All language subtitles for Surrender.1987.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,591 --> 00:02:11,813 When I present all the evidence, 2 00:02:11,913 --> 00:02:13,615 it will be obvious to the court 3 00:02:13,715 --> 00:02:16,478 that this is no ordinary divorce case, Your Honor. 4 00:02:17,199 --> 00:02:19,261 I'd like to call your attention to Exhibit A. 5 00:02:19,361 --> 00:02:22,663 This is Mr. Sean Stein's first successful novel, 6 00:02:22,763 --> 00:02:24,946 published this summer. 7 00:02:25,046 --> 00:02:28,589 It is our contention that, not only did Mrs. Stein love, 8 00:02:28,689 --> 00:02:30,632 honor and obey her husband 9 00:02:30,732 --> 00:02:32,313 in the early years of her marriage 10 00:02:32,413 --> 00:02:33,915 when he was a shoe salesman 11 00:02:34,015 --> 00:02:35,557 attempting to be a writer, 12 00:02:35,657 --> 00:02:38,078 she helped him create the characters in his book. 13 00:02:38,178 --> 00:02:40,080 Objection, Your Honor! This is nonsense! 14 00:02:40,180 --> 00:02:41,420 Objection overruled. 15 00:02:41,502 --> 00:02:43,624 That's by job, Mr. Stein. 16 00:02:44,144 --> 00:02:46,527 You're going to let her take credit for your creations? 17 00:02:46,627 --> 00:02:48,048 She did make the copy. 18 00:02:48,148 --> 00:02:49,690 Damn it, she's gonna ream you 19 00:02:49,790 --> 00:02:51,652 in this divorce if you don't fight back! 20 00:02:51,752 --> 00:02:53,254 What are you guilty about? 21 00:02:53,354 --> 00:02:55,555 Nothing! I'm not guilty about nothing! 22 00:02:59,399 --> 00:03:01,821 Alright! So I'm slightly guilty. Money isn't everything! 23 00:03:01,921 --> 00:03:03,923 Let's settle it and get out of here! 24 00:03:05,805 --> 00:03:07,227 It is the judgement of this court 25 00:03:07,327 --> 00:03:09,949 that Mrs. Stein is entitled to one half 26 00:03:10,049 --> 00:03:12,051 of all Mr. Stein's current assets. 27 00:03:12,411 --> 00:03:15,154 One half of all profits from his current novel, 28 00:03:15,254 --> 00:03:17,476 1400 dollars per month alimony payments 29 00:03:17,576 --> 00:03:19,278 for 36 months, 30 00:03:19,378 --> 00:03:23,803 and 20 % of all profits from any books, motion pictures, 31 00:03:23,903 --> 00:03:26,865 television programs, theatrical presentations... 32 00:03:31,109 --> 00:03:33,051 And during their years together, 33 00:03:33,151 --> 00:03:36,575 Mr. Stein produced two successful books, 34 00:03:36,675 --> 00:03:39,538 one of which was optioned as a movie for television. 35 00:03:39,638 --> 00:03:40,899 Murder for Rent. 36 00:03:40,999 --> 00:03:42,500 Of course, all of this work 37 00:03:42,600 --> 00:03:44,983 was done in the atmosphere provided by my client, 38 00:03:45,083 --> 00:03:46,865 and although they had no marriage contract, 39 00:03:46,965 --> 00:03:48,666 they lived together full time 40 00:03:48,766 --> 00:03:50,468 and they had an unspoken contract, 41 00:03:50,568 --> 00:03:52,931 an understanding. Isn't that true? 42 00:03:53,611 --> 00:03:56,835 Well, yes, I guess we did have an understanding. 43 00:03:56,935 --> 00:03:58,876 - What? - But I didn't understand it. 44 00:03:58,976 --> 00:04:01,559 Your Honor, we demand a 50-50 division of profits 45 00:04:01,659 --> 00:04:03,360 from these two books. 46 00:04:03,460 --> 00:04:05,420 I'm already giving my ex-wife 20 % of all my books! 47 00:04:05,502 --> 00:04:07,525 Order! Order! 48 00:04:07,625 --> 00:04:10,127 I have to study this and carry it over to... 49 00:04:10,227 --> 00:04:13,710 October 9th, no... 50 00:04:15,952 --> 00:04:18,014 Oh, hell! Motion granted. 51 00:04:18,114 --> 00:04:20,116 Your honor! 52 00:04:20,517 --> 00:04:22,699 Is this justice? 53 00:04:22,799 --> 00:04:24,781 You're asking the wrong guy! 54 00:04:31,487 --> 00:04:33,729 I've never been with a lady of the evening before. 55 00:04:34,650 --> 00:04:36,652 Or even part of an evening. 56 00:04:37,173 --> 00:04:43,740 Not that there's anything wrong with it, 57 00:04:47,182 --> 00:04:49,304 Please excuse the way the place looks. 58 00:04:49,825 --> 00:04:51,867 I've been holed up here for months, 59 00:04:52,788 --> 00:04:54,910 - finishing a novel. - Finishing a what? 60 00:04:55,350 --> 00:04:57,353 Never mind. 61 00:04:59,635 --> 00:05:02,797 I've had kind of a bad history with women lately. 62 00:05:03,758 --> 00:05:05,420 I guess you get a lot of that. 63 00:05:05,520 --> 00:05:07,522 Take off your clothes and wash up. 64 00:05:08,123 --> 00:05:09,504 This is probably 65 00:05:09,604 --> 00:05:11,262 the last honest form of sexual conduct left 66 00:05:11,286 --> 00:05:13,148 between men and women. 67 00:05:13,248 --> 00:05:15,250 At least we give the money up front. 68 00:05:19,453 --> 00:05:21,635 Ma'am. 69 00:05:21,735 --> 00:05:24,578 Would it be a terrible bother if we didn't do this? 70 00:05:25,780 --> 00:05:27,782 I mean, I'd still pay you. 71 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 Hey! 72 00:06:16,508 --> 00:06:18,691 Honey! 73 00:06:18,791 --> 00:06:20,793 Honey! The phone! 74 00:06:22,113 --> 00:06:24,015 I've got it, I've got it! 75 00:06:24,115 --> 00:06:26,218 Yeah, hello. 76 00:06:26,318 --> 00:06:27,499 Yeah, this is Marty Caesar. 77 00:06:29,040 --> 00:06:30,422 Yeah, I'm Cal Corps' attorney. 78 00:06:31,843 --> 00:06:33,185 Long distance from Tamali? 79 00:06:33,285 --> 00:06:34,662 Will you accept the charges? 80 00:06:34,686 --> 00:06:36,388 Yeah, put him through. 81 00:06:36,488 --> 00:06:38,189 Hello, Marco? 82 00:06:39,650 --> 00:06:40,867 What? 83 00:06:40,891 --> 00:06:41,891 Oh, no! 84 00:06:41,973 --> 00:06:44,796 Oh, no! For Chri... Not again! 85 00:06:44,896 --> 00:06:47,038 The whole damn chemical plant blew up? 86 00:06:49,420 --> 00:06:51,602 Do you know what caused the explosion? 87 00:06:51,702 --> 00:06:53,704 Marco, can't you find the foreman? 88 00:06:54,264 --> 00:06:56,567 Only his foot? 89 00:06:56,667 --> 00:06:58,969 Wait, hold it. It's late at night over there. 90 00:06:59,069 --> 00:07:00,611 The plant wasn't operating, 91 00:07:00,711 --> 00:07:02,893 so most of the workers were in the village, right? 92 00:07:04,515 --> 00:07:06,337 How much of the village was destroyed? 93 00:07:07,558 --> 00:07:09,879 Marco, I can hardly hear you! 94 00:07:10,440 --> 00:07:12,662 Wait a minute! What's all that noise? 95 00:07:13,843 --> 00:07:15,545 The people screaming? 96 00:07:15,645 --> 00:07:17,647 It's the... 97 00:07:17,967 --> 00:07:19,969 Alright! Alright! Speak English! 98 00:07:20,410 --> 00:07:22,232 Stop... hold it, wait, Marco, 99 00:07:22,332 --> 00:07:25,014 Marco! Did you keep safety records? 100 00:07:25,614 --> 00:07:27,596 Oh, were they destroyed? 101 00:07:27,696 --> 00:07:29,698 - No, too bad. - Yeah? 102 00:07:30,619 --> 00:07:32,201 A towel? 103 00:07:32,301 --> 00:07:34,123 - Here, take mine. - Thank you, honey. 104 00:07:35,785 --> 00:07:38,247 Alright, no problem. I'll handle it. 105 00:07:38,347 --> 00:07:41,830 Just let me write down some of these figures. 106 00:07:44,593 --> 00:07:47,115 Yeah? 107 00:07:50,318 --> 00:07:52,321 You know what, Marco? 108 00:07:52,641 --> 00:07:54,062 The first thing you do is deny 109 00:07:54,162 --> 00:07:56,365 that Cal Corps Chemical even owns the place. 110 00:07:56,924 --> 00:07:58,906 Well, you take the sign down. 111 00:08:04,052 --> 00:08:05,313 Now? 112 00:08:05,413 --> 00:08:06,874 I've gotta shave! 113 00:08:06,974 --> 00:08:13,260 - Oh, shave! Thank God! - Yeah, I'm here. 114 00:08:18,105 --> 00:08:21,428 What's this "Wa Su, Wa Su" you keep talking about? 115 00:08:22,029 --> 00:08:23,450 Oh! Lawsuit! 116 00:08:23,550 --> 00:08:25,493 No, no, no! You forget that word, Marco. 117 00:08:25,593 --> 00:08:27,134 Just forget it. 118 00:09:09,635 --> 00:09:11,917 Who stuck their brush in my coffee? 119 00:09:24,689 --> 00:09:26,231 Penny for your thoughts. 120 00:09:26,331 --> 00:09:27,872 Five bucks if they're dirty. 121 00:09:27,972 --> 00:09:29,634 I was just daydreaming. 122 00:09:29,734 --> 00:09:32,397 Was it where you don't have to do this crap? 123 00:09:32,497 --> 00:09:34,919 You own your own studio, paint whatever you want, 124 00:09:35,019 --> 00:09:36,320 and people buy it for money? 125 00:09:36,420 --> 00:09:37,802 That's the one. 126 00:09:37,902 --> 00:09:39,804 I was having the same dream. 127 00:09:39,904 --> 00:09:40,925 Me, too. 128 00:09:41,025 --> 00:09:42,166 Me, too. 129 00:09:42,266 --> 00:09:43,167 Butt out! 130 00:09:43,267 --> 00:09:45,369 Daisy! Daisy! 131 00:09:45,469 --> 00:09:47,171 Yeah. 132 00:09:47,271 --> 00:09:48,688 I get another Bayou Daydream 133 00:09:48,712 --> 00:09:49,973 back from the Fresno Hilton. 134 00:09:50,073 --> 00:09:51,615 - Yeah? - Daisy, 135 00:09:51,715 --> 00:09:54,898 the Fresno Hilton has 600 nice blue rooms 136 00:09:54,998 --> 00:09:57,260 with 600 nice gold sofas. 137 00:09:57,360 --> 00:10:01,345 They want 600 nice blue and gold picture to go with it. 138 00:10:01,445 --> 00:10:04,067 But you! You paint in a woman drowning! 139 00:10:04,167 --> 00:10:06,068 I thought it would be more interesting. 140 00:10:06,168 --> 00:10:08,711 - If you look at the... - Daisy, Daisy, Daisy! 141 00:10:08,811 --> 00:10:12,135 The Fresno Hilton does not want "interesting"! 142 00:10:12,535 --> 00:10:14,677 They want matching! 143 00:10:14,777 --> 00:10:16,779 Matching! 144 00:10:18,461 --> 00:10:19,522 Fix it, darling. 145 00:10:22,184 --> 00:10:24,086 You know, Ronnie. This dream I had 146 00:10:24,186 --> 00:10:26,048 had a husband and a baby in it. 147 00:10:26,148 --> 00:10:27,449 This nightmare I'm living 148 00:10:27,549 --> 00:10:29,491 has a husband and three babies in it. 149 00:10:29,591 --> 00:10:31,694 Don't give me that! You love being pregnant. 150 00:10:31,794 --> 00:10:34,096 I must. I keep being this way. 151 00:10:34,196 --> 00:10:36,958 I haven't seen my feet since high school graduation. 152 00:10:37,519 --> 00:10:39,100 Wanna see the latest mug shots? 153 00:10:39,200 --> 00:10:40,662 - More? - Yeah, they're great. 154 00:10:40,762 --> 00:10:42,624 - You're gonna like these. - Okay. 155 00:10:42,724 --> 00:10:45,166 Wait till you see this. 156 00:10:47,168 --> 00:10:50,492 - Huh? - Oh, God, Ronnie! 157 00:10:50,972 --> 00:10:53,954 Oh! God! They're gonna hate you when they're older! 158 00:10:54,054 --> 00:10:55,276 They hate me now! 159 00:10:55,376 --> 00:10:57,818 Oh, God! Look at that! 160 00:10:58,739 --> 00:11:00,761 So, who was the husband in this dream? 161 00:11:00,861 --> 00:11:02,643 Marty, of course. 162 00:11:02,743 --> 00:11:05,166 - There goes your lie detector. - Don't start, alright! 163 00:11:05,266 --> 00:11:07,128 Don't start! 164 00:11:07,228 --> 00:11:08,608 Daisy! 165 00:11:08,708 --> 00:11:10,250 You're the worst judge of men 166 00:11:10,350 --> 00:11:11,491 since Judas! 167 00:11:11,591 --> 00:11:12,773 - What? - Yeah. 168 00:11:12,873 --> 00:11:14,615 Oh, Ronnie, one failed marriage! 169 00:11:14,715 --> 00:11:16,376 It's not such a bad track record. 170 00:11:16,476 --> 00:11:19,179 One failed marriage and many failed relationships. 171 00:11:19,279 --> 00:11:21,381 Three clarinet players. 172 00:11:21,481 --> 00:11:22,743 And how about the fact 173 00:11:22,843 --> 00:11:24,260 that you lived with a guy for two years 174 00:11:24,284 --> 00:11:25,665 and didn't know he was a junkie! 175 00:11:25,765 --> 00:11:27,587 - I thought he was a chemist. - You break up 176 00:11:27,687 --> 00:11:29,469 and jump at the first guy that comes along. 177 00:11:29,569 --> 00:11:32,071 Marty is not the first guy 178 00:11:32,171 --> 00:11:33,593 to come along, 179 00:11:33,693 --> 00:11:35,395 he's just the first one with a car! 180 00:11:35,495 --> 00:11:37,677 I have never, ever in my life jumped. 