All language subtitles for Basic.Instinct.1992.REMASTEREx265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,792 --> 00:04:17,077 Oh, god. Oh. 2 00:04:31,250 --> 00:04:33,010 - How are you doing, Nick? - Hi. 3 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Morning, detective. 4 00:04:38,583 --> 00:04:39,743 You got to get back, folks. 5 00:04:40,667 --> 00:04:41,867 - Howdy. - Morning. 6 00:04:45,167 --> 00:04:46,167 Up there. 7 00:04:51,458 --> 00:04:53,538 - How's it going, guys? - Morning, Pete. 8 00:04:53,958 --> 00:04:55,164 Who was this fuckin' guy? 9 00:04:55,333 --> 00:04:57,665 Rock and roll, Gus. Johnny boz. 10 00:04:58,125 --> 00:05:00,125 - I never heard of him. - Before your time, cowboy. 11 00:05:00,208 --> 00:05:02,643 - Hey, Ronnie. Where are they hiding? - Upstairs, to the right. 12 00:05:02,667 --> 00:05:06,285 Mid-sixties. He had five or six hits. He's got a club down in the Fillmore now. 13 00:05:06,458 --> 00:05:07,538 Not now he don't. 14 00:05:09,958 --> 00:05:11,809 - Do we have a time of death. - Almost. 15 00:05:11,833 --> 00:05:14,040 - You guys know captain talcott? - Sure. 16 00:05:14,333 --> 00:05:16,773 - What's the chief's office doin" here. - Observing. 17 00:05:19,583 --> 00:05:20,583 What's it say, doc? 18 00:05:20,833 --> 00:05:23,040 Ninety-two degrees. It's about six hours. 19 00:05:23,792 --> 00:05:26,124 Put's time of death around, uh, 2 am plus or minus. 20 00:05:26,292 --> 00:05:28,332 Can somebody close the drapes over there? 21 00:05:29,083 --> 00:05:31,101 - Geez, what a mess. - Maid came in about an hour ago. 22 00:05:31,125 --> 00:05:33,207 Found the body. She's not a live-in. 23 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Maybe the maid did it. 24 00:05:34,750 --> 00:05:37,162 She's 54 years old and weighs 240 pounds. 25 00:05:37,333 --> 00:05:38,448 No bruises on the body. 26 00:05:38,917 --> 00:05:40,597 - It ain't the maid. - Never know. 27 00:05:45,125 --> 00:05:46,125 Sorry. 28 00:05:46,625 --> 00:05:48,893 He left the club with his girlfriend about midnight. 29 00:05:48,917 --> 00:05:50,226 That's the last time anybody saw him. 30 00:05:50,250 --> 00:05:51,330 - What was it? - Ice pick. 31 00:05:51,500 --> 00:05:53,340 Left it on the coffee table in the living room. 32 00:05:56,458 --> 00:05:58,790 There's come stains all over the sheets. 33 00:06:07,333 --> 00:06:08,333 Very impressive. 34 00:06:08,542 --> 00:06:10,123 He got off before he got offed. 35 00:06:10,833 --> 00:06:12,539 Gentlemen, this is sensitive. 36 00:06:12,833 --> 00:06:15,495 Mr. boz was a major contributor to the mayor's campaign. 37 00:06:15,667 --> 00:06:17,851 He was chairman of the board of the palace of fine arts... 38 00:06:17,875 --> 00:06:19,715 I thought you said he was a rock and roll star. 39 00:06:19,833 --> 00:06:22,199 He was a retired rock and roll star. 40 00:06:22,375 --> 00:06:25,492 A civic-minded, very respectable rock and roll star. 41 00:06:25,667 --> 00:06:26,827 What's that over there? 42 00:06:30,417 --> 00:06:32,783 It looks like some civic-minded, very respectable cocaine. 43 00:06:36,000 --> 00:06:38,457 Listen to me, curran. I'm gonna get a lot of heat on this. 44 00:06:39,208 --> 00:06:40,664 I don't want any mistakes. 45 00:06:46,708 --> 00:06:48,369 What's boz's girlfriend's name? 46 00:06:50,000 --> 00:06:52,992 Catherine tramell, 162 divisadero. 47 00:07:00,417 --> 00:07:01,577 Always a pleasure, captain. 48 00:07:01,875 --> 00:07:03,331 He's up bright and early. 49 00:07:03,500 --> 00:07:06,412 He doesn't usually punch in till after his 18 holes. 50 00:07:06,667 --> 00:07:08,507 Johnny and the mayor must have been very tight. 51 00:07:08,708 --> 00:07:09,743 Hey. Yo. 52 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Keep your three o'clock. 53 00:07:11,875 --> 00:07:12,705 Do you want me to work the case, Phil... 54 00:07:12,875 --> 00:07:14,675 - I said keep it. - All right. 55 00:07:15,375 --> 00:07:16,375 I'll keep it. 56 00:07:50,167 --> 00:07:52,374 Morning. I'm detective curran, this is detective moran. 57 00:07:52,583 --> 00:07:54,369 San Francisco police department. 58 00:07:54,625 --> 00:07:56,786 We'd like to speak to a Ms. Catherine tramell, please. 59 00:07:58,458 --> 00:07:59,458 Come in. 60 00:08:05,833 --> 00:08:07,994 Sit, please. Just a moment. 61 00:08:14,708 --> 00:08:17,495 Ain't that cute? They got his and hers Picasso's. 62 00:08:17,833 --> 00:08:19,753 Gus, I didn't even know you knew who Picasso was. 63 00:08:19,875 --> 00:08:21,285 Sure I do. It says right here. 64 00:08:21,583 --> 00:08:23,303 Hers is bigger. 65 00:08:34,167 --> 00:08:35,247 Sorry to bother you. 66 00:08:35,292 --> 00:08:37,283 Just got a couple of questions to ask. 67 00:08:38,000 --> 00:08:40,040 - Are you vice? - No, we're homicide. 68 00:08:40,167 --> 00:08:41,167 What do you want? 69 00:08:42,167 --> 00:08:44,533 When was the last time you saw John boz? 70 00:08:45,958 --> 00:08:46,958 Is he dead? 71 00:08:49,083 --> 00:08:50,414 Why do you think he's dead? 72 00:08:50,833 --> 00:08:52,994 Well, you wouldn't be here otherwise, would you? 73 00:08:53,500 --> 00:08:54,706 Were you with him last night? 74 00:08:57,292 --> 00:08:58,782 You're looking for Catherine, not me. 75 00:09:01,958 --> 00:09:02,958 Who are you? 76 00:09:03,333 --> 00:09:04,333 I'm roxy. 77 00:09:06,125 --> 00:09:07,125 I'm her friend. 78 00:09:16,667 --> 00:09:20,660 She's out at the beach house at Stinson. Seadrift. 1402. 79 00:09:22,167 --> 00:09:23,498 Thanks. 80 00:09:25,917 --> 00:09:27,327 You're wasting your time. 81 00:09:30,375 --> 00:09:31,785 Catherine didn't kill him. 82 00:10:23,250 --> 00:10:24,250 Gus... 83 00:10:47,625 --> 00:10:48,625 Ms. tramell? 84 00:11:07,083 --> 00:11:09,745 Good afternoon. I'm detective curran, this is detective moran. 85 00:11:09,917 --> 00:11:12,837 - We're with the San Francisco police... - I know who you are. 86 00:11:15,125 --> 00:11:16,331 So how did he die? 87 00:11:16,542 --> 00:11:17,542 He was murdered. 88 00:11:18,208 --> 00:11:19,208 Obviously. 89 00:11:20,250 --> 00:11:22,707 - How was he murdered? - With an ice pick. 90 00:11:27,333 --> 00:11:28,493 How long were you dating him? 91 00:11:30,500 --> 00:11:33,242 I wasn't dating him. I was fucking him. 92 00:11:36,042 --> 00:11:37,077 What are you? A pro? 93 00:11:38,542 --> 00:11:39,873 No. I'm an amateur. 94 00:11:41,625 --> 00:11:43,286 How long were you having sex with him? 95 00:11:43,917 --> 00:11:44,917 About a year and a half. 96 00:11:45,583 --> 00:11:47,543 - Were you with him last night? - Yes. 97 00:11:47,958 --> 00:11:49,238 Did you leave the club with him? 98 00:11:49,333 --> 00:11:51,119 - Yes. - Did you go home with him? 99 00:11:51,458 --> 00:11:55,030 No. We had a drink at the club. We left together. 100 00:11:55,542 --> 00:11:57,328 He went home and I came out here. 101 00:11:57,542 --> 00:11:59,624 Was there anyone with you last night? 102 00:12:00,167 --> 00:12:03,204 No. I wasn't in the mood last night. 103 00:12:11,208 --> 00:12:13,164 Let me ask you something, Ms. tramell? 104 00:12:15,417 --> 00:12:16,782 Are you sorry he's dead? 105 00:12:17,958 --> 00:12:20,620 Yeah. I liked fucking him. 106 00:12:27,167 --> 00:12:29,007 Look, I don't really feel like talking anymore. 107 00:12:30,708 --> 00:12:32,915 Listen, lady, we can do this downtown if you want. 108 00:12:33,375 --> 00:12:36,913 So read me my rights and arrest me, and then I'll go downtown. 109 00:12:42,625 --> 00:12:44,490 Otherwise, get the fuck out of here. 110 00:12:52,875 --> 00:12:53,875 Please? 111 00:13:18,083 --> 00:13:19,083 Nice girl. 112 00:13:36,083 --> 00:13:37,948 I'm sorry, Beth. I got hung up in Stinson. 113 00:13:41,542 --> 00:13:42,542 How are you, Nick? 114 00:13:43,167 --> 00:13:44,167 I'm fine. 115 00:13:45,292 --> 00:13:46,772 Oh, come on, Beth. You know I'm fine. 116 00:13:46,958 --> 00:13:48,143 How long we gotta keep doing this? 117 00:13:48,167 --> 00:13:51,659 As long as internal affairs wants you to, I suppose. Have a seat. 118 00:13:51,833 --> 00:13:53,273 It's bullshit, okay. You know it is. 119 00:13:53,333 --> 00:13:57,906 I know it is, but sit down anyway so we can get it over with, okay? 120 00:14:06,083 --> 00:14:08,369 So, how are things? 121 00:14:09,875 --> 00:14:14,164 Things are fine. I told you, all right. Things are fine. 122 00:14:14,917 --> 00:14:16,032 How is your personal life? 123 00:14:16,875 --> 00:14:18,490 My sex life is fine. 124 00:14:20,958 --> 00:14:23,745 My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. 125 00:14:28,583 --> 00:14:30,119 Started developing calluses. 126 00:14:35,125 --> 00:14:36,125 Sorry. 127 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 How's the booze? 128 00:14:40,500 --> 00:14:41,956 Haven't had a drink in three months. 129 00:14:42,917 --> 00:14:44,327 - What about the coke? - No. 130 00:14:44,833 --> 00:14:45,833 No? 131 00:14:46,000 --> 00:14:49,367 No. No, I'm working my ass off, I'm off the sauce. 132 00:14:50,333 --> 00:14:51,493 I even stopped smoking. 133 00:14:53,792 --> 00:14:54,827 How's not smoking? 134 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 It sucks. 135 00:14:59,375 --> 00:15:02,947 Now, will you tell ia I'm just your average healthy, totally fucked up cop, 136 00:15:03,625 --> 00:15:04,625 and let me outta here? 137 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Please? 138 00:15:13,125 --> 00:15:14,125 Yes. 139 00:15:15,917 --> 00:15:16,917 Thank you. 140 00:15:26,625 --> 00:15:27,865 I still miss you, Nick. 141 00:15:37,708 --> 00:15:39,228 - Hey, how you doing, Nick? - Hi. 142 00:15:40,792 --> 00:15:42,783 Talcott's in there. They're waiting. How'd it go? 143 00:15:43,333 --> 00:15:44,333 She misses me. 144 00:15:45,208 --> 00:15:46,948 Boy, when that girl mates, it's for life. 145 00:15:47,875 --> 00:15:49,536 All right. Let's start. Harrigan. 146 00:15:49,875 --> 00:15:52,643 Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest. 147 00:15:52,667 --> 00:15:55,204 No usable prints, no forcible entry, nothing missing. 148 00:15:55,375 --> 00:15:58,663 No prints on the ice pick either. You can pick it up at any K-Mart. 149 00:15:59,208 --> 00:16:02,075 The scarf was hermes. It's expensive. 150 00:16:02,250 --> 00:16:05,037 They sell about 20,000 a year, worldwide. 151 00:16:05,417 --> 00:16:08,284 The powder was cocaine, high-quality, high-content. 152 00:16:08,458 --> 00:16:12,076 He inhaled it; There were minute quantities on his lips and penis. 153 00:16:12,667 --> 00:16:15,704 Mr. boz leaves five million dollars, no direct survivors, 154 00:16:15,917 --> 00:16:17,077 no criminal record. 155 00:16:17,792 --> 00:16:19,373 Liked his drugs, he liked his girls, 156 00:16:19,583 --> 00:16:22,541 - he liked his rock and roll. - He liked the mayor, too, right? 157 00:16:28,250 --> 00:16:29,911 What about his girlfriend? 158 00:16:30,208 --> 00:16:32,073 Is she relevant here? Is she a suspect? 159 00:16:32,250 --> 00:16:34,332 - She's a suspect. - On what basis? 160 00:16:34,500 --> 00:16:38,038 Girlfriend: Catherine tramell. Age 30. No priors, no convictions. 161 00:16:38,208 --> 00:16:40,494 Magnum cum laude at Berkeley, 1983. 162 00:16:40,708 --> 00:16:42,699 Double major. Literature and psychology. 163 00:16:43,500 --> 00:16:45,912 Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine tramell, 164 00:16:46,083 --> 00:16:50,031 killed in a boating accident, 1978, Catherine tramell sole heir. 165 00:16:50,208 --> 00:16:52,824 Estimated assets $110 million. 