Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,189
Hi, this is Tirza's voice mail.
2
00:01:22,400 --> 00:01:26,598
Leave a nice message
and I'll call back as soon as possible.
3
00:01:27,120 --> 00:01:30,157
Sweetie, you forgot your iPod.
4
00:01:30,360 --> 00:01:34,114
Call me to tell me where you are
and I'll send it to you.
5
00:01:34,520 --> 00:01:38,195
Let me know. Have fun
and take care of each other.
6
00:02:18,960 --> 00:02:23,556
Welcome to Vodafone Voice Mail.
You have no messages.
7
00:03:27,200 --> 00:03:28,918
So what do you say?
8
00:03:29,920 --> 00:03:32,036
Well? J�rgen?
9
00:03:35,320 --> 00:03:39,393
What should I say?
I would have liked to stay, but...
10
00:03:40,760 --> 00:03:42,273
Of course, this is also...
11
00:03:42,480 --> 00:03:44,436
No, fine.
12
00:03:44,960 --> 00:03:50,239
True culture, J�rgen, is nothing
but the power of numbers. Superfluous.
13
00:03:50,440 --> 00:03:53,079
He's been on the long list
for the Nobel Prize for years.
14
00:03:53,280 --> 00:03:56,431
- You know what I was thinking?
- He's the only Eastern European...
15
00:03:56,640 --> 00:03:59,359
Strange perhaps coming from someone
who has worked with books his whole life...
16
00:03:59,560 --> 00:04:03,189
The most beautiful things in life
aren't books...
17
00:04:04,400 --> 00:04:05,799
but children.
18
00:04:06,920 --> 00:04:09,229
Your daughter... Where is she again?
19
00:04:09,680 --> 00:04:11,591
- In Namibia.
- No, the other one.
20
00:04:12,560 --> 00:04:15,518
- Ibi?
- Yes, with that French boyfriend.
21
00:04:16,480 --> 00:04:20,359
In Saint-R�my.
- Why don't you go to Saint-R�my?
22
00:04:20,800 --> 00:04:22,597
You'll have grandchildren soon.
Great, isn't it?
23
00:04:22,800 --> 00:04:27,749
Take them rowing, surfing, canoeing,
water biking. Kids love water.
24
00:04:29,080 --> 00:04:31,389
There's no water biking in Saint-R�my.
25
00:04:34,120 --> 00:04:35,553
Asshole.
26
00:04:45,000 --> 00:04:46,353
Superfluous...
27
00:05:10,640 --> 00:05:13,996
Those wooden spoons can't go in here.
How often do I have to say that?
28
00:05:14,200 --> 00:05:15,872
Lbi did that.
29
00:05:21,800 --> 00:05:25,554
Where's lbi?
- No idea. With Jean-Loup, I guess.
30
00:05:31,600 --> 00:05:34,398
- Is she staying the night?
- Don't know.
31
00:05:38,120 --> 00:05:39,348
Dad...
32
00:05:41,000 --> 00:05:43,389
When will I lose my virginity?
33
00:05:44,160 --> 00:05:46,913
- What?
- My virginity.
34
00:05:49,560 --> 00:05:51,516
You know everything, don't you?
35
00:05:52,920 --> 00:05:54,558
Not always.
36
00:05:56,000 --> 00:05:57,513
Things happen for a reason.
37
00:05:57,760 --> 00:06:01,878
In my class no one is a virgin anymore.
Except for me.
38
00:06:04,080 --> 00:06:07,117
Perhaps you haven't met Mr. Right yet.
39
00:06:07,320 --> 00:06:10,437
Bullshit!
What counts is doing it.
40
00:06:13,160 --> 00:06:15,913
Dad, I want you to help me.
41
00:06:16,760 --> 00:06:19,433
Tell me who I should lose my virginity to.
42
00:06:19,640 --> 00:06:22,108
I'll call out names
and you say "stop!"
43
00:06:22,320 --> 00:06:24,356
- Stop this nonsense.
- I just can't choose.
44
00:06:24,560 --> 00:06:25,629
- This is...
- Are you ready?
45
00:06:25,840 --> 00:06:28,798
- No.
- David, who has slick brown hair...
46
00:06:29,000 --> 00:06:33,949
He has that scooter, you know?
Reinhart is gorgeous with his big eyes.
47
00:06:39,880 --> 00:06:41,199
So who should I ask?
48
00:06:49,760 --> 00:06:53,309
What's wrong, dad?
What are you thinking about?
49
00:06:53,560 --> 00:06:55,630
- About that bitch again?
- No.
50
00:07:03,760 --> 00:07:05,432
They are scared to death.
51
00:07:06,600 --> 00:07:08,636
They're afraid of everything.
52
00:07:08,880 --> 00:07:11,474
- Especially of you.
- What?
53
00:07:11,680 --> 00:07:14,638
Boys. You have to put them at ease.
54
00:07:15,440 --> 00:07:17,431
How?
They act so weird.
55
00:07:17,640 --> 00:07:22,430
Exactly. When you've picked a boy,
take him along...
56
00:07:24,760 --> 00:07:26,159
And then you should...
57
00:07:27,320 --> 00:07:30,790
touch him gently.
And then you say...
58
00:07:32,680 --> 00:07:35,240
"I'm Tirza and I love you."
59
00:07:38,960 --> 00:07:40,279
And then?
60
00:07:40,920 --> 00:07:44,879
Then you embrace him
and hold him tight.
61
00:08:03,600 --> 00:08:05,909
I am Tirza and I love you.
62
00:08:25,240 --> 00:08:27,913
- Tirza?
- Your doorbell doesn't work.
63
00:08:35,000 --> 00:08:39,630
- Is this a bad time?
- I'm busy cooking, so...
64
00:08:40,240 --> 00:08:42,470
What's a bad time?
65
00:08:48,920 --> 00:08:52,993
I thought I'd come and see how you are.
And the girls.
66
00:08:57,680 --> 00:09:01,309
- Has Tirza completely recovered?
- Yes.
67
00:09:01,520 --> 00:09:04,478
What about lbi? Is she still with...?
- Jean-Loup.
68
00:09:04,680 --> 00:09:07,797
Yes, a Bed & Breakfast in Saint-R�my.
Changing filthy sheets.
69
00:09:08,000 --> 00:09:11,515
- And that with her brains.
