Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:08,202
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,202 --> 00:00:18,202
- Yours?
3
00:00:18,202 --> 00:00:21,202
This is it! We're here!
4
00:00:21,202 --> 00:00:22,202
On this very..
5
00:00:22,202 --> 00:00:23,202
Come on.
6
00:00:26,202 --> 00:00:28,202
- And this
is our bachelorette.
7
00:00:28,202 --> 00:00:29,202
Say hi, Casey.
8
00:00:29,202 --> 00:00:30,202
- Can you turn that thing off?
9
00:00:30,202 --> 00:00:32,202
- And get your
last week of being single,
10
00:00:32,202 --> 00:00:34,202
undocumented, not a chance!
11
00:00:34,202 --> 00:00:35,202
- Seriously, turn it off.
12
00:00:36,202 --> 00:00:37,202
- Yeah I understand,
13
00:00:37,202 --> 00:00:39,202
but I asked for three
beds, and there's only two.
14
00:00:41,202 --> 00:00:42,202
Okay, thanks.
15
00:00:43,202 --> 00:00:45,202
I need a drink.
16
00:00:46,202 --> 00:00:48,202
- Let's get this
vacation started.
17
00:00:48,202 --> 00:00:49,202
I'm gonna have a piรฑa colada.
18
00:00:49,202 --> 00:00:51,202
- That sounds fun.
19
00:00:51,202 --> 00:00:53,202
You're a bachelorette, you
can do whatever you want.
20
00:00:53,202 --> 00:00:56,202
- May I have a piรฑa
colada, please?
21
00:00:56,202 --> 00:00:57,202
Oh, don't be nervous,
22
00:00:57,202 --> 00:00:58,202
- we're harmless.
- - Don't turn away.
23
00:01:00,202 --> 00:01:01,202
- This is so relaxing.
24
00:01:01,202 --> 00:01:04,202
- Here is to your
freakin' bachelorette!
25
00:01:04,202 --> 00:01:05,202
- To me!
- - Woo!
26
00:01:05,202 --> 00:01:07,202
- Yeah!
- - Woo!
27
00:01:07,202 --> 00:01:08,202
- Cheers.
- - Cheers.
28
00:01:09,202 --> 00:01:11,202
- Oh, it's so good. Maybe
i should've bought one.
29
00:01:11,202 --> 00:01:14,202
- I think we need some shots.
30
00:01:14,202 --> 00:01:15,202
We're here to have fun.
31
00:01:16,202 --> 00:01:17,202
- We will.
32
00:01:18,202 --> 00:01:19,202
- Jill?
- - Yeah?
33
00:01:19,202 --> 00:01:20,202
- Are you having one?
34
00:01:21,202 --> 00:01:23,202
- Delicious.
35
00:01:25,202 --> 00:01:27,202
I'd like to make a toast.
36
00:01:27,202 --> 00:01:30,202
Casey! Get out here, please.
37
00:01:31,202 --> 00:01:33,202
Whatever happens tonight,
38
00:01:33,202 --> 00:01:36,202
know that we love you
and we care for you.
39
00:01:37,202 --> 00:01:38,202
And I'm so proud of--
40
00:01:39,202 --> 00:01:40,202
- what is it?
41
00:01:41,202 --> 00:01:44,202
- There's a bug in the toilet!
42
00:01:44,202 --> 00:01:45,202
- What
does it look like?
43
00:01:45,202 --> 00:01:46,202
- I don't know! It's a bug!
44
00:01:57,202 --> 00:01:58,202
- I mean seriously,
45
00:01:58,202 --> 00:02:00,202
his mother hates me.
46
00:02:00,202 --> 00:02:02,202
She thinks I'm ruining his life.
47
00:02:02,202 --> 00:02:04,202
- Well, of course she does.
48
00:02:04,202 --> 00:02:05,202
I mean, you're taking
away her baby boy.
49
00:02:06,202 --> 00:02:09,202
- Ugh, we live in
the same building.
50
00:02:09,202 --> 00:02:10,202
- She's making
sure that you're not
51
00:02:10,202 --> 00:02:13,202
defiling him before marriage.
52
00:02:13,202 --> 00:02:17,202
- You know, it is weird that
she's making him make you wait.
53
00:02:17,202 --> 00:02:19,202
I mean, how old-school is she?
54
00:02:19,202 --> 00:02:20,202
Who waits for marriage anymore?
55
00:02:21,202 --> 00:02:23,202
- Lots of rum!
56
00:02:24,202 --> 00:02:25,202
Alcohol in here?
57
00:03:14,202 --> 00:03:15,202
- I just don't know.
58
00:03:15,202 --> 00:03:18,202
I mean like, how do i
know that this is it?
59
00:03:18,202 --> 00:03:21,202
How do I know that Jared
is actually the one?
60
00:03:21,202 --> 00:03:24,202
- Honey, you
are so totally fine, okay?
61
00:03:24,202 --> 00:03:26,202
I mean Jared loves
you and he's smart.
62
00:03:26,202 --> 00:03:29,202
And he's so--
63
00:03:29,202 --> 00:03:30,202
- he's good looking.
64
00:03:30,202 --> 00:03:32,202
- He good looking!
65
00:03:32,202 --> 00:03:33,202
- And he's an investment banker.
66
00:03:33,202 --> 00:03:35,202
- He's an
investment banker.
67
00:03:35,202 --> 00:03:37,202
- He's probably great in bed.
68
00:03:42,202 --> 00:03:43,202
- Guys, let's just go.
69
00:03:45,202 --> 00:03:46,202
- Honey...
70
00:03:57,202 --> 00:04:00,202
- I'm
getting married! Woo!
71
00:04:01,202 --> 00:04:02,202
- Anything?
- - Anything.
72
00:04:03,202 --> 00:04:05,202
- Guys! Guys! Guys!
73
00:04:05,202 --> 00:04:06,202
You've gotta come
hear this! Come!
74
00:04:07,202 --> 00:04:08,202
- Hey, where have you been?
75
00:04:09,202 --> 00:04:11,202
- It's amazing.
Come! Hurry up!
76
00:04:12,202 --> 00:04:15,202
- It's called the Buddha
strand sea of stars.
77
00:04:15,202 --> 00:04:17,202
It's the most beautiful
place on earth.
78
00:04:18,202 --> 00:04:20,202
The water is so clear,
79
00:04:20,202 --> 00:04:22,202
that once you step in it,
80
00:04:22,202 --> 00:04:23,202
it's like you're
standing on the sky.
81
00:04:24,202 --> 00:04:27,202
- Wow. So, how do we get there?
82
00:04:29,202 --> 00:04:32,202
- You can't. It's not
really a tourist thing.
83
00:04:33,202 --> 00:04:35,202
- Oh, come on.
84
00:04:35,202 --> 00:04:37,202
There must be something
we can do, right?
85
00:04:40,202 --> 00:04:41,202
Okay, we enter here.
86
00:04:43,202 --> 00:04:45,202
- Are we
seriously doing this?
87
00:04:45,202 --> 00:04:46,202
- We're doing this!
88
00:04:46,202 --> 00:04:48,202
Get your ass in there!
89
00:04:51,202 --> 00:04:53,202
- Are we almost there?
90
00:04:54,202 --> 00:04:55,202
- I don't know.
91
00:04:56,202 --> 00:04:57,202
Is that the hill?
92
00:04:58,202 --> 00:04:59,202
- I don't know.
93
00:05:01,202 --> 00:05:02,202
- This doesn't look
like anything on the map.
94
00:05:02,202 --> 00:05:05,202
- Ugh! Guys, I'm getting
eaten alive out here.
95
00:05:17,202 --> 00:05:19,202
- We're here!
- We're here! Woo!
96
00:05:19,202 --> 00:05:20,202
We're getting in that water.
97
00:05:20,202 --> 00:05:22,202
- I can't believe
we actually found it.
98
00:05:22,202 --> 00:05:23,202
- Guys, let's just go,
99
00:05:23,202 --> 00:05:24,202
investigate a little, huh?
100
00:05:24,202 --> 00:05:25,202
- Come on Jill!
101
00:05:25,202 --> 00:05:26,202
- Don't fall.
102
00:05:26,202 --> 00:05:28,202
- Oh, it's so nice!
103
00:05:28,202 --> 00:05:29,202
- I thought it was
supposed to be white sand.
104
00:05:29,202 --> 00:05:32,202
- Oh, my
god. It's so nice!