166 00:16:53,292 --> 00:16:54,292 You're shitting me. 167 00:16:55,083 --> 00:16:57,574 Formerly engaged to manual vasquez, deceased... 168 00:16:57,750 --> 00:16:59,035 Whoa, whoa, whoa. Manny vasquez? 169 00:16:59,500 --> 00:17:01,411 Manny vasquez, former middleweight contender, 170 00:17:01,583 --> 00:17:03,414 killed in the ring Atlantic city, 1984. 171 00:17:04,583 --> 00:17:06,343 I love it. She's got a hundred million bucks. 172 00:17:06,417 --> 00:17:08,157 She fucks fighters and rock and roll stars. 173 00:17:08,333 --> 00:17:10,540 And she's got a degree in screwing with peoples' heads. 174 00:17:10,917 --> 00:17:13,283 You forgot about her degree in literature. She's a writer. 175 00:17:13,750 --> 00:17:15,670 She published a novel last year under a pen name. 176 00:17:15,833 --> 00:17:16,913 Wanna know what it's about? 177 00:17:18,625 --> 00:17:21,625 It's about a retired rock and roll star who gets murdered by his girlfriend. 178 00:17:35,458 --> 00:17:37,039 Page 67, cowboy. 179 00:17:38,167 --> 00:17:39,607 You know how she does the boyfriend? 180 00:17:40,583 --> 00:17:41,583 With an icepick... 181 00:17:42,500 --> 00:17:43,865 In bed... 182 00:17:44,375 --> 00:17:46,832 His hands tied with a white silk scarf. 183 00:17:52,208 --> 00:17:53,208 Dr. garner? 184 00:17:55,500 --> 00:17:58,742 I've asked Dr. lamott to consult with us. This isn't really my turf. 185 00:17:59,417 --> 00:18:02,784 Dr. lamott teaches the pathology of psychopathic behavior at Stanford 186 00:18:02,958 --> 00:18:03,697 and is also a member 187 00:18:03,875 --> 00:18:06,035 of the justice department's psychological profile team. 188 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 Dr. lamott? 189 00:18:10,250 --> 00:18:11,740 I see two possibilities. 190 00:18:12,500 --> 00:18:16,038 One. The person who wrote this book is your murderer 191 00:18:16,500 --> 00:18:20,038 and acted out the killing described in ritualistic, literal detail. 192 00:18:20,625 --> 00:18:23,617 Two. Someone who wants to harm the writer 193 00:18:23,833 --> 00:18:26,996 read the book and enacted the killing described to incriminate her. 194 00:18:27,542 --> 00:18:29,782 What if the writer did it? Then what are we dealing with? 195 00:18:30,917 --> 00:18:33,249 You're dealing with a devious, diabolical mind. 196 00:18:33,958 --> 00:18:36,995 You see, this book had to have been written at least six months, 197 00:18:37,167 --> 00:18:39,453 maybe even years, before it was published. 198 00:18:40,208 --> 00:18:42,226 Which means that the writer had to have at least planned the crime, 199 00:18:42,250 --> 00:18:43,740 in the subconscious, back then. 200 00:18:44,125 --> 00:18:45,956 Now, the fact that she carried it out 201 00:18:46,292 --> 00:18:50,331 indicates psychopathic obsessive behavior in terms not only of the killing itself, 202 00:18:50,625 --> 00:18:53,537 but also in terms of the applied advance defense mechanism. 203 00:18:55,583 --> 00:18:57,869 You know, sometimes I can't tell shit from shinola, 204 00:18:58,083 --> 00:18:59,083 doc. 205 00:18:59,583 --> 00:19:00,868 What was all that you just said? 206 00:19:01,083 --> 00:19:03,495 - She intended the book to be her alibi. - Correct. 207 00:19:04,125 --> 00:19:06,518 She's gonna say, "do you think I'd be dumb enough to kill anyone 208 00:19:06,542 --> 00:19:08,373 in the exact way I described in my book? 209 00:19:09,042 --> 00:19:11,393 I wouldn't do that, because then I know I'd be the suspect.” 210 00:19:11,417 --> 00:19:13,533 So what if it's not the writer? What if it's, uh... 211 00:19:13,708 --> 00:19:14,788 Someone who read the book? 212 00:19:16,667 --> 00:19:18,908 You're dealing then with someone so obsessed 213 00:19:19,583 --> 00:19:23,576 that he, or she, is willing to kill an irrelevant and innocent victim 214 00:19:23,875 --> 00:19:26,457 in order to place the blame on the person who wrote that book. 215 00:19:27,125 --> 00:19:30,367 I'm talking about a deep-seeded, obsessional hatred; 216 00:19:30,917 --> 00:19:33,124 and an utter lack of respect for human life. 217 00:19:39,917 --> 00:19:42,875 So we got a once-in-a-lifetime, top-of-the-line 218 00:19:43,083 --> 00:19:45,950 loony-tune either way you cut it. That's what you're saying, right, doc? 219 00:19:48,375 --> 00:19:50,240 You're dealing with someone very dangerous... 220 00:19:51,875 --> 00:19:52,990 And very ill. 221 00:19:58,833 --> 00:20:00,753 Come on, you know there's no case here. 222 00:20:00,833 --> 00:20:02,369 You've got no physical evidence. 223 00:20:02,625 --> 00:20:03,831 She hasn't got an alibi. 224 00:20:04,000 --> 00:20:06,707 Okay, she hasn't got an alibi, she hasn't got a motive either. 225 00:20:07,333 --> 00:20:10,905 Believe me. Her defense would just beat us to death with this copycat thing. 226 00:20:11,083 --> 00:20:12,948 Anybody who read the book could have done it. 227 00:20:14,708 --> 00:20:16,699 So what do you wanna do now? Nothing? 228 00:20:17,750 --> 00:20:18,990 We call her in for questioning. 229 00:20:19,042 --> 00:20:21,184 She's got enough money to burn this whole department down. 230 00:20:21,208 --> 00:20:24,075 She was the last person seen with the guy, captain talcott. 231 00:20:24,250 --> 00:20:25,660 I'll take the responsibility. 232 00:20:27,208 --> 00:20:28,323 It's yours. 233 00:20:31,292 --> 00:20:34,989 It won't do any good. She'll just waltz in with some superstar lawyer 234 00:20:35,167 --> 00:20:38,034 who'll get us all canned for wasting the taxpayer's money. 235 00:20:38,208 --> 00:20:40,494 - That's exactly what she'll do. - No she won't. 236 00:20:43,417 --> 00:20:45,057 I don't think she'll hide behind anybody. 237 00:20:46,167 --> 00:20:47,687 I don't think she's gonna hide at all. 238 00:20:48,875 --> 00:20:50,957 Then she's as crazy as you are, curran. 239 00:20:56,083 --> 00:20:59,530 You know what they say: It takes one to know one. 240 00:21:26,083 --> 00:21:29,405 Ms. tramell, we like you to come downtown to answer a few questions for us. 241 00:21:30,208 --> 00:21:31,208 Are you arresting me? 242 00:21:32,583 --> 00:21:34,103 If that's the way you want to play it. 243 00:21:35,458 --> 00:21:37,298 Could I change into something more appropriate? 244 00:21:38,208 --> 00:21:39,744 It'll only take a minute. Come on in. 245 00:21:44,708 --> 00:21:46,994 Make yourselves comfortable. I'll be right back. 246 00:22:05,333 --> 00:22:06,533 - Hey, Gus. - Hmm? 247 00:22:06,875 --> 00:22:08,555 So how long is this gonna take? 248 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I don't know. 249 00:22:15,375 --> 00:22:17,206 Do you always keep old newspapers around? 250 00:22:17,958 --> 00:22:20,165 Only when they make interesting reading. 251 00:22:36,167 --> 00:22:38,909 - I'm ready. - You have the right to an attorney. 252 00:22:39,667 --> 00:22:40,952 Why would I need an attorney? 253 00:22:52,083 --> 00:22:53,523 Do you have a cigarette? 254 00:22:53,792 --> 00:22:54,827 I don't smoke. 255 00:22:55,250 --> 00:22:56,250 Yes, you do. 256 00:22:58,958 --> 00:23:01,199 - I quit. - Congratulations. 257 00:23:13,667 --> 00:23:15,248 Thought you didn't have any cigarettes. 258 00:23:15,667 --> 00:23:17,627 Oh, I found some in my pocket. Would you like one? 259 00:23:21,625 --> 00:23:23,081 I told you, I quit. 260 00:23:24,167 --> 00:23:25,282 It won't last. 261 00:23:31,000 --> 00:23:32,360 You working on another book? 262 00:23:33,083 --> 00:23:34,083 Yes I am. 263 00:23:35,375 --> 00:23:38,082 It must really be something, making stuff up all the time. 264 00:23:39,000 --> 00:23:40,331 Yeah, it teaches you to lie. 265 00:23:42,625 --> 00:23:43,705 How's that? 266 00:23:44,792 --> 00:23:46,578 You make stuff up, it has to be believable. 267 00:23:46,750 --> 00:23:48,615 It's called suspension of disbelief. 268 00:23:49,542 --> 00:23:52,284 I like that. "Suspension of disbelief." 269 00:23:55,000 --> 00:23:56,080 What's your new book about? 270 00:23:59,792 --> 00:24:02,659 A detective. He falls for the wrong woman. 271 00:24:09,125 --> 00:24:10,125 What happens? 272 00:24:10,833 --> 00:24:11,833 She kills him. 273 00:24:24,292 --> 00:24:26,783 I'm John correli, Ms. tramell. Assistant district attorney. 274 00:24:26,958 --> 00:24:28,949 I have to inform you this session's beings taped. 275 00:24:29,125 --> 00:24:30,456 This is captain talcott. 276 00:24:30,875 --> 00:24:33,412 - My pleasure. - And lieutenant Walker. 277 00:24:33,667 --> 00:24:36,033 - Hi. - Can we get you anything? A cup of coffee? 278 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 No thank you. 279 00:24:37,375 --> 00:24:38,740 Are your attorneys gonna join us? 280 00:24:38,958 --> 00:24:41,074 Ms. tramell has waived her rights to an attorney. 281 00:24:45,208 --> 00:24:46,208 Did I miss something? 282 00:24:46,750 --> 00:24:49,082 I told them that you wouldn't want an attorney present. 283 00:24:49,542 --> 00:24:51,022 - Oh. - Why have you waived your right 284 00:24:51,125 --> 00:24:52,331 to an attorney, Ms. tramell? 285 00:24:53,458 --> 00:24:54,978 Why did you think I wouldn't want one? 286 00:24:55,375 --> 00:24:56,911 I told them you wouldn't want to hide. 287 00:24:57,792 --> 00:24:59,032 I have nothing to hide. 288 00:25:13,583 --> 00:25:16,120 There is, uh, no smoking in this building, Ms. tramell. 289 00:25:17,958 --> 00:25:20,074 What are you going to do? Charge me with smoking? 290 00:25:33,875 --> 00:25:36,491 Would you tell us the nature of your relationship with Mr. boz? 291 00:25:38,000 --> 00:25:39,865 I had sex with him for about a year and a half. 292 00:25:41,375 --> 00:25:42,785 I liked having sex with him. 293 00:25:44,500 --> 00:25:46,115 He wasn't afraid of experimenting. 294 00:25:48,542 --> 00:25:49,862 I like men like that. 295 00:25:51,083 --> 00:25:52,243 Men who give me pleasure. 296 00:25:55,292 --> 00:25:56,657 He gave me a lot of pleasure. 297 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 You ever, uh... 298 00:26:03,458 --> 00:26:06,825 Engage in any sado-masochistic activity? 299 00:26:08,583 --> 00:26:11,199 Exactly what did you have in mind, Mr. correli? 300 00:26:14,458 --> 00:26:16,289 - Did you ever tie him up? - No. 301 00:26:16,500 --> 00:26:17,740 You never tied him up. 302 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 No. 303 00:26:19,917 --> 00:26:21,748 Johnny liked to use his hands too much. 304 00:26:22,667 --> 00:26:24,032 I like hands and fingers. 305 00:26:26,917 --> 00:26:30,114 You describe a, uh, white silk scarf in your book. 306 00:26:30,542 --> 00:26:32,828 I've always had a fondness for white silk scarves. 307 00:26:33,500 --> 00:26:34,831 They're good for all occasions. 308 00:26:35,708 --> 00:26:37,508 But you said you liked men to use their hands. 309 00:26:37,708 --> 00:26:38,708 - Didn't you? - No. 310 00:26:38,792 --> 00:26:41,204 I said I liked Johnny to use his hands 311 00:26:43,875 --> 00:26:47,038 I don't make any rules, Nick. I go with the flow. 312 00:26:49,458 --> 00:26:51,244 Did you kill Mr. boz, Ms. tramell? 313 00:26:51,917 --> 00:26:54,277 I'd have to be pretty stupid to write a book about a killing 314 00:26:54,375 --> 00:26:56,912 and then kill somebody the way I described it in my book. 315 00:26:57,333 --> 00:26:59,164 I'd be announcing myself as the killer. 316 00:26:59,917 --> 00:27:00,917 I'm not stupid. 317 00:27:01,375 --> 00:27:02,990 We know you're not stupid, Ms. tramell. 318 00:27:03,167 --> 00:27:05,184 Maybe that's what you're counting on to get you off the hook. 319 00:27:05,208 --> 00:27:06,869 Writing the book gives you an alibi. 