,276 Listen, make sure you call me as soon as you land, 1173 00:56:48,309 --> 00:56:49,843 so I know you got there safe. 1174 00:56:51,009 --> 00:56:52,609 Oh, babe, I forgot to tell you. 1175 00:56:52,643 --> 00:56:54,376 I gave your information to Vanessa 1176 00:56:54,409 --> 00:56:55,643 for the receptionist job. 1177 00:56:55,676 --> 00:56:56,576 I hope you don't mind. 1178 00:56:56,609 --> 00:56:57,876 Like, I was just trying to help you. 1179 00:56:57,909 --> 00:56:59,876 It's fine, babe. 1180 00:56:59,909 --> 00:57:01,709 It's just, you know I'm not into that desk thing. 1181 00:57:01,743 --> 00:57:02,943 I know, I know. 1182 00:57:02,976 --> 00:57:04,043 But I was just trying to help. 1183 00:57:04,076 --> 00:57:05,176 I saw how hard it was for you 1184 00:57:05,209 --> 00:57:06,309 looking for a job and everything, 1185 00:57:06,343 --> 00:57:07,376 so I was just trying to help. 1186 00:57:07,409 --> 00:57:08,476 It's there if you want it. 1187 00:57:08,509 --> 00:57:09,809 If not, nothing to worry about it. 1188 00:57:09,843 --> 00:57:10,909 Thank you, baby. 1189 00:57:10,943 --> 00:57:11,909 -I love you. -I love you, too. 1190 00:57:11,943 --> 00:57:13,043 [kisses] 1191 00:57:13,076 --> 00:57:14,176 -Be safe. -All right. 1192 00:57:14,209 --> 00:57:15,509 I'll see you when I get back, babe. 1193 00:57:19,743 --> 00:57:21,209 Well... 1194 00:57:22,976 --> 00:57:24,443 [grunts in anger] 1195 00:57:28,976 --> 00:57:30,509 Damn! 1196 00:57:30,543 --> 00:57:32,076 I told you to stop busting in my spot 1197 00:57:32,109 --> 00:57:33,309 like that unannounced. 1198 00:57:34,243 --> 00:57:35,676 I knocked this time. 1199 00:57:35,709 --> 00:57:37,809 Well, I didn't hear you. Knock a little harder next time. 1200 00:57:37,843 --> 00:57:39,476 I'm sorry, son. 1201 00:57:41,276 --> 00:57:43,143 You mean Scott? 1202 00:57:43,176 --> 00:57:45,009 Yeah, Scott. 1203 00:57:45,043 --> 00:57:46,376 I'm not your son. 1204 00:57:47,476 --> 00:57:49,909 Listen, please sit down, Scott. 1205 00:57:54,076 --> 00:57:56,209 I'm really not trying to fight with you. 1206 00:57:56,243 --> 00:57:59,943 In fact, we've been getting along quite well lately, 1207 00:57:59,976 --> 00:58:02,709 and I'm really starting to look at you like my son. 1208 00:58:04,209 --> 00:58:05,943 I'll continue to call you Scott, 1209 00:58:07,176 --> 00:58:10,376 but at some point we do need to grow. 1210 00:58:10,409 --> 00:58:14,843 We are a family now, and eventually, 1211 00:58:14,876 --> 00:58:17,476 you're gonna have to start to figure things out. 1212 00:58:22,743 --> 00:58:25,409 A boy becomes a man and he's going to have 1213 00:58:25,443 --> 00:58:27,776 to leave the nest of his mother and his father. 1214 00:58:28,976 --> 00:58:30,476 I've already spoke to your father, 1215 00:58:30,509 --> 00:58:32,343 and I let him know you could stay here 1216 00:58:32,376 --> 00:58:35,076 for as long as you want, but eventually you're going 1217 00:58:35,109 --> 00:58:36,309 to have to set out into the world 1218 00:58:36,343 --> 00:58:37,676 and start your future. 1219 00:58:38,943 --> 00:58:40,276 Whoa. 1220 00:58:41,376 --> 00:58:43,243 That's a bit dramatic of a speech, don't you think? 1221 00:58:45,676 --> 00:58:46,909 Look, it's all good. 1222 00:58:49,343 --> 00:58:50,909 I wasn't trying to get you all worked up. 1223 00:58:53,043 --> 00:58:54,576 My bad if I offended you. 1224 00:58:55,743 --> 00:58:57,543 Boys will be boys, right? 1225 00:59:00,809 --> 00:59:01,843 Hey, I'm... 1226 00:59:03,509 --> 00:59:05,209 I'm a little busy right now getting ready. 1227 00:59:06,343 --> 00:59:08,043 Me and Jess got plans tonight. 1228 00:59:08,076 --> 00:59:10,209 And did you ask me and your father? 1229 00:59:10,243 --> 00:59:11,976 You're kidding, right? 1230 00:59:12,009 --> 00:59:13,976 No, I'm not, Jason! 1231 00:59:14,009 --> 00:59:15,376 Who's Jason? 1232 00:59:18,676 --> 00:59:20,843 Um... 1233 00:59:20,876 --> 00:59:23,076 Sorry. 1234 00:59:23,109 --> 00:59:26,309 My head is like in a million places at once. 1235 00:59:28,976 --> 00:59:30,409 I meant Scott. 1236 00:59:30,443 --> 00:59:33,109 But you just said Jason. Who is Jason? 1237 00:59:33,143 --> 00:59:35,543 Jason is this young man that I used to teach 1238 00:59:35,576 --> 00:59:38,376 over at the Y in San Francisco. 1239 00:59:38,409 --> 00:59:40,309 You remind me a lot of him. 1240 00:59:43,209 --> 00:59:44,876 Are you okay, Zoey? 1241 00:59:44,909 --> 00:59:46,176 Yeah. I'm- 1242 00:59:46,209 --> 00:59:47,809 I'm just feeling a little sick. 1243 00:59:49,509 --> 00:59:51,576 I promise from here on out we'll be good. 1244 00:59:53,943 --> 00:59:56,076 Scott, all I really want is for us 1245 00:59:56,109 --> 00:59:59,143 to be a family, a real family. 