181 00:11:37,777 --> 00:11:39,439 I'll admit to you 182 00:11:39,539 --> 00:11:42,001 a tiny hop was involved in it... 183 00:11:42,101 --> 00:11:43,762 I hate when you do this! 184 00:11:43,862 --> 00:11:46,085 I really do. You're really upsetting me! 185 00:11:46,185 --> 00:11:47,545 Know what? If I'm not married again 186 00:11:47,626 --> 00:11:49,528 by the time I'm 41, 187 00:11:49,628 --> 00:11:52,812 there's a 27 % chance I'll end up a lonely alcoholic. 188 00:11:52,912 --> 00:11:55,154 I would never let that happen to you. 189 00:11:56,594 --> 00:11:58,136 I'll drink with you. 190 00:11:58,236 --> 00:12:00,498 Light, this needs more sunlight. 191 00:12:03,882 --> 00:12:07,686 Okay. 192 00:12:10,088 --> 00:12:11,830 I want a baby. 193 00:12:11,930 --> 00:12:13,871 Oh, yeah. 194 00:12:13,971 --> 00:12:17,155 I mean, my biological clock is ticking so loud 195 00:12:17,255 --> 00:12:18,636 it keeps me awake at night. 196 00:12:18,736 --> 00:12:20,678 Yeah. Well, I guess I'd put up 197 00:12:20,778 --> 00:12:23,461 with a lot of shit for a guy with that much money, too. 198 00:12:25,663 --> 00:12:28,126 Well, now, that is a terrible thing to say, 199 00:12:28,225 --> 00:12:29,887 and I deeply resent it. 200 00:12:29,987 --> 00:12:32,289 Hey, look! I was just kidding, okay? 201 00:12:32,389 --> 00:12:34,551 - I mean I... Hey, don't be mad. - Oh, fine! 202 00:12:35,672 --> 00:12:37,454 Who says I'm mad? 203 00:12:37,554 --> 00:12:40,397 You just put an Alpine Village in the middle of the ocean. 204 00:12:41,759 --> 00:12:42,940 Shit! 205 00:13:54,628 --> 00:13:59,553 Good morning, Mr. Stein. 206 00:14:02,516 --> 00:14:05,478 Shit! This is the craziest thing I ever heard of. 207 00:14:06,039 --> 00:14:08,241 Selling everything and moving to Kuwait? 208 00:14:09,082 --> 00:14:11,024 Why the hell Kuwait? 209 00:14:11,124 --> 00:14:13,126 Because women can't vote there, 210 00:14:13,887 --> 00:14:15,589 and they flog them. 211 00:14:15,689 --> 00:14:17,591 What's wrong, Seanstein? 212 00:14:17,691 --> 00:14:19,693 This should be a happy time of your life. 213 00:14:20,413 --> 00:14:22,034 You're healthy. 214 00:14:22,134 --> 00:14:24,136 You finished your book. 215 00:14:24,537 --> 00:14:26,559 Your publisher loves it! 216 00:14:26,659 --> 00:14:28,841 It's coming out in a month. 217 00:14:28,941 --> 00:14:30,363 You got lots of money... 218 00:14:30,463 --> 00:14:32,165 So does every woman who ever slept with me. 219 00:14:32,265 --> 00:14:34,267 Do you have to stop living? 220 00:14:34,587 --> 00:14:37,349 Can't you just stop being a hopeless romantic? 221 00:14:39,431 --> 00:14:41,994 No, I guess not. 222 00:14:42,394 --> 00:14:44,716 - You want some espresso? - Yes. 223 00:14:45,237 --> 00:14:47,559 I'm still giving my ex-wife 20 %. 224 00:14:47,920 --> 00:14:50,042 And I still owe Heddy a small fortune. 225 00:14:50,442 --> 00:14:52,423 How much have I given her so far? 226 00:14:52,523 --> 00:14:54,525 Close to two hundred thousand. 227 00:14:55,046 --> 00:14:56,387 We got a final payment to make 228 00:14:56,487 --> 00:14:57,487 at the end of this month. 229 00:14:57,569 --> 00:14:59,030 Seventy-five thousand dollars. 230 00:14:59,130 --> 00:15:00,948 And you know, she makes a lot of money 231 00:15:00,972 --> 00:15:02,954 as a hostess on that game show. 232 00:15:03,054 --> 00:15:05,557 Have you seen it, Jay? It's the perfect job for her. 233 00:15:05,657 --> 00:15:07,319 Standing around with no clothes on, 234 00:15:07,419 --> 00:15:09,420 pointing to valuable objects. 235 00:15:09,860 --> 00:15:11,522 I have to get away. 236 00:15:11,622 --> 00:15:13,204 When I look down there, 237 00:15:13,304 --> 00:15:15,046 I don't see men and women. 238 00:15:15,146 --> 00:15:17,168 I see animals sniffing at each other 239 00:15:17,268 --> 00:15:19,270 to see how much they're worth. 240 00:15:20,911 --> 00:15:23,014 At least come out with me tonight. 241 00:15:23,114 --> 00:15:24,534 No. 242 00:15:24,634 --> 00:15:26,897 C'mon! A couple of drinks with your old pal 243 00:15:26,997 --> 00:15:28,999 before you leave town. 244 00:15:29,559 --> 00:15:31,181 Alright, 245 00:15:31,281 --> 00:15:33,283 but I'm not going to interact with anybody. 246 00:16:08,998 --> 00:16:10,219 - Yeah? - Hi, Daisy. 247 00:16:10,319 --> 00:16:12,380 It's me. Oh, what a day! 248 00:16:12,480 --> 00:16:13,862 You know that guy Marco 249 00:16:13,962 --> 00:16:15,499 I was talking to in Tamalia this morning? 250 00:16:15,523 --> 00:16:17,345 He was kidnapped by the natives. 251 00:16:17,445 --> 00:16:18,987 - Oh my God! - Yeah. 252 00:16:19,087 --> 00:16:20,388 They're holding him hostage 253 00:16:20,488 --> 00:16:22,230 till Cal Corp makes a settlement. 254 00:16:22,330 --> 00:16:24,412 I'm flying there tomorrow to negotiate his release. 255 00:16:24,813 --> 00:16:26,835 Oh, Marty, be careful. 256 00:16:26,935 --> 00:16:29,637 Hey, honey. There's this big party tonight. 257 00:16:29,737 --> 00:16:32,039 You wanna go? Lots of biggies. 258 00:16:32,139 --> 00:16:33,961 Great food, great music, 259 00:16:34,061 --> 00:16:36,123 great you, great me, it'll be great. 260 00:16:36,223 --> 00:16:37,445 I can't. 261 00:16:37,545 --> 00:16:39,487 Oh, why? Please. 262 00:16:39,587 --> 00:16:42,050 I don't wanna go to this piece of shit alone! 263 00:16:42,150 --> 00:16:44,972 I can't. I have to work. 264 00:16:45,072 --> 00:16:47,214 You worked hard all day! 265 00:16:47,314 --> 00:16:48,615 You deserve some fun. 266 00:16:48,715 --> 00:16:50,217 I promised myself 267 00:16:50,317 --> 00:16:52,799 I was going to do some of my own painting tonight. 268 00:16:53,200 --> 00:16:55,262 Painting? 269 00:16:55,362 --> 00:16:57,024 Yes, Marty, I paint. 270 00:16:57,124 --> 00:16:59,106 Oh, yeah, yeah, I know you... I know. 271 00:16:59,206 --> 00:17:01,107 You don't have to get so pissy with me. 272 00:17:01,207 --> 00:17:03,389 Well, Marty, I feel that I... 273 00:17:03,489 --> 00:17:04,951 I really have to do some work. 274 00:17:05,051 --> 00:17:06,513 I have to dig down 275 00:17:06,613 --> 00:17:08,274 deep into my inner self... 276 00:17:08,374 --> 00:17:10,837 Honey, listen, I got a meeting, alright? 277 00:17:10,937 --> 00:17:12,939 A meeting? Okay. 278 00:17:41,887 --> 00:17:43,588 Hi, Marty? 279 00:17:43,688 --> 00:17:44,688 What should I wear? 280 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 Who's giving this party, anyway? 281 00:18:01,426 --> 00:18:04,168 It's a fund raiser for the Aero Space Museum. 282 00:18:04,268 --> 00:18:06,270 C'mon, you're gonna love it. 283 00:18:35,298 --> 00:18:37,159 Yes, I did, yes, I did. 284 00:18:37,259 --> 00:18:39,962 The most important thing is a women's class. 285 00:18:40,062 --> 00:18:42,064 And when I saw you... 286 00:18:44,186 --> 00:18:46,188 Now I draw. 287 00:19:33,954 --> 00:19:36,137 All right, everybody, shut up and freeze! 288 00:19:37,558 --> 00:19:39,719 Move it! Move it! Move it! 289 00:19:40,240 --> 00:19:42,062 Move it! 290 00:19:42,162 --> 00:19:48,048 C'mon, cooperate and you won't get hurt! 291 00:19:48,889 --> 00:19:50,150 Oh! Oh! Oh! 292 00:19:53,053 --> 00:19:54,915 C'mon, move it! 293 00:19:55,015 --> 00:19:57,176 I just wish I was in better shape. 294 00:19:58,177 --> 00:19:59,719 Get out of here! 295 00:19:59,819 --> 00:20:01,821 Move it! 296 00:20:03,142 --> 00:20:05,745 - Give me your clothes! - Let's go! 297 00:20:11,189 --> 00:20:13,131 C'mon, lady, take off your clothes! 298 00:20:13,231 --> 00:20:14,813 C'mon, lady, take them off! 299 00:20:19,117 --> 00:20:21,300 Don't push me! 300 00:20:21,400 --> 00:20:23,402 Let's go! Move it! 301 00:20:26,365 --> 00:20:28,366 C'mon! 302 00:20:47,745 --> 00:20:49,747 Move! 303 00:20:50,147 --> 00:20:52,129 C'mon! Move it! 304 00:20:52,229 --> 00:20:53,811 Get him over here, move it! 305 00:20:53,911 --> 00:20:55,913 Move it! 306 00:20:57,315 --> 00:20:58,736 Don't tie me to a woman. 307 00:20:58,836 --> 00:21:02,999 Ah! Tie me to this gentleman over here. 308 00:21:06,883 --> 00:21:09,406 C'mon, move, move, move! 309 00:21:11,288 --> 00:21:12,870 I tried, I tried! 310 00:21:12,970 --> 00:21:14,991 This isn't exactly a thrill for me, either. 311 00:21:15,091 --> 00:21:16,392 Hey, shut up, you two. 312 00:21:16,492 --> 00:21:19,055 No. Any man would be attracted to you. 313 00:21:19,495 --> 00:21:20,556 Those big brown eyes, 314 00:21:20,656 --> 00:21:22,278 the way your hair smells. 315 00:21:22,378 --> 00:21:24,400 But I just haven't been out in a while. 316 00:21:24,500 --> 00:21:25,762 I said shut up! 317 00:21:25,862 --> 00:21:27,864 - Ah! - Oh! 318 00:21:53,728 --> 00:21:55,730 Oh, my God. 319 00:21:57,812 --> 00:22:00,976 Don't say anything. 320 00:22:01,696 --> 00:22:03,317 I don't know where they are. 321 00:22:03,417 --> 00:22:05,780 They might come in here and hit you again. 322 00:22:08,022 --> 00:22:09,043 - What's that? - What? 323 00:22:09,143 --> 00:22:10,324 That. 324 00:22:10,424 --> 00:22:12,166 Oh, God. 325 00:22:12,266 --> 00:22:13,728 Oh, God. 326 00:22:13,828 --> 00:22:15,830 It's a bandage. 327 00:22:16,671 --> 00:22:18,673 Weren't you wearing that before? 328 00:22:20,113 --> 00:22:22,115 Sort of. 329 00:22:23,717 --> 00:22:25,619 How did it get up there? 330 00:22:25,719 --> 00:22:27,781 A man put it up there. 331 00:22:27,881 --> 00:22:29,063 You were bleeding. 332 00:22:29,163 --> 00:22:31,165 This was your only piece of clothing. 333 00:22:32,406 --> 00:22:34,408 You cherished it 334 00:22:34,728 --> 00:22:36,729 and you gave it up for me. 335 00:22:38,051 --> 00:22:39,432 Well, 336 00:22:39,532 --> 00:22:41,534 it wasn't any big deal. 337 00:22:45,979 --> 00:22:47,981 Uh, 338 00:22:48,862 --> 00:22:50,763 we're liable to be here for quite a while, 339 00:22:50,863 --> 00:22:52,865 - So, - Uh... 340 00:22:53,225 --> 00:22:55,608 Don't you think we ought to introduce ourselves? 341 00:22:55,708 --> 00:22:57,209 Oh, yeah. 342 00:22:57,309 --> 00:22:59,912 My name is Sean Stein. How do you do? 343 00:23:00,312 --> 00:23:04,417 Oh! I don't think shaking hands is absolutely necessary. 344 00:23:04,517 --> 00:23:06,539 Oh! 345 00:23:06,639 --> 00:23:08,640 Oh, my God. 346 00:23:10,081 --> 00:23:12,063 Angela Smith. 347 00:23:12,163 --> 00:23:13,705 Shi... 348 00:23:13,805 --> 00:23:15,085 What's the matter with your eyes. 349 00:23:15,127 --> 00:23:16,748 Nothing! 350 00:23:16,848 --> 00:23:17,909 Alright, 351 00:23:18,009 --> 00:23:19,631 so I have essential blepharospasm, 352 00:23:19,731 --> 00:23:21,233 no big deal, a lot of people have it. 353 00:23:21,333 --> 00:23:22,874 Do they? What is it? 354 00:23:22,974 --> 00:23:24,515 It's silly. 355 00:23:24,615 --> 00:23:26,758 It's this condition, whenever I tell a lie 356 00:23:26,858 --> 00:23:29,180 my eyelids spasm. That's all. 357 00:23:29,740 --> 00:23:32,183 When you tell a lie, it's written on your face? 358 00:23:33,384 --> 00:23:34,726 How wonderful! 359 00:23:34,826 --> 00:23:36,828 No, it's not. It's a big drag. 360 00:23:38,549 --> 00:23:39,770 But, 361 00:23:39,870 --> 00:23:41,572 it doesn't happen all the time. 362 00:23:41,672 --> 00:23:43,674 I can control it if I want to. 363 00:23:44,234 --> 00:23:46,136 Sometimes. 364 00:23:46,236 --> 00:23:48,339 What are you doing? 365 00:23:48,439 --> 00:23:49,780 - Falling. - Falling? 366 00:23:49,880 --> 00:23:51,302 - Falling. - Oh, don't be falling. 367 00:23:51,402 --> 00:23:52,303 Oh! 368 00:23:54,644 --> 00:23:56,106 Oh, God, this is awful! 369 00:23:56,206 --> 00:23:57,787 Oh, God! 370 00:23:57,887 --> 00:23:59,927 - Is there anything I can do? - Keep your eyes closed! 371 00:23:59,969 --> 00:24:01,471 All right! All right! 372 00:24:01,571 --> 00:24:02,672 Lie still! 373 00:24:02,772 --> 00:24:04,774 I'm trying. 374 00:24:07,938 --> 00:24:11,260 Quit moving. 375 00:24:12,621 --> 00:24:14,623 I have to breathe. 376 00:24:15,024 --> 00:24:17,186 That's not what you breathe through. 377 00:24:19,108 --> 00:24:21,110 Maybe if I open my eyes. 378 00:24:22,031 --> 00:24:23,252 No, that makes it harder 379 00:24:23,352 --> 00:24:24,814 More difficult. 