320 00:27:07,083 --> 00:27:08,573 Yes it does, doesn't it? 321 00:27:11,667 --> 00:27:14,739 The answer is no. I didn't kill him. 322 00:27:17,875 --> 00:27:19,536 Do you use drugs, Ms. tramell? 323 00:27:20,042 --> 00:27:22,749 - Sometimes. - Did you ever do drugs with Mr. boz? 324 00:27:23,125 --> 00:27:25,241 - Sure. - What kind of drugs? 325 00:27:25,833 --> 00:27:26,833 Cocaine. 326 00:27:27,708 --> 00:27:29,494 Have you ever fucked on cocaine, Nick? 327 00:27:44,458 --> 00:27:45,458 It's nice. 328 00:27:57,125 --> 00:27:59,161 You like playing games, don't you? 329 00:27:59,375 --> 00:28:03,664 I have a degree in psychology. It goes with the turf. Games are fun. 330 00:28:04,542 --> 00:28:07,614 How about boxing? That's a game. Was that fun too? 331 00:28:07,792 --> 00:28:09,657 I don't think that's relevant to this inquiry. 332 00:28:11,625 --> 00:28:13,490 Boxing was fun till Manny died. 333 00:28:15,125 --> 00:28:16,365 How did you feel when he died? 334 00:28:16,875 --> 00:28:17,990 I loved him. It hurt. 335 00:28:18,417 --> 00:28:20,497 How did you feel when I told you Johnny boz had died? 336 00:28:22,083 --> 00:28:24,483 I felt like someone who read my book, and was playing a game. 337 00:28:24,542 --> 00:28:25,862 - But it didn't hurt? - No. 338 00:28:26,042 --> 00:28:27,601 - Because you didn't love him... - That's right. 339 00:28:27,625 --> 00:28:29,018 Even though you were fucking him. 340 00:28:29,042 --> 00:28:30,248 You still get the pleasure. 341 00:28:31,000 --> 00:28:33,662 Didn't you ever fuck anybody else when you were married, Nick? 342 00:28:34,375 --> 00:28:35,655 How did you know he was married? 343 00:28:36,208 --> 00:28:37,744 Maybe I was just guessing. 344 00:28:38,417 --> 00:28:39,577 What difference does it make? 345 00:28:44,542 --> 00:28:45,862 Would you like a cigarette, Nick? 346 00:28:53,708 --> 00:28:55,228 - You two know each other? - No. 347 00:28:56,125 --> 00:28:57,125 No. 348 00:29:00,500 --> 00:29:01,660 How did you meet Mr. boz? 349 00:29:02,042 --> 00:29:05,000 I wanted to write a book about the murder of a retired rock and roll star. 350 00:29:05,583 --> 00:29:08,996 I went down to his club, I picked him up. Then I had sex with him. 351 00:29:11,417 --> 00:29:14,337 You didn't feel anything for him. You just had sex with him for your book. 352 00:29:14,708 --> 00:29:17,996 In the beginning. Then I got to like what he did for me. 353 00:29:20,167 --> 00:29:21,953 That's pretty cold, ain't it, lady? 354 00:29:22,583 --> 00:29:24,665 I'm a writer, I use people for what I write. 355 00:29:25,250 --> 00:29:26,365 Let the world beware. 356 00:29:30,500 --> 00:29:32,240 You want me to take a lie detector test? 357 00:29:41,917 --> 00:29:43,077 Wait here, please. 358 00:29:50,667 --> 00:29:53,500 No blips, no blood pressure variations, no pulse variance. 359 00:29:53,667 --> 00:29:56,500 Either she's telling the truth or I've never seen anyone like her. 360 00:29:59,458 --> 00:30:00,698 I guess that settles it. 361 00:30:04,375 --> 00:30:06,457 - She's lying. - Forget it. You can fool me. 362 00:30:06,625 --> 00:30:08,906 - You cannot fool the machine. - Trust me. It can be done. 363 00:30:09,042 --> 00:30:10,657 And what makes you such an expert? 364 00:30:12,000 --> 00:30:13,520 Cause I know people that have done it. 365 00:30:18,792 --> 00:30:19,792 Thank you. 366 00:30:20,208 --> 00:30:23,075 Yes. Thanks for coming in, Ms. tramell. Sorry to inconvenience you. 367 00:30:23,583 --> 00:30:24,943 Could someone give me a ride home? 368 00:30:26,250 --> 00:30:27,250 Sure. 369 00:30:29,333 --> 00:30:30,333 Thank you. 370 00:30:35,583 --> 00:30:36,583 Wanna get a drink? 371 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Rough day? 372 00:30:49,875 --> 00:30:50,875 Not really. 373 00:30:51,292 --> 00:30:53,157 Beating that machine can't be easy. 374 00:30:55,042 --> 00:30:57,533 If I was guilty, and I wanted to beat that machine, 375 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 it wouldn't be hard. 376 00:31:00,708 --> 00:31:01,868 Wouldn't be hard at all. 377 00:31:05,083 --> 00:31:08,575 You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you? 378 00:31:12,083 --> 00:31:13,198 I passed. 379 00:31:14,708 --> 00:31:17,495 You see? We're both innocent, Nick. 380 00:31:35,958 --> 00:31:37,949 You seem to know an awful lot about me. 381 00:31:39,583 --> 00:31:41,039 You know an awful lot about me. 382 00:31:43,625 --> 00:31:45,786 I don't know anything that's not police business. 383 00:31:49,333 --> 00:31:50,948 You know I don't wear any underwear. 384 00:31:51,792 --> 00:31:52,792 Don't you, Nick? 385 00:32:01,875 --> 00:32:02,910 Thanks for the ride. 386 00:32:17,917 --> 00:32:20,037 - Get you another glass of wine? - Yeah. 387 00:32:21,917 --> 00:32:23,184 - Hi, Nick. - Evening. 388 00:32:26,125 --> 00:32:27,615 So what is all this "Nick" stuff? 389 00:32:27,792 --> 00:32:30,158 Nick, do you wanna cigarette? Nick, can I have a ride? 390 00:32:30,333 --> 00:32:33,166 She didn't ask me to give her a ride. She asked anybody. 391 00:32:33,333 --> 00:32:35,619 - And you volunteered. - Hey, Nick. Evian? 392 00:32:35,792 --> 00:32:39,159 Uh, no Chuck. You get me a double black Jack on the rocks, please. 393 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 What you doing, hos? 394 00:32:44,292 --> 00:32:45,907 I haven't had a drink in three months. 395 00:32:47,167 --> 00:32:48,447 That all right with you, cowboy? 396 00:32:50,750 --> 00:32:53,207 - She doesn't know me, okay. - Here you go, Nick. 397 00:32:53,458 --> 00:32:55,870 I never seen her before, uh, Gus and I talked to her. 398 00:32:56,667 --> 00:32:57,452 Thanks, Chuck. 399 00:32:57,625 --> 00:32:59,536 - You're sure? - Yes, I'm sure. 400 00:33:00,833 --> 00:33:01,833 Cheers. 401 00:33:10,542 --> 00:33:11,542 Now what? 402 00:33:11,875 --> 00:33:15,367 What now what? Now nothing. She passed the polygraph. That's it. 403 00:33:15,583 --> 00:33:17,684 She knew how to beat it. That's why she asked to take it. 404 00:33:17,708 --> 00:33:20,700 Now how in the fuck do you know? What is it with you and this broad anyway? 405 00:33:21,083 --> 00:33:23,074 Oh, come on, Phil. Do not let this one slide. 406 00:33:23,583 --> 00:33:25,768 What about her parents? What about what else she published? 407 00:33:25,792 --> 00:33:27,792 Maybe all her books got a funny way of coming true. 408 00:33:28,000 --> 00:33:31,040 Her parents died in an accident. I don't give a shit what else she published. 409 00:33:31,208 --> 00:33:32,994 What are you all of a sudden? A book critic? 410 00:33:33,208 --> 00:33:35,995 How did they die? Huh? Was there an investigation? 411 00:33:36,417 --> 00:33:39,614 Now you're saying she killed her parents? Did she kill Manny vasquez, too? 412 00:33:40,958 --> 00:33:44,951 Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch. 413 00:33:46,250 --> 00:33:49,570 Maybe she did, Gus. Maybe she grew herself an afro, developed a hell of a left hook, 414 00:33:49,708 --> 00:33:51,228 and put shoe Polish all over her face. 415 00:33:51,292 --> 00:33:53,658 - Let's polygraph her again and ask her. - Fuck you, Phil. 416 00:33:54,083 --> 00:33:55,483 Fuck you, too Nick. 417 00:33:55,833 --> 00:33:57,351 Don't worry, Phil. Nick will fuck himself. 418 00:33:57,375 --> 00:33:59,615 - Yeah, right. - You guys are very funny. 419 00:33:59,667 --> 00:34:01,476 Hey, Chucky, get me another double, will you? 420 00:34:01,500 --> 00:34:03,740 - Coming right up. - Hey, shooter... 421 00:34:04,250 --> 00:34:06,957 Are you back on the black Jack, shooter? 422 00:34:07,292 --> 00:34:10,739 - We're discussing a case here, Marty. - I know that. I have no doubts. 423 00:34:10,958 --> 00:34:11,958 Here you go, Nick. 424 00:34:12,583 --> 00:34:13,618 Oh! 425 00:34:14,250 --> 00:34:17,083 A double, huh, shooter? Hmm? 426 00:34:21,583 --> 00:34:22,823 I'm off-duty, nilsen. 427 00:34:25,583 --> 00:34:28,950 You hear me? I'm off-duty discussing a case. 428 00:34:29,125 --> 00:34:30,990 Now, ia shouldn't have a problem with that. 429 00:34:34,208 --> 00:34:36,164 Maybe I should put in for some overtime, huh? 430 00:34:38,667 --> 00:34:40,407 Don't work too hard, shooter. 431 00:34:41,042 --> 00:34:42,327 Might drive you to drink. 432 00:34:45,833 --> 00:34:46,447 Stop riding me, man. 433 00:34:46,667 --> 00:34:48,749 - I'll kick your fucking teeth in. - Hey! 434 00:34:49,042 --> 00:34:50,042 What's the problem? 435 00:34:50,875 --> 00:34:53,708 No problem, doctor. Here comes the shrink... 436 00:34:54,375 --> 00:34:55,393 Oh, come on. Huh, just in time 437 00:34:55,417 --> 00:34:56,657 to save her favorite patient. 438 00:34:56,833 --> 00:34:58,243 Just fuck off, Marty. 439 00:35:00,083 --> 00:35:02,415 You kids have a good time tonight, huh? 440 00:35:08,417 --> 00:35:10,874 - He's asking for it. - That's right. So don't take the bait. 441 00:35:15,417 --> 00:35:16,417 You wanna go? 442 00:35:18,875 --> 00:35:19,875 - Yes. - Let's go. 443 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 Sometimes I think he started banging her 444 00:35:25,708 --> 00:35:27,548 just to get off the hook with internal affairs. 445 00:35:27,708 --> 00:35:30,415 He ain't that way. He's got a heart. 446 00:37:01,208 --> 00:37:02,823 Nick! 447 00:37:03,708 --> 00:37:05,619 - Stop! No! - That's right. Come on. 448 00:37:10,167 --> 00:37:11,167 No. 449 00:37:13,750 --> 00:37:15,490 You like it this way. Keep it down. 450 00:37:26,792 --> 00:37:27,792 Oh. 451 00:37:44,167 --> 00:37:45,202 What was she like? 452 00:37:46,250 --> 00:37:47,740 - Who? - Catherine tramell. 453 00:37:51,292 --> 00:37:53,874 You had her pegged. She used her book as an alibi. 454 00:37:57,125 --> 00:37:58,160 I met her at Berkeley. 455 00:38:01,542 --> 00:38:03,373 We were in some of the same classes. 456 00:38:04,333 --> 00:38:05,333 Why didn't you tell me? 457 00:38:07,125 --> 00:38:08,125 I'm telling you. 458 00:38:18,875 --> 00:38:20,456 You've never been like that before. 459 00:38:21,500 --> 00:38:24,492 Why? You tell me. You're the shrink. 460 00:38:27,583 --> 00:38:29,995 - You weren't making love to me. - Who was I making love to? 461 00:38:30,417 --> 00:38:31,497 You weren't making love. 462 00:38:37,750 --> 00:38:38,785 I need a cigarette. 463 00:38:40,208 --> 00:38:41,328 I thought you said you quit. 464 00:38:47,167 --> 00:38:48,828 It's the top drawer in the foyer. 465 00:38:50,458 --> 00:38:51,618 Get it on your way out. 466 00:38:55,292 --> 00:38:56,292 Okay. 467 00:39:03,125 --> 00:39:04,535 Scotty. 468 00:39:05,875 --> 00:39:07,035 You look like dogshit. 469 00:39:07,208 --> 00:39:10,530 - Nah, he looks a little shrunk, is all. - Not just in the head. 470 00:39:11,917 --> 00:39:15,865 All right. I made a couple of calls to Berkeley. There was a murder in '80. 471 00:39:16,042 --> 00:39:20,866 A professor. In his bed. Multiple stab wounds. With an icepick. 472 00:39:23,250 --> 00:39:24,650 Tramell was there then, wasn't she? 473 00:39:26,708 --> 00:39:28,619 University records say she was. 474 00:39:30,417 --> 00:39:32,703 Okay, let's move on this. Gus, get out to Berkeley. 475 00:39:32,875 --> 00:39:34,786 Harrigan, find out what else she's published. 476 00:39:34,958 --> 00:39:36,893 Andrews, you get me that file on her parents' accident. 477 00:39:36,917 --> 00:39:39,659 Copy Beth on everything. I want psychological input on this. 478 00:39:39,833 --> 00:39:40,572 What about me? 479 00:39:40,750 --> 00:39:42,911 You're already getting psychological input, hos. 480 00:39:43,083 --> 00:39:45,074 You go soak your head in a tub of ice water. 