All language subtitles for Daredevil.S01E02__TVrip__E-BOX

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,972 --> 00:00:13,766 (Distant siren wailing) 2 00:00:20,940 --> 00:00:22,400 (Florescent bulb buzzing) 3 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 4 00:00:32,493 --> 00:00:34,037 (Breathing heavily) 5 00:00:45,715 --> 00:00:48,468 (Groaning) 6 00:00:54,515 --> 00:00:56,016 (Gasping) 7 00:01:01,939 --> 00:01:03,941 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 8 00:02:04,835 --> 00:02:05,995 (Speaking Spanish) Over here! 9 00:02:08,005 --> 00:02:09,006 Come on! 10 00:02:20,100 --> 00:02:21,811 Help me. 11 00:02:21,894 --> 00:02:23,604 Get him out. 12 00:02:28,943 --> 00:02:30,528 (Speaking Spanish) 13 00:02:32,863 --> 00:02:33,948 Easy, easy, easy. 14 00:02:36,201 --> 00:02:37,993 Okay. Go upstairs... 15 00:02:38,077 --> 00:02:39,704 and close the door. 16 00:02:39,787 --> 00:02:40,827 And not a word to anybody. 17 00:02:40,871 --> 00:02:41,872 (Man) Si. Okay. 18 00:02:41,956 --> 00:02:43,499 Not even your mom. 19 00:02:47,503 --> 00:02:49,171 (Sighs) 20 00:03:36,802 --> 00:03:38,346 (Sighs) Ay, um... 21 00:03:42,808 --> 00:03:44,394 (Cell phone unlocks) 22 00:03:44,477 --> 00:03:45,895 (Dialing) 23 00:03:45,978 --> 00:03:47,355 (Sighs) 24 00:03:47,438 --> 00:03:48,731 (Grunting) 25 00:03:50,316 --> 00:03:51,567 No, no calls. 26 00:03:51,651 --> 00:03:54,570 - It's okay. I'm just trying to help. - No. 27 00:03:54,654 --> 00:03:57,094 - We have to get you to the hospital. - They'll kill everyone. 28 00:03:58,157 --> 00:04:00,826 - Who? - The men who did this. 29 00:04:00,910 --> 00:04:03,371 They'll kill everyone in the hospital to get to me. 30 00:04:03,454 --> 00:04:05,248 - (Groaning) - Okay, you can't... 31 00:04:05,331 --> 00:04:08,167 Don't. You've lost a lot of blood. I think you might have been stabbed. 32 00:04:08,251 --> 00:04:09,835 I have to leave. 33 00:04:13,839 --> 00:04:15,119 You wanna leave? Door's that way. 34 00:04:19,262 --> 00:04:20,638 (Grunting) 35 00:04:23,474 --> 00:04:25,351 (Commentator 1) This crowd is not happy, Pete. 36 00:04:25,435 --> 00:04:30,690 Murdock has dominated this fight but now Price has turned the table on him. 37 00:04:30,773 --> 00:04:32,400 He's pounding Murdock's head 38 00:04:32,483 --> 00:04:34,735 - and Murdock isn't even defending himself. - (Commentator 2) Oh! Oh! 39 00:04:34,819 --> 00:04:37,071 (Commentator 1) Wait! The ref is stopping the fight. 40 00:04:37,154 --> 00:04:39,114 - (Bell dings) - Canero has stopped the fight. 41 00:04:39,198 --> 00:04:41,784 2-to-1 favorite "Battlin' Jack" Murdock 42 00:04:41,867 --> 00:04:43,828 loses to a TKO in the 10th. 43 00:04:43,911 --> 00:04:45,538 (Commentator 2) Price looks as shocked as the crowd. 44 00:04:45,621 --> 00:04:47,039 Murdock had him on the ropes 45 00:04:47,122 --> 00:04:48,624 but let his glove drop and got tagged 46 00:04:48,708 --> 00:04:50,668 - with a series of devastating... - (Turns TV off) 47 00:05:05,182 --> 00:05:08,143 (Neighbors arguing indistinctly) 48 00:05:12,898 --> 00:05:15,318 (Loud music playing) 49 00:05:36,046 --> 00:05:37,047 Dad! 50 00:05:37,131 --> 00:05:39,759 Hey, Matty! Hey! 51 00:05:39,842 --> 00:05:43,012 Hey, hey, don't... don't get blood on your shirt. 52 00:05:43,095 --> 00:05:44,555 (Jack breathing heavily) 53 00:05:44,639 --> 00:05:46,181 (Matt) Gotta keep your gloves up. 54 00:05:46,265 --> 00:05:49,351 Yeah, well, I... I should have you in my corner. 55 00:05:50,770 --> 00:05:53,355 - Does it hurt? - (Sighs) 56 00:05:53,439 --> 00:05:55,190 It don't tickle. 57 00:05:55,274 --> 00:05:56,859 Go get the kit. 58 00:06:01,781 --> 00:06:03,032 (Matt) You shoulda had him. 59 00:06:03,115 --> 00:06:04,575 (Scoffs) Price is a bum. 60 00:06:04,659 --> 00:06:07,870 Hey, anybody who's got the guts to step into that ring deserves respect. 61 00:06:07,953 --> 00:06:09,034 Don't you ever forget that. 62 00:06:09,038 --> 00:06:11,457 - Even Price? - Even Price. 63 00:06:12,458 --> 00:06:15,002 - Sorry you lost, Dad. - Yeah... 64 00:06:15,085 --> 00:06:16,295 Just wasn't my night. 65 00:06:17,212 --> 00:06:20,132 Easy, easy, easy. Easy with the cotton swabs there, doc. 66 00:06:20,215 --> 00:06:21,884 Gotta get in there. 67 00:06:21,967 --> 00:06:24,386 You don't want to get it infected. 68 00:06:24,470 --> 00:06:27,139 - Stitches? - Oh, yeah. 69 00:06:28,223 --> 00:06:30,059 You better get the Scotch. 70 00:06:37,107 --> 00:06:38,150 No. 71 00:06:39,610 --> 00:06:41,446 - It's for you. - (Chuckles lightly) Really? 72 00:06:41,529 --> 00:06:43,906 You think I want your hands shaking like last time? 73 00:06:44,824 --> 00:06:47,076 This is my face we're talking about. 74 00:06:48,744 --> 00:06:49,787 Go ahead. 75 00:06:49,870 --> 00:06:51,539 Take a... Just a little sip. 76 00:06:56,126 --> 00:06:57,462 - (Chuckles) - Oh! 77 00:06:57,545 --> 00:06:59,714 Oh, it burns! 78 00:07:00,631 --> 00:07:02,550 All right. (Clears throat) Come on. 79 00:07:04,051 --> 00:07:05,886 Let's do it. 80 00:07:06,887 --> 00:07:08,556 (Exhales deeply) 81 00:07:10,641 --> 00:07:12,017 Don't move. 82 00:07:18,649 --> 00:07:20,192 So you watched the fight? 83 00:07:22,862 --> 00:07:25,573 You're supposed to be doing your homework. 84 00:07:25,656 --> 00:07:27,617 Got it done first. 85 00:07:27,700 --> 00:07:29,034 All of it? 86 00:07:30,953 --> 00:07:34,123 I want you to finish up before you go to bed. 87 00:07:34,206 --> 00:07:35,958 - I'll do it tomorrow. - Tonight. 88 00:07:36,041 --> 00:07:39,003 - Before school? - Tonight. 89 00:07:39,086 --> 00:07:40,880 Okay? 90 00:07:40,963 --> 00:07:42,757 - Okay. - (Sniffs) 91 00:07:42,840 --> 00:07:45,092 All right. Go ahead, go ahead. 92 00:07:45,175 --> 00:07:46,469 (Shuddering breath) 93 00:07:47,845 --> 00:07:48,846 Dad? 94 00:07:49,472 --> 00:07:50,723 (Jack) Uh-huh. 95 00:07:51,807 --> 00:07:53,968 (Matt) You gonna have enough this month for Mr. Morris? 96 00:07:55,520 --> 00:07:59,690 He will get his rent on time. 97 00:08:07,364 --> 00:08:08,574 You got all this for losing? 98 00:08:10,701 --> 00:08:12,411 Sometimes... 99 00:08:12,495 --> 00:08:15,455 even when you get knocked down, you can still win. 100 00:08:15,540 --> 00:08:16,916 It ain't how you hit the mat... 101 00:08:16,999 --> 00:08:18,417 (Both) It's how you get up. 102 00:08:18,501 --> 00:08:20,169 That's right. (Chuckles) 103 00:08:21,671 --> 00:08:23,756 All right, all right. 104 00:08:23,839 --> 00:08:25,508 Go hit the books. 105 00:08:25,591 --> 00:08:26,717 Can I take the bottle? 