380 00:24:24,914 --> 00:24:27,936 I'm gonna die! 381 00:24:28,036 --> 00:24:30,899 I'm gonna die! I hope I die! I hope I die! 382 00:24:34,483 --> 00:24:35,944 Stop it! 383 00:24:36,044 --> 00:24:37,706 They gave me somebody else's underwear! 384 00:24:37,806 --> 00:24:38,947 Here you go, ma'am. 385 00:24:39,047 --> 00:24:40,269 Jay Bass, Attorney at Law, 386 00:24:40,369 --> 00:24:41,990 you have a right to sue your host. 387 00:24:42,090 --> 00:24:45,053 Jay Bass. Here you go, here's a card. 388 00:24:45,373 --> 00:24:47,155 Take a card. 389 00:24:47,255 --> 00:24:48,356 Okay. 390 00:24:48,456 --> 00:24:49,616 Sure you okay, Daisy? 391 00:24:49,657 --> 00:24:50,857 I'm fine, how are you? 392 00:24:50,898 --> 00:24:52,560 Let's just go to my place. 393 00:24:52,660 --> 00:24:54,803 C'mon! 394 00:24:54,903 --> 00:24:57,365 I'd just like to go to my place and relax. 395 00:24:57,465 --> 00:24:58,846 No, believe me, 396 00:24:58,946 --> 00:25:00,948 you'll have more fun at my place. 397 00:25:01,508 --> 00:25:03,250 Oh, no. 398 00:25:03,350 --> 00:25:05,613 You've got that "I'm about to make a fool of myself 399 00:25:05,713 --> 00:25:07,935 and wind up in court" look on your face. 400 00:25:08,035 --> 00:25:10,578 She's different, Jay. She's wonderful, giving woman 401 00:25:10,678 --> 00:25:13,401 who finds it almost impossible to lie. 402 00:25:13,841 --> 00:25:15,962 Maybe she's different, but you're not. 403 00:25:16,323 --> 00:25:17,544 Let's get out of here. 404 00:25:17,644 --> 00:25:19,426 You're right. 405 00:25:19,526 --> 00:25:20,863 Thank God I don't know her name or where she lives. 406 00:25:20,887 --> 00:25:22,589 My place, please. 407 00:25:22,689 --> 00:25:24,227 Right, Miss Morgan. That's 201 Pinehurst. 408 00:25:24,251 --> 00:25:26,253 Yes. 409 00:25:34,860 --> 00:25:36,943 I didn't mean to seem snippy. 410 00:25:38,224 --> 00:25:39,485 I'm just all shook up. 411 00:25:39,585 --> 00:25:40,887 Oh, sure. I don't blame you. 412 00:25:40,987 --> 00:25:43,169 I had 700 dollars in my purse. 413 00:25:43,269 --> 00:25:44,891 My entire month's rent 414 00:25:44,991 --> 00:25:46,612 and it was dumb to put it in there, 415 00:25:46,712 --> 00:25:48,093 but I was afraid to leave it home, 416 00:25:48,193 --> 00:25:49,655 - and they took my purse, - Honey, 417 00:25:49,755 --> 00:25:51,777 it had this cute wallet and everything... 418 00:25:51,877 --> 00:25:53,579 Let me give it to you. 419 00:25:53,679 --> 00:25:55,260 - No, Marty... No. - Yes. 420 00:25:55,360 --> 00:25:56,502 You wouldn't have come 421 00:25:56,602 --> 00:25:57,783 if I hadn't begged. 422 00:25:57,883 --> 00:25:59,224 - That's true. - Right? 423 00:25:59,324 --> 00:26:00,546 - Please. - No. Marty, no. 424 00:26:00,646 --> 00:26:02,647 - We'll call it a loan. - No. 425 00:26:04,449 --> 00:26:06,151 Every dime. 426 00:26:06,251 --> 00:26:08,411 I'm gonna pay you back every single dime of this money. 427 00:26:08,453 --> 00:26:10,455 Don't worry. 428 00:26:11,256 --> 00:26:13,278 - Marty, I'm sorry. - Oh. 429 00:26:13,378 --> 00:26:14,920 I just... 430 00:26:15,020 --> 00:26:17,182 I just, sometimes... 431 00:26:18,742 --> 00:26:21,305 I just worry about the future. 432 00:26:21,705 --> 00:26:23,688 The future. Oh, yes. 433 00:26:23,788 --> 00:26:25,870 You mean like having to go up into space? 434 00:26:27,752 --> 00:26:30,274 No, Marty, our future. 435 00:26:31,075 --> 00:26:33,357 Sometimes 436 00:26:33,718 --> 00:26:35,919 I feel I'd like a little more commitment. 437 00:26:36,800 --> 00:26:38,261 I'm sorry! 438 00:26:38,361 --> 00:26:40,604 - Oh, Daisy. - I'm sorry. 439 00:26:41,685 --> 00:26:43,587 How much more commitment do you want? 440 00:26:43,687 --> 00:26:45,189 I lease you a car, 441 00:26:45,289 --> 00:26:47,951 I pay for your vacations, insurance, dental bills... 442 00:26:48,051 --> 00:26:49,593 That's not what I mean. 443 00:26:49,693 --> 00:26:51,594 It's not what I me... You know what? 444 00:26:51,694 --> 00:26:53,196 I don't want you to do that anymore. 445 00:26:53,296 --> 00:26:55,038 I want you to take the car back. 446 00:26:55,138 --> 00:26:56,719 You can cancel the insurance! 447 00:26:56,819 --> 00:26:59,082 I'll pay you back for the vacations! 448 00:26:59,182 --> 00:27:01,364 I'd like to keep my dental work, 449 00:27:01,464 --> 00:27:03,466 but I want you to take everything else back. 450 00:28:13,333 --> 00:28:15,475 Hello. 451 00:28:15,575 --> 00:28:17,477 Hello. 452 00:28:17,577 --> 00:28:18,998 Remember me? 453 00:28:19,098 --> 00:28:20,800 Every bit. 454 00:28:20,900 --> 00:28:23,463 Every bitterly frightening moment, yes, I do. 455 00:28:24,504 --> 00:28:25,645 Why, I... 456 00:28:25,745 --> 00:28:27,246 I found out your address 457 00:28:27,346 --> 00:28:29,348 and I tracked you here. 458 00:28:30,229 --> 00:28:31,370 Sick, isn't it? 459 00:28:31,470 --> 00:28:33,012 But I can explain. 460 00:28:33,112 --> 00:28:35,054 Please. 461 00:28:35,154 --> 00:28:37,196 I'm enormously attracted to you. 462 00:28:43,562 --> 00:28:45,564 Yes, I saw him. 463 00:28:45,924 --> 00:28:47,426 You look like a lovely couple, 464 00:28:47,526 --> 00:28:49,388 so, naturally, 465 00:28:49,488 --> 00:28:51,490 you wouldn't want to go out with me. 466 00:28:52,210 --> 00:28:54,313 Is that a question? 467 00:28:54,413 --> 00:28:56,615 I don't think it had the courage of a question. 468 00:28:57,656 --> 00:29:00,137 Um, look, thanks, 469 00:29:00,818 --> 00:29:02,640 I have a lot to do. 470 00:29:02,740 --> 00:29:04,522 I guess you think I'm weird. 471 00:29:04,622 --> 00:29:06,624 This is L.A. 472 00:29:07,025 --> 00:29:09,167 At least I'd like to introduce myself. 473 00:29:09,267 --> 00:29:11,810 I mean, we shared so much last night. 474 00:29:11,910 --> 00:29:13,731 Look, I don't want to talk about last night. 475 00:29:13,830 --> 00:29:16,013 It was really embarrassing. 476 00:29:16,113 --> 00:29:18,115 You know, you blush great. 477 00:29:19,757 --> 00:29:22,059 - My name is... - Sean Stein, 478 00:29:22,159 --> 00:29:24,101 but your friends call you Seanstein. 479 00:29:24,201 --> 00:29:25,462 You remembered. 480 00:29:25,562 --> 00:29:27,745 Well, it is kind of unusual. 481 00:29:27,845 --> 00:29:29,747 Yes, my mother was an Irish Catholic 482 00:29:29,846 --> 00:29:31,628 and my father was an English Jew. 483 00:29:31,728 --> 00:29:33,730 I have both guilts. 484 00:29:35,812 --> 00:29:37,914 Daisy Morgan. 485 00:29:38,014 --> 00:29:39,956 You know, we wouldn't have to go out 486 00:29:40,056 --> 00:29:41,758 like on a date. 487 00:29:41,858 --> 00:29:44,881 We could just arrange a time when I could just pick you up, 488 00:29:44,981 --> 00:29:48,144 and then we could just go out to dinner. 489 00:29:50,706 --> 00:29:52,448 How is that not like a date? 490 00:29:52,548 --> 00:29:53,930 I don't know, 491 00:29:54,030 --> 00:29:56,032 but we have the whole night to figure it out. 492 00:29:59,715 --> 00:30:01,177 Okay. 493 00:30:01,277 --> 00:30:03,218 You mean you'll go out with me? 494 00:30:03,318 --> 00:30:04,980 Yes. 495 00:30:05,080 --> 00:30:06,221 Oh my God. 496 00:30:06,321 --> 00:30:07,823 What's the matter? 497 00:30:07,923 --> 00:30:09,925 It's nothing, it's just that... 498 00:30:10,606 --> 00:30:12,508 Daisy, 499 00:30:12,608 --> 00:30:14,610 there's something you've got to know. 500 00:30:15,771 --> 00:30:17,272 Yes. 501 00:30:17,372 --> 00:30:19,514 - I'm broke. - What? 502 00:30:19,614 --> 00:30:21,516 I don't have any money, not a nickel. 503 00:30:21,616 --> 00:30:23,438 I drive a junk car, 504 00:30:23,538 --> 00:30:25,980 I don't have any furniture, I'm selling my apartment. 505 00:30:26,381 --> 00:30:28,363 If you don't believe me, 506 00:30:28,463 --> 00:30:30,583 - I'll show you, it's all true. - No, no, I believe you. 507 00:30:30,625 --> 00:30:32,527 Well? 508 00:30:32,627 --> 00:30:35,409 Well, I've got 60 bucks in the house. 509 00:30:35,509 --> 00:30:37,411 - It's all I've got... - No, no, no, no! 510 00:30:37,511 --> 00:30:38,933 I don't want your money. 511 00:30:39,033 --> 00:30:40,734 Why are you telling me this? 512 00:30:40,834 --> 00:30:43,898 Well, it's just that last night after the party 513 00:30:43,998 --> 00:30:46,400 I saw you and a fella in a limo. 514 00:30:50,603 --> 00:30:52,385 You see that? 515 00:30:52,485 --> 00:30:53,867 That's my car. 516 00:30:53,967 --> 00:30:55,629 - The green one? - Yeah. 517 00:30:55,729 --> 00:30:58,352 What has that got to do with anything? 518 00:30:58,452 --> 00:31:02,276 Well, I just meant that if you have a rich boyfriend, 519 00:31:02,376 --> 00:31:04,958 then maybe you don't want to waste your time 520 00:31:05,058 --> 00:31:06,719 with someone who's broke. 521 00:31:09,382 --> 00:31:11,484 You shouldn't feel bad about a thing like that. 522 00:31:11,584 --> 00:31:15,228 Really, that sort of stuff means nothing to me whatsoever. 523 00:31:21,713 --> 00:31:23,715 See you at eight. 524 00:31:32,284 --> 00:31:37,809 'ª Got a date with an angel 'ª 525 00:31:39,611 --> 00:31:46,057 'ª Got a date with an angel 'ª 526 00:32:05,917 --> 00:32:07,919 Hello, Daisy, 527 00:32:08,279 --> 00:32:10,260 don't you look wonderful? 528 00:32:10,360 --> 00:32:12,342 Hello, Daisy, 529 00:32:12,442 --> 00:32:14,484 don't you look wonderful? 530 00:32:16,246 --> 00:32:17,588 Hello, Daisy, 531 00:32:17,688 --> 00:32:20,250 don't you look wonderful? 532 00:32:24,935 --> 00:32:26,936 Ouch! 533 00:32:33,102 --> 00:32:35,104 Ouch! 534 00:33:08,937 --> 00:33:10,519 Hello. 535 00:33:10,619 --> 00:33:11,619 Hello. 536 00:33:11,700 --> 00:33:13,701 We did have a date. 537 00:33:14,542 --> 00:33:16,444 Oh, God, I thought it was for dinner. 538 00:33:16,544 --> 00:33:18,446 Yes, I was just wondering 539 00:33:18,546 --> 00:33:20,168 if we could start our date now 540 00:33:20,268 --> 00:33:22,270 because I don't have anything else to do 541 00:33:22,590 --> 00:33:24,812 and I can't wait to get to know you better. 542 00:33:24,912 --> 00:33:26,914 It's driving me crazy. 543 00:33:27,875 --> 00:33:30,837 No, no, no, no, it's a stupid thing to ask... 544 00:33:31,678 --> 00:33:34,121 It's all right with me, really. 545 00:33:35,162 --> 00:33:37,024 Really? 546 00:33:37,124 --> 00:33:39,126 Come on in. 547 00:33:46,893 --> 00:33:48,635 Wow! 548 00:33:48,735 --> 00:33:50,757 What a fantastic place. 549 00:33:50,857 --> 00:33:52,399 Sorry it's a mess. 550 00:33:52,499 --> 00:33:54,501 Well, it doesn't look like a mess to me. 551 00:33:55,181 --> 00:33:57,824 Just different piles of wonderful stuff. 552 00:33:59,065 --> 00:34:01,067 What a nice way of putting it. 553 00:34:01,627 --> 00:34:04,350 Is this your work? 554 00:34:05,271 --> 00:34:07,133 It's fabulous. 555 00:34:07,233 --> 00:34:09,235 Very distinctive. 556 00:34:09,595 --> 00:34:11,737 Have I seen this somewhere before? 557 00:34:11,837 --> 00:34:13,299 A gallery, a museum? 558 00:34:13,399 --> 00:34:15,341 I think it was on a cocktail napkin. 559 00:34:15,441 --> 00:34:18,343 Ah, yes, at the party, last night. Terrific. 560 00:34:18,443 --> 00:34:20,445 Thanks. 561 00:34:21,526 --> 00:34:23,528 Is there something missing here? 562 00:34:24,249 --> 00:34:25,871 Well, I was thinking about putting 563 00:34:25,971 --> 00:34:28,233 a couple of vicious, snarling dogs up here 564 00:34:28,333 --> 00:34:29,515 in the corner. 565 00:34:29,615 --> 00:34:31,617 That would be nice. 566 00:34:32,177 --> 00:34:33,438 Oh. 567 00:34:33,538 --> 00:34:36,120 This one's missing his body 568 00:34:36,220 --> 00:34:40,144 and... this one needs faces and heads. 569 00:34:40,985 --> 00:34:43,908 Kind of having a hard time finishing things lately. 570 00:34:45,830 --> 00:34:47,212 Oh, 571 00:34:47,312 --> 00:34:49,473 I interrupted your work. 572 00:34:50,794 --> 00:34:52,796 Look, I'm sorry. 573 00:34:53,557 --> 00:34:56,500 I'll go and then I'll come back around dinner time 574 00:34:56,600 --> 00:34:58,983 - as we planned. - Oh, no, it doesn't matter. 575 00:34:59,083 --> 00:35:01,265 I don't feel like working anyway. 