481 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 Nick... 482 00:39:55,083 --> 00:39:56,493 You see where she leads. 483 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Thank you. 484 00:41:33,458 --> 00:41:34,664 No! 485 00:42:12,708 --> 00:42:13,823 Uh-huh. 486 00:45:51,333 --> 00:45:53,373 Ain't you got nothing better to do than come in here 487 00:45:53,458 --> 00:45:56,530 - and Jack off the damn machine? - What are you doing here, cowboy? 488 00:45:56,875 --> 00:45:59,491 I came in here to Jack off the damn machine. 489 00:46:00,417 --> 00:46:05,537 One dead psychology professor. Noah Goldstein. Dr. Noah Goldstein. 490 00:46:06,167 --> 00:46:07,167 And guess what? 491 00:46:08,125 --> 00:46:09,240 He was her counselor. 492 00:46:10,042 --> 00:46:11,042 Was she a suspect? 493 00:46:11,417 --> 00:46:13,658 No, sir. They never even got a statement from her. 494 00:46:15,583 --> 00:46:17,119 Hazel dobkins? 495 00:46:18,167 --> 00:46:19,167 You know her? 496 00:46:19,833 --> 00:46:21,869 Couldn't get it out of my head for years. 497 00:46:22,542 --> 00:46:25,158 Nice little housewife, three little kids, 498 00:46:25,375 --> 00:46:28,867 nice husband, wasn't porkin' around, no financial problems. 499 00:46:29,625 --> 00:46:33,698 One day outta the clear blue sky, she does 'em. All of 'em. 500 00:46:33,917 --> 00:46:35,059 Used a knife 501 00:46:35,083 --> 00:46:36,539 she got for a wedding present. 502 00:46:37,583 --> 00:46:39,869 Didn't even deny it. Sweet as honey. 503 00:46:40,792 --> 00:46:42,578 Said she didn't know why she done it. 504 00:46:56,667 --> 00:46:58,874 - Hi. - Am I disturbing you? 505 00:46:59,875 --> 00:47:00,875 No. Come on in 506 00:47:02,958 --> 00:47:03,958 let's go upstairs. 507 00:47:22,125 --> 00:47:24,245 I'm using you for my detective in my book. 508 00:47:25,125 --> 00:47:26,160 You don't mind, do you? 509 00:47:30,500 --> 00:47:33,992 I was just gonna make myself a drink. Do you want one? 510 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 No, thanks. 511 00:47:35,542 --> 00:47:38,534 Oh, that's right. You're off the Jack Daniels too, aren't you? 512 00:47:42,917 --> 00:47:44,999 Got a, uh, few more questions to ask you. 513 00:47:45,167 --> 00:47:46,373 I have some for you too. 514 00:47:47,042 --> 00:47:48,042 For my book. 515 00:47:58,292 --> 00:48:00,408 You have something against ice cubes? 516 00:48:01,708 --> 00:48:02,788 I like rough edges. 517 00:48:03,833 --> 00:48:04,953 So what do you wanna ask me? 518 00:48:07,125 --> 00:48:08,445 How does it feel to kill someone? 519 00:48:11,917 --> 00:48:12,917 You tell me. 520 00:48:15,000 --> 00:48:16,240 I don't know. But you do. 521 00:48:19,208 --> 00:48:20,869 It was an accident. They... 522 00:48:21,083 --> 00:48:22,243 They got in the line of fire. 523 00:48:26,375 --> 00:48:29,538 Four shootings in five years. All accidents? 524 00:48:31,917 --> 00:48:34,329 They were drug buys. I was working undercover. 525 00:48:36,750 --> 00:48:38,615 You wanna tell me about professor Goldstein. 526 00:48:43,042 --> 00:48:44,748 Well, there's a name from the past. 527 00:48:44,917 --> 00:48:47,659 You want a name from the present? What about Hazel dobkins? 528 00:48:50,167 --> 00:48:52,704 Noah Goldstein was my counselor in my freshman year. 529 00:48:54,125 --> 00:48:56,832 That's probably where I got the idea for the icepick. For my book. 530 00:48:59,333 --> 00:49:01,324 Funny how the subconscious works. 531 00:49:02,000 --> 00:49:03,160 Hilarious. 532 00:49:05,458 --> 00:49:06,493 Hazel is my friend. 533 00:49:06,667 --> 00:49:09,158 Well, your friend took out her whole family. 534 00:49:09,583 --> 00:49:12,370 Yes. She's helped me understand homicidal impulse. 535 00:49:12,542 --> 00:49:15,222 Thought you would learn that at school. 536 00:49:16,250 --> 00:49:20,448 Only in theory. But you know all about homicidal impulse... 537 00:49:21,542 --> 00:49:22,542 Don't you, shooter? 538 00:49:26,000 --> 00:49:27,706 Not in theory, in practice. 539 00:49:28,750 --> 00:49:31,457 What happened? Did you get sucked into it? 540 00:49:32,667 --> 00:49:34,077 Did you like it too much? 541 00:49:37,125 --> 00:49:38,706 I don't know what you're talking about. 542 00:49:41,750 --> 00:49:43,365 Tell me about the coke, Nick. 543 00:49:46,333 --> 00:49:48,244 The day you shot those two tourists... 544 00:49:49,458 --> 00:49:50,868 How much coke did you do? 545 00:49:54,875 --> 00:49:57,833 Come on. You can tell me. 546 00:50:04,375 --> 00:50:07,037 - I didn't. - Yes, you did. 547 00:50:08,208 --> 00:50:10,073 They never tested you, did they? 548 00:50:12,167 --> 00:50:13,498 Internal affairs knew. 549 00:50:16,625 --> 00:50:18,866 Your wife knew too, didn't she? 550 00:50:24,958 --> 00:50:26,698 She knew what was going on. 551 00:50:30,292 --> 00:50:32,123 Nicky got too close to the flame. 552 00:50:40,083 --> 00:50:41,289 Nicky liked it. 553 00:50:46,708 --> 00:50:48,448 That's why she killed herself. 554 00:51:04,708 --> 00:51:05,708 Hiya, hon. 555 00:51:10,792 --> 00:51:12,202 You two have met, haven't you? 556 00:51:21,708 --> 00:51:25,451 You're gonna make a terrific character, Nick. 557 00:51:35,292 --> 00:51:38,101 She's on the phone. She'll be right with you, detective... 558 00:51:38,125 --> 00:51:40,332 Oh. I'm gonna have to give you a call back. 559 00:51:40,625 --> 00:51:43,225 - Detective. Detective, you can't go in... - Let me call you back. 560 00:51:44,125 --> 00:51:45,285 Who's got access to my file? 561 00:51:45,458 --> 00:51:48,578 - What are you talking about, Nick? - Who has access to my goddamn file? 562 00:51:48,625 --> 00:51:52,038 Nobody. It's a confidential psychiatric record, it would be illegal. 563 00:51:52,208 --> 00:51:54,915 Don't do it. Don't you fucking lie to me. 564 00:51:55,625 --> 00:51:57,105 - It's internal affairs. Was it? - No. 565 00:51:57,417 --> 00:51:58,782 - No, Nick. Please. - Who. 566 00:51:59,583 --> 00:52:00,823 It's, uh.. Nilsen. 567 00:52:13,083 --> 00:52:14,118 What do you want, curran? 568 00:52:14,292 --> 00:52:16,123 You sold her my file, didn't you? 569 00:52:17,000 --> 00:52:18,331 What are you talking about? 570 00:52:18,958 --> 00:52:20,323 Catherine tramell. 571 00:52:20,708 --> 00:52:21,823 How much did she pay you? 572 00:52:22,292 --> 00:52:23,532 Hey. Come on! 573 00:52:23,708 --> 00:52:24,743 - Let him go! - Stop it! 574 00:52:26,042 --> 00:52:26,827 How much? 575 00:52:27,042 --> 00:52:28,042 Come on. 576 00:52:29,125 --> 00:52:32,083 Hey, back off. Just back off, curran. 577 00:52:32,917 --> 00:52:34,908 Nice and easy now. Nice and easy. 578 00:52:36,167 --> 00:52:37,953 You fucked yourself, shooter. You hear me? 579 00:52:38,125 --> 00:52:39,285 - You are out! - Take it easy. 580 00:52:39,333 --> 00:52:41,699 - Cool it. Take it easy. - You are out! You're out. 581 00:52:41,917 --> 00:52:44,158 - Okay, okay. - Save it. Save it. 582 00:52:46,833 --> 00:52:47,833 Nick! 583 00:52:48,333 --> 00:52:50,733 - What's going down, hos? - Nothing, all right. I'll be okay. 584 00:52:50,792 --> 00:52:52,476 No, sir. You won't. They're gonna want your badge. 585 00:52:52,500 --> 00:52:53,831 I'm tired of being played with. 586 00:52:54,042 --> 00:52:56,454 You got a real conclusive way of demonstrating that. 587 00:53:02,750 --> 00:53:05,617 She knows where I live and breathe. 588 00:53:07,917 --> 00:53:09,578 She's coming after me, Gus. 589 00:53:11,083 --> 00:53:12,493 What is it you got between you? 590 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 I don't know. 591 00:53:17,417 --> 00:53:18,537 It's something though. 592 00:53:20,292 --> 00:53:21,292 Something. 593 00:53:22,375 --> 00:53:23,375 Yeah. 594 00:53:32,583 --> 00:53:36,405 George Jefferson is unfair. He's short with no hair. 595 00:53:39,875 --> 00:53:40,875 Nick? 596 00:53:42,792 --> 00:53:43,872 Nick, are you there? 597 00:53:44,250 --> 00:53:46,616 Go away, Beth. I don't wanna see you. 598 00:53:54,042 --> 00:53:55,248 I still have my key. 599 00:53:58,208 --> 00:53:59,823 Put 'em on the table and leave. 600 00:54:03,708 --> 00:54:05,518 Put 'em on the goddamn table and leave? 601 00:54:05,542 --> 00:54:08,409 Damnit. Don't shut me out. You owe me more than that. 602 00:54:11,042 --> 00:54:12,748 I don't owe you anything. 603 00:54:14,250 --> 00:54:15,990 You don't owe me anything. 604 00:54:17,125 --> 00:54:19,582 We went to bed, what, ten, 15 times? 605 00:54:19,792 --> 00:54:22,534 Maybe it wasn't memorable enough to, to carry an obligation. 606 00:54:25,333 --> 00:54:29,155 - Sometimes I really hate you. - Oh! Why don't you get yourself 607 00:54:29,333 --> 00:54:32,905 some friendly little therapist and work out some of that hostility? 608 00:54:33,375 --> 00:54:35,055 And maybe you can get off once in a while. 609 00:54:39,875 --> 00:54:40,875 Are you nuts? 610 00:54:51,917 --> 00:54:53,248 I'm sorry... 611 00:54:55,250 --> 00:54:56,456 I don't usually act like that. 612 00:54:58,208 --> 00:54:59,744 How could you give him my file? 613 00:55:00,583 --> 00:55:01,583 I had to. 614 00:55:03,042 --> 00:55:05,522 He was going to recommend your discharge from the force. 615 00:55:06,375 --> 00:55:08,991 He didn't buy my evaluation. He said I wasn't objective. 616 00:55:09,458 --> 00:55:12,245 So I made a deal with him to review the session notes himself. 617 00:55:13,500 --> 00:55:15,140 I didn't think he'd show them to anybody. 618 00:55:16,042 --> 00:55:17,042 You did it for me? 619 00:55:17,792 --> 00:55:20,499 Yes. I care about you. I did it for you. 620 00:55:26,458 --> 00:55:29,700 Go away, Beth. Please, just go away. 621 00:55:58,333 --> 00:55:59,333 Yo. 622 00:56:04,542 --> 00:56:05,542 I'm on my way. 623 00:56:57,875 --> 00:57:01,788 One shot. Close range. Probably a .38 caliber revolver. 624 00:57:03,583 --> 00:57:04,583 Give me your gun, Nick. 625 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 You think that... 626 00:57:21,500 --> 00:57:24,867 I don't, hos, but I got the minority opinion. 627 00:57:29,833 --> 00:57:31,313 Okay. I went after him. 628 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 I lost my temper. 629 00:57:34,375 --> 00:57:37,295 You have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone? 630 00:57:39,083 --> 00:57:40,083 No. 631 00:57:44,333 --> 00:57:45,976 We'll speak with you afterwards, Dr. garner. 632 00:57:46,000 --> 00:57:47,520 I'd like to sit in. If you don't mind. 633 00:57:47,583 --> 00:57:49,101 - I'd really rather wait until after... - I don't see anything wrong 634 00:57:49,125 --> 00:57:52,447 with Dr. garner sitting in if detective curran doesn't object. 635 00:57:58,167 --> 00:57:59,282 Where were you last night? 636 00:57:59,792 --> 00:58:00,872 Home. Watching TV. 637 00:58:01,333 --> 00:58:02,333 All night? 638 00:58:03,875 --> 00:58:04,875 Yes. All night. 639 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Were you drinking? 640 00:58:11,625 --> 00:58:12,625 Yeah, I was drinking. 641 00:58:13,000 --> 00:58:14,360 When did you start drinking again? 642 00:58:14,667 --> 00:58:15,707 Couple of days ago. 643 00:58:15,917 --> 00:58:19,409 I saw detective curran at his apartment about ten o'clock last night. 644 00:58:19,583 --> 00:58:20,823 He was sober and lucid. 645 00:58:21,417 --> 00:58:23,999 I asked him in my capacity as his departmental therapist 646 00:58:24,167 --> 00:58:26,203 about his altercation with it. Nilsen. 