Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,972 --> 00:00:13,766
(Distant siren wailing)
2
00:00:20,940 --> 00:00:22,400
(Florescent bulb buzzing)
3
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
4
00:00:32,493 --> 00:00:34,037
(Breathing heavily)
5
00:00:45,715 --> 00:00:48,468
(Groaning)
6
00:00:54,515 --> 00:00:56,016
(Gasping)
7
00:01:01,939 --> 00:01:03,941
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
8
00:02:04,835 --> 00:02:05,995
(Speaking Spanish)
Over here!
9
00:02:08,005 --> 00:02:09,006
Come on!
10
00:02:20,100 --> 00:02:21,811
Help me.
11
00:02:21,894 --> 00:02:23,604
Get him out.
12
00:02:28,943 --> 00:02:30,528
(Speaking Spanish)
13
00:02:32,863 --> 00:02:33,948
Easy, easy, easy.
14
00:02:36,201 --> 00:02:37,993
Okay. Go upstairs...
15
00:02:38,077 --> 00:02:39,704
and close the door.
16
00:02:39,787 --> 00:02:40,827
And not a word to anybody.
17
00:02:40,871 --> 00:02:41,872
(Man)
Si. Okay.
18
00:02:41,956 --> 00:02:43,499
Not even your mom.
19
00:02:47,503 --> 00:02:49,171
(Sighs)
20
00:03:36,802 --> 00:03:38,346
(Sighs)
Ay, um...
21
00:03:42,808 --> 00:03:44,394
(Cell phone unlocks)
22
00:03:44,477 --> 00:03:45,895
(Dialing)
23
00:03:45,978 --> 00:03:47,355
(Sighs)
24
00:03:47,438 --> 00:03:48,731
(Grunting)
25
00:03:50,316 --> 00:03:51,567
No, no calls.
26
00:03:51,651 --> 00:03:54,570
- It's okay. I'm just trying to help.
- No.
27
00:03:54,654 --> 00:03:57,094
- We have to get you to the hospital.
- They'll kill everyone.
28
00:03:58,157 --> 00:04:00,826
- Who?
- The men who did this.
29
00:04:00,910 --> 00:04:03,371
They'll kill everyone in the hospital
to get to me.
30
00:04:03,454 --> 00:04:05,248
- (Groaning)
- Okay, you can't...
31
00:04:05,331 --> 00:04:08,167
Don't. You've lost a lot of blood.
I think you might have been stabbed.
32
00:04:08,251 --> 00:04:09,835
I have to leave.
33
00:04:13,839 --> 00:04:15,119
You wanna leave?
Door's that way.
34
00:04:19,262 --> 00:04:20,638
(Grunting)
35
00:04:23,474 --> 00:04:25,351
(Commentator 1)
This crowd is not happy, Pete.
36
00:04:25,435 --> 00:04:30,690
Murdock has dominated this fight
but now Price has turned the table on him.
37
00:04:30,773 --> 00:04:32,400
He's pounding Murdock's head
38
00:04:32,483 --> 00:04:34,735
- and Murdock isn't even defending himself.
- (Commentator 2) Oh! Oh!
39
00:04:34,819 --> 00:04:37,071
(Commentator 1)
Wait! The ref is stopping the fight.
40
00:04:37,154 --> 00:04:39,114
- (Bell dings)
- Canero has stopped the fight.
41
00:04:39,198 --> 00:04:41,784
2-to-1 favorite
"Battlin' Jack" Murdock
42
00:04:41,867 --> 00:04:43,828
loses to a TKO in the 10th.
43
00:04:43,911 --> 00:04:45,538
(Commentator 2)
Price looks as shocked as the crowd.
44
00:04:45,621 --> 00:04:47,039
Murdock had him on the ropes
45
00:04:47,122 --> 00:04:48,624
but let his glove drop and got tagged
46
00:04:48,708 --> 00:04:50,668
- with a series of devastating...
- (Turns TV off)
47
00:05:05,182 --> 00:05:08,143
(Neighbors arguing indistinctly)
48
00:05:12,898 --> 00:05:15,318
(Loud music playing)
49
00:05:36,046 --> 00:05:37,047
Dad!
50
00:05:37,131 --> 00:05:39,759
Hey, Matty! Hey!
51
00:05:39,842 --> 00:05:43,012
Hey, hey, don't...
don't get blood on your shirt.
52
00:05:43,095 --> 00:05:44,555
(Jack breathing heavily)
53
00:05:44,639 --> 00:05:46,181
(Matt)
Gotta keep your gloves up.
54
00:05:46,265 --> 00:05:49,351
Yeah, well, I... I should
have you in my corner.
55
00:05:50,770 --> 00:05:53,355
- Does it hurt?
- (Sighs)
56
00:05:53,439 --> 00:05:55,190
It don't tickle.
57
00:05:55,274 --> 00:05:56,859
Go get the kit.
58
00:06:01,781 --> 00:06:03,032
(Matt)
You shoulda had him.
59
00:06:03,115 --> 00:06:04,575
(Scoffs)
Price is a bum.
60
00:06:04,659 --> 00:06:07,870
Hey, anybody who's got the guts
to step into that ring deserves respect.
61
00:06:07,953 --> 00:06:09,034
Don't you ever forget that.
62
00:06:09,038 --> 00:06:11,457
- Even Price?
- Even Price.
63
00:06:12,458 --> 00:06:15,002
- Sorry you lost, Dad.
- Yeah...
64
00:06:15,085 --> 00:06:16,295
Just wasn't my night.
65
00:06:17,212 --> 00:06:20,132
Easy, easy, easy.
Easy with the cotton swabs there, doc.
66
00:06:20,215 --> 00:06:21,884
Gotta get in there.
67
00:06:21,967 --> 00:06:24,386
You don't want to get it infected.
68
00:06:24,470 --> 00:06:27,139
- Stitches?
- Oh, yeah.
69
00:06:28,223 --> 00:06:30,059
You better get the Scotch.
70
00:06:37,107 --> 00:06:38,150
No.
71
00:06:39,610 --> 00:06:41,446
- It's for you.
- (Chuckles lightly) Really?
72
00:06:41,529 --> 00:06:43,906
You think I want your hands shaking
like last time?
73
00:06:44,824 --> 00:06:47,076
This is my face we're talking about.
74
00:06:48,744 --> 00:06:49,787
Go ahead.
75
00:06:49,870 --> 00:06:51,539
Take a...
Just a little sip.
76
00:06:56,126 --> 00:06:57,462
- (Chuckles)
- Oh!
77
00:06:57,545 --> 00:06:59,714
Oh, it burns!
78
00:07:00,631 --> 00:07:02,550
All right. (Clears throat)
Come on.
79
00:07:04,051 --> 00:07:05,886
Let's do it.
80
00:07:06,887 --> 00:07:08,556
(Exhales deeply)
81
00:07:10,641 --> 00:07:12,017
Don't move.
82
00:07:18,649 --> 00:07:20,192
So you watched the fight?
83
00:07:22,862 --> 00:07:25,573
You're supposed to be
doing your homework.
84
00:07:25,656 --> 00:07:27,617
Got it done first.
85
00:07:27,700 --> 00:07:29,034
All of it?
86
00:07:30,953 --> 00:07:34,123
I want you to finish up
before you go to bed.
87
00:07:34,206 --> 00:07:35,958
- I'll do it tomorrow.
- Tonight.
88
00:07:36,041 --> 00:07:39,003
- Before school?
- Tonight.
89
00:07:39,086 --> 00:07:40,880
Okay?
90
00:07:40,963 --> 00:07:42,757
- Okay.
- (Sniffs)
91
00:07:42,840 --> 00:07:45,092
All right. Go ahead, go ahead.
92
00:07:45,175 --> 00:07:46,469
(Shuddering breath)
93
00:07:47,845 --> 00:07:48,846
Dad?
94
00:07:49,472 --> 00:07:50,723
(Jack)
Uh-huh.
95
00:07:51,807 --> 00:07:53,968
(Matt) You gonna have
enough this month for Mr. Morris?
96
00:07:55,520 --> 00:07:59,690
He will get his rent on time.
97
00:08:07,364 --> 00:08:08,574
You got all this for losing?
98
00:08:10,701 --> 00:08:12,411
Sometimes...
99
00:08:12,495 --> 00:08:15,455
even when you get knocked down,
you can still win.
100
00:08:15,540 --> 00:08:16,916
It ain't how you hit the mat...
101
00:08:16,999 --> 00:08:18,417
(Both)
It's how you get up.
102
00:08:18,501 --> 00:08:20,169
That's right.
(Chuckles)
103
00:08:21,671 --> 00:08:23,756
All right, all right.