1246 00:59:59,176 --> 01:00:03,276 Me, you and your father. 1247 01:00:03,309 --> 01:00:05,809 I think it's about time you start calling me Mom now. 1248 01:00:07,943 --> 01:00:10,109 Zoey, we talked about this. I have a mother already. 1249 01:00:10,143 --> 01:00:13,076 No, you had, and she's gone. 1250 01:00:13,109 --> 01:00:16,176 I've been here for six months now. 1251 01:00:16,209 --> 01:00:18,076 Things are going to change 1252 01:00:18,109 --> 01:00:20,009 and you're going to have to get used to them. 1253 01:00:20,043 --> 01:00:22,809 I'll be in my room if you need me. 1254 01:00:22,843 --> 01:00:24,409 I love you, son. 1255 01:00:26,276 --> 01:00:29,376 [intense music] 1256 01:00:52,443 --> 01:00:54,409 SCOTT: First she called me son, and then she called me Jason. 1257 01:00:56,343 --> 01:00:58,343 But then she said that was someone that she used to tutor 1258 01:00:58,376 --> 01:01:01,176 that I reminded her of, and that that was a mistake. 1259 01:01:02,543 --> 01:01:04,243 But, Jess, you should have seen the way she said it, 1260 01:01:04,276 --> 01:01:05,443 it wasn't a mistake. 1261 01:01:05,476 --> 01:01:07,876 Okay. So she called you somebody else's name. 1262 01:01:07,909 --> 01:01:09,476 That happens all the time. 1263 01:01:10,409 --> 01:01:12,209 And you are her stepson. 1264 01:01:12,243 --> 01:01:14,276 So what's wrong with her calling you son? 1265 01:01:14,309 --> 01:01:17,376 Jess, you don't get it. She was different before. 1266 01:01:19,309 --> 01:01:20,909 Now she actin' all funny style. 1267 01:01:20,943 --> 01:01:22,676 So what are you gonna do? 1268 01:01:22,709 --> 01:01:24,776 I don't know. 1269 01:01:24,809 --> 01:01:29,043 I mean, I tried Googling her, but nothing popped up. 1270 01:01:29,076 --> 01:01:30,676 Okay, and if you Google me, 1271 01:01:30,709 --> 01:01:32,209 then nothing is going to pop up either. 1272 01:01:32,243 --> 01:01:34,576 You got to be famous in order to be Googled. 1273 01:01:34,609 --> 01:01:35,843 That's true. 1274 01:01:35,876 --> 01:01:37,709 [chuckles] 1275 01:01:37,743 --> 01:01:39,609 I don't know. I just... 1276 01:01:39,643 --> 01:01:40,976 I just thought maybe Rudy could be 1277 01:01:41,009 --> 01:01:42,443 up to something, you know? 1278 01:01:42,476 --> 01:01:44,643 What? The psycho woman that's on the run? 1279 01:01:44,676 --> 01:01:46,276 Yeah. 1280 01:01:46,309 --> 01:01:47,709 What if it is her? 1281 01:01:47,743 --> 01:01:50,743 He said that she had blonde hair and green eyes. 1282 01:01:50,776 --> 01:01:52,209 There's no way. 1283 01:01:52,243 --> 01:01:53,309 But think about it. 1284 01:01:53,343 --> 01:01:54,676 Anyone can change their appearance, 1285 01:01:54,709 --> 01:01:55,776 especially on the run. 1286 01:01:55,809 --> 01:01:57,776 And suddenly, after Rudy mentioned something about it, 1287 01:01:57,809 --> 01:01:59,143 he just ends up dead? 1288 01:01:59,176 --> 01:02:00,676 Yeah, but that was a freak accident, 1289 01:02:00,709 --> 01:02:02,109 and we all know that. 1290 01:02:02,143 --> 01:02:04,676 And if she was some crazy psycho woman, 1291 01:02:04,709 --> 01:02:06,843 don't you think something else would have happened by now? 1292 01:02:06,876 --> 01:02:09,209 What are the odds of her ending up in this town, 1293 01:02:09,243 --> 01:02:10,843 marrying your dad? 1294 01:02:10,876 --> 01:02:12,809 Like, how crazy does that sound? 1295 01:02:12,843 --> 01:02:15,609 You're right. 1296 01:02:18,143 --> 01:02:19,776 I don't know, baby. What should I do? 1297 01:02:19,809 --> 01:02:23,609 What you should do is stop talking about your stepmother 1298 01:02:23,643 --> 01:02:25,643 and go get your girlfriend some soda, ause I'm thirsty. 1299 01:02:29,343 --> 01:02:30,776 ZOEY: I miss you, too. 1300 01:02:33,043 --> 01:02:34,543 I cannot wait to see you. 1301 01:02:37,309 --> 01:02:39,209 Okay. Perfect. 1302 01:02:39,243 --> 01:02:41,743 So tomorrow I'll be at your house at 8:00? 1303 01:02:44,909 --> 01:02:46,443 See you then. 1304 01:02:51,076 --> 01:02:53,676 [suspenseful music] 1305 01:03:02,209 --> 01:03:03,909 SCOTT: Me and Jessica got plans tonight. 1306 01:03:06,243 --> 01:03:08,676 All right, well, I'll catch you later. 1307 01:03:10,176 --> 01:03:12,509 [cell phone ringing] 1308 01:03:14,309 --> 01:03:17,009 Hey, Vanessa girl. How are you? 1309 01:03:17,043 --> 01:03:18,176 VANESSA: Hey, girl. 1310 01:03:18,209 --> 01:03:19,476 I'm sure you know that Eddie sent me 1311 01:03:19,509 --> 01:03:22,109 your information for the job, but for some reason, 1312 01:03:22,143 --> 01:03:24,743 every time I type in your info, 1313 01:03:24,776 --> 01:03:28,443 the information's coming up "Not valid." 