- Maybe it makes her happy.
70
00:09:13,320 --> 00:09:18,713
Shall we go in? Or is someone else here?
Are you seeing someone?
71
00:09:20,080 --> 00:09:21,559
No.
72
00:09:45,040 --> 00:09:48,271
- Are you staying for dinner?
- I'm not hungry.
73
00:09:50,960 --> 00:09:55,192
- What about work?
- Fine. Busy. Autumn presentation.
74
00:09:55,400 --> 00:09:56,719
You're smoking again.
75
00:09:58,800 --> 00:10:01,473
- Is this one for me?
- Yes.
76
00:10:02,800 --> 00:10:05,951
Around the corner here there are often
wine-tastings on Saturday.
77
00:10:06,160 --> 00:10:08,799
- Sometimes I go there with Tirza.
- How romantic.
78
00:10:09,000 --> 00:10:12,231
She threw a huge party
for her final exams.
79
00:10:13,120 --> 00:10:17,432
- Two As, two B+s, nothing below a B.
- You must be very proud.
80
00:10:17,640 --> 00:10:21,474
- Where is she? Is she hiding from me?
- Yes. In Namibia.
81
00:10:21,680 --> 00:10:24,240
- Pardon?
- In Namibia.
82
00:10:24,440 --> 00:10:27,512
- Does she still hate me?
- Yes.
83
00:10:28,320 --> 00:10:31,790
She's a little witch. Always was,
even when she was a toddler.
84
00:10:32,000 --> 00:10:34,594
She never liked me,
even when she was a baby.
85
00:10:34,800 --> 00:10:37,519
She doesn't have to like you.
She's your daughter.
86
00:10:37,800 --> 00:10:40,519
I know a mother isn't supposed to say this:
It's bad...
87
00:10:40,760 --> 00:10:42,637
but I can't stand her.
88
00:10:45,320 --> 00:10:46,878
Yuck. What a stench.
89
00:10:49,000 --> 00:10:51,150
Why don't you kick her out right away?
90
00:10:51,360 --> 00:10:55,399
You don't kick a woman out. Let alone
one with whom you have two kids.
91
00:10:55,600 --> 00:10:59,479
- She abandoned you, dad.
- No, she didn't abandon us.
92
00:10:59,680 --> 00:11:01,477
She had to find herself.
93
00:11:01,680 --> 00:11:04,148
Find myself?!
I couldn't take it anymore here.
94
00:11:04,360 --> 00:11:06,510
What are you doing here?
Get lost. Dad and I...
95
00:11:06,760 --> 00:11:09,593
- I was suffocating. I was longing for space.
- For sex!
96
00:11:09,800 --> 00:11:13,998
Sweetie, no one could stand it here.
No one normal, at least.
97
00:11:15,440 --> 00:11:16,395
Fucking bitch!
98
00:11:22,080 --> 00:11:24,469
Squeeze out those tears, why don't you?
99
00:11:24,920 --> 00:11:26,478
I wish you were dead!
100
00:11:37,880 --> 00:11:40,553
You learned to cook, I have to admit.
101
00:11:40,760 --> 00:11:42,637
- Thank you.
- Did you miss me?
102
00:11:43,800 --> 00:11:45,119
You did, right?
103
00:11:46,600 --> 00:11:47,953
What do you want?
104
00:11:49,760 --> 00:11:51,034
My life.
105
00:11:52,680 --> 00:11:54,511
Maybe it's still here, somewhere.
106
00:12:05,840 --> 00:12:08,035
Excuse me.
Sorry.
107
00:12:10,120 --> 00:12:14,398
- Am I disturbing you? Should I leave?
- Are you disturbing me?
108
00:12:14,600 --> 00:12:17,956
It might have been better if you
hadn't come. But you're here. It's fine.
109
00:12:18,160 --> 00:12:20,720
You want to stay the night.
That's fine too.
110
00:12:29,160 --> 00:12:32,038
Do you know that I was never
attracted to you?
111
00:12:32,240 --> 00:12:34,470
Not even in the beginning.
112
00:12:39,760 --> 00:12:42,479
Do you even know
what attraction is?
113
00:13:08,560 --> 00:13:10,039
My little girl...
114
00:13:11,600 --> 00:13:14,717
Didn't you ever think:
Jeez, this is weird?
115
00:13:14,960 --> 00:13:19,158
How weird that I never gave my wife
an orgasm.
116
00:13:19,360 --> 00:13:23,035
How peculiar.
Never, right? Never ever.
117
00:13:23,240 --> 00:13:25,037
We produced two gorgeous daughters.
118
00:13:25,240 --> 00:13:28,118
Isn't that more important
than all the orgasms in the world?
119
00:13:28,320 --> 00:13:31,153
How I had to try to stuff in
that half-hard thing!
120
00:13:31,360 --> 00:13:34,909
What I had to do to try
and wake your beast from hibernation!
121
00:13:35,280 --> 00:13:39,068
I'm not your type and you're not mine.
Never have been. Too bad.
122
00:13:39,280 --> 00:13:41,874
Whatever.
The beast is dead.
123
00:13:42,080 --> 00:13:46,915
- But not in me, J�rgen.
- Great. But in me it's dead as a doornail.
124
00:13:47,120 --> 00:13:50,590
I conquered it.
I'm stronger than the beast.
125
00:13:50,800 --> 00:13:52,153
Is that right?
126
00:14:05,320 --> 00:14:06,594
Just go to sleep.
127
00:14:06,960 --> 00:14:11,272
Did you ever really look at me?
And how I was doing?
128
00:14:11,560 --> 00:14:15,269
Do you even dare to look?
Here. Look. Look at them!
129
00:14:15,480 --> 00:14:18,358
Did you miss them?
Tell me: Did you miss them?
130
00:14:31,200 --> 00:14:34,715
Lbi!
Come here.
131
00:14:35,400 --> 00:14:37,152
Easy.
132
00:14:37,400 --> 00:14:38,958
Calm down.
133
00:14:41,080 --> 00:14:43,548
- Bastard!
- Where are you going?
134
00:14:43,760 --> 00:14:45,239
- None of you business.
- Where?
135
00:14:45,440 --> 00:14:47,396
- To Andreas.
- No way. You live here.
136
00:14:47,600 --> 00:14:48,953
- You live here!
