Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,591 --> 00:02:11,813
When I present
all the evidence,
2
00:02:11,913 --> 00:02:13,615
it will be obvious to the court
3
00:02:13,715 --> 00:02:16,478
that this is no ordinary
divorce case, Your Honor.
4
00:02:17,199 --> 00:02:19,261
I'd like to call your
attention to Exhibit A.
5
00:02:19,361 --> 00:02:22,663
This is Mr. Sean Stein's
first successful novel,
6
00:02:22,763 --> 00:02:24,946
published this summer.
7
00:02:25,046 --> 00:02:28,589
It is our contention that,
not only did Mrs. Stein love,
8
00:02:28,689 --> 00:02:30,632
honor and obey her husband
9
00:02:30,732 --> 00:02:32,313
in the early years
of her marriage
10
00:02:32,413 --> 00:02:33,915
when he was a shoe salesman
11
00:02:34,015 --> 00:02:35,557
attempting to be a writer,
12
00:02:35,657 --> 00:02:38,078
she helped him create
the characters in his book.
13
00:02:38,178 --> 00:02:40,080
Objection, Your Honor!
This is nonsense!
14
00:02:40,180 --> 00:02:41,420
Objection overruled.
15
00:02:41,502 --> 00:02:43,624
That's by job, Mr. Stein.
16
00:02:44,144 --> 00:02:46,527
You're going to let her take
credit for your creations?
17
00:02:46,627 --> 00:02:48,048
She did make the copy.
18
00:02:48,148 --> 00:02:49,690
Damn it,
she's gonna ream you
19
00:02:49,790 --> 00:02:51,652
in this divorce
if you don't fight back!
20
00:02:51,752 --> 00:02:53,254
What are you guilty about?
21
00:02:53,354 --> 00:02:55,555
Nothing!
I'm not guilty about nothing!
22
00:02:59,399 --> 00:03:01,821
Alright! So I'm slightly guilty.
Money isn't everything!
23
00:03:01,921 --> 00:03:03,923
Let's settle it
and get out of here!
24
00:03:05,805 --> 00:03:07,227
It is the judgement
of this court
25
00:03:07,327 --> 00:03:09,949
that Mrs. Stein
is entitled to one half
26
00:03:10,049 --> 00:03:12,051
of all Mr. Stein's
current assets.
27
00:03:12,411 --> 00:03:15,154
One half of all profits
from his current novel,
28
00:03:15,254 --> 00:03:17,476
1400 dollars
per month alimony payments
29
00:03:17,576 --> 00:03:19,278
for 36 months,
30
00:03:19,378 --> 00:03:23,803
and 20 % of all profits
from any books, motion pictures,
31
00:03:23,903 --> 00:03:26,865
television programs,
theatrical presentations...
32
00:03:31,109 --> 00:03:33,051
And during
their years together,
33
00:03:33,151 --> 00:03:36,575
Mr. Stein produced
two successful books,
34
00:03:36,675 --> 00:03:39,538
one of which was optioned
as a movie for television.
35
00:03:39,638 --> 00:03:40,899
Murder for Rent.
36
00:03:40,999 --> 00:03:42,500
Of course, all of this work
37
00:03:42,600 --> 00:03:44,983
was done in the atmosphere
provided by my client,
38
00:03:45,083 --> 00:03:46,865
and although they had
no marriage contract,
39
00:03:46,965 --> 00:03:48,666
they lived together full time
40
00:03:48,766 --> 00:03:50,468
and they had
an unspoken contract,
41
00:03:50,568 --> 00:03:52,931
an understanding.
Isn't that true?
42
00:03:53,611 --> 00:03:56,835
Well, yes, I guess
we did have an understanding.
43
00:03:56,935 --> 00:03:58,876
- What?
- But I didn't understand it.
44
00:03:58,976 --> 00:04:01,559
Your Honor, we demand
a 50-50 division of profits
45
00:04:01,659 --> 00:04:03,360
from these two books.
46
00:04:03,460 --> 00:04:05,420
I'm already giving my ex-wife
20 % of all my books!
47
00:04:05,502 --> 00:04:07,525
Order! Order!