647 00:58:26,792 --> 00:58:29,078 He expressed regret and displayed no hostility. 648 00:58:30,875 --> 00:58:32,268 How long were you at his apartment? 649 00:58:32,292 --> 00:58:33,452 About 15 minutes. 650 00:58:34,083 --> 00:58:36,369 I saw there was no reason for my concern and left. 651 00:58:37,833 --> 00:58:39,673 There's no smoking in this building, detective. 652 00:58:41,958 --> 00:58:43,758 What are you gonna do? Charge me with smoking? 653 00:58:45,667 --> 00:58:46,707 Oh, for Christ... 654 00:58:46,833 --> 00:58:50,246 All right, Nick, I'm gonna ask you this just once: For the record, 655 00:58:50,542 --> 00:58:51,998 did you kill Marty nilsen? 656 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 No. 657 00:58:57,292 --> 00:58:59,643 Come on. I'm gonna storm into his office in front of everybody 658 00:58:59,667 --> 00:59:01,587 in the middle of the day and kill him that night? 659 00:59:02,125 --> 00:59:03,240 I'm not that dumb. 660 00:59:03,667 --> 00:59:05,976 Going after him before gets you off the hook for killing him. 661 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 That's your alibi. 662 00:59:07,708 --> 00:59:10,788 Like writing a book about killing a guy gets you off the hook for killing him. 663 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 Good point. 664 00:59:12,250 --> 00:59:14,184 I don't understand. What are you talking about? What book? 665 00:59:14,208 --> 00:59:15,493 Private joke, asshole. 666 00:59:15,667 --> 00:59:16,782 I don't think it's funny. 667 00:59:17,833 --> 00:59:19,414 You're going on leave, curran... 668 00:59:20,125 --> 00:59:22,582 Pending the outcome of a psychiatric evaluation. 669 00:59:34,583 --> 00:59:36,823 Beth! I'll get my stuff in a minute. 670 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 Beth! 671 00:59:42,792 --> 00:59:43,792 Thank you. 672 00:59:48,167 --> 00:59:49,373 It's the least I could do. 673 00:59:50,333 --> 00:59:53,040 Considering, I got you into this mess with those reports. 674 00:59:53,208 --> 00:59:54,914 No. I mean it, thank you. 675 00:59:58,000 --> 01:00:00,366 How do you know Catherine tramell saw your file? 676 01:00:00,833 --> 01:00:03,165 She know things about me that I only told you. 677 01:00:04,750 --> 01:00:06,081 She must really be something... 678 01:00:07,292 --> 01:00:08,657 From a clinical point of view. 679 01:00:09,875 --> 01:00:11,081 What was she like in school? 680 01:00:11,333 --> 01:00:13,995 I hardly knew her. She gave me the creeps, though. 681 01:00:14,708 --> 01:00:15,708 I don't know why. 682 01:00:20,458 --> 01:00:23,040 Get some rest. Promise? 683 01:00:29,208 --> 01:00:30,684 Beth. I didn't mean what I said yesterday... 684 01:00:30,708 --> 01:00:31,743 Yes you did. 685 01:00:33,292 --> 01:00:35,078 I'm a big girl. I can handle it. 686 01:00:59,250 --> 01:01:02,250 - Hey, you take care of yourself. - What did you find out about the parents? 687 01:01:02,708 --> 01:01:03,743 You're on leave, man. 688 01:01:05,583 --> 01:01:08,450 You're on psycho leave. I mean, I'm talking to a possible whacko here. 689 01:01:08,917 --> 01:01:11,283 Well, you know I'm whacko, Sam. What did you find out? 690 01:01:15,417 --> 01:01:16,417 The boat blew. 691 01:01:17,583 --> 01:01:20,825 There was a leak in the fuel line. There have been two previous repairs. 692 01:01:21,000 --> 01:01:22,680 They had a five mil policy on both of 'em. 693 01:01:22,875 --> 01:01:24,911 A real heavy investigation, but they got zilch. 694 01:01:25,375 --> 01:01:27,912 Big goose-egg. It was an accident. 695 01:01:28,083 --> 01:01:29,789 La's gonna talk to you more about nilsen. 696 01:01:29,958 --> 01:01:31,758 They're handling the investigation, we're not. 697 01:01:31,792 --> 01:01:34,312 You stay in touch with Dr. garner, it'll help on the evaluation. 698 01:01:34,750 --> 01:01:35,830 She killed him, Phil. 699 01:01:38,042 --> 01:01:40,434 - Beth? Now you've got Beth killing people? - No, Catherine tramell. 700 01:01:40,458 --> 01:01:41,458 It's part of her game. 701 01:01:42,417 --> 01:01:45,377 First you've got her stealing your file. Now you've got her killing nilsen. 702 01:01:45,833 --> 01:01:48,449 Forget about her for Christ sake? Go somewhere. Sit in the sun. 703 01:01:48,667 --> 01:01:51,267 - Ger her the hell out of your system. - You don't buy it, do you? 704 01:01:52,375 --> 01:01:53,865 She knew nobody would buy it. 705 01:01:54,625 --> 01:01:57,458 She knew I'd say she did it. And she knew that nobody would buy it. 706 01:01:57,958 --> 01:02:00,199 She is screwing with your head, Nick. 707 01:02:00,417 --> 01:02:01,417 Stay away from her. 708 01:02:28,958 --> 01:02:30,198 I heard about what happened. 709 01:02:38,958 --> 01:02:40,539 What good's a shooter without his gun? 710 01:02:42,000 --> 01:02:43,490 How exactly did you find out? 711 01:02:43,958 --> 01:02:47,450 I have attorneys. They have friends. I have friends. 712 01:02:48,375 --> 01:02:50,286 Money buys a lot of attorneys and friends. 713 01:02:50,875 --> 01:02:53,115 Well, I wouldn't know about that. I don't have any money. 714 01:02:53,208 --> 01:02:56,325 I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend. 715 01:02:56,958 --> 01:02:58,573 I wasn't talking about real friends. 716 01:03:03,667 --> 01:03:04,998 Why doesn't Gus like me? 717 01:03:06,833 --> 01:03:07,833 I like you. 718 01:03:09,417 --> 01:03:10,873 You do? Yes. 719 01:03:12,958 --> 01:03:14,539 You wanna go upstairs and have a drink? 720 01:03:17,250 --> 01:03:18,706 I didn't think you'd ask me. 721 01:03:20,417 --> 01:03:22,497 Then I guess you don't know your character that well. 722 01:03:22,958 --> 01:03:25,916 Maybe, but we're learning. 723 01:03:26,833 --> 01:03:29,033 Pretty soon I'll know you better than you know yourself. 724 01:03:29,583 --> 01:03:31,574 - Don't be too sure. - Why not? 725 01:03:32,333 --> 01:03:33,994 - I'm very unpredictable. - Unpredictable? 726 01:03:44,458 --> 01:03:46,244 You ought to put some warmth into the place. 727 01:03:47,000 --> 01:03:49,036 You don't want it to reflect on your personality. 728 01:03:49,500 --> 01:03:50,740 I'm not trying to fool anybody. 729 01:03:51,833 --> 01:03:53,698 Jack Daniel's all right? It's gonna have to be. 730 01:03:54,167 --> 01:03:55,247 - Ice? - Yeah, great. 731 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 I was expecting you. 732 01:04:10,750 --> 01:04:12,957 K-Mart. A buck sixty-five. 733 01:04:18,625 --> 01:04:20,105 Why don't you let me do this for you? 734 01:04:28,708 --> 01:04:30,668 You like watching me do it, don't you? 735 01:04:34,208 --> 01:04:38,656 Could I have a cigarette too, please? See, I told you you'd start smoking again. 736 01:04:39,167 --> 01:04:40,207 Would you light it for me? 737 01:04:47,083 --> 01:04:48,083 Thanks. 738 01:04:50,917 --> 01:04:52,828 So how much did you pay nilsen for my file? 739 01:04:55,500 --> 01:04:57,491 Isn't he the policeman that you shot, shooter? 740 01:05:00,250 --> 01:05:01,990 What if I asked you not to call me shooter? 741 01:05:02,375 --> 01:05:04,991 Okay. How about if I call you Nicky? 742 01:05:07,333 --> 01:05:08,789 My wife used to call me Nicky. 743 01:05:10,333 --> 01:05:12,915 Yeah, I know. I like it. 744 01:05:18,292 --> 01:05:20,829 Cheers. My friends call me Catherine. 745 01:05:21,750 --> 01:05:23,331 What Manny vasquez used to call you? 746 01:05:24,083 --> 01:05:25,083 Bitch, mostly, 747 01:05:26,167 --> 01:05:27,623 but he meant it affectionately. 748 01:05:29,708 --> 01:05:30,708 Do you have any coke? 749 01:05:33,292 --> 01:05:34,692 I just love coke with Jack Daniels. 750 01:05:35,583 --> 01:05:36,663 Got a Pepsi in the fridge. 751 01:05:37,875 --> 01:05:39,866 Well, it's not really the same thing, now is it? 752 01:05:41,625 --> 01:05:42,625 No, it's not. 753 01:05:45,792 --> 01:05:46,872 So where is this going? 754 01:05:47,833 --> 01:05:48,833 Hmm? 755 01:05:50,875 --> 01:05:51,875 What do you want from me? 756 01:05:55,875 --> 01:05:58,116 Say, "what do you want from me, Catherine?" 757 01:06:01,250 --> 01:06:03,241 What the fuck do you want from me, Catherine? 758 01:06:11,333 --> 01:06:12,448 I brought you something. 759 01:06:19,583 --> 01:06:21,414 Aren't you gonna say thank you? 760 01:06:22,833 --> 01:06:23,833 What's it about? 761 01:06:24,208 --> 01:06:25,948 It's about a boy who kills his parents. 762 01:06:26,125 --> 01:06:28,207 They have a plane. He makes it look like an accident. 763 01:06:32,542 --> 01:06:33,542 Why'd he do that? 764 01:06:35,292 --> 01:06:36,953 To see if he could get away with it. 765 01:06:40,917 --> 01:06:41,952 When'd you write this? 766 01:06:43,417 --> 01:06:45,297 You mean, did I write it before my parents died? 767 01:06:45,333 --> 01:06:46,333 Yeah. 768 01:06:51,083 --> 01:06:52,083 No. 769 01:06:52,833 --> 01:06:53,993 I wrote it years afterwards. 770 01:06:55,917 --> 01:06:57,809 You're not gonna stop following me around now, are you? 771 01:06:57,833 --> 01:06:58,993 Just because you're on leave. 772 01:06:59,708 --> 01:07:00,868 Absolutely not. 773 01:07:02,917 --> 01:07:04,032 Good. I'd miss you. 774 01:07:04,833 --> 01:07:07,143 You could get in trouble, though. You're not really a cop anymore. 775 01:07:07,167 --> 01:07:08,167 I'll risk it. 776 01:07:09,167 --> 01:07:11,453 - Why take the risk? - To see if I can get away with it. 777 01:07:16,042 --> 01:07:17,077 How's your new book? 778 01:07:17,250 --> 01:07:18,970 It's practically writing itself. 779 01:07:20,125 --> 01:07:23,367 Oh, I'll be leaving about midnight. In case you are gonna follow me. 780 01:07:25,708 --> 01:07:27,348 I'll be at Johnny boz's club. 781 01:07:27,583 --> 01:07:28,618 I'll meet you there. 782 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 Hi, Gus. 783 01:07:49,375 --> 01:07:52,412 Forgive me for asking, hos, and I don't mean to belabor the obvious, 784 01:07:52,917 --> 01:07:56,080 but why is it you've got your head so far up your own ass? 785 01:07:56,750 --> 01:07:59,787 She wanna play. Fine, I can play. 786 01:08:01,667 --> 01:08:03,373 Everybody she plays with dies. 787 01:08:04,958 --> 01:08:05,993 I know what that's like. 788 01:09:02,167 --> 01:09:03,577 - Hi. - Hi, babe. 789 01:09:05,708 --> 01:09:06,708 Looks good. 790 01:14:29,917 --> 01:14:34,581 Hey. Shh. 791 01:14:35,125 --> 01:14:36,240 Shh. 792 01:16:35,875 --> 01:16:37,740 If you don't leave her alone, I'll kill you. 793 01:16:44,917 --> 01:16:46,703 Let me ask you something, rocky. 794 01:16:48,917 --> 01:16:49,917 Man to man. 795 01:16:53,000 --> 01:16:54,740 I think she's the fuck of the century. 796 01:16:59,708 --> 01:17:00,708 What do you think? 797 01:17:05,708 --> 01:17:06,743 How long you been here? 798 01:17:08,958 --> 01:17:10,164 You like watching, 799 01:17:10,375 --> 01:17:11,375 don't you? 800 01:17:15,500 --> 01:17:16,990 She likes me to watch. 801 01:17:42,042 --> 01:17:43,282 Nicky... 802 01:18:01,917 --> 01:18:02,917 Fuck. 803 01:18:08,625 --> 01:18:10,035 The beach, c 804 01:18:33,125 --> 01:18:34,125 Hi. 805 01:18:53,875 --> 01:18:54,875 Good morning. 806 01:18:56,958 --> 01:18:59,665 Guess, uh, roxy's not taking this too well, huh? 807 01:19:00,125 --> 01:19:02,036 She's seen me fuck plenty of guys. 808 01:19:03,458 --> 01:19:06,040 Maybe she saw something she's never seen before. 809 01:19:08,333 --> 01:19:09,789 She's seen everything before. 810 01:19:10,042 --> 01:19:12,408 Honey, I thought I'd seen everything before. 811 01:19:13,333 --> 01:19:15,494 Did you really think it was so special? 812 01:19:16,625 --> 01:19:18,832 I told her I thought it was the fuck of the century. 