- What did you say?
137
00:14:49,160 --> 00:14:53,199
Bossing me around just because
you have no one else to boss around.
138
00:14:56,120 --> 00:14:58,190
Stop it.
You don't belong there.
139
00:14:58,400 --> 00:15:00,038
- My panties are still there.
- Pardon?
140
00:15:00,240 --> 00:15:01,719
My panties, you moron!
141
00:15:01,920 --> 00:15:03,831
What's going on here?
What's the problem?
142
00:15:04,040 --> 00:15:05,996
That German asshole upstairs.
He has to go.
143
00:15:06,200 --> 00:15:08,794
You're the problem.
You have been for a long time.
144
00:15:09,000 --> 00:15:12,037
Tirza, get rid of that lollypop.
It's bad for your teeth.
145
00:15:12,920 --> 00:15:16,833
- What have you done, for God's sake?
- I threw that Kraut out.
146
00:15:17,440 --> 00:15:20,079
That's no reason to hit him on the head
with a lamp.
147
00:15:20,280 --> 00:15:22,475
My daughter is not included in the rent.
148
00:15:23,840 --> 00:15:27,037
- How will you make up for this?
- Yes, daddy, how will you?
149
00:15:27,240 --> 00:15:29,196
Get rid of that lollypop.
You don't even like it.
150
00:15:29,400 --> 00:15:33,916
- You can't treat your kid's friends like that.
- Friends? How old is he? 40?
151
00:15:34,120 --> 00:15:36,156
- Don't you see what you're doing?
- She could be pregnant.
152
00:15:36,360 --> 00:15:38,396
I'm not pregnant, asshole.
I'm on the pill.
153
00:15:38,680 --> 00:15:41,831
- Ibi, come here.
- No one told me.
154
00:15:42,240 --> 00:15:46,791
Do I have to search the medicine cabinet
in case my daughter's pill is hidden there?
155
00:15:47,000 --> 00:15:48,956
Or should I ask at dinner:
156
00:15:49,160 --> 00:15:52,391
Who's on the pill, sweethearts?
Raise your hand.
157
00:15:52,600 --> 00:15:55,990
Who has a venereal disease,
sweethearts? Raise your hand.
158
00:15:56,200 --> 00:16:00,751
Who has been fucked in the ass
at school today. Raise your hand.
159
00:16:06,600 --> 00:16:10,912
Hofmeester. Tirza Hofmeester.
With two e's.
160
00:16:25,440 --> 00:16:28,512
- Perhaps I should go there?
- Don't get all dramatic.
161
00:16:28,920 --> 00:16:31,229
She's been gone for 16 days.
162
00:16:31,440 --> 00:16:33,237
Okay. You go there. And then?
163
00:16:33,440 --> 00:16:36,830
She'll be raped and murdered
by ten negroes. And there you are.
164
00:16:51,800 --> 00:16:55,315
What kind of guy is that Choukri?
Moroccan?
165
00:16:56,520 --> 00:16:58,078
What does he do?
166
00:16:58,880 --> 00:17:02,589
- Say something.
- He beat me at Monopoly.
167
00:17:03,640 --> 00:17:06,837
- When we were in Bladel.
- What were you doing there?
168
00:17:07,040 --> 00:17:10,919
Tirza wanted to show him the cottage
on the way to the airport.
169
00:17:11,400 --> 00:17:14,995
- What does he do. Is he a student?
- Something with music.
170
00:17:15,880 --> 00:17:17,598
Classical guitar.
171
00:17:19,040 --> 00:17:20,951
And something in Social Work.
172
00:17:21,160 --> 00:17:24,789
He has good manners, I have to admit.
He looked decent.
173
00:17:25,000 --> 00:17:29,516
From a good family, I think.
Not a religious fanatic. But Muslim, of course.
174
00:17:30,240 --> 00:17:33,994
- He's good for her. Nice guy. Absolutely.
- But?
175
00:17:35,280 --> 00:17:38,955
Why doesn't she answer my e-mails?
- That's not the guy's fault.
176
00:17:39,160 --> 00:17:41,833
She has other things on her mind
besides e-mailing us.
177
00:17:42,040 --> 00:17:45,077
- Us? She isn't even aware you still exist.
- Jerk.
178
00:17:45,280 --> 00:17:49,034
- You know what they're doing?
- They don't need to go to Africa for that.
179
00:17:49,240 --> 00:17:53,279
- Your favorite daughter is just a slut.
- Shut up. You're the slut here.
180
00:17:53,480 --> 00:17:56,870
I get it.
A hunky Arab. Yummy.
181
00:18:29,760 --> 00:18:34,959
Welcome to Vodafone Voice Mail.
You have one new message.
182
00:18:35,160 --> 00:18:40,029
Hi, dad. It's lbi. Have you heard from Tirza?
I didn't. It's strange.
183
00:18:40,320 --> 00:18:44,438
Call me when you have spoken to her.
All right? Bye.
184
00:18:47,960 --> 00:18:49,279
My Sun Queen.
185
00:18:50,560 --> 00:18:51,879
Where are you?
186
00:19:56,200 --> 00:19:57,519
Jesus Christ.
187
00:21:21,160 --> 00:21:25,199
Hi, this is Tirza's voice mail.
Please leave a nice message...
188
00:21:25,400 --> 00:21:27,789
and I'll call back as soon as possible.
189
00:21:28,120 --> 00:21:31,954
Sweetie, three guesses where I am now.
In Windhoek.
190
00:21:32,160 --> 00:21:35,789
Listen, I'm staying
at the Th�ringer Hof hotel.
191
00:21:36,000 --> 00:21:41,438
Phone number: 61226031.
192
00:21:42,000 --> 00:21:45,072
Call me when you get this message.
Love, daddy.
193
00:23:26,160 --> 00:23:29,277
I'm 40 now
and living past 40 is not decent.
194
00:23:29,480 --> 00:23:34,076
It's vulgar, immoral, Fyodor said.
Who lives past 40?
195
00:23:34,280 --> 00:23:37,670
I'll tell you: Idiots and rascals.
196
00:23:37,880 --> 00:23:40,872
Tirza, stop it.
I often thought: What is...
197
00:23:41,120 --> 00:23:43,315
Tirza!
What is Hell?