104
00:08:23,839 --> 00:08:25,508
Go hit the books.
105
00:08:25,591 --> 00:08:26,717
Can I take the bottle?
106
00:08:26,801 --> 00:08:28,761
No. Just...
Go on. Go on.
107
00:08:57,853 --> 00:08:59,893
(Foggy singing)
♪ Pour, oh, pour the pirate sherry ♪
108
00:08:59,917 --> 00:09:02,878
♪ Fill, oh, fill the pirate glass ♪
109
00:09:02,962 --> 00:09:07,592
♪ And to make us more than merry
Let the pirate bumper pass ♪
110
00:09:07,675 --> 00:09:11,386
♪ For today our pirate 'prentice
rises from indenture freed ♪
111
00:09:11,470 --> 00:09:13,931
♪ Strong his arm and keen his scent is
He's a pirate now indeed ♪
112
00:09:14,014 --> 00:09:15,725
You know I'm still here, right?
113
00:09:15,808 --> 00:09:17,434
(Clattering)
114
00:09:22,648 --> 00:09:25,275
Could you... could you hear me just now?
115
00:09:27,820 --> 00:09:28,821
Nope.
116
00:09:28,904 --> 00:09:32,908
The correct answer is,
"Yes, and you sound amazing."
117
00:09:33,826 --> 00:09:36,161
Well, (stutters) of the two lies,
I took the lesser.
118
00:09:36,746 --> 00:09:38,538
(Foggy) I thought you went home.
What are you still doing here?
119
00:09:38,623 --> 00:09:39,624
(Karen)
Uh...
120
00:09:40,415 --> 00:09:42,001
I could ask you the same.
121
00:09:42,084 --> 00:09:46,130
Yes, but I am a partner
at a prestigious law firm
122
00:09:46,213 --> 00:09:50,342
with very important documents
needing to be documented
123
00:09:50,425 --> 00:09:53,804
so we can start generating
some revenue, while you are...
124
00:09:56,098 --> 00:10:00,019
also very integral
in your own special, manager...
125
00:10:00,102 --> 00:10:02,062
- (Sighs)
- (Chuckles)
126
00:10:02,146 --> 00:10:04,356
I dug myself in too deep
and I can't climb out.
127
00:10:04,439 --> 00:10:05,919
- You need a hand with that?
- Please.
128
00:10:05,983 --> 00:10:08,986
Oh! Not gonna happen.
129
00:10:09,069 --> 00:10:11,155
(Foggy) Seriously, what are you
still doing here?
130
00:10:11,238 --> 00:10:12,740
I have work to do.
131
00:10:12,823 --> 00:10:14,743
(Foggy) What work?
We don't have any clients yet.
132
00:10:14,825 --> 00:10:17,119
Well, your shit's not gonna unpack itself.
133
00:10:17,202 --> 00:10:21,498
This box of vital import
will be here in the morning.
134
00:10:21,581 --> 00:10:25,460
You should be out having a life,
doing poppers and flapper dancing.
135
00:10:25,544 --> 00:10:28,588
- I don't know what kids do these days.
- We're the same age, Foggy.
136
00:10:28,673 --> 00:10:30,174
So you're saying
I shouldn't be here, either?
137
00:10:30,257 --> 00:10:32,259
- Yeah.
- Fair enough.
138
00:10:32,342 --> 00:10:34,762
But I'm awkward and unfashionable.
139
00:10:35,846 --> 00:10:37,723
Those things don't seem to apply to you.
140
00:10:43,395 --> 00:10:46,023
I just don't feel like
going home...
141
00:10:46,106 --> 00:10:47,107
okay?
142
00:10:50,069 --> 00:10:51,153
Well, we can't stay here.
143
00:10:51,236 --> 00:10:54,782
Not enough money in the kitty
to keep the lights on past midnight.
144
00:10:54,865 --> 00:10:56,742
So let's hop a few bars,
not think about it.
145
00:10:59,369 --> 00:11:01,997
Yes. Big fan of the not thinking.
146
00:11:02,509 --> 00:11:04,350
- (Foggy) You will fit right in here.
- (Sighs)
147
00:11:04,374 --> 00:11:08,545
- Should we call Matt?
- Sure. Yeah, let's see what he's up to.
148
00:11:08,628 --> 00:11:09,964
(Siren wailing)
149
00:11:10,715 --> 00:11:12,174
(Breathing heavily)
150
00:11:15,675 --> 00:11:17,155
Are you gonna listen to me this time?
151
00:11:17,179 --> 00:11:20,515
- Where am I?
- You're in my apartment.
152
00:11:20,599 --> 00:11:21,600
Who are you?
153
00:11:22,101 --> 00:11:24,770
I'm the lucky girl
who pulled you out of the garbage.
154
00:11:26,731 --> 00:11:28,816
- You've seen my face.
- Yeah.
155
00:11:31,318 --> 00:11:32,611
Great.
156
00:11:32,694 --> 00:11:34,279
Your outfit kind of sucks, by the way.
157
00:11:34,363 --> 00:11:36,782
Yeah, it's a work in progress.
(Groaning)
158
00:11:37,616 --> 00:11:39,534
Okay, I really wouldn't try
to move too much.
159
00:11:39,618 --> 00:11:42,079
You've got two or three broken ribs,
160
00:11:42,162 --> 00:11:45,791
probable concussion,
some kind of puncture wound,
161
00:11:45,875 --> 00:11:47,918
and that's just the stuff
that I know about.
162
00:11:48,002 --> 00:11:49,294
And your eyes,
163
00:11:49,378 --> 00:11:52,256
they're nonresponsive to light,
which isn't freaking you the hell out,
164
00:11:52,339 --> 00:11:55,425
so either you're blind
or in way worse shape than I thought.
165
00:11:55,509 --> 00:11:56,969
Do I have to pick one?
166
00:11:58,595 --> 00:12:00,931
Do you mind telling me
how a blind man in a mask
167
00:12:01,015 --> 00:12:02,735
ends up beaten half to death
in my dumpster?
168
00:12:02,767 --> 00:12:04,328
The less you know about me, the better.
169
00:12:08,981 --> 00:12:10,357
(Sighs deeply)
170
00:12:11,608 --> 00:12:14,153
The wound on your side... knife?
171
00:12:14,236 --> 00:12:15,529
Probably. Ah!
172
00:12:15,612 --> 00:12:18,615
- (Groaning)
- I think I got the bleeding stopped,
173
00:12:18,698 --> 00:12:22,494
but I can't tell how bad it is internally
without a full series of X-rays, so...
174
00:12:22,577 --> 00:12:24,789
No. No hospitals.
175
00:12:25,747 --> 00:12:27,582
This is my night off.
176
00:12:27,666 --> 00:12:29,626
I'm really not looking for
some guy to die on my couch.
177
00:12:29,709 --> 00:12:30,710
Are you a doctor?
178
00:12:32,379 --> 00:12:33,630
Something like that.
179
00:12:34,756 --> 00:12:37,927
Most people, they find
a bleeding masked man in the garbage...
180
00:12:38,010 --> 00:12:39,511
- they call the police.
- (Sighs)
181
00:12:39,594 --> 00:12:42,315
- You got a lot of experience in this area?
- Why are you helping me?
182
00:12:45,475 --> 00:12:47,227
The less you know about me,
the better.
183
00:12:47,311 --> 00:12:49,021
(Chuckles)
Ah.
184
00:12:50,815 --> 00:12:52,066
(Breathing heavily)
185
00:12:52,858 --> 00:12:54,318
You got a name at least?
186
00:12:59,573 --> 00:13:01,408
(Sighs)
Claire.
187
00:13:05,871 --> 00:13:07,331
Don't suppose I get to know yours?
188
00:13:11,293 --> 00:13:13,503
All right, I'll call you Mike.
189
00:13:14,171 --> 00:13:16,841
- Mike?
- Yeah, a guy I used to date.
190
00:13:16,924 --> 00:13:19,885
Turns out he was very good
at keeping secrets, too.
191
00:13:28,352 --> 00:13:30,270
Thank you, Claire.
192
00:13:31,188 --> 00:13:32,439
(Sighs)
193
00:13:33,648 --> 00:13:38,820
Rest. Make sure you're stabilized.
We'll figure the other stuff out later.
194
00:13:43,117 --> 00:13:44,784
(Young Matt groaning)
195
00:13:47,496 --> 00:13:49,331
- (Continues groaning)
- (Machine beeping)
196
00:13:52,251 --> 00:13:53,585
I can't see!
197
00:13:53,668 --> 00:13:55,545
- (Breathing heavily)
- Matty, Matty, Matty, it's me.
198
00:13:55,629 --> 00:13:56,922
It's Dad. I'm right here.