813 01:19:24,958 --> 01:19:25,958 Well, what do you think? 814 01:19:27,208 --> 01:19:28,848 I thought it was a pretty good beginning. 815 01:19:34,542 --> 01:19:35,702 What about roxy? 816 01:19:36,250 --> 01:19:37,285 Is she more fun? 817 01:19:37,458 --> 01:19:40,120 Do you like her to join us sometime? 818 01:19:41,292 --> 01:19:42,907 Did she join you and Johnny? 819 01:19:43,375 --> 01:19:45,331 No, Johnny felt intimidated. 820 01:19:46,083 --> 01:19:47,163 Look what happened to him. 821 01:19:48,625 --> 01:19:50,741 Tell me, Nicky, were you frightened last night? 822 01:19:51,208 --> 01:19:54,075 That's the point, wasn't it? That's what made it so good. 823 01:19:56,250 --> 01:19:59,242 - You shouldn't play this game. - Why not? I like it. 824 01:20:00,458 --> 01:20:01,458 You're in over your head. 825 01:20:01,833 --> 01:20:04,950 Maybe. But this is how I'll catch my killer. 826 01:20:09,750 --> 01:20:13,538 I'm not gonna confess all my secrets, Nick, just because I have an orgasm. 827 01:20:15,500 --> 01:20:17,582 You won't learn anything I don't want you to know. 828 01:20:17,958 --> 01:20:19,118 Yes, I will. 829 01:20:20,250 --> 01:20:21,250 And I'll nail you. 830 01:20:22,500 --> 01:20:24,081 You'll just fall in love with me. 831 01:20:25,833 --> 01:20:27,243 I'm in love with you already. 832 01:20:31,625 --> 01:20:32,740 But I'll nail you anyway. 833 01:20:35,125 --> 01:20:36,490 You can put that in your book. 834 01:20:59,667 --> 01:21:00,782 Thought I'd find you here. 835 01:21:01,625 --> 01:21:04,492 Where the fuck you been? I've been over to your place. 836 01:21:04,667 --> 01:21:08,580 Easy, cowboy, easy. I wasn't there. 837 01:21:09,250 --> 01:21:11,115 I went over last night, too. 838 01:21:12,583 --> 01:21:13,948 Well, I wasn't there either. 839 01:21:20,667 --> 01:21:21,747 You fucked her. 840 01:21:23,375 --> 01:21:27,573 Goddamn dumb son of a bitch. You fucked her. 841 01:21:28,583 --> 01:21:32,747 Goddamn, you are one dumb son of a bitch. 842 01:21:32,917 --> 01:21:34,202 Next time I'll use a rubber. 843 01:21:34,375 --> 01:21:37,572 I don't give a flying chili-bean fart about a rubber. 844 01:21:37,750 --> 01:21:39,018 Gus, Gus, Gus, you're forgetting something. 845 01:21:39,042 --> 01:21:40,762 - I got it, Harry. How much? - Thirty-three. 846 01:21:40,833 --> 01:21:41,833 Got it. 847 01:21:42,583 --> 01:21:44,619 I'm worried about him. He's worried about rubbers. 848 01:21:44,792 --> 01:21:46,632 You gotta protect yourself, Gus. You really do. 849 01:21:46,708 --> 01:21:48,039 What in the hell for? 850 01:21:49,292 --> 01:21:50,577 You think I'm getting any? 851 01:21:50,917 --> 01:21:54,489 I mean, sure, I can get laid by goddamn blue-haired women. 852 01:21:54,792 --> 01:21:55,792 I don't like 'em. 853 01:21:56,250 --> 01:21:58,036 Don't knock it till you've tried it. 854 01:22:04,542 --> 01:22:05,577 Feeling better? 855 01:22:05,792 --> 01:22:06,907 I feel fine. 856 01:22:08,708 --> 01:22:09,868 How could you fuck her? 857 01:22:11,583 --> 01:22:12,583 Gus, come on. 858 01:22:16,875 --> 01:22:18,160 You wanna die, hos? 859 01:22:19,208 --> 01:22:20,948 What is it? Those goddamn tourists? 860 01:22:22,500 --> 01:22:26,163 You still feel so bad about that you're wigglin' your way into an icepick? 861 01:22:27,708 --> 01:22:30,165 Got too many goddamn tourists coming here anyway. 862 01:22:30,542 --> 01:22:33,909 Plenty more goddamn tourists where they goddamn came from. 863 01:22:44,042 --> 01:22:45,282 I'm not afraid of her. 864 01:22:45,667 --> 01:22:46,827 Why the hell not? 865 01:22:49,750 --> 01:22:52,662 I don't know. I'm just not. 866 01:22:53,083 --> 01:22:54,083 That's her pussy talking, 867 01:22:54,292 --> 01:22:55,532 it ain't your brain. 868 01:22:55,583 --> 01:22:57,983 Gus, come on. Gus... 869 01:23:00,083 --> 01:23:01,083 Disgusting. 870 01:23:06,750 --> 01:23:10,493 Ia done did a track on it. Martin d for dickhead nilsen. 871 01:23:11,208 --> 01:23:12,823 They found a safety deposit box 872 01:23:13,042 --> 01:23:15,749 with 50,000 dollars in it, taken out three months ago, 873 01:23:15,917 --> 01:23:17,032 and not used since. 874 01:23:19,292 --> 01:23:21,624 It doesn't make sense. She didn't know me three months ago. 875 01:23:22,708 --> 01:23:24,198 Maybe it wasn't her that paid him. 876 01:23:24,417 --> 01:23:26,999 Maybe the money was for something else. How the fuck do I know? 877 01:23:30,875 --> 01:23:33,992 I'm just an old city cowboy trying not to fall outta his saddle. 878 01:23:49,000 --> 01:23:50,536 You all right, cowboy? Yeah. 879 01:23:50,792 --> 01:23:51,792 Yeah? 880 01:23:52,250 --> 01:23:53,410 Come on, I'll drive you home. 881 01:23:54,167 --> 01:23:57,125 In that little pissant car of yours? Hell, no. 882 01:23:57,625 --> 01:24:00,287 I ain't getting no back pain disability retirement. 883 01:24:00,667 --> 01:24:05,536 I am gonna get me a full pension and a real gold-plate seiko watch. 884 01:24:05,708 --> 01:24:08,143 - Right. Move over. I'm driving you... - You think I'd let you drive 885 01:24:08,167 --> 01:24:09,407 my Cadillac car? 886 01:24:09,667 --> 01:24:14,036 I ain't gonna let no head-up-his-ass person drive my Cadillac car. 887 01:24:15,083 --> 01:24:16,414 Grow up! 888 01:26:15,833 --> 01:26:17,539 You wanna play, huh? Come on! 889 01:26:20,375 --> 01:26:21,535 Come on! 890 01:26:29,333 --> 01:26:30,333 Come on. 891 01:27:05,958 --> 01:27:06,958 Roxy... 892 01:27:21,042 --> 01:27:22,998 - All right. Ready? - Okay. 893 01:27:28,250 --> 01:27:30,411 Lieutenant! I got the information. 894 01:27:30,583 --> 01:27:32,039 Well, get it down here. 895 01:27:32,542 --> 01:27:35,182 This is your statement? You signed your name to this crock of shit? 896 01:27:35,208 --> 01:27:36,493 Why not? It was an accident. 897 01:27:36,667 --> 01:27:39,027 You're driving around north beach, for no particular reason, 898 01:27:39,125 --> 01:27:40,645 and this car won't get out of the way. 899 01:27:40,708 --> 01:27:42,393 I don't think she meant to go off the edge, do you? 900 01:27:42,417 --> 01:27:44,617 - Could we have him for a minute here? - No, you cannot. 901 01:27:45,292 --> 01:27:46,518 Don't fuck with me on this, Nick. 902 01:27:46,542 --> 01:27:48,498 I don't need a reason to put your ass in a sling. 903 01:27:49,333 --> 01:27:50,813 Full name is Roxanne Hardy. 904 01:27:50,917 --> 01:27:52,623 Last known address, cloverdale, California. 905 01:27:52,792 --> 01:27:56,580 No priors, no convictions. The car is registered to Catherine tramell. 906 01:27:58,125 --> 01:28:00,268 - You knew her, didn't you? - Gus and I met her at tramell's house. 907 01:28:00,292 --> 01:28:01,643 All we did was write her name down. 908 01:28:01,667 --> 01:28:05,740 You wrote her name down, and then, big surprise, she rolls her car 909 01:28:05,917 --> 01:28:08,717 down the hill in front of you and dies. Is that what you're telling me? 910 01:28:08,875 --> 01:28:10,035 That's all I know. 911 01:28:11,458 --> 01:28:13,790 Well, you know what then? Fuck you, Nick. 912 01:28:15,125 --> 01:28:16,205 Fuck you! 913 01:28:16,500 --> 01:28:17,851 I want you in Dr. garner's office at nine... 914 01:28:17,875 --> 01:28:19,615 I told you to stay away from tramell. 915 01:28:19,792 --> 01:28:21,309 You didn't tell me to stay away from the car! 916 01:28:21,333 --> 01:28:23,018 I said I want you at Dr. garner's office at nine o'clock. 917 01:28:23,042 --> 01:28:24,953 Who are you guys gonna sell my file to now, huh? 918 01:28:27,458 --> 01:28:30,120 You are out of control, curran. You hear me? 919 01:28:37,250 --> 01:28:38,410 You see... 920 01:28:39,917 --> 01:28:43,865 Hello, Nick. This is Dr. myron and Dr. mcelwaine. 921 01:28:44,292 --> 01:28:45,292 Nick. 922 01:28:46,208 --> 01:28:49,575 They've been asked to consult with me on this psychiatric evaluation. 923 01:28:51,167 --> 01:28:52,167 Sit down, Nick. 924 01:29:00,208 --> 01:29:02,101 Nick, we understand you've been having some difficulty 925 01:29:02,125 --> 01:29:03,456 controlling your temper lately. 926 01:29:04,167 --> 01:29:05,873 Only in regard to one person. 927 01:29:07,417 --> 01:29:10,489 Do you think lieutenant nilsen deserved to die? 928 01:29:12,458 --> 01:29:15,200 I didn't know him well enough. I won't miss him. 929 01:29:18,375 --> 01:29:23,540 Nick, when you recollect your childhood, are your recollections pleasing to you? 930 01:29:27,000 --> 01:29:30,117 Number one. I don't remember how often I used to jerk off, 931 01:29:30,333 --> 01:29:31,333 but it was a lot. 932 01:29:31,792 --> 01:29:34,784 Number two. I wasn't pissed off at my dad, even when I was old enough 933 01:29:34,958 --> 01:29:37,620 to know what he and mom were doing in the bedroom. Number three. 934 01:29:38,417 --> 01:29:40,703 I don't look in the toilet before I flush it. Number four. 935 01:29:40,917 --> 01:29:44,455 I haven't wet my bed for a long time. Number five. 936 01:29:46,250 --> 01:29:47,970 Why don't the two of you go fuck yourselves? 937 01:29:48,375 --> 01:29:49,375 I'm outta here. 938 01:29:57,458 --> 01:29:59,414 What is your problem? I'm trying to help you. 939 01:29:59,583 --> 01:30:01,476 - Why won't you let me help you? - I don't want your help. All right? 940 01:30:01,500 --> 01:30:03,081 - I don't need your help. - Yes, you do. 941 01:30:03,375 --> 01:30:06,663 Something's going on. You're sleeping with her, aren't you? 942 01:30:07,625 --> 01:30:10,992 - What is this interest you've got in her? - My interest is in you, not her. 943 01:30:11,500 --> 01:30:13,456 She seduces people, she manipulates people. 944 01:30:13,625 --> 01:30:16,145 - She'll do anything she can... - I thought you hardly knew her. 945 01:30:16,250 --> 01:30:18,115 I know the type. I'm a psychologist. 946 01:30:18,750 --> 01:30:21,116 That means you manipulate people too, Beth? 947 01:30:21,875 --> 01:30:25,117 You're a practicing psychologist. You're better at it than she is. 948 01:30:27,708 --> 01:30:29,198 I feel sorry for you, Nick. 949 01:30:58,375 --> 01:30:59,375 Catherine! 950 01:31:05,708 --> 01:31:06,708 Catherine! 951 01:31:28,000 --> 01:31:29,536 I should have known. I... 952 01:31:33,958 --> 01:31:38,122 I came into the house... When you were down on the beach. 953 01:31:40,167 --> 01:31:42,249 She looked at me so strangely. 954 01:31:45,417 --> 01:31:47,157 She left right after you. 955 01:31:55,292 --> 01:31:57,283 I shouldn't have let her watch us. 956 01:32:00,333 --> 01:32:02,324 She wanted to watch me all the time. 957 01:32:09,458 --> 01:32:11,289 She tried to kill you, didn't she? 958 01:32:13,750 --> 01:32:14,990 Did you like her to watch you? 959 01:32:15,542 --> 01:32:17,282 Do you think I told her to kill you? 960 01:32:18,125 --> 01:32:19,125 No. 961 01:32:23,083 --> 01:32:27,747 Everybody that I care about dies. 962 01:32:34,792 --> 01:32:36,032 It's okay. It's okay. 963 01:32:43,083 --> 01:32:44,083 It's okay. 964 01:32:48,625 --> 01:32:49,831 Make love to me. 965 01:33:09,917 --> 01:33:11,748 Do you think she killed Johnny boz? 966 01:33:13,875 --> 01:33:15,615 For what? To set me up? 967 01:33:17,125 --> 01:33:18,990 She loved me. She wouldn't frame me. 968 01:33:20,417 --> 01:33:22,373 Maybe she got jealous of Johnny too. 969 01:33:23,583 --> 01:33:24,583 No, she didn't. 970 01:33:25,333 --> 01:33:27,369 She never got jealous before. 971 01:33:27,833 --> 01:33:29,198 She got excited. 972 01:33:32,958 --> 01:33:34,414 I don't have luck with women. 