106 00:08:26,801 --> 00:08:28,761 No. Just... Go on. Go on. 107 00:08:57,853 --> 00:08:59,893 (Foggy singing) ♪ Pour, oh, pour the pirate sherry ♪ 108 00:08:59,917 --> 00:09:02,878 ♪ Fill, oh, fill the pirate glass ♪ 109 00:09:02,962 --> 00:09:07,592 ♪ And to make us more than merry Let the pirate bumper pass ♪ 110 00:09:07,675 --> 00:09:11,386 ♪ For today our pirate 'prentice rises from indenture freed ♪ 111 00:09:11,470 --> 00:09:13,931 ♪ Strong his arm and keen his scent is He's a pirate now indeed ♪ 112 00:09:14,014 --> 00:09:15,725 You know I'm still here, right? 113 00:09:15,808 --> 00:09:17,434 (Clattering) 114 00:09:22,648 --> 00:09:25,275 Could you... could you hear me just now? 115 00:09:27,820 --> 00:09:28,821 Nope. 116 00:09:28,904 --> 00:09:32,908 The correct answer is, "Yes, and you sound amazing." 117 00:09:33,826 --> 00:09:36,161 Well, (stutters) of the two lies, I took the lesser. 118 00:09:36,746 --> 00:09:38,538 (Foggy) I thought you went home. What are you still doing here? 119 00:09:38,623 --> 00:09:39,624 (Karen) Uh... 120 00:09:40,415 --> 00:09:42,001 I could ask you the same. 121 00:09:42,084 --> 00:09:46,130 Yes, but I am a partner at a prestigious law firm 122 00:09:46,213 --> 00:09:50,342 with very important documents needing to be documented 123 00:09:50,425 --> 00:09:53,804 so we can start generating some revenue, while you are... 124 00:09:56,098 --> 00:10:00,019 also very integral in your own special, manager... 125 00:10:00,102 --> 00:10:02,062 - (Sighs) - (Chuckles) 126 00:10:02,146 --> 00:10:04,356 I dug myself in too deep and I can't climb out. 127 00:10:04,439 --> 00:10:05,919 - You need a hand with that? - Please. 128 00:10:05,983 --> 00:10:08,986 Oh! Not gonna happen. 129 00:10:09,069 --> 00:10:11,155 (Foggy) Seriously, what are you still doing here? 130 00:10:11,238 --> 00:10:12,740 I have work to do. 131 00:10:12,823 --> 00:10:14,743 (Foggy) What work? We don't have any clients yet. 132 00:10:14,825 --> 00:10:17,119 Well, your shit's not gonna unpack itself. 133 00:10:17,202 --> 00:10:21,498 This box of vital import will be here in the morning. 134 00:10:21,581 --> 00:10:25,460 You should be out having a life, doing poppers and flapper dancing. 135 00:10:25,544 --> 00:10:28,588 - I don't know what kids do these days. - We're the same age, Foggy. 136 00:10:28,673 --> 00:10:30,174 So you're saying I shouldn't be here, either? 137 00:10:30,257 --> 00:10:32,259 - Yeah. - Fair enough. 138 00:10:32,342 --> 00:10:34,762 But I'm awkward and unfashionable. 139 00:10:35,846 --> 00:10:37,723 Those things don't seem to apply to you. 140 00:10:43,395 --> 00:10:46,023 I just don't feel like going home... 141 00:10:46,106 --> 00:10:47,107 okay? 142 00:10:50,069 --> 00:10:51,153 Well, we can't stay here. 143 00:10:51,236 --> 00:10:54,782 Not enough money in the kitty to keep the lights on past midnight. 144 00:10:54,865 --> 00:10:56,742 So let's hop a few bars, not think about it. 145 00:10:59,369 --> 00:11:01,997 Yes. Big fan of the not thinking. 146 00:11:02,509 --> 00:11:04,350 - (Foggy) You will fit right in here. - (Sighs) 147 00:11:04,374 --> 00:11:08,545 - Should we call Matt? - Sure. Yeah, let's see what he's up to. 148 00:11:08,628 --> 00:11:09,964 (Siren wailing) 149 00:11:10,715 --> 00:11:12,174 (Breathing heavily) 150 00:11:15,675 --> 00:11:17,155 Are you gonna listen to me this time? 151 00:11:17,179 --> 00:11:20,515 - Where am I? - You're in my apartment. 152 00:11:20,599 --> 00:11:21,600 Who are you? 153 00:11:22,101 --> 00:11:24,770 I'm the lucky girl who pulled you out of the garbage. 154 00:11:26,731 --> 00:11:28,816 - You've seen my face. - Yeah. 155 00:11:31,318 --> 00:11:32,611 Great. 156 00:11:32,694 --> 00:11:34,279 Your outfit kind of sucks, by the way. 157 00:11:34,363 --> 00:11:36,782 Yeah, it's a work in progress. (Groaning) 158 00:11:37,616 --> 00:11:39,534 Okay, I really wouldn't try to move too much. 159 00:11:39,618 --> 00:11:42,079 You've got two or three broken ribs, 160 00:11:42,162 --> 00:11:45,791 probable concussion, some kind of puncture wound, 161 00:11:45,875 --> 00:11:47,918 and that's just the stuff that I know about. 162 00:11:48,002 --> 00:11:49,294 And your eyes, 163 00:11:49,378 --> 00:11:52,256 they're nonresponsive to light, which isn't freaking you the hell out, 164 00:11:52,339 --> 00:11:55,425 so either you're blind or in way worse shape than I thought. 165 00:11:55,509 --> 00:11:56,969 Do I have to pick one? 166 00:11:58,595 --> 00:12:00,931 Do you mind telling me how a blind man in a mask 167 00:12:01,015 --> 00:12:02,735 ends up beaten half to death in my dumpster? 168 00:12:02,767 --> 00:12:04,328 The less you know about me, the better. 169 00:12:08,981 --> 00:12:10,357 (Sighs deeply) 170 00:12:11,608 --> 00:12:14,153 The wound on your side... knife? 171 00:12:14,236 --> 00:12:15,529 Probably. Ah! 172 00:12:15,612 --> 00:12:18,615 - (Groaning) - I think I got the bleeding stopped, 173 00:12:18,698 --> 00:12:22,494 but I can't tell how bad it is internally without a full series of X-rays, so... 174 00:12:22,577 --> 00:12:24,789 No. No hospitals. 175 00:12:25,747 --> 00:12:27,582 This is my night off. 176 00:12:27,666 --> 00:12:29,626 I'm really not looking for some guy to die on my couch. 177 00:12:29,709 --> 00:12:30,710 Are you a doctor? 178 00:12:32,379 --> 00:12:33,630 Something like that. 179 00:12:34,756 --> 00:12:37,927 Most people, they find a bleeding masked man in the garbage... 180 00:12:38,010 --> 00:12:39,511 - they call the police. - (Sighs) 181 00:12:39,594 --> 00:12:42,315 - You got a lot of experience in this area? - Why are you helping me? 182 00:12:45,475 --> 00:12:47,227 The less you know about me, the better. 183 00:12:47,311 --> 00:12:49,021 (Chuckles) Ah. 184 00:12:50,815 --> 00:12:52,066 (Breathing heavily) 185 00:12:52,858 --> 00:12:54,318 You got a name at least? 186 00:12:59,573 --> 00:13:01,408 (Sighs) Claire. 187 00:13:05,871 --> 00:13:07,331 Don't suppose I get to know yours? 188 00:13:11,293 --> 00:13:13,503 All right, I'll call you Mike. 189 00:13:14,171 --> 00:13:16,841 - Mike? - Yeah, a guy I used to date. 190 00:13:16,924 --> 00:13:19,885 Turns out he was very good at keeping secrets, too. 191 00:13:28,352 --> 00:13:30,270 Thank you, Claire. 192 00:13:31,188 --> 00:13:32,439 (Sighs) 193 00:13:33,648 --> 00:13:38,820 Rest. Make sure you're stabilized. We'll figure the other stuff out later. 194 00:13:43,117 --> 00:13:44,784 (Young Matt groaning) 195 00:13:47,496 --> 00:13:49,331 - (Continues groaning) - (Machine beeping) 196 00:13:52,251 --> 00:13:53,585 I can't see! 197 00:13:53,668 --> 00:13:55,545 - (Breathing heavily) - Matty, Matty, Matty, it's me. 198 00:13:55,629 --> 00:13:56,922 It's Dad. I'm right here. 199 00:13:57,506 --> 00:13:58,548 (Jack shushing) 200 00:13:58,632 --> 00:13:59,967 (Stuttering) I can't see. 201 00:14:00,050 --> 00:14:01,593 You were in an accident, you remember? 