48
00:04:07,625 --> 00:04:10,127
I have to study this
and carry it over to...
49
00:04:10,227 --> 00:04:13,710
October 9th, no...
50
00:04:15,952 --> 00:04:18,014
Oh, hell! Motion granted.
51
00:04:18,114 --> 00:04:20,116
Your honor!
52
00:04:20,517 --> 00:04:22,699
Is this justice?
53
00:04:22,799 --> 00:04:24,781
You're asking the wrong guy!
54
00:04:31,487 --> 00:04:33,729
I've never been with a
lady of the evening before.
55
00:04:34,650 --> 00:04:36,652
Or even part of an evening.
56
00:04:37,173 --> 00:04:43,740
Not that there's
anything wrong with it,
57
00:04:47,182 --> 00:04:49,304
Please excuse
the way the place looks.
58
00:04:49,825 --> 00:04:51,867
I've been holed up here
for months,
59
00:04:52,788 --> 00:04:54,910
- finishing a novel.
- Finishing a what?
60
00:04:55,350 --> 00:04:57,353
Never mind.
61
00:04:59,635 --> 00:05:02,797
I've had kind of a bad
history with women lately.
62
00:05:03,758 --> 00:05:05,420
I guess you get a lot of that.
63
00:05:05,520 --> 00:05:07,522
Take off your clothes
and wash up.
64
00:05:08,123 --> 00:05:09,504
This is probably
65
00:05:09,604 --> 00:05:11,262
the last honest form
of sexual conduct left
66
00:05:11,286 --> 00:05:13,148
between men and women.
67
00:05:13,248 --> 00:05:15,250
At least
we give the money up front.
68
00:05:19,453 --> 00:05:21,635
Ma'am.
69
00:05:21,735 --> 00:05:24,578
Would it be a terrible
bother if we didn't do this?
70
00:05:25,780 --> 00:05:27,782
I mean,
I'd still pay you.
71
00:05:40,073 --> 00:05:42,075
Hey!
72
00:06:16,508 --> 00:06:18,691
Honey!
73
00:06:18,791 --> 00:06:20,793
Honey! The phone!
74
00:06:22,113 --> 00:06:24,015
I've got it, I've got it!
75
00:06:24,115 --> 00:06:26,218
Yeah, hello.
76
00:06:26,318 --> 00:06:27,499
Yeah, this is Marty Caesar.
77
00:06:29,040 --> 00:06:30,422
Yeah, I'm Cal Corps' attorney.
78
00:06:31,843 --> 00:06:33,185
Long distance from Tamali?
79
00:06:33,285 --> 00:06:34,662
Will you accept the charges?
80
00:06:34,686 --> 00:06:36,388
Yeah, put him through.
81
00:06:36,488 --> 00:06:38,189
Hello, Marco?
82
00:06:39,650 --> 00:06:40,867
What?
83
00:06:40,891 --> 00:06:41,891
Oh, no!
84
00:06:41,973 --> 00:06:44,796
Oh, no! For Chri...
Not again!
85
00:06:44,896 --> 00:06:47,038
The whole damn chemical plant
blew up?
86
00:06:49,420 --> 00:06:51,602
Do you know
what caused the explosion?
87
00:06:51,702 --> 00:06:53,704
Marco,
can't you find the foreman?
88
00:06:54,264 --> 00:06:56,567
Only his foot?
89
00:06:56,667 --> 00:06:58,969
Wait, hold it.
It's late at night over there.
90
00:06:59,069 --> 00:07:00,611
The plant wasn't operating,
91
00:07:00,711 --> 00:07:02,893
so most of the workers
were in the village, right?
92
00:07:04,515 --> 00:07:06,337
How much of the village
was destroyed?
93
00:07:07,558 --> 00:07:09,879
Marco, I can hardly hear you!
94
00:07:10,440 --> 00:07:12,662
Wait a minute!
What's all that noise?
95
00:07:13,843 --> 00:07:15,545
The people screaming?
96
00:07:15,645 --> 00:07:17,647
It's the...
97
00:07:17,967 --> 00:07:19,969
Alright! Alright!
Speak English!