199
00:13:57,506 --> 00:13:58,548
(Jack shushing)
200
00:13:58,632 --> 00:13:59,967
(Stuttering)
I can't see.
201
00:14:00,050 --> 00:14:01,593
You were in an accident,
you remember?
202
00:14:01,676 --> 00:14:02,802
You're in the hospital,
203
00:14:02,887 --> 00:14:04,763
- but I'm right here with you.
- (Machines beeping loudly)
204
00:14:04,846 --> 00:14:07,849
(Sobbing) Everything's so loud.
Everything...
205
00:14:07,933 --> 00:14:09,894
- (Breathing heavily)
- I'm right here with you.
206
00:14:09,977 --> 00:14:13,188
It's Daddy. Here, feel my face.
Feel my face.
207
00:14:14,064 --> 00:14:15,690
I'm right here.
208
00:14:17,442 --> 00:14:18,443
I'm right here.
209
00:14:18,527 --> 00:14:20,529
- I can't see.
- It's all right. It's okay.
210
00:14:20,535 --> 00:14:22,215
- Dad, I can't see!
- It's all right, Matt.
211
00:14:22,239 --> 00:14:23,657
- I can't...
- It's all right.
212
00:14:24,408 --> 00:14:25,993
(Gasping)
213
00:14:28,412 --> 00:14:29,829
What is it?
What's wrong?
214
00:14:29,914 --> 00:14:32,332
(Gasping)
I can't breathe.
215
00:14:35,627 --> 00:14:37,629
Can't...
216
00:14:37,712 --> 00:14:40,799
You've got air in your chest.
It's collapsing your lung.
217
00:14:40,883 --> 00:14:42,217
I'm gonna relieve the pressure,
218
00:14:42,301 --> 00:14:44,428
but I'm gonna need you
to hold still, okay?
219
00:15:01,361 --> 00:15:02,362
Here we go.
220
00:15:03,280 --> 00:15:05,157
- This is gonna hurt.
- (Needle piercing)
221
00:15:05,240 --> 00:15:06,575
(Grunting)
222
00:15:07,201 --> 00:15:08,202
(Gasping)
223
00:15:08,911 --> 00:15:09,912
(Air hissing)
224
00:15:09,995 --> 00:15:11,121
(Sighs)
225
00:15:12,539 --> 00:15:14,166
(Groaning)
226
00:15:15,459 --> 00:15:16,710
(Breathing heavily)
227
00:15:23,342 --> 00:15:24,884
Good.
228
00:15:24,969 --> 00:15:26,720
Just breathe normal.
229
00:15:28,555 --> 00:15:29,806
(Claire sighs)
230
00:15:29,889 --> 00:15:31,600
(Breathing normally)
231
00:15:31,683 --> 00:15:33,018
All right.
232
00:15:34,686 --> 00:15:35,895
Look...
233
00:15:37,772 --> 00:15:40,192
let's just say for the sake of discussion
I buy this whole,
234
00:15:40,275 --> 00:15:43,278
"We can't go to the hospital
because whatever" story
235
00:15:43,362 --> 00:15:45,697
you've got going on.
236
00:15:45,780 --> 00:15:47,199
But we need to talk about what happens
237
00:15:47,282 --> 00:15:49,162
if you give up the ghost
here in my living room.
238
00:15:49,826 --> 00:15:52,955
Because I'm listening to myself explain
to the police how I let this happen,
239
00:15:53,038 --> 00:15:55,040
and every version
ends with me in handcuffs,
240
00:15:55,124 --> 00:15:57,334
so convince me it's worth it.
241
00:15:58,418 --> 00:16:00,212
They kidnapped a boy.
242
00:16:00,295 --> 00:16:01,588
Who did?
243
00:16:01,671 --> 00:16:03,090
(Breathing heavily)
The Russians.
244
00:16:05,435 --> 00:16:07,195
They've been running
a human trafficking ring
245
00:16:07,219 --> 00:16:08,220
out of Hell's Kitchen.
246
00:16:09,721 --> 00:16:12,057
Took over when the Italians folded up.
247
00:16:13,267 --> 00:16:16,520
Two days ago, they pulled a kid
out of the back of a van.
248
00:16:16,603 --> 00:16:17,924
Beat his father while he watched.
249
00:16:17,937 --> 00:16:19,106
Jesus.
250
00:16:20,690 --> 00:16:22,317
I knew the kid would still be alive.
251
00:16:22,401 --> 00:16:24,819
At least until
they took him out of the city.
252
00:16:25,988 --> 00:16:30,075
I tracked the Russians
to a warehouse not far from here.
253
00:16:30,993 --> 00:16:33,745
Thought I was being smart,
how fast I found them.
254
00:16:34,746 --> 00:16:36,748
Turns out, I wasn't.
255
00:16:39,918 --> 00:16:41,628
They were waiting for you.
256
00:16:42,254 --> 00:16:44,006
And I walked right into it.
257
00:16:46,341 --> 00:16:48,635
So, they took this kid just to get to you?
258
00:16:49,636 --> 00:16:51,763
Yeah, I've been making their lives...
259
00:16:52,389 --> 00:16:55,059
(breathing heavily)
difficult lately.
260
00:16:55,142 --> 00:16:56,143
But you're blind.
261
00:16:56,226 --> 00:16:57,352
(Chuckles)
262
00:16:58,395 --> 00:17:00,314
There are other ways to see.
263
00:17:00,397 --> 00:17:01,565
This is what you do?
264
00:17:01,648 --> 00:17:04,109
You make life difficult for bad men?
265
00:17:05,360 --> 00:17:06,486
It's one way of putting it.
266
00:17:07,821 --> 00:17:10,032
No offense, but you don't seem
to be very good at it.
267
00:17:10,115 --> 00:17:11,116
(Laughing)
268
00:17:11,200 --> 00:17:12,451
Ow!
269
00:17:12,534 --> 00:17:14,494
Yeah, well,
you're catching me on an off night.
270
00:17:16,746 --> 00:17:18,290
Did you at least find the kid?
271
00:17:19,166 --> 00:17:20,292
(Sighs)
272
00:17:22,836 --> 00:17:24,588
No, he wasn't there.
273
00:17:25,672 --> 00:17:27,841
I barely made it out myself.
274
00:17:28,467 --> 00:17:30,219
(Sighs)
I was careless.
275
00:17:31,010 --> 00:17:32,721
- (Sighs)
- Stupid.
276
00:17:34,931 --> 00:17:37,059
So these men that took the boy...
277
00:17:37,934 --> 00:17:40,562
they're out there right now,
looking for you?
278
00:17:47,111 --> 00:17:48,612
- Mike?
- Someone's coming.
279
00:17:48,695 --> 00:17:50,155
Wait, what?
280
00:17:50,239 --> 00:17:53,408
There's someone in the building,
a man, going from door to door.
281
00:17:53,492 --> 00:17:55,285
- How do you know that?
- Shh.
282
00:17:58,122 --> 00:17:59,581
He's on the third floor already.
283
00:17:59,664 --> 00:18:02,917
Smells like Prima cigarettes
and discount cologne.
284
00:18:03,001 --> 00:18:05,462
- (Grunts)
- You can smell a man on the third floor?
285
00:18:05,545 --> 00:18:06,705
You'll smell him soon enough.
286
00:18:06,713 --> 00:18:08,923
He really likes that cologne.
287
00:18:09,007 --> 00:18:10,259
(Grunting)
288
00:18:10,342 --> 00:18:11,593
(Breathing heavily)
289
00:18:11,676 --> 00:18:13,595
You're looking at me
like I'm crazy, right?
290
00:18:13,678 --> 00:18:15,472
Seems the appropriate response.
291
00:18:15,555 --> 00:18:17,516
There are some things
I haven't told you about me, Claire.
292
00:18:17,599 --> 00:18:19,601
You haven't told me anything about you.
293
00:18:19,684 --> 00:18:22,187
All I know is you're very good
at taking a beating.
294
00:18:25,857 --> 00:18:27,984
That part I got from my dad.
295
00:18:29,861 --> 00:18:31,621
- (Man) Jack, put your hands up.
- (Grunting)
296
00:18:31,655 --> 00:18:33,740
Get in there, come on.
Watch your speed.
297
00:18:33,823 --> 00:18:35,909
Footwork! Footwork, come on.
298
00:18:35,992 --> 00:18:37,494
Watch... Watch out! Oh!
299
00:18:38,495 --> 00:18:39,621
(Bell dings)
300
00:18:41,123 --> 00:18:43,167
Way to take a punch, Jack.
301
00:18:45,544 --> 00:18:47,254
(Speaking Spanish)
302
00:18:50,465 --> 00:18:52,384
Hey, Jack, shake it off.
You're looking good.