202 00:14:01,676 --> 00:14:02,802 You're in the hospital, 203 00:14:02,887 --> 00:14:04,763 - but I'm right here with you. - (Machines beeping loudly) 204 00:14:04,846 --> 00:14:07,849 (Sobbing) Everything's so loud. Everything... 205 00:14:07,933 --> 00:14:09,894 - (Breathing heavily) - I'm right here with you. 206 00:14:09,977 --> 00:14:13,188 It's Daddy. Here, feel my face. Feel my face. 207 00:14:14,064 --> 00:14:15,690 I'm right here. 208 00:14:17,442 --> 00:14:18,443 I'm right here. 209 00:14:18,527 --> 00:14:20,529 - I can't see. - It's all right. It's okay. 210 00:14:20,535 --> 00:14:22,215 - Dad, I can't see! - It's all right, Matt. 211 00:14:22,239 --> 00:14:23,657 - I can't... - It's all right. 212 00:14:24,408 --> 00:14:25,993 (Gasping) 213 00:14:28,412 --> 00:14:29,829 What is it? What's wrong? 214 00:14:29,914 --> 00:14:32,332 (Gasping) I can't breathe. 215 00:14:35,627 --> 00:14:37,629 Can't... 216 00:14:37,712 --> 00:14:40,799 You've got air in your chest. It's collapsing your lung. 217 00:14:40,883 --> 00:14:42,217 I'm gonna relieve the pressure, 218 00:14:42,301 --> 00:14:44,428 but I'm gonna need you to hold still, okay? 219 00:15:01,361 --> 00:15:02,362 Here we go. 220 00:15:03,280 --> 00:15:05,157 - This is gonna hurt. - (Needle piercing) 221 00:15:05,240 --> 00:15:06,575 (Grunting) 222 00:15:07,201 --> 00:15:08,202 (Gasping) 223 00:15:08,911 --> 00:15:09,912 (Air hissing) 224 00:15:09,995 --> 00:15:11,121 (Sighs) 225 00:15:12,539 --> 00:15:14,166 (Groaning) 226 00:15:15,459 --> 00:15:16,710 (Breathing heavily) 227 00:15:23,342 --> 00:15:24,884 Good. 228 00:15:24,969 --> 00:15:26,720 Just breathe normal. 229 00:15:28,555 --> 00:15:29,806 (Claire sighs) 230 00:15:29,889 --> 00:15:31,600 (Breathing normally) 231 00:15:31,683 --> 00:15:33,018 All right. 232 00:15:34,686 --> 00:15:35,895 Look... 233 00:15:37,772 --> 00:15:40,192 let's just say for the sake of discussion I buy this whole, 234 00:15:40,275 --> 00:15:43,278 "We can't go to the hospital because whatever" story 235 00:15:43,362 --> 00:15:45,697 you've got going on. 236 00:15:45,780 --> 00:15:47,199 But we need to talk about what happens 237 00:15:47,282 --> 00:15:49,162 if you give up the ghost here in my living room. 238 00:15:49,826 --> 00:15:52,955 Because I'm listening to myself explain to the police how I let this happen, 239 00:15:53,038 --> 00:15:55,040 and every version ends with me in handcuffs, 240 00:15:55,124 --> 00:15:57,334 so convince me it's worth it. 241 00:15:58,418 --> 00:16:00,212 They kidnapped a boy. 242 00:16:00,295 --> 00:16:01,588 Who did? 243 00:16:01,671 --> 00:16:03,090 (Breathing heavily) The Russians. 244 00:16:05,435 --> 00:16:07,195 They've been running a human trafficking ring 245 00:16:07,219 --> 00:16:08,220 out of Hell's Kitchen. 246 00:16:09,721 --> 00:16:12,057 Took over when the Italians folded up. 247 00:16:13,267 --> 00:16:16,520 Two days ago, they pulled a kid out of the back of a van. 248 00:16:16,603 --> 00:16:17,924 Beat his father while he watched. 249 00:16:17,937 --> 00:16:19,106 Jesus. 250 00:16:20,690 --> 00:16:22,317 I knew the kid would still be alive. 251 00:16:22,401 --> 00:16:24,819 At least until they took him out of the city. 252 00:16:25,988 --> 00:16:30,075 I tracked the Russians to a warehouse not far from here. 253 00:16:30,993 --> 00:16:33,745 Thought I was being smart, how fast I found them. 254 00:16:34,746 --> 00:16:36,748 Turns out, I wasn't. 255 00:16:39,918 --> 00:16:41,628 They were waiting for you. 256 00:16:42,254 --> 00:16:44,006 And I walked right into it. 257 00:16:46,341 --> 00:16:48,635 So, they took this kid just to get to you? 258 00:16:49,636 --> 00:16:51,763 Yeah, I've been making their lives... 259 00:16:52,389 --> 00:16:55,059 (breathing heavily) difficult lately. 260 00:16:55,142 --> 00:16:56,143 But you're blind. 261 00:16:56,226 --> 00:16:57,352 (Chuckles) 262 00:16:58,395 --> 00:17:00,314 There are other ways to see. 263 00:17:00,397 --> 00:17:01,565 This is what you do? 264 00:17:01,648 --> 00:17:04,109 You make life difficult for bad men? 265 00:17:05,360 --> 00:17:06,486 It's one way of putting it. 266 00:17:07,821 --> 00:17:10,032 No offense, but you don't seem to be very good at it. 267 00:17:10,115 --> 00:17:11,116 (Laughing) 268 00:17:11,200 --> 00:17:12,451 Ow! 269 00:17:12,534 --> 00:17:14,494 Yeah, well, you're catching me on an off night. 270 00:17:16,746 --> 00:17:18,290 Did you at least find the kid? 271 00:17:19,166 --> 00:17:20,292 (Sighs) 272 00:17:22,836 --> 00:17:24,588 No, he wasn't there. 273 00:17:25,672 --> 00:17:27,841 I barely made it out myself. 274 00:17:28,467 --> 00:17:30,219 (Sighs) I was careless. 275 00:17:31,010 --> 00:17:32,721 - (Sighs) - Stupid. 276 00:17:34,931 --> 00:17:37,059 So these men that took the boy... 277 00:17:37,934 --> 00:17:40,562 they're out there right now, looking for you? 278 00:17:47,111 --> 00:17:48,612 - Mike? - Someone's coming. 279 00:17:48,695 --> 00:17:50,155 Wait, what? 280 00:17:50,239 --> 00:17:53,408 There's someone in the building, a man, going from door to door. 281 00:17:53,492 --> 00:17:55,285 - How do you know that? - Shh. 282 00:17:58,122 --> 00:17:59,581 He's on the third floor already. 283 00:17:59,664 --> 00:18:02,917 Smells like Prima cigarettes and discount cologne. 284 00:18:03,001 --> 00:18:05,462 - (Grunts) - You can smell a man on the third floor? 285 00:18:05,545 --> 00:18:06,705 You'll smell him soon enough. 286 00:18:06,713 --> 00:18:08,923 He really likes that cologne. 287 00:18:09,007 --> 00:18:10,259 (Grunting) 288 00:18:10,342 --> 00:18:11,593 (Breathing heavily) 289 00:18:11,676 --> 00:18:13,595 You're looking at me like I'm crazy, right? 290 00:18:13,678 --> 00:18:15,472 Seems the appropriate response. 291 00:18:15,555 --> 00:18:17,516 There are some things I haven't told you about me, Claire. 292 00:18:17,599 --> 00:18:19,601 You haven't told me anything about you. 293 00:18:19,684 --> 00:18:22,187 All I know is you're very good at taking a beating. 294 00:18:25,857 --> 00:18:27,984 That part I got from my dad. 295 00:18:29,861 --> 00:18:31,621 - (Man) Jack, put your hands up. - (Grunting) 296 00:18:31,655 --> 00:18:33,740 Get in there, come on. Watch your speed. 297 00:18:33,823 --> 00:18:35,909 Footwork! Footwork, come on. 298 00:18:35,992 --> 00:18:37,494 Watch... Watch out! Oh! 299 00:18:38,495 --> 00:18:39,621 (Bell dings) 300 00:18:41,123 --> 00:18:43,167 Way to take a punch, Jack. 301 00:18:45,544 --> 00:18:47,254 (Speaking Spanish) 302 00:18:50,465 --> 00:18:52,384 Hey, Jack, shake it off. You're looking good. 303 00:18:52,467 --> 00:18:53,843 Hey, Jack, what's up? 304 00:18:53,927 --> 00:18:56,971 (Indistinct talking) 305 00:18:57,055 --> 00:18:58,515 - (Matt) How'd you do? - Uh... 306 00:18:59,599 --> 00:19:03,478 I tagged him a couple times. That kid is fast. 307 00:19:04,563 --> 00:19:07,524 So, how you... how you getting along with your new books? 