98
00:07:20,410 --> 00:07:22,232
Stop... hold it, wait, Marco,
99
00:07:22,332 --> 00:07:25,014
Marco!
Did you keep safety records?
100
00:07:25,614 --> 00:07:27,596
Oh, were they destroyed?
101
00:07:27,696 --> 00:07:29,698
- No, too bad.
- Yeah?
102
00:07:30,619 --> 00:07:32,201
A towel?
103
00:07:32,301 --> 00:07:34,123
- Here, take mine.
- Thank you, honey.
104
00:07:35,785 --> 00:07:38,247
Alright, no problem.
I'll handle it.
105
00:07:38,347 --> 00:07:41,830
Just let me write down
some of these figures.
106
00:07:44,593 --> 00:07:47,115
Yeah?
107
00:07:50,318 --> 00:07:52,321
You know what, Marco?
108
00:07:52,641 --> 00:07:54,062
The first thing you do is deny
109
00:07:54,162 --> 00:07:56,365
that Cal Corps Chemical
even owns the place.
110
00:07:56,924 --> 00:07:58,906
Well, you take the sign down.
111
00:08:04,052 --> 00:08:05,313
Now?
112
00:08:05,413 --> 00:08:06,874
I've gotta shave!
113
00:08:06,974 --> 00:08:13,260
- Oh, shave! Thank God!
- Yeah, I'm here.
114
00:08:18,105 --> 00:08:21,428
What's this "Wa Su, Wa Su"
you keep talking about?
115
00:08:22,029 --> 00:08:23,450
Oh! Lawsuit!
116
00:08:23,550 --> 00:08:25,493
No, no, no!
You forget that word, Marco.
117
00:08:25,593 --> 00:08:27,134
Just forget it.
118
00:09:09,635 --> 00:09:11,917
Who stuck their brush
in my coffee?
119
00:09:24,689 --> 00:09:26,231
Penny for your thoughts.
120
00:09:26,331 --> 00:09:27,872
Five bucks if they're dirty.
121
00:09:27,972 --> 00:09:29,634
I was just daydreaming.
122
00:09:29,734 --> 00:09:32,397
Was it where you don't have
to do this crap?
123
00:09:32,497 --> 00:09:34,919
You own your own studio,
paint whatever you want,
124
00:09:35,019 --> 00:09:36,320
and people buy it for money?
125
00:09:36,420 --> 00:09:37,802
That's the one.
126
00:09:37,902 --> 00:09:39,804
I was having the same dream.
127
00:09:39,904 --> 00:09:40,925
Me, too.
128
00:09:41,025 --> 00:09:42,166
Me, too.
129
00:09:42,266 --> 00:09:43,167
Butt out!
130
00:09:43,267 --> 00:09:45,369
Daisy! Daisy!
131
00:09:45,469 --> 00:09:47,171
Yeah.
132
00:09:47,271 --> 00:09:48,688
I get another Bayou Daydream
133
00:09:48,712 --> 00:09:49,973
back from the Fresno Hilton.
134
00:09:50,073 --> 00:09:51,615
- Yeah?
- Daisy,
135
00:09:51,715 --> 00:09:54,898
the Fresno Hilton
has 600 nice blue rooms
136
00:09:54,998 --> 00:09:57,260
with 600 nice gold sofas.
137
00:09:57,360 --> 00:10:01,345
They want 600 nice blue and
gold picture to go with it.
138
00:10:01,445 --> 00:10:04,067
But you!
You paint in a woman drowning!
139
00:10:04,167 --> 00:10:06,068
I thought
it would be more interesting.
140
00:10:06,168 --> 00:10:08,711
- If you look at the...
- Daisy, Daisy, Daisy!
141
00:10:08,811 --> 00:10:12,135
The Fresno Hilton
does not want "interesting"!
142
00:10:12,535 --> 00:10:14,677
They want matching!
143
00:10:14,777 --> 00:10:16,779
Matching!
144
00:10:18,461 --> 00:10:19,522
Fix it, darling.
145
00:10:22,184 --> 00:10:24,086
You know, Ronnie.
This dream I had
146
00:10:24,186 --> 00:10:26,048
had a husband and a baby in it.