303
00:18:52,467 --> 00:18:53,843
Hey, Jack, what's up?
304
00:18:53,927 --> 00:18:56,971
(Indistinct talking)
305
00:18:57,055 --> 00:18:58,515
- (Matt) How'd you do?
- Uh...
306
00:18:59,599 --> 00:19:03,478
I tagged him a couple times.
That kid is fast.
307
00:19:04,563 --> 00:19:07,524
So, how you... how you getting along
with your new books?
308
00:19:07,607 --> 00:19:08,650
I'm working on it.
309
00:19:08,733 --> 00:19:10,985
Each grid is six possible dots,
310
00:19:11,069 --> 00:19:13,822
so each letter
is a combination of those dots.
311
00:19:13,905 --> 00:19:16,283
You have to feel for what's not there
as much as what is.
312
00:19:16,366 --> 00:19:18,910
That doesn't make any damn sense at all.
313
00:19:18,993 --> 00:19:21,788
Well, you know where a punch is going
before it's thrown sometimes, right?
314
00:19:21,871 --> 00:19:23,748
- Oh, clearly I don't.
- (Both chuckle)
315
00:19:23,832 --> 00:19:26,501
So, uh,
you can make sense out of all of this?
316
00:19:26,585 --> 00:19:28,628
- I'm starting to. Here.
- Hmm.
317
00:19:28,712 --> 00:19:31,506
Dot in the right corner,
that's a "C."
318
00:19:31,590 --> 00:19:33,300
Upper left, "A."
319
00:19:33,383 --> 00:19:35,760
"T" is hard. I get it confused with "Q."
320
00:19:35,844 --> 00:19:37,554
Well, why don't they just
make it feel like a "T"?
321
00:19:37,637 --> 00:19:40,515
Well, they say this is faster
once you get the hang of it.
322
00:19:40,599 --> 00:19:42,517
"W" is really tricky.
323
00:19:42,601 --> 00:19:45,604
Braille was created in French,
and they don't have "W."
324
00:19:46,896 --> 00:19:48,232
Oi, Battlin' Jack!
325
00:19:48,315 --> 00:19:49,399
(Sighs)
326
00:19:52,594 --> 00:19:53,754
Hey, you wait. Couple months,
327
00:19:53,778 --> 00:19:55,864
you're gonna be reading Braille
faster than I read normal.
328
00:19:55,947 --> 00:19:57,907
- I already read Braille faster.
- (Chuckles)
329
00:19:57,991 --> 00:20:01,203
Yeah, yeah, I get it.
You smartass.
330
00:20:03,247 --> 00:20:05,665
- I'll be right back.
- (Coaches chattering)
331
00:20:06,958 --> 00:20:07,959
(Man 1 laughs)
332
00:20:08,042 --> 00:20:11,213
- That's what I'm talking about.
- (Man 1) What's the word, Jackie-boy?
333
00:20:11,296 --> 00:20:13,340
Roscoe. Silke.
334
00:20:13,423 --> 00:20:14,883
Hello, Jack.
335
00:20:14,966 --> 00:20:17,969
I heard about the wee one.
That's a tough break.
336
00:20:18,553 --> 00:20:21,640
- (Silke) You have our condolences.
- (Roscoe) And you're young yet.
337
00:20:21,723 --> 00:20:23,725
Plenty of time to have more kids.
338
00:20:26,686 --> 00:20:28,021
What can I do for you boys?
339
00:20:28,104 --> 00:20:31,358
We come bearing glad tidings.
340
00:20:31,441 --> 00:20:32,734
A match with Creel.
341
00:20:34,569 --> 00:20:36,446
Creel?
342
00:20:36,530 --> 00:20:37,906
How'd you pull that off?
343
00:20:38,532 --> 00:20:44,078
Mr. Sweeney can be quite persuasive
when he puts his mind to it.
344
00:20:44,162 --> 00:20:45,622
It's me Irish charm.
345
00:20:45,705 --> 00:20:47,957
Jesus! Creel?
346
00:20:48,041 --> 00:20:49,501
(Jack chuckles)
347
00:20:49,584 --> 00:20:53,004
- (Stuttering) I owe you... I owe you guys.
- (Silke) Ah.
348
00:20:53,087 --> 00:20:55,089
You're doing us the favor.
349
00:20:55,173 --> 00:20:58,260
It's 3-to-1
that you go the distance.
350
00:20:59,469 --> 00:21:03,432
You drop in the fifth,
we're clearing 70%.
351
00:21:05,183 --> 00:21:07,018
- Right.
- (Roscoe) Come on, Jackie!
352
00:21:07,101 --> 00:21:08,562
It's time to celebrate.
353
00:21:08,645 --> 00:21:10,188
(Silke)
It's the big time, Jack.
354
00:21:13,858 --> 00:21:15,819
Thanks for the offer.
355
00:21:15,902 --> 00:21:18,488
- I'm gonna take a pass.
- (Roscoe laughs)
356
00:21:18,572 --> 00:21:20,156
Did he just say "pass"?
357
00:21:20,239 --> 00:21:22,199
(Jack) I appreciate everything
you've done for me.
358
00:21:22,241 --> 00:21:23,410
Really, I do.
359
00:21:23,493 --> 00:21:24,661
But...
360
00:21:27,456 --> 00:21:29,708
I got other things
to worry about now.
361
00:21:30,625 --> 00:21:32,794
He don't want to do it, he don't do it.
362
00:21:33,837 --> 00:21:37,341
Man makes his choice and we make ours.
363
00:21:37,424 --> 00:21:40,093
You wanna step into the ring,
see how that plays out?
364
00:21:41,678 --> 00:21:44,013
You gotta think of your family, Jack.
365
00:21:44,097 --> 00:21:47,141
This could do a lot of good for your boy.
366
00:21:47,225 --> 00:21:48,935
(Roscoe)
Yeah.
367
00:21:49,018 --> 00:21:51,646
What else are you gonna leave him
when you're gone?
368
00:21:59,779 --> 00:22:02,324
- (Jack) All right.
- We need to hear you say it.
369
00:22:06,536 --> 00:22:09,080
I go down in the fifth.
370
00:22:09,163 --> 00:22:12,291
There you go.
That wasn't so hard.
371
00:22:19,799 --> 00:22:20,842
(Masked Man grunts)
372
00:22:21,551 --> 00:22:22,594
This all you got?
373
00:22:22,677 --> 00:22:24,846
Yeah, it's for vegetables,
not a knife fight.
374
00:22:26,431 --> 00:22:27,641
He's at your neighbor's door.
375
00:22:27,724 --> 00:22:29,976
You kidding me? Hey!
376
00:22:30,059 --> 00:22:33,354
Hey, hey, hey, hey, hey.
You can barely stand up.
377
00:22:33,438 --> 00:22:36,941
- That's what the knife's for.
- Wait! Don't do this. Not in my home.
378
00:22:37,025 --> 00:22:38,234
Okay, nobody has to get hurt.
379
00:22:38,317 --> 00:22:41,362
Just stand over there on the side
and be quiet and I'll get rid of him.
380
00:22:41,446 --> 00:22:42,822
(Knocking on door)
381
00:22:42,906 --> 00:22:44,115
Please.
382
00:22:45,366 --> 00:22:46,535
(Knocking continues)
383
00:22:46,618 --> 00:22:47,786
Who is it?
384
00:22:47,869 --> 00:22:49,829
NYPD, ma'am.
Please open the door.
385
00:22:51,080 --> 00:22:52,081
Okay.
386
00:22:53,542 --> 00:22:54,584
Go.
387
00:22:56,795 --> 00:22:58,505
I'll be right there.
388
00:23:05,512 --> 00:23:06,846
Move over.
389
00:23:12,894 --> 00:23:14,270
(Sighs)
390
00:23:18,066 --> 00:23:19,609
Sorry to bother you so late, ma'am.
391
00:23:19,693 --> 00:23:22,487
My name is Detective Foster,
with the 65th Precinct.
392
00:23:22,571 --> 00:23:24,322
We had a bit of a disturbance
a few blocks from here.
393
00:23:24,405 --> 00:23:26,783
We're asking everyone
if they've seen or heard anything unusual
394
00:23:26,866 --> 00:23:27,867
in the past few hours.
395
00:23:27,951 --> 00:23:31,162
- What kind of disturbance?
- Armed robbery.
396
00:23:31,245 --> 00:23:34,999
Some dickhead in a black mask
shot up a bodega on 38th.
397
00:23:35,083 --> 00:23:36,375
Owner put up a fight.
398
00:23:36,460 --> 00:23:39,212
Perp fled on foot, leaving
a trail of blood in this direction.
399
00:23:39,295 --> 00:23:40,296
Oh, my God.
