All language subtitles for Tirza.2010.DVDRip.XviD-EXViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:22,189 Hi, this is Tirza's voice mail. 2 00:01:22,400 --> 00:01:26,598 Leave a nice message and I'll call back as soon as possible. 3 00:01:27,120 --> 00:01:30,157 Sweetie, you forgot your iPod. 4 00:01:30,360 --> 00:01:34,114 Call me to tell me where you are and I'll send it to you. 5 00:01:34,520 --> 00:01:38,195 Let me know. Have fun and take care of each other. 6 00:02:18,960 --> 00:02:23,556 Welcome to Vodafone Voice Mail. You have no messages. 7 00:03:27,200 --> 00:03:28,918 So what do you say? 8 00:03:29,920 --> 00:03:32,036 Well? J�rgen? 9 00:03:35,320 --> 00:03:39,393 What should I say? I would have liked to stay, but... 10 00:03:40,760 --> 00:03:42,273 Of course, this is also... 11 00:03:42,480 --> 00:03:44,436 No, fine. 12 00:03:44,960 --> 00:03:50,239 True culture, J�rgen, is nothing but the power of numbers. Superfluous. 13 00:03:50,440 --> 00:03:53,079 He's been on the long list for the Nobel Prize for years. 14 00:03:53,280 --> 00:03:56,431 - You know what I was thinking? - He's the only Eastern European... 15 00:03:56,640 --> 00:03:59,359 Strange perhaps coming from someone who has worked with books his whole life... 16 00:03:59,560 --> 00:04:03,189 The most beautiful things in life aren't books... 17 00:04:04,400 --> 00:04:05,799 but children. 18 00:04:06,920 --> 00:04:09,229 Your daughter... Where is she again? 19 00:04:09,680 --> 00:04:11,591 - In Namibia. - No, the other one. 20 00:04:12,560 --> 00:04:15,518 - Ibi? - Yes, with that French boyfriend. 21 00:04:16,480 --> 00:04:20,359 In Saint-R�my. - Why don't you go to Saint-R�my? 22 00:04:20,800 --> 00:04:22,597 You'll have grandchildren soon. Great, isn't it? 23 00:04:22,800 --> 00:04:27,749 Take them rowing, surfing, canoeing, water biking. Kids love water. 24 00:04:29,080 --> 00:04:31,389 There's no water biking in Saint-R�my. 25 00:04:34,120 --> 00:04:35,553 Asshole. 26 00:04:45,000 --> 00:04:46,353 Superfluous... 27 00:05:10,640 --> 00:05:13,996 Those wooden spoons can't go in here. How often do I have to say that? 28 00:05:14,200 --> 00:05:15,872 Lbi did that. 29 00:05:21,800 --> 00:05:25,554 Where's lbi? - No idea. With Jean-Loup, I guess. 30 00:05:31,600 --> 00:05:34,398 - Is she staying the night? - Don't know. 31 00:05:38,120 --> 00:05:39,348 Dad... 32 00:05:41,000 --> 00:05:43,389 When will I lose my virginity? 33 00:05:44,160 --> 00:05:46,913 - What? - My virginity. 34 00:05:49,560 --> 00:05:51,516 You know everything, don't you? 35 00:05:52,920 --> 00:05:54,558 Not always. 36 00:05:56,000 --> 00:05:57,513 Things happen for a reason. 37 00:05:57,760 --> 00:06:01,878 In my class no one is a virgin anymore. Except for me. 38 00:06:04,080 --> 00:06:07,117 Perhaps you haven't met Mr. Right yet. 39 00:06:07,320 --> 00:06:10,437 Bullshit! What counts is doing it. 40 00:06:13,160 --> 00:06:15,913 Dad, I want you to help me. 41 00:06:16,760 --> 00:06:19,433 Tell me who I should lose my virginity to. 42 00:06:19,640 --> 00:06:22,108 I'll call out names and you say "stop!" 43 00:06:22,320 --> 00:06:24,356 - Stop this nonsense. - I just can't choose. 44 00:06:24,560 --> 00:06:25,629 - This is... - Are you ready? 45 00:06:25,840 --> 00:06:28,798 - No. - David, who has slick brown hair... 46 00:06:29,000 --> 00:06:33,949 He has that scooter, you know? Reinhart is gorgeous with his big eyes. 47 00:06:39,880 --> 00:06:41,199 So who should I ask? 48 00:06:49,760 --> 00:06:53,309 What's wrong, dad? What are you thinking about? 49 00:06:53,560 --> 00:06:55,630 - About that bitch again? - No. 50 00:07:03,760 --> 00:07:05,432 They are scared to death. 51 00:07:06,600 --> 00:07:08,636 They're afraid of everything. 52 00:07:08,880 --> 00:07:11,474 - Especially of you. - What? 53 00:07:11,680 --> 00:07:14,638 Boys. You have to put them at ease. 54 00:07:15,440 --> 00:07:17,431 How? They act so weird. 55 00:07:17,640 --> 00:07:22,430 Exactly. When you've picked a boy, take him along... 56 00:07:24,760 --> 00:07:26,159 And then you should... 57 00:07:27,320 --> 00:07:30,790 touch him gently. And then you say... 58 00:07:32,680 --> 00:07:35,240 "I'm Tirza and I love you." 59 00:07:38,960 --> 00:07:40,279 And then? 60 00:07:40,920 --> 00:07:44,879 Then you embrace him and hold him tight. 61 00:08:03,600 --> 00:08:05,909 I am Tirza and I love you. 62 00:08:25,240 --> 00:08:27,913 - Tirza? - Your doorbell doesn't work. 63 00:08:35,000 --> 00:08:39,630 - Is this a bad time? - I'm busy cooking, so... 64 00:08:40,240 --> 00:08:42,470 What's a bad time? 65 00:08:48,920 --> 00:08:52,993 I thought I'd come and see how you are. And the girls. 66 00:08:57,680 --> 00:09:01,309 - Has Tirza completely recovered? - Yes. 67 00:09:01,520 --> 00:09:04,478 What about lbi? Is she still with...? - Jean-Loup. 68 00:09:04,680 --> 00:09:07,797 Yes, a Bed & Breakfast in Saint-R�my. Changing filthy sheets. 