198
00:23:43,520 --> 00:23:47,069
I'm of the opinion
that Hell is nothing but suffering...
199
00:23:47,280 --> 00:23:50,317
caused by the fact of no longer
being able to love.
200
00:23:50,520 --> 00:23:52,954
Look. Beautiful isn't it?
201
00:23:53,160 --> 00:23:55,720
You're the most beautiful girl I know.
How was your cello lesson?
202
00:23:55,920 --> 00:23:57,353
I'm not a girl. I'm a woman.
203
00:23:57,560 --> 00:23:59,630
Or didn't you go again?
I'm not asking for my sake.
204
00:23:59,840 --> 00:24:01,239
I'm a woman.
205
00:24:01,440 --> 00:24:06,275
With tits and a belly.
And very long legs.
206
00:24:06,480 --> 00:24:10,871
You are sweet, beautiful, highly gifted.
But you're not yet a woman.
207
00:24:11,120 --> 00:24:13,680
Perhaps you should eat more.
Not just apples and crackers.
208
00:24:13,880 --> 00:24:17,953
Tell me I'm a woman, daddy.
Say it. I'm a woman.
209
00:24:18,160 --> 00:24:20,754
- I'm a woman.
- No! Me!
210
00:24:20,960 --> 00:24:22,678
- No, you're...
- Your wife.
211
00:24:22,880 --> 00:24:26,236
- No, you're my daughter.
- Say: You're my wife.
212
00:24:26,440 --> 00:24:30,433
You are my child, my daughter.
You always will be.
213
00:24:33,400 --> 00:24:36,073
But daddy, you don't have a wife.
214
00:24:36,600 --> 00:24:38,795
I'm the only woman you have.
215
00:26:39,400 --> 00:26:40,833
Bastard!
216
00:26:48,360 --> 00:26:50,112
- Yes.
- And?
217
00:26:50,400 --> 00:26:53,597
- What 'and'? I just arrived.
- Now what?
218
00:26:53,800 --> 00:26:58,271
I just explored the neighborhood.
It doesn't look dangerous.
219
00:26:58,480 --> 00:27:01,278
- It's small. Basically small.
- And now?
220
00:27:01,480 --> 00:27:05,519
I have a bag in my suitcase
with some sort of blue cloth in it.
221
00:27:05,720 --> 00:27:08,837
A little present for Tirza.
A summer wrap.
222
00:27:12,040 --> 00:27:13,359
Who is it?
223
00:27:16,840 --> 00:27:22,039
Tomorrow I'm going to the consulate
and check out the hostels. So...
224
00:27:22,240 --> 00:27:24,196
Call me when you know something.
225
00:27:24,400 --> 00:27:28,109
And check your e-mail from time to time.
She might write.
226
00:27:28,320 --> 00:27:29,719
I will.
227
00:27:32,720 --> 00:27:34,153
Well... almost.
228
00:28:09,920 --> 00:28:11,592
Do you want another cookie,
Mr. Hofmeester.
229
00:30:56,640 --> 00:31:00,428
J�rgen, do you have Choukri's parents'
phone number. Good luck, Alma.
230
00:35:41,200 --> 00:35:42,838
Yes, highly gifted.
231
00:36:57,000 --> 00:36:58,592
It's against shame.
232
00:37:05,800 --> 00:37:07,119
Shame.
233
00:38:36,920 --> 00:38:39,753
I was just superfluous.
234
00:38:40,000 --> 00:38:44,118
Perhaps I was always superfluous.
Who's to say?
235
00:39:27,400 --> 00:39:29,550
To our failed existence.
236
00:41:00,560 --> 00:41:04,519
They're not real pajamas,
but it's all I have.
237
00:41:57,680 --> 00:42:02,356
Come on, J�rgen. You see?
The beast isn't dead.
238
00:42:15,920 --> 00:42:18,150
Sorry, this is not working.
239
00:42:18,360 --> 00:42:23,115
- What?
- This. I'm sorry, but I can't fuck you.
240
00:42:23,320 --> 00:42:24,673
Sorry.
241
00:42:25,960 --> 00:42:28,599
I can't help it.
I find you repulsive.
242
00:42:28,800 --> 00:42:32,076
All that muttering
and old geezer's wheezing.
243
00:42:33,760 --> 00:42:36,320
Sorry.
I'd forgotten about that.
244
00:42:40,840 --> 00:42:41,909
Oh my...
245
00:42:42,800 --> 00:42:45,360
Worried about his highly gifted daughter.
Let her go.
246
00:42:45,560 --> 00:42:47,516
You can't stand it that Tirza and I
are happy together.
247
00:42:47,720 --> 00:42:49,551
But now she's gone
and you're all alone.
248
00:42:49,840 --> 00:42:52,912
What will you do
without your little Tirza?
249
00:42:54,920 --> 00:42:59,835
Welcome to Vodafone Voice Mail.
You have no messages.
250
00:44:46,360 --> 00:44:48,476
Hey! Goddamn it!
251
00:44:54,840 --> 00:44:56,159
Tirza!
252
00:44:58,520 --> 00:44:59,953
Tirza!
253
00:45:39,760 --> 00:45:40,988
Bad for your teeth!
254
00:45:49,400 --> 00:45:53,871
Easy. She does come here
to check her e-mail.
255
00:45:57,760 --> 00:45:59,876
Maybe she wrote me.
256
00:46:04,680 --> 00:46:06,591
There are no new messages
257
00:46:09,560 --> 00:46:11,755
Perhaps the connection is slow.
258
00:46:36,440 --> 00:46:40,274
I know you can't read someone else's mail,
but necessity knows no law.
259
00:46:42,120 --> 00:46:44,156
Two times two n's.
260
00:46:48,360 --> 00:46:51,750
Sun Queen. Forgive me.
261
00:47:07,360 --> 00:47:11,478
Why don't you read or write anything?
Silly girl.
262
00:47:12,840 --> 00:47:14,796
Oh, my little girl...
263
00:47:16,600 --> 00:47:18,591
You can't just disappear like that.
264
00:47:20,120 --> 00:47:21,155
Tirza.
265
00:47:22,880 --> 00:47:25,792
Did I do something
I shouldn't have done?
266
00:47:27,840 --> 00:47:31,515
Sweetie, you really have to eat.