400
00:23:40,379 --> 00:23:42,882
Probably long gone by now,
but just in case, you know.
401
00:23:42,966 --> 00:23:45,343
You see anything,
hear anything tonight?
402
00:23:46,427 --> 00:23:48,680
No... sorry.
403
00:23:48,763 --> 00:23:50,849
Just being thorough.
You have a good night, ma'am.
404
00:23:50,932 --> 00:23:52,350
Thanks. You, too.
405
00:24:01,610 --> 00:24:03,402
See? No reason to get all stabby.
406
00:24:03,487 --> 00:24:07,198
Boy, were you right about that cologne.
What, does he dip himself in that crap?
407
00:24:07,281 --> 00:24:08,825
He didn't believe you.
(Grunts)
408
00:24:08,908 --> 00:24:10,076
(Sighs)
409
00:24:10,660 --> 00:24:11,786
Mike!
410
00:24:15,206 --> 00:24:16,583
(Speaking Russian)
411
00:24:18,793 --> 00:24:20,211
(Claire)
What are you doing?
412
00:24:31,180 --> 00:24:33,224
- (Thudding)
- (Breathing heavily)
413
00:24:39,689 --> 00:24:40,774
What do we do now?
414
00:24:42,441 --> 00:24:45,361
There's someone else
one floor up watching us.
415
00:24:45,444 --> 00:24:47,531
Oh, no. He's young. He's scared.
416
00:24:50,992 --> 00:24:52,619
(Claire)
Santino?
417
00:24:54,203 --> 00:24:56,247
He's the one who found you in the alley.
418
00:24:58,082 --> 00:24:59,417
He's seen my face, too?
419
00:24:59,500 --> 00:25:01,127
Yeah.
420
00:25:02,921 --> 00:25:05,006
Claire, go upstairs and get him.
421
00:25:05,089 --> 00:25:08,092
We're gonna need help
carrying Detective Foster to the roof.
422
00:25:08,176 --> 00:25:09,260
(Grunts)
423
00:25:10,344 --> 00:25:12,180
What the hell
are we going to the roof for?
424
00:25:13,264 --> 00:25:15,809
Less chance of someone in the building
hearing him scream.
425
00:25:18,477 --> 00:25:20,521
(Rock music playing)
426
00:25:20,605 --> 00:25:21,726
(Foggy)
Matt, it's me again.
427
00:25:21,731 --> 00:25:22,857
Where are you?
428
00:25:22,941 --> 00:25:24,275
I'm introducing Karen to Josie's,
429
00:25:24,358 --> 00:25:27,028
and I have high hopes
it's gonna go terribly.
430
00:25:27,111 --> 00:25:29,405
Climb off whoever you're on
and get down here.
431
00:25:30,824 --> 00:25:33,284
You saved the best for last, huh?
432
00:25:33,367 --> 00:25:37,205
Oh, yeah, this place is a shithole...
but it's our shithole.
433
00:25:37,288 --> 00:25:39,874
The city's tried to shut it down
half a dozen times,
434
00:25:39,958 --> 00:25:43,169
but I helped Josie with the liens,
and as a result, we get to drink for free.
435
00:25:43,712 --> 00:25:47,006
You absolutely do not
get to drink for free.
436
00:25:48,382 --> 00:25:49,843
Let's agree to disagree.
437
00:25:51,928 --> 00:25:53,262
Thank you.
438
00:25:55,724 --> 00:25:56,933
Cheers.
439
00:26:00,144 --> 00:26:01,187
Oh!
(Coughs)
440
00:26:01,270 --> 00:26:03,690
You could do so much better, love.
441
00:26:03,773 --> 00:26:07,318
Thank you, Josie,
but this is my employee...
442
00:26:07,401 --> 00:26:10,071
for your information,
and we are not on a date.
443
00:26:10,154 --> 00:26:11,740
- Are we on a date?
- Definitely not.
444
00:26:11,823 --> 00:26:13,074
Okay, good...
445
00:26:13,157 --> 00:26:15,576
because I was starting to worry
you might be in love with me.
446
00:26:15,660 --> 00:26:18,830
What other explanation could there be?
You hang around my office all day.
447
00:26:18,913 --> 00:26:20,581
Well, I'm your secretary, Foggy.
448
00:26:20,665 --> 00:26:23,292
You refuse to leave.
You're always at your desk.
449
00:26:23,376 --> 00:26:25,003
- I'm a good secretary!
- No.
450
00:26:25,086 --> 00:26:27,631
You gaze at me lovingly
when you think I'm not looking.
451
00:26:27,714 --> 00:26:28,715
(Chuckles)
452
00:26:28,798 --> 00:26:31,801
What? You might.
How would I know? I'm not looking.
453
00:26:31,885 --> 00:26:33,136
Just let me live in it.
454
00:26:35,096 --> 00:26:36,222
Oh.
455
00:26:40,518 --> 00:26:42,812
- Is there something in there?
- (Clicks tongue)
456
00:26:42,896 --> 00:26:45,439
I... think that's an eel.
457
00:26:48,151 --> 00:26:50,654
- Really?
- Let's get to the bottom and find out.
458
00:27:03,416 --> 00:27:04,458
(Sighs)
459
00:27:04,542 --> 00:27:06,252
So you wanna talk about it?
460
00:27:07,420 --> 00:27:10,757
- (Sniffs) Let's leave it alone.
- Yeah, no problem.
461
00:27:12,508 --> 00:27:15,068
Okay, technically, "leave it alone"
is not my strong suit, but...
462
00:27:15,136 --> 00:27:16,971
I can't, um...
463
00:27:18,890 --> 00:27:21,851
I can't get Danny's blood
out of the carpet.
464
00:27:24,062 --> 00:27:27,523
It's like somebody spilled a wine bottle
and it just won't come...
465
00:27:30,526 --> 00:27:34,948
And a man broke into my apartment
and tried to kill me.
466
00:27:36,115 --> 00:27:39,285
He dented the wall
where he bashed my head into it.
467
00:27:41,996 --> 00:27:45,666
If that guy in the mask
hadn't have been there...
468
00:27:49,003 --> 00:27:50,463
(Sighs)
469
00:27:50,546 --> 00:27:53,967
My cousin does drywall.
I'll call him first thing in the morning.
470
00:27:54,050 --> 00:27:56,260
It's not the apartment, Foggy.
471
00:27:56,344 --> 00:27:57,804
I know.
472
00:27:58,763 --> 00:28:01,182
I don't see the city anymore.
473
00:28:03,852 --> 00:28:06,437
All that I see are its...
474
00:28:06,520 --> 00:28:07,939
dark corners.
475
00:28:10,233 --> 00:28:13,778
I look around this room
and all that I see are threats.
476
00:28:13,862 --> 00:28:16,280
This room?
(Scoffs)
477
00:28:16,364 --> 00:28:17,741
These guys are harmless.
478
00:28:19,200 --> 00:28:22,703
Look, that's Tom Belkin.
479
00:28:22,787 --> 00:28:24,831
He's the Road Captain
in the Kitchen Hellions.
480
00:28:24,914 --> 00:28:27,666
He organizes the food drive
every Thanksgiving.
481
00:28:29,335 --> 00:28:32,171
That's Rob Donohue.
482
00:28:32,255 --> 00:28:33,256
His wife Mira...
483
00:28:33,339 --> 00:28:36,050
she works at the dry cleaner
around the corner from our office.
484
00:28:37,593 --> 00:28:40,471
That's Clint Peterson. He...
485
00:28:40,554 --> 00:28:42,306
Okay, he is a criminal.
486
00:28:42,390 --> 00:28:45,143
He's done time
for larceny and distribution.
487
00:28:45,226 --> 00:28:46,435
But he's turning it around,
488
00:28:46,519 --> 00:28:49,814
and we are this close to getting his kids
into Saint Agnes Daycare.
489
00:28:50,815 --> 00:28:52,233
Saint Agnes!
490
00:28:53,860 --> 00:28:55,153
(Karen sighs)
491
00:28:56,695 --> 00:28:57,781
Okay.
492
00:28:57,864 --> 00:29:00,408
You don't want to go home,
you don't want to go home.
493
00:29:01,700 --> 00:29:02,869
We can stay out all night.
494
00:29:09,876 --> 00:29:11,210
(Sighs heavily)
495
00:29:14,005 --> 00:29:15,214
(Grunts)
496
00:29:15,965 --> 00:29:17,175
(Masked Man grunting)
497
00:29:20,469 --> 00:29:21,720
(Breathing heavily)
498
00:29:24,473 --> 00:29:26,475
(Masked Man)
You find anything?
499
00:29:26,559 --> 00:29:28,853
You smashed the hell out of it
with that extinguisher.