69 00:09:08,000 --> 00:09:11,515 - And that with her brains. - Maybe it makes her happy. 70 00:09:13,320 --> 00:09:18,713 Shall we go in? Or is someone else here? Are you seeing someone? 71 00:09:20,080 --> 00:09:21,559 No. 72 00:09:45,040 --> 00:09:48,271 - Are you staying for dinner? - I'm not hungry. 73 00:09:50,960 --> 00:09:55,192 - What about work? - Fine. Busy. Autumn presentation. 74 00:09:55,400 --> 00:09:56,719 You're smoking again. 75 00:09:58,800 --> 00:10:01,473 - Is this one for me? - Yes. 76 00:10:02,800 --> 00:10:05,951 Around the corner here there are often wine-tastings on Saturday. 77 00:10:06,160 --> 00:10:08,799 - Sometimes I go there with Tirza. - How romantic. 78 00:10:09,000 --> 00:10:12,231 She threw a huge party for her final exams. 79 00:10:13,120 --> 00:10:17,432 - Two As, two B+s, nothing below a B. - You must be very proud. 80 00:10:17,640 --> 00:10:21,474 - Where is she? Is she hiding from me? - Yes. In Namibia. 81 00:10:21,680 --> 00:10:24,240 - Pardon? - In Namibia. 82 00:10:24,440 --> 00:10:27,512 - Does she still hate me? - Yes. 83 00:10:28,320 --> 00:10:31,790 She's a little witch. Always was, even when she was a toddler. 84 00:10:32,000 --> 00:10:34,594 She never liked me, even when she was a baby. 85 00:10:34,800 --> 00:10:37,519 She doesn't have to like you. She's your daughter. 86 00:10:37,800 --> 00:10:40,519 I know a mother isn't supposed to say this: It's bad... 87 00:10:40,760 --> 00:10:42,637 but I can't stand her. 88 00:10:45,320 --> 00:10:46,878 Yuck. What a stench. 89 00:10:49,000 --> 00:10:51,150 Why don't you kick her out right away? 90 00:10:51,360 --> 00:10:55,399 You don't kick a woman out. Let alone one with whom you have two kids. 91 00:10:55,600 --> 00:10:59,479 - She abandoned you, dad. - No, she didn't abandon us. 92 00:10:59,680 --> 00:11:01,477 She had to find herself. 93 00:11:01,680 --> 00:11:04,148 Find myself?! I couldn't take it anymore here. 94 00:11:04,360 --> 00:11:06,510 What are you doing here? Get lost. Dad and I... 95 00:11:06,760 --> 00:11:09,593 - I was suffocating. I was longing for space. - For sex! 96 00:11:09,800 --> 00:11:13,998 Sweetie, no one could stand it here. No one normal, at least. 97 00:11:15,440 --> 00:11:16,395 Fucking bitch! 98 00:11:22,080 --> 00:11:24,469 Squeeze out those tears, why don't you? 99 00:11:24,920 --> 00:11:26,478 I wish you were dead! 100 00:11:37,880 --> 00:11:40,553 You learned to cook, I have to admit. 101 00:11:40,760 --> 00:11:42,637 - Thank you. - Did you miss me? 102 00:11:43,800 --> 00:11:45,119 You did, right? 103 00:11:46,600 --> 00:11:47,953 What do you want? 104 00:11:49,760 --> 00:11:51,034 My life. 105 00:11:52,680 --> 00:11:54,511 Maybe it's still here, somewhere. 106 00:12:05,840 --> 00:12:08,035 Excuse me. Sorry. 107 00:12:10,120 --> 00:12:14,398 - Am I disturbing you? Should I leave? - Are you disturbing me? 108 00:12:14,600 --> 00:12:17,956 It might have been better if you hadn't come. But you're here. It's fine. 109 00:12:18,160 --> 00:12:20,720 You want to stay the night. That's fine too. 110 00:12:29,160 --> 00:12:32,038 Do you know that I was never attracted to you? 111 00:12:32,240 --> 00:12:34,470 Not even in the beginning. 112 00:12:39,760 --> 00:12:42,479 Do you even know what attraction is? 113 00:13:08,560 --> 00:13:10,039 My little girl... 114 00:13:11,600 --> 00:13:14,717 Didn't you ever think: Jeez, this is weird? 115 00:13:14,960 --> 00:13:19,158 How weird that I never gave my wife an orgasm. 116 00:13:19,360 --> 00:13:23,035 How peculiar. Never, right? Never ever. 117 00:13:23,240 --> 00:13:25,037 We produced two gorgeous daughters. 118 00:13:25,240 --> 00:13:28,118 Isn't that more important than all the orgasms in the world? 119 00:13:28,320 --> 00:13:31,153 How I had to try to stuff in that half-hard thing! 120 00:13:31,360 --> 00:13:34,909 What I had to do to try and wake your beast from hibernation! 121 00:13:35,280 --> 00:13:39,068 I'm not your type and you're not mine. Never have been. Too bad. 122 00:13:39,280 --> 00:13:41,874 Whatever. The beast is dead. 123 00:13:42,080 --> 00:13:46,915 - But not in me, J�rgen. - Great. But in me it's dead as a doornail. 124 00:13:47,120 --> 00:13:50,590 I conquered it. I'm stronger than the beast. 125 00:13:50,800 --> 00:13:52,153 Is that right? 126 00:14:05,320 --> 00:14:06,594 Just go to sleep. 127 00:14:06,960 --> 00:14:11,272 Did you ever really look at me? And how I was doing? 128 00:14:11,560 --> 00:14:15,269 Do you even dare to look? Here. Look. Look at them! 129 00:14:15,480 --> 00:14:18,358 Did you miss them? Tell me: Did you miss them? 130 00:14:31,200 --> 00:14:34,715 Lbi! Come here. 131 00:14:35,400 --> 00:14:37,152 Easy. 132 00:14:37,400 --> 00:14:38,958 Calm down. 133 00:14:41,080 --> 00:14:43,548 - Bastard! - Where are you going? 134 00:14:43,760 --> 00:14:45,239 - None of you business. - Where? 