308 00:19:07,607 --> 00:19:08,650 I'm working on it. 309 00:19:08,733 --> 00:19:10,985 Each grid is six possible dots, 310 00:19:11,069 --> 00:19:13,822 so each letter is a combination of those dots. 311 00:19:13,905 --> 00:19:16,283 You have to feel for what's not there as much as what is. 312 00:19:16,366 --> 00:19:18,910 That doesn't make any damn sense at all. 313 00:19:18,993 --> 00:19:21,788 Well, you know where a punch is going before it's thrown sometimes, right? 314 00:19:21,871 --> 00:19:23,748 - Oh, clearly I don't. - (Both chuckle) 315 00:19:23,832 --> 00:19:26,501 So, uh, you can make sense out of all of this? 316 00:19:26,585 --> 00:19:28,628 - I'm starting to. Here. - Hmm. 317 00:19:28,712 --> 00:19:31,506 Dot in the right corner, that's a "C." 318 00:19:31,590 --> 00:19:33,300 Upper left, "A." 319 00:19:33,383 --> 00:19:35,760 "T" is hard. I get it confused with "Q." 320 00:19:35,844 --> 00:19:37,554 Well, why don't they just make it feel like a "T"? 321 00:19:37,637 --> 00:19:40,515 Well, they say this is faster once you get the hang of it. 322 00:19:40,599 --> 00:19:42,517 "W" is really tricky. 323 00:19:42,601 --> 00:19:45,604 Braille was created in French, and they don't have "W." 324 00:19:46,896 --> 00:19:48,232 Oi, Battlin' Jack! 325 00:19:48,315 --> 00:19:49,399 (Sighs) 326 00:19:52,594 --> 00:19:53,754 Hey, you wait. Couple months, 327 00:19:53,778 --> 00:19:55,864 you're gonna be reading Braille faster than I read normal. 328 00:19:55,947 --> 00:19:57,907 - I already read Braille faster. - (Chuckles) 329 00:19:57,991 --> 00:20:01,203 Yeah, yeah, I get it. You smartass. 330 00:20:03,247 --> 00:20:05,665 - I'll be right back. - (Coaches chattering) 331 00:20:06,958 --> 00:20:07,959 (Man 1 laughs) 332 00:20:08,042 --> 00:20:11,213 - That's what I'm talking about. - (Man 1) What's the word, Jackie-boy? 333 00:20:11,296 --> 00:20:13,340 Roscoe. Silke. 334 00:20:13,423 --> 00:20:14,883 Hello, Jack. 335 00:20:14,966 --> 00:20:17,969 I heard about the wee one. That's a tough break. 336 00:20:18,553 --> 00:20:21,640 - (Silke) You have our condolences. - (Roscoe) And you're young yet. 337 00:20:21,723 --> 00:20:23,725 Plenty of time to have more kids. 338 00:20:26,686 --> 00:20:28,021 What can I do for you boys? 339 00:20:28,104 --> 00:20:31,358 We come bearing glad tidings. 340 00:20:31,441 --> 00:20:32,734 A match with Creel. 341 00:20:34,569 --> 00:20:36,446 Creel? 342 00:20:36,530 --> 00:20:37,906 How'd you pull that off? 343 00:20:38,532 --> 00:20:44,078 Mr. Sweeney can be quite persuasive when he puts his mind to it. 344 00:20:44,162 --> 00:20:45,622 It's me Irish charm. 345 00:20:45,705 --> 00:20:47,957 Jesus! Creel? 346 00:20:48,041 --> 00:20:49,501 (Jack chuckles) 347 00:20:49,584 --> 00:20:53,004 - (Stuttering) I owe you... I owe you guys. - (Silke) Ah. 348 00:20:53,087 --> 00:20:55,089 You're doing us the favor. 349 00:20:55,173 --> 00:20:58,260 It's 3-to-1 that you go the distance. 350 00:20:59,469 --> 00:21:03,432 You drop in the fifth, we're clearing 70%. 351 00:21:05,183 --> 00:21:07,018 - Right. - (Roscoe) Come on, Jackie! 352 00:21:07,101 --> 00:21:08,562 It's time to celebrate. 353 00:21:08,645 --> 00:21:10,188 (Silke) It's the big time, Jack. 354 00:21:13,858 --> 00:21:15,819 Thanks for the offer. 355 00:21:15,902 --> 00:21:18,488 - I'm gonna take a pass. - (Roscoe laughs) 356 00:21:18,572 --> 00:21:20,156 Did he just say "pass"? 357 00:21:20,239 --> 00:21:22,199 (Jack) I appreciate everything you've done for me. 358 00:21:22,241 --> 00:21:23,410 Really, I do. 359 00:21:23,493 --> 00:21:24,661 But... 360 00:21:27,456 --> 00:21:29,708 I got other things to worry about now. 361 00:21:30,625 --> 00:21:32,794 He don't want to do it, he don't do it. 362 00:21:33,837 --> 00:21:37,341 Man makes his choice and we make ours. 363 00:21:37,424 --> 00:21:40,093 You wanna step into the ring, see how that plays out? 364 00:21:41,678 --> 00:21:44,013 You gotta think of your family, Jack. 365 00:21:44,097 --> 00:21:47,141 This could do a lot of good for your boy. 366 00:21:47,225 --> 00:21:48,935 (Roscoe) Yeah. 367 00:21:49,018 --> 00:21:51,646 What else are you gonna leave him when you're gone? 368 00:21:59,779 --> 00:22:02,324 - (Jack) All right. - We need to hear you say it. 369 00:22:06,536 --> 00:22:09,080 I go down in the fifth. 370 00:22:09,163 --> 00:22:12,291 There you go. That wasn't so hard. 371 00:22:19,799 --> 00:22:20,842 (Masked Man grunts) 372 00:22:21,551 --> 00:22:22,594 This all you got? 373 00:22:22,677 --> 00:22:24,846 Yeah, it's for vegetables, not a knife fight. 374 00:22:26,431 --> 00:22:27,641 He's at your neighbor's door. 375 00:22:27,724 --> 00:22:29,976 You kidding me? Hey! 376 00:22:30,059 --> 00:22:33,354 Hey, hey, hey, hey, hey. You can barely stand up. 377 00:22:33,438 --> 00:22:36,941 - That's what the knife's for. - Wait! Don't do this. Not in my home. 378 00:22:37,025 --> 00:22:38,234 Okay, nobody has to get hurt. 379 00:22:38,317 --> 00:22:41,362 Just stand over there on the side and be quiet and I'll get rid of him. 380 00:22:41,446 --> 00:22:42,822 (Knocking on door) 381 00:22:42,906 --> 00:22:44,115 Please. 382 00:22:45,366 --> 00:22:46,535 (Knocking continues) 383 00:22:46,618 --> 00:22:47,786 Who is it? 384 00:22:47,869 --> 00:22:49,829 NYPD, ma'am. Please open the door. 385 00:22:51,080 --> 00:22:52,081 Okay. 386 00:22:53,542 --> 00:22:54,584 Go. 387 00:22:56,795 --> 00:22:58,505 I'll be right there. 388 00:23:05,512 --> 00:23:06,846 Move over. 389 00:23:12,894 --> 00:23:14,270 (Sighs) 390 00:23:18,066 --> 00:23:19,609 Sorry to bother you so late, ma'am. 391 00:23:19,693 --> 00:23:22,487 My name is Detective Foster, with the 65th Precinct. 392 00:23:22,571 --> 00:23:24,322 We had a bit of a disturbance a few blocks from here. 393 00:23:24,405 --> 00:23:26,783 We're asking everyone if they've seen or heard anything unusual 394 00:23:26,866 --> 00:23:27,867 in the past few hours. 395 00:23:27,951 --> 00:23:31,162 - What kind of disturbance? - Armed robbery. 396 00:23:31,245 --> 00:23:34,999 Some dickhead in a black mask shot up a bodega on 38th. 397 00:23:35,083 --> 00:23:36,375 Owner put up a fight. 398 00:23:36,460 --> 00:23:39,212 Perp fled on foot, leaving a trail of blood in this direction. 