576 00:35:01,365 --> 00:35:02,787 You're just being polite. 577 00:35:02,887 --> 00:35:06,369 I said I don't feel like working. 578 00:35:09,372 --> 00:35:11,374 Wanna sit? 579 00:35:18,822 --> 00:35:20,404 It's... 580 00:35:20,504 --> 00:35:22,223 it's hard to believe you can't make a living 581 00:35:22,264 --> 00:35:23,966 with your own work. 582 00:35:24,066 --> 00:35:25,568 Have you tried? 583 00:35:25,668 --> 00:35:27,710 - What do you do, Sean? - I'm a writer. 584 00:35:28,551 --> 00:35:29,892 A writer. 585 00:35:29,992 --> 00:35:32,315 Oh, God, I love writers. 586 00:35:32,755 --> 00:35:35,218 Have you written anything I've read? 587 00:35:35,318 --> 00:35:39,661 No. I couldn't sell a thing so, I gave it up. 588 00:35:39,761 --> 00:35:42,764 Oh, you shouldn't do that! I'm sure it's wonderful. 589 00:35:43,125 --> 00:35:46,408 They said that my work was too erotic. 590 00:35:48,050 --> 00:35:49,511 Oh. 591 00:35:49,611 --> 00:35:51,473 I'm gonna go take a shower, 592 00:35:51,573 --> 00:35:54,115 get dressed and we'll get something to eat. 593 00:35:54,215 --> 00:35:55,476 Okay. 594 00:35:55,576 --> 00:35:56,914 Do you want to listen to some music? 595 00:35:56,938 --> 00:35:59,340 - Yeah, yeah. - I have a lot of stuff. 596 00:35:59,821 --> 00:36:01,162 It's a fine collection. 597 00:36:01,262 --> 00:36:02,964 Do you know how to work the stereo? 598 00:36:03,064 --> 00:36:04,726 No, but explaining it won't help. 599 00:36:10,751 --> 00:36:12,253 So, 600 00:36:12,353 --> 00:36:15,015 do you think is a stupid idea 601 00:36:15,115 --> 00:36:16,937 to make love before we go out and eat? 602 00:36:17,037 --> 00:36:19,180 - Sean... - No, it's okay. 603 00:36:19,280 --> 00:36:20,741 I'm sorry. 604 00:36:20,841 --> 00:36:23,404 I'm so jittery, see, 605 00:36:23,924 --> 00:36:25,385 I got awfully turned on 606 00:36:25,485 --> 00:36:27,587 when I was tied up with you last night. 607 00:36:27,687 --> 00:36:28,989 Our skins welded together, 608 00:36:29,089 --> 00:36:30,590 every curve and definition... 609 00:36:30,690 --> 00:36:32,010 I remember how it felt. 610 00:36:32,092 --> 00:36:34,835 I worry that I'm so jittery, 611 00:36:34,935 --> 00:36:36,436 I won't be able to wait until I've... 612 00:36:36,536 --> 00:36:38,158 Look, 613 00:36:38,258 --> 00:36:40,780 I don't make love before the first date. 614 00:36:41,861 --> 00:36:43,863 Alright. Okay. 615 00:36:46,145 --> 00:36:48,187 I'll go and change, 616 00:36:48,828 --> 00:36:49,889 and we'll go out to eat. 617 00:36:49,989 --> 00:36:52,672 Okay. 618 00:37:19,017 --> 00:37:20,639 Sean? I'm sorry! 619 00:37:20,739 --> 00:37:22,597 I should have warned you about my man-eating chair. 620 00:37:22,621 --> 00:37:24,122 - Are you all right? - I'm fine. 621 00:37:24,222 --> 00:37:26,504 Okay, hold on, I'll get you out. Hang on. 622 00:37:27,065 --> 00:37:28,326 It's all the way down. 623 00:37:35,553 --> 00:37:37,014 Oh, God. 624 00:37:37,114 --> 00:37:38,736 I always end up in embarrassing positions 625 00:37:38,836 --> 00:37:39,836 with you. 626 00:37:39,917 --> 00:37:41,919 I'm on a lucky streak. 627 00:37:47,884 --> 00:37:51,108 So, I'll finish getting dressed and we'll go out. 628 00:37:58,615 --> 00:38:00,616 You're weird person, aren't you? 629 00:38:01,297 --> 00:38:02,478 Pent up. 630 00:38:02,578 --> 00:38:03,760 Pent up? 631 00:38:03,860 --> 00:38:05,842 I haven't dated in a long time. 632 00:38:05,942 --> 00:38:07,944 Oh. 633 00:38:09,105 --> 00:38:11,107 - Oh, my God. - What? 634 00:38:11,467 --> 00:38:13,630 This was a big song in my life. 635 00:38:14,030 --> 00:38:20,756 This was the first song that I heard 636 00:38:22,598 --> 00:38:24,600 that my heart could be broken. 637 00:38:25,120 --> 00:38:28,124 Oh, God. Those are really killers. 638 00:38:28,764 --> 00:38:30,306 Let me take it off for you. 639 00:38:30,406 --> 00:38:32,408 Let it play. 640 00:38:32,767 --> 00:38:34,769 It always makes me cry. 641 00:38:35,330 --> 00:38:37,492 If it makes you cry, why do you want to hear it? 642 00:38:38,493 --> 00:38:40,515 I wanted to prove to you 643 00:38:40,615 --> 00:38:42,617 that I was sensitive. 644 00:38:49,183 --> 00:38:52,026 I haven't made love to a woman for two years. 645 00:38:58,312 --> 00:39:00,314 Really? 646 00:39:06,800 --> 00:39:08,802 This some kind of trick? 647 00:39:10,164 --> 00:39:11,625 I don't think so. 648 00:39:18,892 --> 00:39:20,893 It's too early to eat anyway. 649 00:39:34,948 --> 00:39:36,949 Let's live together. 650 00:39:38,831 --> 00:39:40,833 Live together! 651 00:39:41,193 --> 00:39:43,736 I'm not even sure we can see each other again. 652 00:39:43,836 --> 00:39:45,778 What? After today? 653 00:39:45,878 --> 00:39:47,860 How can you say that? 654 00:39:47,960 --> 00:39:49,582 You don't mean it, do you? 655 00:39:49,682 --> 00:39:51,824 - Sean, look, I... - Who is Marty, anyway? 656 00:39:51,924 --> 00:39:54,946 I just feel this is all moving much too quickly, you know, 657 00:39:55,046 --> 00:39:56,268 - Who was he, huh? - Don't. 658 00:39:56,368 --> 00:39:57,669 - Who was he, huh? - Don't. 659 00:39:57,769 --> 00:40:01,213 Oh, God, I feel terrible. Don't. 660 00:40:03,815 --> 00:40:05,817 Oh... Do! 661 00:42:34,359 --> 00:42:36,442 No, no, remember our rule. 662 00:42:37,242 --> 00:42:41,166 Not till you get on your feet. 663 00:42:44,490 --> 00:42:48,453 I could go on like this forever, couldn't you? 664 00:43:21,004 --> 00:43:23,667 - Bye. - Bye? Where are you going? 665 00:43:23,767 --> 00:43:26,770 Hey, you owe the company another half hour back pay. 666 00:43:27,251 --> 00:43:29,113 Have to meet my Dad for drinks. 667 00:43:29,213 --> 00:43:31,115 He doesn't like it if I'm late. 668 00:43:31,215 --> 00:43:34,158 Oh. You know, it's nice that you go visit your father. 669 00:43:34,258 --> 00:43:35,399 Yeah. 670 00:43:35,499 --> 00:43:36,879 It would be even nicer 671 00:43:36,979 --> 00:43:38,882 if I didn't have to borrow money. 672 00:43:38,982 --> 00:43:41,064 - Wanna see something? - Sure. 673 00:43:41,864 --> 00:43:43,967 Okay. 674 00:43:44,067 --> 00:43:46,209 Then feast... 675 00:43:46,309 --> 00:43:48,311 your eyes... 676 00:43:49,272 --> 00:43:51,414 on these. 677 00:43:51,514 --> 00:43:52,615 Bills. 678 00:43:52,715 --> 00:43:53,976 Jesus. 679 00:43:54,076 --> 00:43:56,198 - Doesn't that bother you? - Nah. 680 00:43:56,719 --> 00:43:58,701 I'm living on love. 681 00:43:58,801 --> 00:44:00,923 And hopefully a loan from my father. 682 00:44:02,445 --> 00:44:04,807 I remember I used to say to Marty all the time: 683 00:44:05,808 --> 00:44:09,331 "I pay for my own food, I pay for my own rent." 684 00:44:09,771 --> 00:44:12,974 Then I realized that's all I paid for. 685 00:44:14,776 --> 00:44:16,278 He did help me out a lot. 686 00:44:16,378 --> 00:44:19,081 Have you talked to the teenage werewolf lately? 687 00:44:19,181 --> 00:44:21,903 No. Must be awfully busy over there. 688 00:44:23,784 --> 00:44:25,726 Frankly, I'm glad. 689 00:44:25,826 --> 00:44:27,248 I don't know what I'm gonna say. 690 00:44:27,348 --> 00:44:29,330 Well, break it to him gently. 691 00:44:29,430 --> 00:44:31,172 Tell him you finally realized he's a jerk 692 00:44:31,272 --> 00:44:32,533 and then shacked up 693 00:44:32,633 --> 00:44:34,051 with the first decent guy to come along. 694 00:44:34,075 --> 00:44:35,937 You better shut up. 695 00:44:36,037 --> 00:44:38,039 I'll tell the boss you've got talent. 696 00:44:44,485 --> 00:44:45,706 What's up, twerp? 697 00:44:45,806 --> 00:44:47,808 I've got a lesson in 14 minutes. 698 00:44:48,168 --> 00:44:51,031 Well, I just haven't seen you in a while, Dad. 699 00:44:51,131 --> 00:44:52,513 Right. 700 00:44:52,613 --> 00:44:54,615 - How you been doing? - Great. 701 00:44:55,296 --> 00:44:56,716 - Well... - Good lesson, Ace. 702 00:44:56,816 --> 00:44:59,239 Okay, okay. Okay. 703 00:44:59,339 --> 00:45:00,880 - Actually, Dad... - Cheapskate. 704 00:45:00,980 --> 00:45:02,442 Hey Tony! Try the graphite. 705 00:45:02,542 --> 00:45:03,964 Nah, nothing helps. 706 00:45:04,064 --> 00:45:06,446 How's Marty? That character. 707 00:45:06,546 --> 00:45:09,009 Fine, I guess. 708 00:45:09,109 --> 00:45:11,750 Well, don't let that one get away. 709 00:45:12,431 --> 00:45:14,213 Dad, why do you always talk about Marty 710 00:45:14,313 --> 00:45:15,414 as if he were a fish? 711 00:45:15,514 --> 00:45:17,516 Because he's a good catch. 712 00:45:18,037 --> 00:45:19,619 Well, I threw him back. 713 00:45:19,719 --> 00:45:21,340 You what? 714 00:45:21,440 --> 00:45:23,342 Marty and I aren't together anymore. 715 00:45:23,442 --> 00:45:24,704 Oh, shit! 716 00:45:30,368 --> 00:45:32,371 How could you do a thing like that? 717 00:45:32,851 --> 00:45:35,033 Is there any chance of you getting him back? 718 00:45:35,133 --> 00:45:37,135 I don't want him back. 719 00:45:37,816 --> 00:45:39,678 I'm already with somebody else. 720 00:45:39,778 --> 00:45:41,560 Some who? What does he do? 721 00:45:41,660 --> 00:45:43,481 You don't know him. He's a writer. 722 00:45:43,581 --> 00:45:45,283 - What does he write? - Nothing. 723 00:45:45,383 --> 00:45:47,385 - Perfect! - At the moment. 724 00:45:48,426 --> 00:45:50,008 Coffee. 725 00:45:50,108 --> 00:45:53,772 Daisy, Daisy, Daisy! What Marty is, is security! 726 00:45:53,872 --> 00:45:56,254 Something you need. You're not getting any younger. 727 00:45:56,354 --> 00:45:58,897 I know, Dad. I read my birthday cards. 728 00:45:58,997 --> 00:46:01,258 A mouth. Something you always had. 729 00:46:01,358 --> 00:46:03,360 Judgement in men, that's another story. 730 00:46:07,084 --> 00:46:08,546 Oh, Daisy. 731 00:46:08,646 --> 00:46:11,629 Please, find a good guy and settle down, baby. 732 00:46:11,729 --> 00:46:13,230 It doesn't have to be Marty, 733 00:46:13,330 --> 00:46:15,152 just someone in his bracket. 734 00:46:15,252 --> 00:46:17,274 Otherwise, you're gonna be doomed! 735 00:46:17,374 --> 00:46:18,275 Doomed? 736 00:46:18,375 --> 00:46:19,375 Yes, doomed! 737 00:46:19,456 --> 00:46:21,438 To a life of just scraping by. 738 00:46:21,538 --> 00:46:24,641 Relationships that don't last. Low paying jobs you hate. 739 00:46:24,741 --> 00:46:26,083 No, no, no, no, Dad. 740 00:46:26,183 --> 00:46:28,405 After I finish some more of my own paintings, 741 00:46:28,505 --> 00:46:30,087 - I can exhibit them - Oh, Daisy. 742 00:46:30,187 --> 00:46:31,443 - And make lots of money. - You've been talking 743 00:46:31,467 --> 00:46:32,808 about those doodles for years 744 00:46:32,908 --> 00:46:34,730 and nothing ever came of that. 745 00:46:34,830 --> 00:46:37,093 That's not true! It got me a scholarship into college, 746 00:46:37,193 --> 00:46:38,775 - and prizes. I'm good, Dad. - College! 747 00:46:38,875 --> 00:46:40,877 The pool boy went to college. 748 00:46:42,198 --> 00:46:43,700 Wait a minute! 749 00:46:43,800 --> 00:46:45,181 Wait a minute! 750 00:46:45,281 --> 00:46:48,063 I don't think I like being criticized 751 00:46:48,163 --> 00:46:50,305 when all I did was try to come by 752 00:46:50,405 --> 00:46:52,528 and say hi to my Dad... 753 00:46:54,530 --> 00:46:56,191 Uh, 754 00:46:56,291 --> 00:46:58,193 and, 755 00:46:58,293 --> 00:46:59,875 borrow 600 dollars. 756 00:46:59,975 --> 00:47:03,318 - Yup. - I'm in this trouble. 757 00:47:03,418 --> 00:47:05,440 I promise you, Dad, 758 00:47:05,540 --> 00:47:08,223 right here and now, I'm gonna be more... 759 00:47:09,304 --> 00:47:12,367 you know, more whatever it is you want me to be more of. 760 00:47:12,467 --> 00:47:14,049 I'm gonna be a lot more. 761 00:47:14,149 --> 00:47:16,491 Daisy, when you were a kid, 762 00:47:16,591 --> 00:47:18,533 I couldn't give you everything you wanted. 763 00:47:18,633 --> 00:47:19,733 Oh. 764 00:47:19,833 --> 00:47:21,856 But I didn't feel too badly 765 00:47:21,956 --> 00:47:24,578 because I knew, deep in my heart, 766 00:47:24,678 --> 00:47:27,161 when you got older, you'd get it yourself. 