973 01:33:37,375 --> 01:33:38,410 There was this girl... 974 01:33:39,625 --> 01:33:41,161 I met while I was in college. 975 01:33:42,208 --> 01:33:43,664 I slept with her once. 976 01:33:44,625 --> 01:33:47,116 She started following me around, taking my picture. 977 01:33:48,625 --> 01:33:51,742 She dyed her hair, copied my clothes. 978 01:33:53,042 --> 01:33:54,042 Lisa... 979 01:33:56,000 --> 01:33:57,831 Something oberman. 980 01:34:02,208 --> 01:34:03,323 It was awful. 981 01:34:06,208 --> 01:34:08,244 I thought you didn't make confessions. 982 01:34:12,417 --> 01:34:13,827 I never did before. 983 01:34:24,667 --> 01:34:25,782 Another nice girl. 984 01:34:44,875 --> 01:34:46,206 How old was she when it happened? 985 01:34:46,583 --> 01:34:47,583 Sixteen. 986 01:34:48,542 --> 01:34:50,783 We seal juvenile records until they're deceased. 987 01:34:51,167 --> 01:34:53,087 That's why you couldn't find it in your computer. 988 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 What was the motive? 989 01:34:56,000 --> 01:34:58,616 She said she didn't know herself. Just sort of did it on impulse. 990 01:34:59,125 --> 01:35:00,565 The razor just happened to be there. 991 01:35:01,917 --> 01:35:02,917 It's what she said. 992 01:35:08,500 --> 01:35:10,331 If you want, help yourself to some coffee. 993 01:35:10,542 --> 01:35:11,542 Thanks. 994 01:35:12,625 --> 01:35:14,911 I don't understand what the hell's going on here, Gus. 995 01:35:15,417 --> 01:35:16,657 Ain't that hard, hos. 996 01:35:16,917 --> 01:35:19,408 This young farm girl got tired of all that attention 997 01:35:19,583 --> 01:35:22,370 going to her little brothers, so she fixed them. 998 01:35:23,667 --> 01:35:26,374 Just like ole Hazel dobkins fixed her whole family. 999 01:35:26,625 --> 01:35:28,832 Except young roxy here didn't use a wedding present. 1000 01:35:29,417 --> 01:35:30,748 She used daddy's razor. 1001 01:35:41,250 --> 01:35:43,934 It sure makes you wonder what they talked about when they set themselves down 1002 01:35:43,958 --> 01:35:45,448 in front of the campfire at night. 1003 01:35:46,000 --> 01:35:48,240 You ever met a friend of hers who hasn't killed somebody? 1004 01:35:49,417 --> 01:35:51,783 It must have beat your ordinary, everyday girl talk. 1005 01:35:52,500 --> 01:35:54,081 I'm not sure anymore if she did it. 1006 01:35:55,083 --> 01:35:56,823 Which one are we talking about now, hos? 1007 01:35:57,167 --> 01:36:00,034 We know ole Hazel did it. We know young roxy did it. 1008 01:36:00,458 --> 01:36:01,458 And the other one... 1009 01:36:01,917 --> 01:36:05,830 Well, she got that magna cum laude pussy on her that done fried up your brain. 1010 01:36:26,458 --> 01:36:28,744 Oberman, Mark w., Donald m. 1011 01:36:30,083 --> 01:36:31,243 Sorry. No Lisa. 1012 01:36:31,792 --> 01:36:32,872 You sure about the year? 1013 01:36:34,250 --> 01:36:37,162 Catherine tramell graduated in '83. Yeah. 1014 01:36:37,333 --> 01:36:39,790 She said Lisa oberman was here at the same time. 1015 01:36:43,958 --> 01:36:45,243 Yeah, we have tramell. 1016 01:36:49,250 --> 01:36:50,330 But no Lisa oberman. 1017 01:36:51,000 --> 01:36:52,960 Are you sure about that? There can't be a mistake? 1018 01:36:54,833 --> 01:36:56,915 Only if you're making it, detective. 1019 01:37:09,333 --> 01:37:10,333 Hi. 1020 01:37:11,833 --> 01:37:14,114 Hazel, this is Nick. I told you all about him. 1021 01:37:14,458 --> 01:37:15,948 Nick, this is Hazel dobkins. 1022 01:37:16,667 --> 01:37:19,955 You're the shooter, aren't you? Well, how are you? 1023 01:37:21,083 --> 01:37:23,369 Fine. Thank you. Can I speak to you for a minute, please? 1024 01:37:24,083 --> 01:37:26,483 Honey, would you wait for me in the car? I'll be right there. 1025 01:37:29,292 --> 01:37:30,292 Goodbye, shooter. 1026 01:37:32,750 --> 01:37:34,490 You like to hang out with murderers or what? 1027 01:37:35,750 --> 01:37:38,036 - You know that roxy was... - Yes, of course I knew. 1028 01:37:38,833 --> 01:37:41,700 Look, I write about unusual people, and sometimes when I do my research, 1029 01:37:41,875 --> 01:37:43,115 I get involved with them. 1030 01:37:44,500 --> 01:37:45,500 It happened with you. 1031 01:37:48,000 --> 01:37:49,365 Killing isn't like smoking. 1032 01:37:50,833 --> 01:37:51,833 You can quit. 1033 01:37:55,375 --> 01:37:56,410 I've got to go. 1034 01:37:58,958 --> 01:38:00,914 I promised I'd get her home by six o'clock. 1035 01:38:01,250 --> 01:38:03,286 She just loves America's most wanted. 1036 01:38:03,875 --> 01:38:06,617 There was no Lisa oberman when you were at Berkeley. 1037 01:38:07,542 --> 01:38:09,783 What are you doing? Checking up on me? 1038 01:38:10,917 --> 01:38:11,917 For what? 1039 01:38:12,750 --> 01:38:13,830 I said hoberman. 1040 01:38:16,917 --> 01:38:19,329 Hoberman. Lisa hoberman. With an h. 1041 01:38:22,292 --> 01:38:23,292 You do? 1042 01:38:26,250 --> 01:38:27,490 All right. Thank you very much. 1043 01:38:33,208 --> 01:38:35,288 You know I can get my butt kicked for this. 1044 01:38:35,458 --> 01:38:36,559 You're not even supposed to be in here. 1045 01:38:36,583 --> 01:38:38,143 Come on, Sam. It's only gonna take a minute. 1046 01:38:38,167 --> 01:38:39,623 Yeah. 1047 01:38:48,625 --> 01:38:49,625 Bring it up. 1048 01:38:53,125 --> 01:38:54,565 It's Dr. garner, isn't it? 1049 01:38:57,958 --> 01:38:58,993 Bring up '83. 1050 01:39:17,375 --> 01:39:19,055 You shouldn't leave your door open. 1051 01:39:21,167 --> 01:39:23,499 I didn't there's something wrong with my lock. 1052 01:39:24,542 --> 01:39:25,327 What do you want, Nick? 1053 01:39:25,542 --> 01:39:26,702 Tell me about Catherine. 1054 01:39:29,792 --> 01:39:30,792 She told you, didn't she? 1055 01:39:32,500 --> 01:39:33,740 What did she tell me, Beth? 1056 01:39:37,875 --> 01:39:39,490 I slept with her once in school. 1057 01:39:40,708 --> 01:39:43,199 I was just a kid. I was experimenting. 1058 01:39:44,125 --> 01:39:45,365 It was just that one time. 1059 01:39:47,500 --> 01:39:49,240 She developed a fixation on me. 1060 01:39:50,333 --> 01:39:53,245 She styled her hair like mine. She wore the same kind of clothes I did. 1061 01:39:53,500 --> 01:39:54,535 It scared me. 1062 01:39:58,583 --> 01:39:59,743 Isn't that what she told you? 1063 01:40:01,542 --> 01:40:02,782 She said it was you. 1064 01:40:04,208 --> 01:40:06,048 You dressed like her, you dyed your hair blond. 1065 01:40:06,167 --> 01:40:08,249 I did dye my hair. It had nothing to do with her. 1066 01:40:08,417 --> 01:40:10,893 - I was a redhead for a while too. - Did you know Noah Goldstein? 1067 01:40:10,917 --> 01:40:11,957 I had him for two classes. 1068 01:40:12,000 --> 01:40:14,809 You saw all the reports, Beth. Phil copied you. You never said anything. 1069 01:40:14,833 --> 01:40:16,198 Well, what am I supposed to say? 1070 01:40:16,750 --> 01:40:19,867 Hey, guys, I'm not gay, but I did fuck your suspect. 1071 01:40:21,875 --> 01:40:24,787 I was embarrassed. It was the only time I've been with a woman. 1072 01:40:28,375 --> 01:40:29,706 She's really sick, you know. 1073 01:40:30,583 --> 01:40:31,743 Do you know what she's doing? 1074 01:40:32,500 --> 01:40:35,037 She knows I went to Berkeley. She knows I knew Noah. 1075 01:40:35,833 --> 01:40:37,494 She makes up this story about me. 1076 01:40:38,042 --> 01:40:40,158 She's handing you somebody who's obsessed with her. 1077 01:40:40,333 --> 01:40:42,434 She didn't hand you to me. She doesn't even know who you are. 1078 01:40:42,458 --> 01:40:44,018 She told me about a, uh, Lisa hoberman. 1079 01:40:44,125 --> 01:40:47,242 She knows you'd find out who Lisa hoberman is. You're a good cop. 1080 01:40:48,833 --> 01:40:49,873 Did she tell you casually? 1081 01:40:50,833 --> 01:40:52,039 Make it seem irrelevant? 1082 01:40:54,625 --> 01:40:56,145 I mean, did she tell you in bed, Nick? 1083 01:41:00,125 --> 01:41:01,125 That's what I'd do. 1084 01:41:05,000 --> 01:41:06,160 Why did you change your name? 1085 01:41:06,792 --> 01:41:08,908 I got married. He called me Beth. 1086 01:41:09,875 --> 01:41:11,957 He was on staff at the clinic down in salinas. 1087 01:41:12,750 --> 01:41:13,750 Didn't last long. 1088 01:41:16,542 --> 01:41:20,535 Nick! God, do you really think that I could kill someone? 1089 01:41:20,708 --> 01:41:22,323 I mean, I never even met Johnny boz. 1090 01:41:22,542 --> 01:41:23,542 And what about nilsen? 1091 01:41:23,708 --> 01:41:25,949 What possible motive would I have to kill nilsen? 1092 01:41:26,125 --> 01:41:27,365 You should get that lock fixed. 1093 01:41:27,667 --> 01:41:28,667 God! 1094 01:41:29,083 --> 01:41:31,665 She is evil. She is brilliant. 1095 01:41:57,542 --> 01:41:58,622 Did I scare you? 1096 01:42:00,125 --> 01:42:01,331 I wanted to surprise you. 1097 01:42:02,458 --> 01:42:03,458 What's wrong? 1098 01:42:03,958 --> 01:42:05,198 I found Lisa hoberman. 1099 01:42:05,625 --> 01:42:06,865 Oh, you did? What is she doing? 1100 01:42:10,917 --> 01:42:12,748 Are you not gonna tell me what she's doing? 1101 01:42:13,750 --> 01:42:16,082 - I thought we were done playing games. - I did too. 1102 01:42:17,125 --> 01:42:18,740 She said you got it backwards. 1103 01:42:19,042 --> 01:42:21,203 She said you even styled your hair like she did. 1104 01:42:22,292 --> 01:42:23,327 And you believed her? 1105 01:42:25,042 --> 01:42:28,159 I had to go down to the campus police and file a report about her. 1106 01:42:30,750 --> 01:42:33,207 I suppose you still think I kill people too, right? 1107 01:42:34,792 --> 01:42:35,792 No. 1108 01:42:38,417 --> 01:42:39,417 Liar. 1109 01:42:44,333 --> 01:42:46,949 - So who'd you say you're with? - Homicide. San Francisco. 1110 01:42:50,375 --> 01:42:51,375 Here we go. 1111 01:42:52,875 --> 01:42:53,875 Kind of. 1112 01:42:54,625 --> 01:42:58,038 There was a report about a Lisa hoberman, January 1980, but it's outta here. 1113 01:42:58,208 --> 01:42:59,208 Who's got it? 1114 01:43:00,875 --> 01:43:03,537 One of your guys, nilsen. You know him? 1115 01:43:04,292 --> 01:43:06,157 Yeah. Thanks a lot. 1116 01:43:07,625 --> 01:43:10,305 Yeah. Tell him to bring it back, will you? He's had it a whole year. 1117 01:43:11,000 --> 01:43:14,160 So nilsen had a report on Beth. So what? You don't know what the hell was in it? 1118 01:43:14,208 --> 01:43:15,476 Catherine told me what was in it. 1119 01:43:15,500 --> 01:43:18,162 - If she's telling you the truth. - Oh, Gus, don't you get it? 1120 01:43:18,542 --> 01:43:20,533 If Beth killed Johnny boz to frame Catherine, 1121 01:43:20,708 --> 01:43:22,643 she wouldn't want anybody to know what happened in Berkeley. 1122 01:43:22,667 --> 01:43:25,547 But nilsen found out about it. And that gives her the motive to kill him. 1123 01:43:26,083 --> 01:43:28,699 Well, how did she know nilsen found out, if it happened? 1124 01:43:28,875 --> 01:43:30,911 He was ia. He-he probably asked her. 1125 01:43:31,167 --> 01:43:33,783 She'd have to be nuttier than a 20 pound Christmas fruitcake. 1126 01:43:33,958 --> 01:43:36,574 She's not the one who hangs out with multiple murderers, 1127 01:43:36,792 --> 01:43:38,559 - your girlfriend is. - She's a writer, all right. 1128 01:43:38,583 --> 01:43:40,073 - That's her job. - I don't buy it. 1129 01:43:40,250 --> 01:43:42,601 There's gotta be somebody at Berkeley who knows what the hell happened. 1130 01:43:42,625 --> 01:43:44,601 I know what happened, all right. Catherine told me. 1131 01:43:44,625 --> 01:43:47,742 - And everything she says has checked out. - You got goddamn tweety-birds 1132 01:43:47,917 --> 01:43:48,747 - fuck you, man. - Fluttering around in your head. 1133 01:43:48,917 --> 01:43:50,018 - That's what you got. - Fuck it! 1134 01:43:50,042 --> 01:43:53,705 You think you can fuck like minks, raise rugrats and live happily ever after? 