135 00:14:45,440 --> 00:14:47,396 - To Andreas. - No way. You live here. 136 00:14:47,600 --> 00:14:48,953 - You live here! - What did you say? 137 00:14:49,160 --> 00:14:53,199 Bossing me around just because you have no one else to boss around. 138 00:14:56,120 --> 00:14:58,190 Stop it. You don't belong there. 139 00:14:58,400 --> 00:15:00,038 - My panties are still there. - Pardon? 140 00:15:00,240 --> 00:15:01,719 My panties, you moron! 141 00:15:01,920 --> 00:15:03,831 What's going on here? What's the problem? 142 00:15:04,040 --> 00:15:05,996 That German asshole upstairs. He has to go. 143 00:15:06,200 --> 00:15:08,794 You're the problem. You have been for a long time. 144 00:15:09,000 --> 00:15:12,037 Tirza, get rid of that lollypop. It's bad for your teeth. 145 00:15:12,920 --> 00:15:16,833 - What have you done, for God's sake? - I threw that Kraut out. 146 00:15:17,440 --> 00:15:20,079 That's no reason to hit him on the head with a lamp. 147 00:15:20,280 --> 00:15:22,475 My daughter is not included in the rent. 148 00:15:23,840 --> 00:15:27,037 - How will you make up for this? - Yes, daddy, how will you? 149 00:15:27,240 --> 00:15:29,196 Get rid of that lollypop. You don't even like it. 150 00:15:29,400 --> 00:15:33,916 - You can't treat your kid's friends like that. - Friends? How old is he? 40? 151 00:15:34,120 --> 00:15:36,156 - Don't you see what you're doing? - She could be pregnant. 152 00:15:36,360 --> 00:15:38,396 I'm not pregnant, asshole. I'm on the pill. 153 00:15:38,680 --> 00:15:41,831 - Ibi, come here. - No one told me. 154 00:15:42,240 --> 00:15:46,791 Do I have to search the medicine cabinet in case my daughter's pill is hidden there? 155 00:15:47,000 --> 00:15:48,956 Or should I ask at dinner: 156 00:15:49,160 --> 00:15:52,391 Who's on the pill, sweethearts? Raise your hand. 157 00:15:52,600 --> 00:15:55,990 Who has a venereal disease, sweethearts? Raise your hand. 158 00:15:56,200 --> 00:16:00,751 Who has been fucked in the ass at school today. Raise your hand. 159 00:16:06,600 --> 00:16:10,912 Hofmeester. Tirza Hofmeester. With two e's. 160 00:16:25,440 --> 00:16:28,512 - Perhaps I should go there? - Don't get all dramatic. 161 00:16:28,920 --> 00:16:31,229 She's been gone for 16 days. 162 00:16:31,440 --> 00:16:33,237 Okay. You go there. And then? 163 00:16:33,440 --> 00:16:36,830 She'll be raped and murdered by ten negroes. And there you are. 164 00:16:51,800 --> 00:16:55,315 What kind of guy is that Choukri? Moroccan? 165 00:16:56,520 --> 00:16:58,078 What does he do? 166 00:16:58,880 --> 00:17:02,589 - Say something. - He beat me at Monopoly. 167 00:17:03,640 --> 00:17:06,837 - When we were in Bladel. - What were you doing there? 168 00:17:07,040 --> 00:17:10,919 Tirza wanted to show him the cottage on the way to the airport. 169 00:17:11,400 --> 00:17:14,995 - What does he do. Is he a student? - Something with music. 170 00:17:15,880 --> 00:17:17,598 Classical guitar. 171 00:17:19,040 --> 00:17:20,951 And something in Social Work. 172 00:17:21,160 --> 00:17:24,789 He has good manners, I have to admit. He looked decent. 173 00:17:25,000 --> 00:17:29,516 From a good family, I think. Not a religious fanatic. But Muslim, of course. 174 00:17:30,240 --> 00:17:33,994 - He's good for her. Nice guy. Absolutely. - But? 175 00:17:35,280 --> 00:17:38,955 Why doesn't she answer my e-mails? - That's not the guy's fault. 176 00:17:39,160 --> 00:17:41,833 She has other things on her mind besides e-mailing us. 177 00:17:42,040 --> 00:17:45,077 - Us? She isn't even aware you still exist. - Jerk. 178 00:17:45,280 --> 00:17:49,034 - You know what they're doing? - They don't need to go to Africa for that. 179 00:17:49,240 --> 00:17:53,279 - Your favorite daughter is just a slut. - Shut up. You're the slut here. 180 00:17:53,480 --> 00:17:56,870 I get it. A hunky Arab. Yummy. 181 00:18:29,760 --> 00:18:34,959 Welcome to Vodafone Voice Mail. You have one new message. 182 00:18:35,160 --> 00:18:40,029 Hi, dad. It's lbi. Have you heard from Tirza? I didn't. It's strange. 183 00:18:40,320 --> 00:18:44,438 Call me when you have spoken to her. All right? Bye. 184 00:18:47,960 --> 00:18:49,279 My Sun Queen. 185 00:18:50,560 --> 00:18:51,879 Where are you? 186 00:19:56,200 --> 00:19:57,519 Jesus Christ. 187 00:21:21,160 --> 00:21:25,199 Hi, this is Tirza's voice mail. Please leave a nice message... 188 00:21:25,400 --> 00:21:27,789 and I'll call back as soon as possible. 189 00:21:28,120 --> 00:21:31,954 Sweetie, three guesses where I am now. In Windhoek. 190 00:21:32,160 --> 00:21:35,789 Listen, I'm staying at the Th�ringer Hof hotel. 191 00:21:36,000 --> 00:21:41,438 Phone number: 61226031. 192 00:21:42,000 --> 00:21:45,072 Call me when you get this message. Love, daddy. 193 00:23:26,160 --> 00:23:29,277 I'm 40 now and living past 40 is not decent. 194 00:23:29,480 --> 00:23:34,076 It's vulgar, immoral, Fyodor said. Who lives past 40? 195 00:23:34,280 --> 00:23:37,670 I'll tell you: Idiots and rascals. 