399 00:23:39,295 --> 00:23:40,296 Oh, my God. 400 00:23:40,379 --> 00:23:42,882 Probably long gone by now, but just in case, you know. 401 00:23:42,966 --> 00:23:45,343 You see anything, hear anything tonight? 402 00:23:46,427 --> 00:23:48,680 No... sorry. 403 00:23:48,763 --> 00:23:50,849 Just being thorough. You have a good night, ma'am. 404 00:23:50,932 --> 00:23:52,350 Thanks. You, too. 405 00:24:01,610 --> 00:24:03,402 See? No reason to get all stabby. 406 00:24:03,487 --> 00:24:07,198 Boy, were you right about that cologne. What, does he dip himself in that crap? 407 00:24:07,281 --> 00:24:08,825 He didn't believe you. (Grunts) 408 00:24:08,908 --> 00:24:10,076 (Sighs) 409 00:24:10,660 --> 00:24:11,786 Mike! 410 00:24:15,206 --> 00:24:16,583 (Speaking Russian) 411 00:24:18,793 --> 00:24:20,211 (Claire) What are you doing? 412 00:24:31,180 --> 00:24:33,224 - (Thudding) - (Breathing heavily) 413 00:24:39,689 --> 00:24:40,774 What do we do now? 414 00:24:42,441 --> 00:24:45,361 There's someone else one floor up watching us. 415 00:24:45,444 --> 00:24:47,531 Oh, no. He's young. He's scared. 416 00:24:50,992 --> 00:24:52,619 (Claire) Santino? 417 00:24:54,203 --> 00:24:56,247 He's the one who found you in the alley. 418 00:24:58,082 --> 00:24:59,417 He's seen my face, too? 419 00:24:59,500 --> 00:25:01,127 Yeah. 420 00:25:02,921 --> 00:25:05,006 Claire, go upstairs and get him. 421 00:25:05,089 --> 00:25:08,092 We're gonna need help carrying Detective Foster to the roof. 422 00:25:08,176 --> 00:25:09,260 (Grunts) 423 00:25:10,344 --> 00:25:12,180 What the hell are we going to the roof for? 424 00:25:13,264 --> 00:25:15,809 Less chance of someone in the building hearing him scream. 425 00:25:18,477 --> 00:25:20,521 (Rock music playing) 426 00:25:20,605 --> 00:25:21,726 (Foggy) Matt, it's me again. 427 00:25:21,731 --> 00:25:22,857 Where are you? 428 00:25:22,941 --> 00:25:24,275 I'm introducing Karen to Josie's, 429 00:25:24,358 --> 00:25:27,028 and I have high hopes it's gonna go terribly. 430 00:25:27,111 --> 00:25:29,405 Climb off whoever you're on and get down here. 431 00:25:30,824 --> 00:25:33,284 You saved the best for last, huh? 432 00:25:33,367 --> 00:25:37,205 Oh, yeah, this place is a shithole... but it's our shithole. 433 00:25:37,288 --> 00:25:39,874 The city's tried to shut it down half a dozen times, 434 00:25:39,958 --> 00:25:43,169 but I helped Josie with the liens, and as a result, we get to drink for free. 435 00:25:43,712 --> 00:25:47,006 You absolutely do not get to drink for free. 436 00:25:48,382 --> 00:25:49,843 Let's agree to disagree. 437 00:25:51,928 --> 00:25:53,262 Thank you. 438 00:25:55,724 --> 00:25:56,933 Cheers. 439 00:26:00,144 --> 00:26:01,187 Oh! (Coughs) 440 00:26:01,270 --> 00:26:03,690 You could do so much better, love. 441 00:26:03,773 --> 00:26:07,318 Thank you, Josie, but this is my employee... 442 00:26:07,401 --> 00:26:10,071 for your information, and we are not on a date. 443 00:26:10,154 --> 00:26:11,740 - Are we on a date? - Definitely not. 444 00:26:11,823 --> 00:26:13,074 Okay, good... 445 00:26:13,157 --> 00:26:15,576 because I was starting to worry you might be in love with me. 446 00:26:15,660 --> 00:26:18,830 What other explanation could there be? You hang around my office all day. 447 00:26:18,913 --> 00:26:20,581 Well, I'm your secretary, Foggy. 448 00:26:20,665 --> 00:26:23,292 You refuse to leave. You're always at your desk. 449 00:26:23,376 --> 00:26:25,003 - I'm a good secretary! - No. 450 00:26:25,086 --> 00:26:27,631 You gaze at me lovingly when you think I'm not looking. 451 00:26:27,714 --> 00:26:28,715 (Chuckles) 452 00:26:28,798 --> 00:26:31,801 What? You might. How would I know? I'm not looking. 453 00:26:31,885 --> 00:26:33,136 Just let me live in it. 454 00:26:35,096 --> 00:26:36,222 Oh. 455 00:26:40,518 --> 00:26:42,812 - Is there something in there? - (Clicks tongue) 456 00:26:42,896 --> 00:26:45,439 I... think that's an eel. 457 00:26:48,151 --> 00:26:50,654 - Really? - Let's get to the bottom and find out. 458 00:27:03,416 --> 00:27:04,458 (Sighs) 459 00:27:04,542 --> 00:27:06,252 So you wanna talk about it? 460 00:27:07,420 --> 00:27:10,757 - (Sniffs) Let's leave it alone. - Yeah, no problem. 461 00:27:12,508 --> 00:27:15,068 Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but... 462 00:27:15,136 --> 00:27:16,971 I can't, um... 463 00:27:18,890 --> 00:27:21,851 I can't get Danny's blood out of the carpet. 464 00:27:24,062 --> 00:27:27,523 It's like somebody spilled a wine bottle and it just won't come... 465 00:27:30,526 --> 00:27:34,948 And a man broke into my apartment and tried to kill me. 466 00:27:36,115 --> 00:27:39,285 He dented the wall where he bashed my head into it. 467 00:27:41,996 --> 00:27:45,666 If that guy in the mask hadn't have been there... 468 00:27:49,003 --> 00:27:50,463 (Sighs) 469 00:27:50,546 --> 00:27:53,967 My cousin does drywall. I'll call him first thing in the morning. 470 00:27:54,050 --> 00:27:56,260 It's not the apartment, Foggy. 471 00:27:56,344 --> 00:27:57,804 I know. 472 00:27:58,763 --> 00:28:01,182 I don't see the city anymore. 473 00:28:03,852 --> 00:28:06,437 All that I see are its... 474 00:28:06,520 --> 00:28:07,939 dark corners. 475 00:28:10,233 --> 00:28:13,778 I look around this room and all that I see are threats. 476 00:28:13,862 --> 00:28:16,280 This room? (Scoffs) 477 00:28:16,364 --> 00:28:17,741 These guys are harmless. 478 00:28:19,200 --> 00:28:22,703 Look, that's Tom Belkin. 479 00:28:22,787 --> 00:28:24,831 He's the Road Captain in the Kitchen Hellions. 480 00:28:24,914 --> 00:28:27,666 He organizes the food drive every Thanksgiving. 481 00:28:29,335 --> 00:28:32,171 That's Rob Donohue. 482 00:28:32,255 --> 00:28:33,256 His wife Mira... 483 00:28:33,339 --> 00:28:36,050 she works at the dry cleaner around the corner from our office. 484 00:28:37,593 --> 00:28:40,471 That's Clint Peterson. He... 485 00:28:40,554 --> 00:28:42,306 Okay, he is a criminal. 486 00:28:42,390 --> 00:28:45,143 He's done time for larceny and distribution. 487 00:28:45,226 --> 00:28:46,435 But he's turning it around, 488 00:28:46,519 --> 00:28:49,814 and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. 489 00:28:50,815 --> 00:28:52,233 Saint Agnes! 490 00:28:53,860 --> 00:28:55,153 (Karen sighs) 491 00:28:56,695 --> 00:28:57,781 Okay. 492 00:28:57,864 --> 00:29:00,408 You don't want to go home, you don't want to go home. 493 00:29:01,700 --> 00:29:02,869 We can stay out all night. 494 00:29:09,876 --> 00:29:11,210 (Sighs heavily) 495 00:29:14,005 --> 00:29:15,214 (Grunts) 496 00:29:15,965 --> 00:29:17,175 (Masked Man grunting) 497 00:29:20,469 --> 00:29:21,720 (Breathing heavily) 498 00:29:24,473 --> 00:29:26,475 (Masked Man) You find anything? 