1314 01:03:28,476 --> 01:03:30,543 Can you please send me over 1315 01:03:30,576 --> 01:03:34,276 either a copy of your license or your Social Security card? 1316 01:03:34,309 --> 01:03:35,609 Whatever is easiest for you. 1317 01:03:35,643 --> 01:03:38,343 I can't process your paperwork without it. 1318 01:03:41,709 --> 01:03:42,776 Hello? 1319 01:03:42,809 --> 01:03:44,043 Oh. 1320 01:03:44,076 --> 01:03:48,043 Girl, yeah, I'll get that over to you right away for sure. 1321 01:03:48,076 --> 01:03:49,476 Okay. And make sure you do it before 5:00 1322 01:03:49,509 --> 01:03:51,709 because I am leaving work early today 1323 01:03:51,743 --> 01:03:55,043 and I want to get you processed so you can start work on Monday. 1324 01:03:55,076 --> 01:03:56,709 Okay, yeah. 1325 01:03:56,743 --> 01:03:58,209 Um, I'm sorry for the inconvenience. 1326 01:03:58,243 --> 01:03:59,409 I'll be sure to get that over to you 1327 01:03:59,443 --> 01:04:01,243 today for sure, before 5:00. 1328 01:04:02,176 --> 01:04:03,176 So I'll talk to you later. 1329 01:04:03,209 --> 01:04:04,343 ZOEY: Bye, girl. 1330 01:04:06,009 --> 01:04:07,376 Zoey. 1331 01:04:07,409 --> 01:04:09,043 Oh. 1332 01:04:09,076 --> 01:04:10,709 Who was that on the phone? 1333 01:04:10,743 --> 01:04:13,943 Vanessa, can you believe, as early as next week, 1334 01:04:13,976 --> 01:04:15,909 I will be working at the mortgage company? 1335 01:04:15,943 --> 01:04:17,743 How cool is that? 1336 01:04:17,776 --> 01:04:19,976 Yeah, that's dope. 1337 01:04:20,009 --> 01:04:23,243 Hey, what are you doing tonight? 1338 01:04:23,276 --> 01:04:24,843 Me and Jess got plans tonight, 1339 01:04:24,876 --> 01:04:27,909 so we're going to go catch a flick, 1340 01:04:27,943 --> 01:04:29,676 maybe you should come. 1341 01:04:29,709 --> 01:04:30,676 You know, holiday weekends. 1342 01:04:30,709 --> 01:04:32,309 They always have the best movies coming out. 1343 01:04:32,343 --> 01:04:34,576 Really? What time? 1344 01:04:35,909 --> 01:04:37,976 Like, around eight-ish. 1345 01:04:38,009 --> 01:04:40,443 Oh, gosh, I would have loved to go, 1346 01:04:40,476 --> 01:04:43,143 but I-I actually have some paperwork 1347 01:04:43,176 --> 01:04:44,676 that I-I got to get done today. 1348 01:04:44,709 --> 01:04:48,043 And I got to be honest, I really have to organize this place 1349 01:04:48,076 --> 01:04:49,609 before your dad gets back. 1350 01:04:49,643 --> 01:04:51,909 -Yeah. -But I would... 1351 01:04:51,943 --> 01:04:53,276 Can we do it another time? 1352 01:04:53,309 --> 01:04:55,009 I would love to hang out with you guys. 1353 01:04:55,043 --> 01:04:56,509 Yeah. 1354 01:04:56,543 --> 01:04:58,876 All right, cool. 1355 01:04:58,909 --> 01:05:00,476 -I'll catch you later. -Okay. 1356 01:05:13,143 --> 01:05:16,109 [ominous music] 1357 01:05:22,543 --> 01:05:24,143 [cell phone ringing] 1358 01:05:28,843 --> 01:05:30,676 Hey, Vanessa. How you doing? 1359 01:05:30,709 --> 01:05:32,209 Hey, Danny. 1360 01:05:32,243 --> 01:05:34,109 The information that Eddie gave me on Zoey 1361 01:05:34,143 --> 01:05:37,276 is coming up as a red flag in the system. 1362 01:05:37,309 --> 01:05:40,876 Could be a, you know, computer error, 1363 01:05:40,909 --> 01:05:43,976 but it also could be a fraud. 1364 01:05:44,009 --> 01:05:46,309 I don't know. I have some concerns. 1365 01:05:46,343 --> 01:05:48,643 Do you think you can do some research on this chick for me? 1366 01:05:48,676 --> 01:05:51,743 Yeah. Yeah. Um, let me see what can I dig up? 1367 01:05:51,776 --> 01:05:53,176 Um, what's her name again? 1368 01:05:53,209 --> 01:05:55,109 Zoey McLaren. 1369 01:05:55,143 --> 01:05:57,443 -DANNY: Do you got a picture? -Yeah, I do. 1370 01:06:02,176 --> 01:06:03,509 All right. I just sent it. 1371 01:06:07,509 --> 01:06:08,743 Got it. 1372 01:06:10,176 --> 01:06:13,009 Let me see what I can find and I'll call you back. 1373 01:06:13,043 --> 01:06:14,643 Keep me posted. 1374 01:06:14,676 --> 01:06:16,443 Take care. Bye. 1375 01:06:29,909 --> 01:06:32,209 Hey, Vanessa. 1376 01:06:32,243 --> 01:06:33,676 You look like you've seen a ghost. 1377 01:06:33,709 --> 01:06:35,209 Hey, Zoey. 1378 01:06:35,243 --> 01:06:37,076 I was just about to call you. 1379 01:06:37,109 --> 01:06:39,809 I decided to personally bring you my paperwork. 1380 01:06:39,843 --> 01:06:41,309 I'm sorry for the inconvenience. 1381 01:06:41,343 --> 01:06:42,443 Oh, okay. 1382 01:06:42,476 --> 01:06:44,209 Oh, you didn't have to do that. 1383 01:06:44,243 --> 01:06:46,409 You know, you could have just emailed me. 1384 01:06:46,443 --> 01:06:49,276 I was already out doing grocery shopping 1385 01:06:49,309 --> 01:06:53,309 and I just figured it wasn't much of a hassle to swing on by. 1386 01:06:53,343 --> 01:06:55,143 Hopefully, everything works out. 1387 01:06:55,176 --> 01:06:56,809 It'd be great to really work with you. 1388 01:06:56,843 --> 01:06:59,509 Yeah. It would be fun. 1389 01:06:59,543 --> 01:07:02,643 So, you know, I'm just gonna log this into the system 1390 01:07:02,676 --> 01:07:04,809 and, and we're good to go. 1391 01:07:04,843 --> 01:07:07,476 I'll see you around? 