196 00:23:37,880 --> 00:23:40,872 Tirza, stop it. I often thought: What is... 197 00:23:41,120 --> 00:23:43,315 Tirza! What is Hell? 198 00:23:43,520 --> 00:23:47,069 I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... 199 00:23:47,280 --> 00:23:50,317 caused by the fact of no longer being able to love. 200 00:23:50,520 --> 00:23:52,954 Look. Beautiful isn't it? 201 00:23:53,160 --> 00:23:55,720 You're the most beautiful girl I know. How was your cello lesson? 202 00:23:55,920 --> 00:23:57,353 I'm not a girl. I'm a woman. 203 00:23:57,560 --> 00:23:59,630 Or didn't you go again? I'm not asking for my sake. 204 00:23:59,840 --> 00:24:01,239 I'm a woman. 205 00:24:01,440 --> 00:24:06,275 With tits and a belly. And very long legs. 206 00:24:06,480 --> 00:24:10,871 You are sweet, beautiful, highly gifted. But you're not yet a woman. 207 00:24:11,120 --> 00:24:13,680 Perhaps you should eat more. Not just apples and crackers. 208 00:24:13,880 --> 00:24:17,953 Tell me I'm a woman, daddy. Say it. I'm a woman. 209 00:24:18,160 --> 00:24:20,754 - I'm a woman. - No! Me! 210 00:24:20,960 --> 00:24:22,678 - No, you're... - Your wife. 211 00:24:22,880 --> 00:24:26,236 - No, you're my daughter. - Say: You're my wife. 212 00:24:26,440 --> 00:24:30,433 You are my child, my daughter. You always will be. 213 00:24:33,400 --> 00:24:36,073 But daddy, you don't have a wife. 214 00:24:36,600 --> 00:24:38,795 I'm the only woman you have. 215 00:26:39,400 --> 00:26:40,833 Bastard! 216 00:26:48,360 --> 00:26:50,112 - Yes. - And? 217 00:26:50,400 --> 00:26:53,597 - What 'and'? I just arrived. - Now what? 218 00:26:53,800 --> 00:26:58,271 I just explored the neighborhood. It doesn't look dangerous. 219 00:26:58,480 --> 00:27:01,278 - It's small. Basically small. - And now? 220 00:27:01,480 --> 00:27:05,519 I have a bag in my suitcase with some sort of blue cloth in it. 221 00:27:05,720 --> 00:27:08,837 A little present for Tirza. A summer wrap. 222 00:27:12,040 --> 00:27:13,359 Who is it? 223 00:27:16,840 --> 00:27:22,039 Tomorrow I'm going to the consulate and check out the hostels. So... 224 00:27:22,240 --> 00:27:24,196 Call me when you know something. 225 00:27:24,400 --> 00:27:28,109 And check your e-mail from time to time. She might write. 226 00:27:28,320 --> 00:27:29,719 I will. 227 00:27:32,720 --> 00:27:34,153 Well... almost. 228 00:28:09,920 --> 00:28:11,592 Do you want another cookie, Mr. Hofmeester. 229 00:30:56,640 --> 00:31:00,428 J�rgen, do you have Choukri's parents' phone number. Good luck, Alma. 230 00:35:41,200 --> 00:35:42,838 Yes, highly gifted. 231 00:36:57,000 --> 00:36:58,592 It's against shame. 232 00:37:05,800 --> 00:37:07,119 Shame. 233 00:38:36,920 --> 00:38:39,753 I was just superfluous. 234 00:38:40,000 --> 00:38:44,118 Perhaps I was always superfluous. Who's to say? 235 00:39:27,400 --> 00:39:29,550 To our failed existence. 236 00:41:00,560 --> 00:41:04,519 They're not real pajamas, but it's all I have. 237 00:41:57,680 --> 00:42:02,356 Come on, J�rgen. You see? The beast isn't dead. 238 00:42:15,920 --> 00:42:18,150 Sorry, this is not working. 239 00:42:18,360 --> 00:42:23,115 - What? - This. I'm sorry, but I can't fuck you. 240 00:42:23,320 --> 00:42:24,673 Sorry. 241 00:42:25,960 --> 00:42:28,599 I can't help it. I find you repulsive. 242 00:42:28,800 --> 00:42:32,076 All that muttering and old geezer's wheezing. 243 00:42:33,760 --> 00:42:36,320 Sorry. I'd forgotten about that. 244 00:42:40,840 --> 00:42:41,909 Oh my... 245 00:42:42,800 --> 00:42:45,360 Worried about his highly gifted daughter. Let her go. 246 00:42:45,560 --> 00:42:47,516 You can't stand it that Tirza and I are happy together. 247 00:42:47,720 --> 00:42:49,551 But now she's gone and you're all alone. 248 00:42:49,840 --> 00:42:52,912 What will you do without your little Tirza? 249 00:42:54,920 --> 00:42:59,835 Welcome to Vodafone Voice Mail. You have no messages. 250 00:44:46,360 --> 00:44:48,476 Hey! Goddamn it! 251 00:44:54,840 --> 00:44:56,159 Tirza! 252 00:44:58,520 --> 00:44:59,953 Tirza! 253 00:45:39,760 --> 00:45:40,988 Bad for your teeth! 254 00:45:49,400 --> 00:45:53,871 Easy. She does come here to check her e-mail. 255 00:45:57,760 --> 00:45:59,876 Maybe she wrote me. 256 00:46:04,680 --> 00:46:06,591 There are no new messages 257 00:46:09,560 --> 00:46:11,755 Perhaps the connection is slow. 258 00:46:36,440 --> 00:46:40,274 I know you can't read someone else's mail, but necessity knows no law. 259 00:46:42,120 --> 00:46:44,156 Two times two n's. 260 00:46:48,360 --> 00:46:51,750 Sun Queen. Forgive me. 261 00:47:07,360 --> 00:47:11,478 Why don't you read or write anything? Silly girl. 262 00:47:12,840 --> 00:47:14,796 Oh, my little girl... 263 00:47:16,600 --> 00:47:18,591 You can't just disappear like that. 264 00:47:20,120 --> 00:47:21,155 Tirza. 