All language subtitles for The.Good.Girl.2002.DVDRip.XviD-Nile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,800 --> 00:01:11,267 Justine: As a girl, you see the world 2 00:01:11,368 --> 00:01:13,495 like a giant candy store... 3 00:01:13,604 --> 00:01:16,498 filled with sweet candy and such. 4 00:01:19,276 --> 00:01:21,938 But one day you look around and see a prison... 5 00:01:22,046 --> 00:01:24,014 and you're on death row. 6 00:01:26,951 --> 00:01:28,714 You want to run... 7 00:01:28,819 --> 00:01:30,844 or scream... 8 00:01:30,955 --> 00:01:33,287 or cry. 9 00:01:33,390 --> 00:01:35,517 But something's locking you up. 10 00:01:41,298 --> 00:01:43,266 Are the other folks cows chewing cud 11 00:01:43,367 --> 00:01:46,268 till the hour come when their heads roll? 12 00:01:51,141 --> 00:01:53,974 Or are they just keeping quiet like you? 13 00:01:58,415 --> 00:02:00,542 Planning their escape. 14 00:02:08,459 --> 00:02:09,926 On your left, honey. 15 00:02:10,027 --> 00:02:11,585 What's that cashier's name? 16 00:02:11,695 --> 00:02:13,094 Can't say. 17 00:02:13,197 --> 00:02:15,222 When did he start working here? 18 00:02:15,332 --> 00:02:17,596 Don't know. Yesterday. 19 00:02:19,737 --> 00:02:20,669 Who is he? 20 00:02:20,771 --> 00:02:23,035 Don't know. Can't say. 21 00:02:23,140 --> 00:02:24,801 What are you doing? 22 00:02:24,908 --> 00:02:26,603 It's called work, princess. 23 00:02:26,710 --> 00:02:28,075 Kind of fun. 24 00:02:28,178 --> 00:02:30,442 You might want to give it a go some day. 25 00:02:30,547 --> 00:02:32,481 Woman, Listlessly Over P.A.: Attention, shoppers. 26 00:02:32,583 --> 00:02:36,280 There's a Retail Rodeo special on aisle 3. 27 00:02:36,387 --> 00:02:39,788 Liquid Drain Cleaner, 212-ounce cans for $5.00. 28 00:02:39,890 --> 00:02:42,120 Liquid Drain Cleaner has churning power... 29 00:02:42,226 --> 00:02:45,457 and it will churn right through your pipes. 30 00:02:45,562 --> 00:02:47,621 Ladies, you need female plumbing. 31 00:02:47,731 --> 00:02:50,495 Shove something clean and new up your filthy pipes. 32 00:02:50,601 --> 00:02:53,468 That's Liquid Drain Cleaner on aisle 3. 33 00:02:53,570 --> 00:02:54,969 Have a good day... 34 00:02:55,072 --> 00:02:57,802 and thank you for shopping at Retail Rodeo. 35 00:03:01,445 --> 00:03:02,912 Hey, Justine. 36 00:03:03,013 --> 00:03:04,605 Can I talk to you for a second? 37 00:03:04,715 --> 00:03:05,613 Yeah. 38 00:03:05,716 --> 00:03:07,445 I was just curious, uh... 39 00:03:07,551 --> 00:03:09,451 have you ever been to a Bible study? 40 00:03:09,553 --> 00:03:10,952 Yeah. 41 00:03:11,055 --> 00:03:12,317 Yeah, well, we got a good one going on 42 00:03:12,456 --> 00:03:13,423 every Wednesday 43 00:03:13,524 --> 00:03:14,889 at the First Church of Nazarene. 44 00:03:14,992 --> 00:03:17,085 Rodney comes, Bonita comes. 45 00:03:17,194 --> 00:03:20,493 You got any interest in reading the Bible? 46 00:03:20,597 --> 00:03:23,862 I have my own, you know, beliefs. 47 00:03:23,967 --> 00:03:25,901 Well, we don't preach fire and brimstone. 48 00:03:26,003 --> 00:03:27,732 10 Commandments-- gotta live by those. 49 00:03:27,838 --> 00:03:29,567 Other than the usual ways... 50 00:03:29,673 --> 00:03:31,300 we're not interested in scaring people. 51 00:03:31,408 --> 00:03:32,898 We're about loving Jesus. 52 00:03:33,010 --> 00:03:35,979 Mm-hmm. Yeah, I kind of like my nights to myself. 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,980 Well, maybe you'll have night after night 54 00:03:38,082 --> 00:03:39,879 of eternal hellfire all to yourself. 55 00:03:39,983 --> 00:03:42,144 Just kidding you. Drive safe. 56 00:03:43,287 --> 00:03:44,845 Bye-bye. 57 00:03:58,902 --> 00:04:01,735 [ Muffled Sounds From Television ] 58 00:04:01,839 --> 00:04:05,639 [ Screaming ] 59 00:04:12,182 --> 00:04:13,911 Man: Hey, Justine. 60 00:04:14,017 --> 00:04:16,577 Hey, Teeny. How was your day? 61 00:04:16,687 --> 00:04:20,123 The same. How was yours? 62 00:04:20,224 --> 00:04:23,125 Wind was flipping up paint in our eyes. 63 00:04:24,528 --> 00:04:26,553 Paint stings. 64 00:04:26,663 --> 00:04:27,789 Feel like I've been attacked 65 00:04:27,898 --> 00:04:30,389 by hornets in my eyeballs. 66 00:04:32,870 --> 00:04:34,428 Bubba, stand up. 67 00:04:34,538 --> 00:04:35,505 Why? 68 00:04:38,142 --> 00:04:40,872 Oh, for Christ sakes. 69 00:04:40,978 --> 00:04:43,071 Look at that couch, Phil. 70 00:04:43,180 --> 00:04:45,114 Y'all got paint all over it. 71 00:04:45,215 --> 00:04:47,911 This ain't gonna come off. 72 00:04:48,018 --> 00:04:50,282 I bet the-- Damn it, Phil. 73 00:04:50,387 --> 00:04:51,820 [ Song Plays ] 74 00:04:51,922 --> 00:04:53,583 [ Garbled Voices ] 75 00:04:53,690 --> 00:04:55,555 Including this gorgeous eggplant shape-- 76 00:04:55,659 --> 00:04:57,854 [ Static ] 77 00:04:57,961 --> 00:05:01,124 [ Music Playing On TV Program ] 78 00:05:01,231 --> 00:05:03,597 I think we got most of it up. 79 00:05:03,700 --> 00:05:04,962 [ Static ] 80 00:05:05,068 --> 00:05:06,899 You two were stoned. 81 00:05:07,004 --> 00:05:08,164 Keep frying your brain like that... 82 00:05:08,272 --> 00:05:09,239 you're gonna slip off a ladder 83 00:05:09,339 --> 00:05:11,330 and crack open your head bone. 84 00:05:11,441 --> 00:05:13,636 You do really stupid things when you're high, Phil. 85 00:05:13,744 --> 00:05:15,837 Like what? 86 00:05:15,946 --> 00:05:18,938 Like sitting on my couch with your big blue ass. 87 00:05:19,049 --> 00:05:20,914 [ Chuckles ] 88 00:05:21,018 --> 00:05:22,576 Everything just turns to shit. 89 00:05:22,686 --> 00:05:24,085 We're finally getting nice things... 90 00:05:24,188 --> 00:05:26,554 and then everything just gets messed up. 91 00:05:26,657 --> 00:05:28,249 Why is this TV buzzing? 92 00:05:28,358 --> 00:05:30,383 Oh, it's the wind doing that. 93 00:05:32,863 --> 00:05:34,091 They say the wind's coming in 94 00:05:34,198 --> 00:05:35,859 different lately. 95 00:05:35,966 --> 00:05:37,797 Different from what? 96 00:06:06,230 --> 00:06:08,130 Justine: What you reading? 97 00:06:10,767 --> 00:06:12,667 Catcher in the Rye. 98 00:06:12,769 --> 00:06:15,294 I'm named after it. 99 00:06:15,405 --> 00:06:17,066 What's your name, Catcher? 100 00:06:17,174 --> 00:06:18,664 Holden. 101 00:06:18,775 --> 00:06:20,208 After Holden Caulfield. 102 00:06:20,310 --> 00:06:22,744 He's the main character. 103 00:06:22,846 --> 00:06:24,336 What's he do? 104 00:06:24,448 --> 00:06:27,747 He's put upon by society... 105 00:06:27,851 --> 00:06:30,046 the hypocrisy of the world. 106 00:06:32,122 --> 00:06:35,649 I notice that you're, uh, not very social. 107 00:06:35,759 --> 00:06:38,319 I'm a writer, so-- 108 00:06:38,428 --> 00:06:39,326 What do you write? 109 00:06:39,429 --> 00:06:42,296 Novels, plays, screenplays... 110 00:06:42,399 --> 00:06:44,833 stories, poetry. 111 00:06:46,737 --> 00:06:47,761 Gwen: That's good. 112 00:06:47,871 --> 00:06:49,600 Now Justine will be right over with you. 113 00:06:49,706 --> 00:06:50,730 Where is she? 114 00:06:50,841 --> 00:06:52,672 Oh, I better go. 115 00:06:57,547 --> 00:07:01,039 W-What happens at the end of your book? 116 00:07:01,151 --> 00:07:02,379 Oh, he has a nervous breakdown... 117 00:07:02,486 --> 00:07:05,080 goes to a mental hospital. 118 00:07:08,158 --> 00:07:09,853 Hmm. 119 00:07:11,395 --> 00:07:13,488 You don't get paid to pick your crack. 120 00:07:13,597 --> 00:07:15,189 You get paid to work. 121 00:07:15,299 --> 00:07:18,393 I'm not sure I can do makeovers. 122 00:07:18,502 --> 00:07:20,595 Oh, come on. A little pancake, eyeliner... 123 00:07:20,704 --> 00:07:22,171 mascara, rouge on the cheeks... 124 00:07:22,272 --> 00:07:23,603 and powder it up. 125 00:07:23,707 --> 00:07:25,231 And then you take a moist tissue... 126 00:07:25,342 --> 00:07:26,274 roll it in a ball... 127 00:07:26,376 --> 00:07:28,435 and toss it in their face. 128 00:07:31,248 --> 00:07:33,614 Geez Louise, I'm talking to a tree stump, girl. 129 00:07:33,717 --> 00:07:34,809 Where are you? 130 00:07:34,918 --> 00:07:36,852 Sorry. I'm just a little tired. 131 00:07:36,953 --> 00:07:37,977 I'm telling you... 132 00:07:38,088 --> 00:07:39,749 it's the food you eat, Justine. 133 00:07:39,856 --> 00:07:41,881 Look at me-- I am 10 years older than you... 134 00:07:41,992 --> 00:07:44,290 and I've got 10 times your energy. 135 00:07:44,394 --> 00:07:47,886 'Cause I don't eat meat, and I don't eat dairy. 136 00:07:47,998 --> 00:07:50,398 It's probably why you can't get pregnant, honey. 137 00:07:50,500 --> 00:07:51,728 Why you walk around 138 00:07:51,835 --> 00:07:53,268 with that hung-jaw look on your face. 139 00:07:53,370 --> 00:07:55,235 It's the cheese in your pizza 140 00:07:55,339 --> 00:07:56,772 and the chicken in your salad. 141 00:07:56,873 --> 00:07:59,467 I've been to the doctor. He says I'm fertile. 142 00:07:59,576 --> 00:08:01,669 Says I could repopulate the entire planet. 143 00:08:01,778 --> 00:08:03,143 Then what's the deal here? 144 00:08:03,246 --> 00:08:05,544 Did he say you're getting enough vitamins? 145 00:08:07,684 --> 00:08:09,242 He didn't say. 146 00:08:17,294 --> 00:08:19,228 Phil: Or you can make a kind of paint 147 00:08:19,329 --> 00:08:21,297 where, at different angles... 148 00:08:21,398 --> 00:08:23,628 the house is different colors. 149 00:08:25,268 --> 00:08:28,203 Like, you stand at the front door... 150 00:08:29,306 --> 00:08:32,002 and the house is red. 151 00:08:32,109 --> 00:08:33,667 But you stand at the street... 152 00:08:33,777 --> 00:08:35,642 the house is green. 153 00:08:35,746 --> 00:08:39,910 Or you could make, like, an invisible paint. 154 00:08:40,016 --> 00:08:42,075 Just make the whole house disappear. 155 00:08:42,185 --> 00:08:45,313 Or what would be really neat is a paint that could 156 00:08:45,422 --> 00:08:48,220 change the molecular structure of a house... 157 00:08:48,325 --> 00:08:51,351 like a chemical acid deal. 158 00:08:51,461 --> 00:08:53,395 What do you think, Teeny? 159 00:08:53,497 --> 00:08:56,989 I think you two are a pair of potheads. 160 00:09:00,904 --> 00:09:03,065 OK, you getting a whole one of these or a half? 161 00:09:03,173 --> 00:09:04,606 I'm getting that right there. 162 00:09:04,708 --> 00:09:05,732 OK, wonderful. 163 00:09:05,842 --> 00:09:07,002 You didn't bring this into the store with you? 164 00:09:07,144 --> 00:09:08,111 No. 165 00:09:08,211 --> 00:09:09,701 Then I'll go ahead and charge you for it. 166 00:09:09,813 --> 00:09:10,939 This is a hand lotion... 167 00:09:11,047 --> 00:09:12,776 so don't put it on any other part of your body... 168 00:09:12,883 --> 00:09:14,874 even if that part needs lubrication. 169 00:09:14,985 --> 00:09:17,613 We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... 170 00:09:17,721 --> 00:09:19,416 unless, of course, the customer is at fault. 171 00:09:19,523 --> 00:09:20,990 Do you always wear makeup? 172 00:09:21,091 --> 00:09:23,855 Oh, not very often. 173 00:09:23,960 --> 00:09:26,554 Here's your change, and fuck you very much. 174 00:09:26,663 --> 00:09:28,028 Excuse me? 175 00:09:28,131 --> 00:09:30,326 Thank you very much. 176 00:09:30,434 --> 00:09:33,562 Good as new, I tell you. Good as new. 177 00:09:33,670 --> 00:09:36,002 Now, you might be interested in purchasing 178 00:09:36,106 --> 00:09:38,131 some of the products that I used today-- 179 00:09:38,241 --> 00:09:41,074 Oh, I'm not buying anything today. 180 00:09:41,178 --> 00:09:42,668 That'd be a mistake. 181 00:09:42,779 --> 00:09:44,713 These are bargain prices. 182 00:09:44,815 --> 00:09:47,613 I didn't bring my purse. 183 00:09:50,854 --> 00:09:52,947 I hate my job. 184 00:09:53,056 --> 00:09:55,047 That makes two of us. 185 00:09:55,158 --> 00:09:56,682 I hate everybody here. 186 00:09:58,161 --> 00:09:59,458 I hate Gwen. 187 00:09:59,563 --> 00:10:02,191 I don't know what the hell she's so happy about. 188 00:10:02,299 --> 00:10:04,733 [ Crinkles Sandwich Paper ] 189 00:10:04,835 --> 00:10:06,530 I'm starting to understand why maniacs go out there 190 00:10:06,636 --> 00:10:08,467 and get shotguns and shoot everybody to pieces. 