1392 01:07:07,509 --> 01:07:08,743 Yeah. 1393 01:07:08,776 --> 01:07:10,776 -Sounds good. -Okay. 1394 01:07:10,809 --> 01:07:12,476 Talk to you later. 1395 01:07:17,176 --> 01:07:18,676 Oh, my God. 1396 01:07:18,709 --> 01:07:20,676 This girl is so crazy. 1397 01:07:28,343 --> 01:07:29,409 My God. 1398 01:07:31,176 --> 01:07:32,709 [phone ringing] 1399 01:07:35,176 --> 01:07:37,043 Hey, Danny, it's me. What you got for me? 1400 01:07:37,076 --> 01:07:39,176 Hey, are you sitting down? 1401 01:07:39,209 --> 01:07:41,543 Well, I am now. What is it? 1402 01:07:41,576 --> 01:07:42,843 DANNY: You're not gonna believe this. 1403 01:07:42,876 --> 01:07:45,876 So the woman you sent me, her name is Elizabeth Carter. 1404 01:07:45,909 --> 01:07:47,109 Carter? 1405 01:07:47,143 --> 01:07:49,276 And she's wanted in three states for murder. 1406 01:07:49,309 --> 01:07:51,109 -What? - Yeah. 1407 01:07:51,143 --> 01:07:53,143 However, if you know this person, 1408 01:07:53,176 --> 01:07:55,009 I need you to stay away from her 1409 01:07:55,043 --> 01:07:56,909 and call the police immediately. 1410 01:07:56,943 --> 01:07:59,676 Call the police? I got to call Eddie. 1411 01:07:59,709 --> 01:08:02,043 I knew it. 1412 01:08:02,076 --> 01:08:03,543 I gotta call Eddie. 1413 01:08:09,509 --> 01:08:11,509 [panting] 1414 01:08:14,209 --> 01:08:16,009 Pick up. Pick up, pick up. 1415 01:08:16,043 --> 01:08:18,309 Eddie, I got some information on Zoey. 1416 01:08:22,943 --> 01:08:25,443 [intense music] 1417 01:08:27,209 --> 01:08:30,743 [suspenseful music] 1418 01:09:20,509 --> 01:09:21,776 Sertraline. 1419 01:09:22,909 --> 01:09:24,943 I knew it. 1420 01:09:24,976 --> 01:09:26,443 Yes, hello. 1421 01:09:26,476 --> 01:09:29,809 I was calling to get a refill on a prescription for sertraline. 1422 01:09:29,843 --> 01:09:32,443 Yeah, reference number 47622. 1423 01:09:34,709 --> 01:09:36,143 It's already been refilled? 1424 01:09:39,043 --> 01:09:41,076 She came in this morning to pick it up? 1425 01:09:43,343 --> 01:09:47,576 Did it happen to be Zoey McLaren who came to pick it up? 1426 01:09:47,609 --> 01:09:50,176 I'm her son and I just wanted to make sure she got them. 1427 01:09:54,243 --> 01:09:55,676 You can't give out that information? 1428 01:09:57,109 --> 01:09:58,776 All right. I see. 1429 01:09:59,976 --> 01:10:02,309 Thank you. 1430 01:10:02,343 --> 01:10:03,443 Bye. 1431 01:10:06,543 --> 01:10:08,709 I found the medicine in her bag. It's sertraline. 1432 01:10:08,743 --> 01:10:11,943 They prescribe it to people with multiple personality disorders. 1433 01:10:11,976 --> 01:10:14,476 Yeah, but her name wasn't on the bottle. 1434 01:10:14,509 --> 01:10:16,976 We don't even know if those pills are hers. 1435 01:10:17,009 --> 01:10:18,776 They didn't tell you when you called. 1436 01:10:18,809 --> 01:10:21,676 You say she doesn't have a job yet she always has money, 1437 01:10:21,709 --> 01:10:24,543 so worst case scenario, your stepmom's a drug dealer. 1438 01:10:24,576 --> 01:10:25,543 So what? 1439 01:10:25,576 --> 01:10:27,743 I also heard her telling someone to meet her 1440 01:10:27,776 --> 01:10:29,109 at the Mandarin tonight at 8:00. 1441 01:10:30,576 --> 01:10:32,276 And then when I told her about the movies tonight, 1442 01:10:32,309 --> 01:10:33,643 she said she had plans. 1443 01:10:37,476 --> 01:10:39,376 I'm telling you, there's something up with this woman. 1444 01:10:42,909 --> 01:10:44,309 I gotta find out what it is. 1445 01:10:44,343 --> 01:10:45,809 What do you want to do? 1446 01:10:45,843 --> 01:10:48,109 We've got to follow her. 1447 01:10:48,143 --> 01:10:49,476 Are you crazy? 1448 01:10:49,509 --> 01:10:51,643 Baby, I got to know what the deal is with Zoey. 1449 01:10:51,676 --> 01:10:53,409 [Jessica sighs] 1450 01:10:53,443 --> 01:10:55,676 Me and my pops are in a crib every day with her. 1451 01:10:57,343 --> 01:10:58,776 What if you're wrong? 1452 01:11:01,276 --> 01:11:03,209 That's why I haven't called the cops yet. 1453 01:11:07,576 --> 01:11:09,843 ause if I'm wrong, my ass is gonna be in some big trouble. 1454 01:11:12,543 --> 01:11:13,943 What if I'm right? 1455 01:11:13,976 --> 01:11:16,409 Well, let's pray that you're wrong. 1456 01:11:20,209 --> 01:11:22,376 [suspenseful music] 1457 01:11:47,376 --> 01:11:48,676 Let's go. 1458 01:12:15,376 --> 01:12:17,309 -ZOEY: Hi, baby. -Hey, baby. What's up? 1459 01:12:22,743 --> 01:12:23,876 SCOTT: Who is that? 1460 01:12:23,909 --> 01:12:25,009 I don't know. 1461 01:12:25,043 --> 01:12:26,509 She's with another man. 1462 01:12:28,243 --> 01:12:30,309 I'm calling my dad right now and let him know what's up. 1463 01:12:30,343 --> 01:12:32,443 He could literally be anybody. 