767 00:47:27,722 --> 00:47:29,764 Or find some guy to give it to you. 768 00:47:31,245 --> 00:47:33,247 That's sweet, Dad. 769 00:47:34,609 --> 00:47:36,790 Go back to Marty. 770 00:47:36,890 --> 00:47:39,032 I'm in love with somebody else. 771 00:47:39,132 --> 00:47:41,134 You're worse than your mother. 772 00:47:43,937 --> 00:47:45,939 What was the matter with her? 773 00:47:46,300 --> 00:47:48,302 She married a tennis bum. 774 00:47:49,142 --> 00:47:51,684 Hey, Tom! Be right there! 775 00:47:55,828 --> 00:47:57,830 Daisy, you're late. 776 00:47:59,112 --> 00:48:01,114 I was worried about you. 777 00:48:01,794 --> 00:48:03,416 I made you some dinner. 778 00:48:03,516 --> 00:48:06,419 This may be a little bit overdone, 779 00:48:06,519 --> 00:48:09,141 but we'll put some gravy on it. 780 00:48:09,241 --> 00:48:11,243 - What is it? - Rabbit. 781 00:48:11,924 --> 00:48:13,926 - You cooked a rabbit? - Yes. 782 00:48:15,407 --> 00:48:17,409 Does it matter? 783 00:48:18,090 --> 00:48:19,712 You look like you need cheering up. 784 00:48:19,812 --> 00:48:21,233 I'll take you out to eat. 785 00:48:21,333 --> 00:48:24,195 Sean, I can't take anymore pizza or tacos. 786 00:48:24,295 --> 00:48:25,717 No, no, no, no, 787 00:48:25,817 --> 00:48:28,280 I mean a gourmet meal in a fine restaurant. 788 00:48:28,380 --> 00:48:30,322 Caviar, champagne. 789 00:48:30,422 --> 00:48:32,043 You can't afford it. 790 00:48:32,143 --> 00:48:34,426 Well, I mean, I'll borrow money from you. 791 00:48:34,986 --> 00:48:37,269 I have an income tax refund in a few days. 792 00:48:37,749 --> 00:48:39,530 How can you have an income tax refund 793 00:48:39,630 --> 00:48:41,532 when you've never made anything? 794 00:48:41,632 --> 00:48:44,395 Ah, yes, it's complicated. 795 00:48:45,236 --> 00:48:47,238 Oh, honey. 796 00:48:47,638 --> 00:48:48,940 Thank you. 797 00:48:49,040 --> 00:48:51,042 This is very, very sweet, 798 00:48:52,323 --> 00:48:54,325 but I'm not hungry. 799 00:48:55,686 --> 00:48:57,107 Why don't we just stay home. 800 00:48:57,207 --> 00:48:58,789 Whatever you say, dear. 801 00:48:58,889 --> 00:49:01,391 Let's watch television. That's cheap. 802 00:49:07,377 --> 00:49:09,380 I've got a better idea. 803 00:49:10,381 --> 00:49:12,201 Why don't you finish your painting? 804 00:49:12,301 --> 00:49:16,126 No! Sean Stein! Oh! 805 00:49:16,226 --> 00:49:18,128 C'mon, Daisy. 806 00:49:18,228 --> 00:49:19,529 I'll sit at your feet 807 00:49:19,629 --> 00:49:21,171 and watch in slavish devotion. 808 00:49:21,271 --> 00:49:23,273 Oh, God! 809 00:49:23,793 --> 00:49:25,695 Oh, I hate it when you do that! 810 00:49:25,795 --> 00:49:27,656 Always bugging me to do my paintings, 811 00:49:27,756 --> 00:49:28,978 do my paintings. 812 00:49:29,078 --> 00:49:32,361 I will paint when I want to paint. 813 00:49:33,362 --> 00:49:36,545 I'm sorry, Daisy, it's just that you're so good, 814 00:49:36,645 --> 00:49:38,547 I'd like to see you finish something. 815 00:49:40,890 --> 00:49:42,311 Finish something! 816 00:49:42,411 --> 00:49:44,432 At least I start them. 817 00:49:44,532 --> 00:49:46,955 You are afraid to write word one. 818 00:49:47,055 --> 00:49:49,057 I'm not afraid. I quit. 819 00:49:49,538 --> 00:49:52,841 Well, then show me something, just something you've written. 820 00:49:52,941 --> 00:49:55,644 Well, you know, it's all packed over at my friend's place. 821 00:49:55,744 --> 00:49:58,407 Oh, honey, honey! 822 00:49:58,507 --> 00:50:01,609 If you're afraid that I'll think you're no good... 823 00:50:01,709 --> 00:50:04,552 I am not afraid, and I am good! 824 00:50:05,913 --> 00:50:07,615 I am. 825 00:50:07,715 --> 00:50:09,217 You don't believe me, do you? 826 00:50:09,317 --> 00:50:11,499 - I am. - Well, then prove it. 827 00:50:11,599 --> 00:50:15,142 - Show me something. - All right, I will. 828 00:50:15,242 --> 00:50:17,304 - Good, do. - I will. 829 00:50:44,871 --> 00:50:47,733 This one only sold two hundred thousand copies. 830 00:50:47,833 --> 00:50:49,835 It should be good enough for her. 831 00:51:07,372 --> 00:51:11,296 Read this, go ahead. 832 00:51:14,419 --> 00:51:16,421 Okay. I will. 833 00:51:17,583 --> 00:51:19,664 - Okay. - Okay. 834 00:51:24,789 --> 00:51:26,791 Afraid. 835 00:51:29,754 --> 00:51:31,756 Ridiculous! 836 00:51:32,237 --> 00:51:33,814 What's the matter? Don't you like it? 837 00:51:33,838 --> 00:51:35,539 You don't like it, do you? 838 00:51:35,639 --> 00:51:37,902 How come I don't hear you laugh or gasp or anything? 839 00:51:38,002 --> 00:51:40,784 Please, Seanstein, just let me finish. 840 00:51:40,884 --> 00:51:42,066 Go away! 841 00:51:47,491 --> 00:51:49,493 It's not my best piece of work. 842 00:51:50,854 --> 00:51:52,856 I wrote it in a hurry. 843 00:51:54,457 --> 00:51:56,459 It's shit. 844 00:52:00,423 --> 00:52:02,426 Well? 845 00:52:11,194 --> 00:52:14,157 I don't know... 846 00:52:14,837 --> 00:52:16,839 what to say. 847 00:52:17,200 --> 00:52:19,262 Whenever you talked about your work before, 848 00:52:19,362 --> 00:52:21,784 I always pictured something esoteric, 849 00:52:21,884 --> 00:52:25,207 kind of offbeat, but this... 850 00:52:25,968 --> 00:52:29,071 this is good story telling. Very human. 851 00:52:29,171 --> 00:52:30,472 Thank you. 852 00:52:30,572 --> 00:52:32,755 - Of course, it has problems. - Problems? 853 00:52:32,855 --> 00:52:35,397 It isn't ready to send to the publishers yet, 854 00:52:35,497 --> 00:52:37,199 but it could be. 855 00:52:37,299 --> 00:52:39,160 - Now, I made some notes. - Notes? 856 00:52:39,260 --> 00:52:41,763 Notes? Not ready to send to the publisher? 857 00:52:41,863 --> 00:52:44,165 That book sold over 200 thousand copies! 858 00:52:44,265 --> 00:52:45,705 - What are you talking about? - I mean, 859 00:52:45,787 --> 00:52:47,369 it would have sold 200000 copies 860 00:52:47,469 --> 00:52:49,090 if someone had published it! 861 00:52:49,190 --> 00:52:50,892 Darling! Darling! 862 00:52:50,992 --> 00:52:53,215 Let's not get defensive, all right? 863 00:52:53,315 --> 00:52:55,376 Now, we just need to go back to work on it. 864 00:52:55,476 --> 00:52:56,857 We? 865 00:52:56,957 --> 00:52:58,579 I can help you if you're not afraid. 866 00:52:58,679 --> 00:53:00,439 I'm not afraid! Quit calling me that! 867 00:53:00,521 --> 00:53:02,843 Okay! Don't jump down my throat. 868 00:53:03,324 --> 00:53:05,326 Yeah, all right. 869 00:53:06,087 --> 00:53:09,831 The character's name "Ryan Gold" it's a bit obvious. 870 00:53:09,931 --> 00:53:11,391 Daisy, 871 00:53:11,491 --> 00:53:15,195 I am not changing one word of that manuscript! 872 00:53:15,295 --> 00:53:16,957 What? 873 00:53:17,057 --> 00:53:19,560 You don't want to develop your potential? 874 00:53:19,660 --> 00:53:22,082 - No. - No? No? 875 00:53:22,182 --> 00:53:24,084 You don't want to better yourself? 876 00:53:24,184 --> 00:53:25,766 - No, I don't. - You don't? 877 00:53:25,866 --> 00:53:27,326 Oh, God, that's sad. 878 00:53:27,426 --> 00:53:29,008 That's very, very sad. 879 00:53:29,108 --> 00:53:31,891 It's sad for you, and it's sad for me! 880 00:53:31,991 --> 00:53:34,133 - Daisy! - No, no, no Daisy! 881 00:53:34,233 --> 00:53:35,895 I'm telling you this is sad. 882 00:53:35,995 --> 00:53:37,857 This is a sad, sad moment 883 00:53:37,957 --> 00:53:41,080 and I for one am feeling it. 884 00:54:10,108 --> 00:54:12,290 - Hi, Jay. - Hi, Seanstein. 885 00:54:12,390 --> 00:54:14,392 I got your message. 886 00:54:15,312 --> 00:54:17,855 So, you're not leaving town. You're staying here. 887 00:54:17,955 --> 00:54:20,318 I finally met a girl who loves me for myself. 888 00:54:21,118 --> 00:54:23,201 - The one from the party? - That's her. 889 00:54:23,841 --> 00:54:26,064 - What's her name? - Daisy Morgan. 890 00:54:26,164 --> 00:54:28,426 Is that Daisy with a "y" or an "ie"? 891 00:54:28,526 --> 00:54:29,948 Why do you want to know? 892 00:54:30,048 --> 00:54:32,589 Well, it might as well be in your legal file. 893 00:54:32,689 --> 00:54:34,691 Jay, this one is different. 894 00:54:35,332 --> 00:54:37,895 Come here. Come on, I want to show you something. 895 00:54:40,818 --> 00:54:42,920 Ah, what's all this for? 896 00:54:43,020 --> 00:54:45,763 This is to celebrate finally finding a woman 897 00:54:45,863 --> 00:54:47,644 who wants only what is good for me 898 00:54:47,744 --> 00:54:49,686 and is completely unselfish. 899 00:54:49,786 --> 00:54:51,988 - You're living with your mom. - No, Jay. 900 00:54:52,989 --> 00:54:55,291 How do you know this woman is all these things? 901 00:54:55,391 --> 00:54:58,014 Because I told her I was broke and unsuccessful, 902 00:54:58,114 --> 00:55:00,116 and she fell in love with me anyway. 903 00:55:00,477 --> 00:55:02,258 Now you've got this perfect relationship 904 00:55:02,358 --> 00:55:05,080 - based on a total lie. - Exactly. 905 00:55:05,561 --> 00:55:07,583 I like it. You could be a lawyer. 906 00:55:07,683 --> 00:55:09,585 But now I grow tired of this charade. 907 00:55:09,685 --> 00:55:11,507 I am telling her the truth today. 908 00:55:11,607 --> 00:55:14,190 In fact, I'm going over to her place, 909 00:55:14,290 --> 00:55:16,973 bringing her back here, and show her the truth. 910 00:55:17,613 --> 00:55:19,614 Ta da! 911 00:55:21,176 --> 00:55:23,418 You look so sane in that picture. 912 00:55:28,904 --> 00:55:30,045 Hello? 913 00:55:32,828 --> 00:55:34,829 Hello? 914 00:55:39,674 --> 00:55:41,696 Marty! 915 00:55:41,796 --> 00:55:42,817 Daisy! 916 00:55:42,917 --> 00:55:44,919 Marty, what happened? 917 00:55:45,800 --> 00:55:47,802 I was taken hostage! 918 00:55:48,162 --> 00:55:49,704 Oh, my God! By who? 919 00:55:49,804 --> 00:55:51,345 The Tamalians. 920 00:55:51,445 --> 00:55:54,188 The same ones who grabbed the Cal Corp plant manager. 921 00:55:54,288 --> 00:55:56,390 Oh, Marty. 922 00:55:56,490 --> 00:55:58,812 Oh, my poor baby. 923 00:56:00,414 --> 00:56:02,356 It was incredible! 924 00:56:02,456 --> 00:56:04,198 - It was? - Yes. 925 00:56:04,298 --> 00:56:05,898 They wanted to show me their way of life. 926 00:56:05,980 --> 00:56:07,560 What it was before Cal Corp Chemical 927 00:56:07,660 --> 00:56:08,962 - ruined it! - Yeah? 928 00:56:09,062 --> 00:56:11,124 For 11 days I was forced to eat their food, 929 00:56:11,224 --> 00:56:13,967 live in their huts, sleep with their men! 930 00:56:14,067 --> 00:56:16,710 Thank God they were Pygmies. 931 00:56:17,470 --> 00:56:18,892 Those bastards! 932 00:56:18,992 --> 00:56:20,374 - No! No, Daisy. - No! No? 933 00:56:20,474 --> 00:56:22,495 - No, they did the right thing. - Oh. 934 00:56:22,595 --> 00:56:25,137 I've come to understand them and their terrible loss! 935 00:56:25,237 --> 00:56:27,860 I decided I can't represent Cal Corp against the natives. 936 00:56:27,960 --> 00:56:29,061 - No? - No! 937 00:56:29,161 --> 00:56:31,103 I'm representing the tribe, now. 938 00:56:31,203 --> 00:56:33,025 I'm going to get those little bastards 939 00:56:33,125 --> 00:56:35,028 the biggest settlement in history! 940 00:56:35,128 --> 00:56:36,829 Oh, Marty, that's really great. 941 00:56:36,929 --> 00:56:38,190 - Isn't it? - Yes. 942 00:56:38,290 --> 00:56:39,831 I feel so much better representing them 943 00:56:39,931 --> 00:56:42,054 than I ever felt representing Cal Corp. 944 00:56:42,975 --> 00:56:44,156 - And you! - Yes. 945 00:56:44,256 --> 00:56:45,798 You were right about me, Daisy. 946 00:56:45,898 --> 00:56:47,719 - Yeah? - I was losing my humanity. 947 00:56:47,819 --> 00:56:50,462 You were always right about me. That's why I adore you! 948 00:56:51,503 --> 00:56:53,485 I'm ready to be committed now. 949 00:56:53,585 --> 00:56:55,887 I want to take care of you better than before. 950 00:56:55,987 --> 00:56:57,809 The Tamalians really opened my eyes. 951 00:56:57,909 --> 00:56:59,410 - How? - With little sticks 952 00:56:59,510 --> 00:57:01,813 that held the lids up for three days. 953 00:57:02,914 --> 00:57:04,255 And after that 954 00:57:04,355 --> 00:57:06,357 you really begin to see things clearly! 