147
00:10:26,148 --> 00:10:27,449
This nightmare I'm living
148
00:10:27,549 --> 00:10:29,491
has a husband
and three babies in it.
149
00:10:29,591 --> 00:10:31,694
Don't give me that!
You love being pregnant.
150
00:10:31,794 --> 00:10:34,096
I must.
I keep being this way.
151
00:10:34,196 --> 00:10:36,958
I haven't seen my feet since
high school graduation.
152
00:10:37,519 --> 00:10:39,100
Wanna see the latest mug shots?
153
00:10:39,200 --> 00:10:40,662
- More?
- Yeah, they're great.
154
00:10:40,762 --> 00:10:42,624
- You're gonna like these.
- Okay.
155
00:10:42,724 --> 00:10:45,166
Wait till you see this.
156
00:10:47,168 --> 00:10:50,492
- Huh?
- Oh, God, Ronnie!
157
00:10:50,972 --> 00:10:53,954
Oh! God! They're gonna hate you
when they're older!
158
00:10:54,054 --> 00:10:55,276
They hate me now!
159
00:10:55,376 --> 00:10:57,818
Oh, God!
Look at that!
160
00:10:58,739 --> 00:11:00,761
So, who was the husband
in this dream?
161
00:11:00,861 --> 00:11:02,643
Marty, of course.
162
00:11:02,743 --> 00:11:05,166
- There goes your lie detector.
- Don't start, alright!
163
00:11:05,266 --> 00:11:07,128
Don't start!
164
00:11:07,228 --> 00:11:08,608
Daisy!
165
00:11:08,708 --> 00:11:10,250
You're the worst judge of men
166
00:11:10,350 --> 00:11:11,491
since Judas!
167
00:11:11,591 --> 00:11:12,773
- What?
- Yeah.
168
00:11:12,873 --> 00:11:14,615
Oh, Ronnie,
one failed marriage!
169
00:11:14,715 --> 00:11:16,376
It's not
such a bad track record.
170
00:11:16,476 --> 00:11:19,179
One failed marriage and
many failed relationships.
171
00:11:19,279 --> 00:11:21,381
Three clarinet players.
172
00:11:21,481 --> 00:11:22,743
And how about the fact
173
00:11:22,843 --> 00:11:24,260
that you lived with a guy
for two years
174
00:11:24,284 --> 00:11:25,665
and didn't know he was a junkie!
175
00:11:25,765 --> 00:11:27,587
- I thought he was a chemist.
- You break up
176
00:11:27,687 --> 00:11:29,469
and jump at the first guy
that comes along.
177
00:11:29,569 --> 00:11:32,071
Marty is not the first guy
178
00:11:32,171 --> 00:11:33,593
to come along,
179
00:11:33,693 --> 00:11:35,395
he's just the first one
with a car!
180
00:11:35,495 --> 00:11:37,677
I have never,
ever in my life jumped.
181
00:11:37,777 --> 00:11:39,439
I'll admit to you
182
00:11:39,539 --> 00:11:42,001
a tiny hop was involved in it...
183
00:11:42,101 --> 00:11:43,762
I hate when you do this!
184
00:11:43,862 --> 00:11:46,085
I really do.
You're really upsetting me!
185
00:11:46,185 --> 00:11:47,545
Know what?
If I'm not married again
186
00:11:47,626 --> 00:11:49,528
by the time I'm 41,
187
00:11:49,628 --> 00:11:52,812
there's a 27 % chance I'll
end up a lonely alcoholic.
188
00:11:52,912 --> 00:11:55,154
I would never
let that happen to you.
189
00:11:56,594 --> 00:11:58,136
I'll drink with you.
190
00:11:58,236 --> 00:12:00,498
Light,
this needs more sunlight.
191
00:12:03,882 --> 00:12:07,686
Okay.
192
00:12:10,088 --> 00:12:11,830
I want a baby.
193
00:12:11,930 --> 00:12:13,871
Oh, yeah.
194
00:12:13,971 --> 00:12:17,155
I mean, my biological clock
is ticking so loud
195
00:12:17,255 --> 00:12:18,636
it keeps me awake at night.