1464 01:12:32,476 --> 01:12:34,343 That could be the guy who's supplying her the pills. 1465 01:12:34,376 --> 01:12:36,009 Then why is she in disguise? 1466 01:12:36,043 --> 01:12:39,143 Because obviously, she doesn't want you or your dad to know. 1467 01:12:39,176 --> 01:12:41,476 So, of course she's pulling a disguise. 1468 01:12:43,576 --> 01:12:45,476 Dustin's going to be so excited to see you. 1469 01:12:45,509 --> 01:12:47,109 I didn't tell him you're coming tonight. 1470 01:12:47,143 --> 01:12:49,576 You love surprises, don't you, baby? 1471 01:12:49,609 --> 01:12:50,943 You know I do. 1472 01:12:50,976 --> 01:12:52,109 -Mm-hmm. -Come here. 1473 01:12:52,143 --> 01:12:54,209 -So excited. -Mm-hmm. 1474 01:12:57,876 --> 01:12:59,576 SCOTT: Let's go. 1475 01:12:59,609 --> 01:13:00,943 What do you mean? 1476 01:13:00,976 --> 01:13:02,809 -Let's go. -Are you sure? 1477 01:13:02,843 --> 01:13:04,709 Let's go. It's okay. 1478 01:13:13,143 --> 01:13:15,476 Come down. I have a surprise for you. 1479 01:13:24,443 --> 01:13:25,909 Oh. 1480 01:13:25,943 --> 01:13:27,409 Hey, Diana. It's so good to see you. 1481 01:13:27,443 --> 01:13:30,109 ZOEY: Hi, Dustin. How are you? 1482 01:13:30,143 --> 01:13:31,776 Me and your father have something 1483 01:13:31,809 --> 01:13:32,909 we want to share with you. 1484 01:13:32,943 --> 01:13:34,043 What's up? 1485 01:13:34,076 --> 01:13:35,343 [man laughs] 1486 01:13:35,376 --> 01:13:37,643 Well, you might actually be right. 1487 01:13:37,676 --> 01:13:39,143 Nah, she out to be cheatin' on my pop- 1488 01:13:39,176 --> 01:13:41,076 No, no, no. Wait. 1489 01:13:41,109 --> 01:13:42,876 Go ahead, tell him. 1490 01:13:42,909 --> 01:13:45,809 We're going to get married. 1491 01:13:45,843 --> 01:13:48,176 This way we can be a family. 1492 01:13:48,209 --> 01:13:50,643 As long as I'm the best man at the wedding, I'm happy. 1493 01:13:53,709 --> 01:13:58,376 Dustin, you have no idea how much this means to me. 1494 01:13:58,409 --> 01:14:00,076 What are you gonna do, Scott? 1495 01:14:00,109 --> 01:14:02,243 You don't know this guy. 1496 01:14:02,276 --> 01:14:04,243 He could hurt you. 1497 01:14:04,276 --> 01:14:08,043 I just have a few loose ends that I have to tie up, 1498 01:14:08,076 --> 01:14:09,776 and then we can make it official. 1499 01:14:11,276 --> 01:14:13,209 That'll be just the three of us. 1500 01:14:14,076 --> 01:14:15,476 All right. 1501 01:14:15,509 --> 01:14:16,809 I got an idea. 1502 01:14:57,943 --> 01:15:00,043 JESSICA: Okay. 1503 01:15:00,076 --> 01:15:01,876 I don't see any pictures of Zoey so far. 1504 01:15:01,909 --> 01:15:03,843 Maybe that's a good thing. 1505 01:15:03,876 --> 01:15:05,209 Who is this? 1506 01:15:05,243 --> 01:15:07,709 I don't know. Can we go? 1507 01:15:33,509 --> 01:15:34,576 [sighs] 1508 01:15:34,809 --> 01:15:35,909 Baby... 1509 01:15:35,943 --> 01:15:36,976 Uh-huh. 1510 01:15:37,009 --> 01:15:39,209 I forgot my purse. 1511 01:15:39,243 --> 01:15:41,976 The tickets to the show are in my purse. 1512 01:15:42,009 --> 01:15:43,909 I'm so sorry. 1513 01:15:46,009 --> 01:15:47,743 We have to go back. 1514 01:15:49,109 --> 01:15:50,676 It's okay, babe. 1515 01:16:02,043 --> 01:16:04,443 [indistinct chatter on TV] 1516 01:16:49,209 --> 01:16:50,609 You think these are Zoey's clothes? 1517 01:16:50,643 --> 01:16:53,076 I don't know, but I think we need to go, man. 1518 01:16:53,109 --> 01:16:54,509 Just hold on. Hold on. 1519 01:17:05,443 --> 01:17:06,676 What are you looking for? 1520 01:17:06,709 --> 01:17:08,376 Anything with Zoey's name on it. 1521 01:17:10,076 --> 01:17:11,776 Zoey McLaren, bingo. 1522 01:17:12,876 --> 01:17:13,876 Do you hear that? 1523 01:17:22,809 --> 01:17:23,943 They're back. 1524 01:17:23,976 --> 01:17:26,509 [intense music] 1525 01:17:43,409 --> 01:17:44,876 ZOEY: Dustin, honey. 1526 01:17:49,109 --> 01:17:50,976 [indistinct chatter on TV] 1527 01:17:53,109 --> 01:17:54,943 Dustin. 1528 01:17:54,976 --> 01:17:56,543 Hi, baby. 1529 01:17:56,576 --> 01:17:58,976 Oh, hi, Mom. Did you forget something? 1530 01:17:59,009 --> 01:18:01,076 Yeah, actually I forgot my purse. 1531 01:18:01,109 --> 01:18:05,209 By any chance, did you move that table downstairs by the door? 1532 01:18:05,243 --> 01:18:07,776 I might have bumped it when I came upstairs. 1533 01:18:07,809 --> 01:18:08,876 Oh... 1534 01:18:08,909 --> 01:18:10,343 Okay. 1535 01:18:10,376 --> 01:18:13,276 Hey, don't stay up too late, all right? 1536 01:18:13,309 --> 01:18:15,009 Especially, not playing these video games. 