105
00:05:32,202 --> 00:05:34,202
- The water's so beautiful!
- - Kirsten!
106
00:05:37,202 --> 00:05:39,202
- Ugh.
107
00:05:39,202 --> 00:05:40,202
- Stick your head under.
108
00:05:40,202 --> 00:05:42,202
- How's the water!
109
00:05:42,202 --> 00:05:43,202
- Why don't you
come in and find out!
110
00:05:43,202 --> 00:05:44,202
- Yeah!
111
00:05:46,202 --> 00:05:47,202
- You know you
gotta tell him, right?
112
00:05:47,202 --> 00:05:49,202
- What?
113
00:05:49,202 --> 00:05:50,202
- Jared, he's
got the right to know.
114
00:05:50,202 --> 00:05:52,202
- Jill!
- - What?
115
00:05:52,202 --> 00:05:53,202
- Not the
time or the place.
116
00:05:53,202 --> 00:05:55,202
It's none of our business.
117
00:05:56,202 --> 00:05:58,202
- I will! I will tell him.
118
00:06:00,202 --> 00:06:01,202
- He wants kids
more than anything.
119
00:06:01,202 --> 00:06:02,202
- I know.
120
00:06:02,202 --> 00:06:03,202
- And you don't.
121
00:06:04,202 --> 00:06:05,202
- I know.
122
00:06:06,202 --> 00:06:08,202
I'll tell him.
123
00:06:09,202 --> 00:06:10,202
- Ow!
- - What?
124
00:06:10,202 --> 00:06:12,202
- I just felt
something in the water.
125
00:06:14,202 --> 00:06:16,202
Oh, my god! I think
something bite me!
126
00:06:17,202 --> 00:06:18,202
- Yeah, i
know, I'm covered.
127
00:06:18,202 --> 00:06:20,202
- No, I mean under water, Jill.
128
00:06:20,202 --> 00:06:23,202
- Oh, it's because you're
so tasty, baby. Tasty!
129
00:06:25,202 --> 00:06:26,202
- Oh, I just
felt something there.
130
00:06:26,202 --> 00:06:27,202
- What?
131
00:06:28,202 --> 00:06:29,202
- Jill?
132
00:06:29,202 --> 00:06:31,202
- Oh, my god.
- - Jill!
133
00:06:31,202 --> 00:06:31,202
- Oh, my god. Jill?
- - Jill
134
00:06:31,202 --> 00:06:33,202
- what happened?
135
00:06:33,202 --> 00:06:34,202
- I think there's
something in the water!
136
00:06:34,202 --> 00:06:35,202
- Casey! Casey! Casey!
137
00:06:35,202 --> 00:06:36,202
Get out! Get out!
138
00:06:38,202 --> 00:06:40,202
- Jill! Jill?
- - Jill?
139
00:06:44,202 --> 00:06:46,202
- You shit head!
140
00:06:46,202 --> 00:06:47,202
- I'm sorry, I had to!
- - Jill!
141
00:06:48,202 --> 00:06:49,202
- I'm coming
over.
142
00:06:49,202 --> 00:06:51,202
- You bitch!
143
00:06:51,202 --> 00:06:52,202
- Are you alright?
144
00:06:52,202 --> 00:06:54,202
- No, something bit me.
145
00:06:54,202 --> 00:06:55,202
- Aww, are you okay?
146
00:06:56,202 --> 00:06:59,202
- Yeah. It's just a little bite.
147
00:07:29,202 --> 00:07:31,202
- Hello, beautiful.
148
00:07:31,202 --> 00:07:33,202
- Hi. You're home.
149
00:07:34,202 --> 00:07:35,202
- Yeah.
- Why aren't you at work?
150
00:07:35,202 --> 00:07:37,202
- Well, I wanted to
see you. I missed you.
151
00:07:40,202 --> 00:07:43,202
- I missed you too, so much.
152
00:07:44,202 --> 00:07:45,202
- You better have.
153
00:07:46,202 --> 00:07:47,202
How was it?
154
00:07:47,202 --> 00:07:49,202
- It was fun. It was a lot.
155
00:07:50,202 --> 00:07:52,202
I don't even know
where to begin.
156
00:07:54,202 --> 00:07:55,202
What?
157
00:07:57,202 --> 00:07:58,202
- I have a surprise.
158
00:07:58,202 --> 00:08:00,202
- What?
159
00:08:00,202 --> 00:08:01,202
- Keep your eyes closed. Okay?
160
00:08:01,202 --> 00:08:02,202
- Okay.
161
00:08:02,202 --> 00:08:04,202
- Alright, that's it.
162
00:08:04,202 --> 00:08:06,202
Just move forward.
163
00:08:07,202 --> 00:08:09,202
Okay, no peeking.
164
00:08:09,202 --> 00:08:11,202
- You're really bad at this.
165
00:08:11,202 --> 00:08:13,202
- Shh. I'm trying to
have a moment here.
166
00:08:14,202 --> 00:08:15,202
- If you're
taking me to the bedroom,
167
00:08:15,202 --> 00:08:17,202
I need to shower first.
168
00:08:18,202 --> 00:08:19,202
- Getting warmer.
169
00:08:22,202 --> 00:08:24,202
And stop.
170
00:08:24,202 --> 00:08:25,202
You ready?
171
00:08:32,202 --> 00:08:34,202
- I...
172
00:08:34,202 --> 00:08:37,202
- I dug it out of my
mom's storage last month.
173
00:08:37,202 --> 00:08:39,202
And I found a guy in the
village, that restores antiques.
174
00:08:40,202 --> 00:08:41,202
It was my father's
before it was mine.
175
00:08:42,202 --> 00:08:45,202
I mean, for whenever
we're ready.
176
00:08:47,202 --> 00:08:50,202
- It's, it's beautiful babe.
177
00:08:55,202 --> 00:08:56,202
That didn't take long.
178
00:08:57,202 --> 00:08:58,202
- I can call him later.
179
00:08:59,202 --> 00:09:00,202
- It's okay.
180
00:09:01,202 --> 00:09:03,202
- So? Do you love it?
181
00:09:04,202 --> 00:09:05,202
- I...
182
00:09:08,202 --> 00:09:10,202
- Ah, damn. I'm sorry,
baby. It's Chuck.
183
00:09:11,202 --> 00:09:12,202
- Tell him I say hi.
184
00:09:13,202 --> 00:09:14,202
- I wanna hear all
about your trip tonight, okay?
185
00:09:16,202 --> 00:09:18,202
I promise, okay?
186
00:09:22,202 --> 00:09:24,202
Hey Chuck. How you doing?
187
00:11:05,202 --> 00:11:05,202
Ow...
188
00:11:17,202 --> 00:11:18,202
- Hey, Mrs. Kennedy.
189
00:11:18,202 --> 00:11:19,202
Where's the mister?
190
00:11:20,202 --> 00:11:22,202
- Working. Where else?
191
00:11:22,202 --> 00:11:24,202
- You serious?
You just got back.
192
00:11:24,202 --> 00:11:27,202
- Yeah, well he's
not the one on vacation.
193
00:11:28,202 --> 00:11:30,202
- Okay, seriously sweetie,
you need to sit Jared down,
194
00:11:30,202 --> 00:11:32,202
and tell him this workaholic
act needs to stop.
195
00:11:32,202 --> 00:11:35,202
- Yeah. There are a lot of
things we need to talk about.
196
00:11:37,202 --> 00:11:38,202
- The ring...
197
00:11:38,202 --> 00:11:41,202
- The ring, and just...
198
00:11:42,202 --> 00:11:43,202
- Honey, you're not still
getting cold feet are you?
199
00:11:44,202 --> 00:11:46,202
We talked about this.
200
00:11:46,202 --> 00:11:48,202
- No, I just...
201
00:11:49,202 --> 00:11:50,202
- Okay, it
better not be about
202
00:11:50,202 --> 00:11:51,202
that creep on the trip.
203
00:11:52,202 --> 00:11:54,202
- Kirsten!
204
00:11:54,202 --> 00:11:55,202
- I'm sorry. I'm just asking.
205
00:11:55,202 --> 00:11:57,202
I mean, hell, I feel
guilty about it.
206
00:11:57,202 --> 00:11:59,202
- No, it's just...
207
00:12:02,202 --> 00:12:03,202
It's about a lot of things.
208
00:12:50,202 --> 00:12:51,202
- You're back.
209
00:12:52,202 --> 00:12:53,202
- Hi, Mrs. Kennedy.