1135 01:43:54,167 --> 01:43:55,282 Oh man! 1136 01:44:08,250 --> 01:44:09,250 How'd you get in here? 1137 01:44:10,875 --> 01:44:12,706 What's, uh, what's this? 1138 01:44:13,042 --> 01:44:14,782 I decided to give you a second chance. 1139 01:44:16,083 --> 01:44:17,083 I missed you. 1140 01:44:17,292 --> 01:44:19,203 I wasn't gone long enough for you to miss me. 1141 01:44:20,417 --> 01:44:21,417 Did you miss me? 1142 01:44:22,542 --> 01:44:23,542 No. 1143 01:44:26,583 --> 01:44:27,583 Now? 1144 01:44:30,333 --> 01:44:31,333 No. 1145 01:44:34,167 --> 01:44:36,078 Why don't you come over here and tell me no? 1146 01:44:41,083 --> 01:44:42,243 I've seen 'em before. 1147 01:44:42,750 --> 01:44:44,661 Yeah? Well, you might not see 'em again. 1148 01:44:46,167 --> 01:44:47,623 My book's nearly finished. 1149 01:44:48,125 --> 01:44:50,116 And my detective's almost dead. 1150 01:44:50,708 --> 01:44:53,620 So I got time for a last cigarette? “Afterwards. 1151 01:45:06,500 --> 01:45:08,536 I've got to do some research tomorrow morning. 1152 01:45:09,375 --> 01:45:11,115 I'm good at research. I'll help you. 1153 01:45:12,375 --> 01:45:13,375 No thanks. 1154 01:45:14,292 --> 01:45:15,372 What are you researching? 1155 01:45:16,500 --> 01:45:19,572 Oh. A new ending to your book. 1156 01:45:20,917 --> 01:45:23,203 Oh really? What's the twist? 1157 01:45:23,958 --> 01:45:26,950 - The detective falls for the wrong girl... - Uh-huh. 1158 01:45:27,958 --> 01:45:28,993 But he doesn't die. 1159 01:45:32,458 --> 01:45:33,664 So what happens to them? 1160 01:45:36,542 --> 01:45:41,832 They fuck like minks, raise rugrats, and live happily ever after. 1161 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 It won't sell. 1162 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Why not? 1163 01:45:49,792 --> 01:45:51,032 Somebody has to die. 1164 01:45:54,833 --> 01:45:55,833 Why? 1165 01:45:57,708 --> 01:45:59,073 Somebody always does. 1166 01:46:17,625 --> 01:46:19,786 Good morning. I'm looking for a Dr. garner. 1167 01:46:19,958 --> 01:46:21,368 Oh, she doesn't work here anymore. 1168 01:46:21,625 --> 01:46:23,661 I think she's up in San Francisco with the police. 1169 01:46:23,833 --> 01:46:26,575 Actually, I'm looking for her husband. He works here too, doesn't he? 1170 01:46:27,000 --> 01:46:28,410 Dr. Joseph garner? Yeah. 1171 01:46:28,792 --> 01:46:30,123 Was she married? You know him? 1172 01:46:30,500 --> 01:46:32,661 He died about five or six years ago. 1173 01:46:33,500 --> 01:46:35,786 - How did he die? - He was shot. 1174 01:46:39,458 --> 01:46:40,458 Thank you. 1175 01:46:43,792 --> 01:46:45,472 He was walking home from work. 1176 01:46:45,708 --> 01:46:47,908 They only lived a couple of blocks away from the clinic. 1177 01:46:48,292 --> 01:46:50,972 - Somebody just drove by and shot him. - What was the murder weapon? 1178 01:46:51,125 --> 01:46:54,197 Revolver, .38. Unrecovered. Watch yourself. 1179 01:46:54,750 --> 01:46:55,750 Were there any suspects? 1180 01:46:56,250 --> 01:46:59,287 No suspects, no motive. Unsolved. 1181 01:46:59,792 --> 01:47:01,282 Was his wife ever a suspect? 1182 01:47:03,750 --> 01:47:06,590 You know, one of your guys was down here from "frisco, about a year ago. 1183 01:47:06,875 --> 01:47:08,740 He was asking the same exact thing. 1184 01:47:09,500 --> 01:47:11,309 Do you mind telling me what the hell is going on? 1185 01:47:11,333 --> 01:47:13,369 - Routine. - Routine? 1186 01:47:14,042 --> 01:47:15,498 Yeah. That's exactly what he said. 1187 01:47:16,083 --> 01:47:18,883 Now I got two of you guys come down here and telling me it's "routine". 1188 01:47:19,250 --> 01:47:21,050 Do you remember what the other guy's name was? 1189 01:47:22,458 --> 01:47:25,780 No. Can't really say that I do. 1190 01:47:26,708 --> 01:47:27,708 Nilsen? 1191 01:47:29,375 --> 01:47:30,740 Nilsen. Yeah, that was it. 1192 01:47:33,792 --> 01:47:36,033 - So was she ever a suspect? - Nope. 1193 01:47:37,500 --> 01:47:40,162 There was some talk, but it never panned out. 1194 01:47:41,083 --> 01:47:42,083 What kind of talk? 1195 01:47:43,208 --> 01:47:44,208 Girlfriend. 1196 01:47:44,667 --> 01:47:45,707 What? He had a girlfriend? 1197 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 No. 1198 01:47:49,833 --> 01:47:50,833 She did. 1199 01:47:53,583 --> 01:47:54,583 Like I said, 1200 01:47:54,833 --> 01:47:55,833 it never panned out. 1201 01:47:59,000 --> 01:48:01,241 - Thank you. - Yeah. Hope I helped you out. 1202 01:48:01,833 --> 01:48:04,495 Yes, you did. You sure did. 1203 01:48:07,542 --> 01:48:08,542 Catherine! 1204 01:48:35,500 --> 01:48:37,206 Hi. I missed you. 1205 01:48:40,000 --> 01:48:41,240 I finished my research. 1206 01:48:41,417 --> 01:48:42,827 I finished my book. Yeah? 1207 01:48:43,667 --> 01:48:44,667 So how does it end? 1208 01:48:45,708 --> 01:48:48,575 I told you. She kills him. 1209 01:48:52,333 --> 01:48:53,333 Goodbye, Nick. 1210 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Goodbye? 1211 01:48:58,458 --> 01:49:00,699 Yeah. I finished my book. 1212 01:49:03,542 --> 01:49:06,739 Didn't you hear me? Your character's dead. 1213 01:49:09,250 --> 01:49:10,330 Goodbye. 1214 01:49:15,375 --> 01:49:18,867 What do you want? Flowers? I'll send you an autographed copy. 1215 01:49:21,417 --> 01:49:23,032 What is this? Some kind of joke? 1216 01:49:28,750 --> 01:49:29,910 You playing a game here? 1217 01:49:31,292 --> 01:49:32,372 Games are over. 1218 01:49:34,750 --> 01:49:39,574 You were right. It was the fuck of the century, shooter. 1219 01:49:44,792 --> 01:49:45,792 Catherine? 1220 01:49:54,250 --> 01:49:55,250 I'll be right there. 1221 01:50:23,125 --> 01:50:25,965 Catherine tramell's roommate, freshman year. I just got a call from her. 1222 01:50:26,083 --> 01:50:27,698 She's over in Oakland. Come on. 1223 01:50:31,125 --> 01:50:33,207 I've been phoning people from her dorm all day. 1224 01:50:33,375 --> 01:50:34,976 She must have heard I was trying to reach her. 1225 01:50:35,000 --> 01:50:38,117 She says she knows all about Catherine and Lisa hoberman. 1226 01:50:41,625 --> 01:50:42,705 You feeling okay? 1227 01:50:43,333 --> 01:50:44,333 Yeah. 1228 01:50:45,083 --> 01:50:46,083 Here's something else. 1229 01:50:46,542 --> 01:50:49,739 Johnny boz's psychiatrist has an office on Van ness. 1230 01:50:50,125 --> 01:50:53,947 Guess who he shares office space with? Doctor Elizabeth garner. 1231 01:50:57,500 --> 01:50:58,900 What in hell's the matter with you? 1232 01:51:01,167 --> 01:51:02,167 Hmm? 1233 01:51:14,292 --> 01:51:16,078 I'll be in suite 405. 1234 01:51:19,042 --> 01:51:21,158 - Where the hell are you going? - Going with you. 1235 01:51:21,583 --> 01:51:24,370 You're on leave, hos. It ain't gonna take long. 1236 01:52:41,125 --> 01:52:42,125 Gus! 1237 01:53:12,417 --> 01:53:13,417 Gus! 1238 01:53:28,875 --> 01:53:29,875 Gus. 1239 01:53:48,583 --> 01:53:49,583 Freeze! 1240 01:53:50,333 --> 01:53:51,413 What are you doing here? 1241 01:53:51,625 --> 01:53:53,385 Put your hands up. Put your fucking hands up. 1242 01:53:53,542 --> 01:53:55,999 I got a message on my machine to meet Gus here. Where is he? 1243 01:53:56,167 --> 01:53:57,703 Don't move. Don't you move. 1244 01:53:58,083 --> 01:54:00,415 I know about your husband. You still like girls, Beth? 1245 01:54:01,667 --> 01:54:02,667 What? 1246 01:54:04,125 --> 01:54:05,565 Take your hands out of your pockets. 1247 01:54:05,708 --> 01:54:07,548 - Take 'em out! - What's wrong with you? 1248 01:54:07,625 --> 01:54:08,625 Take 'em out. 1249 01:54:29,000 --> 01:54:30,000 I loved you. 1250 01:54:47,250 --> 01:54:48,535 Oh, god! 1251 01:55:12,375 --> 01:55:13,775 What makes you think she had a gun? 1252 01:55:16,417 --> 01:55:18,698 What the hell was she doing here? What was Gus doing here? 1253 01:55:20,708 --> 01:55:21,708 Nick? 1254 01:55:23,542 --> 01:55:24,542 Lieutenant. 1255 01:55:54,083 --> 01:55:55,083 One of ours. 1256 01:55:57,708 --> 01:55:58,708 Jesus. 1257 01:56:00,333 --> 01:56:01,813 We'll have to check Beth's apartment. 1258 01:56:06,125 --> 01:56:07,601 Thirty-eight caliber revolver. 1259 01:56:07,625 --> 01:56:08,985 In the bookcase behind some books. 1260 01:56:13,000 --> 01:56:14,440 Have ballistics check it for nilsen. 1261 01:56:16,208 --> 01:56:18,128 Lieutenant, you'd better come in here. 1262 01:56:48,000 --> 01:56:49,000 I guess that's it. 1263 01:57:10,333 --> 01:57:11,869 We checked. It's her size. 1264 01:57:12,417 --> 01:57:14,737 She must've heard you on the stairway and dumped the stuff. 1265 01:57:14,792 --> 01:57:16,601 There's no suite 405 in that building. 1266 01:57:16,625 --> 01:57:18,559 Catherine tramell's roommate in her freshman year is dead. 1267 01:57:18,583 --> 01:57:20,164 She died of leukemia two years ago. 1268 01:57:20,333 --> 01:57:23,173 - Here's a fax of her death certificate. - Okay, but what about salinas? 1269 01:57:23,250 --> 01:57:24,250 Yeah? 1270 01:57:25,000 --> 01:57:26,206 Hold on. Jack? 1271 01:57:26,958 --> 01:57:30,030 Jack! Did you check nilsen's office for any files on Beth garner? 1272 01:57:30,208 --> 01:57:31,744 No police report from Berkeley. Yeah? 1273 01:57:31,917 --> 01:57:33,703 - Nothing at all about salinas. - Okay. 1274 01:57:34,000 --> 01:57:35,831 I'm back. Yeah. 1275 01:57:36,750 --> 01:57:37,750 Great. 1276 01:57:38,542 --> 01:57:41,739 Ballistics says the .38 we found in her apartment was used on nilsen. 1277 01:57:42,000 --> 01:57:44,082 No registration. They're checking with salinas. 1278 01:57:44,417 --> 01:57:47,079 The icepick was the same brand and model as the boz weapon. 1279 01:57:47,292 --> 01:57:49,809 We checked the tape machines at Dr. garner's apartment and her office, 1280 01:57:49,833 --> 01:57:52,873 both here and the one on Van ness. There's no message from Gus on any of 'em. 1281 01:57:52,917 --> 01:57:54,703 The tape in her apartment was unused. 1282 01:57:55,042 --> 01:57:58,534 And Johnny boz's psychiatrist says he thinks he remembers Dr. garner and boz 1283 01:57:58,708 --> 01:58:01,745 meeting at a Christmas party at his house a year ago. 1284 01:58:05,792 --> 01:58:07,472 You just can't tell about people, can you. 1285 01:58:10,625 --> 01:58:12,505 Even the ones you think you know inside and out. 1286 01:58:18,083 --> 01:58:19,368 Congratulations, curran. 1287 01:59:12,958 --> 01:59:13,958 Hi. 1288 01:59:20,250 --> 01:59:21,450 I heard about what happened... 1289 01:59:24,417 --> 01:59:25,417 Ontv. 1290 01:59:38,292 --> 01:59:40,829 I can't allow myself to care about you. 1291 01:59:45,292 --> 01:59:46,748 I can't allow myself... 1292 01:59:48,250 --> 01:59:49,250 To care... 1293 01:59:53,875 --> 01:59:58,539 I don't wanna do this. Please, I don't wanna do this. I... 1294 02:00:00,583 --> 02:00:02,039 I lose everybody. 1295 02:00:03,375 --> 02:00:04,660 I don't wanna lose you. 1296 02:00:12,083 --> 02:00:13,368 I don't wanna lose you. 1297 02:01:52,042 --> 02:01:53,498 What do we do now, Nick? 1298 02:01:55,417 --> 02:01:56,873 Fuck like minks... 1299 02:01:59,167 --> 02:02:01,909 Raise rugrats and live happily ever after. 1300 02:02:13,708 --> 02:02:14,948 I hate rugrats. 1301 02:02:18,167 --> 02:02:22,661 Fuck like minks, forget the rugrats, and live happily ever after. 93341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.