500
00:29:30,146 --> 00:29:31,773
He had a badge.
501
00:29:33,441 --> 00:29:35,443
- What if you're wrong?
- I'm not.
502
00:29:37,528 --> 00:29:41,490
- This is way past what I signed up for.
- What exactly do you think that was?
503
00:29:44,368 --> 00:29:46,495
I found a man who needed help,
so I helped him.
504
00:29:46,579 --> 00:29:47,580
Oh, yeah? That simple?
505
00:29:51,750 --> 00:29:53,790
Do you really want to
get into this in front of him?
506
00:29:53,795 --> 00:29:56,005
He's out.
507
00:29:56,089 --> 00:29:57,173
Maybe he's faking.
508
00:29:59,133 --> 00:30:00,176
He's not.
509
00:30:00,259 --> 00:30:03,596
Okay, that right there,
that's what I'm talking about.
510
00:30:03,679 --> 00:30:05,764
Okay, I find a guy in a dumpster
511
00:30:05,849 --> 00:30:07,729
who turns out to be
some kind of blind vigilante
512
00:30:07,809 --> 00:30:09,560
who can do all of this really weird shit
513
00:30:09,643 --> 00:30:11,729
like smell cologne through walls
514
00:30:11,813 --> 00:30:14,440
and sense whether
someone's unconscious or faking it.
515
00:30:14,523 --> 00:30:17,026
Slap on top of that, he can take
an unbelievable amount of punishment
516
00:30:17,110 --> 00:30:18,236
without one damn complaint.
517
00:30:19,112 --> 00:30:21,239
- The last part's the Catholicism.
- So, what?
518
00:30:21,322 --> 00:30:23,802
I'm supposed to take it on faith
I'm on the right side of this?
519
00:30:23,825 --> 00:30:26,160
You don't carry a masked man
bleeding to death
520
00:30:26,244 --> 00:30:28,454
into your apartment on faith.
521
00:30:29,455 --> 00:30:32,291
You knew which side you were on
the moment you found me.
522
00:30:33,584 --> 00:30:34,961
Why'd you help me, Claire?
523
00:30:39,132 --> 00:30:40,716
I'm a nurse.
524
00:30:40,799 --> 00:30:43,094
Work the ER at Metro-General.
525
00:30:43,177 --> 00:30:45,804
A few weeks ago,
cops bring in three men.
526
00:30:46,805 --> 00:30:49,767
Said they were robbing tourists,
beating them up pretty bad.
527
00:30:51,352 --> 00:30:54,563
Apparently, a man in a black mask
took issue with their activities
528
00:30:54,647 --> 00:30:57,025
and decided to step in.
529
00:30:57,108 --> 00:30:59,903
I counted nine broken bones between them.
530
00:31:03,197 --> 00:31:07,451
A few days after that, EMTs
bring in a 19-year-old waitress, said...
531
00:31:08,827 --> 00:31:11,580
some guy she knew waited for her
after work in the parking lot,
532
00:31:11,664 --> 00:31:14,876
attacked her...
tried to drag her in the alley.
533
00:31:14,959 --> 00:31:20,589
She said she screamed and screamed,
and a man in a black mask heard her...
534
00:31:23,259 --> 00:31:25,053
and he saved her life.
535
00:31:28,181 --> 00:31:30,016
So, yeah, word's getting around.
536
00:31:32,226 --> 00:31:34,520
And I want to believe
in what you're doing.
537
00:31:34,603 --> 00:31:36,355
I really do.
538
00:31:36,439 --> 00:31:37,731
But this?
539
00:31:38,857 --> 00:31:40,026
(Claire scoffs)
540
00:31:42,486 --> 00:31:44,280
I know you're afraid.
541
00:31:45,281 --> 00:31:46,282
(Grunts)
542
00:31:50,078 --> 00:31:52,330
You can't give in to the fear.
543
00:31:53,497 --> 00:31:54,916
If you do...
544
00:31:56,000 --> 00:31:57,793
men like this win.
545
00:31:59,253 --> 00:32:02,423
(Young Matt) "There is a price to be paid
for division and isolation."
546
00:32:02,924 --> 00:32:06,052
Democracy cannot flourish amid hate.
547
00:32:06,135 --> 00:32:08,554
Justice cannot take root amid rage.
548
00:32:08,637 --> 00:32:11,224
We must dissent from the indifference.
549
00:32:11,307 --> 00:32:13,226
We must dissent from the apathy.
550
00:32:13,309 --> 00:32:15,103
"We must dissent from the fear."
551
00:32:15,186 --> 00:32:18,940
Either you're actually reading all that,
or you're making it up as you go along.
552
00:32:19,023 --> 00:32:20,543
I don't know which is more impressive.
553
00:32:20,608 --> 00:32:22,235
- It's Thurgood Marshall.
- Hmm.
554
00:32:22,318 --> 00:32:25,029
Starting centerfielder
for the Mets, right?
555
00:32:25,113 --> 00:32:26,905
You know who Thurgood Marshall is.
556
00:32:26,990 --> 00:32:29,200
(Grunting)
School wasn't my strong suit.
557
00:32:30,534 --> 00:32:31,535
(Sighs)
558
00:32:35,623 --> 00:32:36,665
(Whistles)
559
00:32:36,749 --> 00:32:38,376
- How's it look?
- It's...
560
00:32:39,293 --> 00:32:40,586
it's red.
561
00:32:41,795 --> 00:32:43,589
It's really red.
562
00:32:44,798 --> 00:32:45,799
Can I?
563
00:32:48,636 --> 00:32:49,887
Yeah.
564
00:33:07,405 --> 00:33:09,073
- Good thing about red...
- Huh?
565
00:33:09,157 --> 00:33:10,574
they can't tell
how much you're bleeding.
566
00:33:10,658 --> 00:33:13,244
Hey, who says I'm even gonna get hit?
567
00:33:14,245 --> 00:33:16,622
We're Murdocks.
We get hit a lot.
568
00:33:21,335 --> 00:33:24,630
- Yeah... I guess we do.
- But we get up.
569
00:33:25,714 --> 00:33:28,009
Right, Dad?
570
00:33:29,010 --> 00:33:30,636
We always get up.
571
00:33:39,645 --> 00:33:40,854
(Coin dropping into payphone)
572
00:33:41,397 --> 00:33:42,606
(Dialing)
573
00:33:46,569 --> 00:33:48,154
- Hey, it's Jack.
- (Man) Hey, Jack.
574
00:33:48,237 --> 00:33:50,198
- Too late to change it?
- You can change it.
575
00:33:50,281 --> 00:33:53,576
Good. All on me.
Win by knockout.
576
00:33:53,659 --> 00:33:55,661
- You sure?
- Yeah.
577
00:33:55,744 --> 00:33:57,705
Yeah, I'm sure.
Listen, you gotta do this quick.
578
00:33:57,788 --> 00:34:01,500
Cash out the second Creel hits the mat.
Don't wait. Okay, get a pen.
579
00:34:01,584 --> 00:34:02,960
All right. Got it.
580
00:34:03,044 --> 00:34:07,881
You're gonna take the money down to
Lloyd Wagner at M and R Credit Union.
581
00:34:08,924 --> 00:34:15,806
You're gonna deposit it into
account number 004-82-56-882.
582
00:34:15,889 --> 00:34:18,476
- Account's in your name?
- No, no, not under my name.
583
00:34:18,559 --> 00:34:21,562
- It's under Matthew Murdock.
- Matthew. Got it.
584
00:34:21,645 --> 00:34:24,022
Yeah, thanks.
Thanks, Ed.
585
00:34:24,107 --> 00:34:26,187
You're gonna want to lay low
for a couple days after.
586
00:34:26,192 --> 00:34:27,276
Can I do anything for you?
587
00:34:27,360 --> 00:34:30,238
Nah, don't worry about me.
I got it covered.
588
00:34:44,835 --> 00:34:46,044
(Line ringing)
589
00:34:47,416 --> 00:34:49,816
(Woman over answering machine)
Hi. Not here. Leave a message.
590
00:34:49,840 --> 00:34:50,841
(Machine beeps)
591
00:34:50,924 --> 00:34:52,343
Hey, it's, uh...
592
00:34:52,426 --> 00:34:53,719
it's me.
593
00:34:55,429 --> 00:34:58,516
I'm about to go do something... Well...
594
00:34:58,599 --> 00:35:00,434
I'm about to go be me.
595
00:35:01,685 --> 00:35:05,314
You know better than anybody
that doesn't always go so well.
596
00:35:06,315 --> 00:35:09,818
I don't know how this is gonna go,
but if I were a betting man...
597
00:35:09,902 --> 00:35:13,281
Matty's gonna need you.
More than ever.