210
00:12:54,202 --> 00:12:56,202
- The bugs seemed to like you.
211
00:12:57,202 --> 00:13:02,202
- Oh, yeah. I actually think
the insects over there,
212
00:13:02,202 --> 00:13:03,202
prefer the taste of bug-spray.
213
00:13:08,202 --> 00:13:10,202
- So, I was just doing laundry,
214
00:13:10,202 --> 00:13:12,202
and I ran out of
detergent before I left.
215
00:13:13,202 --> 00:13:14,202
Do you have some?
216
00:13:15,202 --> 00:13:18,202
- A woman doesn't
run out of detergent.
217
00:13:22,202 --> 00:13:23,202
Dmitri called.
218
00:13:24,202 --> 00:13:26,202
You haven't decided
on the wedding band.
219
00:13:27,202 --> 00:13:29,202
- Yeah, I know. I
just got back today.
220
00:13:29,202 --> 00:13:31,202
But I have it on my list
to call him tomorrow.
221
00:13:31,202 --> 00:13:33,202
- And the caterer?
222
00:13:33,202 --> 00:13:35,202
And the florist?
223
00:13:35,202 --> 00:13:37,202
You have a deposit
due for the dress.
224
00:13:37,202 --> 00:13:39,202
And Myrna won't finish
the alterations,
225
00:13:39,202 --> 00:13:42,202
until you pay it.
226
00:13:43,202 --> 00:13:44,202
- I know.
227
00:13:44,202 --> 00:13:46,202
- You know?
228
00:13:46,202 --> 00:13:50,202
And still you left on some
trip, with your friends.
229
00:13:51,202 --> 00:13:53,202
- Well, I'm back now.
230
00:13:53,202 --> 00:13:56,202
Who would've known weddings
would be this hard, right?
231
00:13:57,202 --> 00:13:59,202
- Marriage is hard.
232
00:13:59,202 --> 00:14:01,202
Kids are hard.
233
00:14:02,202 --> 00:14:04,202
You know nothing of either.
234
00:14:05,202 --> 00:14:07,202
If you can't handle
something so silly,
235
00:14:07,202 --> 00:14:11,202
so simple, as a wedding,
236
00:14:13,202 --> 00:14:14,202
then I pray for my son.
237
00:14:18,202 --> 00:14:20,202
Don't forget your detergent.
238
00:14:30,202 --> 00:14:32,202
- This is it. We're here!
239
00:14:32,202 --> 00:14:34,202
- You look
beautiful. It's fine!
240
00:14:35,202 --> 00:14:37,202
Look at this rock!
241
00:14:37,202 --> 00:14:38,202
This is a rock!
242
00:14:38,202 --> 00:14:40,202
- Woo!
243
00:15:07,202 --> 00:15:08,202
- Hi cyrano!
244
00:15:08,202 --> 00:15:11,202
How's my favorite puppy?
245
00:15:11,202 --> 00:15:14,202
I missed you so much. Yes I did!
246
00:15:15,202 --> 00:15:17,202
- We were hoping
you'd stop by today.
247
00:15:17,202 --> 00:15:18,202
- Hi, Mr. Matheson.
248
00:15:18,202 --> 00:15:21,202
- Poor boy. He's been moping
about, for over a week.
249
00:15:22,202 --> 00:15:26,202
I don't think I've seen him
this sad since Silvia passed.
250
00:15:26,202 --> 00:15:27,202
- Aww.
251
00:15:27,202 --> 00:15:28,202
- So, how was your trip?
252
00:15:30,202 --> 00:15:32,202
- Exhausting. It's
good to be back.
253
00:15:32,202 --> 00:15:33,202
That's for sure.
254
00:15:33,202 --> 00:15:34,202
Vacations can do that.
255
00:15:35,202 --> 00:15:36,202
- Do what?
256
00:15:36,202 --> 00:15:39,202
- Well, make you miss
the little things.
257
00:15:39,202 --> 00:15:41,202
It's good to have
you back, Casey.
258
00:15:41,202 --> 00:15:43,202
- Thanks, Mr. Matheson.
It's good to be back.
259
00:15:43,202 --> 00:15:45,202
- Well, you two go have fun.
260
00:15:45,202 --> 00:15:47,202
And thanks for walking him.
261
00:15:47,202 --> 00:15:49,202
- Thanks. We will.
262
00:15:49,202 --> 00:15:51,202
Come on, boy. Come on. Come on.
263
00:15:52,202 --> 00:15:54,202
Come on cyrano.
264
00:16:40,202 --> 00:16:42,202
I have to postpone the wedding.
265
00:16:42,202 --> 00:16:43,202
I just...
266
00:16:45,202 --> 00:16:46,202
I can't do it.
267
00:16:47,202 --> 00:16:48,202
- I know. And
i know it's really hard.
268
00:16:48,202 --> 00:16:49,202
- I can't do it.
269
00:16:51,202 --> 00:16:52,202
I'm not ready.
270
00:16:53,202 --> 00:16:54,202
- I know, honey.
271
00:16:54,202 --> 00:16:58,202
That's why you need to
talk to him, tonight.
272
00:16:58,202 --> 00:16:59,202
Tell him how you feel.
273
00:16:59,202 --> 00:17:01,202
You owe it to him and yourself.
274
00:17:02,202 --> 00:17:04,202
If you wait any longer,
275
00:17:04,202 --> 00:17:06,202
it will be too close to
the wedding to turn back.
276
00:17:06,202 --> 00:17:07,202
And how--
277
00:17:36,202 --> 00:17:39,202
- mom, please.
Enough already.
278
00:17:39,202 --> 00:17:40,202
I don't want to hear it anymore.
279
00:17:41,202 --> 00:17:42,202
Well, you're going to.
280
00:17:43,202 --> 00:17:45,202
- Mom, Casey and
i are getting married.
281
00:17:45,202 --> 00:17:47,202
You need to start accepting it.
282
00:17:48,202 --> 00:17:50,202
- You're my son.
283
00:17:50,202 --> 00:17:52,202
The only good thing I have
in this wretched world,
284
00:17:52,202 --> 00:17:56,202
and I will not just watch you
make the same mistakes I did.
285
00:17:57,202 --> 00:17:58,202
- For the
last time, mom,
286
00:17:58,202 --> 00:18:01,202
my fiancรฉ is not, nor has
she ever, cheated on me.
287
00:18:03,202 --> 00:18:05,202
- That's what
i said about your father.
288
00:18:07,202 --> 00:18:09,202
She's not good for you.
289
00:18:10,202 --> 00:18:12,202
- I've gotta go.
290
00:18:13,202 --> 00:18:14,202
I'll see you later.
291
00:18:53,202 --> 00:18:54,202
- You're late.
292
00:18:54,202 --> 00:18:55,202
- I know. I'm sorry, babe.
293
00:18:55,202 --> 00:18:56,202
Work was...
294
00:18:57,202 --> 00:18:58,202
- Yeah.
295
00:19:02,202 --> 00:19:03,202
- Are you mad?
296
00:19:06,202 --> 00:19:09,202
- No. Come on,
dinner's getting cold.
297
00:19:13,202 --> 00:19:15,202
- So Chuck looks
at this guy and he says,
298
00:19:15,202 --> 00:19:17,202
"what are you
fucking kidding me?
299
00:19:17,202 --> 00:19:19,202
"Homeless Henry, on 9th
dresses better than you do."
300
00:19:19,202 --> 00:19:20,202
Then babe, I swear to god,
301
00:19:20,202 --> 00:19:22,202
Chuck looks this guy
right in the eyes,
302
00:19:22,202 --> 00:19:24,202
and he says, "get the
fuck out of my office,
303
00:19:24,202 --> 00:19:27,202
"and don't come back until
you buy a decent suit."
304
00:19:32,202 --> 00:19:34,202
Casey, you okay?
305
00:19:35,202 --> 00:19:37,202
- Yeah, I just...
306
00:19:43,202 --> 00:19:45,202
I just must have caught
a bug or something.
307
00:19:50,202 --> 00:19:52,202
- Hey, where's your ring?
308
00:19:55,202 --> 00:19:57,202
- Oh, I wanted to clean
it after the trip.
309
00:19:57,202 --> 00:19:59,202
It's just soaking
in the bathroom.
310
00:20:01,202 --> 00:20:02,202
- Oh, you know
you've got to watch out,
311
00:20:02,202 --> 00:20:03,202
what you put your ring in.