265 00:47:22,880 --> 00:47:25,792 Did I do something I shouldn't have done? 266 00:47:27,840 --> 00:47:31,515 Sweetie, you really have to eat. 267 00:47:38,160 --> 00:47:41,630 We love you, don't we? Lbi and I. 268 00:47:42,200 --> 00:47:43,792 You know that, don't you? 269 00:47:45,120 --> 00:47:47,236 Mom too, of course. 270 00:47:50,440 --> 00:47:54,877 You don't have to be the best all the time. You don't need to be anything. 271 00:47:57,480 --> 00:47:59,630 We love you the way you are. 272 00:47:59,880 --> 00:48:01,233 Sweetie. 273 00:48:02,600 --> 00:48:04,477 I know, dad. 274 00:48:06,680 --> 00:48:08,398 But I can't stop. 275 00:48:10,600 --> 00:48:12,238 It's too late. 276 00:48:19,520 --> 00:48:22,159 Apparently that's possible. Just disappear. 277 00:48:33,480 --> 00:48:36,790 Typically a white middle class disease, sir. 278 00:49:09,640 --> 00:49:10,595 Kaisa... 279 00:49:16,480 --> 00:49:17,959 Tirza... Damn it. 280 00:49:43,800 --> 00:49:45,199 Kaisa? 281 00:51:54,600 --> 00:51:55,919 Fuck off. 282 00:52:07,480 --> 00:52:09,471 - Yes? - Why don't I hear anything from you? 283 00:52:09,680 --> 00:52:14,470 Jesus! Do you know where I am? - Why don't you respond to my e-mails? 284 00:52:14,960 --> 00:52:19,909 - If you're worried about me, don't be. - Not about you. About Tirza. 285 00:52:20,840 --> 00:52:26,073 I think she went to the coast or the desert. I'll go and have a look. 286 00:52:26,280 --> 00:52:29,477 Have a look? It's not a school trip. 287 00:52:31,000 --> 00:52:33,355 Are you on safari, or something? 288 00:52:33,560 --> 00:52:35,676 Perhaps you should go to the police to report her missing. 289 00:52:35,880 --> 00:52:40,078 Damn it. Your daughter is missing. I want you to do something. 290 00:52:42,000 --> 00:52:46,073 You've never been a father. Maybe a friend. A lover. But a father isn't a lover. 291 00:52:46,280 --> 00:52:47,918 Just because you're too cold to touch her. 292 00:52:48,120 --> 00:52:49,838 - You poisoned her. - You left her in the lurch. 293 00:52:50,040 --> 00:52:52,270 Reading Tolstoy to a 12-year old! - Dostoevsky. She liked it. 294 00:52:52,480 --> 00:52:56,314 She never had any peace: Swimming, cello, ballet lessons... 295 00:52:56,520 --> 00:53:00,433 - Someone had to do it. - That ridiculous, selfish care of yours. 296 00:53:00,640 --> 00:53:03,677 If I did something wrong, I wouldn't know what. 297 00:53:03,880 --> 00:53:05,916 Why do you think she didn't want to eat anymore? 298 00:53:06,120 --> 00:53:10,750 Why do you think lbi fled to France? Did you ever think about that? 299 00:53:10,960 --> 00:53:13,793 You destroyed her. You! 300 00:53:16,160 --> 00:53:18,196 Yes, it's me. 301 00:53:20,400 --> 00:53:23,392 I'm the one. Yes. Fine. So what? 302 00:53:24,320 --> 00:53:26,788 It's me, it's me. 303 00:53:28,280 --> 00:53:30,236 Go away. 304 00:53:54,680 --> 00:53:58,753 That's right. I'm the white middle class disease. 305 00:55:53,400 --> 00:55:54,355 Finally! 306 00:55:57,760 --> 00:56:00,558 Dear Dad, sorry you haven't heard from me for so long, but I'm in the desert... 307 00:56:00,760 --> 00:56:05,072 and there are not a lot of phones. When we get back to civilization I'll call. 308 00:56:05,280 --> 00:56:09,637 Don't worry. I'm happy. I feel like a princess. Lots of kisses, Tirza. 309 00:56:09,840 --> 00:56:11,910 Your very own Sun Queen. 310 00:56:46,760 --> 00:56:49,320 Wow, it's beautiful. 311 00:56:52,160 --> 00:56:56,119 - Is there any mineral water left? - Yes, I'll go get some. 312 00:56:57,040 --> 00:57:00,589 - Dad, this is Choukri. - Hello. J�rgen. 313 00:57:00,800 --> 00:57:03,997 You smell of fish. Dad is the best cook in the world. 314 00:57:04,200 --> 00:57:09,035 To this day! To your happiness and that of all people. Cheers. 315 00:57:09,240 --> 00:57:11,595 - Don't you drink alcohol? - No. 316 00:57:11,800 --> 00:57:16,237 According to Spinoza, you can't be happy if your happiness makes others unhappy. 317 00:57:16,440 --> 00:57:19,159 - Somewhere else he writes... - No Spinoza or Dostoevsky, okay? 318 00:57:19,360 --> 00:57:21,430 We're going to dance. 319 00:57:27,720 --> 00:57:29,711 Would you like a sardine? 320 00:57:29,920 --> 00:57:32,673 They're fresh. What about you? 321 00:57:33,960 --> 00:57:35,552 Do you want a fish? 322 00:57:36,400 --> 00:57:38,789 - Do you want a nice sardine? - No. 323 00:57:56,200 --> 00:58:00,557 Scheherazade adresssed Sultan Sjahriar and asked: 324 00:58:00,760 --> 00:58:04,833 Do I have permission to tell a story? 325 00:58:07,160 --> 00:58:10,755 Wonderful that fish. I love fish. 326 00:58:15,080 --> 00:58:19,198 - What's his name again? - Choukri, dad. I told you. 327 00:58:19,720 --> 00:58:22,109 Could it be that I saw you on TV? 328 00:58:22,360 --> 00:58:24,794 No, I play the guitar. I don't appear on TV. 329 00:58:25,720 --> 00:58:29,235 But we've met before. We know each other, don't we? 330 00:58:29,440 --> 00:58:31,476 No. We really don't. 331 00:58:32,160 --> 00:58:33,718 We never met until now. 332 00:58:38,280 --> 00:58:41,590 - In the grocery store nearby? - Choukri never comes here. Right? 