955 00:57:13,284 --> 00:57:14,785 What is it, Marty? What is it? 956 00:57:14,885 --> 00:57:17,027 That's Daisy! In Tamalian! 957 00:57:17,127 --> 00:57:18,749 Oh... 958 00:57:18,849 --> 00:57:20,851 Marry me, Daisy. 959 00:57:21,212 --> 00:57:22,913 - Marty... - You have to say yes! 960 00:57:23,013 --> 00:57:25,076 - I do? - You do! Oh, Daisy! 961 00:57:25,176 --> 00:57:28,718 Oh, that's rhino dung. 962 00:57:28,818 --> 00:57:30,720 Part of my Tamalian manhood initiation. 963 00:57:30,820 --> 00:57:32,823 I'll go take a shower. 964 00:57:34,664 --> 00:57:36,867 Pack your bags, baby, you're moving out! 965 00:57:54,524 --> 00:57:55,745 Sean. 966 00:57:55,845 --> 00:57:57,147 Hi, Daisy. 967 00:57:57,247 --> 00:57:59,248 Have I got a surprise for you! 968 00:57:59,928 --> 00:58:01,390 What a coincidence. 969 00:58:01,490 --> 00:58:03,192 When I'm cleaned up 970 00:58:03,292 --> 00:58:05,834 I'm going to show you how the Tamalians make love! 971 00:58:05,934 --> 00:58:06,951 Who's that? 972 00:58:06,975 --> 00:58:09,118 - Who? - That! 973 00:58:09,218 --> 00:58:11,860 That's Marty, my old boyfriend. 974 00:58:12,902 --> 00:58:14,722 I'm going back with him, Sean. 975 00:58:14,822 --> 00:58:16,600 - I don't believe it. Let me in. - No, believe it. 976 00:58:16,624 --> 00:58:18,326 Please, please believe it. 977 00:58:18,426 --> 00:58:20,528 Daisy, why are you acting this way? 978 00:58:20,628 --> 00:58:21,886 If it's because you think I'm broke... 979 00:58:21,910 --> 00:58:24,012 How dare you say that to me! 980 00:58:24,112 --> 00:58:25,173 Well I'm sorry, 981 00:58:25,273 --> 00:58:27,215 we were so happy together. 982 00:58:27,315 --> 00:58:28,537 What other reason? 983 00:58:28,637 --> 00:58:30,458 Well, we moved too fast, Sean, 984 00:58:30,558 --> 00:58:32,560 is one thing. 985 00:58:33,040 --> 00:58:35,042 Marty and I have a history. 986 00:58:35,443 --> 00:58:37,445 - He needs me. - I need you! 987 00:58:37,845 --> 00:58:39,547 Honey, where's a towel? 988 00:58:39,647 --> 00:58:41,649 Honey, where's a towel? 989 00:58:42,169 --> 00:58:44,172 Well, he... 990 00:58:44,772 --> 00:58:46,773 I have to go. 991 00:58:48,295 --> 00:58:50,577 I... have to go. 992 00:59:05,191 --> 00:59:07,213 Sean? 993 00:59:07,313 --> 00:59:09,315 Sean? 994 00:59:12,799 --> 00:59:16,162 Sean? 995 00:59:20,125 --> 00:59:23,809 Oh, buddy! Oh, buddy! 996 00:59:24,690 --> 00:59:26,832 What're you doing to yourself? 997 00:59:26,932 --> 00:59:28,354 She left me. 998 00:59:28,454 --> 00:59:29,875 Didn't you know she left me? 999 00:59:29,975 --> 00:59:31,735 Yeah, don't you remember talking on the phone 1000 00:59:31,777 --> 00:59:33,199 to your best friend, Jay? 1001 00:59:33,299 --> 00:59:35,680 - You're Jay? - Yeah, come on, buddy. 1002 00:59:35,780 --> 00:59:37,782 Snap out of it. 1003 00:59:39,184 --> 00:59:41,446 - You've got a lot to live for. - Yeah? 1004 00:59:41,546 --> 00:59:43,689 Yeah, you're an important guy. 1005 00:59:43,789 --> 00:59:45,931 Look, you've got your picture in the paper. 1006 00:59:46,031 --> 00:59:47,973 With a great review of your book. 1007 00:59:48,073 --> 00:59:50,214 Who cares? 1008 00:59:50,314 --> 00:59:52,316 Oh... 1009 00:59:59,243 --> 01:00:00,825 Hello? 1010 01:00:00,925 --> 01:00:03,027 Kuwait Airlines? 1011 01:00:28,111 --> 01:00:29,693 Okay, 1012 01:00:29,793 --> 01:00:33,296 this stuff goes to the residence of Martin Caesar, right? 1013 01:00:33,396 --> 01:00:36,039 - Yes. - Are you, uh, Mrs. Caesar? 1014 01:00:37,080 --> 01:00:38,079 Pretty soon. 1015 01:00:38,160 --> 01:00:39,622 Well, we're all set. 1016 01:00:39,722 --> 01:00:41,724 You got directions? 1017 01:00:42,084 --> 01:00:44,667 Well, it's kind of complicated. It's up in the hills. 1018 01:00:44,767 --> 01:00:46,068 Why don't you follow me? 1019 01:00:46,168 --> 01:00:48,170 - Sure. - I'll be right with you. 1020 01:01:02,104 --> 01:01:04,106 Goodbye, Seanstein. 1021 01:01:33,414 --> 01:01:34,675 Sean Stein. 1022 01:01:34,775 --> 01:01:36,777 Successful novelist... 1023 01:01:37,218 --> 01:01:39,960 Number eight in a series... 1024 01:01:40,060 --> 01:01:42,502 What is this? Oh, what is this? 1025 01:01:42,822 --> 01:01:45,145 Number eight in a series... 1026 01:01:45,705 --> 01:01:48,408 He has eight? 1027 01:01:48,508 --> 01:01:50,210 He was lying to me! 1028 01:01:50,310 --> 01:01:52,933 Oh! Oh, I can't believe... 1029 01:01:53,033 --> 01:01:55,455 You're a pig! You are a pig! 1030 01:01:55,555 --> 01:01:57,256 I can't believe 1031 01:01:57,356 --> 01:01:59,018 you'd do something like this to me. 1032 01:01:59,118 --> 01:02:02,061 You are a pig! You are a miserable, miserable... 1033 01:02:02,161 --> 01:02:03,422 Hello? 1034 01:02:03,522 --> 01:02:07,627 Do you have the number for a Sean Stein? 1035 01:02:07,727 --> 01:02:09,769 S-T-E-I-N. 1036 01:02:10,570 --> 01:02:14,052 I don't know, just somewhere in Los Angeles... 1037 01:02:16,495 --> 01:02:18,076 Beverly Hills? 1038 01:02:50,087 --> 01:02:51,629 Shit! 1039 01:02:51,729 --> 01:02:53,731 This is what happens when we get paid by the hour. 1040 01:03:02,819 --> 01:03:04,821 And I paid for the zoo. 1041 01:03:53,108 --> 01:03:55,710 Look at this! 1042 01:03:57,592 --> 01:03:58,974 Look at this! 1043 01:04:00,355 --> 01:04:03,678 Look at this! This guy's loaded! 1044 01:04:04,119 --> 01:04:05,339 Look at this door! 1045 01:04:05,439 --> 01:04:06,981 What a great door! 1046 01:04:08,162 --> 01:04:10,164 Look at this! 1047 01:04:13,447 --> 01:04:16,971 - Daisy! - Ah! Look at this! 1048 01:04:17,371 --> 01:04:19,574 This is a beautiful house! 1049 01:04:20,134 --> 01:04:22,135 This is your house? 1050 01:04:22,896 --> 01:04:24,898 You lied to me! 1051 01:04:26,820 --> 01:04:28,562 You lied to me. 1052 01:04:28,662 --> 01:04:30,124 - I can explain. - Go ahead. 1053 01:04:30,224 --> 01:04:32,226 I lied to you. 1054 01:04:33,867 --> 01:04:35,209 Why? 1055 01:04:35,309 --> 01:04:36,805 Remember the story about my loser friend 1056 01:04:36,829 --> 01:04:39,132 who was sued by every woman he ever touched? 1057 01:04:39,232 --> 01:04:41,474 - Yeah. - Daisy, that loser is me. 1058 01:04:41,955 --> 01:04:44,978 I've been taken to the cleaners more times than this shirt! 1059 01:04:45,078 --> 01:04:47,801 I had to make sure that you loved me for myself. 1060 01:04:48,601 --> 01:04:51,544 How dare you put me in some paranoid lump 1061 01:04:51,644 --> 01:04:53,345 with all the other women you've known! 1062 01:04:53,445 --> 01:04:55,267 - I'm sorry. - You're sorry? 1063 01:04:55,367 --> 01:04:59,131 I've been sick, all week I've been sick! 1064 01:05:00,052 --> 01:05:01,692 I was thinking about moving in with Marty, 1065 01:05:01,734 --> 01:05:02,995 I packed all my things 1066 01:05:03,095 --> 01:05:04,517 but all I could think about was you 1067 01:05:04,617 --> 01:05:06,479 and that I should be with you and now this! 1068 01:05:06,579 --> 01:05:07,880 I could never trust you again! 1069 01:05:07,980 --> 01:05:09,681 - You mean that? - Yes! You lied to me! 1070 01:05:09,781 --> 01:05:11,683 - It'll be very hard for me... - No! No, no! 1071 01:05:11,783 --> 01:05:13,405 I mean about moving in with me? 1072 01:05:17,869 --> 01:05:19,571 That's your stuff! 1073 01:05:19,671 --> 01:05:22,054 - It's true! - Well... 1074 01:05:22,154 --> 01:05:24,656 I just... 1075 01:05:24,755 --> 01:05:27,038 Uh, yeah... 1076 01:05:29,560 --> 01:05:31,562 Daisy. 1077 01:05:32,003 --> 01:05:34,846 Did you make the decision to come back 1078 01:05:35,206 --> 01:05:37,208 before you read that article? 1079 01:05:38,249 --> 01:05:40,251 - What? That article? - Yes. 1080 01:05:40,811 --> 01:05:42,553 Well, what's the difference? 1081 01:05:42,653 --> 01:05:44,114 Well, you know, 1082 01:05:44,214 --> 01:05:45,712 that could have been the reason you came back, 1083 01:05:45,736 --> 01:05:47,838 knowing I had money. 1084 01:05:47,938 --> 01:05:50,681 - I, You, Sean, I... - It's all right, 1085 01:05:50,781 --> 01:05:56,666 I'm crazy. Just tell me. 1086 01:05:59,229 --> 01:06:01,231 All right, 1087 01:06:01,551 --> 01:06:03,553 the answer is yes. 1088 01:06:04,314 --> 01:06:06,496 You're lying! 1089 01:06:06,596 --> 01:06:07,817 I love you! 1090 01:06:22,171 --> 01:06:25,254 ...six, seven, eight... 1091 01:06:25,655 --> 01:06:26,516 Hello? 1092 01:06:26,616 --> 01:06:27,757 In here, honey! 1093 01:06:27,857 --> 01:06:28,917 Marty? 1094 01:06:29,017 --> 01:06:30,278 - Yeah. - Push! Push! Twenty! 1095 01:06:30,378 --> 01:06:31,880 Hey, doll! 1096 01:06:31,980 --> 01:06:33,682 Where have you been? Where's your stuff? 1097 01:06:33,782 --> 01:06:35,844 Marty, could I talk to you? 1098 01:06:35,944 --> 01:06:38,126 Sure. 1099 01:06:38,226 --> 01:06:40,369 It's kind of private. 1100 01:06:40,469 --> 01:06:42,651 Oh, you mean Tony? No, he's okay, honey. 1101 01:06:42,751 --> 01:06:44,752 He knows everything about me. 1102 01:06:45,753 --> 01:06:47,495 Marty, 1103 01:06:47,595 --> 01:06:49,597 - Twenty-five. - I can't marry you. 1104 01:06:50,198 --> 01:06:51,219 What? 1105 01:06:51,319 --> 01:06:53,221 It's just not right. 1106 01:06:53,321 --> 01:06:55,984 Really? Oh, honey, I was thinking the same thing. 1107 01:06:56,084 --> 01:06:58,226 I mean, we were so happy the way we were, 1108 01:06:58,326 --> 01:07:01,228 and we've got so much time to get married 1109 01:07:01,328 --> 01:07:03,390 - and have a bambino. - Many bambinos! 1110 01:07:03,490 --> 01:07:05,392 Honey, I agree. 1111 01:07:05,492 --> 01:07:07,234 - Marty, - Twenty-six, 1112 01:07:07,334 --> 01:07:09,232 I have to be honest with you. It's not like that. 1113 01:07:09,256 --> 01:07:11,136 - Twenty-seven... - You see, there's someone else. 1114 01:07:11,178 --> 01:07:12,359 Somebody else? 1115 01:07:12,459 --> 01:07:14,121 I don't know how it happened, 1116 01:07:14,221 --> 01:07:16,043 it was one of those magical things, 1117 01:07:16,143 --> 01:07:18,285 - Somebody else? - I wanted to come 1118 01:07:18,385 --> 01:07:19,766 and say thank you. 1119 01:07:19,866 --> 01:07:22,649 You've been a real moment in my life, 1120 01:07:22,749 --> 01:07:25,232 - Honey, how could you... - Thank you. 1121 01:07:26,032 --> 01:07:27,854 Bye. 1122 01:07:27,954 --> 01:07:29,536 But I changed my life for you! 1123 01:07:29,636 --> 01:07:32,059 I made a sewing room and everything! 1124 01:07:32,159 --> 01:07:34,160 Come on, now, please! 1125 01:07:35,241 --> 01:07:36,863 - Daisy! - Get out of there! 1126 01:07:36,963 --> 01:07:40,406 I don't want you... Daisy! Daisy! 1127 01:07:41,007 --> 01:07:42,468 I'll kill myself! 1128 01:07:42,568 --> 01:07:44,390 I swear to God, I'll kill myself! Daisy! 1129 01:07:44,490 --> 01:07:46,492 Daisy! 1130 01:07:49,054 --> 01:07:52,898 Nobody leaves Marty Caesar, 1131 01:07:55,781 --> 01:07:57,042 - Married? - Yup. 1132 01:07:57,142 --> 01:07:58,884 We fly to Tahoe today. 1133 01:07:58,984 --> 01:08:01,487 - No, Seanstein! - Yes! 1134 01:08:01,587 --> 01:08:03,649 She is the one to have children with. 1135 01:08:03,749 --> 01:08:06,531 Child support! That's a whole new category for you! 1136 01:08:06,631 --> 01:08:08,733 Why do you have to go so fast? 1137 01:08:08,833 --> 01:08:11,296 - Get to know her a little. - I do know her. 1138 01:08:11,396 --> 01:08:13,058 She is the perfect wife. 1139 01:08:13,158 --> 01:08:15,760 Yeah, but marriage! Haven't you learned anything? 1140 01:08:16,081 --> 01:08:17,862 It's gonna cost you! 1141 01:08:17,962 --> 01:08:19,540 Why don't you live with her a little bit. 1142 01:08:19,564 --> 01:08:21,866 Oh, like I did with Heddy? That cost me! 1143 01:08:21,966 --> 01:08:24,608 Yeah, phony lawyers, they ruin everything. 1144 01:08:25,649 --> 01:08:28,032 At least you ought to protect yourself a little. 1145 01:08:28,132 --> 01:08:30,074 Get a prenuptial agreement. 1146 01:08:30,174 --> 01:08:34,178 Oh, they are so unromantic. 