1537 01:18:16,109 --> 01:18:17,243 Okay. 1538 01:18:17,276 --> 01:18:18,809 See you later. Love you. 1539 01:18:18,843 --> 01:18:19,876 Love you, too. 1540 01:18:49,476 --> 01:18:51,443 Hi, baby. I just found my purse. 1541 01:18:51,476 --> 01:18:53,043 I'll be right down. 1542 01:18:53,076 --> 01:18:54,409 Okay. 1543 01:19:04,643 --> 01:19:05,976 [Dustin talking indistinctly] 1544 01:19:12,709 --> 01:19:14,809 DUSTIN: Ah! No. 1545 01:19:26,343 --> 01:19:28,776 [intense music] 1546 01:19:46,009 --> 01:19:47,543 I keep dying. 1547 01:20:06,776 --> 01:20:08,676 We can never do anything like that again. 1548 01:20:10,476 --> 01:20:12,809 I can't believe she's cheatin' on my pops. 1549 01:20:12,843 --> 01:20:14,276 I mean, she has an entire separate family. 1550 01:20:14,309 --> 01:20:16,443 How can we not notice that? 1551 01:20:16,476 --> 01:20:18,343 Sometimes people are just good at hiding things. 1552 01:20:18,376 --> 01:20:19,743 But an entire family? 1553 01:20:21,576 --> 01:20:23,276 This makes you wonder what else she's hiding. 1554 01:20:30,876 --> 01:20:31,909 [cell phone chimes] 1555 01:20:37,043 --> 01:20:38,376 EDDIE: Hey, babe, it's me. 1556 01:20:39,443 --> 01:20:40,976 I actually got home a day early. 1557 01:20:41,009 --> 01:20:42,909 I was gonna surprise you, 1558 01:20:42,943 --> 01:20:45,009 but I just couldn't take the anticipation, so. 1559 01:20:45,043 --> 01:20:46,543 I will see you when I get home. 1560 01:20:46,576 --> 01:20:48,276 I miss you and I love you. 1561 01:20:52,176 --> 01:20:53,209 Baby. 1562 01:20:53,243 --> 01:20:54,876 Uh-huh. 1563 01:20:54,909 --> 01:20:57,176 I'm really not feeling well. 1564 01:20:57,209 --> 01:20:58,676 Do you mind bringing me back? 1565 01:21:00,209 --> 01:21:01,309 Are you sure? 1566 01:21:01,343 --> 01:21:02,443 Are you okay? 1567 01:21:02,476 --> 01:21:04,743 Yeah, it's my stomach. 1568 01:21:04,776 --> 01:21:06,709 I think it's something we ate tonight. 1569 01:21:08,409 --> 01:21:10,176 Do you mind if I take a rain check? 1570 01:21:10,209 --> 01:21:11,543 Please. 1571 01:21:14,776 --> 01:21:16,143 Sure, babe. 1572 01:21:16,176 --> 01:21:17,943 Whatever you wanna do, I'm fine with it. 1573 01:21:17,976 --> 01:21:19,543 I'm so sorry, baby. 1574 01:21:19,576 --> 01:21:21,609 I'll make it up to you next week, 1575 01:21:21,643 --> 01:21:24,043 soon as I handle everything I have to handle, okay? 1576 01:21:24,076 --> 01:21:25,843 Okay. 1577 01:21:25,876 --> 01:21:27,709 Oh, thank you. 1578 01:21:28,976 --> 01:21:30,043 No problem. 1579 01:21:40,809 --> 01:21:42,576 [cell phone ringing] 1580 01:21:42,609 --> 01:21:43,709 Dad. 1581 01:21:43,743 --> 01:21:45,676 What up, Scotty boy? 1582 01:21:48,143 --> 01:21:49,176 The phone died. 1583 01:21:49,209 --> 01:21:50,376 Hello? 1584 01:21:52,009 --> 01:21:53,043 The call dropped. 1585 01:21:54,576 --> 01:21:55,676 [sighs] 1586 01:22:04,543 --> 01:22:07,009 She must have cleared my search. She knew I was on to her. 1587 01:22:07,043 --> 01:22:08,543 You think she's the psycho woman? 1588 01:22:09,843 --> 01:22:11,576 Maybe. 1589 01:22:11,609 --> 01:22:13,576 But if her real name is Zoey, that's why nothing popped up 1590 01:22:13,609 --> 01:22:14,676 when I typed in Zoey McLaren. 1591 01:22:14,709 --> 01:22:16,509 Do a general search. Let me see. 1592 01:22:18,476 --> 01:22:19,809 Baby, we can spend all night going. 1593 01:22:19,843 --> 01:22:22,109 It's just not going to tell us anything. 1594 01:22:22,143 --> 01:22:24,443 Didn't Rudy say something about a photo. 1595 01:22:28,543 --> 01:22:31,009 This is gonna take a while. 1596 01:22:31,043 --> 01:22:32,509 You thirsty? I'm thirsty. 1597 01:22:32,543 --> 01:22:34,176 You want something to drink? 1598 01:22:34,209 --> 01:22:35,509 Yeah. Just give me anything. 1599 01:23:22,809 --> 01:23:24,643 [suspenseful music] 1600 01:23:27,443 --> 01:23:29,343 Baby, I think I got something! Hurry up! 1601 01:23:31,076 --> 01:23:32,643 Oh, my God. She's a killer. 1602 01:23:32,676 --> 01:23:33,876 Jessica! 1603 01:23:53,109 --> 01:23:54,276 [dramatic music] 1604 01:23:55,009 --> 01:23:56,509 Mama's here. 1605 01:23:59,343 --> 01:24:04,309 Liz, he didn't know any better. 1606 01:24:05,443 --> 01:24:09,443 But he kept digging and digging and digging. 1607 01:24:10,576 --> 01:24:12,543 [Scott grunting] 1608 01:24:12,576 --> 01:24:14,376 So, now I have to kill him. 1609 01:24:15,709 --> 01:24:17,909 Oh, no, no, no. 1610 01:24:17,943 --> 01:24:20,376 We never hurt the boy. 1611 01:24:23,476 --> 01:24:25,343 The boy always lives. 1612 01:24:37,376 --> 01:24:39,309 Jason. 1613 01:24:39,343 --> 01:24:41,243 Baby. 1614 01:24:41,276 --> 01:24:43,976 Baby, don't look. Please, baby. 1615 01:24:44,009 --> 01:24:45,843 I won't, I won't let them hurt you, baby. 1616 01:24:45,876 --> 01:24:47,676 Please. 