312
00:20:03,202 --> 00:20:05,202
It's white gold so...
313
00:20:06,202 --> 00:20:09,202
- Jared, we need to talk.
314
00:20:13,202 --> 00:20:14,202
- Okay.
315
00:20:17,202 --> 00:20:18,202
- I've been thinking a lot
316
00:20:18,202 --> 00:20:20,202
about the wedding.
317
00:20:22,202 --> 00:20:24,202
And about a lot of other things.
318
00:20:24,202 --> 00:20:25,202
- I know. My mom was telling me,
319
00:20:25,202 --> 00:20:27,202
you're a little bit
behind on the planning.
320
00:20:28,202 --> 00:20:29,202
She said she's totally
willing to help.
321
00:20:30,202 --> 00:20:31,202
- It's not that.
322
00:20:35,202 --> 00:20:36,202
I just...
323
00:20:40,202 --> 00:20:41,202
- Babe, are you
sure you're alright?
324
00:20:41,202 --> 00:20:43,202
- Yeah.
325
00:20:43,202 --> 00:20:44,202
I just...
326
00:21:05,202 --> 00:21:07,202
- Casey, you alright?
327
00:21:07,202 --> 00:21:08,202
- I'm fine!
328
00:21:08,202 --> 00:21:10,202
I'll be out in a minute.
329
00:21:26,202 --> 00:21:27,202
- That
didn't sound good.
330
00:21:28,202 --> 00:21:29,202
- Must be the food
from the trip.
331
00:21:29,202 --> 00:21:31,202
You know me...
332
00:21:32,202 --> 00:21:34,202
- Well, I guess
we're done with dinner.
333
00:21:35,202 --> 00:21:36,202
- Sorry.
334
00:21:41,202 --> 00:21:43,202
- Come on, let's get you
to bed, get you some rest.
335
00:21:43,202 --> 00:21:44,202
- Okay.
336
00:21:50,202 --> 00:21:51,202
- Touchdown.
337
00:21:54,202 --> 00:21:56,202
How you feeling now?
338
00:21:57,202 --> 00:21:57,202
- Better.
339
00:22:00,202 --> 00:22:01,202
I'd like you to stay.
340
00:22:06,202 --> 00:22:08,202
- You know, when i
got a place here,
341
00:22:08,202 --> 00:22:09,202
to help my mom
with the building,
342
00:22:10,202 --> 00:22:12,202
I thought I was only gonna
be here for a couple months.
343
00:22:14,202 --> 00:22:16,202
I couldn't wait to get back
to the Upper East Side.
344
00:22:17,202 --> 00:22:18,202
And then I met you.
345
00:22:19,202 --> 00:22:21,202
And I didn't want to leave.
346
00:22:24,202 --> 00:22:27,202
- Your mother won't know
if you stay the night.
347
00:22:27,202 --> 00:22:29,202
- Have you met my
mother? She'll know.
348
00:22:29,202 --> 00:22:30,202
- She hates me.
349
00:22:30,202 --> 00:22:33,202
- What? That's not true.
350
00:22:33,202 --> 00:22:37,202
- She does. You won't even
sleep here because of her.
351
00:22:37,202 --> 00:22:39,202
- She's just a little old
fashioned, that's all.
352
00:22:41,202 --> 00:22:43,202
Hey, listen to me.
353
00:22:45,202 --> 00:22:47,202
I love you.
354
00:22:48,202 --> 00:22:50,202
And next week, you and i
will be husband and wife.
355
00:22:52,202 --> 00:22:53,202
And after that, we'll
leave this place.
356
00:22:53,202 --> 00:22:56,202
And we'll start
our lives together.
357
00:22:57,202 --> 00:23:01,202
She'll come around,
you'll see. Okay?
358
00:23:04,202 --> 00:23:05,202
- Okay.
359
00:23:19,202 --> 00:23:20,202
- Casey...
360
00:23:20,202 --> 00:23:21,202
- Come on.
361
00:23:22,202 --> 00:23:24,202
- Casey, we should wait.
362
00:23:24,202 --> 00:23:25,202
- Shut up.
363
00:23:27,202 --> 00:23:28,202
- Casey...
364
00:23:28,202 --> 00:23:29,202
- Shut up.
365
00:23:29,202 --> 00:23:32,202
- Casey...
- - Shut up.
366
00:25:01,202 --> 00:25:03,202
- Casey?
367
00:25:03,202 --> 00:25:06,202
- I'm fine! Everything's fine!
368
00:25:06,202 --> 00:25:08,202
- What the hell was that?
369
00:25:08,202 --> 00:25:10,202
- I'm fine!
370
00:25:10,202 --> 00:25:12,202
It's just a small bug
bite from the trip.
371
00:25:12,202 --> 00:25:13,202
- Well, it looks infected.
372
00:25:15,202 --> 00:25:17,202
- Yeah, I have
some cream for it.
373
00:25:18,202 --> 00:25:20,202
Just gonna take a bath
first, wash it out.
374
00:25:22,202 --> 00:25:23,202
- Really? So we're done here?
375
00:25:25,202 --> 00:25:27,202
- You have an early morning.
376
00:25:28,202 --> 00:25:30,202
You should go before
your mom notices.
377
00:25:36,202 --> 00:25:38,202
- Well, are you at
least gonna say goodbye?
378
00:25:39,202 --> 00:25:40,202
- Good night.
379
00:25:46,202 --> 00:25:48,202
- Well,
have a good night.
380
00:27:23,202 --> 00:27:24,202
- Where have you been?
381
00:27:25,202 --> 00:27:26,202
Flake much?
382
00:27:31,202 --> 00:27:33,202
- Sorry. Rough night.
383
00:27:34,202 --> 00:27:35,202
- You too?
384
00:27:35,202 --> 00:27:37,202
It is like the
worst diarrhea ever.
385
00:27:38,202 --> 00:27:40,202
I told Kirsten we shouldn't
have drank the water.
386
00:27:41,202 --> 00:27:42,202
- I know, right?
387
00:27:43,202 --> 00:27:46,202
- Well, look at you,
miss Molly homemaker.
388
00:27:47,202 --> 00:27:49,202
He must've known
something was up,
389
00:27:49,202 --> 00:27:51,202
if you cooked for him.
390
00:27:52,202 --> 00:27:55,202
So? What did you say?
391
00:27:58,202 --> 00:27:59,202
- I didn't tell him.
392
00:28:01,202 --> 00:28:03,202
- You didn't tell him?
393
00:28:04,202 --> 00:28:06,202
Jesus, Casey, the
wedding is in a week.
394
00:28:06,202 --> 00:28:07,202
- I know. I know.
395
00:28:07,202 --> 00:28:09,202
I just couldn't tell him.
396
00:28:09,202 --> 00:28:10,202
Last night, I couldn't tell him.
397
00:28:10,202 --> 00:28:12,202
- Hey, it's okay. It's okay
398
00:28:13,202 --> 00:28:16,202
honey, you know i
love you, right?
399
00:28:17,202 --> 00:28:19,202
And I love Jared too.
400
00:28:19,202 --> 00:28:21,202
- Yeah.
- He's a great guy.
401
00:28:21,202 --> 00:28:24,202
He's established, he's
mature, he's good looking,
402
00:28:24,202 --> 00:28:26,202
and he's ready.
403
00:28:27,202 --> 00:28:30,202
But, honey, you're not ready.
404
00:28:31,202 --> 00:28:33,202
If nothing else, our
trip proved that.
405
00:28:36,202 --> 00:28:37,202
Did he notice your ring is gone?
406
00:28:40,202 --> 00:28:43,202
And you lied to him
about it, I assume.
407
00:28:47,202 --> 00:28:49,202
Oh, honey, it's okay.
408
00:28:50,202 --> 00:28:51,202
Oh, it's alright.
409
00:28:52,202 --> 00:28:54,202
You're gonna be
fine. You'll see.
410
00:28:55,202 --> 00:28:57,202
What?
411
00:28:58,202 --> 00:29:02,202
- One of my bites, I think
it's infected. It hurts.
412
00:29:02,202 --> 00:29:04,202
Look, ever since we came
back from this trip I --
413
00:29:04,202 --> 00:29:07,202
- oh, tell me about
it. Look, I'm covered.
414
00:29:09,202 --> 00:29:11,202
But I went to the
dermatologist, yesterday,
415
00:29:11,202 --> 00:29:13,202
and he gave me this cream.
416
00:29:13,202 --> 00:29:15,202
You need to use it. It helps.