1147 01:08:35,860 --> 01:08:37,280 Both of you get these signed 1148 01:08:37,380 --> 01:08:39,382 and be sure to have it notarized. 1149 01:08:39,863 --> 01:08:42,886 Jay, a man can't negotiate love. 1150 01:08:42,986 --> 01:08:44,047 No, 1151 01:08:44,147 --> 01:08:45,569 but we gotta keep trying. 1152 01:09:07,090 --> 01:09:09,091 Hi, Mrs. Stein. 1153 01:09:10,452 --> 01:09:12,454 Hi. 1154 01:09:15,177 --> 01:09:16,719 Don't let her rub your back! 1155 01:09:16,819 --> 01:09:18,120 Reciprocal affection! 1156 01:09:18,220 --> 01:09:19,722 Legally dangerous. 1157 01:09:19,822 --> 01:09:21,083 Get a prenup! 1158 01:09:21,183 --> 01:09:22,885 Leave me alone! 1159 01:09:22,985 --> 01:09:25,407 - This is going to cost you! - I don't care. 1160 01:09:25,507 --> 01:09:28,370 Look, if we don't consummate, we can get this thing annulled! 1161 01:09:28,470 --> 01:09:29,691 Get out of here! 1162 01:09:29,791 --> 01:09:31,373 Don't let him bother you, darling. 1163 01:09:31,473 --> 01:09:33,455 You see, my client does nothing 1164 01:09:33,555 --> 01:09:36,138 but provide constant emotional support to him. 1165 01:09:36,238 --> 01:09:39,541 - I love you. - Get that in writing. 1166 01:09:39,641 --> 01:09:42,183 - Don't ejaculate! - Don't moan. 1167 01:09:42,283 --> 01:09:44,625 We've got a better case if you don't enjoy this. 1168 01:09:44,725 --> 01:09:46,868 - Reconsider! - Make her sign! 1169 01:09:46,968 --> 01:09:50,471 - Don't sign anything! - Make her sign, make her sign. 1170 01:09:50,571 --> 01:09:55,837 Don't sign! Don't sign anything! 1171 01:10:26,606 --> 01:10:28,607 - Daisy? - Yeah? 1172 01:10:29,168 --> 01:10:31,770 What do you think of prenuptial agreements? 1173 01:10:33,853 --> 01:10:35,514 Well, 1174 01:10:35,614 --> 01:10:37,736 I think they're kind of unromantic. 1175 01:10:38,898 --> 01:10:40,960 That's an old-fashioned attitude. 1176 01:10:41,060 --> 01:10:42,882 I'm an old-fashioned girl. 1177 01:10:42,982 --> 01:10:44,983 Yeah. 1178 01:10:46,104 --> 01:10:53,311 What's that? 1179 01:10:54,593 --> 01:10:56,595 He's a mistrusting bastard. 1180 01:10:57,275 --> 01:10:59,278 I'm not going to be his friend anymore. 1181 01:11:01,279 --> 01:11:03,421 You want me to sign this? 1182 01:11:03,521 --> 01:11:05,523 Well... 1183 01:11:14,492 --> 01:11:16,493 No, Daisy. 1184 01:11:18,575 --> 01:11:20,617 Wait until we can get it notarized. 1185 01:11:25,302 --> 01:11:27,304 Daisy! 1186 01:11:28,706 --> 01:11:30,688 Excuse me, please. 1187 01:11:30,788 --> 01:11:32,645 Is there a notary public on the plane? 1188 01:11:32,669 --> 01:11:34,090 If you are a notary public, 1189 01:11:34,190 --> 01:11:36,192 please report to the forward cabin. 1190 01:11:37,394 --> 01:11:40,076 They never leave you alone. 1191 01:11:40,397 --> 01:11:42,018 - Daisy! - I'm just doing 1192 01:11:42,118 --> 01:11:43,540 what you want me to do. 1193 01:11:43,640 --> 01:11:44,640 I'm a notary. 1194 01:11:44,681 --> 01:11:46,923 - You are? - Yes. Can I help? 1195 01:11:48,364 --> 01:11:50,306 He would like you to notarize this. 1196 01:11:50,406 --> 01:11:52,408 Sure thing. 1197 01:11:54,330 --> 01:11:56,332 Stamp it hard. 1198 01:12:18,153 --> 01:12:20,154 This is where you want to go, right? 1199 01:12:23,277 --> 01:12:24,899 Let's get a good night's sleep 1200 01:12:24,999 --> 01:12:27,001 and get married in the morning. 1201 01:12:27,802 --> 01:12:29,624 Whatever you want. 1202 01:12:29,724 --> 01:12:31,306 Go straight to the hotel, please. 1203 01:12:31,406 --> 01:12:32,627 Okay. 1204 01:12:38,292 --> 01:12:40,294 Daisy? 1205 01:12:41,255 --> 01:12:43,257 Daisy? 1206 01:13:34,426 --> 01:13:35,888 Hey, watch it, you asshole, 1207 01:13:35,988 --> 01:13:37,329 this is a limo. 1208 01:13:37,429 --> 01:13:39,431 No kidding? 1209 01:13:47,038 --> 01:13:49,100 Here, show them her picture. 1210 01:13:49,200 --> 01:13:50,782 Hurry up! 1211 01:13:50,882 --> 01:13:52,944 We're going to check every place in town! 1212 01:14:54,944 --> 01:14:56,946 Thank you! 1213 01:15:11,720 --> 01:15:13,722 Oh my God! 1214 01:15:40,107 --> 01:15:42,109 Why am I so selfish and mean. 1215 01:15:43,590 --> 01:15:45,592 Why can't I be like Daisy? 1216 01:15:46,033 --> 01:15:47,734 She doesn't care about money. 1217 01:17:15,478 --> 01:17:18,201 Daisy? 1218 01:17:22,085 --> 01:17:25,287 I love you, darling. 1219 01:17:28,010 --> 01:17:29,912 What's this? 1220 01:17:30,012 --> 01:17:32,014 Just me... 1221 01:17:34,056 --> 01:17:36,058 and money. 1222 01:17:37,059 --> 01:17:38,920 Lots... 1223 01:17:39,020 --> 01:17:41,023 and lots... 1224 01:17:41,343 --> 01:17:43,485 and lots... 1225 01:17:43,585 --> 01:17:45,687 of money. 1226 01:17:45,787 --> 01:17:47,169 Where... What... 1227 01:17:47,269 --> 01:17:50,612 What is it? It's two million dollars! 1228 01:17:50,712 --> 01:17:52,392 Actually, it's part of two million dollars. 1229 01:17:52,474 --> 01:17:54,096 The rest is downstairs in a vault. 1230 01:17:54,196 --> 01:17:56,437 - Who... - Whose is it? Mine! 1231 01:17:57,639 --> 01:17:59,220 How'd I get it? 1232 01:17:59,320 --> 01:18:01,743 I won it, I won it all! 1233 01:18:01,843 --> 01:18:04,626 God! I wish you'd been there! 1234 01:18:04,726 --> 01:18:06,948 Oh my God, this big beautiful machine 1235 01:18:07,048 --> 01:18:09,551 and a thousand lit up lights and everything! 1236 01:18:09,651 --> 01:18:12,393 And it was spitting money at me and spitting money at me! 1237 01:18:12,493 --> 01:18:14,395 Oh God, it was so wonderful! 1238 01:18:14,495 --> 01:18:17,077 I wish you'd been there! Oh God! 1239 01:18:17,177 --> 01:18:19,740 Oh God! I love you! 1240 01:18:20,981 --> 01:18:22,523 - This is wonderful. - I know. 1241 01:18:22,623 --> 01:18:24,125 It's like a double miracle! 1242 01:18:24,225 --> 01:18:26,127 You've won all this money, 1243 01:18:26,227 --> 01:18:28,346 and I've decided we don't need a prenuptial agreement. 1244 01:18:28,908 --> 01:18:30,811 - What? - It's incredible. 1245 01:18:30,911 --> 01:18:32,292 I was up on the mountains 1246 01:18:32,392 --> 01:18:34,714 and I had this fantastic religious experience. 1247 01:18:35,235 --> 01:18:37,217 I saw this lonely old wolf 1248 01:18:37,317 --> 01:18:38,538 and he spoke to me. 1249 01:18:38,638 --> 01:18:40,220 And you know what he said? 1250 01:18:40,320 --> 01:18:42,322 Share everything! 1251 01:18:42,842 --> 01:18:45,384 An old wolf told you to take half my money? 1252 01:18:45,484 --> 01:18:48,147 I'm not talking about taking, I'm talking about sharing! 1253 01:18:48,247 --> 01:18:50,470 You weren't so anxious to share everything 1254 01:18:50,570 --> 01:18:52,151 when I didn't have anything to share. 1255 01:18:52,251 --> 01:18:53,473 Oh, that was the old me. 1256 01:18:53,573 --> 01:18:55,355 Yeah, about 20 minutes old. 1257 01:18:55,455 --> 01:18:57,457 Sean, honey, 1258 01:18:57,937 --> 01:19:00,359 I've decided I do want a prenuptial agreement. 1259 01:19:00,459 --> 01:19:02,441 That's because you've got your own money now. 1260 01:19:02,541 --> 01:19:05,044 Yeah, well so what? What difference does it make? 1261 01:19:05,144 --> 01:19:06,805 I was willing to sign that old thing 1262 01:19:06,905 --> 01:19:08,647 even though I thought it was wrong! 1263 01:19:08,747 --> 01:19:12,331 God, I've been broke for so long, forever, really. 1264 01:19:12,431 --> 01:19:13,772 I don't know why you can't indulge 1265 01:19:13,872 --> 01:19:15,814 this one little craziness and sign the thing 1266 01:19:15,914 --> 01:19:17,812 so we can get married and get on with the honeymoon! 1267 01:19:17,836 --> 01:19:20,278 No. 1268 01:19:21,639 --> 01:19:22,701 By "no" you mean... 1269 01:19:22,801 --> 01:19:24,623 I mean definitely not. 1270 01:19:24,723 --> 01:19:26,665 I didn't like the way you bounced around the bed 1271 01:19:26,765 --> 01:19:27,866 with the money. 1272 01:19:27,966 --> 01:19:29,187 Something happens to women 1273 01:19:29,287 --> 01:19:31,068 when you get economic power, Daisy. 1274 01:19:31,168 --> 01:19:32,269 I feel sick! 1275 01:19:32,369 --> 01:19:33,751 I want my old Daisy back 1276 01:19:33,851 --> 01:19:35,473 that wasn't obsessed with money. 1277 01:19:35,573 --> 01:19:37,253 The one who came running back to her writer 1278 01:19:37,334 --> 01:19:39,457 she thought was impoverished! 1279 01:19:40,458 --> 01:19:43,020 I knew you had money before I came back! 1280 01:19:44,382 --> 01:19:46,284 - What? - Yeah, I read the article. 1281 01:19:46,384 --> 01:19:47,844 What do you think, I'm stupid? 1282 01:19:47,944 --> 01:19:50,827 But when I asked you and you said yes, 1283 01:19:51,268 --> 01:19:53,650 your eyes blinked. I thought you were lying. 1284 01:19:53,750 --> 01:19:55,572 Well, yeah, my eyes blinked. 1285 01:19:55,672 --> 01:19:57,794 Yeah, I made them blink. Like this. 1286 01:19:59,516 --> 01:20:00,938 Oh! 1287 01:20:01,038 --> 01:20:02,859 Betrayed again! 1288 01:20:02,959 --> 01:20:06,302 Oh, Sean, come on now, don't be such a big baby! 1289 01:20:06,402 --> 01:20:08,665 - Sean! - Thank you, you're great! 1290 01:20:08,765 --> 01:20:09,946 Daisy! 1291 01:20:10,046 --> 01:20:11,948 - Daisy! - Marty? 1292 01:20:12,048 --> 01:20:13,550 Daisy! 1293 01:20:13,650 --> 01:20:15,852 I don't want you marrying anyone that... 1294 01:20:19,455 --> 01:20:22,097 Sean, Marty, Marty, Sean. 1295 01:20:22,978 --> 01:20:24,980 This? 1296 01:20:25,421 --> 01:20:27,243 You're leaving me... 1297 01:20:27,343 --> 01:20:28,724 for this... 1298 01:20:28,824 --> 01:20:30,806 old jock? 1299 01:20:30,906 --> 01:20:33,309 So, this silly bully is Marty? 1300 01:20:33,829 --> 01:20:35,990 Oh! Stop it! Stop it! 1301 01:20:36,311 --> 01:20:39,154 Stop. Child-like behavior! 1302 01:20:39,514 --> 01:20:41,296 Don't touch him, he's a friend of mine, 1303 01:20:41,396 --> 01:20:43,378 and a lover I might add. 1304 01:20:43,478 --> 01:20:44,740 He's asked me to marry him 1305 01:20:44,840 --> 01:20:46,742 and never did he ask me ever to sign 1306 01:20:46,842 --> 01:20:48,263 some nasty little document. 1307 01:20:48,363 --> 01:20:49,620 Oh, big deal. What's he gonna do? 1308 01:20:49,644 --> 01:20:51,546 Give you a share of his allowance? 1309 01:20:51,646 --> 01:20:54,268 He's got three times as much money as you do! 1310 01:20:54,368 --> 01:20:56,390 He does? You do? 1311 01:20:56,490 --> 01:20:58,593 I don't know. How much have you got? 1312 01:20:58,693 --> 01:21:00,355 What are we talking? Net worth or assets? 1313 01:21:00,455 --> 01:21:02,236 I'm talking bottom line! 1314 01:21:02,336 --> 01:21:05,179 Shut up! Shut up! 1315 01:21:05,660 --> 01:21:08,081 Net worth, assets, bottom line. 1316 01:21:08,181 --> 01:21:10,764 Assets! I'm sick of it! Net worth, assets... 1317 01:21:10,864 --> 01:21:12,406 Marty! 1318 01:21:12,506 --> 01:21:14,508 You can have her! 1319 01:21:15,469 --> 01:21:17,251 That's all you ever talk about. 1320 01:21:17,351 --> 01:21:19,573 That's all, all, you ever, ever talk about 1321 01:21:19,673 --> 01:21:22,915 and I'm sick of it! I'm sick of it! 1322 01:21:24,077 --> 01:21:26,079 Daisy? 1323 01:21:26,920 --> 01:21:28,922 Whose is this? 1324 01:21:33,967 --> 01:21:39,391 Jay? 1325 01:21:39,491 --> 01:21:42,174 I'm getting rid of all the parasites in my life. 1326 01:21:43,335 --> 01:21:44,797 Let's call this beginning notes 1327 01:21:44,897 --> 01:21:47,179 and ruminations of my detective novel. 1328 01:21:47,620 --> 01:21:48,841 - Ah ha! - What's this? 1329 01:21:48,941 --> 01:21:50,323 Old tape recordings. 1330 01:21:50,423 --> 01:21:52,365 Verbal notes from my first Ryan Gold novel. 1331 01:21:52,465 --> 01:21:54,326 This stuff will prove to my ex-wife 1332 01:21:54,426 --> 01:21:56,588 that she didn't help me create anything, 1333 01:21:57,108 --> 01:21:59,751 therefore, no more 20 %. 1334 01:22:01,513 --> 01:22:03,695 C'mon, Sean. Wait a minute. 1335 01:22:03,795 --> 01:22:05,555 Don't we ought to listen to these tapes first 1336 01:22:05,597 --> 01:22:07,139 and hear what you're reeling off. 1337 01:22:07,239 --> 01:22:10,002 Jay, the artist never forgets the act of creation. 