191 00:10:08,572 --> 00:10:10,039 [ Opens Pop-Top Can ] 192 00:10:10,140 --> 00:10:12,370 Maybe you're a maniac. 193 00:10:13,777 --> 00:10:15,142 Maybe so. 194 00:10:18,381 --> 00:10:20,611 [ Crinkles Sandwich Paper ] 195 00:10:25,222 --> 00:10:28,282 You know your lips are real pouty, like a woman? 196 00:10:28,391 --> 00:10:30,621 And your eyes always look sad... 197 00:10:30,727 --> 00:10:32,820 the way they droop off to the side. 198 00:10:32,929 --> 00:10:34,294 How old are you? 199 00:10:34,397 --> 00:10:36,957 Uh, 22. 200 00:10:37,067 --> 00:10:39,695 I'm an old lady next to you. 201 00:10:39,803 --> 00:10:41,703 How old are you? 202 00:10:41,805 --> 00:10:44,672 How old do you think? 203 00:10:44,774 --> 00:10:47,641 I don't know. 204 00:10:49,846 --> 00:10:53,111 I'm 30 years old. 205 00:10:55,585 --> 00:10:57,985 How long you been working here for? 206 00:10:58,088 --> 00:11:00,522 Forever and a day. 207 00:11:07,464 --> 00:11:09,091 You don't have a car? 208 00:11:09,199 --> 00:11:11,190 I live down the street. 209 00:11:11,301 --> 00:11:13,895 You can ride in here. There's room. 210 00:11:17,374 --> 00:11:19,205 Do you wanna come in? 211 00:11:19,309 --> 00:11:22,301 I don't know. I'm in a funk. 212 00:11:23,880 --> 00:11:26,842 Well, I'm not gonna beg you. 213 00:11:26,950 --> 00:11:29,919 Man, On TV: You got to go there in your head-- 214 00:11:30,020 --> 00:11:31,817 [ Door Closes ] 215 00:11:31,922 --> 00:11:34,857 And I did, and things changed for me. 216 00:11:34,958 --> 00:11:36,619 I'll be in my room. 217 00:11:36,726 --> 00:11:38,523 Mother: OK, Tom. 218 00:11:40,964 --> 00:11:42,795 Man, On TV: I can look over my shoulder... 219 00:11:42,899 --> 00:11:44,958 figuratively speaking. 220 00:11:45,068 --> 00:11:47,229 They call you Tom? 221 00:11:47,337 --> 00:11:50,602 It's my slave name. 222 00:11:50,707 --> 00:11:53,540 Holden's what I call myself. 223 00:11:56,246 --> 00:11:58,009 This is my room. 224 00:11:59,115 --> 00:12:01,276 Not a lot to look at. 225 00:12:02,319 --> 00:12:04,879 What are your folks like? 226 00:12:06,957 --> 00:12:09,721 They're OK. [ Grunts ] 227 00:12:09,826 --> 00:12:12,090 They don't get me. 228 00:12:12,195 --> 00:12:14,789 But they're all right. They just-- 229 00:12:15,899 --> 00:12:18,231 My husband doesn't get me. 230 00:12:19,336 --> 00:12:21,429 Since when do you have a husband? 231 00:12:21,538 --> 00:12:23,267 Since 7 years. 232 00:12:23,373 --> 00:12:25,500 He's a painter. 233 00:12:28,211 --> 00:12:29,803 What's he paint? 234 00:12:29,913 --> 00:12:31,608 Houses. 235 00:12:35,285 --> 00:12:39,847 He's a pig. He talks, but he doesn't think. 236 00:12:39,956 --> 00:12:41,821 I'm sick of it. 237 00:12:44,260 --> 00:12:46,194 Did you go to college? 238 00:12:46,296 --> 00:12:49,197 Um, I had to drop out 239 00:12:49,299 --> 00:12:51,494 'cause I had a problem with drinking and stuff... 240 00:12:51,601 --> 00:12:53,728 but I'll go back. I just got to... 241 00:12:53,837 --> 00:12:56,829 prove to my folks I can fly straight. 242 00:12:56,940 --> 00:12:59,374 Did you go to college? 243 00:12:59,476 --> 00:13:03,310 I was afraid I'd lose Phil if I went. 244 00:13:03,413 --> 00:13:06,280 Now it'd be reason enough to go. 245 00:13:12,555 --> 00:13:14,420 I was looking at you in the store... 246 00:13:14,524 --> 00:13:16,958 and I liked how you kept to yourself. 247 00:13:19,663 --> 00:13:22,791 I saw in your eyes that you hate the world. 248 00:13:23,900 --> 00:13:26,095 I hate it, too. 249 00:13:29,472 --> 00:13:31,963 You know what I'm talking about? 250 00:13:49,926 --> 00:13:52,554 Justine: After living in the dark for so long... 251 00:13:52,662 --> 00:13:55,256 a glimpse of the light can make you giddy. 252 00:13:57,534 --> 00:13:59,525 Strange thoughts come into your head... 253 00:13:59,636 --> 00:14:01,968 and you better think 'em. 254 00:14:05,108 --> 00:14:07,872 Has a special fate been calling you 255 00:14:07,977 --> 00:14:09,444 and you not listening? 256 00:14:10,747 --> 00:14:14,205 Is there a secret message right in front of you... 257 00:14:14,317 --> 00:14:16,182 and you're not reading it? 258 00:14:18,822 --> 00:14:21,814 Is this your last, best chance? 259 00:14:25,261 --> 00:14:27,354 Are you gonna take it? 260 00:14:28,998 --> 00:14:31,023 [ Coughs ] 261 00:14:31,134 --> 00:14:33,193 Or are you going to the grave 262 00:14:33,303 --> 00:14:35,737 with unlived lives in your veins? 263 00:14:35,839 --> 00:14:38,330 [ TV Plays In The Background ] 264 00:14:39,809 --> 00:14:41,299 Notifying your wife, for instance. 265 00:14:41,411 --> 00:14:42,537 What did I say? 266 00:14:42,645 --> 00:14:43,737 If you had a wife. 267 00:14:43,847 --> 00:14:46,145 What did I talk about? 268 00:14:46,249 --> 00:14:48,274 I talked to Margaret. 269 00:14:48,384 --> 00:14:51,717 She, uh, filled out a red dress. 270 00:14:51,821 --> 00:14:53,482 What else? 271 00:14:53,590 --> 00:14:54,852 Teeny, you're pretty. 272 00:14:54,958 --> 00:14:58,519 Bubba, isn't Teeny pretty? 273 00:14:58,628 --> 00:15:00,858 I seen better. I seen worse. 274 00:15:01,965 --> 00:15:05,560 No, that's why I ain't never married. 275 00:15:05,668 --> 00:15:09,104 You got yourself the best fish in the sea. 276 00:15:10,907 --> 00:15:13,501 I wonder what it'd be like to be a woman. 277 00:15:13,610 --> 00:15:18,013 All that smooth skin... 278 00:15:18,114 --> 00:15:20,241 long hair. 279 00:15:20,350 --> 00:15:23,911 If I was a woman, I'd be a slut. 280 00:15:25,021 --> 00:15:28,457 A lesbian slut. 281 00:15:29,726 --> 00:15:33,492 Gwen says smoking marijuana lowers your sperm. 282 00:15:35,965 --> 00:15:38,058 Lowers it to where? 283 00:15:40,703 --> 00:15:42,933 Maybe you're the infertile one around here. 284 00:15:43,039 --> 00:15:45,735 Maybe every time you smoke a little doobie... 285 00:15:45,842 --> 00:15:48,242 you're killing our unborn children. 286 00:15:56,920 --> 00:15:58,820 OK, close. 287 00:16:05,929 --> 00:16:08,420 Why are you limpin'? 288 00:16:08,531 --> 00:16:14,231 I--I twisted up my ankle on the stairs. 289 00:16:14,337 --> 00:16:15,565 Mm-hmm. 290 00:16:15,672 --> 00:16:20,109 I was wondering maybe you could give me a ride home. 291 00:16:20,210 --> 00:16:23,202 Yeah, sure, OK. 292 00:16:25,014 --> 00:16:27,073 All right, I'll talk to you about it later. 293 00:16:27,183 --> 00:16:28,309 Mm-hmm. 294 00:16:29,919 --> 00:16:32,717 All I know is, every woman should have one beau 295 00:16:32,822 --> 00:16:35,188 before any woman has 2 beaus. 296 00:16:35,291 --> 00:16:38,624 He's not my beau. He's my friend. 297 00:16:38,728 --> 00:16:41,993 Happy Halloween, Retail Rodeo shoppers. 298 00:16:42,098 --> 00:16:47,001 There's a Retail Rodeo special on all bulk candy on aisle 4. 299 00:16:47,103 --> 00:16:51,062 Ghouls and goblins, witches and warlocks... 300 00:16:51,174 --> 00:16:53,665 wandering these aisles day after day... 301 00:16:53,776 --> 00:16:57,212 I put a Halloween curse on your hellish heads. 302 00:16:57,313 --> 00:16:58,575 Good night, Corny. 303 00:16:58,681 --> 00:16:59,579 Good night. 304 00:16:59,682 --> 00:17:00,706 Happy Halloween. 305 00:17:00,817 --> 00:17:03,047 Oh, I'm not a pagan, but thanks all the same. 306 00:17:04,587 --> 00:17:08,284 Which ankle did you twist, Holden? 307 00:17:08,391 --> 00:17:09,722 My left. 308 00:17:09,826 --> 00:17:11,225 Hmm. Maybe you should 309 00:17:11,327 --> 00:17:13,318 put some cold water on it 310 00:17:13,429 --> 00:17:15,522 so it doesn't swell up and inflame. 311 00:17:15,632 --> 00:17:17,759 OK. 312 00:17:19,202 --> 00:17:21,636 [ Kids Laughing ] 313 00:17:21,738 --> 00:17:25,765 You're a writer, so you have yourself a goal, I guess. 314 00:17:27,777 --> 00:17:30,177 I used to, you know... 315 00:17:30,280 --> 00:17:34,614 lie in bed and imagine other cities... 316 00:17:34,717 --> 00:17:37,584 other jobs I could have... 317 00:17:37,687 --> 00:17:39,655 other husbands. 318 00:17:40,924 --> 00:17:44,519 Now I don't even know what to imagine anymore. 319 00:18:07,317 --> 00:18:10,252 Holden, I have a husband. 320 00:18:10,353 --> 00:18:13,584 Thought you said he was a pig. 321 00:18:13,690 --> 00:18:16,488 Well... Holden... 322 00:18:17,593 --> 00:18:20,187 I don't want to hurt anybody. 323 00:18:35,511 --> 00:18:38,173 Phil: So I been thinking about what you're saying 324 00:18:38,281 --> 00:18:40,374 about my sperm being low. 325 00:18:41,484 --> 00:18:44,885 I mean, I know I got good sperm. 326 00:18:44,988 --> 00:18:47,684 It's baby-making sperm, but... 327 00:18:48,791 --> 00:18:51,021 suppose it couldn't hurt 328 00:18:51,127 --> 00:18:53,755 to have it confirmed by an expert. 329 00:18:53,863 --> 00:18:55,592 Oh, who gives a shit? 330 00:18:55,698 --> 00:18:57,222 Who needs a fucking baby, anyway? 331 00:18:57,333 --> 00:18:58,994 You wanna make yourself useful around here? 332 00:18:59,102 --> 00:19:01,229 Why don't you get that goddamn TV fixed? 333 00:19:01,337 --> 00:19:02,702 [ Static ] 334 00:19:02,805 --> 00:19:04,136 What the hell? 335 00:19:04,240 --> 00:19:07,209 It sounds like a helicopter is landing in here. 336 00:19:07,310 --> 00:19:08,641 [ Shuts TV Off ] 337 00:19:11,280 --> 00:19:12,747 [ Sighs ] 338 00:19:21,190 --> 00:19:23,181 You want a blackberry, honey? 339 00:19:23,292 --> 00:19:25,226 Man was selling 'em on the road. 340 00:19:25,328 --> 00:19:26,727 No, thank you. 341 00:19:26,829 --> 00:19:29,093 They're real sweet. 342 00:19:29,198 --> 00:19:33,157 This is for you. It's from Holden. 343 00:19:33,269 --> 00:19:35,066 Where is he? 344 00:19:35,171 --> 00:19:36,570 He's got the day off. 345 00:19:36,672 --> 00:19:38,572 He came by this morning with it. 346 00:19:38,674 --> 00:19:39,766 Thanks. 347 00:19:39,876 --> 00:19:41,605 Don't mention it. Hey, Gwen. 348 00:19:41,711 --> 00:19:42,609 Hi, sugar. 349 00:19:57,560 --> 00:20:00,120 Holden: Dear Justine... 350 00:20:00,229 --> 00:20:03,824 because of you, I'll be quitting the Retail Rodeo. 351 00:20:05,568 --> 00:20:09,698 The last 2 days have been the most god-awful of my life. 352 00:20:09,806 --> 00:20:12,434 I've not been able to get rid of you in my head. 353 00:20:12,542 --> 00:20:14,032 [ Sheets Rustling ] 354 00:20:14,143 --> 00:20:16,634 I've never wanted anything so bad... 355 00:20:16,746 --> 00:20:19,237 and I have wanted many things. 356 00:20:19,348 --> 00:20:23,341 I'd given up long ago on being gotten by someone else... 357 00:20:23,453 --> 00:20:25,853 and then you came along. 358 00:20:25,955 --> 00:20:29,152 The idea that I could be gotten because of circumstance 359 00:20:29,258 --> 00:20:31,886 or never get got is the worst feeling I've ever felt... 360 00:20:31,994 --> 00:20:34,462 and I have felt many bad feelings. 361 00:20:34,564 --> 00:20:38,796 I'm sorry I can never see you again, Justine. 362 00:20:38,901 --> 00:20:42,962 Forgive me for being so weak, but that is who I am. 363 00:20:43,072 --> 00:20:45,097 Good-bye... 364 00:20:45,208 --> 00:20:46,732 Holden Worther. 365 00:20:51,380 --> 00:20:53,314 If, for some reason... 366 00:20:53,416 --> 00:20:57,512 you could change your mind and want to be with me... 367 00:20:57,620 --> 00:21:01,056 body and soul, meet me after work. 368 00:21:01,157 --> 00:21:03,887 I will be waiting for you at 5 p.m. 369 00:21:03,993 --> 00:21:05,722 outside Chuck E. Cheese. 370 00:21:05,828 --> 00:21:08,160 If you are not there at 5:00... 371 00:21:08,264 --> 00:21:11,097 you will never see me again in your lifetime. 372 00:21:11,200 --> 00:21:13,168 [ Water Runs ] 373 00:21:14,270 --> 00:21:15,737 Gwen. 374 00:21:16,906 --> 00:21:18,032 Hmm. 375 00:21:18,141 --> 00:21:19,165 What's wrong? 376 00:21:19,275 --> 00:21:20,640 I'm OK. 377 00:21:20,743 --> 00:21:24,440 I feel a little sick. 378 00:21:29,652 --> 00:21:31,779 [ TV Plays In Background ] 379 00:21:31,888 --> 00:21:33,583 Man On TV: Let's go. There he goes. 380 00:21:41,230 --> 00:21:42,754 Man On TV: What happened? 