267
00:47:38,160 --> 00:47:41,630
We love you, don't we?
Lbi and I.
268
00:47:42,200 --> 00:47:43,792
You know that, don't you?
269
00:47:45,120 --> 00:47:47,236
Mom too, of course.
270
00:47:50,440 --> 00:47:54,877
You don't have to be the best all the time.
You don't need to be anything.
271
00:47:57,480 --> 00:47:59,630
We love you the way you are.
272
00:47:59,880 --> 00:48:01,233
Sweetie.
273
00:48:02,600 --> 00:48:04,477
I know, dad.
274
00:48:06,680 --> 00:48:08,398
But I can't stop.
275
00:48:10,600 --> 00:48:12,238
It's too late.
276
00:48:19,520 --> 00:48:22,159
Apparently that's possible.
Just disappear.
277
00:48:33,480 --> 00:48:36,790
Typically a white middle class disease, sir.
278
00:49:09,640 --> 00:49:10,595
Kaisa...
279
00:49:16,480 --> 00:49:17,959
Tirza...
Damn it.
280
00:49:43,800 --> 00:49:45,199
Kaisa?
281
00:51:54,600 --> 00:51:55,919
Fuck off.
282
00:52:07,480 --> 00:52:09,471
- Yes?
- Why don't I hear anything from you?
283
00:52:09,680 --> 00:52:14,470
Jesus! Do you know where I am?
- Why don't you respond to my e-mails?
284
00:52:14,960 --> 00:52:19,909
- If you're worried about me, don't be.
- Not about you. About Tirza.
285
00:52:20,840 --> 00:52:26,073
I think she went to the coast or the desert.
I'll go and have a look.
286
00:52:26,280 --> 00:52:29,477
Have a look? It's not a school trip.
287
00:52:31,000 --> 00:52:33,355
Are you on safari, or something?
288
00:52:33,560 --> 00:52:35,676
Perhaps you should go to the police
to report her missing.
289
00:52:35,880 --> 00:52:40,078
Damn it. Your daughter is missing.
I want you to do something.
290
00:52:42,000 --> 00:52:46,073
You've never been a father. Maybe a friend.
A lover. But a father isn't a lover.
291
00:52:46,280 --> 00:52:47,918
Just because you're too cold to touch her.
292
00:52:48,120 --> 00:52:49,838
- You poisoned her.
- You left her in the lurch.
293
00:52:50,040 --> 00:52:52,270
Reading Tolstoy to a 12-year old!
- Dostoevsky. She liked it.
294
00:52:52,480 --> 00:52:56,314
She never had any peace:
Swimming, cello, ballet lessons...
295
00:52:56,520 --> 00:53:00,433
- Someone had to do it.
- That ridiculous, selfish care of yours.
296
00:53:00,640 --> 00:53:03,677
If I did something wrong,
I wouldn't know what.
297
00:53:03,880 --> 00:53:05,916
Why do you think
she didn't want to eat anymore?
298
00:53:06,120 --> 00:53:10,750
Why do you think lbi fled to France?
Did you ever think about that?
299
00:53:10,960 --> 00:53:13,793
You destroyed her. You!
300
00:53:16,160 --> 00:53:18,196
Yes, it's me.
301
00:53:20,400 --> 00:53:23,392
I'm the one.
Yes. Fine. So what?
302
00:53:24,320 --> 00:53:26,788
It's me, it's me.
303
00:53:28,280 --> 00:53:30,236
Go away.
304
00:53:54,680 --> 00:53:58,753
That's right.
I'm the white middle class disease.
305
00:55:53,400 --> 00:55:54,355
Finally!
306
00:55:57,760 --> 00:56:00,558
Dear Dad, sorry you haven't heard
from me for so long, but I'm in the desert...
307
00:56:00,760 --> 00:56:05,072
and there are not a lot of phones.
When we get back to civilization I'll call.
308
00:56:05,280 --> 00:56:09,637
Don't worry. I'm happy. I feel
like a princess. Lots of kisses, Tirza.
309
00:56:09,840 --> 00:56:11,910
Your very own Sun Queen.
310
00:56:46,760 --> 00:56:49,320
Wow, it's beautiful.
311
00:56:52,160 --> 00:56:56,119
- Is there any mineral water left?
- Yes, I'll go get some.
312
00:56:57,040 --> 00:57:00,589
- Dad, this is Choukri.
- Hello. J�rgen.
313
00:57:00,800 --> 00:57:03,997
You smell of fish.
Dad is the best cook in the world.
314
00:57:04,200 --> 00:57:09,035
To this day! To your happiness
and that of all people. Cheers.
315
00:57:09,240 --> 00:57:11,595
- Don't you drink alcohol?
- No.
316
00:57:11,800 --> 00:57:16,237
According to Spinoza, you can't be happy
if your happiness makes others unhappy.
317
00:57:16,440 --> 00:57:19,159
- Somewhere else he writes...
- No Spinoza or Dostoevsky, okay?
318
00:57:19,360 --> 00:57:21,430
We're going to dance.
319
00:57:27,720 --> 00:57:29,711
Would you like a sardine?
320
00:57:29,920 --> 00:57:32,673
They're fresh.
What about you?
321
00:57:33,960 --> 00:57:35,552
Do you want a fish?
322
00:57:36,400 --> 00:57:38,789
- Do you want a nice sardine?
- No.
323
00:57:56,200 --> 00:58:00,557
Scheherazade adresssed Sultan Sjahriar
and asked:
324
00:58:00,760 --> 00:58:04,833
Do I have permission
to tell a story?
325
00:58:07,160 --> 00:58:10,755
Wonderful that fish.
I love fish.
326
00:58:15,080 --> 00:58:19,198
- What's his name again?
- Choukri, dad. I told you.
327
00:58:19,720 --> 00:58:22,109
Could it be that I saw you on TV?
328
00:58:22,360 --> 00:58:24,794
No, I play the guitar.
I don't appear on TV.
329
00:58:25,720 --> 00:58:29,235
But we've met before.
We know each other, don't we?
330
00:58:29,440 --> 00:58:31,476
No. We really don't.
331
00:58:32,160 --> 00:58:33,718
We never met until now.
332
00:58:38,280 --> 00:58:41,590
- In the grocery store nearby?
- Choukri never comes here. Right?