196
00:12:18,736 --> 00:12:20,678
Yeah.
Well, I guess I'd put up
197
00:12:20,778 --> 00:12:23,461
with a lot of shit for a guy
with that much money, too.
198
00:12:25,663 --> 00:12:28,126
Well, now,
that is a terrible thing to say,
199
00:12:28,225 --> 00:12:29,887
and I deeply resent it.
200
00:12:29,987 --> 00:12:32,289
Hey, look!
I was just kidding, okay?
201
00:12:32,389 --> 00:12:34,551
- I mean I... Hey, don't be mad.
- Oh, fine!
202
00:12:35,672 --> 00:12:37,454
Who says I'm mad?
203
00:12:37,554 --> 00:12:40,397
You just put an Alpine Village
in the middle of the ocean.
204
00:12:41,759 --> 00:12:42,940
Shit!
205
00:13:54,628 --> 00:13:59,553
Good morning, Mr. Stein.
206
00:14:02,516 --> 00:14:05,478
Shit! This is the craziest
thing I ever heard of.
207
00:14:06,039 --> 00:14:08,241
Selling everything
and moving to Kuwait?
208
00:14:09,082 --> 00:14:11,024
Why the hell Kuwait?
209
00:14:11,124 --> 00:14:13,126
Because women can't vote there,
210
00:14:13,887 --> 00:14:15,589
and they flog them.
211
00:14:15,689 --> 00:14:17,591
What's wrong, Seanstein?
212
00:14:17,691 --> 00:14:19,693
This should be
a happy time of your life.
213
00:14:20,413 --> 00:14:22,034
You're healthy.
214
00:14:22,134 --> 00:14:24,136
You finished your book.
215
00:14:24,537 --> 00:14:26,559
Your publisher loves it!
216
00:14:26,659 --> 00:14:28,841
It's coming out in a month.
217
00:14:28,941 --> 00:14:30,363
You got lots of money...
218
00:14:30,463 --> 00:14:32,165
So does every woman
who ever slept with me.
219
00:14:32,265 --> 00:14:34,267
Do you have to stop living?
220
00:14:34,587 --> 00:14:37,349
Can't you just stop
being a hopeless romantic?
221
00:14:39,431 --> 00:14:41,994
No, I guess not.
222
00:14:42,394 --> 00:14:44,716
- You want some espresso?
- Yes.
223
00:14:45,237 --> 00:14:47,559
I'm still giving my ex-wife 20 %.
224
00:14:47,920 --> 00:14:50,042
And I still owe Heddy
a small fortune.
225
00:14:50,442 --> 00:14:52,423
How much
have I given her so far?
226
00:14:52,523 --> 00:14:54,525
Close to two hundred thousand.
227
00:14:55,046 --> 00:14:56,387
We got a final payment to make
228
00:14:56,487 --> 00:14:57,487
at the end of this month.
229
00:14:57,569 --> 00:14:59,030
Seventy-five thousand dollars.
230
00:14:59,130 --> 00:15:00,948
And you know,
she makes a lot of money
231
00:15:00,972 --> 00:15:02,954
as a hostess on that game show.
232
00:15:03,054 --> 00:15:05,557
Have you seen it, Jay?
It's the perfect job for her.
233
00:15:05,657 --> 00:15:07,319
Standing around
with no clothes on,
234
00:15:07,419 --> 00:15:09,420
pointing to valuable objects.
235
00:15:09,860 --> 00:15:11,522
I have to get away.
236
00:15:11,622 --> 00:15:13,204
When I look down there,
237
00:15:13,304 --> 00:15:15,046
I don't see men and women.
238
00:15:15,146 --> 00:15:17,168
I see animals
sniffing at each other
239
00:15:17,268 --> 00:15:19,270
to see how much they're worth.
240
00:15:20,911 --> 00:15:23,014
At least
come out with me tonight.
241
00:15:23,114 --> 00:15:24,534
No.
242
00:15:24,634 --> 00:15:26,897
C'mon! A couple of drinks
with your old pal
243
00:15:26,997 --> 00:15:28,999
before you leave town.