381 00:21:42,865 --> 00:21:44,492 Second Man On TV: There he goes. 382 00:21:46,936 --> 00:21:48,767 [ Cheering ] 383 00:21:55,611 --> 00:21:56,771 Gwen? 384 00:21:56,879 --> 00:21:58,176 Gwen? 385 00:22:04,253 --> 00:22:05,652 Jack: Justine? 386 00:22:05,755 --> 00:22:06,915 You're OK. 387 00:22:07,023 --> 00:22:09,253 What's going on in here? 388 00:22:09,358 --> 00:22:14,694 [ Gwen Continues Vomiting ] 389 00:22:14,797 --> 00:22:17,322 Jesus. Gwen, you sick? 390 00:22:20,369 --> 00:22:23,361 We got-- We gotta get her to a hospital. 391 00:22:23,472 --> 00:22:25,872 Justine, you drive her to Saint Catherine's. 392 00:22:25,975 --> 00:22:27,806 Well, what time is it? 393 00:22:27,910 --> 00:22:31,073 It's a quarter to 5:00. Why, you gotta be somewhere? 394 00:22:52,134 --> 00:22:53,032 Gwen. 395 00:22:53,135 --> 00:22:55,626 Oh, I had a dream. 396 00:22:55,738 --> 00:22:59,071 I had a dream I was sprouting a beard made of bean sprouts. 397 00:22:59,175 --> 00:23:00,665 Oh. [ Snorts ] 398 00:23:00,776 --> 00:23:02,641 I'm gonna let you off here, OK? 399 00:23:02,745 --> 00:23:06,237 OK. You'll meet me inside? 400 00:23:06,349 --> 00:23:09,318 Uh, well, yeah. You know what I'm gonna do? 401 00:23:09,418 --> 00:23:10,976 I'm gonna park the car... 402 00:23:11,087 --> 00:23:12,315 and then I'll come in and meet you in there. 403 00:23:12,421 --> 00:23:14,013 OK. Thanks. 404 00:23:16,659 --> 00:23:18,524 You're a doll. 405 00:23:31,574 --> 00:23:33,776 [ Tires Squealing ] 406 00:23:48,524 --> 00:23:50,151 [ Sets Parking Brake ] 407 00:23:53,729 --> 00:23:55,560 - Hey! - Ohh! 408 00:23:56,632 --> 00:23:58,600 Oh, God, I'm really glad you came. 409 00:23:58,701 --> 00:24:01,295 I just ditched Gwen at the hospital. 410 00:24:01,404 --> 00:24:02,371 Oh, God, thank God. 411 00:24:02,471 --> 00:24:03,369 Where are we going? 412 00:24:03,472 --> 00:24:04,370 Let's go to my house. 413 00:24:04,473 --> 00:24:06,304 No. With your folks there? 414 00:24:06,409 --> 00:24:07,967 We'll just park somewhere. 415 00:24:08,077 --> 00:24:09,544 Oh, this isn't well-planned. 416 00:24:09,645 --> 00:24:11,078 Look, I don't know. I don't care. 417 00:24:11,180 --> 00:24:13,548 Wherever you want. I just want to hold you. 418 00:24:21,223 --> 00:24:22,690 [ Sets Parking Brake ] 419 00:24:24,193 --> 00:24:26,058 That's $45 even. 420 00:24:26,162 --> 00:24:29,097 And I need you to fill this out for me. 421 00:25:13,509 --> 00:25:15,409 [ Moaning ] 422 00:25:19,215 --> 00:25:21,183 Stay here. 423 00:25:54,650 --> 00:25:56,242 I can't do it. 424 00:25:57,386 --> 00:25:59,980 We'll be back here before you know it. 425 00:26:03,025 --> 00:26:04,458 I don't want to. 426 00:26:04,560 --> 00:26:06,755 I don't want to go. 427 00:26:07,863 --> 00:26:10,229 Justine. 428 00:26:12,334 --> 00:26:14,495 I'm yours. 429 00:26:14,603 --> 00:26:16,764 I'm all yours. 430 00:26:25,581 --> 00:26:26,548 Phil: Hey. 431 00:26:26,649 --> 00:26:27,775 Hey. 432 00:26:29,285 --> 00:26:30,582 Where you been? 433 00:26:32,855 --> 00:26:35,289 Gwen got real sick today. 434 00:26:35,391 --> 00:26:38,189 She was throwing up all over the store. 435 00:26:38,294 --> 00:26:40,421 I had to take her to the hospital 436 00:26:40,529 --> 00:26:42,326 and sat with her. 437 00:26:42,431 --> 00:26:45,025 Did she sick up on you? 438 00:26:45,134 --> 00:26:46,692 No. 439 00:26:47,803 --> 00:26:51,136 Did she sick up on anybody? 440 00:26:51,240 --> 00:26:52,502 Ha ha ha ha. 441 00:26:52,608 --> 00:26:54,735 It's not funny, Phil. It's serious. 442 00:26:54,844 --> 00:26:57,438 I'm gonna go by there after work tomorrow, too. 443 00:26:57,546 --> 00:26:59,537 And the next day. 444 00:27:13,996 --> 00:27:16,590 Justine, what happened to you? 445 00:27:16,699 --> 00:27:17,961 What? 446 00:27:18,067 --> 00:27:19,193 Went down to Saint Catherine's 447 00:27:19,301 --> 00:27:20,427 to check up on Gwen. 448 00:27:20,536 --> 00:27:22,731 I looked all over for you. She was asking for you. 449 00:27:22,838 --> 00:27:25,272 How is she? 450 00:27:25,374 --> 00:27:27,103 She was heaving up 451 00:27:27,209 --> 00:27:28,904 until there was nothing left to heave. 452 00:27:29,011 --> 00:27:30,410 Doctor said she must've eaten something 453 00:27:30,513 --> 00:27:31,912 with some kind of parasite in it... 454 00:27:32,014 --> 00:27:33,504 some kind of bacteria. 455 00:27:33,616 --> 00:27:35,447 I bet it was those blackberries. 456 00:27:35,551 --> 00:27:37,246 They're gonna keep her in there 457 00:27:37,353 --> 00:27:39,184 until she gets better, so... 458 00:27:39,288 --> 00:27:42,621 you're gonna have to supervise cosmetics. 459 00:27:57,473 --> 00:27:59,498 Stop it. Somebody's gonna see. 460 00:27:59,608 --> 00:28:01,132 Who cares? I don't care. 461 00:28:01,243 --> 00:28:02,574 I crave you. 462 00:28:02,678 --> 00:28:06,978 I want to know everything about you. 463 00:28:07,082 --> 00:28:08,709 Who are you? 464 00:28:10,920 --> 00:28:13,855 I'm just this woman. 465 00:28:13,956 --> 00:28:16,550 I moved to Texas when I was 11. 466 00:28:16,659 --> 00:28:19,526 My daddy was in the air force. 467 00:28:19,628 --> 00:28:23,325 I wanna knock your head open and see what's inside. 468 00:28:23,432 --> 00:28:25,730 I've had so much pain in my life. 469 00:28:25,834 --> 00:28:28,200 I know you have, too. I can see it. 470 00:29:01,403 --> 00:29:05,203 Justine: Holden gave me two of his stories to read. 471 00:29:05,307 --> 00:29:09,266 It was more like the story of what a story would be. 472 00:29:09,378 --> 00:29:12,711 It was about a boy who was put upon... 473 00:29:12,815 --> 00:29:15,511 whose mother is cold and selfish 474 00:29:15,618 --> 00:29:19,679 and whose father wanted him to play football. 475 00:29:20,956 --> 00:29:24,084 Other people didn't get him, especially girls. 476 00:29:26,629 --> 00:29:28,426 Soon enough, the boy comes to believe 477 00:29:28,530 --> 00:29:30,555 that no one can ever really know him. 478 00:29:30,666 --> 00:29:32,463 He starts acting out... 479 00:29:32,568 --> 00:29:36,368 drinking and taking all kinds of drugs. 480 00:29:36,472 --> 00:29:39,032 At the end, the boy kills himself 481 00:29:39,141 --> 00:29:41,132 by jumping over a bridge. 482 00:29:43,245 --> 00:29:45,713 The second story was pretty much the same 483 00:29:45,814 --> 00:29:47,213 as the first... 484 00:29:47,316 --> 00:29:49,978 except, at the end, the boy kills himself 485 00:29:50,085 --> 00:29:52,383 by drinking a bottle of bug poison. 486 00:30:03,565 --> 00:30:06,227 Your stories are intense. 487 00:30:08,737 --> 00:30:11,900 I just want to leave some kind of legacy. 488 00:30:12,007 --> 00:30:14,942 Something great. 489 00:30:15,044 --> 00:30:17,774 And after that, I don't care what happens to me. 490 00:30:17,880 --> 00:30:20,007 Don't say that. 491 00:30:24,053 --> 00:30:27,750 I wish there was a story about me. 492 00:30:27,856 --> 00:30:31,792 I don't know who would read it, though. 493 00:30:33,162 --> 00:30:35,255 I would. 494 00:30:38,067 --> 00:30:40,365 I like this. 495 00:30:42,304 --> 00:30:45,068 I like having a secret. 496 00:30:45,174 --> 00:30:47,108 You gave me a secret, Holden. 497 00:30:47,209 --> 00:30:48,801 See? 498 00:30:48,911 --> 00:30:51,505 Now that you met me, you're mysterious. 499 00:30:53,148 --> 00:30:55,776 And dark and twisted. 500 00:30:55,884 --> 00:30:57,977 I'm doomed to hell, aren't I? 501 00:30:58,087 --> 00:30:59,816 Yes, you are. 502 00:31:11,300 --> 00:31:12,790 [ Gasps ] 503 00:31:12,901 --> 00:31:14,926 What is it? 504 00:31:16,071 --> 00:31:18,904 That's Bubba's truck. Get in the car. 505 00:31:29,184 --> 00:31:31,914 Phil takes that truck to work every day. 506 00:31:32,020 --> 00:31:34,614 Bubba picks him up and drops him off. 507 00:31:34,723 --> 00:31:37,692 Why? Why would that truck be parked there? 508 00:31:37,793 --> 00:31:40,819 Well, I don't know. 509 00:31:40,929 --> 00:31:43,420 If he finds out about us-- 510 00:31:43,532 --> 00:31:45,830 I won't let him hurt you. 511 00:31:45,934 --> 00:31:48,300 He's big, Holden. He'll kill you. 512 00:31:48,403 --> 00:31:50,735 He'll beat me, but he will kill you. 513 00:31:50,839 --> 00:31:54,900 You can't worry about something that hasn't even happened. 514 00:31:56,011 --> 00:31:58,275 I gotta go to the hospital. 515 00:31:58,380 --> 00:31:59,369 All right. 516 00:31:59,481 --> 00:32:02,041 Don't. I mean, he could be following us. 517 00:32:15,397 --> 00:32:16,421 Justine. 518 00:32:18,167 --> 00:32:22,035 Poor lady. She just passed. 519 00:32:22,137 --> 00:32:23,604 What? Who did? 520 00:32:23,705 --> 00:32:26,833 Gwen. She passed away. 521 00:32:29,211 --> 00:32:30,769 Wha--What do you mean? 522 00:32:30,879 --> 00:32:32,870 I thought she had a stomachache. 523 00:32:32,981 --> 00:32:34,278 Well, she got worse... 524 00:32:34,383 --> 00:32:37,841 and she was on life support all day, and-- 525 00:32:40,956 --> 00:32:43,390 I don't understand. 526 00:32:43,492 --> 00:32:45,824 It was God's will, Justine. 527 00:32:45,928 --> 00:32:48,954 No one can understand it. No point trying. 528 00:32:49,064 --> 00:32:51,589 It was just Gwen's time to... 529 00:32:51,700 --> 00:32:54,100 fly away home. 530 00:32:55,938 --> 00:32:58,236 Gwen died today. 531 00:32:58,340 --> 00:33:00,467 What? 532 00:33:01,577 --> 00:33:03,841 Are you kidding? What for? 533 00:33:04,947 --> 00:33:07,507 Parasite. Bacteria. 534 00:33:07,616 --> 00:33:09,083 Something she ate. 535 00:33:09,184 --> 00:33:10,583 Are you OK? 536 00:33:10,719 --> 00:33:13,916 Where were you this afternoon? 537 00:33:14,022 --> 00:33:16,786 Painting on Bovary. Why? 538 00:33:16,892 --> 00:33:19,087 What time did Bubba bring you home? 539 00:33:19,194 --> 00:33:21,822 Knocked off early, about 4:00. 540 00:33:21,930 --> 00:33:24,990 Bubba had a date with a stewardess. Why? 541 00:33:27,736 --> 00:33:29,169 [ Exhales ] 542 00:33:34,710 --> 00:33:37,873 I can't believe she's dead. 543 00:33:43,385 --> 00:33:45,615 I wasn't a very good friend to her. 544 00:33:45,721 --> 00:33:47,689 Aw, don't say that, Teeny. 545 00:33:47,789 --> 00:33:50,519 Of course you were. 546 00:33:50,626 --> 00:33:51,923 Of course you were. 547 00:34:05,173 --> 00:34:06,731 Retail Rodeo employees... 548 00:34:06,842 --> 00:34:09,402 this is Jack Field, your store manager. 549 00:34:09,511 --> 00:34:11,069 Before we open today... 550 00:34:11,179 --> 00:34:14,080 I have some terrible and shocking news. 551 00:34:14,182 --> 00:34:17,583 One of our best employees, Gwen Jackson... 552 00:34:17,686 --> 00:34:19,813 died yesterday. 553 00:34:19,922 --> 00:34:24,621 Gwen was a real class act. She had a good attitude. 554 00:34:24,726 --> 00:34:26,626 She had ideas. 555 00:34:26,728 --> 00:34:29,288 And we're all gonna miss her. 556 00:34:29,398 --> 00:34:31,298 Now, if any of y'all need to collect your thoughts 557 00:34:31,400 --> 00:34:34,733 and remember Glen--Gwen... 558 00:34:34,836 --> 00:34:38,101 ahem--then today's the day. 559 00:34:38,206 --> 00:34:40,504 You'll be excused from work... 560 00:34:40,609 --> 00:34:43,169 and we'll just have to do without you. 561 00:34:43,278 --> 00:34:46,975 Gwen, this one's for you. 562 00:34:47,082 --> 00:34:49,312 [ Music Plays ] 563 00:34:49,418 --> 00:34:55,323 Woman: I'll be seeing you 564 00:34:55,424 --> 00:35:02,887 In all the old, familiar places 565 00:35:02,998 --> 00:35:07,958 That this heart of mine embraces 566 00:35:08,070 --> 00:35:12,171 All day through 567 00:35:17,012 --> 00:35:18,809 Justine: Holden had the notion 568 00:35:18,914 --> 00:35:20,381 to spend the day at Gabler's Creek... 569 00:35:20,482 --> 00:35:22,973 skinny-dipping and making love. 570 00:35:23,085 --> 00:35:25,553 He said we'd be like Adam and Eve... 571 00:35:25,654 --> 00:35:27,121 rolling in the sticks and dirt 572 00:35:27,222 --> 00:35:29,349 and being one with the wilderness. 573 00:35:31,026 --> 00:35:32,755 He was so fixed on the idea 574 00:35:32,861 --> 00:35:35,091 that even when the clouds were coming in 575 00:35:35,197 --> 00:35:37,893 and the sky was getting dark... 576 00:35:38,000 --> 00:35:39,968 he kept on swimmin'. 