417
00:29:15,202 --> 00:29:16,202
- Yeah.
418
00:29:16,202 --> 00:29:18,202
- But I have to get
to work, honey, okay?
419
00:29:18,202 --> 00:29:19,202
I'll talk to you later?
420
00:29:19,202 --> 00:29:20,202
- Yeah, yeah.
421
00:29:38,202 --> 00:29:40,202
- Kirsten? Kirsten?
422
00:29:40,202 --> 00:29:42,202
Get up. It's Casey.
423
00:29:42,202 --> 00:29:44,202
- Is she okay?
424
00:29:44,202 --> 00:29:45,202
- I found her.
I don't know. Let's go.
425
00:29:46,202 --> 00:29:48,202
- Casey?
426
00:29:48,202 --> 00:29:51,202
Casey, what happened? Casey?
427
00:29:52,202 --> 00:29:54,202
Casey! Casey, wait.
428
00:29:55,202 --> 00:29:56,202
Casey...
429
00:29:59,202 --> 00:30:00,202
Oh, my god, Casey?
430
00:30:02,202 --> 00:30:03,202
- Did someone have
a good time last night?
431
00:30:04,202 --> 00:30:06,202
- I don't know what happened.
432
00:30:06,202 --> 00:30:09,202
I woke up naked on the beach.
433
00:30:09,202 --> 00:30:11,202
Everything was gone.
434
00:30:11,202 --> 00:30:13,202
My clothes, my purse...
435
00:30:14,202 --> 00:30:16,202
The ring, my ring
is gone.
436
00:30:16,202 --> 00:30:18,202
- Where
the hell did you go?
437
00:30:18,202 --> 00:30:21,202
- I don't know! I
can't fucking remember.
438
00:30:26,202 --> 00:30:28,202
Jill, are you filming this?
439
00:30:28,202 --> 00:30:30,202
What the fuck is wrong with you?
440
00:30:32,202 --> 00:30:33,202
- Turn it off.
441
00:31:19,202 --> 00:31:20,202
- Morning, Casey.
442
00:31:20,202 --> 00:31:21,202
- Hi, Mr. Matheson.
443
00:31:21,202 --> 00:31:24,202
- Dear, you're as
pale as a ghost.
444
00:31:25,202 --> 00:31:28,202
- Yeah, I must have
caught a bug down south.
445
00:31:28,202 --> 00:31:29,202
I'll be fine.
446
00:31:29,202 --> 00:31:31,202
- You have to watch
it down there.
447
00:31:31,202 --> 00:31:33,202
They have all sort
of weird critters.
448
00:31:36,202 --> 00:31:37,202
- Cyrano?
449
00:31:37,202 --> 00:31:38,202
Hey. Come on, let's
go for a walk.
450
00:31:39,202 --> 00:31:41,202
- Hmm. Cyrano?
451
00:31:41,202 --> 00:31:43,202
That's very strange.
452
00:31:43,202 --> 00:31:45,202
Cyrano, come. Come on, boy
453
00:31:46,202 --> 00:31:47,202
come see Casey.
454
00:31:47,202 --> 00:31:50,202
- Come on, you lazy dog. Come.
455
00:31:51,202 --> 00:31:53,202
Cyrano, come here.
456
00:31:54,202 --> 00:31:55,202
Cyrano!
457
00:31:57,202 --> 00:31:59,202
I don't know what's
gotten into him.
458
00:31:59,202 --> 00:32:00,202
I'm sorry, Casey.
459
00:32:00,202 --> 00:32:02,202
Maybe he's not
feeling well either.
460
00:32:03,202 --> 00:32:04,202
Maybe he just wants
to stay in today.
461
00:32:04,202 --> 00:32:06,202
We can try it again tomorrow.
462
00:32:06,202 --> 00:32:08,202
- Yeah. Okay.
463
00:32:09,202 --> 00:32:10,202
I'll come by in the morning.
464
00:32:10,202 --> 00:32:11,202
- We'd look forward to that.
465
00:32:22,202 --> 00:32:24,202
- Hello?
- - Hey.
466
00:32:24,202 --> 00:32:25,202
- Hey, what's up?
467
00:32:25,202 --> 00:32:26,202
- What are you doing?
468
00:32:28,202 --> 00:32:30,202
- Are you
sure about this?
469
00:32:30,202 --> 00:32:31,202
About postponing?
470
00:32:35,202 --> 00:32:36,202
When are you gonna tell him?
471
00:32:37,202 --> 00:32:38,202
- I don't know.
472
00:32:40,202 --> 00:32:41,202
Tonight maybe.
473
00:32:41,202 --> 00:32:45,202
- You know, why don't
you just sleep on this?
474
00:32:45,202 --> 00:32:47,202
It just seems a
little impulsive.
475
00:32:50,202 --> 00:32:55,202
- Hey, have you been sick
at all, since our trip?
476
00:32:55,202 --> 00:32:57,202
- Yeah, I've been
tired as a motherfuck.
477
00:32:58,202 --> 00:33:00,202
I'm telling you, I am
never traveling again.
478
00:33:01,202 --> 00:33:03,202
Why? Are you okay?
479
00:33:04,202 --> 00:33:05,202
You know, you
don't look so good.
480
00:33:06,202 --> 00:33:09,202
- Yeah. I don't know.
481
00:33:10,202 --> 00:33:11,202
I can't eat anything.
482
00:33:11,202 --> 00:33:13,202
I can't keep food down.
483
00:33:16,202 --> 00:33:17,202
- Maybe you're pregnant.
484
00:33:17,202 --> 00:33:20,202
- What? Don't even say that.
485
00:33:20,202 --> 00:33:21,202
- Are you sure?
486
00:33:21,202 --> 00:33:22,202
- Yes.
487
00:33:24,202 --> 00:33:27,202
I'm not pregnant. I'm not.
488
00:33:27,202 --> 00:33:31,202
I can't be. It's not possible.
489
00:35:54,202 --> 00:35:56,202
- Hi, barker's
after hours clinic.
490
00:35:56,202 --> 00:35:59,202
- Hi, I was in costa
rica last week,
491
00:35:59,202 --> 00:36:02,202
and I got bit by
something in the water.
492
00:36:02,202 --> 00:36:04,202
- Okay,
what did it look like?
493
00:36:05,202 --> 00:36:07,202
- I don't know. I didn't see it.
494
00:36:08,202 --> 00:36:10,202
- Are you
looking at the bite mark now?
495
00:36:11,202 --> 00:36:12,202
- Yes.
496
00:36:12,202 --> 00:36:13,202
- And
what color is it?
497
00:36:14,202 --> 00:36:15,202
- Red.
498
00:36:16,202 --> 00:36:17,202
- Does
it look infected?
499
00:36:17,202 --> 00:36:20,202
- Yeah, and it hurts.
500
00:36:21,202 --> 00:36:25,202
And there's this
weird white liquid,
501
00:36:25,202 --> 00:36:28,202
that just keeps coming out.
502
00:36:28,202 --> 00:36:30,202
- Okay,
that's just pus.
503
00:36:30,202 --> 00:36:32,202
Have you put any
antiseptic on it?
504
00:36:32,202 --> 00:36:34,202
- No.
505
00:36:34,202 --> 00:36:35,202
- Well, that's
the first thing you should do.
506
00:36:35,202 --> 00:36:37,202
Any over the counter
corticosteroid,
507
00:36:37,202 --> 00:36:38,202
should kill the infection.
508
00:36:39,202 --> 00:36:40,202
- Okay.
509
00:36:41,202 --> 00:36:43,202
- As
for the vomiting,
510
00:36:43,202 --> 00:36:45,202
it may be cause by the
infection, or maybe not.
511
00:36:45,202 --> 00:36:47,202
You should probably see your
physician to know for sure.
512
00:36:50,202 --> 00:36:51,202
- There's one more thing.
513
00:36:56,202 --> 00:36:58,202
I'm pregnant.
514
00:37:59,202 --> 00:38:00,202
- Hello?
515
00:38:00,202 --> 00:38:01,202
- You've
reached the office,
516
00:38:01,202 --> 00:38:02,202
of doctor Martin langstaff.
517
00:38:02,202 --> 00:38:04,202
We're currently closed.
Please leave us a message.
518
00:38:05,202 --> 00:38:08,202
- Hello, this is Casey Morgan.
519
00:38:09,202 --> 00:38:11,202
I'm not feeling well and...