499 00:29:26,559 --> 00:29:28,853 You smashed the hell out of it with that extinguisher. 500 00:29:30,146 --> 00:29:31,773 He had a badge. 501 00:29:33,441 --> 00:29:35,443 - What if you're wrong? - I'm not. 502 00:29:37,528 --> 00:29:41,490 - This is way past what I signed up for. - What exactly do you think that was? 503 00:29:44,368 --> 00:29:46,495 I found a man who needed help, so I helped him. 504 00:29:46,579 --> 00:29:47,580 Oh, yeah? That simple? 505 00:29:51,750 --> 00:29:53,790 Do you really want to get into this in front of him? 506 00:29:53,795 --> 00:29:56,005 He's out. 507 00:29:56,089 --> 00:29:57,173 Maybe he's faking. 508 00:29:59,133 --> 00:30:00,176 He's not. 509 00:30:00,259 --> 00:30:03,596 Okay, that right there, that's what I'm talking about. 510 00:30:03,679 --> 00:30:05,764 Okay, I find a guy in a dumpster 511 00:30:05,849 --> 00:30:07,729 who turns out to be some kind of blind vigilante 512 00:30:07,809 --> 00:30:09,560 who can do all of this really weird shit 513 00:30:09,643 --> 00:30:11,729 like smell cologne through walls 514 00:30:11,813 --> 00:30:14,440 and sense whether someone's unconscious or faking it. 515 00:30:14,523 --> 00:30:17,026 Slap on top of that, he can take an unbelievable amount of punishment 516 00:30:17,110 --> 00:30:18,236 without one damn complaint. 517 00:30:19,112 --> 00:30:21,239 - The last part's the Catholicism. - So, what? 518 00:30:21,322 --> 00:30:23,802 I'm supposed to take it on faith I'm on the right side of this? 519 00:30:23,825 --> 00:30:26,160 You don't carry a masked man bleeding to death 520 00:30:26,244 --> 00:30:28,454 into your apartment on faith. 521 00:30:29,455 --> 00:30:32,291 You knew which side you were on the moment you found me. 522 00:30:33,584 --> 00:30:34,961 Why'd you help me, Claire? 523 00:30:39,132 --> 00:30:40,716 I'm a nurse. 524 00:30:40,799 --> 00:30:43,094 Work the ER at Metro-General. 525 00:30:43,177 --> 00:30:45,804 A few weeks ago, cops bring in three men. 526 00:30:46,805 --> 00:30:49,767 Said they were robbing tourists, beating them up pretty bad. 527 00:30:51,352 --> 00:30:54,563 Apparently, a man in a black mask took issue with their activities 528 00:30:54,647 --> 00:30:57,025 and decided to step in. 529 00:30:57,108 --> 00:30:59,903 I counted nine broken bones between them. 530 00:31:03,197 --> 00:31:07,451 A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... 531 00:31:08,827 --> 00:31:11,580 some guy she knew waited for her after work in the parking lot, 532 00:31:11,664 --> 00:31:14,876 attacked her... tried to drag her in the alley. 533 00:31:14,959 --> 00:31:20,589 She said she screamed and screamed, and a man in a black mask heard her... 534 00:31:23,259 --> 00:31:25,053 and he saved her life. 535 00:31:28,181 --> 00:31:30,016 So, yeah, word's getting around. 536 00:31:32,226 --> 00:31:34,520 And I want to believe in what you're doing. 537 00:31:34,603 --> 00:31:36,355 I really do. 538 00:31:36,439 --> 00:31:37,731 But this? 539 00:31:38,857 --> 00:31:40,026 (Claire scoffs) 540 00:31:42,486 --> 00:31:44,280 I know you're afraid. 541 00:31:45,281 --> 00:31:46,282 (Grunts) 542 00:31:50,078 --> 00:31:52,330 You can't give in to the fear. 543 00:31:53,497 --> 00:31:54,916 If you do... 544 00:31:56,000 --> 00:31:57,793 men like this win. 545 00:31:59,253 --> 00:32:02,423 (Young Matt) "There is a price to be paid for division and isolation." 546 00:32:02,924 --> 00:32:06,052 Democracy cannot flourish amid hate. 547 00:32:06,135 --> 00:32:08,554 Justice cannot take root amid rage. 548 00:32:08,637 --> 00:32:11,224 We must dissent from the indifference. 549 00:32:11,307 --> 00:32:13,226 We must dissent from the apathy. 550 00:32:13,309 --> 00:32:15,103 "We must dissent from the fear." 551 00:32:15,186 --> 00:32:18,940 Either you're actually reading all that, or you're making it up as you go along. 552 00:32:19,023 --> 00:32:20,543 I don't know which is more impressive. 553 00:32:20,608 --> 00:32:22,235 - It's Thurgood Marshall. - Hmm. 554 00:32:22,318 --> 00:32:25,029 Starting centerfielder for the Mets, right? 555 00:32:25,113 --> 00:32:26,905 You know who Thurgood Marshall is. 556 00:32:26,990 --> 00:32:29,200 (Grunting) School wasn't my strong suit. 557 00:32:30,534 --> 00:32:31,535 (Sighs) 558 00:32:35,623 --> 00:32:36,665 (Whistles) 559 00:32:36,749 --> 00:32:38,376 - How's it look? - It's... 560 00:32:39,293 --> 00:32:40,586 it's red. 561 00:32:41,795 --> 00:32:43,589 It's really red. 562 00:32:44,798 --> 00:32:45,799 Can I? 563 00:32:48,636 --> 00:32:49,887 Yeah. 564 00:33:07,405 --> 00:33:09,073 - Good thing about red... - Huh? 565 00:33:09,157 --> 00:33:10,574 they can't tell how much you're bleeding. 566 00:33:10,658 --> 00:33:13,244 Hey, who says I'm even gonna get hit? 567 00:33:14,245 --> 00:33:16,622 We're Murdocks. We get hit a lot. 568 00:33:21,335 --> 00:33:24,630 - Yeah... I guess we do. - But we get up. 569 00:33:25,714 --> 00:33:28,009 Right, Dad? 570 00:33:29,010 --> 00:33:30,636 We always get up. 571 00:33:39,645 --> 00:33:40,854 (Coin dropping into payphone) 572 00:33:41,397 --> 00:33:42,606 (Dialing) 573 00:33:46,569 --> 00:33:48,154 - Hey, it's Jack. - (Man) Hey, Jack. 574 00:33:48,237 --> 00:33:50,198 - Too late to change it? - You can change it. 575 00:33:50,281 --> 00:33:53,576 Good. All on me. Win by knockout. 576 00:33:53,659 --> 00:33:55,661 - You sure? - Yeah. 577 00:33:55,744 --> 00:33:57,705 Yeah, I'm sure. Listen, you gotta do this quick. 578 00:33:57,788 --> 00:34:01,500 Cash out the second Creel hits the mat. Don't wait. Okay, get a pen. 579 00:34:01,584 --> 00:34:02,960 All right. Got it. 580 00:34:03,044 --> 00:34:07,881 You're gonna take the money down to Lloyd Wagner at M and R Credit Union. 581 00:34:08,924 --> 00:34:15,806 You're gonna deposit it into account number 004-82-56-882. 582 00:34:15,889 --> 00:34:18,476 - Account's in your name? - No, no, not under my name. 583 00:34:18,559 --> 00:34:21,562 - It's under Matthew Murdock. - Matthew. Got it. 584 00:34:21,645 --> 00:34:24,022 Yeah, thanks. Thanks, Ed. 585 00:34:24,107 --> 00:34:26,187 You're gonna want to lay low for a couple days after. 586 00:34:26,192 --> 00:34:27,276 Can I do anything for you? 587 00:34:27,360 --> 00:34:30,238 Nah, don't worry about me. I got it covered. 588 00:34:44,835 --> 00:34:46,044 (Line ringing) 589 00:34:47,416 --> 00:34:49,816 (Woman over answering machine) Hi. Not here. Leave a message. 