577 00:35:42,637 --> 00:35:45,333 All my thoughts turned to death. 578 00:35:45,440 --> 00:35:48,534 I thought of Gwen's body rotting away. 579 00:35:50,145 --> 00:35:53,308 I thought about what a nice person she was... 580 00:35:53,415 --> 00:35:56,714 so full of life and goodwill. 581 00:35:56,818 --> 00:36:00,515 If there is a heaven, Gwen would be there... 582 00:36:00,622 --> 00:36:03,557 giving makeovers and offering up helpful advice. 583 00:36:03,658 --> 00:36:05,387 [ Thunder ] 584 00:36:05,494 --> 00:36:09,294 I thought if I died today, what would happen to me... 585 00:36:09,398 --> 00:36:11,764 a hateful girl... 586 00:36:11,867 --> 00:36:14,335 a selfish girl? 587 00:36:15,704 --> 00:36:18,832 An adulteress. 588 00:36:18,940 --> 00:36:20,373 A liar. 589 00:36:20,475 --> 00:36:22,238 [ Screams ] 590 00:36:25,247 --> 00:36:26,714 Oh. 591 00:36:41,129 --> 00:36:42,892 What are we doing? 592 00:36:42,998 --> 00:36:45,489 Making one out of two. 593 00:36:48,336 --> 00:36:51,032 I haven't thought this through. 594 00:36:51,139 --> 00:36:53,607 Justine... 595 00:36:53,708 --> 00:36:55,437 you leave him. 596 00:36:57,946 --> 00:37:00,005 And go where? 597 00:37:01,917 --> 00:37:03,885 With you on my arm... 598 00:37:03,985 --> 00:37:06,749 my folks would think I've changed... 599 00:37:06,855 --> 00:37:10,222 and they'd stop thinking I'm such a loner. 600 00:37:10,325 --> 00:37:12,350 I have a girlfriend, a pretty one... 601 00:37:12,461 --> 00:37:15,624 who knows me and likes me, and they'd be so happy 602 00:37:15,730 --> 00:37:19,257 they'd give me money to write my novel. 603 00:37:19,367 --> 00:37:22,268 But where will we go? 604 00:37:22,370 --> 00:37:24,167 It'll be like... 605 00:37:24,272 --> 00:37:26,570 Catcher in the Rye... 606 00:37:26,675 --> 00:37:29,075 but by me. 607 00:37:29,177 --> 00:37:31,771 I'll be immortal, and then, like J.D. Salinger... 608 00:37:31,880 --> 00:37:33,245 I'll just vanish. 609 00:37:35,117 --> 00:37:37,585 - [ Door Closes ] - Hey, Teeny. 610 00:37:37,686 --> 00:37:39,813 We been up to no good. 611 00:37:39,921 --> 00:37:44,483 Got the day off on account of the rain. 612 00:37:44,593 --> 00:37:47,187 I thought you might. 613 00:37:47,295 --> 00:37:48,956 [ TV Plays ] 614 00:37:49,064 --> 00:37:50,998 Man On TV: What are you doing? 615 00:37:53,368 --> 00:37:56,633 Say, I heard about your friend being dead and all. 616 00:37:56,738 --> 00:37:58,638 I'm sorry. 617 00:37:58,740 --> 00:38:02,642 Yeah, she was real healthy, too. 618 00:38:02,744 --> 00:38:07,078 Well, at least you were with her when she went. 619 00:38:09,751 --> 00:38:14,745 Isn't that right? You were with her when she went. 620 00:38:15,857 --> 00:38:17,552 Yeah. 621 00:38:17,659 --> 00:38:20,560 I wish it would rain every day from here on out. 622 00:38:20,662 --> 00:38:23,187 Never have to paint again. 623 00:38:40,649 --> 00:38:42,480 Now, you have to make sure you order the right ones 624 00:38:42,584 --> 00:38:43,482 when you run out. 625 00:38:43,585 --> 00:38:45,485 - Hey, Justine. - Hi. 626 00:38:45,587 --> 00:38:46,952 How you holding up? 627 00:38:47,055 --> 00:38:48,044 Fine. 628 00:38:48,156 --> 00:38:50,056 Real shocker. 629 00:38:51,359 --> 00:38:54,021 I decided to move Cheryl over to cosmetics. 630 00:38:54,129 --> 00:38:55,926 She got a little too creative on the P.A. 631 00:38:56,031 --> 00:38:57,828 Maybe she'll watch her Ps and Qs over here. 632 00:38:57,933 --> 00:38:59,628 If she don't, she's out on her butt. 633 00:38:59,734 --> 00:39:01,998 Now you listen to Justine, sister. 634 00:39:06,975 --> 00:39:09,773 Do you want me to help you get stuff out of storage? 635 00:39:09,878 --> 00:39:11,436 Oh... 636 00:39:11,546 --> 00:39:13,639 no. Maybe later? 637 00:39:13,748 --> 00:39:16,182 All right. Well, are you going to give me a ride home today? 638 00:39:16,284 --> 00:39:18,946 My ankle sure is acting up. 639 00:39:19,054 --> 00:39:21,887 I got to get home. But maybe Cheryl can. 640 00:39:21,990 --> 00:39:24,254 What? You need a ride? 641 00:39:25,493 --> 00:39:27,620 Forget it. 642 00:39:27,729 --> 00:39:29,924 I think we got to take a breather. 643 00:39:30,031 --> 00:39:33,296 I'm nervous. I feel guilty. 644 00:39:33,401 --> 00:39:35,335 Well, can't we go to the motel? 645 00:39:35,437 --> 00:39:36,836 Not today. 646 00:39:36,938 --> 00:39:40,806 Well, let's go to the storeroom. 647 00:39:40,909 --> 00:39:43,639 Just be patient, Holden. 648 00:39:49,751 --> 00:39:51,776 Um, I was wondering 649 00:39:51,886 --> 00:39:54,650 what time was that, uh, Bible study? 650 00:39:54,756 --> 00:39:56,849 It's tomorrow night at 8:00. 651 00:39:56,958 --> 00:39:59,085 We'd sure love to have you. 652 00:39:59,194 --> 00:40:00,752 Can I bring my husband? 653 00:40:00,862 --> 00:40:03,057 Of course. 654 00:40:03,164 --> 00:40:05,724 You know, the couple that prays together stays together. 655 00:40:28,023 --> 00:40:29,490 What's this? 656 00:40:29,591 --> 00:40:31,024 The Holy Bible. 657 00:40:31,126 --> 00:40:34,789 There's one for you and one for me. 658 00:40:34,896 --> 00:40:37,364 Not very light, is it? 659 00:40:37,465 --> 00:40:40,161 We're going to Bible study. 660 00:40:40,268 --> 00:40:42,065 The couple that prays together 661 00:40:42,170 --> 00:40:44,400 stays together. 662 00:40:44,506 --> 00:40:45,530 I heard it was 663 00:40:45,640 --> 00:40:48,871 the couple that lays together stays together. 664 00:40:48,977 --> 00:40:51,571 Well, you heard wrong. 665 00:40:55,016 --> 00:40:56,142 Cheryl... 666 00:40:56,251 --> 00:40:58,151 do you think you could take this one? 667 00:40:58,253 --> 00:40:59,777 Sure. 668 00:40:59,888 --> 00:41:01,446 Sit right down here, ma'am. 669 00:41:01,556 --> 00:41:03,319 We're going to make you pretty. 670 00:41:03,425 --> 00:41:05,086 Now how do you like your hair? 671 00:41:05,193 --> 00:41:06,956 What? Are you going to do my hair? 672 00:41:07,062 --> 00:41:08,222 No, I just need to know 673 00:41:08,330 --> 00:41:09,763 if that's your usual way of wearing it... 674 00:41:09,864 --> 00:41:10,922 all big and high. 675 00:41:11,066 --> 00:41:12,363 If it is, I'll just put more makeup 676 00:41:12,467 --> 00:41:14,162 on your chin to offset it. 677 00:41:14,269 --> 00:41:15,759 You're going to want to take 678 00:41:15,870 --> 00:41:17,428 a whole bottle of this home with you. 679 00:41:17,539 --> 00:41:19,268 It's got quite a lot of ingredients in it... 680 00:41:19,374 --> 00:41:20,773 so you're getting a good deal. 681 00:41:20,875 --> 00:41:22,103 It's got ginkgo extract in it. 682 00:41:22,210 --> 00:41:23,438 Do you know what that is? 683 00:41:23,545 --> 00:41:24,443 No. 684 00:41:24,546 --> 00:41:26,241 It's extract of the ginkgo... 685 00:41:26,348 --> 00:41:27,679 and it makes your skin real slick 686 00:41:27,782 --> 00:41:30,114 so that any liquid will roll right off you... 687 00:41:30,218 --> 00:41:33,153 be it water, or lemon juice, or urine. 688 00:41:33,254 --> 00:41:35,154 I'll put it in a bag for you. 689 00:41:39,394 --> 00:41:40,292 Phil... 690 00:41:40,395 --> 00:41:41,529 what are you doing? 691 00:41:41,529 --> 00:41:43,087 what are you doing? 692 00:41:43,198 --> 00:41:45,029 What? 693 00:41:45,133 --> 00:41:47,101 We're going to be late for Bible study. 694 00:41:47,202 --> 00:41:49,136 You're stoned. You got paint in your hair. 695 00:41:49,237 --> 00:41:51,068 Would you get in the shower, dummy? 696 00:41:51,172 --> 00:41:52,935 I completely didn't remember. 697 00:41:53,041 --> 00:41:55,942 Ohh, get in the shower. 698 00:41:56,044 --> 00:41:58,569 [ Sighs ] 699 00:42:01,483 --> 00:42:04,316 Working on your spiritual life? 700 00:42:07,989 --> 00:42:09,718 Yeah, I guess. 701 00:42:09,824 --> 00:42:11,849 Ain't that a hoot and a holler? 702 00:42:14,129 --> 00:42:15,653 What do you mean? 703 00:42:17,365 --> 00:42:19,196 I saw you, Justine. 704 00:42:21,069 --> 00:42:22,661 You saw me what? 705 00:42:22,771 --> 00:42:26,002 I saw you. 706 00:42:28,243 --> 00:42:30,177 We got some things to talk about... 707 00:42:30,278 --> 00:42:31,677 you and me. 708 00:42:34,949 --> 00:42:38,407 You come by my house tomorrow after work... 709 00:42:40,021 --> 00:42:42,148 if you know what's good for you. 710 00:43:00,208 --> 00:43:01,698 Hey... 711 00:43:01,810 --> 00:43:03,141 where's Bubba? 712 00:43:05,213 --> 00:43:06,578 He left. 713 00:43:06,681 --> 00:43:08,876 Well, I'm ready. Let's go. 714 00:43:21,162 --> 00:43:24,131 I don't know what to say about Jesus. 715 00:43:24,232 --> 00:43:25,995 I'm stoned. 716 00:43:26,100 --> 00:43:29,263 Just let the other people do the talking. 717 00:43:30,572 --> 00:43:31,470 Oh, geez... 718 00:43:31,573 --> 00:43:33,871 we forgot the Bibles, Justine. 719 00:43:33,975 --> 00:43:36,500 Well, that's all right, they'll forgive us. 720 00:43:37,779 --> 00:43:39,974 Howdy. Welcome. 721 00:43:40,081 --> 00:43:41,776 Hey there, people. 722 00:43:41,883 --> 00:43:43,373 Glad you could make it. 723 00:43:43,485 --> 00:43:44,543 Hi, Corny. 724 00:43:44,652 --> 00:43:45,550 This is my husband-- 725 00:43:45,653 --> 00:43:46,551 Phil. 726 00:43:46,654 --> 00:43:47,552 Howdy, Phil. 727 00:43:47,655 --> 00:43:49,316 Y'all are in for a treat. 728 00:43:49,424 --> 00:43:51,654 We got a good discussion planned for tonight. 729 00:43:51,759 --> 00:43:53,226 If man is made in God's image... 730 00:43:53,328 --> 00:43:56,195 what does that say about God? 731 00:43:56,297 --> 00:43:58,765 Yeah, that sounds like a good one, man. 732 00:43:58,867 --> 00:44:00,960 Hey, Brandon, I want to talk to you 733 00:44:01,069 --> 00:44:03,264 about the casting of Pilgrim's Progress. 734 00:44:12,280 --> 00:44:13,178 Phil, come with me to the car. 735 00:44:13,281 --> 00:44:14,339 What? 736 00:44:14,449 --> 00:44:16,815 Come with me to the car. I got to get something. 737 00:44:21,689 --> 00:44:22,587 What are you doing? 738 00:44:22,690 --> 00:44:23,816 Get in the car. 739 00:44:23,925 --> 00:44:25,859 Just get in the car, Phil. 740 00:44:29,764 --> 00:44:30,992 What the hell? 741 00:44:31,099 --> 00:44:32,999 I don't want to go to Bible study. 742 00:44:33,101 --> 00:44:34,193 Why not? 743 00:44:34,302 --> 00:44:35,792 Because I don't want to. 744 00:44:35,904 --> 00:44:38,134 Now let's just get out of here. 745 00:44:38,239 --> 00:44:40,332 Justine, this is embarrassing. 746 00:44:40,441 --> 00:44:41,840 We're running away from Bible study 747 00:44:41,943 --> 00:44:43,604 like a couple of devil worshipers. 748 00:44:43,711 --> 00:44:46,271 I don't care. I'm not in the mood. 749 00:44:46,381 --> 00:44:49,282 You are freaking me out, man. 750 00:44:49,384 --> 00:44:50,681 Why? 751 00:44:50,785 --> 00:44:52,309 Why? 752 00:44:52,420 --> 00:44:56,117 Because we forgot our Bibles is why. 753 00:44:56,224 --> 00:44:57,418 You just said 2 seconds ago 754 00:44:57,525 --> 00:44:59,823 they'd forgive us. 755 00:44:59,928 --> 00:45:01,919 Well, they may not, all right? 756 00:45:02,030 --> 00:45:04,794 So can we please just get the shit out of here? 757 00:45:04,899 --> 00:45:05,888 All right. 758 00:45:06,000 --> 00:45:07,729 I'm never going back to Bible study again. 759 00:45:07,835 --> 00:45:09,234 I can tell you that much. 760 00:45:09,337 --> 00:45:11,669 I don't care. Fine by me. Let's just go. 761 00:45:19,581 --> 00:45:22,141 Woman: I look too white, don't you think? 762 00:45:22,250 --> 00:45:24,741 Not at all. I'm just trying to match your face with your hair. 763 00:45:24,852 --> 00:45:26,752 I was thinking you're not white enough. 764 00:45:26,854 --> 00:45:29,220 I think I look kind of weird. 765 00:45:29,324 --> 00:45:31,224 The first rule of fashion 766 00:45:31,326 --> 00:45:32,884 is you have to look weird. 767 00:45:32,994 --> 00:45:35,485 What I'm doing has come straight here from France. 768 00:45:35,597 --> 00:45:36,655 Oh? 769 00:45:36,764 --> 00:45:38,095 It's called Cirque du Face... 770 00:45:38,199 --> 00:45:39,689 meaning "Circus of the Face," 771 00:45:39,801 --> 00:45:41,996 and it's all the rage with the Frenchies, ma'am. 772 00:45:42,103 --> 00:45:44,037 Well, you're the professional. 