1617 01:24:47,709 --> 01:24:49,276 My Jason, please. 1618 01:24:49,309 --> 01:24:52,543 Mommy's not going to let them hurt you, baby. 1619 01:24:52,576 --> 01:24:54,076 I'm so sorry. 1620 01:24:55,643 --> 01:24:57,043 [Scott grunting] 1621 01:25:05,609 --> 01:25:07,409 It's all your fault, Scott! 1622 01:25:08,909 --> 01:25:13,609 All I wanted was all a real family, Scott! 1623 01:25:15,843 --> 01:25:17,676 Unlike the other little boys, 1624 01:25:21,143 --> 01:25:23,643 you aren't so smart, Scott, 1625 01:25:23,676 --> 01:25:25,343 not like the others. 1626 01:25:27,909 --> 01:25:33,409 Now I have to kill your father and Jessica. 1627 01:25:33,443 --> 01:25:34,976 [muffled screaming] 1628 01:25:41,509 --> 01:25:43,643 Zo, I'm home. 1629 01:25:49,876 --> 01:25:51,209 -Hey. -Hi, baby. 1630 01:25:52,176 --> 01:25:53,609 How was your trip? 1631 01:25:55,776 --> 01:25:56,943 It was... 1632 01:25:56,976 --> 01:25:58,376 It would have been better if-if you were there. 1633 01:25:58,409 --> 01:26:00,509 Baby, you changed your hair, babe? 1634 01:26:02,476 --> 01:26:03,509 My hair? 1635 01:26:03,543 --> 01:26:05,109 It's longer. 1636 01:26:11,743 --> 01:26:13,609 It's a surprise, babe. 1637 01:26:13,643 --> 01:26:14,776 [chuckles] 1638 01:26:14,809 --> 01:26:16,809 I love surprises, baby. 1639 01:26:16,843 --> 01:26:18,676 [muffled screaming] 1640 01:26:21,776 --> 01:26:23,076 I missed you. 1641 01:26:23,109 --> 01:26:24,609 I missed you, too. 1642 01:26:24,643 --> 01:26:27,076 I missed you, too, babe. 1643 01:26:29,876 --> 01:26:31,176 I... 1644 01:26:32,276 --> 01:26:33,609 Baby, I... 1645 01:26:43,009 --> 01:26:44,176 What's- 1646 01:26:44,209 --> 01:26:45,809 Is everything okay, Zoey? 1647 01:26:45,843 --> 01:26:47,443 You're acting a little strange. 1648 01:26:47,476 --> 01:26:48,476 Babe? 1649 01:26:50,943 --> 01:26:52,343 You okay, babe? 1650 01:26:52,376 --> 01:26:53,609 Everything okay? 1651 01:26:57,809 --> 01:26:59,143 Frank? 1652 01:27:01,443 --> 01:27:03,109 Frank? Who's... 1653 01:27:03,143 --> 01:27:04,609 Who-who is-who is Frank? 1654 01:27:04,643 --> 01:27:05,909 Where-where is Scott? 1655 01:27:05,943 --> 01:27:07,476 [sobbing] 1656 01:27:07,509 --> 01:27:08,676 Frank. 1657 01:27:10,876 --> 01:27:12,109 Why... 1658 01:27:13,609 --> 01:27:15,676 Baby, I'm not Frank. 1659 01:27:15,709 --> 01:27:17,476 Now where's-where's Scott? 1660 01:27:17,509 --> 01:27:18,609 Scott? 1661 01:27:19,743 --> 01:27:21,343 Why would you do what? 1662 01:27:23,543 --> 01:27:25,809 Zoey, do what? 1663 01:27:25,843 --> 01:27:27,476 Why would I do what, Zoey? 1664 01:27:29,643 --> 01:27:31,109 Zoey, who is Frank? 1665 01:27:39,076 --> 01:27:40,576 He was just a boy 1666 01:27:44,309 --> 01:27:48,843 and you're treated me like trash 1667 01:27:48,876 --> 01:27:50,609 in front of my boy, Frank. 1668 01:27:50,643 --> 01:27:52,209 Okay. 1669 01:27:52,243 --> 01:27:55,043 Oh, Zoey, I-I don't know what... 1670 01:28:01,543 --> 01:28:03,276 Now, you must die. 1671 01:28:11,743 --> 01:28:13,609 EDDIE: Please talk to me, babe. 1672 01:28:13,643 --> 01:28:14,876 What's going on? 1673 01:28:14,909 --> 01:28:17,509 [intense music] 1674 01:28:43,543 --> 01:28:45,509 [both grunting] 1675 01:28:48,643 --> 01:28:50,676 Dad! 1676 01:28:50,709 --> 01:28:52,376 [screaming] 1677 01:28:54,709 --> 01:28:56,409 [both grunting] 1678 01:29:03,943 --> 01:29:05,576 You just didn't wanna listen! 1679 01:29:05,609 --> 01:29:08,243 Now look what you made me do! 1680 01:29:09,543 --> 01:29:11,076 [Zoey groaning] 1681 01:29:13,576 --> 01:29:14,676 [Scott groaning] 1682 01:29:19,809 --> 01:29:22,376 [intense music] 1683 01:29:45,259 --> 01:29:46,659 It's all your fault, Frank. 1684 01:29:51,126 --> 01:29:52,593 It's all your fault. 1685 01:29:56,393 --> 01:29:58,593 My boy took his own life. 1686 01:30:00,559 --> 01:30:04,826 He was the only good thing I had. 1687 01:30:09,026 --> 01:30:15,026 That's why I always let the boys live. 1688 01:30:16,393 --> 01:30:18,226 All boys live... 1689 01:30:22,226 --> 01:30:23,893 so my Jason could live. 1690 01:30:26,559 --> 01:30:28,159 Zoey... 1691 01:30:28,193 --> 01:30:29,793 Jason... 1692 01:30:32,526 --> 01:30:35,593 lives through all the boys. 1693 01:30:35,626 --> 01:30:37,559 I don't know what happened between you or your son, 1694 01:30:37,593 --> 01:30:40,059 but I'm not Frank. 1695 01:30:40,093 --> 01:30:41,293 I would never hurt you. 1696 01:30:44,593 --> 01:30:46,559 Stop, Frank. 1697 01:30:46,593 --> 01:30:47,993 You're a liar. 1698 01:30:51,026 --> 01:30:54,026 You'll never be able to get out of this, Frank? 