333
00:58:41,800 --> 00:58:45,395
- No, I live near the station.
- Near the station...
334
00:58:46,920 --> 00:58:49,115
Still, I know you from somewhere.
335
00:58:54,960 --> 00:58:57,713
That's what she wrote.
She's in the desert.
336
00:58:58,520 --> 00:59:02,274
Isn't that a relief?
- Why didn't she call or e-mail sooner?
337
00:59:02,480 --> 00:59:05,472
- Be happy she's still alive.
- Of course I'm happy.
338
00:59:05,680 --> 00:59:08,956
- She's in the desert. Everything is fine.
- And now?
339
00:59:12,960 --> 00:59:16,555
J�rgen, is something wrong?
Are you coming home now?
340
00:59:16,760 --> 00:59:19,752
I just rented a car to go and visit her.
Now that I'm here...
341
00:59:19,960 --> 00:59:21,791
Keep in touch, okay?
342
00:59:22,880 --> 00:59:25,838
Everything will be fine, won't it?
Right?
343
00:59:40,480 --> 00:59:43,199
I'm Ester. Without an 'h'.
344
00:59:45,640 --> 00:59:48,632
I need that crate.
345
01:00:00,960 --> 01:00:03,918
Why don't you come in?
This is the shed.
346
01:00:04,800 --> 01:00:08,952
Can't I stay here?
I enjoy being alone for a while.
347
01:00:10,400 --> 01:00:12,675
Sure. If that's what you want.
348
01:00:13,440 --> 01:00:16,034
Shall I get you something to read?
Today's paper?
349
01:00:17,120 --> 01:00:19,475
- I don't like reading.
- Fine.
350
01:00:19,680 --> 01:00:23,070
I'm going to caress myself softly.
Like this.
351
01:00:28,160 --> 01:00:30,116
Do you want something to drink?
352
01:00:31,600 --> 01:00:32,919
Orange juice.
353
01:00:33,560 --> 01:00:34,879
Orange juice.
354
01:00:37,400 --> 01:00:38,719
Sir?
355
01:00:40,360 --> 01:00:42,555
Have you ever been caressed softly?
356
01:00:45,520 --> 01:00:47,317
- What are you eating?
- A tomato.
357
01:00:47,520 --> 01:00:50,080
A tomato?
There are so many wonderful snacks.
358
01:00:50,280 --> 01:00:52,316
I feel like eating a tomato.
359
01:00:54,880 --> 01:00:57,394
- Are you ill?
- It's not for me. It's for...
360
01:00:57,600 --> 01:00:59,989
What's her name?
Ester. Without an 'h'.
361
01:01:00,200 --> 01:01:03,397
I can see your bra-strap.
- It's supposed to be like that.
362
01:01:06,440 --> 01:01:07,793
- What do you think of him?
- Who?
363
01:01:08,000 --> 01:01:10,992
- Choukri!
- This is heaven. Pure heaven.
364
01:01:11,200 --> 01:01:12,713
- Want one?
- No, later.
365
01:01:12,920 --> 01:01:15,957
- Tell me what you think of him.
- He reminds me of someone.
366
01:01:16,160 --> 01:01:19,550
He looks like that French actor:
Alain Sautel.
367
01:01:19,920 --> 01:01:21,672
With the beautiful voice.
368
01:01:21,880 --> 01:01:25,190
No, not an actor.
Not in the usual sense of the word.
369
01:01:26,280 --> 01:01:28,316
- Mohammed Atta.
- Who?
370
01:01:28,520 --> 01:01:30,750
Same face, same hair, same eyes.
371
01:01:30,960 --> 01:01:32,313
- Dad!
- What?
372
01:01:32,680 --> 01:01:34,477
- Don't do this.
- What am I doing?
373
01:01:34,680 --> 01:01:38,116
What you're doing.
Let me be happy.
374
01:01:39,800 --> 01:01:43,315
He won't make you happy.
Atta will be your undoing.
375
01:01:43,520 --> 01:01:47,672
Stop it with that Atta.
He's called Choukri and he's my boyfriend.
376
01:01:47,880 --> 01:01:51,475
I know what he wants
and what he's up to.
377
01:01:51,680 --> 01:01:53,671
Mohammed Atta is dead.
378
01:01:55,040 --> 01:01:57,952
That's what they say.
They say he's not alive anymore.
379
01:01:58,920 --> 01:02:02,390
But there are thousands, tens of thousands,
millions of Mohammed Attas left.
380
01:02:27,560 --> 01:02:29,232
Is it that bad?
381
01:02:32,560 --> 01:02:34,994
You can hang out
with whoever you want.
382
01:02:35,200 --> 01:02:37,998
A black guy, a junkie,
as far as I'm concerned.
383
01:02:38,200 --> 01:02:41,590
A Vietnamese guy. I don't care.
384
01:02:42,000 --> 01:02:43,797
- But not a terrorist.
- Stop it.
385
01:02:44,000 --> 01:02:45,149
Stop what?
386
01:02:45,360 --> 01:02:48,238
- Calling my boyfriend a terrorist.
- What should I call him then?
387
01:02:48,440 --> 01:02:51,955
A freedom fighter?
A victim of a faulty doctrine.
388
01:02:52,160 --> 01:02:54,355
A hajjiii?
389
01:02:55,080 --> 01:02:57,958
I know perfectly well what a hajjiii is.
390
01:02:58,160 --> 01:03:02,199
It's someone who went to Mecca
and may call himself a hajjiii.
391
01:03:02,400 --> 01:03:03,549
Stop it.
392
01:03:04,160 --> 01:03:07,232
Choukri isn't into politics.
He makes music.
393
01:03:08,000 --> 01:03:09,194
And I love him.
394
01:03:09,400 --> 01:03:12,995
- What do you know about love?
- What do you know about it, daddy?
395
01:03:13,200 --> 01:03:17,591
- Who were you capable of loving?
- You. I was capable of loving you.
396
01:03:17,800 --> 01:03:19,199
I love Choukri.
397
01:03:19,400 --> 01:03:24,030
- Sweetie, he's using you.
- I use him too. That's what love is.
398
01:03:27,200 --> 01:03:30,909
Believe me. I'm a good judge of people.
He is Mohammed Atta.
399
01:03:31,120 --> 01:03:34,908
- Then I love Mohammed Atta.