773 00:45:44,138 --> 00:45:45,127 That's right... 774 00:45:45,239 --> 00:45:47,139 and you're in good hands. 775 00:45:48,343 --> 00:45:50,777 Corny: Justine, what happened to you? 776 00:45:50,878 --> 00:45:52,607 I looked over, and I saw you two driving off 777 00:45:52,714 --> 00:45:53,772 like vampires in the night. 778 00:45:53,881 --> 00:45:55,109 Oh, gee... 779 00:45:55,216 --> 00:45:57,377 we--we forgot our Bibles. 780 00:45:57,485 --> 00:45:59,282 Well, you could have just looked on with your neighbor. 781 00:45:59,387 --> 00:46:00,615 It's a church, you know. 782 00:46:00,722 --> 00:46:03,384 You can't make water without bumping your nut on a Bible. 783 00:46:03,491 --> 00:46:06,153 Well, we felt bad. 784 00:46:07,729 --> 00:46:10,289 What in blazes? 785 00:46:10,398 --> 00:46:12,696 Do you like it? 786 00:46:12,800 --> 00:46:15,603 I can't go. 787 00:46:15,837 --> 00:46:16,735 What? 788 00:46:16,838 --> 00:46:18,533 I can't go today. 789 00:46:18,640 --> 00:46:19,538 There's something important 790 00:46:19,641 --> 00:46:21,404 that I have to tend to. 791 00:46:21,509 --> 00:46:23,875 I thought you said we'd go today. 792 00:46:23,978 --> 00:46:26,708 Yeah, something came up. 793 00:46:26,814 --> 00:46:30,079 Well, what? What came up? 794 00:46:30,184 --> 00:46:32,618 OK, look, uh-- 795 00:46:32,720 --> 00:46:34,881 I think, um, maybe... 796 00:46:34,989 --> 00:46:37,514 somebody has found out about us. 797 00:46:41,029 --> 00:46:44,430 Well, I'm starting to wonder if you even want to go. 798 00:46:46,034 --> 00:46:48,366 I'm starting to think you don't get me. 799 00:46:53,841 --> 00:46:56,833 Maybe I don't get you. 800 00:47:05,453 --> 00:47:06,442 You do! You do get me! 801 00:47:06,554 --> 00:47:07,578 You just don't want to get me... 802 00:47:07,689 --> 00:47:09,714 because I'm too intensified for you. 803 00:47:09,824 --> 00:47:11,587 Justine, who cares-- 804 00:47:11,693 --> 00:47:13,126 Who cares if someone found out? 805 00:47:13,227 --> 00:47:15,218 Look, we don't have to live like this, Justine. 806 00:47:15,329 --> 00:47:17,422 I know what it's like to go home every night 807 00:47:17,532 --> 00:47:19,022 and feel like you're hiding out. 808 00:47:19,133 --> 00:47:20,566 We can leave all this behind. 809 00:47:20,668 --> 00:47:22,033 That's easy for you to say, Holden. 810 00:47:22,136 --> 00:47:23,330 You are not married. 811 00:47:23,438 --> 00:47:24,803 Are you just going to give up? 812 00:47:24,906 --> 00:47:25,873 You going to go crawling back? 813 00:47:25,973 --> 00:47:27,873 Holden, you are going to get us caught! 814 00:47:27,975 --> 00:47:29,203 You're so fucking frightened... 815 00:47:29,310 --> 00:47:30,470 it makes me sick. 816 00:47:32,213 --> 00:47:33,305 Wait... 817 00:47:33,414 --> 00:47:36,611 don't give up on us. 818 00:47:36,718 --> 00:47:38,583 I won't. 819 00:47:39,987 --> 00:47:41,614 [ Exhales ] 820 00:47:44,792 --> 00:47:47,352 [ Sighs ] OK. 821 00:47:50,565 --> 00:47:51,623 OK. 822 00:48:00,074 --> 00:48:02,804 I'll see you tomorrow, OK? 823 00:48:04,479 --> 00:48:06,140 OK? 824 00:48:06,247 --> 00:48:07,407 OK. 825 00:48:07,515 --> 00:48:10,245 Good luck on your important thing. 826 00:48:10,351 --> 00:48:12,546 Thanks. 827 00:48:18,926 --> 00:48:20,826 [ Dog Barks ] 828 00:48:22,263 --> 00:48:24,527 [ Woof Woof ] 829 00:48:32,039 --> 00:48:34,234 Easy, Bits. Easy, Bits. 830 00:48:34,342 --> 00:48:36,401 Back in your corner! Back in your corner! 831 00:48:36,511 --> 00:48:38,741 Back in your corner, Bits! 832 00:48:40,515 --> 00:48:41,812 Come on in. 833 00:48:44,118 --> 00:48:46,382 I want to show you something. 834 00:48:47,889 --> 00:48:48,787 Sit. 835 00:48:48,890 --> 00:48:50,585 [ Woof Woof ] 836 00:48:50,691 --> 00:48:51,715 You get in your corner! 837 00:48:51,826 --> 00:48:53,088 Get in your corner! 838 00:48:53,194 --> 00:48:54,161 I mean it! In your corner! 839 00:48:54,262 --> 00:48:56,287 In your corner! 840 00:49:07,575 --> 00:49:10,043 I'm in shock. 841 00:49:15,416 --> 00:49:17,316 Why? 842 00:49:17,418 --> 00:49:19,818 You know why. 843 00:49:21,923 --> 00:49:24,118 Justine: Bubba sat like that 844 00:49:24,225 --> 00:49:27,991 for what seemed like 10 years before he began to speak. 845 00:49:28,095 --> 00:49:29,892 Finally, when he opened his mouth... 846 00:49:29,997 --> 00:49:31,021 he talked a blue streak 847 00:49:31,132 --> 00:49:34,431 about the sad ruin that was his life. 848 00:49:34,535 --> 00:49:36,400 He talked about how he loved Phil... 849 00:49:36,504 --> 00:49:37,801 and how he loved me... 850 00:49:37,905 --> 00:49:40,465 and how he always wanted a girlfriend just like me 851 00:49:40,575 --> 00:49:42,073 and to be a guy like Phil 852 00:49:42,176 --> 00:49:46,670 to this imaginary girl like me who he never found. 853 00:49:46,781 --> 00:49:49,341 Then he started on about giving up your dreams 854 00:49:49,450 --> 00:49:51,884 and how it's all a part of getting older. 855 00:49:51,986 --> 00:49:55,319 Bubba had given up his dream of being Phil. 856 00:49:55,423 --> 00:49:58,483 He had accepted his fate of being Bubba... 857 00:49:58,593 --> 00:50:00,925 always and forever. 858 00:50:01,028 --> 00:50:02,655 Then last week... 859 00:50:02,763 --> 00:50:04,355 a door that had always been shut 860 00:50:04,465 --> 00:50:06,592 swung wide open. 861 00:50:15,776 --> 00:50:19,007 Bubba felt that this was no chance coincidence. 862 00:50:19,113 --> 00:50:22,879 A cosmic force was at work. 863 00:50:22,984 --> 00:50:25,452 The sounds of me making love to a man who wasn't Phil 864 00:50:25,553 --> 00:50:27,214 was like a shout in Bubba's ear 865 00:50:27,321 --> 00:50:29,380 from the Creator himself. 866 00:50:36,998 --> 00:50:38,989 What it meant, or what to do or why... 867 00:50:39,100 --> 00:50:40,965 Bubba didn't know. 868 00:50:41,068 --> 00:50:42,729 All he knew was that he hated me 869 00:50:42,837 --> 00:50:44,668 for poisoning the well of idealism 870 00:50:44,772 --> 00:50:47,138 from which he had drunk for so long. 871 00:50:47,241 --> 00:50:51,041 I was no longer Bubba's image of perfection. 872 00:50:51,145 --> 00:50:53,773 I was just a liar and a whore... 873 00:50:53,881 --> 00:50:57,373 and that sickened him. 874 00:50:57,485 --> 00:50:58,543 But on the other hand... 875 00:50:58,653 --> 00:51:00,382 he loved me for opening his eyes 876 00:51:00,488 --> 00:51:02,752 and releasing him from the bitter chains of envy 877 00:51:02,857 --> 00:51:05,758 that bound him to Phil. 878 00:51:05,860 --> 00:51:07,088 Phil was no Superman... 879 00:51:07,194 --> 00:51:09,128 just a cuckold and a fool... 880 00:51:09,230 --> 00:51:11,391 and that was beautiful. 881 00:51:15,603 --> 00:51:16,570 Bubba felt that there was 882 00:51:16,671 --> 00:51:18,798 just one thing left for us to do... 883 00:51:18,906 --> 00:51:21,033 something that would solve both of our problems 884 00:51:21,142 --> 00:51:23,736 and end this whole tragic saga. 885 00:51:23,844 --> 00:51:26,779 Bubba, I'm not going to sleep with you. 886 00:51:26,881 --> 00:51:28,781 But don't you see? 887 00:51:28,883 --> 00:51:31,283 This is my chance for liberation. 888 00:51:31,385 --> 00:51:34,652 But one person's... 889 00:51:34,755 --> 00:51:36,347 you know, liberation... 890 00:51:36,457 --> 00:51:38,755 is another person's badness. 891 00:51:38,859 --> 00:51:40,190 There's just no way. 892 00:51:40,294 --> 00:51:41,886 I'm going to have to tell Phil then. 893 00:51:41,996 --> 00:51:42,963 Why? 894 00:51:43,064 --> 00:51:44,759 He's my best friend. 895 00:51:44,865 --> 00:51:46,162 I can't keep him in the dark 896 00:51:46,267 --> 00:51:47,825 about something this big. 897 00:51:47,935 --> 00:51:49,197 He's a cuckold. 898 00:51:49,303 --> 00:51:51,203 But you want to cuckold him yourself. 899 00:51:51,305 --> 00:51:53,637 That's different. That's not about him. 900 00:51:53,741 --> 00:51:57,233 That's about my salvation. 901 00:51:57,345 --> 00:52:00,371 Look, you've got your choice to make-- 902 00:52:00,481 --> 00:52:02,108 Destroy your marriage 903 00:52:02,216 --> 00:52:04,241 and break your husband's heart... 904 00:52:04,352 --> 00:52:06,843 or have sex with me right now. 905 00:52:10,224 --> 00:52:12,988 [ Woof Woof Woof ] 906 00:52:13,094 --> 00:52:14,083 In your corner, Bits! 907 00:52:14,195 --> 00:52:16,390 Down! In your corner! 908 00:52:21,435 --> 00:52:25,872 Justine! Justine! Justine! 909 00:52:27,241 --> 00:52:28,367 [ Laughs ] 910 00:52:28,476 --> 00:52:31,968 [ Woof Woof ] 911 00:52:37,118 --> 00:52:38,176 [ Woof Woof ] 912 00:52:38,285 --> 00:52:39,843 Oh! God! 913 00:52:39,954 --> 00:52:41,512 What? 914 00:52:41,622 --> 00:52:42,520 There was someone at that window. 915 00:52:42,623 --> 00:52:43,521 Did you not see? 916 00:52:43,624 --> 00:52:46,491 Oh, you're paranoid. 917 00:52:46,594 --> 00:52:47,993 I got to go. 918 00:52:49,263 --> 00:52:50,730 Phil is never going to find out 919 00:52:50,831 --> 00:52:52,423 about any of this. 920 00:52:52,533 --> 00:52:54,125 Don't fret. 921 00:52:54,235 --> 00:52:56,100 Just get this damn dog away from me. 922 00:52:57,238 --> 00:52:59,331 You're looking at a free man, Justine. 923 00:52:59,440 --> 00:53:00,407 A free man. 924 00:53:00,508 --> 00:53:01,668 Great. Good for you. 925 00:53:01,776 --> 00:53:02,800 Thank you. 926 00:53:04,412 --> 00:53:05,310 Bits! 927 00:53:06,981 --> 00:53:09,142 Bits! Bits! 928 00:53:10,451 --> 00:53:11,383 TV: ...the children. 929 00:53:11,485 --> 00:53:13,749 All the tales of mystical places 930 00:53:13,854 --> 00:53:16,118 began with "once upon a time..." 931 00:53:17,925 --> 00:53:19,358 I'm nervous. 932 00:53:21,462 --> 00:53:23,987 You're nervous? Why? 933 00:53:24,098 --> 00:53:26,692 Because I got to go to that doctor tomorrow 934 00:53:26,801 --> 00:53:29,531 and jism into a cup, that's why. 935 00:53:29,637 --> 00:53:31,935 What if I can't do it? 936 00:53:32,039 --> 00:53:33,267 You can do it. 937 00:53:33,374 --> 00:53:35,274 You know, if you said you'd help me... 938 00:53:35,376 --> 00:53:38,038 I'd feel a lot less nervous. 939 00:53:39,914 --> 00:53:43,315 It's going to be on your lunch hour anyway. 940 00:53:46,053 --> 00:53:48,419 OK. 941 00:53:49,723 --> 00:53:51,156 You didn't even say nothing 942 00:53:51,258 --> 00:53:53,692 about the TV being fixed. 943 00:53:53,794 --> 00:53:56,661 Oh. Is it? 944 00:54:00,334 --> 00:54:02,097 Thanks. 945 00:54:02,203 --> 00:54:05,695 You're welcome. 946 00:54:08,175 --> 00:54:10,735 Well, aren't you a fright? 947 00:54:10,845 --> 00:54:13,177 Justine, have you heard from Holden? 948 00:54:13,280 --> 00:54:14,178 He didn't show up for work today. 949 00:54:14,281 --> 00:54:15,179 I want to know what gives. 950 00:54:15,282 --> 00:54:16,772 I know you two are friends. 951 00:54:16,884 --> 00:54:18,078 We're not friends. 952 00:54:18,185 --> 00:54:21,586 You eat lunch together every day. 953 00:54:21,689 --> 00:54:23,384 No, we don't. 954 00:54:24,859 --> 00:54:26,190 Well, if you see him... 955 00:54:26,293 --> 00:54:27,988 tell him Jack Field's looking for him. 956 00:54:39,907 --> 00:54:40,896 Oh, my God! 957 00:54:41,008 --> 00:54:42,270 [ Exhales ] 958 00:54:42,376 --> 00:54:43,308 What are you doing? 959 00:54:43,410 --> 00:54:44,604 You're a hooker. 960 00:54:44,712 --> 00:54:45,610 You hooker! 961 00:54:45,713 --> 00:54:47,112 I saw you. You followed me. 962 00:54:47,214 --> 00:54:48,613 So how many guys you gettin' with? 963 00:54:48,716 --> 00:54:50,411 You gettin' with every guy in the state? 964 00:54:50,518 --> 00:54:53,214 No! Holden, this is all because of you! 965 00:54:53,320 --> 00:54:54,947 He had me over a barrel. 966 00:54:55,055 --> 00:54:55,953 If I didn't sleep with him... 967 00:54:56,056 --> 00:54:57,318 he was going to tell Phil about us. 968 00:54:57,424 --> 00:54:59,756 I'm so alone! 969 00:54:59,860 --> 00:55:01,885 You've got to get ahold of yourself. 970 00:55:01,996 --> 00:55:04,487 [ Crying ] Oh! 971 00:55:04,598 --> 00:55:05,530 Are you drunk? 