598
00:35:15,241 --> 00:35:16,534
Look after him, okay?
599
00:35:16,617 --> 00:35:20,078
And I know what I'm asking here,
but he's a good kid.
600
00:35:21,330 --> 00:35:23,957
He sure as hell didn't get that from me.
601
00:35:24,041 --> 00:35:25,209
So...
602
00:35:27,085 --> 00:35:28,879
It's better this way.
603
00:35:30,923 --> 00:35:32,341
Just once...
604
00:35:34,427 --> 00:35:37,638
I want Matty to hear people
cheer for his old man.
605
00:35:39,807 --> 00:35:41,142
Just once.
606
00:35:52,986 --> 00:35:54,905
Matt!
607
00:35:54,988 --> 00:35:57,241
Matt, come on!
Get up!
608
00:35:57,908 --> 00:35:59,577
- I drank the eel.
- (Laughing)
609
00:35:59,660 --> 00:36:01,078
- Oh, no.
- Not a euphemism.
610
00:36:01,162 --> 00:36:02,580
(Both laughing)
611
00:36:02,663 --> 00:36:03,823
Matt, I know you're in there!
612
00:36:03,872 --> 00:36:05,249
- Get up!
- Shh.
613
00:36:05,333 --> 00:36:07,042
- Here, you talk to him.
- Okay.
614
00:36:07,125 --> 00:36:09,127
- (Whispering) Pretend I'm not here.
- Okay.
615
00:36:09,212 --> 00:36:10,713
Matt!
616
00:36:10,796 --> 00:36:16,844
Matt, it's Karen...
and I am... very, very sorry about this,
617
00:36:16,927 --> 00:36:20,306
and if I were you,
I would not come to this door.
618
00:36:22,600 --> 00:36:25,060
(Chuckling)
But I think I also drank the eel.
619
00:36:25,603 --> 00:36:28,689
And we are now filled
with mighty eel strength!
620
00:36:28,772 --> 00:36:30,816
- Matt!
- It's true. Matt, come on!
621
00:36:30,899 --> 00:36:32,901
- Come on!
- Come on!
622
00:36:32,985 --> 00:36:35,613
- We're staying out till the sunrise!
- (Giggles)
623
00:36:35,696 --> 00:36:37,448
We're gonna go to the fish market!
624
00:36:37,531 --> 00:36:38,574
(Door opening)
625
00:36:38,657 --> 00:36:41,785
Oh, no. Oh, Foggy.
626
00:36:41,869 --> 00:36:44,121
- Oh, hi, Fran.
- Oh...
627
00:36:44,205 --> 00:36:45,685
- (Foggy) Sorry.
- We're really sorry.
628
00:36:45,706 --> 00:36:47,708
- Sorry.
- We're sorry. We'll be quiet.
629
00:36:47,791 --> 00:36:49,377
- You wanna go to the fish market?
- (Chuckling) No, she...
630
00:36:49,460 --> 00:36:51,545
I'm gonna buy a bluefin.
631
00:36:51,629 --> 00:36:53,881
I'm buying a bluefin, Murdock!
632
00:36:58,176 --> 00:37:01,179
Okay... we've got what?
633
00:37:02,265 --> 00:37:03,932
- Two hours to kill.
- (Giggles)
634
00:37:04,892 --> 00:37:08,186
Let's brush you up on
some Japanese auctioneering terms.
635
00:37:08,271 --> 00:37:09,938
Okay, you don't have to do this, Foggy.
636
00:37:10,022 --> 00:37:11,106
Do what?
637
00:37:11,189 --> 00:37:13,150
You haven't lived until you've argued
638
00:37:13,234 --> 00:37:16,737
with a 90-year-old Okinawa survivor
about sturgeon meat.
639
00:37:16,820 --> 00:37:17,946
(Chuckling)
640
00:37:19,240 --> 00:37:20,991
Thank you.
641
00:37:21,074 --> 00:37:22,868
I needed this.
I really needed this.
642
00:37:22,951 --> 00:37:25,162
But it's late, and we should go home.
643
00:37:25,246 --> 00:37:26,539
- Are you kidding me?
- Yes.
644
00:37:26,622 --> 00:37:29,207
After what you told me,
I'm never going home again.
645
00:37:29,292 --> 00:37:31,812
Men are waiting in the dark corners
of this world to prey on us.
646
00:37:31,877 --> 00:37:32,878
Oh, God.
647
00:37:32,961 --> 00:37:35,714
The valiant, the kindhearted.
648
00:37:35,798 --> 00:37:38,342
We must band together.
We must never sleep.
649
00:37:38,426 --> 00:37:40,511
We must remain vigilant.
650
00:37:40,594 --> 00:37:43,347
Here in the lights of Hell's Kitchen.
651
00:37:43,431 --> 00:37:44,973
Never sleep!
652
00:37:46,058 --> 00:37:48,394
- This city will protect us!
- (Karen giggles)
653
00:37:49,353 --> 00:37:50,914
- (Foggy) This city's beautiful.
- Yeah.
654
00:38:02,658 --> 00:38:03,992
(Inhales deeply)
655
00:38:19,800 --> 00:38:21,385
Here's how this is gonna work.
656
00:38:22,428 --> 00:38:25,848
I'm gonna ask you some questions.
You're gonna answer them.
657
00:38:25,931 --> 00:38:27,808
If you're lying to me...
658
00:38:28,726 --> 00:38:30,268
trust that I will know...
659
00:38:31,269 --> 00:38:32,896
and I will be unhappy.
660
00:38:34,482 --> 00:38:35,566
Where's the boy?
661
00:38:36,775 --> 00:38:38,068
He's dead.
662
00:38:39,903 --> 00:38:40,988
(Coughing)
663
00:38:43,491 --> 00:38:45,784
- (Breathing heavily)
- This is what unhappy looks like.
664
00:38:45,868 --> 00:38:47,035
Where's the boy?
665
00:38:48,203 --> 00:38:51,164
What do you care?
If he's not dead yet, he will be.
666
00:38:51,248 --> 00:38:53,959
- Why did you take him?
- Figured you'd come running.
667
00:38:54,585 --> 00:38:55,878
And after I was dead?
668
00:38:55,961 --> 00:38:59,297
Sell the kid, like all the others.
669
00:39:00,508 --> 00:39:01,800
(Both grunting)
670
00:39:03,552 --> 00:39:06,514
I was telling the truth on that one.
671
00:39:06,597 --> 00:39:07,640
I know.
672
00:39:07,723 --> 00:39:10,768
We got you good, didn't we?
673
00:39:10,851 --> 00:39:14,062
- Who do you sell the children to?
- I don't know.
674
00:39:14,146 --> 00:39:15,981
Whoever has the money.
675
00:39:16,899 --> 00:39:18,526
Where's the boy?
676
00:39:18,609 --> 00:39:21,654
So you find him. So what?
677
00:39:21,737 --> 00:39:22,863
We'll take another.
678
00:39:23,864 --> 00:39:26,825
Kill me, somebody takes my place.
679
00:39:26,909 --> 00:39:30,162
Long as people are buying,
we'll be selling.
680
00:39:31,079 --> 00:39:32,790
Nothing you do tonight will change that.
681
00:39:33,874 --> 00:39:37,961
But go ahead. Keep hitting me.
Let's see who drops first.
682
00:39:39,380 --> 00:39:41,382
Try stabbing him in his trigeminal nerve.
683
00:39:43,008 --> 00:39:44,468
Where is it?
684
00:39:44,552 --> 00:39:47,179
Go in through here,
right above the eye.
685
00:39:47,262 --> 00:39:51,099
That's the supraorbital foramen.
You want to go in right under there.
686
00:39:53,602 --> 00:39:54,770
(Breathing heavily)
687
00:39:55,353 --> 00:39:56,439
(Masked Man)
Hold still.
688
00:39:56,980 --> 00:39:59,357
I might do some serious damage
if you squirm.
689
00:39:59,442 --> 00:40:00,818
(Panting)
690
00:40:01,985 --> 00:40:03,529
How will I know when I find it?
691
00:40:04,613 --> 00:40:05,739
He'll tell you.
692
00:40:05,823 --> 00:40:07,950
(Breathing heavily)
693
00:40:09,535 --> 00:40:11,119
(Screaming)
694
00:40:23,966 --> 00:40:25,759
(Masked Man)
You're right...
695
00:40:25,843 --> 00:40:27,219
what you said before.
696
00:40:28,929 --> 00:40:30,848
I kill you, somebody takes your place,
697
00:40:30,931 --> 00:40:32,766
but they'll end up back here
just like you,
698
00:40:32,850 --> 00:40:35,978
and sooner or later, one of you
is gonna tell me what I need to know.