333 00:58:41,800 --> 00:58:45,395 - No, I live near the station. - Near the station... 334 00:58:46,920 --> 00:58:49,115 Still, I know you from somewhere. 335 00:58:54,960 --> 00:58:57,713 That's what she wrote. She's in the desert. 336 00:58:58,520 --> 00:59:02,274 Isn't that a relief? - Why didn't she call or e-mail sooner? 337 00:59:02,480 --> 00:59:05,472 - Be happy she's still alive. - Of course I'm happy. 338 00:59:05,680 --> 00:59:08,956 - She's in the desert. Everything is fine. - And now? 339 00:59:12,960 --> 00:59:16,555 J�rgen, is something wrong? Are you coming home now? 340 00:59:16,760 --> 00:59:19,752 I just rented a car to go and visit her. Now that I'm here... 341 00:59:19,960 --> 00:59:21,791 Keep in touch, okay? 342 00:59:22,880 --> 00:59:25,838 Everything will be fine, won't it? Right? 343 00:59:40,480 --> 00:59:43,199 I'm Ester. Without an 'h'. 344 00:59:45,640 --> 00:59:48,632 I need that crate. 345 01:00:00,960 --> 01:00:03,918 Why don't you come in? This is the shed. 346 01:00:04,800 --> 01:00:08,952 Can't I stay here? I enjoy being alone for a while. 347 01:00:10,400 --> 01:00:12,675 Sure. If that's what you want. 348 01:00:13,440 --> 01:00:16,034 Shall I get you something to read? Today's paper? 349 01:00:17,120 --> 01:00:19,475 - I don't like reading. - Fine. 350 01:00:19,680 --> 01:00:23,070 I'm going to caress myself softly. Like this. 351 01:00:28,160 --> 01:00:30,116 Do you want something to drink? 352 01:00:31,600 --> 01:00:32,919 Orange juice. 353 01:00:33,560 --> 01:00:34,879 Orange juice. 354 01:00:37,400 --> 01:00:38,719 Sir? 355 01:00:40,360 --> 01:00:42,555 Have you ever been caressed softly? 356 01:00:45,520 --> 01:00:47,317 - What are you eating? - A tomato. 357 01:00:47,520 --> 01:00:50,080 A tomato? There are so many wonderful snacks. 358 01:00:50,280 --> 01:00:52,316 I feel like eating a tomato. 359 01:00:54,880 --> 01:00:57,394 - Are you ill? - It's not for me. It's for... 360 01:00:57,600 --> 01:00:59,989 What's her name? Ester. Without an 'h'. 361 01:01:00,200 --> 01:01:03,397 I can see your bra-strap. - It's supposed to be like that. 362 01:01:06,440 --> 01:01:07,793 - What do you think of him? - Who? 363 01:01:08,000 --> 01:01:10,992 - Choukri! - This is heaven. Pure heaven. 364 01:01:11,200 --> 01:01:12,713 - Want one? - No, later. 365 01:01:12,920 --> 01:01:15,957 - Tell me what you think of him. - He reminds me of someone. 366 01:01:16,160 --> 01:01:19,550 He looks like that French actor: Alain Sautel. 367 01:01:19,920 --> 01:01:21,672 With the beautiful voice. 368 01:01:21,880 --> 01:01:25,190 No, not an actor. Not in the usual sense of the word. 369 01:01:26,280 --> 01:01:28,316 - Mohammed Atta. - Who? 370 01:01:28,520 --> 01:01:30,750 Same face, same hair, same eyes. 371 01:01:30,960 --> 01:01:32,313 - Dad! - What? 372 01:01:32,680 --> 01:01:34,477 - Don't do this. - What am I doing? 373 01:01:34,680 --> 01:01:38,116 What you're doing. Let me be happy. 374 01:01:39,800 --> 01:01:43,315 He won't make you happy. Atta will be your undoing. 375 01:01:43,520 --> 01:01:47,672 Stop it with that Atta. He's called Choukri and he's my boyfriend. 376 01:01:47,880 --> 01:01:51,475 I know what he wants and what he's up to. 377 01:01:51,680 --> 01:01:53,671 Mohammed Atta is dead. 378 01:01:55,040 --> 01:01:57,952 That's what they say. They say he's not alive anymore. 379 01:01:58,920 --> 01:02:02,390 But there are thousands, tens of thousands, millions of Mohammed Attas left. 380 01:02:27,560 --> 01:02:29,232 Is it that bad? 381 01:02:32,560 --> 01:02:34,994 You can hang out with whoever you want. 382 01:02:35,200 --> 01:02:37,998 A black guy, a junkie, as far as I'm concerned. 383 01:02:38,200 --> 01:02:41,590 A Vietnamese guy. I don't care. 384 01:02:42,000 --> 01:02:43,797 - But not a terrorist. - Stop it. 385 01:02:44,000 --> 01:02:45,149 Stop what? 386 01:02:45,360 --> 01:02:48,238 - Calling my boyfriend a terrorist. - What should I call him then? 387 01:02:48,440 --> 01:02:51,955 A freedom fighter? A victim of a faulty doctrine. 388 01:02:52,160 --> 01:02:54,355 A hajjiii? 389 01:02:55,080 --> 01:02:57,958 I know perfectly well what a hajjiii is. 390 01:02:58,160 --> 01:03:02,199 It's someone who went to Mecca and may call himself a hajjiii. 391 01:03:02,400 --> 01:03:03,549 Stop it. 392 01:03:04,160 --> 01:03:07,232 Choukri isn't into politics. He makes music. 393 01:03:08,000 --> 01:03:09,194 And I love him. 394 01:03:09,400 --> 01:03:12,995 - What do you know about love? - What do you know about it, daddy? 395 01:03:13,200 --> 01:03:17,591 - Who were you capable of loving? - You. I was capable of loving you. 396 01:03:17,800 --> 01:03:19,199 I love Choukri. 397 01:03:19,400 --> 01:03:24,030 - Sweetie, he's using you. - I use him too. That's what love is. 398 01:03:27,200 --> 01:03:30,909 Believe me. I'm a good judge of people. He is Mohammed Atta. 399 01:03:31,120 --> 01:03:34,908 - Then I love Mohammed Atta. - I'm trying to protect you from danger. 