520
00:38:13,202 --> 00:38:16,202
I need to speak to a
doctor as soon as possible.
521
00:38:17,202 --> 00:38:19,202
Please call me back.
522
00:38:20,202 --> 00:38:21,202
It's Casey Morgan.
523
00:39:39,202 --> 00:39:41,202
- Surprise!
524
00:39:42,202 --> 00:39:46,202
Babies!
Babies! Babies! Babies!
525
00:39:46,202 --> 00:39:48,202
Babies...
526
00:40:03,202 --> 00:40:07,202
Babies! Babies! Babies! Babies!
527
00:40:07,202 --> 00:40:09,202
Babies! Babies!
528
00:40:09,202 --> 00:40:10,202
- No! No! No!
- - Babies! Babies!
529
00:40:10,202 --> 00:40:12,202
- No, please! Stop!
- - Babies! Babies!
530
00:40:12,202 --> 00:40:13,202
- Stop! Stop! Stop!
- - Babies! Babies!
531
00:40:13,202 --> 00:40:15,202
- Please, stop!
- - Babies! Babies!
532
00:40:15,202 --> 00:40:17,202
- You're killing them!
- - Babies! Babies!
533
00:40:17,202 --> 00:40:18,202
- No! Don't! Stop!
- - Babies! Babies!
534
00:40:18,202 --> 00:40:19,202
- Please, stop!
- - Babies! Babies!
535
00:40:19,202 --> 00:40:21,202
- Please, stop! Stop!
- - Babies! Babies!
536
00:40:21,202 --> 00:40:22,202
- Stop, please!
- - Babies! Babies!
537
00:40:22,202 --> 00:40:25,202
- Stop! Stop!
- - Babies! Babies!
538
00:40:25,202 --> 00:40:26,202
- Please! Stop!
- - Babies! Babies!
539
00:40:26,202 --> 00:40:28,202
- Babies! Babies!
540
00:40:28,202 --> 00:40:31,202
- Stop, please stop!
- - Babies! Babies!
541
00:40:31,202 --> 00:40:33,202
- Stop! Please, no!
- - Babies! Babies!
542
00:40:33,202 --> 00:40:35,202
- Babies! Babies!
543
00:42:20,202 --> 00:42:23,202
- No. No. No. No.
544
00:42:48,202 --> 00:42:50,202
- Casey?
545
00:43:23,202 --> 00:43:24,202
Casey!
546
00:43:26,202 --> 00:43:29,202
I know you're in
there! Answer the door!
547
00:44:00,202 --> 00:44:02,202
- Ow!
548
00:44:07,202 --> 00:44:10,202
- I know you're
in there! Answer the door!
549
00:44:17,202 --> 00:44:20,202
Casey! Open up!
550
00:45:05,202 --> 00:45:07,202
- What are
you doing here?
551
00:45:10,202 --> 00:45:12,202
- What is wrong with you?
552
00:45:12,202 --> 00:45:14,202
- You shouldn't be here.
553
00:45:14,202 --> 00:45:18,202
- No, this is exactly
where I should be.
554
00:45:19,202 --> 00:45:21,202
I've had complaints
about the smell.
555
00:45:23,202 --> 00:45:25,202
What is this?
556
00:45:29,202 --> 00:45:31,202
I know what you are.
557
00:45:32,202 --> 00:45:35,202
You harlot! I asked
you for one thing.
558
00:45:36,202 --> 00:45:39,202
Do not soil my son,
out of wedlock.
559
00:45:40,202 --> 00:45:42,202
You couldn't even do that.
560
00:45:43,202 --> 00:45:46,202
You're filthy.
Look at this place!
561
00:45:46,202 --> 00:45:47,202
You're disgusting!
562
00:45:49,202 --> 00:45:51,202
I know that is not my
son's child in you.
563
00:45:53,202 --> 00:45:54,202
So tell me the truth.
564
00:45:54,202 --> 00:45:56,202
Whose child is it?
565
00:45:57,202 --> 00:45:59,202
- Please leave.
566
00:46:02,202 --> 00:46:04,202
- When I tell him tonight,
567
00:46:04,202 --> 00:46:07,202
the wedding will be canceled.
568
00:46:08,202 --> 00:46:10,202
And you and your bastard
569
00:46:10,202 --> 00:46:12,202
won't get a penny from us.
570
00:46:14,202 --> 00:46:18,202
Whose child is it?
571
00:46:22,202 --> 00:46:25,202
- Leave now.
572
00:46:25,202 --> 00:46:27,202
- Answer me.
573
00:46:30,202 --> 00:46:31,202
Answer me!
574
00:49:37,202 --> 00:49:40,202
- Hey, it's
Casey. Leave a message.
575
00:49:40,202 --> 00:49:42,202
- Hey, it's me again.
576
00:49:44,202 --> 00:49:45,202
What's going on, case?
577
00:49:45,202 --> 00:49:48,202
I live 50 feet
away and I haven't
578
00:49:48,202 --> 00:49:49,202
seen or heard from you in days.
579
00:49:50,202 --> 00:49:53,202
Come on, fill me in here.
580
00:49:53,202 --> 00:49:56,202
Give me a call.
Something, please.
581
00:49:56,202 --> 00:49:57,202
Anything...
582
00:50:17,202 --> 00:50:18,202
Casey, open up.
583
00:50:23,202 --> 00:50:24,202
Casey, I'm coming in.
584
00:50:24,202 --> 00:50:25,202
- Jared!
585
00:50:30,202 --> 00:50:31,202
- Casey, open
the door and let me in.
586
00:50:31,202 --> 00:50:33,202
- I can't do it.
587
00:50:33,202 --> 00:50:34,202
- What do you mean?
588
00:50:34,202 --> 00:50:36,202
Just open the door. Let me in.
589
00:50:36,202 --> 00:50:38,202
- No. The wedding!
590
00:50:39,202 --> 00:50:41,202
I can't do it!
591
00:50:43,202 --> 00:50:45,202
- What do you mean you
can't do the wedding?
592
00:50:46,202 --> 00:50:47,202
- I'm not ready.
593
00:50:48,202 --> 00:50:49,202
I can't do it!
594
00:50:51,202 --> 00:50:54,202
- Just open up. We need
to talk about this.
595
00:50:54,202 --> 00:50:56,202
- I love you, Jared!
596
00:50:58,202 --> 00:51:00,202
I just need some time,
597
00:51:03,202 --> 00:51:04,202
to figure things out.
598
00:51:05,202 --> 00:51:07,202
- Casey, open the door.
599
00:51:09,202 --> 00:51:11,202
Casey, open the door.
600
00:51:13,202 --> 00:51:14,202
Open up!
601
00:51:14,202 --> 00:51:16,202
Jared, leave!
602
00:52:09,202 --> 00:52:10,202
- Jill?
603
00:52:12,202 --> 00:52:14,202
Jill, open the door.
604
00:52:20,202 --> 00:52:21,202
- Oh, hey, what's up.
605
00:52:21,202 --> 00:52:23,202
- Why are you avoiding me?
606
00:52:23,202 --> 00:52:25,202
- What? I'm not,
I've just been busy.
607
00:52:26,202 --> 00:52:27,202
Why? What's the emergency?
608
00:52:27,202 --> 00:52:29,202
- In case you haven't noticed,
609
00:52:29,202 --> 00:52:31,202
Casey's been m.I.A. For a week.
610
00:52:31,202 --> 00:52:33,202
She's not answering any
of my calls or texts.
611
00:52:33,202 --> 00:52:35,202
- Yeah, I know. I got
her voicemail too.
612
00:52:35,202 --> 00:52:37,202
I just wanted to give her space.
613
00:52:37,202 --> 00:52:38,202
This whole decision with Jared,
614
00:52:38,202 --> 00:52:41,202
she must be taking
it pretty hard.
615
00:52:43,202 --> 00:52:44,202
- Well, yeah, you think?
616
00:52:44,202 --> 00:52:45,202
You know what? We went
on this trip together,
617
00:52:45,202 --> 00:52:46,202
and we said we'd watch
out for each other.
618
00:52:46,202 --> 00:52:47,202
And look what happened.
619
00:52:47,202 --> 00:52:50,202
This is our fault. All of us.
620
00:52:50,202 --> 00:52:52,202
- Give me a break,
Kirsten, okay?
621
00:52:52,202 --> 00:52:53,202
She made her own
decisions down there.
622
00:52:53,202 --> 00:52:55,202
No one forced her
to cheat on Jared.