1699 01:30:55,626 --> 01:30:56,959 [Frank grunting] 1700 01:30:56,993 --> 01:30:58,893 Oh, no, you won't. 1701 01:31:01,426 --> 01:31:05,059 You forced yourself inside of me, Frank, 1702 01:31:05,093 --> 01:31:06,926 in front of my son. 1703 01:31:08,959 --> 01:31:13,526 I found my baby hanging from the ceiling fan. 1704 01:31:18,926 --> 01:31:20,759 [crying] 1705 01:31:21,759 --> 01:31:24,093 I couldn't save him. 1706 01:31:28,259 --> 01:31:29,726 I'm sorry. 1707 01:31:29,759 --> 01:31:31,526 Okay, Zoey? I'm sorry. 1708 01:31:31,559 --> 01:31:33,259 We can fix this, okay? 1709 01:31:33,293 --> 01:31:34,893 Me and you, we can fix this. 1710 01:31:34,926 --> 01:31:36,726 We can. 1711 01:31:36,759 --> 01:31:38,959 You know, fixing this 1712 01:31:38,993 --> 01:31:43,026 doesn't bring back my Jason, Frank. 1713 01:31:43,059 --> 01:31:44,259 I'm not Frank! 1714 01:31:44,293 --> 01:31:45,859 [evil laugh] 1715 01:31:48,326 --> 01:31:54,126 You cannot bring back my boy, Frank. 1716 01:31:54,159 --> 01:31:55,593 The damage is done. 1717 01:31:57,659 --> 01:31:59,726 You cannot fix this! 1718 01:32:12,026 --> 01:32:13,093 Mom? 1719 01:32:17,259 --> 01:32:18,626 Mom, it's okay. 1720 01:32:29,426 --> 01:32:30,926 Who are you? 1721 01:32:30,959 --> 01:32:32,193 It's me, Jason. 1722 01:32:34,426 --> 01:32:35,893 I'm much better now, Mom. 1723 01:32:37,126 --> 01:32:39,059 Did they-did they... 1724 01:32:39,093 --> 01:32:42,126 Did he-did he hurt you? 1725 01:32:44,493 --> 01:32:46,159 No, ma. Frank can't hurt us anymore. 1726 01:32:48,993 --> 01:32:50,126 I took care of him. 1727 01:32:52,993 --> 01:32:57,593 I'm so sorry you had to see that, baby. 1728 01:33:00,559 --> 01:33:02,259 It's okay, Mom. It wasn't your fault. 1729 01:33:08,893 --> 01:33:12,293 But I'm sorry, because he was just so much stronger than me 1730 01:33:13,393 --> 01:33:18,559 and, but I tried to save you, baby, and I am so sorry. 1731 01:33:18,593 --> 01:33:19,926 And you did. 1732 01:33:21,359 --> 01:33:22,926 That's why I'm still alive, Mom. 1733 01:33:34,593 --> 01:33:35,993 Wait a minute. 1734 01:33:37,926 --> 01:33:39,059 You're not real. 1735 01:33:40,959 --> 01:33:42,226 You're not real. 1736 01:33:46,193 --> 01:33:49,659 I cut you from the ceiling fan. 1737 01:33:49,693 --> 01:33:53,026 I cut you from that ceiling fan myself! 1738 01:33:57,226 --> 01:33:59,259 You are not real, baby. 1739 01:34:04,993 --> 01:34:06,259 You're not real. 1740 01:34:10,126 --> 01:34:11,859 You're not my baby. 1741 01:34:13,059 --> 01:34:14,326 You're not real. 1742 01:34:14,359 --> 01:34:15,493 No. 1743 01:34:15,526 --> 01:34:17,593 -Zoey, no, no! -No! 1744 01:34:18,793 --> 01:34:22,026 Leave my father alone. 1745 01:34:22,059 --> 01:34:24,226 [intense music] 1746 01:34:26,493 --> 01:34:27,893 Dad, are you all right? 1747 01:34:29,459 --> 01:34:31,126 We gotta hurry. 1748 01:34:31,159 --> 01:34:32,459 Watch, son... No! 1749 01:34:32,493 --> 01:34:33,559 [Scott groans] 1750 01:34:33,593 --> 01:34:34,893 [Zoey screams] 1751 01:34:37,193 --> 01:34:38,226 [grunts] 1752 01:34:41,259 --> 01:34:42,693 I'm so sorry, Scott. 1753 01:34:44,959 --> 01:34:46,259 But you did this. 1754 01:35:13,926 --> 01:35:15,826 Dad. Dad. 1755 01:35:37,626 --> 01:35:39,793 [birds chirping] 1756 01:35:42,826 --> 01:35:46,726 Oh, Scott, what is all this about? 1757 01:35:46,759 --> 01:35:49,826 I know Father's Day just passed, but... 1758 01:35:49,859 --> 01:35:51,793 Now, you know I don't do holidays, Scott. 1759 01:35:51,826 --> 01:35:54,159 I know, but after all that just happened, 1760 01:35:55,626 --> 01:35:58,159 felt like I should give you something special. 1761 01:35:58,193 --> 01:35:59,193 Well, thank you. 1762 01:36:02,826 --> 01:36:05,126 Let's see what you got here. 1763 01:36:05,159 --> 01:36:06,759 Oh... okay. 1764 01:36:06,793 --> 01:36:08,626 Two handsome young fellows I see. 1765 01:36:09,526 --> 01:36:10,826 Flip it over. 1766 01:36:12,593 --> 01:36:14,326 "You and me against the world. 1767 01:36:14,359 --> 01:36:16,893 Love, Scoot." Good one. 1768 01:36:16,926 --> 01:36:18,259 I love you, son. 1769 01:36:18,293 --> 01:36:19,693 I love you. I love you, Dad. 1770 01:36:19,726 --> 01:36:21,059 Don't forget about me. 1771 01:36:21,093 --> 01:36:22,526 Oh... Give me a hug. 1772 01:36:22,559 --> 01:36:24,126 Thank you. 1773 01:36:24,159 --> 01:36:26,226 So, what's this one? 1774 01:36:26,259 --> 01:36:27,993 Uh, I don't know. 1775 01:36:28,026 --> 01:36:29,759 Someone left it at the front doorstep. 1776 01:36:32,093 --> 01:36:33,259 ZOEY: To my Frank. 1777 01:36:41,193 --> 01:36:42,893 Until next time. 1778 01:36:42,926 --> 01:36:44,093 Zoey. 1779 01:36:44,126 --> 01:36:45,759 [Zoey laughs] 1780 01:38:08,193 --> 01:38:11,093 [suspenseful music] 120775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.