400 01:03:35,120 --> 01:03:38,317 There is no danger. It's all in your mind. 401 01:03:41,360 --> 01:03:42,634 But there is. 402 01:03:43,640 --> 01:03:45,358 I see it. I feel it. 403 01:03:47,280 --> 01:03:48,759 I smell it. 404 01:05:04,880 --> 01:05:08,270 The same flesh. That same look. 405 01:05:08,480 --> 01:05:10,755 The same thoughts, of course. 406 01:05:10,960 --> 01:05:14,669 The same hate against us. Against... 407 01:05:14,880 --> 01:05:17,678 Hate against who we are, why we are the way we are... 408 01:05:17,880 --> 01:05:21,270 and what we are. That's why he took everything from me. 409 01:05:21,480 --> 01:05:25,234 First my wife and then all my money. And now Tirza as well. 410 01:05:29,440 --> 01:05:32,512 No one can take anything from you. You have nothing. 411 01:05:32,720 --> 01:05:37,874 It's great to be a nobody, isn't it? So what if someone kills you? 412 01:05:38,280 --> 01:05:40,635 In fact, you're already dead. 413 01:06:01,920 --> 01:06:05,310 Here, take this! Bastard! 414 01:06:14,000 --> 01:06:16,195 What are you doing? 415 01:06:33,320 --> 01:06:35,231 An overrated activity. 416 01:06:36,280 --> 01:06:39,716 It's not a big deal, really. 417 01:06:40,840 --> 01:06:45,630 Except for the humiliation. Adult sexuality is about humiliation. 418 01:06:45,840 --> 01:06:48,229 The pleasure is in the humiliation. 419 01:06:48,480 --> 01:06:50,630 And in humiliation, you find redemption. 420 01:06:50,840 --> 01:06:52,512 But where's the limit? What's normal? 421 01:06:52,720 --> 01:06:55,154 Is a bleeding anus still normal? 422 01:07:10,880 --> 01:07:13,269 She looks exactly like my cleaning lady. 423 01:07:13,480 --> 01:07:18,429 When my wife disappeared, I got involved with the cleaning lady. 424 01:07:19,160 --> 01:07:20,878 She's from Ghana. 425 01:07:21,200 --> 01:07:25,830 It has to be near here somewhere. I always took her on the couch. 426 01:07:26,040 --> 01:07:29,430 Always from behind. On Thursday afternoons. 427 01:07:30,840 --> 01:07:32,637 In the living room. 428 01:07:51,680 --> 01:07:53,352 Wonderful. From behind. 429 01:07:53,560 --> 01:07:56,632 Such a relief, you can't imagine. 430 01:07:59,040 --> 01:08:03,716 When she licked her shit from my dick, I lost all excess baggage. 431 01:08:04,600 --> 01:08:07,637 No more shame. No more guilt. Nothing. 432 01:08:11,360 --> 01:08:13,032 I was nothing. 433 01:08:14,240 --> 01:08:16,117 And everything, at the same time. 434 01:08:16,320 --> 01:08:19,551 I was the beast I always wanted to be. 435 01:08:35,640 --> 01:08:38,632 Mr. Hofmeester? Do you like me? 436 01:08:55,080 --> 01:08:56,274 Tirza? 437 01:09:37,720 --> 01:09:40,837 No. Let go off me. Let go off me! 438 01:09:42,120 --> 01:09:44,111 People are sleeping. 439 01:09:55,160 --> 01:09:57,435 Don't touch me. Go away. 440 01:09:57,760 --> 01:10:01,639 - But she seduced me. - Oh, shut up. 441 01:10:02,880 --> 01:10:04,677 She's in my class. 442 01:10:05,000 --> 01:10:07,468 I'm sorry, but I'm just a man after all. 443 01:10:07,680 --> 01:10:11,036 Shut up. You're not a man. You're dirty. Get lost. 444 01:10:59,200 --> 01:11:01,270 J�rgen, are you there? 445 01:11:01,560 --> 01:11:04,472 I can hardly hear you. The connection is bad. 446 01:11:04,680 --> 01:11:08,195 Choukri's mother phoned me. She still hasn't heard anything. 447 01:11:08,400 --> 01:11:11,198 What do they think? That the desert is full of phone booths? 448 01:11:11,400 --> 01:11:14,233 They should know better, being desert people themselves. - They're going to the police. 449 01:11:14,480 --> 01:11:17,040 What? Sorry, I can hardly hear you. 450 01:11:17,480 --> 01:11:20,074 Have you heard from Tirza, in the meantime? 451 01:11:20,880 --> 01:11:23,110 One more day's drive and I'll see her. 452 01:11:23,320 --> 01:11:26,710 Tell Tirza I love her when you see her. 453 01:11:27,000 --> 01:11:29,673 If you want me to, I will. 454 01:11:29,880 --> 01:11:32,678 Yes. Please. And do you have that dress with you? 455 01:11:33,040 --> 01:11:35,838 Of course. I'm sure she'll love it. 456 01:11:36,240 --> 01:11:38,629 - It's a real desert dress. - And J�rgen? 457 01:11:38,840 --> 01:11:41,798 How will things be? Between us? 458 01:11:42,360 --> 01:11:45,193 We should never have abandoned each other. 459 01:11:46,800 --> 01:11:49,030 I never abandoned you. 460 01:12:21,640 --> 01:12:23,471 What the hell? 461 01:12:28,320 --> 01:12:30,276 I think we missed a turn. 462 01:13:09,560 --> 01:13:10,788 Dad? 463 01:13:11,920 --> 01:13:13,990 What's going to happen? 464 01:13:15,160 --> 01:13:16,639 With you. 465 01:13:20,680 --> 01:13:22,113 Play for me. 466 01:13:25,320 --> 01:13:26,639 I'm exhausted. 467 01:13:29,360 --> 01:13:32,352 - You can do it. - Answer me first. 468 01:13:35,000 --> 01:13:38,151 - What was the question again? - What possessed you with Ester. 