699
00:40:37,480 --> 00:40:38,606
(Soft grunt)
700
00:40:39,565 --> 00:40:40,733
(Man grunts)
701
00:40:41,734 --> 00:40:43,235
(Masked Man grunting)
702
00:40:48,281 --> 00:40:49,783
This is important.
703
00:40:49,867 --> 00:40:51,159
- (Groaning)
- Shh!
704
00:40:51,243 --> 00:40:53,954
Listen, I need you to know
why I'm hurting you.
705
00:40:55,205 --> 00:40:56,289
It's not just the boy.
706
00:40:56,957 --> 00:40:59,251
I'm doing this 'cause I enjoy it.
707
00:40:59,334 --> 00:41:00,418
(Man)
No, no, no!
708
00:41:00,503 --> 00:41:01,795
No, no, no!
709
00:41:03,088 --> 00:41:04,089
(Masked Man)
Where is he?
710
00:41:06,550 --> 00:41:08,051
Where is he?
711
00:41:09,637 --> 00:41:11,764
(Sobbing)
No!
712
00:41:12,347 --> 00:41:15,601
Underneath Troika restaurant.
Eleventh and 44th.
713
00:41:16,393 --> 00:41:17,520
(Grunts)
714
00:41:20,397 --> 00:41:21,482
(Chuckles)
715
00:41:23,191 --> 00:41:24,401
They'll be waiting for you.
716
00:41:25,528 --> 00:41:28,196
If you're lucky, they'll kill you
before they start in on the boy.
717
00:41:29,532 --> 00:41:32,743
It would be a shame for you
to have to watch what they do to him... Oh!
718
00:41:32,826 --> 00:41:33,952
(Claire shrieking)
719
00:41:34,036 --> 00:41:35,162
(Thudding)
720
00:41:36,121 --> 00:41:38,248
- (Claire) Oh, my God!
- It's all right.
721
00:41:39,249 --> 00:41:41,418
He landed in the dumpster
you pulled me out of.
722
00:41:41,502 --> 00:41:42,878
Is he dead?
723
00:41:42,961 --> 00:41:44,462
(Breathing heavily)
724
00:41:47,591 --> 00:41:49,051
He'll live.
725
00:41:50,302 --> 00:41:54,222
You need to get your things and leave.
Don't tell anyone where you're going.
726
00:41:57,059 --> 00:41:58,060
What?
727
00:41:59,812 --> 00:42:02,565
(Grunts)
He wakes up, he'll be back...
728
00:42:02,648 --> 00:42:04,858
and he won't be alone next time.
729
00:42:04,942 --> 00:42:06,276
But he didn't see my face.
730
00:42:06,359 --> 00:42:09,404
That was just for effect, to scare him.
731
00:42:09,487 --> 00:42:11,198
He knew you were lying
when you answered your door.
732
00:42:11,281 --> 00:42:13,576
- (Groaning)
- Mike...
733
00:42:14,910 --> 00:42:16,161
(Breathing heavily)
734
00:42:17,621 --> 00:42:20,541
Do you have somewhere you can go?
735
00:42:20,624 --> 00:42:24,086
I'm cat-sitting for...
a woman I work with.
736
00:42:25,420 --> 00:42:26,940
Her brother's sick. She's in Oklahoma.
737
00:42:26,964 --> 00:42:28,048
What's the address?
738
00:42:29,007 --> 00:42:30,175
Why?
739
00:42:31,426 --> 00:42:33,637
I'm thinking if
I make it through the night,
740
00:42:33,721 --> 00:42:35,322
I may need some help getting patched up.
741
00:42:40,644 --> 00:42:42,605
Tenth and 54th.
742
00:42:44,022 --> 00:42:47,568
Apartment 412, um,
in the building above the liquor store.
743
00:42:52,322 --> 00:42:53,406
Hey.
744
00:42:55,701 --> 00:42:57,494
Thank you, Claire.
745
00:43:00,497 --> 00:43:01,665
(Groaning)
746
00:43:03,083 --> 00:43:04,459
I don't believe you.
747
00:43:05,753 --> 00:43:07,254
What you said.
748
00:43:10,257 --> 00:43:12,635
I don't believe you enjoy this.
749
00:43:29,902 --> 00:43:32,154
(Crowd cheering)
750
00:43:35,866 --> 00:43:38,160
(Announcer)
In the red corner,
751
00:43:38,243 --> 00:43:43,081
weighing in at 164 pounds...
752
00:43:43,165 --> 00:43:46,251
from Hell's Kitchen, New York...
753
00:43:46,334 --> 00:43:51,882
- please welcome "Battlin' Jack" Murdock!
- (Grunting)
754
00:43:51,965 --> 00:43:53,258
(Crowd cheering loudly)
755
00:43:56,845 --> 00:43:58,764
(Commentator)
Murdock lands another and another!
756
00:43:58,847 --> 00:44:00,182
Get him, Dad! Get him!
757
00:44:00,265 --> 00:44:03,310
Creel is rocked!
Murdock won't let him out of the corner!
758
00:44:03,393 --> 00:44:04,978
The younger Creel seems stunned
759
00:44:05,062 --> 00:44:08,065
by the ferocious display
by the more seasoned Murdock!
760
00:44:08,148 --> 00:44:09,191
- Creel goes down!
- (Crowd cheering)
761
00:44:09,274 --> 00:44:10,317
Yes! Yes!
762
00:44:10,400 --> 00:44:12,027
- (Bell dings)
- He's not getting up! It's over!
763
00:44:12,110 --> 00:44:15,155
"Battlin' Jack" Murdock
has defeated Crusher Creel!
764
00:44:15,238 --> 00:44:16,657
Yeah, Dad! Yeah!
765
00:44:29,544 --> 00:44:32,005
(Crowd chanting)
Murdock! Murdock! Murdock!
766
00:44:44,642 --> 00:44:46,353
(Crowd continues chanting)
767
00:44:48,355 --> 00:44:49,522
(Gun fires)
768
00:44:58,991 --> 00:45:00,367
(Indistinct radio chatter)
769
00:45:01,659 --> 00:45:03,370
Oh, oh, hang on there, son.
770
00:45:03,453 --> 00:45:06,289
- What's the hurry?
- I think that's my dad.
771
00:45:06,957 --> 00:45:08,625
Jesus, Ray, the kid's blind.
772
00:45:08,708 --> 00:45:09,918
Hey, wait!
773
00:45:18,886 --> 00:45:19,970
Dad?
774
00:45:24,724 --> 00:45:25,976
Daddy!
775
00:45:27,685 --> 00:45:29,354
Daddy!
776
00:45:32,065 --> 00:45:33,400
Daddy!
777
00:45:38,196 --> 00:45:39,948
Daddy!
778
00:45:41,658 --> 00:45:43,035
(Indistinct chatter on TV)
779
00:46:00,928 --> 00:46:02,595
(Boy panting)
780
00:46:02,679 --> 00:46:06,266
I want to go home.
I want my daddy.
781
00:46:06,349 --> 00:46:07,810
(Man speaking Russian)
782
00:46:22,199 --> 00:46:24,617
(Men speaking Russian)
783
00:46:41,009 --> 00:46:43,136
(Chatter on TV continues)
784
00:47:50,370 --> 00:47:51,371
(Yells)
785
00:47:51,454 --> 00:47:52,622
(Grunting)
786
00:47:54,582 --> 00:47:55,875
(Gunshots)
787
00:47:58,503 --> 00:48:00,183
- (Glass shattering)
- (Indistinct yelling)
788
00:48:02,257 --> 00:48:03,508
(Grunts)
789
00:48:34,957 --> 00:48:36,041
(Yelling)
790
00:48:42,130 --> 00:48:43,298
(Panting)
791
00:49:32,222 --> 00:49:33,598
(Glass shattering)
792
00:49:35,892 --> 00:49:37,310
(Yelling)
793
00:50:09,551 --> 00:50:11,094
(Breathing heavily)
794
00:50:32,199 --> 00:50:33,325
(Boy panting)
795
00:50:33,408 --> 00:50:35,243
(Masked Man)
Hi.
796
00:50:35,327 --> 00:50:37,120
I know you're scared.
797
00:50:38,871 --> 00:50:41,249
But I'm here to help you.
798
00:50:41,333 --> 00:50:42,584
Okay?
799
00:50:42,667 --> 00:50:45,920
- You don't have to be scared anymore.
- (Boy) Okay. Okay.
800
00:50:46,003 --> 00:50:48,298
(Masked Man)
Let's get you home to your dad.
801
00:50:51,634 --> 00:50:53,470
(Panting)
802
00:51:13,365 --> 00:51:15,367
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
802
00:51:16,305 --> 00:51:22,352
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org57904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.