623
00:52:56,202 --> 00:52:59,202
I don't remember signing
up to be her babysitter.
624
00:53:00,202 --> 00:53:02,202
- Wow. Jill, nice.
625
00:53:03,202 --> 00:53:04,202
You know what? Whatever.
626
00:53:04,202 --> 00:53:06,202
Regardless of what you
think happened down there,
627
00:53:06,202 --> 00:53:08,202
we need to figure out
what's going on with her.
628
00:53:08,202 --> 00:53:10,202
- She's probably just
lying in her bed crying,
629
00:53:10,202 --> 00:53:12,202
and eating a huge
tub of ice cream,
630
00:53:12,202 --> 00:53:14,202
watching a shitty
dabrowski movie.
631
00:53:15,202 --> 00:53:16,202
She'll be fine.
632
00:53:17,202 --> 00:53:19,202
- Honestly, I don't know.
633
00:53:20,202 --> 00:53:22,202
Something feels off.
634
00:53:22,202 --> 00:53:24,202
I really don't think
she's just ignoring us.
635
00:53:27,202 --> 00:53:29,202
I stopped by her
apartment yesterday.
636
00:53:29,202 --> 00:53:31,202
And she didn't answer but...
637
00:53:35,202 --> 00:53:36,202
- But what?
638
00:53:36,202 --> 00:53:37,202
- I smelled something
coming from inside.
639
00:53:38,202 --> 00:53:39,202
Something really bad.
640
00:53:42,202 --> 00:53:43,202
I'm just...
641
00:53:44,202 --> 00:53:46,202
I'm just worried that she...
642
00:53:47,202 --> 00:53:49,202
- Come on, Kirsten!
643
00:53:49,202 --> 00:53:51,202
She would never do that.
644
00:53:52,202 --> 00:53:54,202
She's way too much of a pussy.
645
00:53:54,202 --> 00:53:56,202
- Jill, what the hell
is wrong with you?
646
00:53:56,202 --> 00:53:58,202
You know, just because
you're cool with
647
00:53:58,202 --> 00:54:00,202
being a whore, doesn't
mean everybody is.
648
00:54:00,202 --> 00:54:01,202
- Wow.
649
00:54:03,202 --> 00:54:04,202
Okay.
650
00:54:05,202 --> 00:54:06,202
Well, it was great seeing you.
651
00:54:06,202 --> 00:54:08,202
Thanks for stopping by.
652
00:56:57,202 --> 00:56:58,202
- Casey?
653
00:57:01,202 --> 00:57:02,202
Casey!
654
00:57:04,202 --> 00:57:05,202
Come on, Casey. Open up.
655
00:57:06,202 --> 00:57:07,202
Seriously, you're scaring me.
656
00:57:39,202 --> 00:57:40,202
Casey?
657
00:57:55,202 --> 00:57:57,202
Casey, seriously!
658
00:58:09,202 --> 00:58:11,202
Casey, you're scaring me.
659
00:58:54,202 --> 00:58:56,202
- Don't go in there.
660
00:58:59,202 --> 00:59:01,202
- Casey?
661
00:59:01,202 --> 00:59:03,202
Oh, my god, Casey you
scared the shit out of me.
662
00:59:03,202 --> 00:59:04,202
Where have you been?
663
00:59:04,202 --> 00:59:06,202
And what is all this?
664
00:59:07,202 --> 00:59:08,202
What happened in here?
665
00:59:10,202 --> 00:59:13,202
- I'm sick.
666
00:59:14,202 --> 00:59:15,202
- Casey, talk to me here.
667
00:59:15,202 --> 00:59:16,202
Why have you been ignoring me?
668
00:59:19,202 --> 00:59:23,202
- Kirsten,
I'm so scared.
669
00:59:23,202 --> 00:59:25,202
- Oh, my god. Casey, i
was so worried about you.
670
00:59:28,202 --> 00:59:29,202
You should have called me.
671
00:59:30,202 --> 00:59:31,202
Hey, come on. Let's
get you out of here.
672
00:59:31,202 --> 00:59:32,202
- I can't!
673
00:59:32,202 --> 00:59:34,202
- Yes, you can. Come on.
674
00:59:34,202 --> 00:59:36,202
- No, I can't leave now.
675
00:59:44,202 --> 00:59:46,202
- Casey, your face...
676
00:59:49,202 --> 00:59:50,202
- Kirsten, don't be scared.
677
00:59:52,202 --> 00:59:56,202
Kirsten, don't be scared.
Kirsten, don't be scared.
678
00:59:56,202 --> 00:59:58,202
Kirsten! Kirsten, please.
679
00:59:58,202 --> 01:00:00,202
Kirsten, please
don't go in there.
680
01:00:00,202 --> 01:00:01,202
Kirsten, don't go in there!
681
01:00:01,202 --> 01:00:02,202
Kirsten, don't go in there!
682
01:00:02,202 --> 01:00:04,202
Kirsten!
683
01:00:04,202 --> 01:00:06,202
- Casey, Casey,
it's gonna be okay.
684
01:00:06,202 --> 01:00:07,202
It's gonna be okay. I'm
calling an ambulance.
685
01:00:07,202 --> 01:00:08,202
- Kristen!
686
01:00:08,202 --> 01:00:09,202
Open the door!
687
01:00:16,202 --> 01:00:17,202
- Open the door!
688
01:00:17,202 --> 01:00:19,202
Open the door!
689
01:00:20,202 --> 01:00:22,202
Open this door!
690
01:00:30,202 --> 01:00:33,202
Open it! Open the door!
691
01:00:39,202 --> 01:00:40,202
Kirsten, open the door!
692
01:00:42,202 --> 01:00:44,202
Open the door!
693
01:00:44,202 --> 01:00:47,202
Kirsten, open it!
694
01:01:07,202 --> 01:01:08,202
- Oh,
Kirsten, I'm sorry!
695
01:01:09,202 --> 01:01:10,202
Kirsten! I'm sorry! I'm sorry!
696
01:01:10,202 --> 01:01:12,202
Kirsten, I'm sorry.
697
01:01:14,202 --> 01:01:17,202
Kristen, I'm sorry!
I'm sorry!
698
01:01:18,202 --> 01:01:21,202
No! No! No!
699
01:04:04,202 --> 01:04:06,202
- I'm so sorry.
700
01:04:09,202 --> 01:04:10,202
- Did she sleep with him?
701
01:04:10,202 --> 01:04:11,202
- Jared...
702
01:04:11,202 --> 01:04:12,202
- Did she sleep with him?
703
01:04:24,202 --> 01:04:25,202
- I never would have
done that to her.
704
01:04:25,202 --> 01:04:27,202
- I know.
705
01:04:28,202 --> 01:04:30,202
- I would have loved
her and only her.
706
01:04:30,202 --> 01:04:33,202
- I know. I know. I'm so sorry.
707
01:04:36,202 --> 01:04:38,202
Jared, you deserve
so much better.
708
01:04:43,202 --> 01:04:44,202
- I...
709
01:04:46,202 --> 01:04:47,202
- She never saw you.
710
01:04:50,202 --> 01:04:52,202
She never saw you like I did.
711
01:06:08,202 --> 01:06:10,202
- Oh, Jared.
712
01:08:08,202 --> 01:08:10,202
- Stop it!
713
01:09:13,202 --> 01:09:14,202
Casey?
714
01:09:21,202 --> 01:09:22,202
Casey, are you there?
715
01:09:29,202 --> 01:09:30,202
Casey...
716
01:09:47,202 --> 01:09:48,202
Casey?
717
01:09:56,202 --> 01:09:57,202
Are you here?
718
01:10:09,202 --> 01:10:11,202
What the fuck is that?
719
01:10:21,202 --> 01:10:25,202
Casey, if you can hear
me, say something.
720
01:10:54,202 --> 01:10:56,202
Oh, my god! Casey!
721
01:12:20,202 --> 01:12:21,202
Oh, my god.
722
01:12:23,202 --> 01:12:25,202
Casey, what happened to you?
723
01:12:29,202 --> 01:12:30,202
Casey, please.
724
01:12:32,202 --> 01:12:33,202
We can get you help.
725
01:12:36,202 --> 01:12:37,202
We'll go to the hospital.
726
01:12:38,202 --> 01:12:39,202
You're going to be okay.
727
01:12:42,202 --> 01:12:45,202
It's really not
that bad.
728
01:12:48,202 --> 01:12:50,202
People...