972 00:55:05,633 --> 00:55:06,964 Yes, I'm drunk! 973 00:55:07,067 --> 00:55:08,694 And I'll be drunk every day until the day I die! 974 00:55:08,802 --> 00:55:09,962 What do you care? 975 00:55:10,070 --> 00:55:12,561 You'll jump on any pecker that's put in front of you! 976 00:55:12,673 --> 00:55:14,538 It's not what you think. 977 00:55:14,642 --> 00:55:16,371 I saw everything! 978 00:55:16,477 --> 00:55:18,809 Oh, God! Oh, my God! 979 00:55:18,913 --> 00:55:20,938 OK, go home, sober up... 980 00:55:21,048 --> 00:55:21,946 meet me after work... 981 00:55:22,049 --> 00:55:23,277 and we will talk about this. 982 00:55:23,384 --> 00:55:24,578 Where are you going? 983 00:55:24,685 --> 00:55:26,676 I got to help Phil with his sperm. 984 00:55:26,787 --> 00:55:27,754 What? 985 00:55:27,855 --> 00:55:28,947 Just go! 986 00:55:29,056 --> 00:55:30,148 - Go on! - Wait. 987 00:55:30,257 --> 00:55:32,487 I can't share you, Justine! 988 00:55:32,593 --> 00:55:33,491 Maybe with one man... 989 00:55:33,594 --> 00:55:35,459 but not with a whole bunch of them! 990 00:55:39,400 --> 00:55:40,992 Oh, great. 991 00:55:48,609 --> 00:55:50,702 Nurse: Mr.Last, would you come with me? 992 00:55:53,047 --> 00:55:54,309 Wish me luck. 993 00:55:54,415 --> 00:55:55,313 Good luck, honey. 994 00:55:55,416 --> 00:55:56,508 Knock 'em dead, partner. 995 00:56:07,161 --> 00:56:08,458 You look nice. 996 00:56:08,562 --> 00:56:10,393 No, I don't. 997 00:56:10,497 --> 00:56:12,897 I know you're angry, and I can figure why... 998 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 but from where I stand... 999 00:56:15,502 --> 00:56:17,902 what happened yesterday was a wonderful thing. 1000 00:56:18,005 --> 00:56:20,997 Nothing happened yesterday, so drop it. 1001 00:56:24,044 --> 00:56:26,239 Well, I'm awful grateful to you, Justine. I am. 1002 00:56:26,347 --> 00:56:29,339 Bubba, I mean it. 1003 00:56:36,991 --> 00:56:41,826 Let me just ask you one thing. 1004 00:56:41,929 --> 00:56:44,261 How do I stack up against Phil... 1005 00:56:44,365 --> 00:56:45,923 you know? 1006 00:56:46,033 --> 00:56:48,593 How do I stack up against him where it counts? 1007 00:56:48,702 --> 00:56:50,260 Ma'am? 1008 00:56:50,371 --> 00:56:53,306 Your husband has made a request for your presence. 1009 00:56:54,375 --> 00:56:56,275 [ Knocking ] 1010 00:56:56,377 --> 00:56:58,174 Who's that? 1011 00:56:58,312 --> 00:56:59,939 It's Justine. 1012 00:57:02,483 --> 00:57:04,781 Come on. 1013 00:57:08,822 --> 00:57:10,881 I can't do this on my own. 1014 00:57:10,991 --> 00:57:12,720 I need help. 1015 00:57:12,826 --> 00:57:15,727 What? You've never done it on your own? 1016 00:57:15,829 --> 00:57:18,059 Not in a place like this. 1017 00:57:18,165 --> 00:57:22,226 Not when I have to hand over the results. 1018 00:57:22,336 --> 00:57:24,736 [ Sighs ] Just... 1019 00:57:24,838 --> 00:57:27,898 let me hold your boob. 1020 00:57:28,008 --> 00:57:30,272 Here. 1021 00:57:31,779 --> 00:57:34,407 Ow! They're sore. 1022 00:57:52,199 --> 00:57:55,066 What's wrong with you? You look like death. 1023 00:57:55,169 --> 00:57:59,105 My stomach's cramping. 1024 00:57:59,206 --> 00:58:01,231 I feel sore. 1025 00:58:01,342 --> 00:58:02,240 Is it your period? 1026 00:58:02,343 --> 00:58:03,901 No, it's just stress. 1027 00:58:04,011 --> 00:58:06,275 I know, this job's stressful. 1028 00:58:06,380 --> 00:58:08,314 I'm breaking out. 1029 00:58:08,415 --> 00:58:09,643 You're breaking out 1030 00:58:09,750 --> 00:58:11,843 because you put so much makeup on your face. 1031 00:58:13,187 --> 00:58:14,916 Maybe you're pregnant. 1032 00:58:15,022 --> 00:58:16,421 [ Laughs ] What? 1033 00:58:16,523 --> 00:58:17,956 No. 1034 00:58:34,041 --> 00:58:36,839 You know, sometimes I think to myself... 1035 00:58:36,944 --> 00:58:38,673 "At least it can't get any worse." 1036 00:58:38,779 --> 00:58:40,679 But it can. 1037 00:58:40,781 --> 00:58:42,180 It could get worse. 1038 00:58:42,282 --> 00:58:44,273 As long as you can say you hit rock bottom... 1039 00:58:44,385 --> 00:58:45,818 you haven't. 1040 00:58:47,187 --> 00:58:49,451 Oh, my God... 1041 00:58:49,556 --> 00:58:50,454 blackberries. 1042 00:58:50,557 --> 00:58:52,582 A blind man could go deaf... 1043 00:58:52,693 --> 00:58:54,160 a widow could lose her children... 1044 00:58:54,261 --> 00:58:57,458 babies starve and they never get food. 1045 00:58:59,600 --> 00:59:02,125 They never get any food! 1046 00:59:02,236 --> 00:59:05,034 They just come into the world and they die. 1047 00:59:05,139 --> 00:59:07,300 Holden, calm down, all right? 1048 00:59:07,408 --> 00:59:09,273 I can't calm down! 1049 00:59:09,376 --> 00:59:10,809 It'd be easy if I was a hooker like you... 1050 00:59:10,911 --> 00:59:12,640 then I could calm down all over town. 1051 00:59:12,746 --> 00:59:13,644 Hey! 1052 00:59:14,748 --> 00:59:17,080 I am not a hooker! 1053 00:59:18,185 --> 00:59:21,154 I--I know you're not. 1054 00:59:22,623 --> 00:59:24,648 I'm in agony. 1055 00:59:24,758 --> 00:59:25,918 Why? 1056 00:59:26,026 --> 00:59:27,891 What do you mean why? I thought you hated your life. 1057 00:59:27,995 --> 00:59:31,431 I do. I mean, I'm depressed, but... 1058 00:59:31,532 --> 00:59:32,726 [ Sighs ] 1059 00:59:32,833 --> 00:59:35,267 but you are really depressed. 1060 00:59:41,642 --> 00:59:44,543 I'll kill him. I'll murder him in his sleep. 1061 00:59:44,645 --> 00:59:46,010 I'll kill my parents, I'll steal their money... 1062 00:59:46,113 --> 00:59:48,013 whatever it takes-- just--just whatever you want. 1063 00:59:48,115 --> 00:59:49,707 Just as long as it's you and me. 1064 00:59:49,817 --> 00:59:51,045 Please don't forsake me, Justine. 1065 00:59:51,151 --> 00:59:53,619 [ Crying ] 1066 00:59:53,720 --> 00:59:54,914 OK. 1067 00:59:55,022 --> 00:59:56,080 I can't take it! 1068 00:59:56,190 --> 00:59:57,122 All right, I won't. 1069 00:59:57,224 --> 00:59:58,782 I won't, I promise. 1070 00:59:58,892 --> 01:00:00,189 I won't. 1071 01:00:00,294 --> 01:00:02,455 I promise, OK? 1072 01:00:02,563 --> 01:00:03,791 [ Sobbing ] 1073 01:00:03,897 --> 01:00:05,660 Justine: I realized then 1074 01:00:05,766 --> 01:00:07,529 that Holden was at best, a child... 1075 01:00:07,634 --> 01:00:10,660 and at worst, a demon. 1076 01:00:10,771 --> 01:00:12,170 If I was ever going to go straight... 1077 01:00:12,272 --> 01:00:14,172 I'd have to ditch him. 1078 01:00:14,274 --> 01:00:17,107 Sometimes to get back on the road to redemption... 1079 01:00:17,211 --> 01:00:20,009 you have to make a few pit stops. 1080 01:00:20,113 --> 01:00:21,444 How much are the blackberries? 1081 01:00:21,548 --> 01:00:24,210 Ah, a tin for $2.00, miss. 1082 01:00:25,819 --> 01:00:27,616 Here you go. 1083 01:00:27,721 --> 01:00:28,688 Thank you. 1084 01:00:30,791 --> 01:00:32,656 Have a blackberry. 1085 01:00:35,863 --> 01:00:37,888 We--We need a plan. 1086 01:00:37,998 --> 01:00:39,625 We can't keep living day-to-day. 1087 01:00:39,733 --> 01:00:41,667 We got to chart a course, and we just got to stick-- 1088 01:00:41,768 --> 01:00:44,202 Have a blackberry, Holden! 1089 01:00:44,304 --> 01:00:45,896 They're--They're dirty. 1090 01:00:58,652 --> 01:01:00,620 They're sweet. 1091 01:01:06,894 --> 01:01:10,091 If I could only get my hands on some money. 1092 01:01:10,197 --> 01:01:12,757 If someone could just tell me the answer. 1093 01:01:16,270 --> 01:01:17,794 I got to do-- 1094 01:01:17,905 --> 01:01:19,167 But I never do anything... 1095 01:01:19,273 --> 01:01:21,605 'cause I end up thinking about it instead. 1096 01:01:21,708 --> 01:01:24,199 I got to do. 1097 01:01:25,846 --> 01:01:27,404 But do what-- 1098 01:01:27,514 --> 01:01:29,277 Whoa. What? 1099 01:01:35,255 --> 01:01:37,018 What was that for? 1100 01:01:37,124 --> 01:01:38,250 They looked dirty. 1101 01:01:38,358 --> 01:01:41,122 They--like--I saw a bug in them or something. 1102 01:01:59,713 --> 01:02:00,941 Son, I understood your history. 1103 01:02:01,048 --> 01:02:03,516 Your father gave me a call, I gave you a job. 1104 01:02:03,617 --> 01:02:04,948 I even let you use that name... 1105 01:02:05,052 --> 01:02:05,950 even though it isn't yours... 1106 01:02:06,053 --> 01:02:06,985 and I never do that 1107 01:02:07,087 --> 01:02:08,952 with other people in the store, so-- 1108 01:02:17,197 --> 01:02:20,598 I'm worried about Holden--Tom. 1109 01:02:20,701 --> 01:02:23,534 I'm--I'm worried about Tom. 1110 01:02:23,637 --> 01:02:27,596 I just befriended Tom recently... 1111 01:02:27,708 --> 01:02:31,041 and now... 1112 01:02:31,144 --> 01:02:33,374 well... 1113 01:02:33,480 --> 01:02:36,506 I think he's mentally ill. 1114 01:02:36,617 --> 01:02:38,744 He's got this idea in his head 1115 01:02:38,852 --> 01:02:41,047 that we've had some sort of affair-- 1116 01:02:41,154 --> 01:02:42,519 which is crazy... 1117 01:02:42,623 --> 01:02:44,250 because I'm--I'm married-- 1118 01:02:44,358 --> 01:02:45,723 And--And he said-- 1119 01:02:45,826 --> 01:02:48,056 He's been saying all sorts of strange things 1120 01:02:48,161 --> 01:02:50,629 and making threats... 1121 01:02:50,731 --> 01:02:53,461 and drinkin'... 1122 01:02:53,567 --> 01:02:54,556 and... 1123 01:02:59,039 --> 01:03:01,166 and I just think 1124 01:03:01,274 --> 01:03:03,708 he would be better off someplace where people-- 1125 01:03:03,810 --> 01:03:05,801 professionals-- 1126 01:03:05,912 --> 01:03:08,107 could take care of him. 1127 01:03:08,215 --> 01:03:09,807 Otherwise, I--I--I-- 1128 01:03:09,916 --> 01:03:12,544 He's going to get himself into trouble. 1129 01:03:35,842 --> 01:03:38,572 What are you doing in there? 1130 01:03:38,679 --> 01:03:40,306 What's that? 1131 01:03:40,414 --> 01:03:43,076 It's a home pregnancy test. 1132 01:03:43,183 --> 01:03:45,174 Why are you taking it? 1133 01:03:45,285 --> 01:03:48,083 Because I still haven't gotten my period. 1134 01:03:50,190 --> 01:03:51,088 What's it say? 1135 01:03:51,191 --> 01:03:52,590 Well, I haven't taken it yet. 1136 01:03:52,693 --> 01:03:55,457 Could you give me a minute, please? 1137 01:03:55,562 --> 01:03:58,463 I want to be here when you find out, Teeny. 1138 01:04:01,468 --> 01:04:03,060 OK. 1139 01:04:14,448 --> 01:04:17,508 The little plastic doohickey's turning blue. 1140 01:04:17,617 --> 01:04:19,608 What's that mean? 1141 01:04:19,720 --> 01:04:21,483 Blue? 1142 01:04:21,588 --> 01:04:23,613 Bright blue. 1143 01:04:27,894 --> 01:04:30,488 That means I'm pregnant. 1144 01:04:34,468 --> 01:04:36,333 All right! 1145 01:04:36,436 --> 01:04:37,733 Phil: I knew it. 1146 01:04:37,838 --> 01:04:40,864 Waste of time going to that sperm doctor. 1147 01:04:40,974 --> 01:04:42,202 We did it! 1148 01:04:42,309 --> 01:04:44,402 We're going to have ourselves a baby. 1149 01:04:44,511 --> 01:04:47,139 Maybe. 1150 01:04:47,247 --> 01:04:48,179 Tomorrow... 1151 01:04:48,281 --> 01:04:51,216 we're going to celebrate at Senor Tuna. 1152 01:04:51,318 --> 01:04:52,444 Yes, we are. 1153 01:04:52,552 --> 01:04:53,917 And I'm going to bring Bubba... 1154 01:04:54,020 --> 01:04:56,614 you can bring some of your friends from work, or... 1155 01:04:56,723 --> 01:04:58,623 the Bible-study guy... 1156 01:04:58,725 --> 01:05:00,022 whoever. 1157 01:05:01,495 --> 01:05:03,895 Too bad Gwen's dead. 1158 01:05:03,997 --> 01:05:06,192 The test could be wrong, Phil. 1159 01:05:06,299 --> 01:05:08,358 It's a little early to be having a party. 1160 01:05:12,539 --> 01:05:14,700 Well, let's do it mellow then. 1161 01:05:17,277 --> 01:05:19,643 You sure don't seem too excited. 1162 01:05:19,746 --> 01:05:22,544 Oh, I'm excited. 1163 01:05:22,649 --> 01:05:24,446 It's just... 1164 01:05:24,551 --> 01:05:26,485 you know, a lot of worries come along with having a baby. 1165 01:05:26,586 --> 01:05:29,885 Now don't think negative. 1166 01:05:29,990 --> 01:05:32,288 Think positive. 1167 01:05:32,392 --> 01:05:36,055 We could have ourselves a tiny Phil... 1168 01:05:37,264 --> 01:05:39,164 or a tiny Teeny. 1169 01:05:40,734 --> 01:05:44,534 Teeny's going to have a teeny-weeny Teeny. 