- I'm trying to protect you from danger.
400
01:03:35,120 --> 01:03:38,317
There is no danger.
It's all in your mind.
401
01:03:41,360 --> 01:03:42,634
But there is.
402
01:03:43,640 --> 01:03:45,358
I see it. I feel it.
403
01:03:47,280 --> 01:03:48,759
I smell it.
404
01:05:04,880 --> 01:05:08,270
The same flesh.
That same look.
405
01:05:08,480 --> 01:05:10,755
The same thoughts, of course.
406
01:05:10,960 --> 01:05:14,669
The same hate against us. Against...
407
01:05:14,880 --> 01:05:17,678
Hate against who we are,
why we are the way we are...
408
01:05:17,880 --> 01:05:21,270
and what we are.
That's why he took everything from me.
409
01:05:21,480 --> 01:05:25,234
First my wife and then all my money.
And now Tirza as well.
410
01:05:29,440 --> 01:05:32,512
No one can take anything from you.
You have nothing.
411
01:05:32,720 --> 01:05:37,874
It's great to be a nobody, isn't it?
So what if someone kills you?
412
01:05:38,280 --> 01:05:40,635
In fact, you're already dead.
413
01:06:01,920 --> 01:06:05,310
Here, take this!
Bastard!
414
01:06:14,000 --> 01:06:16,195
What are you doing?
415
01:06:33,320 --> 01:06:35,231
An overrated activity.
416
01:06:36,280 --> 01:06:39,716
It's not a big deal, really.
417
01:06:40,840 --> 01:06:45,630
Except for the humiliation.
Adult sexuality is about humiliation.
418
01:06:45,840 --> 01:06:48,229
The pleasure is in the humiliation.
419
01:06:48,480 --> 01:06:50,630
And in humiliation, you find redemption.
420
01:06:50,840 --> 01:06:52,512
But where's the limit?
What's normal?
421
01:06:52,720 --> 01:06:55,154
Is a bleeding anus still normal?
422
01:07:10,880 --> 01:07:13,269
She looks exactly
like my cleaning lady.
423
01:07:13,480 --> 01:07:18,429
When my wife disappeared,
I got involved with the cleaning lady.
424
01:07:19,160 --> 01:07:20,878
She's from Ghana.
425
01:07:21,200 --> 01:07:25,830
It has to be near here somewhere.
I always took her on the couch.
426
01:07:26,040 --> 01:07:29,430
Always from behind.
On Thursday afternoons.
427
01:07:30,840 --> 01:07:32,637
In the living room.
428
01:07:51,680 --> 01:07:53,352
Wonderful. From behind.
429
01:07:53,560 --> 01:07:56,632
Such a relief, you can't imagine.
430
01:07:59,040 --> 01:08:03,716
When she licked her shit from my dick,
I lost all excess baggage.
431
01:08:04,600 --> 01:08:07,637
No more shame. No more guilt.
Nothing.
432
01:08:11,360 --> 01:08:13,032
I was nothing.
433
01:08:14,240 --> 01:08:16,117
And everything, at the same time.
434
01:08:16,320 --> 01:08:19,551
I was the beast I always wanted to be.
435
01:08:35,640 --> 01:08:38,632
Mr. Hofmeester?
Do you like me?
436
01:08:55,080 --> 01:08:56,274
Tirza?
437
01:09:37,720 --> 01:09:40,837
No. Let go off me.
Let go off me!
438
01:09:42,120 --> 01:09:44,111
People are sleeping.
439
01:09:55,160 --> 01:09:57,435
Don't touch me. Go away.
440
01:09:57,760 --> 01:10:01,639
- But she seduced me.
- Oh, shut up.
441
01:10:02,880 --> 01:10:04,677
She's in my class.
442
01:10:05,000 --> 01:10:07,468
I'm sorry,
but I'm just a man after all.
443
01:10:07,680 --> 01:10:11,036
Shut up. You're not a man.
You're dirty. Get lost.
444
01:10:59,200 --> 01:11:01,270
J�rgen, are you there?
445
01:11:01,560 --> 01:11:04,472
I can hardly hear you.
The connection is bad.
446
01:11:04,680 --> 01:11:08,195
Choukri's mother phoned me.
She still hasn't heard anything.
447
01:11:08,400 --> 01:11:11,198
What do they think?
That the desert is full of phone booths?
448
01:11:11,400 --> 01:11:14,233
They should know better, being desert people
themselves. - They're going to the police.
449
01:11:14,480 --> 01:11:17,040
What? Sorry, I can hardly hear you.
450
01:11:17,480 --> 01:11:20,074
Have you heard from Tirza,
in the meantime?
451
01:11:20,880 --> 01:11:23,110
One more day's drive
and I'll see her.
452
01:11:23,320 --> 01:11:26,710
Tell Tirza I love her
when you see her.
453
01:11:27,000 --> 01:11:29,673
If you want me to, I will.
454
01:11:29,880 --> 01:11:32,678
Yes. Please.
And do you have that dress with you?
455
01:11:33,040 --> 01:11:35,838
Of course. I'm sure she'll love it.
456
01:11:36,240 --> 01:11:38,629
- It's a real desert dress.
- And J�rgen?
457
01:11:38,840 --> 01:11:41,798
How will things be?
Between us?
458
01:11:42,360 --> 01:11:45,193
We should never have
abandoned each other.
459
01:11:46,800 --> 01:11:49,030
I never abandoned you.
460
01:12:21,640 --> 01:12:23,471
What the hell?
461
01:12:28,320 --> 01:12:30,276
I think we missed a turn.
462
01:13:09,560 --> 01:13:10,788
Dad?
463
01:13:11,920 --> 01:13:13,990
What's going to happen?
464
01:13:15,160 --> 01:13:16,639
With you.
465
01:13:20,680 --> 01:13:22,113
Play for me.
466
01:13:25,320 --> 01:13:26,639
I'm exhausted.
467
01:13:29,360 --> 01:13:32,352
- You can do it.
- Answer me first.
468
01:13:35,000 --> 01:13:38,151
- What was the question again?
- What possessed you with Ester.
469
01:13:43,000 --> 01:13:44,228
Here.
470
01:13:44,720 --> 01:13:46,233
I'll pay you.
471
01:13:47,160 --> 01:13:50,152
- You really are out of your mind.