729
01:12:53,202 --> 01:12:55,202
People always get
sick after vacations.
730
01:12:57,202 --> 01:12:59,202
I'm sure they've
seen this before.
731
01:13:21,202 --> 01:13:23,202
- Stop.
732
01:13:42,202 --> 01:13:44,202
Stop. Stop.
733
01:13:45,202 --> 01:13:46,202
Stop...
734
01:14:00,202 --> 01:14:04,202
- You let that happen to me.
735
01:14:07,202 --> 01:14:08,202
You watched me.
736
01:14:08,202 --> 01:14:11,202
- No. I didn't realize
where he was taking you.
737
01:14:11,202 --> 01:14:13,202
Remember? He was
a nice guy just--
738
01:14:13,202 --> 01:14:14,202
- liar!
739
01:14:17,202 --> 01:14:18,202
- Just please,
oh, please don't hurt me!
740
01:14:21,202 --> 01:14:23,202
Please! Don't hurt me, please!
741
01:14:24,202 --> 01:14:25,202
- You let him take me,
742
01:14:25,202 --> 01:14:28,202
because you wanted me to suffer.
743
01:14:28,202 --> 01:14:30,202
- No. No I don't.
744
01:14:31,202 --> 01:14:35,202
- Or is it because you want him?
745
01:14:35,202 --> 01:14:36,202
- Casey, I wouldn't--
746
01:14:36,202 --> 01:14:37,202
- you did!
747
01:14:38,202 --> 01:14:39,202
I know.
748
01:14:41,202 --> 01:14:42,202
I heard.
749
01:14:52,202 --> 01:14:53,202
Call to him.
750
01:14:54,202 --> 01:14:55,202
- Please. Please don't, Casey.
751
01:14:57,202 --> 01:14:58,202
- You love him.
752
01:14:59,202 --> 01:15:00,202
So call to him.
753
01:15:02,202 --> 01:15:04,202
- Please. Please don't. Please?
754
01:15:18,202 --> 01:15:19,202
Call to him.
755
01:15:20,202 --> 01:15:21,202
- Jared.
756
01:15:21,202 --> 01:15:23,202
- Louder.
757
01:15:23,202 --> 01:15:24,202
Jared.
758
01:15:24,202 --> 01:15:26,202
- Louder!
759
01:15:26,202 --> 01:15:28,202
- Jared.
760
01:15:28,202 --> 01:15:28,202
- Louder!
761
01:15:36,202 --> 01:15:37,202
Louder!
762
01:15:37,202 --> 01:15:39,202
- Jared!
763
01:15:48,202 --> 01:15:50,202
Jared!
764
01:16:00,202 --> 01:16:02,202
- Jill? Casey?
765
01:16:02,202 --> 01:16:05,202
- Jared!
766
01:16:12,202 --> 01:16:14,202
- I'm here. I'm
here. I'm here, okay?
767
01:16:14,202 --> 01:16:15,202
- I can't move. I can't move.
768
01:16:15,202 --> 01:16:17,202
- What's happening?
769
01:16:17,202 --> 01:16:18,202
- Please, you gotta get me out
of here. Get me out of here!
770
01:16:18,202 --> 01:16:19,202
- What happened?
771
01:16:19,202 --> 01:16:21,202
- She's a monster.
772
01:16:21,202 --> 01:16:24,202
- Who is? Who is? Where's Casey?
773
01:16:24,202 --> 01:16:26,202
- Casey's gone.
She's gone.
774
01:16:26,202 --> 01:16:27,202
- Okay. Okay
- she's just gone.
775
01:16:27,202 --> 01:16:28,202
I don't know.
776
01:16:28,202 --> 01:16:31,202
- Jill, talk to
me. Where's Casey?
777
01:16:31,202 --> 01:16:32,202
- Get
me out of here!
778
01:16:41,202 --> 01:16:42,202
- Hello, Jared.
779
01:16:43,202 --> 01:16:46,202
- Jesus. Casey?
780
01:16:51,202 --> 01:16:53,202
- Do you still think I'm pretty?
781
01:16:54,202 --> 01:16:55,202
- What happened to you?
782
01:16:55,202 --> 01:16:57,202
- Do you still want to
have babies with me?
783
01:16:57,202 --> 01:16:59,202
- Please. Please don't.
784
01:16:59,202 --> 01:17:00,202
- Shut up!
785
01:17:00,202 --> 01:17:02,202
- Look, Casey, i
don't understand...
786
01:17:02,202 --> 01:17:03,202
Just talk to me.
787
01:17:04,202 --> 01:17:06,202
Casey? Casey?
788
01:17:07,202 --> 01:17:09,202
- Somebody help!
789
01:17:09,202 --> 01:17:10,202
- Shut up!
790
01:17:16,202 --> 01:17:21,202
- No. No. No. No.
791
01:17:21,202 --> 01:17:23,202
Jill? Jill? No. No. No.
792
01:17:38,202 --> 01:17:39,202
Why would you do that?
793
01:17:42,202 --> 01:17:43,202
- Instinct.
794
01:18:02,202 --> 01:18:03,202
- Stop.
795
01:18:08,202 --> 01:18:12,202
- I'm sorry, Jared. I'm sorry.
796
01:18:12,202 --> 01:18:13,202
- What's wrong with you?
797
01:18:14,202 --> 01:18:16,202
- It's just a little bug bite.
798
01:18:19,202 --> 01:18:22,202
Will you help me? Please?
799
01:18:23,202 --> 01:18:25,202
Please?
800
01:18:28,202 --> 01:18:29,202
Please...
801
01:18:32,202 --> 01:18:33,202
- Yeah.
802
01:18:35,202 --> 01:18:36,202
- Good.
803
01:21:30,202 --> 01:21:31,202
- Alright, stay back.
804
01:21:32,202 --> 01:21:33,202
Keep back, please.
805
01:21:36,202 --> 01:21:37,202
Excuse me.
806
01:22:30,202 --> 01:22:31,202
- Jesus Christ.
807
01:22:36,202 --> 01:22:37,202
- We're
gonna need backup,
808
01:22:37,202 --> 01:22:38,202
to help quarantine this unit.
809
01:22:38,202 --> 01:22:40,202
I need e.M.S. And
Hazmat, a.S.A.P.
810
01:22:51,202 --> 01:22:52,202
- Clear!
811
01:23:12,202 --> 01:23:12,202
- Someone's
alive in here.
812
01:23:38,202 --> 01:23:40,202
- Oh, my god. Last time
we went on vacation,
813
01:23:40,202 --> 01:23:43,202
I got so sunburned,
literally like,
814
01:23:43,202 --> 01:23:44,202
bubbling up on my shoulders.
815
01:23:44,202 --> 01:23:47,202
- Come on! Don't tell me that.
816
01:23:48,202 --> 01:23:50,202
I just want to enjoy this trip.
817
01:23:51,202 --> 01:23:53,202
Just tired of hearing everyone's
travel horror stories.
818
01:23:54,202 --> 01:23:56,202
- I'm just telling you so you
don't make the same mistake.
819
01:24:00,202 --> 01:24:02,202
Get plenty of sunscreen.
820
01:24:02,202 --> 01:24:03,202
I am telling you, the sun in
Costa Rica, is relentless.
821
01:24:03,202 --> 01:24:05,202
- Okay.
822
01:24:05,202 --> 01:24:07,202
- Your pale skin is
gonna light up like a match.
823
01:24:07,202 --> 01:24:09,202
- I'm not an idiot.
I'll wear sunscreen.
824
01:24:09,202 --> 01:24:12,202
- Okay, I'm not an idiot
either, and it happened to me.
825
01:24:12,202 --> 01:24:13,202
Okay? I'm just saying.
826
01:24:13,202 --> 01:24:15,202
- I just wanna go away,
827
01:24:15,202 --> 01:24:17,202
and relax and not
worry about anything.
828
01:24:17,202 --> 01:24:19,202
Sunburns, I can deal with.
829
01:24:19,202 --> 01:24:21,202
I just don't want to get sick.
830
01:24:22,202 --> 01:24:23,202
Ouch!
831
01:24:25,202 --> 01:24:29,202
- Oh, my god. That
is so disgusting!
832
01:24:32,202 --> 01:24:33,202
Are you okay?
833
01:24:34,202 --> 01:24:36,202
- Yeah, it's just a little bite.
834
01:24:37,202 --> 01:24:43,202
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7m2m4
Help other users to choose the best subtitles
55021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.