1170 01:05:49,476 --> 01:05:51,000 You think anything's going to change... 1171 01:05:51,111 --> 01:05:52,806 having a baby? 1172 01:05:54,014 --> 01:05:54,912 What do you mean? 1173 01:05:55,015 --> 01:05:58,041 Everything's going to change. 1174 01:05:59,319 --> 01:06:00,377 Yeah, but I mean... 1175 01:06:00,487 --> 01:06:04,218 do you think anything's really going to change? 1176 01:06:05,959 --> 01:06:07,426 What do you mean? 1177 01:06:09,229 --> 01:06:10,127 Woman On TV: Gentlemen? 1178 01:06:10,230 --> 01:06:11,754 Man: Morning. 1179 01:06:11,865 --> 01:06:14,834 We found these out in the road. 1180 01:06:14,935 --> 01:06:18,063 Belonged to a fellow named of Burt Evans. 1181 01:06:18,171 --> 01:06:21,140 [ Telephone Rings ] 1182 01:06:23,743 --> 01:06:26,177 [ Ring ] 1183 01:06:26,279 --> 01:06:28,179 Man: Tell us about everything. 1184 01:06:29,416 --> 01:06:30,440 [ Ring ] 1185 01:06:31,685 --> 01:06:32,583 Hello? 1186 01:06:32,686 --> 01:06:34,244 Woman: Hi. This is Dr.Williams 1187 01:06:34,354 --> 01:06:36,652 returning the call of Jean Worther. 1188 01:06:38,391 --> 01:06:39,790 I'm calling from 1189 01:06:39,893 --> 01:06:42,453 the Halin County Psychiatric Hospital. 1190 01:06:47,601 --> 01:06:50,069 Who was it, Tom? 1191 01:06:50,170 --> 01:06:52,536 It was a wrong number. 1192 01:06:55,542 --> 01:06:57,009 [ Chuckles ] 1193 01:07:04,084 --> 01:07:06,245 [ Laughs ] 1194 01:07:11,157 --> 01:07:13,648 [ Telephone Rings ] 1195 01:07:16,730 --> 01:07:19,358 [ Ring ] 1196 01:07:22,869 --> 01:07:25,599 [ Ring ] 1197 01:07:27,440 --> 01:07:29,271 Either of you seen Holden? 1198 01:07:30,877 --> 01:07:33,778 That boy is out on his ass! 1199 01:07:41,454 --> 01:07:44,912 Justine, something's going on. 1200 01:07:55,168 --> 01:07:57,898 Something is definitely happening. 1201 01:07:59,506 --> 01:08:00,803 OK, go find out. 1202 01:08:18,525 --> 01:08:20,083 What? What is it? What's happening? 1203 01:08:20,193 --> 01:08:21,091 It's big. 1204 01:08:21,194 --> 01:08:22,092 What? 1205 01:08:22,195 --> 01:08:23,423 It's very big. 1206 01:08:23,530 --> 01:08:25,088 Cheryl, come on. I'm gonna kill you. 1207 01:08:25,198 --> 01:08:28,133 Somebody stole $15,000 from the safe. 1208 01:08:28,234 --> 01:08:31,431 Yeah. They blew the thing open with a gun. 1209 01:08:31,538 --> 01:08:32,835 Oh, my God. 1210 01:08:32,939 --> 01:08:34,031 Not only that... 1211 01:08:34,140 --> 01:08:35,539 but the cops know who did it. 1212 01:08:35,642 --> 01:08:36,802 Who? 1213 01:08:36,910 --> 01:08:38,775 Somebody who works here. 1214 01:08:38,878 --> 01:08:40,106 Oh, Cheryl! 1215 01:08:40,213 --> 01:08:41,612 Holden--Holden did it. 1216 01:08:41,715 --> 01:08:44,149 Fool left his cashier key in the door. 1217 01:08:44,250 --> 01:08:45,444 Oh, my God. 1218 01:08:45,552 --> 01:08:46,780 They can't find him, though. 1219 01:08:46,886 --> 01:08:48,786 They say he robbed his folks, too-- 1220 01:08:48,888 --> 01:08:50,014 Took off. 1221 01:08:50,123 --> 01:08:52,182 You in on it? 1222 01:08:52,292 --> 01:08:53,384 What?! 1223 01:08:53,493 --> 01:08:54,687 No. 1224 01:08:54,794 --> 01:08:56,819 I know you two played hooky in the storeroom. 1225 01:08:56,930 --> 01:08:58,124 I'll never rat on you. 1226 01:08:58,231 --> 01:08:59,664 I done some things myself. 1227 01:08:59,766 --> 01:09:01,631 Just tell me-- you in on it? 1228 01:09:01,735 --> 01:09:04,033 I don't know what you're talking about. 1229 01:09:04,137 --> 01:09:05,661 Suit yourself. 1230 01:09:10,510 --> 01:09:11,568 Justine... 1231 01:09:11,678 --> 01:09:13,908 can we talk to you for a second? 1232 01:09:25,025 --> 01:09:26,424 Jack: Come in. 1233 01:09:30,296 --> 01:09:31,854 Hi, Justine. 1234 01:09:31,965 --> 01:09:33,830 Go ahead and have a seat. 1235 01:09:45,712 --> 01:09:48,112 Justine, you like working 1236 01:09:48,214 --> 01:09:50,444 at the Retail Rodeo, don't you? 1237 01:09:50,550 --> 01:09:52,108 You like the company... 1238 01:09:52,218 --> 01:09:54,379 and you like the people? 1239 01:09:54,487 --> 01:09:56,819 You wouldn't want to jeopardize all that 1240 01:09:56,923 --> 01:09:58,618 by making some silly error in judgment... 1241 01:09:58,725 --> 01:10:00,556 would you? 1242 01:10:00,660 --> 01:10:04,027 Holden stole $15,000 from the safe last night. 1243 01:10:05,999 --> 01:10:07,967 Did you have anything to do with it? 1244 01:10:08,068 --> 01:10:09,194 No. 1245 01:10:09,302 --> 01:10:11,930 I don't know anything. 1246 01:10:12,038 --> 01:10:15,474 'Cause we know you're very tight with Holden. 1247 01:10:15,575 --> 01:10:17,406 I hardly know him. 1248 01:10:20,680 --> 01:10:21,738 I've seen you 1249 01:10:21,848 --> 01:10:24,373 in the storeroom with him, Justine... 1250 01:10:24,484 --> 01:10:26,543 on many an occasion. 1251 01:10:30,557 --> 01:10:32,855 I think you know him pretty well. 1252 01:10:38,531 --> 01:10:41,295 I don't know anything. 1253 01:10:48,408 --> 01:10:49,898 Holden: Justine! 1254 01:10:50,009 --> 01:10:51,306 Justine! 1255 01:10:51,411 --> 01:10:52,935 Justine! 1256 01:10:57,684 --> 01:10:58,708 I did it. 1257 01:10:58,818 --> 01:11:00,046 I finally did something. 1258 01:11:00,153 --> 01:11:01,955 The police are looking for you. 1259 01:11:02,088 --> 01:11:03,885 Oh, who cares? 1260 01:11:03,990 --> 01:11:06,652 I'm proud of myself. 1261 01:11:06,759 --> 01:11:08,556 Fuck them. Fuck all of 'em. 1262 01:11:08,661 --> 01:11:10,891 Hey! They think that I'm in on it, too, OK? 1263 01:11:10,997 --> 01:11:12,965 Corny has got a camera in that storage room. 1264 01:11:13,066 --> 01:11:14,397 That Bible-thumping pervert 1265 01:11:14,501 --> 01:11:15,900 has been watching us the whole time. 1266 01:11:16,002 --> 01:11:17,401 Well, we're out of here! 1267 01:11:17,504 --> 01:11:19,165 Justine--God. 1268 01:11:19,272 --> 01:11:22,070 I got over $20,000. 1269 01:11:22,175 --> 01:11:23,972 I got a gun. What else? 1270 01:11:24,077 --> 01:11:25,601 Oh, God, I'm getting all goosey. 1271 01:11:25,712 --> 01:11:27,270 I think I'm gonna crash. 1272 01:11:33,753 --> 01:11:35,618 [ Sighs ] 1273 01:11:35,722 --> 01:11:37,314 I'm pregnant, Holden. 1274 01:11:40,393 --> 01:11:41,826 It's my baby. 1275 01:11:41,928 --> 01:11:43,293 Not necessarily. 1276 01:11:43,396 --> 01:11:45,330 Yes, it is. You know it is. 1277 01:11:46,966 --> 01:11:48,297 Even if it is... 1278 01:11:48,401 --> 01:11:50,869 you cannot raise a baby on the run. 1279 01:11:50,970 --> 01:11:52,437 Yes, you can. 1280 01:11:52,539 --> 01:11:54,234 I mean, you can't raise a baby here. 1281 01:11:54,340 --> 01:11:55,364 You know that. 1282 01:11:55,475 --> 01:11:57,375 Justine. 1283 01:11:57,477 --> 01:12:00,310 You hate your husband. You hate your job. 1284 01:12:00,413 --> 01:12:02,381 You love me, let's go. 1285 01:12:02,482 --> 01:12:03,574 I can't go tonight. 1286 01:12:03,683 --> 01:12:05,048 I gotta pack my things... 1287 01:12:05,151 --> 01:12:07,210 and I'd have to get more money. 1288 01:12:07,320 --> 01:12:08,685 Well, then tomorrow. 1289 01:12:08,788 --> 01:12:10,653 I'll go to the motel, and I'll wait for you. 1290 01:12:10,757 --> 01:12:12,691 Just be there by noon. 1291 01:12:12,792 --> 01:12:16,159 Oh, this is just all going too fast. 1292 01:12:16,262 --> 01:12:18,457 Justine, what do you have to lose? 1293 01:12:24,504 --> 01:12:26,665 Nothing. 1294 01:12:26,773 --> 01:12:28,570 Well, then be there by noon. 1295 01:12:33,947 --> 01:12:34,914 OK. 1296 01:12:36,516 --> 01:12:37,813 I love you, Justine. 1297 01:12:37,917 --> 01:12:39,885 This is all gonna work out. 1298 01:12:39,986 --> 01:12:41,419 I know it. 1299 01:12:41,521 --> 01:12:43,011 Oh, geez, wait. 1300 01:12:43,122 --> 01:12:44,248 I almost forgot. 1301 01:12:45,858 --> 01:12:47,883 Here's a story of your life. 1302 01:12:47,994 --> 01:12:49,757 You inspired me. 1303 01:13:00,540 --> 01:13:02,371 Phil: Hey, Teeny. 1304 01:13:02,475 --> 01:13:03,567 Hey. 1305 01:13:03,676 --> 01:13:05,041 Getting worried about you. 1306 01:13:05,144 --> 01:13:06,042 Oh, I'm sorry. 1307 01:13:06,145 --> 01:13:07,373 Justine, this is Floberta. 1308 01:13:07,480 --> 01:13:09,209 Floberta, this is Justine. 1309 01:13:09,315 --> 01:13:10,577 - Hi. - Hi. 1310 01:13:10,683 --> 01:13:13,652 Congratulations on your expectation. 1311 01:13:13,753 --> 01:13:15,277 Thanks. 1312 01:13:15,388 --> 01:13:16,787 Well, you think it's a girl or a boy? 1313 01:13:16,889 --> 01:13:18,049 It don't make no difference 1314 01:13:18,157 --> 01:13:19,215 as long as it plays quarterback 1315 01:13:19,325 --> 01:13:21,054 for the Cowboys. 1316 01:13:21,160 --> 01:13:22,787 [ Laughter ] 1317 01:13:22,895 --> 01:13:24,556 Well, I hear Senor Tuna calling. 1318 01:13:24,664 --> 01:13:27,155 [ Telephone Rings ] 1319 01:13:29,102 --> 01:13:30,899 [ Ring ] 1320 01:13:31,004 --> 01:13:31,902 Yello. 1321 01:13:33,840 --> 01:13:34,898 Yeah. 1322 01:13:36,909 --> 01:13:39,070 Well, it's not right. 1323 01:13:39,178 --> 01:13:41,908 What is that supposed to mean? 1324 01:13:46,019 --> 01:13:47,418 Hey, look-- No. 1325 01:13:47,520 --> 01:13:48,817 You-- No, you look. 1326 01:13:48,921 --> 01:13:51,116 You--You don't know shit, OK? 1327 01:13:54,127 --> 01:13:55,924 Justine's pregnant. 1328 01:13:56,029 --> 01:13:57,257 You got that? 1329 01:13:58,865 --> 01:13:59,957 Yeah, well, look... 1330 01:14:00,066 --> 01:14:01,624 you better check your records again, pal... 1331 01:14:01,734 --> 01:14:03,292 then you call me. 1332 01:14:07,974 --> 01:14:10,374 [ Sighs ] 1333 01:14:10,476 --> 01:14:13,377 Dumb doctor says my sperm's no good. 1334 01:14:27,493 --> 01:14:29,654 Does that mean Justine's not pregnant? 1335 01:14:32,332 --> 01:14:33,390 No. 1336 01:14:33,499 --> 01:14:36,525 It just means they messed up, is all. 1337 01:14:36,636 --> 01:14:38,331 They don't know everything. 1338 01:14:41,741 --> 01:14:45,177 They just got it wrong, is all. 1339 01:15:09,369 --> 01:15:10,495 It looks like 1340 01:15:10,603 --> 01:15:12,537 that wind's picking up again. 1341 01:15:54,414 --> 01:15:58,748 Justine: How it all came down to this, only the devil knows. 1342 01:15:58,851 --> 01:16:02,252 Retail Rodeo was at the corner on my left. 1343 01:16:02,355 --> 01:16:05,586 The motel was down the road to my right. 1344 01:16:05,691 --> 01:16:07,181 I closed my eyes 1345 01:16:07,293 --> 01:16:09,625 and tried to peer into the future. 1346 01:16:12,265 --> 01:16:14,927 On my left, I saw days upon days 1347 01:16:15,034 --> 01:16:17,935 of lipstick and ticking clocks... 1348 01:16:18,037 --> 01:16:21,097 dirty looks and quiet whisperings. 1349 01:16:22,308 --> 01:16:24,538 And burning secrets 1350 01:16:24,644 --> 01:16:27,169 that just won't ever die away. 1351 01:16:30,316 --> 01:16:34,275 And on my right, what could I picture? 1352 01:16:34,387 --> 01:16:36,787 The blue sky, the desert earth... 1353 01:16:36,889 --> 01:16:39,949 stretching out into the eerie infinity... 1354 01:16:40,059 --> 01:16:42,653 a beautiful, never-ending nothing. 1355 01:17:03,749 --> 01:17:05,649 [ Car Honks ] 1356 01:17:24,303 --> 01:17:25,827 Hey, Justine. 1357 01:17:30,276 --> 01:17:32,005 I know where you can find him. 1358 01:17:32,111 --> 01:17:33,078 Jack: Holden? 1359 01:17:33,179 --> 01:17:35,010 He's at the Motel Glen Capri... 1360 01:17:35,114 --> 01:17:36,775 and he'll be there till noon. 1361 01:17:38,818 --> 01:17:40,342 You done good. 1362 01:17:40,453 --> 01:17:42,683 You're a good girl. 1363 01:18:10,616 --> 01:18:12,811 [ TV Chatter ] 1364 01:18:14,420 --> 01:18:15,887 [ Door Opens ] 1365 01:18:26,198 --> 01:18:27,187 Hey. 1366 01:18:27,300 --> 01:18:28,324 Hey. 1367 01:18:28,434 --> 01:18:30,163 What's going on in the bedroom? 1368 01:18:30,269 --> 01:18:31,998 Looks like a twister hit it. 1369 01:18:32,104 --> 01:18:33,662 Oh, yeah, I was, uh... 1370 01:18:33,773 --> 01:18:35,240 I was doing laundry. 1371 01:18:35,341 --> 01:18:36,740 I thought we'd been robbed. 