- For Namibia.
472
01:13:50,520 --> 01:13:53,717
One more time.
You'll be gone soon.
473
01:13:53,920 --> 01:13:57,196
I don't mind playing for you,
but not now.
474
01:14:11,480 --> 01:14:14,040
What's to become of you?
475
01:14:15,320 --> 01:14:17,311
When I'll be in Africa.
476
01:14:18,480 --> 01:14:20,436
When I don't live here anymore.
477
01:14:22,640 --> 01:14:25,029
Should I be worried?
478
01:14:27,080 --> 01:14:28,433
Play for me.
479
01:14:30,480 --> 01:14:32,471
Why is that so important to you?
480
01:14:35,720 --> 01:14:37,597
Because it makes me happy.
481
01:14:39,360 --> 01:14:41,430
And that's what you pay me for?
482
01:14:45,400 --> 01:14:47,072
My Sun Queen.
483
01:14:48,280 --> 01:14:50,430
Why does everything hurt so much?
484
01:14:51,400 --> 01:14:54,870
Why does everything hurt
so very, very much?
485
01:15:04,520 --> 01:15:05,839
Tirza...
486
01:15:55,880 --> 01:15:58,075
Hi, this is Tirza's voice mail.
487
01:15:58,280 --> 01:16:02,319
Leave a nice message
and I'll call back as soon as possible.
488
01:18:24,600 --> 01:18:27,273
No, no, no...
489
01:20:01,560 --> 01:20:02,834
Tirza!
490
01:20:04,720 --> 01:20:05,835
Yes.
491
01:22:27,600 --> 01:22:29,079
What is he saying?
492
01:22:59,040 --> 01:23:01,031
It was so loveless.
493
01:23:01,240 --> 01:23:04,550
I suddenly became aware of it.
So heartless.
494
01:23:05,760 --> 01:23:09,833
The beast.
No love, just fury.
495
01:23:11,760 --> 01:23:15,309
She's getting laid.
That's what kept going through my mind.
496
01:23:15,520 --> 01:23:19,877
My daughter's getting laid.
I could see his buttocks.
497
01:23:20,080 --> 01:23:22,548
Mohammed Atta's buttocks.
498
01:23:25,040 --> 01:23:28,191
I thought: They're so white.
499
01:23:29,040 --> 01:23:33,511
Such a white butt for a Moroccan.
How funny.
500
01:23:34,200 --> 01:23:37,192
I saw them go up and down,
those buttocks.
501
01:23:37,760 --> 01:23:41,036
Of course, I should have sneaked off,
but I didn't.
502
01:23:42,560 --> 01:23:44,198
It was so loveless.
503
01:23:45,800 --> 01:23:48,155
And suddenly she saw me.
504
01:23:48,400 --> 01:23:51,392
Tirza looked at me.
Surprised. Not angry.
505
01:23:51,600 --> 01:23:55,639
She looked most of all surprised.
I remember what I thought then:
506
01:23:55,840 --> 01:23:58,400
She's so beautiful and sweet.
507
01:23:59,200 --> 01:24:02,317
A sweet little face
and such beautiful eyes.
508
01:24:02,520 --> 01:24:06,115
Sweet-natured.
A Sun Queen.
509
01:24:06,320 --> 01:24:07,992
My Sun Queen.
510
01:24:08,760 --> 01:24:11,149
My dearest, dearest Sun Queen.
511
01:24:27,840 --> 01:24:32,152
And then I picked up the poker
and hit her on the head.
512
01:24:34,360 --> 01:24:36,510
She collapsed immediately.
513
01:24:37,800 --> 01:24:39,995
I hit her again and again.
514
01:24:40,800 --> 01:24:43,155
When I did that I kept thinking:
515
01:24:43,360 --> 01:24:46,318
You are my own darling Sun Queen.
516
01:24:47,760 --> 01:24:50,877
Please! Please!
517
01:25:02,000 --> 01:25:03,831
Perhaps you should pray.
518
01:25:05,640 --> 01:25:08,518
Maybe Allah will come to your rescue.
Allah helps Atta.
519
01:25:08,720 --> 01:25:13,669
Or the prophet will come to your rescue.
Here. Go on: Pray.
520
01:25:13,920 --> 01:25:15,239
Pray!
521
01:25:15,960 --> 01:25:17,951
If you don't want to pray,
you shall eat, Atta.
522
01:25:18,200 --> 01:25:20,589
I'm not Atta!
523
01:25:31,920 --> 01:25:33,353
Please.
524
01:25:36,200 --> 01:25:37,997
I'm not Atta.
525
01:25:38,800 --> 01:25:40,597
I'm not Atta.
526
01:25:41,400 --> 01:25:45,359
Let's see who's mightier:
Allah or the MX 190.
527
01:25:51,480 --> 01:25:53,232
And then I pruned him.
528
01:25:54,040 --> 01:25:55,678
Like a fruit tree.
529
01:25:57,960 --> 01:25:59,996
Like a sick fruit tree
with dead branches.
530
01:26:00,200 --> 01:26:02,760
First the left side,
then the right side.
531
01:26:03,680 --> 01:26:05,557
Next, the bottom.
532
01:26:07,200 --> 01:26:09,794
And finally the top.
533
01:26:13,800 --> 01:26:15,153
Kaisa.
534
01:26:16,520 --> 01:26:18,192
My Kaisa.
535
01:26:28,480 --> 01:26:30,835
Then I dug a hole in the garden...
536
01:26:32,960 --> 01:26:35,235
and I put the children in it.
537
01:26:36,040 --> 01:26:38,952
The next morning I drove to the airport...
538
01:26:41,520 --> 01:26:44,034
where I waved the children goodbye.
539
01:26:44,240 --> 01:26:46,037
Until I could see them no longer.
540
01:27:43,000 --> 01:27:45,355
J�rgen, please call me back.
541
01:27:47,400 --> 01:27:49,038
You have to come home.
542
01:27:51,480 --> 01:27:52,913
They've found her.
543
01:30:10,200 --> 01:30:12,714
Goddamn it, stupid child!
Go away.
544
01:30:39,680 --> 01:30:41,033
Go away.
545
01:30:44,520 --> 01:30:45,839
Damn it.
546
01:32:56,000 --> 01:32:57,433
Kaisa.
42910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.