1338 01:22:12,283 --> 01:22:13,424 Where are you going? 1339 01:22:13,524 --> 01:22:15,266 I'm going to San Diego. 1340 01:22:15,366 --> 01:22:17,468 I'm going to play these tapes for Joyce 1341 01:22:17,568 --> 01:22:19,470 and then I'm coming back here 1342 01:22:19,570 --> 01:22:21,312 and I'm getting on the midnight plane 1343 01:22:21,412 --> 01:22:22,954 for Kuwait. 1344 01:22:23,054 --> 01:22:25,056 Welcome back! 1345 01:22:31,101 --> 01:22:33,644 My God, it's the one who stole my car! 1346 01:22:33,744 --> 01:22:35,526 This is perfect! 1347 01:22:35,626 --> 01:22:36,967 Hold it! 1348 01:22:44,474 --> 01:22:52,474 Ma'am! Excuse me! 1349 01:22:58,607 --> 01:22:59,909 Listen, doll. 1350 01:23:00,009 --> 01:23:01,430 I've got somewhere to go right now. 1351 01:23:01,530 --> 01:23:03,432 Could you come up to my place later tonight? 1352 01:23:03,532 --> 01:23:04,954 Yeah, sure. 1353 01:23:05,054 --> 01:23:07,376 No, I mean it. Look, here's my address. 1354 01:23:08,858 --> 01:23:10,860 Here's a little taste... 1355 01:23:11,340 --> 01:23:13,403 of what's to come. 1356 01:23:13,503 --> 01:23:15,324 - Oh, what time? - Eleven. 1357 01:23:15,424 --> 01:23:17,426 Okay. 1358 01:23:18,146 --> 01:23:20,148 Revenge is mine! 1359 01:23:46,734 --> 01:23:48,876 Sam, Sam, have you seen Daisy? 1360 01:23:48,976 --> 01:23:50,197 Haven't seen her. 1361 01:23:50,297 --> 01:23:52,299 - How are you doing? - Good. 1362 01:23:57,865 --> 01:23:59,425 - Hi, how are you doing? - Oh. Hi. 1363 01:23:59,467 --> 01:24:01,809 - Roger, have you seen Daisy? - The hostess? 1364 01:24:01,909 --> 01:24:03,490 Yeah. Upstairs with the child. 1365 01:24:03,590 --> 01:24:05,592 Okay, thanks. 1366 01:24:12,079 --> 01:24:13,380 Hi! 1367 01:24:13,480 --> 01:24:14,701 Hi! 1368 01:24:14,801 --> 01:24:17,304 You look very good with that baby. 1369 01:24:17,404 --> 01:24:20,586 This is a very cute baby. 1370 01:24:20,686 --> 01:24:22,628 Say hi to your mom. 1371 01:24:22,728 --> 01:24:24,730 Hi sweetie. 1372 01:24:25,451 --> 01:24:26,873 For such ugly act, 1373 01:24:26,973 --> 01:24:28,955 sex can sometimes produce such beautiful things. 1374 01:24:34,580 --> 01:24:36,321 What's the matter? 1375 01:24:36,421 --> 01:24:37,443 What do you mean? 1376 01:24:37,543 --> 01:24:39,365 They're not that funny. 1377 01:24:39,465 --> 01:24:41,587 - I don't know. - What? 1378 01:24:41,947 --> 01:24:43,949 I don't know. 1379 01:24:47,032 --> 01:24:48,734 I'm having this big party here. 1380 01:24:48,834 --> 01:24:50,335 Yeah, it's going very well. 1381 01:24:50,435 --> 01:24:51,816 Everybody's having a good time. 1382 01:24:51,916 --> 01:24:53,918 I don't want to see anybody. 1383 01:24:55,400 --> 01:24:56,541 Money, 1384 01:24:56,641 --> 01:24:58,263 - lots of money now. - Yeah. 1385 01:24:58,363 --> 01:25:01,286 This is the kind of thing that could make you very happy. 1386 01:25:01,806 --> 01:25:03,228 Not as happy as if you gave it 1387 01:25:03,328 --> 01:25:04,349 to your best friend, 1388 01:25:07,331 --> 01:25:09,954 All right, Daisy, come on, talk to me, talk to me. 1389 01:25:10,054 --> 01:25:11,676 Oh, I don't know. 1390 01:25:11,776 --> 01:25:13,778 I don't know, 1391 01:25:14,138 --> 01:25:15,600 I... 1392 01:25:15,700 --> 01:25:17,281 I'm grateful. 1393 01:25:17,381 --> 01:25:20,865 Sure! I'm thrilled! 1394 01:25:21,385 --> 01:25:24,748 I make all these lists of everything I'm gonna buy. 1395 01:25:25,469 --> 01:25:28,852 My heart beats fast every time I think about it. 1396 01:25:28,952 --> 01:25:31,575 You know, it's like... 1397 01:25:31,675 --> 01:25:33,777 oh, I don't know, sometimes... 1398 01:25:33,877 --> 01:25:35,619 when Sean and I were together, 1399 01:25:35,719 --> 01:25:38,461 and one time we were dancing out on the balcony 1400 01:25:38,561 --> 01:25:41,284 and the sun was going down and... 1401 01:25:43,646 --> 01:25:44,868 What? 1402 01:25:44,968 --> 01:25:46,269 - What? - What? 1403 01:25:46,369 --> 01:25:48,391 What? 1404 01:25:48,491 --> 01:25:52,375 You knew. 1405 01:25:54,496 --> 01:25:57,579 I'll hand you that. You always knew. 1406 01:25:59,381 --> 01:26:01,283 All right. 1407 01:26:01,383 --> 01:26:02,845 All right. 1408 01:26:02,945 --> 01:26:06,088 I was attracted to Marty because of his money. 1409 01:26:06,188 --> 01:26:08,190 There, you have it. 1410 01:26:09,672 --> 01:26:11,132 And I didn't go back to Sean 1411 01:26:11,232 --> 01:26:13,595 until after I found out he was successful. 1412 01:26:14,956 --> 01:26:16,498 I'm scum! 1413 01:26:16,598 --> 01:26:18,940 Oh, come on! You are not! 1414 01:26:19,040 --> 01:26:21,683 Besides, who wants to be with someone who's broke? 1415 01:26:22,564 --> 01:26:24,186 Do you remember that song? 1416 01:26:24,286 --> 01:26:26,125 'ª If I were a carpenter And you were a lady 'ª 1417 01:26:26,207 --> 01:26:28,469 'ª Would you marry me anyway? Would you have my baby 'ª 1418 01:26:28,569 --> 01:26:30,071 They never sang the answer to that 1419 01:26:30,171 --> 01:26:31,512 because it would have been no! 1420 01:26:31,612 --> 01:26:33,755 Who wants to be married to a carpenter? 1421 01:26:33,855 --> 01:26:35,857 Right? 1422 01:26:37,018 --> 01:26:38,760 Your husband's a carpenter. 1423 01:26:38,860 --> 01:26:41,482 I hate folk music. It is such a disappointment. 1424 01:26:41,582 --> 01:26:44,144 - Oh, Ronnie. - Oh, Daisy, come here. 1425 01:26:45,145 --> 01:26:47,247 Hi, ladies, am I interrupting anything? 1426 01:26:47,347 --> 01:26:49,330 Oh, no... 1427 01:26:49,430 --> 01:26:51,432 Good. Come with me, darling. 1428 01:26:52,633 --> 01:26:54,635 Nice outfit, Ron. 1429 01:26:55,155 --> 01:26:57,238 Such a putz. 1430 01:26:59,359 --> 01:27:00,900 Attention! 1431 01:27:01,000 --> 01:27:03,002 Make room everybody! 1432 01:27:04,804 --> 01:27:07,067 Folks, please, gather round! 1433 01:27:07,167 --> 01:27:09,169 - What? - Gather round. 1434 01:27:09,889 --> 01:27:11,551 - What's he want? - Folks, 1435 01:27:11,651 --> 01:27:13,772 I'd like to share a private moment with you. 1436 01:27:14,573 --> 01:27:16,515 - Honey? - What? 1437 01:27:16,615 --> 01:27:18,617 Your wedding ring. 1438 01:27:19,739 --> 01:27:20,600 Oh! 1439 01:27:22,541 --> 01:27:24,644 It was my grandmother's most cherished possession. 1440 01:27:24,744 --> 01:27:26,405 Been in my family forever. 1441 01:27:26,505 --> 01:27:29,668 - Oh! Marty, that's incredible! - Yeah. 1442 01:27:30,629 --> 01:27:32,651 Isn't your grandmother still alive? 1443 01:27:32,751 --> 01:27:34,092 Yeah. I bought it from her. 1444 01:27:35,874 --> 01:27:37,976 Daisy, 1445 01:27:38,076 --> 01:27:40,078 will you marry me? 1446 01:27:42,841 --> 01:27:44,843 Daisy, honey, c'mon, 1447 01:27:45,244 --> 01:27:46,944 crowd's getting restless. 1448 01:27:50,088 --> 01:27:51,509 Oh, God! 1449 01:27:51,609 --> 01:27:54,432 Oh, Marty! God! 1450 01:27:54,532 --> 01:27:56,634 I couldn't possibly marry you! 1451 01:27:59,777 --> 01:28:01,819 Way to go! That's my girl. 1452 01:28:02,659 --> 01:28:03,801 Come on, honey, 1453 01:28:03,901 --> 01:28:05,903 the crowd's turning on you. 1454 01:28:07,745 --> 01:28:08,966 Daisy, what the... 1455 01:28:09,066 --> 01:28:11,068 Why are you acting like this? 1456 01:28:12,149 --> 01:28:14,632 Oh, Marty, honey, 1457 01:28:15,633 --> 01:28:17,634 I can't marry you! 1458 01:28:18,034 --> 01:28:20,777 You're egotistical, and insensitive, 1459 01:28:20,877 --> 01:28:22,098 and immature! 1460 01:28:22,198 --> 01:28:24,200 So what? It never bothered you before. 1461 01:28:24,561 --> 01:28:26,022 I know. 1462 01:28:26,122 --> 01:28:28,145 You haven't changed, I have. 1463 01:28:28,245 --> 01:28:30,747 Oh, God, Marty, I'm so sorry! 1464 01:28:30,847 --> 01:28:33,429 I should never have taken those trips 1465 01:28:33,529 --> 01:28:35,531 or accepted all of those gifts. 1466 01:28:35,891 --> 01:28:37,753 All under the auspices of loving you, 1467 01:28:37,853 --> 01:28:40,176 which I never did or ever could. 1468 01:28:40,496 --> 01:28:43,599 Oh God, I've been so unfair to you! 1469 01:28:43,699 --> 01:28:45,682 - Yeah. - Yeah. 1470 01:28:45,782 --> 01:28:48,144 I've been a terrible person. 1471 01:28:48,544 --> 01:28:51,046 I don't know how I'll ever make it up to you. 1472 01:28:51,146 --> 01:28:53,308 - I don't know. - I don't know. 1473 01:28:55,270 --> 01:28:57,753 I'll tell you what I'm gonna do. 1474 01:28:58,594 --> 01:29:01,497 I put most of my money in the bank, 1475 01:29:01,597 --> 01:29:04,540 but I kept out some cash from my winnings... 1476 01:29:04,640 --> 01:29:06,741 - Not much. - Oh, please... 1477 01:29:06,841 --> 01:29:08,843 How about... 1478 01:29:10,405 --> 01:29:12,227 thirty-five thousand dollars? 1479 01:29:12,327 --> 01:29:14,949 Come on, Daisy, what kind of guy do you think I am? 1480 01:29:15,049 --> 01:29:17,872 - That you can just pay off... - Forty-five. 1481 01:29:17,972 --> 01:29:22,776 - Fifty. - Fifty thou... 1482 01:29:23,898 --> 01:29:25,319 Daisy, 1483 01:29:25,419 --> 01:29:27,581 I feel so good about us now. 1484 01:29:27,902 --> 01:29:29,904 So do I. 1485 01:29:30,544 --> 01:29:32,567 I gotta go! 1486 01:29:32,667 --> 01:29:34,669 I gotta go! 1487 01:29:56,449 --> 01:29:58,451 Hold on, Tommy. Just a minute. 1488 01:30:01,014 --> 01:30:02,835 Hello, Jay Bass, Attorney at Law. 1489 01:30:02,935 --> 01:30:03,796 Jay, it's me. 1490 01:30:03,896 --> 01:30:05,158 Did you see Joyce? 1491 01:30:05,258 --> 01:30:06,960 Yes, I was just over there. 1492 01:30:07,060 --> 01:30:10,162 And she did help me, Jay. It was right there on the tape. 1493 01:30:10,262 --> 01:30:13,886 She was in the room coming up with plots and characters. 1494 01:30:13,986 --> 01:30:15,808 She did everything. 1495 01:30:15,908 --> 01:30:18,010 Jay, give her another five percent. 1496 01:30:18,110 --> 01:30:20,352 - What? - That's it, Jay. 1497 01:30:20,953 --> 01:30:22,955 I don't want to talk about it. 1498 01:30:23,796 --> 01:30:24,697 Goodbye. 1499 01:30:33,204 --> 01:30:35,206 Last door on the right. 1500 01:30:37,769 --> 01:30:40,252 This one I know did me wrong. 1501 01:30:43,174 --> 01:30:45,116 Haven't I been here before? 1502 01:30:45,216 --> 01:30:46,797 - Ah! What are you doing? - Yeah! 1503 01:30:46,897 --> 01:30:48,980 I'm robbing you! Like you robbed me! 1504 01:30:50,101 --> 01:30:53,845 Oh! Nice! Very nice! 1505 01:30:53,945 --> 01:30:56,527 What are you doing this for? You're rich! 1506 01:30:56,627 --> 01:30:58,088 It's not the money. 1507 01:30:58,188 --> 01:31:01,031 It's to avenge myself on all women. 1508 01:31:02,793 --> 01:31:04,795 I'm not a woman! 1509 01:31:19,729 --> 01:31:21,951 Seanstein! Seanstein! 1510 01:31:25,655 --> 01:31:27,157 Sean? 1511 01:31:27,257 --> 01:31:29,318 - Daisy! - You were right. 1512 01:31:29,418 --> 01:31:31,860 I'm a money-grubbing little liar! 1513 01:31:32,621 --> 01:31:35,504 No, no, no! I'm a paranoid fool! 1514 01:31:35,865 --> 01:31:38,187 Women haven't wronged me, I've wronged them. 1515 01:31:39,428 --> 01:31:41,250 I'm so sorry. 1516 01:31:41,350 --> 01:31:44,313 - Would you marry me? - Yes, Daisy, yes! 1517 01:31:46,074 --> 01:31:48,577 Sean, this is all the money I kept out. 1518 01:31:48,677 --> 01:31:49,938 You can have it, 1519 01:31:50,038 --> 01:31:51,780 or we can take it to the bank tomorrow. 1520 01:31:51,880 --> 01:31:53,782 I don't care because I don't care about it, 1521 01:31:53,882 --> 01:31:55,464 I only care about you. 1522 01:31:55,564 --> 01:31:57,266 I don't care about it either. 1523 01:31:57,366 --> 01:32:00,028 Hey! What about me? 1524 01:32:00,128 --> 01:32:02,450 Ah, you two are a cute couple. 1525 01:32:02,850 --> 01:32:04,752 I'm just gonna take cab fare. 1526 01:32:07,014 --> 01:32:10,138 That thief, that rat. Leaving us helpless like this. 1527 01:32:11,018 --> 01:32:13,021 At least he left us tied up... 1528 01:32:13,341 --> 01:32:15,123 exactly the way we asked him. 103971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.