469 01:13:43,000 --> 01:13:44,228 Here. 470 01:13:44,720 --> 01:13:46,233 I'll pay you. 471 01:13:47,160 --> 01:13:50,152 - You really are out of your mind. - For Namibia. 472 01:13:50,520 --> 01:13:53,717 One more time. You'll be gone soon. 473 01:13:53,920 --> 01:13:57,196 I don't mind playing for you, but not now. 474 01:14:11,480 --> 01:14:14,040 What's to become of you? 475 01:14:15,320 --> 01:14:17,311 When I'll be in Africa. 476 01:14:18,480 --> 01:14:20,436 When I don't live here anymore. 477 01:14:22,640 --> 01:14:25,029 Should I be worried? 478 01:14:27,080 --> 01:14:28,433 Play for me. 479 01:14:30,480 --> 01:14:32,471 Why is that so important to you? 480 01:14:35,720 --> 01:14:37,597 Because it makes me happy. 481 01:14:39,360 --> 01:14:41,430 And that's what you pay me for? 482 01:14:45,400 --> 01:14:47,072 My Sun Queen. 483 01:14:48,280 --> 01:14:50,430 Why does everything hurt so much? 484 01:14:51,400 --> 01:14:54,870 Why does everything hurt so very, very much? 485 01:15:04,520 --> 01:15:05,839 Tirza... 486 01:15:55,880 --> 01:15:58,075 Hi, this is Tirza's voice mail. 487 01:15:58,280 --> 01:16:02,319 Leave a nice message and I'll call back as soon as possible. 488 01:18:24,600 --> 01:18:27,273 No, no, no... 489 01:20:01,560 --> 01:20:02,834 Tirza! 490 01:20:04,720 --> 01:20:05,835 Yes. 491 01:22:27,600 --> 01:22:29,079 What is he saying? 492 01:22:59,040 --> 01:23:01,031 It was so loveless. 493 01:23:01,240 --> 01:23:04,550 I suddenly became aware of it. So heartless. 494 01:23:05,760 --> 01:23:09,833 The beast. No love, just fury. 495 01:23:11,760 --> 01:23:15,309 She's getting laid. That's what kept going through my mind. 496 01:23:15,520 --> 01:23:19,877 My daughter's getting laid. I could see his buttocks. 497 01:23:20,080 --> 01:23:22,548 Mohammed Atta's buttocks. 498 01:23:25,040 --> 01:23:28,191 I thought: They're so white. 499 01:23:29,040 --> 01:23:33,511 Such a white butt for a Moroccan. How funny. 500 01:23:34,200 --> 01:23:37,192 I saw them go up and down, those buttocks. 501 01:23:37,760 --> 01:23:41,036 Of course, I should have sneaked off, but I didn't. 502 01:23:42,560 --> 01:23:44,198 It was so loveless. 503 01:23:45,800 --> 01:23:48,155 And suddenly she saw me. 504 01:23:48,400 --> 01:23:51,392 Tirza looked at me. Surprised. Not angry. 505 01:23:51,600 --> 01:23:55,639 She looked most of all surprised. I remember what I thought then: 506 01:23:55,840 --> 01:23:58,400 She's so beautiful and sweet. 507 01:23:59,200 --> 01:24:02,317 A sweet little face and such beautiful eyes. 508 01:24:02,520 --> 01:24:06,115 Sweet-natured. A Sun Queen. 509 01:24:06,320 --> 01:24:07,992 My Sun Queen. 510 01:24:08,760 --> 01:24:11,149 My dearest, dearest Sun Queen. 511 01:24:27,840 --> 01:24:32,152 And then I picked up the poker and hit her on the head. 512 01:24:34,360 --> 01:24:36,510 She collapsed immediately. 513 01:24:37,800 --> 01:24:39,995 I hit her again and again. 514 01:24:40,800 --> 01:24:43,155 When I did that I kept thinking: 515 01:24:43,360 --> 01:24:46,318 You are my own darling Sun Queen. 516 01:24:47,760 --> 01:24:50,877 Please! Please! 517 01:25:02,000 --> 01:25:03,831 Perhaps you should pray. 518 01:25:05,640 --> 01:25:08,518 Maybe Allah will come to your rescue. Allah helps Atta. 519 01:25:08,720 --> 01:25:13,669 Or the prophet will come to your rescue. Here. Go on: Pray. 520 01:25:13,920 --> 01:25:15,239 Pray! 521 01:25:15,960 --> 01:25:17,951 If you don't want to pray, you shall eat, Atta. 522 01:25:18,200 --> 01:25:20,589 I'm not Atta! 523 01:25:31,920 --> 01:25:33,353 Please. 524 01:25:36,200 --> 01:25:37,997 I'm not Atta. 525 01:25:38,800 --> 01:25:40,597 I'm not Atta. 526 01:25:41,400 --> 01:25:45,359 Let's see who's mightier: Allah or the MX 190. 527 01:25:51,480 --> 01:25:53,232 And then I pruned him. 528 01:25:54,040 --> 01:25:55,678 Like a fruit tree. 529 01:25:57,960 --> 01:25:59,996 Like a sick fruit tree with dead branches. 530 01:26:00,200 --> 01:26:02,760 First the left side, then the right side. 531 01:26:03,680 --> 01:26:05,557 Next, the bottom. 532 01:26:07,200 --> 01:26:09,794 And finally the top. 533 01:26:13,800 --> 01:26:15,153 Kaisa. 534 01:26:16,520 --> 01:26:18,192 My Kaisa. 535 01:26:28,480 --> 01:26:30,835 Then I dug a hole in the garden... 536 01:26:32,960 --> 01:26:35,235 and I put the children in it. 537 01:26:36,040 --> 01:26:38,952 The next morning I drove to the airport... 538 01:26:41,520 --> 01:26:44,034 where I waved the children goodbye. 539 01:26:44,240 --> 01:26:46,037 Until I could see them no longer. 540 01:27:43,000 --> 01:27:45,355 J�rgen, please call me back. 541 01:27:47,400 --> 01:27:49,038 You have to come home. 542 01:27:51,480 --> 01:27:52,913 They've found her. 543 01:30:10,200 --> 01:30:12,714 Goddamn it, stupid child! Go away. 544 01:30:39,680 --> 01:30:41,033 Go away. 545 01:30:44,520 --> 01:30:45,839 Damn it. 546 01:32:56,000 --> 01:32:57,433 Kaisa. 42910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.