590 00:34:49,840 --> 00:34:50,841 (Machine beeps) 591 00:34:50,924 --> 00:34:52,343 Hey, it's, uh... 592 00:34:52,426 --> 00:34:53,719 it's me. 593 00:34:55,429 --> 00:34:58,516 I'm about to go do something... Well... 594 00:34:58,599 --> 00:35:00,434 I'm about to go be me. 595 00:35:01,685 --> 00:35:05,314 You know better than anybody that doesn't always go so well. 596 00:35:06,315 --> 00:35:09,818 I don't know how this is gonna go, but if I were a betting man... 597 00:35:09,902 --> 00:35:13,281 Matty's gonna need you. More than ever. 598 00:35:15,241 --> 00:35:16,534 Look after him, okay? 599 00:35:16,617 --> 00:35:20,078 And I know what I'm asking here, but he's a good kid. 600 00:35:21,330 --> 00:35:23,957 He sure as hell didn't get that from me. 601 00:35:24,041 --> 00:35:25,209 So... 602 00:35:27,085 --> 00:35:28,879 It's better this way. 603 00:35:30,923 --> 00:35:32,341 Just once... 604 00:35:34,427 --> 00:35:37,638 I want Matty to hear people cheer for his old man. 605 00:35:39,807 --> 00:35:41,142 Just once. 606 00:35:52,986 --> 00:35:54,905 Matt! 607 00:35:54,988 --> 00:35:57,241 Matt, come on! Get up! 608 00:35:57,908 --> 00:35:59,577 - I drank the eel. - (Laughing) 609 00:35:59,660 --> 00:36:01,078 - Oh, no. - Not a euphemism. 610 00:36:01,162 --> 00:36:02,580 (Both laughing) 611 00:36:02,663 --> 00:36:03,823 Matt, I know you're in there! 612 00:36:03,872 --> 00:36:05,249 - Get up! - Shh. 613 00:36:05,333 --> 00:36:07,042 - Here, you talk to him. - Okay. 614 00:36:07,125 --> 00:36:09,127 - (Whispering) Pretend I'm not here. - Okay. 615 00:36:09,212 --> 00:36:10,713 Matt! 616 00:36:10,796 --> 00:36:16,844 Matt, it's Karen... and I am... very, very sorry about this, 617 00:36:16,927 --> 00:36:20,306 and if I were you, I would not come to this door. 618 00:36:22,600 --> 00:36:25,060 (Chuckling) But I think I also drank the eel. 619 00:36:25,603 --> 00:36:28,689 And we are now filled with mighty eel strength! 620 00:36:28,772 --> 00:36:30,816 - Matt! - It's true. Matt, come on! 621 00:36:30,899 --> 00:36:32,901 - Come on! - Come on! 622 00:36:32,985 --> 00:36:35,613 - We're staying out till the sunrise! - (Giggles) 623 00:36:35,696 --> 00:36:37,448 We're gonna go to the fish market! 624 00:36:37,531 --> 00:36:38,574 (Door opening) 625 00:36:38,657 --> 00:36:41,785 Oh, no. Oh, Foggy. 626 00:36:41,869 --> 00:36:44,121 - Oh, hi, Fran. - Oh... 627 00:36:44,205 --> 00:36:45,685 - (Foggy) Sorry. - We're really sorry. 628 00:36:45,706 --> 00:36:47,708 - Sorry. - We're sorry. We'll be quiet. 629 00:36:47,791 --> 00:36:49,377 - You wanna go to the fish market? - (Chuckling) No, she... 630 00:36:49,460 --> 00:36:51,545 I'm gonna buy a bluefin. 631 00:36:51,629 --> 00:36:53,881 I'm buying a bluefin, Murdock! 632 00:36:58,176 --> 00:37:01,179 Okay... we've got what? 633 00:37:02,265 --> 00:37:03,932 - Two hours to kill. - (Giggles) 634 00:37:04,892 --> 00:37:08,186 Let's brush you up on some Japanese auctioneering terms. 635 00:37:08,271 --> 00:37:09,938 Okay, you don't have to do this, Foggy. 636 00:37:10,022 --> 00:37:11,106 Do what? 637 00:37:11,189 --> 00:37:13,150 You haven't lived until you've argued 638 00:37:13,234 --> 00:37:16,737 with a 90-year-old Okinawa survivor about sturgeon meat. 639 00:37:16,820 --> 00:37:17,946 (Chuckling) 640 00:37:19,240 --> 00:37:20,991 Thank you. 641 00:37:21,074 --> 00:37:22,868 I needed this. I really needed this. 642 00:37:22,951 --> 00:37:25,162 But it's late, and we should go home. 643 00:37:25,246 --> 00:37:26,539 - Are you kidding me? - Yes. 644 00:37:26,622 --> 00:37:29,207 After what you told me, I'm never going home again. 645 00:37:29,292 --> 00:37:31,812 Men are waiting in the dark corners of this world to prey on us. 646 00:37:31,877 --> 00:37:32,878 Oh, God. 647 00:37:32,961 --> 00:37:35,714 The valiant, the kindhearted. 648 00:37:35,798 --> 00:37:38,342 We must band together. We must never sleep. 649 00:37:38,426 --> 00:37:40,511 We must remain vigilant. 650 00:37:40,594 --> 00:37:43,347 Here in the lights of Hell's Kitchen. 651 00:37:43,431 --> 00:37:44,973 Never sleep! 652 00:37:46,058 --> 00:37:48,394 - This city will protect us! - (Karen giggles) 653 00:37:49,353 --> 00:37:50,914 - (Foggy) This city's beautiful. - Yeah. 654 00:38:02,658 --> 00:38:03,992 (Inhales deeply) 655 00:38:19,800 --> 00:38:21,385 Here's how this is gonna work. 656 00:38:22,428 --> 00:38:25,848 I'm gonna ask you some questions. You're gonna answer them. 657 00:38:25,931 --> 00:38:27,808 If you're lying to me... 658 00:38:28,726 --> 00:38:30,268 trust that I will know... 659 00:38:31,269 --> 00:38:32,896 and I will be unhappy. 660 00:38:34,482 --> 00:38:35,566 Where's the boy? 661 00:38:36,775 --> 00:38:38,068 He's dead. 662 00:38:39,903 --> 00:38:40,988 (Coughing) 663 00:38:43,491 --> 00:38:45,784 - (Breathing heavily) - This is what unhappy looks like. 664 00:38:45,868 --> 00:38:47,035 Where's the boy? 665 00:38:48,203 --> 00:38:51,164 What do you care? If he's not dead yet, he will be. 666 00:38:51,248 --> 00:38:53,959 - Why did you take him? - Figured you'd come running. 667 00:38:54,585 --> 00:38:55,878 And after I was dead? 668 00:38:55,961 --> 00:38:59,297 Sell the kid, like all the others. 669 00:39:00,508 --> 00:39:01,800 (Both grunting) 670 00:39:03,552 --> 00:39:06,514 I was telling the truth on that one. 671 00:39:06,597 --> 00:39:07,640 I know. 672 00:39:07,723 --> 00:39:10,768 We got you good, didn't we? 673 00:39:10,851 --> 00:39:14,062 - Who do you sell the children to? - I don't know. 674 00:39:14,146 --> 00:39:15,981 Whoever has the money. 675 00:39:16,899 --> 00:39:18,526 Where's the boy? 676 00:39:18,609 --> 00:39:21,654 So you find him. So what? 677 00:39:21,737 --> 00:39:22,863 We'll take another. 678 00:39:23,864 --> 00:39:26,825 Kill me, somebody takes my place. 679 00:39:26,909 --> 00:39:30,162 Long as people are buying, we'll be selling. 680 00:39:31,079 --> 00:39:32,790 Nothing you do tonight will change that. 681 00:39:33,874 --> 00:39:37,961 But go ahead. Keep hitting me. Let's see who drops first. 682 00:39:39,380 --> 00:39:41,382 Try stabbing him in his trigeminal nerve. 683 00:39:43,008 --> 00:39:44,468 Where is it? 684 00:39:44,552 --> 00:39:47,179 Go in through here, right above the eye. 685 00:39:47,262 --> 00:39:51,099 That's the supraorbital foramen. You want to go in right under there. 686 00:39:53,602 --> 00:39:54,770 (Breathing heavily) 687 00:39:55,353 --> 00:39:56,439 (Masked Man) Hold still. 688 00:39:56,980 --> 00:39:59,357 I might do some serious damage if you squirm. 689 00:39:59,442 --> 00:40:00,818 (Panting) 690 00:40:01,985 --> 00:40:03,529 How will I know when I find it? 691 00:40:04,613 --> 00:40:05,739 He'll tell you. 692 00:40:05,823 --> 00:40:07,950 (Breathing heavily) 693 00:40:09,535 --> 00:40:11,119 (Screaming) 694 00:40:23,966 --> 00:40:25,759 (Masked Man) You're right... 695 00:40:25,843 --> 00:40:27,219 what you said before. 