1372 01:18:36,842 --> 01:18:39,072 TV: A spokesperson from the sheriff's office 1373 01:18:39,178 --> 01:18:40,202 will be joining me. 1374 01:18:40,313 --> 01:18:41,746 Why aren't you at work? 1375 01:18:41,847 --> 01:18:43,815 They gave me the day off. 1376 01:18:43,916 --> 01:18:46,942 This is Ken Rudolph reporting from the Glen Capri Motel 1377 01:18:47,053 --> 01:18:49,453 where a standoff between police and a local man 1378 01:18:49,555 --> 01:18:52,023 has just ended in bloodshed. 1379 01:18:52,124 --> 01:18:53,284 Police had been given a tip 1380 01:18:53,392 --> 01:18:54,950 that a man suspected of burglarizing 1381 01:18:55,061 --> 01:18:57,222 a local Retail Rodeo discount store 1382 01:18:57,330 --> 01:18:58,431 had been staying at the motel. 1383 01:18:58,431 --> 01:18:59,523 had been staying at the motel. 1384 01:18:59,632 --> 01:19:01,532 The man was a Retail Rodeo employee 1385 01:19:01,634 --> 01:19:03,124 named Thomas Worther. 1386 01:19:03,235 --> 01:19:05,703 Worther allegedly began brandishing a handgun. 1387 01:19:05,805 --> 01:19:09,002 He then fired one shot, taking his own life. 1388 01:19:09,108 --> 01:19:10,973 Inside the motel room... 1389 01:19:11,077 --> 01:19:13,307 police say they found $15,000 and a handgun-- 1390 01:19:13,412 --> 01:19:16,245 Phil: Oh, man. Retail Rodeo-- 1391 01:19:16,349 --> 01:19:18,112 You know that guy? 1392 01:19:18,217 --> 01:19:19,912 TV: Thomas Worther was 22 years old. 1393 01:19:20,019 --> 01:19:21,111 Mm. 1394 01:19:21,220 --> 01:19:22,847 That is all the information we have at this time. 1395 01:19:22,955 --> 01:19:24,820 Of course, details are rather sketchy. 1396 01:19:24,924 --> 01:19:26,824 We'll continue to monitor the situation-- 1397 01:19:33,165 --> 01:19:35,156 ...a spokesperson from the sheriff's office 1398 01:19:35,267 --> 01:19:37,167 will be joining me in a few moments with an update. 1399 01:19:37,269 --> 01:19:38,793 But for now, I can tell you what we know. 1400 01:20:30,089 --> 01:20:32,080 Attention, Retail Rodeo employees... 1401 01:20:32,191 --> 01:20:34,125 this is Jack Field, your store manager. 1402 01:20:34,226 --> 01:20:36,660 As most of y'all know by now... 1403 01:20:36,762 --> 01:20:39,322 we lost another employee yesterday. 1404 01:20:41,100 --> 01:20:43,830 Holden was a thief 1405 01:20:43,936 --> 01:20:45,494 and a disturbed young man... 1406 01:20:45,604 --> 01:20:48,334 and what happened was a sad thing. 1407 01:20:48,441 --> 01:20:50,671 Perhaps we can learn a lesson from this tragedy... 1408 01:20:50,776 --> 01:20:53,006 like don't steal and don't be disturbed. 1409 01:20:53,112 --> 01:20:55,740 The important thing is to move on. 1410 01:20:55,848 --> 01:20:58,282 Life does, and so should we. 1411 01:20:59,885 --> 01:21:02,012 This one's for you, Holden. 1412 01:21:03,889 --> 01:21:05,789 [ Music Plays ] 1413 01:21:05,891 --> 01:21:10,453 Woman: Who's sorry now? 1414 01:21:10,563 --> 01:21:11,655 Ooh-ooh 1415 01:21:11,764 --> 01:21:14,631 Who's sorry now? 1416 01:21:14,734 --> 01:21:16,463 I thought we were gonna get a day 1417 01:21:16,569 --> 01:21:18,298 to grieve and go to the movies. 1418 01:21:18,404 --> 01:21:23,398 Whose heart is aching? 1419 01:21:26,378 --> 01:21:27,640 Justine: What? 1420 01:21:27,747 --> 01:21:28,805 What is it? 1421 01:21:28,914 --> 01:21:31,109 I was just at your house, and the mail came... 1422 01:21:31,217 --> 01:21:33,117 and Phil was opening letters. 1423 01:21:33,219 --> 01:21:34,652 And he opened this bill 1424 01:21:34,754 --> 01:21:36,654 from a credit card company. 1425 01:21:36,756 --> 01:21:38,917 And, fuck... 1426 01:21:39,024 --> 01:21:41,322 please don't tell him about us, Justine. 1427 01:21:41,427 --> 01:21:44,123 Please. Please. 1428 01:21:44,230 --> 01:21:45,663 I love Phil. 1429 01:21:45,765 --> 01:21:47,926 I love him more than myself. 1430 01:21:48,033 --> 01:21:50,661 Please have mercy on me. 1431 01:21:53,172 --> 01:21:55,766 [ Door Opens ] 1432 01:21:55,875 --> 01:21:58,110 [ Door Shuts ] 1433 01:22:03,182 --> 01:22:04,774 Justine: Hey, Phil. 1434 01:22:13,058 --> 01:22:14,958 Have you been sleeping around 1435 01:22:15,060 --> 01:22:16,584 behind my back? 1436 01:22:18,197 --> 01:22:19,289 What? 1437 01:22:21,400 --> 01:22:23,527 I said, have you been sleeping around 1438 01:22:23,636 --> 01:22:25,035 behind my back? 1439 01:22:28,073 --> 01:22:29,267 Yes. 1440 01:22:35,147 --> 01:22:36,512 Why? 1441 01:22:38,918 --> 01:22:40,818 [ Cries ] 1442 01:22:45,257 --> 01:22:46,383 Why? 1443 01:22:49,762 --> 01:22:51,457 I don't know why. 1444 01:22:57,269 --> 01:22:59,601 Don't you love me? 1445 01:22:59,705 --> 01:23:01,468 Don't you love me at all? 1446 01:23:01,574 --> 01:23:03,235 [ Whispering ] Yes. 1447 01:23:03,342 --> 01:23:04,934 You're the only man alive 1448 01:23:05,044 --> 01:23:06,671 that I love. 1449 01:23:13,786 --> 01:23:15,686 Oh, God, please don't tell me 1450 01:23:15,788 --> 01:23:18,120 it's not my baby. 1451 01:23:18,224 --> 01:23:19,987 It's your baby. 1452 01:23:21,627 --> 01:23:22,958 Are you sure? 1453 01:23:24,630 --> 01:23:27,793 It is. I swear. I swear to God. 1454 01:23:31,403 --> 01:23:33,234 Who was he? 1455 01:23:33,339 --> 01:23:35,307 Oh, that doesn't matter. 1456 01:23:35,407 --> 01:23:36,806 Yeah, it does. 1457 01:23:39,411 --> 01:23:41,402 Was it someone from work? 1458 01:23:45,918 --> 01:23:47,681 Yeah, I know who it was. 1459 01:23:49,355 --> 01:23:50,913 It was that Bible-study guy... 1460 01:23:51,023 --> 01:23:52,820 wasn't it? 1461 01:23:52,925 --> 01:23:54,256 That Nazarene. 1462 01:23:54,360 --> 01:23:56,260 That's why you're acting so spooked. 1463 01:23:58,030 --> 01:24:00,692 Yeah. It was him. 1464 01:24:02,301 --> 01:24:04,201 [ Cries ] 1465 01:24:05,804 --> 01:24:07,567 I'm gonna beat his ass. 1466 01:24:07,673 --> 01:24:08,901 Phil, don't. 1467 01:24:11,877 --> 01:24:14,710 Ah, you're getting all swollen. 1468 01:24:16,949 --> 01:24:19,713 I'm sorry I hit you, baby. 1469 01:24:24,890 --> 01:24:26,619 I'm sorry, Phil. 1470 01:24:39,238 --> 01:24:41,536 I need to get stoned. 1471 01:24:43,609 --> 01:24:44,769 OK. 1472 01:24:46,412 --> 01:24:47,709 Get stoned. 1473 01:24:49,415 --> 01:24:51,781 I just gotta escape, you know? 1474 01:24:53,352 --> 01:24:54,250 Yeah. 1475 01:24:56,355 --> 01:24:58,255 Do you ever feel like that... 1476 01:24:58,357 --> 01:25:00,382 like you gotta escape? 1477 01:25:01,994 --> 01:25:03,256 Yeah. 1478 01:25:03,362 --> 01:25:04,852 Yeah, I do. 1479 01:25:28,387 --> 01:25:30,412 What are those? 1480 01:25:30,522 --> 01:25:33,958 Fake eyelashes, extra long. 1481 01:25:34,059 --> 01:25:36,118 J-Just do it normal for once. 1482 01:25:36,228 --> 01:25:38,958 You want me to make the other cheek purple 1483 01:25:39,064 --> 01:25:40,361 to even it out? 1484 01:25:41,967 --> 01:25:43,298 No. 1485 01:25:43,402 --> 01:25:45,131 [ Man Grunts ] 1486 01:25:46,739 --> 01:25:48,639 Cheryl: Did you hear about Corny? 1487 01:25:48,741 --> 01:25:49,969 He was going home 1488 01:25:50,075 --> 01:25:52,009 after Bible study last night... 1489 01:25:52,111 --> 01:25:54,238 and 2 beefy guys with painted faces 1490 01:25:54,346 --> 01:25:57,747 pulled up in a truck and jumped him. 1491 01:25:57,850 --> 01:26:00,546 That's terrible. 1492 01:26:02,354 --> 01:26:03,321 Yeah. 1493 01:26:06,525 --> 01:26:08,720 Justine: That day, I read the story 1494 01:26:08,827 --> 01:26:10,454 Holden wrote for me. 1495 01:26:12,831 --> 01:26:15,766 It was kind of different from the other ones 1496 01:26:15,868 --> 01:26:17,426 but kind of the same. 1497 01:26:23,275 --> 01:26:25,766 It was about a girl who was put upon... 1498 01:26:25,878 --> 01:26:29,746 whose job is like a prison 1499 01:26:29,848 --> 01:26:33,284 and whose life has lost all meaning. 1500 01:26:33,385 --> 01:26:35,285 Other people don't get her... 1501 01:26:35,387 --> 01:26:36,786 ...new places all the time. 1502 01:26:36,889 --> 01:26:38,584 especially her husband. 1503 01:26:43,062 --> 01:26:45,257 One day she meets a boy who's also put upon... 1504 01:26:45,364 --> 01:26:48,299 and they fall in love. 1505 01:26:53,739 --> 01:26:55,832 After spending their whole lives 1506 01:26:55,941 --> 01:26:57,806 never getting got... 1507 01:26:57,910 --> 01:26:59,810 with one look... 1508 01:26:59,912 --> 01:27:02,472 they get each other completely. 1509 01:27:07,753 --> 01:27:09,653 That's my big baby. 1510 01:27:09,755 --> 01:27:12,121 In the end, the girl and the boy 1511 01:27:12,224 --> 01:27:15,318 run away together into the wilderness... 1512 01:27:15,427 --> 01:27:18,089 never to be heard from again. 1513 01:28:41,713 --> 01:28:43,681 Railroad Bill 1514 01:28:43,782 --> 01:28:47,843 Got a $40 bill 1515 01:28:47,953 --> 01:28:52,356 Took all the boys on a trip to Mobile 1516 01:28:52,457 --> 01:28:54,721 Riding the road 1517 01:28:54,826 --> 01:28:56,123 With Railroad Bill 1518 01:28:56,228 --> 01:28:57,126 Railroad 1519 01:28:57,229 --> 01:28:58,662 Railroad 1520 01:28:58,764 --> 01:29:01,995 Railroad Bill 1521 01:29:02,100 --> 01:29:04,193 You ain't never worked 1522 01:29:04,303 --> 01:29:08,205 And you know you never will 1523 01:29:08,307 --> 01:29:09,501 Riding the road 1524 01:29:09,608 --> 01:29:11,007 Ohh 1525 01:29:11,109 --> 01:29:12,167 With Railroad Bill 1526 01:29:12,277 --> 01:29:14,302 Railroad Bill 1527 01:29:14,413 --> 01:29:17,314 A .44 pistol 1528 01:29:17,416 --> 01:29:20,852 As long as your arm 1529 01:29:20,953 --> 01:29:23,012 Carried that gun 1530 01:29:23,121 --> 01:29:25,817 But you didn't mean no harm 1531 01:29:25,924 --> 01:29:28,085 Riding the road 1532 01:29:28,193 --> 01:29:29,319 With Railroad Bill 1533 01:29:29,428 --> 01:29:30,520 Railroad 1534 01:29:30,629 --> 01:29:31,823 Railroad 1535 01:29:31,930 --> 01:29:35,127 Railroad Bill 1536 01:29:35,234 --> 01:29:37,532 You ain't never worked 1537 01:29:37,636 --> 01:29:41,538 And you know you never will 1538 01:29:41,640 --> 01:29:42,800 Riding the road 1539 01:29:42,908 --> 01:29:44,136 Ohh 1540 01:29:44,243 --> 01:29:45,471 With Railroad Bill 1541 01:29:45,577 --> 01:29:47,340 Railroad Bill 1542 01:29:51,116 --> 01:29:53,277 Railroad Bill 1543 01:29:53,385 --> 01:29:56,616 Sent a woman down the line 1544 01:29:56,722 --> 01:29:59,282 Now that gal 1545 01:29:59,391 --> 01:30:01,951 Is living pretty and fine 1546 01:30:02,060 --> 01:30:04,290 Riding the road 1547 01:30:04,396 --> 01:30:05,988 With Railroad Bill 1548 01:30:06,098 --> 01:30:06,996 Railroad 1549 01:30:07,099 --> 01:30:08,498 Railroad 1550 01:30:08,600 --> 01:30:12,036 Railroad Bill 1551 01:30:12,137 --> 01:30:13,934 You ain't never worked 1552 01:30:14,039 --> 01:30:18,203 And you know you never will 1553 01:30:18,310 --> 01:30:19,538 Riding the road 1554 01:30:19,645 --> 01:30:20,976 Ohh 1555 01:30:21,079 --> 01:30:22,103 With Railroad Bill 1556 01:30:22,214 --> 01:30:24,148 Railroad Bill 1557 01:30:42,100 --> 01:30:44,193 Railroad Bill 1558 01:30:44,303 --> 01:30:47,329 Got a ticket for his last ride 1559 01:30:47,439 --> 01:30:50,533 And the boys came down from miles around 1560 01:30:50,642 --> 01:30:53,270 To stand by his side 1561 01:30:53,378 --> 01:30:55,278 'Cause they want to ride 1562 01:30:55,380 --> 01:30:56,870 With Railroad Bill 1563 01:30:56,982 --> 01:30:57,880 Railroad 1564 01:30:57,983 --> 01:30:59,382 Railroad 1565 01:30:59,484 --> 01:31:02,851 Railroad Bill 1566 01:31:02,954 --> 01:31:04,945 You ain't never worked 1567 01:31:05,057 --> 01:31:09,050 And you know you never will 1568 01:31:09,161 --> 01:31:10,287 Riding the road 1569 01:31:10,395 --> 01:31:11,794 Ohh 1570 01:31:11,897 --> 01:31:12,955 With Railroad Bill 1571 01:31:13,065 --> 01:31:14,293 Railroad Bill 1572 01:31:14,399 --> 01:31:15,423 Railroad 1573 01:31:15,534 --> 01:31:16,967 Railroad 1574 01:31:17,069 --> 01:31:20,300 Railroad Bill 1575 01:31:20,405 --> 01:31:22,600 You ain't never worked 1576 01:31:22,708 --> 01:31:25,302 And you know you never will 1577 01:31:25,410 --> 01:31:26,809 Riding the road 1578 01:31:26,912 --> 01:31:28,311 Ohh 1579 01:31:28,413 --> 01:31:29,471 With Railroad Bill 1580 01:31:29,581 --> 01:31:31,412 Railroad Bill 104907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.