244
00:15:29,559 --> 00:15:31,181
Alright,
245
00:15:31,281 --> 00:15:33,283
but I'm not going to
interact with anybody.
246
00:16:08,998 --> 00:16:10,219
- Yeah?
- Hi, Daisy.
247
00:16:10,319 --> 00:16:12,380
It's me. Oh, what a day!
248
00:16:12,480 --> 00:16:13,862
You know that guy Marco
249
00:16:13,962 --> 00:16:15,499
I was talking to in Tamalia
this morning?
250
00:16:15,523 --> 00:16:17,345
He was kidnapped by the natives.
251
00:16:17,445 --> 00:16:18,987
- Oh my God!
- Yeah.
252
00:16:19,087 --> 00:16:20,388
They're holding him hostage
253
00:16:20,488 --> 00:16:22,230
till Cal Corp
makes a settlement.
254
00:16:22,330 --> 00:16:24,412
I'm flying there tomorrow
to negotiate his release.
255
00:16:24,813 --> 00:16:26,835
Oh, Marty, be careful.
256
00:16:26,935 --> 00:16:29,637
Hey, honey.
There's this big party tonight.
257
00:16:29,737 --> 00:16:32,039
You wanna go?
Lots of biggies.
258
00:16:32,139 --> 00:16:33,961
Great food, great music,
259
00:16:34,061 --> 00:16:36,123
great you,great me, it'll be great.
260
00:16:36,223 --> 00:16:37,445
I can't.
261
00:16:37,545 --> 00:16:39,487
Oh, why? Please.
262
00:16:39,587 --> 00:16:42,050
I don't wanna go
to this piece of shit alone!
263
00:16:42,150 --> 00:16:44,972
I can't. I have to work.
264
00:16:45,072 --> 00:16:47,214
You worked hard all day!
265
00:16:47,314 --> 00:16:48,615
You deserve some fun.
266
00:16:48,715 --> 00:16:50,217
I promised myself
267
00:16:50,317 --> 00:16:52,799
I was going to do some of
my own painting tonight.
268
00:16:53,200 --> 00:16:55,262
Painting?
269
00:16:55,362 --> 00:16:57,024
Yes, Marty, I paint.
270
00:16:57,124 --> 00:16:59,106
Oh, yeah, yeah,
I know you... I know.
271
00:16:59,206 --> 00:17:01,107
You don't have to get
so pissy with me.
272
00:17:01,207 --> 00:17:03,389
Well, Marty,
I feel that I...
273
00:17:03,489 --> 00:17:04,951
I really have to do some work.
274
00:17:05,051 --> 00:17:06,513
I have to dig down
275
00:17:06,613 --> 00:17:08,274
deep into my inner self...
276
00:17:08,374 --> 00:17:10,837
Honey, listen,
I got a meeting, alright?
277
00:17:10,937 --> 00:17:12,939
A meeting? Okay.
278
00:17:41,887 --> 00:17:43,588
Hi, Marty?
279
00:17:43,688 --> 00:17:44,688
What should I wear?
280
00:17:58,703 --> 00:18:00,705
Who's giving this party, anyway?
281
00:18:01,426 --> 00:18:04,168
It's a fund raiser
for the Aero Space Museum.
282
00:18:04,268 --> 00:18:06,270
C'mon, you're gonna love it.
283
00:18:35,298 --> 00:18:37,159
Yes, I did, yes, I did.
284
00:18:37,259 --> 00:18:39,962
The most important thing
is a women's class.
285
00:18:40,062 --> 00:18:42,064
And when I saw you...
286
00:18:44,186 --> 00:18:46,188
Now I draw.
287
00:19:33,954 --> 00:19:36,137
All right, everybody,
shut up and freeze!
288
00:19:37,558 --> 00:19:39,719
Move it! Move it! Move it!
289
00:19:40,240 --> 00:19:42,062
Move it!
290
00:19:42,162 --> 00:19:48,048
C'mon, cooperate
and you won't get hurt!
291
00:19:48,889 --> 00:19:50,150
Oh! Oh! Oh!
292
00:19:53,053 --> 00:19:54,915
C'mon, move it!
293
00:19:55,015 --> 00:19:57,176
I just wish
I was in better shape.