696 00:40:28,929 --> 00:40:30,848 I kill you, somebody takes your place, 697 00:40:30,931 --> 00:40:32,766 but they'll end up back here just like you, 698 00:40:32,850 --> 00:40:35,978 and sooner or later, one of you is gonna tell me what I need to know. 699 00:40:37,480 --> 00:40:38,606 (Soft grunt) 700 00:40:39,565 --> 00:40:40,733 (Man grunts) 701 00:40:41,734 --> 00:40:43,235 (Masked Man grunting) 702 00:40:48,281 --> 00:40:49,783 This is important. 703 00:40:49,867 --> 00:40:51,159 - (Groaning) - Shh! 704 00:40:51,243 --> 00:40:53,954 Listen, I need you to know why I'm hurting you. 705 00:40:55,205 --> 00:40:56,289 It's not just the boy. 706 00:40:56,957 --> 00:40:59,251 I'm doing this 'cause I enjoy it. 707 00:40:59,334 --> 00:41:00,418 (Man) No, no, no! 708 00:41:00,503 --> 00:41:01,795 No, no, no! 709 00:41:03,088 --> 00:41:04,089 (Masked Man) Where is he? 710 00:41:06,550 --> 00:41:08,051 Where is he? 711 00:41:09,637 --> 00:41:11,764 (Sobbing) No! 712 00:41:12,347 --> 00:41:15,601 Underneath Troika restaurant. Eleventh and 44th. 713 00:41:16,393 --> 00:41:17,520 (Grunts) 714 00:41:20,397 --> 00:41:21,482 (Chuckles) 715 00:41:23,191 --> 00:41:24,401 They'll be waiting for you. 716 00:41:25,528 --> 00:41:28,196 If you're lucky, they'll kill you before they start in on the boy. 717 00:41:29,532 --> 00:41:32,743 It would be a shame for you to have to watch what they do to him... Oh! 718 00:41:32,826 --> 00:41:33,952 (Claire shrieking) 719 00:41:34,036 --> 00:41:35,162 (Thudding) 720 00:41:36,121 --> 00:41:38,248 - (Claire) Oh, my God! - It's all right. 721 00:41:39,249 --> 00:41:41,418 He landed in the dumpster you pulled me out of. 722 00:41:41,502 --> 00:41:42,878 Is he dead? 723 00:41:42,961 --> 00:41:44,462 (Breathing heavily) 724 00:41:47,591 --> 00:41:49,051 He'll live. 725 00:41:50,302 --> 00:41:54,222 You need to get your things and leave. Don't tell anyone where you're going. 726 00:41:57,059 --> 00:41:58,060 What? 727 00:41:59,812 --> 00:42:02,565 (Grunts) He wakes up, he'll be back... 728 00:42:02,648 --> 00:42:04,858 and he won't be alone next time. 729 00:42:04,942 --> 00:42:06,276 But he didn't see my face. 730 00:42:06,359 --> 00:42:09,404 That was just for effect, to scare him. 731 00:42:09,487 --> 00:42:11,198 He knew you were lying when you answered your door. 732 00:42:11,281 --> 00:42:13,576 - (Groaning) - Mike... 733 00:42:14,910 --> 00:42:16,161 (Breathing heavily) 734 00:42:17,621 --> 00:42:20,541 Do you have somewhere you can go? 735 00:42:20,624 --> 00:42:24,086 I'm cat-sitting for... a woman I work with. 736 00:42:25,420 --> 00:42:26,940 Her brother's sick. She's in Oklahoma. 737 00:42:26,964 --> 00:42:28,048 What's the address? 738 00:42:29,007 --> 00:42:30,175 Why? 739 00:42:31,426 --> 00:42:33,637 I'm thinking if I make it through the night, 740 00:42:33,721 --> 00:42:35,322 I may need some help getting patched up. 741 00:42:40,644 --> 00:42:42,605 Tenth and 54th. 742 00:42:44,022 --> 00:42:47,568 Apartment 412, um, in the building above the liquor store. 743 00:42:52,322 --> 00:42:53,406 Hey. 744 00:42:55,701 --> 00:42:57,494 Thank you, Claire. 745 00:43:00,497 --> 00:43:01,665 (Groaning) 746 00:43:03,083 --> 00:43:04,459 I don't believe you. 747 00:43:05,753 --> 00:43:07,254 What you said. 748 00:43:10,257 --> 00:43:12,635 I don't believe you enjoy this. 749 00:43:29,902 --> 00:43:32,154 (Crowd cheering) 750 00:43:35,866 --> 00:43:38,160 (Announcer) In the red corner, 751 00:43:38,243 --> 00:43:43,081 weighing in at 164 pounds... 752 00:43:43,165 --> 00:43:46,251 from Hell's Kitchen, New York... 753 00:43:46,334 --> 00:43:51,882 - please welcome "Battlin' Jack" Murdock! - (Grunting) 754 00:43:51,965 --> 00:43:53,258 (Crowd cheering loudly) 755 00:43:56,845 --> 00:43:58,764 (Commentator) Murdock lands another and another! 756 00:43:58,847 --> 00:44:00,182 Get him, Dad! Get him! 757 00:44:00,265 --> 00:44:03,310 Creel is rocked! Murdock won't let him out of the corner! 758 00:44:03,393 --> 00:44:04,978 The younger Creel seems stunned 759 00:44:05,062 --> 00:44:08,065 by the ferocious display by the more seasoned Murdock! 760 00:44:08,148 --> 00:44:09,191 - Creel goes down! - (Crowd cheering) 761 00:44:09,274 --> 00:44:10,317 Yes! Yes! 762 00:44:10,400 --> 00:44:12,027 - (Bell dings) - He's not getting up! It's over! 763 00:44:12,110 --> 00:44:15,155 "Battlin' Jack" Murdock has defeated Crusher Creel! 764 00:44:15,238 --> 00:44:16,657 Yeah, Dad! Yeah! 765 00:44:29,544 --> 00:44:32,005 (Crowd chanting) Murdock! Murdock! Murdock! 766 00:44:44,642 --> 00:44:46,353 (Crowd continues chanting) 767 00:44:48,355 --> 00:44:49,522 (Gun fires) 768 00:44:58,991 --> 00:45:00,367 (Indistinct radio chatter) 769 00:45:01,659 --> 00:45:03,370 Oh, oh, hang on there, son. 770 00:45:03,453 --> 00:45:06,289 - What's the hurry? - I think that's my dad. 771 00:45:06,957 --> 00:45:08,625 Jesus, Ray, the kid's blind. 772 00:45:08,708 --> 00:45:09,918 Hey, wait! 773 00:45:18,886 --> 00:45:19,970 Dad? 774 00:45:24,724 --> 00:45:25,976 Daddy! 775 00:45:27,685 --> 00:45:29,354 Daddy! 776 00:45:32,065 --> 00:45:33,400 Daddy! 777 00:45:38,196 --> 00:45:39,948 Daddy! 778 00:45:41,658 --> 00:45:43,035 (Indistinct chatter on TV) 779 00:46:00,928 --> 00:46:02,595 (Boy panting) 780 00:46:02,679 --> 00:46:06,266 I want to go home. I want my daddy. 781 00:46:06,349 --> 00:46:07,810 (Man speaking Russian) 782 00:46:22,199 --> 00:46:24,617 (Men speaking Russian) 783 00:46:41,009 --> 00:46:43,136 (Chatter on TV continues) 784 00:47:50,370 --> 00:47:51,371 (Yells) 785 00:47:51,454 --> 00:47:52,622 (Grunting) 786 00:47:54,582 --> 00:47:55,875 (Gunshots) 787 00:47:58,503 --> 00:48:00,183 - (Glass shattering) - (Indistinct yelling) 788 00:48:02,257 --> 00:48:03,508 (Grunts) 789 00:48:34,957 --> 00:48:36,041 (Yelling) 790 00:48:42,130 --> 00:48:43,298 (Panting) 791 00:49:32,222 --> 00:49:33,598 (Glass shattering) 792 00:49:35,892 --> 00:49:37,310 (Yelling) 793 00:50:09,551 --> 00:50:11,094 (Breathing heavily) 794 00:50:32,199 --> 00:50:33,325 (Boy panting) 795 00:50:33,408 --> 00:50:35,243 (Masked Man) Hi. 796 00:50:35,327 --> 00:50:37,120 I know you're scared. 797 00:50:38,871 --> 00:50:41,249 But I'm here to help you. 798 00:50:41,333 --> 00:50:42,584 Okay? 799 00:50:42,667 --> 00:50:45,920 - You don't have to be scared anymore. - (Boy) Okay. Okay. 800 00:50:46,003 --> 00:50:48,298 (Masked Man) Let's get you home to your dad. 801 00:50:51,634 --> 00:50:53,470 (Panting) 802 00:51:13,365 --> 00:51:15,367 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 802 00:51:16,305 --> 00:51:22,352 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org57904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.