294
00:19:58,177 --> 00:19:59,719
Get out of here!
295
00:19:59,819 --> 00:20:01,821
Move it!
296
00:20:03,142 --> 00:20:05,745
- Give me your clothes!
- Let's go!
297
00:20:11,189 --> 00:20:13,131
C'mon, lady,
take off your clothes!
298
00:20:13,231 --> 00:20:14,813
C'mon, lady, take them off!
299
00:20:19,117 --> 00:20:21,300
Don't push me!
300
00:20:21,400 --> 00:20:23,402
Let's go! Move it!
301
00:20:26,365 --> 00:20:28,366
C'mon!
302
00:20:47,745 --> 00:20:49,747
Move!
303
00:20:50,147 --> 00:20:52,129
C'mon! Move it!
304
00:20:52,229 --> 00:20:53,811
Get him over here, move it!
305
00:20:53,911 --> 00:20:55,913
Move it!
306
00:20:57,315 --> 00:20:58,736
Don't tie me to a woman.
307
00:20:58,836 --> 00:21:02,999
Ah! Tie me to this gentleman
over here.
308
00:21:06,883 --> 00:21:09,406
C'mon, move, move, move!
309
00:21:11,288 --> 00:21:12,870
I tried, I tried!
310
00:21:12,970 --> 00:21:14,991
This isn't exactly
a thrill for me, either.
311
00:21:15,091 --> 00:21:16,392
Hey, shut up, you two.
312
00:21:16,492 --> 00:21:19,055
No. Any man
would be attracted to you.
313
00:21:19,495 --> 00:21:20,556
Those big brown eyes,
314
00:21:20,656 --> 00:21:22,278
the way your hair smells.
315
00:21:22,378 --> 00:21:24,400
But I just haven't been out
in a while.
316
00:21:24,500 --> 00:21:25,762
I said shut up!
317
00:21:25,862 --> 00:21:27,864
- Ah!
- Oh!
318
00:21:53,728 --> 00:21:55,730
Oh, my God.
319
00:21:57,812 --> 00:22:00,976
Don't say anything.
320
00:22:01,696 --> 00:22:03,317
I don't know where they are.
321
00:22:03,417 --> 00:22:05,780
They might come in here
and hit you again.
322
00:22:08,022 --> 00:22:09,043
- What's that?
- What?
323
00:22:09,143 --> 00:22:10,324
That.
324
00:22:10,424 --> 00:22:12,166
Oh, God.
325
00:22:12,266 --> 00:22:13,728
Oh, God.
326
00:22:13,828 --> 00:22:15,830
It's a bandage.
327
00:22:16,671 --> 00:22:18,673
Weren't you wearing that before?
328
00:22:20,113 --> 00:22:22,115
Sort of.
329
00:22:23,717 --> 00:22:25,619
How did it get up there?
330
00:22:25,719 --> 00:22:27,781
A man put it up there.
331
00:22:27,881 --> 00:22:29,063
You were bleeding.
332
00:22:29,163 --> 00:22:31,165
This was
your only piece of clothing.
333
00:22:32,406 --> 00:22:34,408
You cherished it
334
00:22:34,728 --> 00:22:36,729
and you gave it up for me.
335
00:22:38,051 --> 00:22:39,432
Well,
336
00:22:39,532 --> 00:22:41,534
it wasn't any big deal.
337
00:22:45,979 --> 00:22:47,981
Uh,
338
00:22:48,862 --> 00:22:50,763
we're liable to be here
for quite a while,
339
00:22:50,863 --> 00:22:52,865
- So,
- Uh...
340
00:22:53,225 --> 00:22:55,608
Don't you think we ought
to introduce ourselves?
341
00:22:55,708 --> 00:22:57,209
Oh, yeah.
342
00:22:57,309 --> 00:22:59,912
My name is Sean Stein.
How do you do?
343
00:23:00,312 --> 00:23:04,417
Oh! I don't think shaking
hands is absolutely necessary.
344
00:23:04,517 --> 00:23:06,539
Oh!
345
00:23:06,639 --> 00:23:08,640
Oh, my God.
346
00:23:10,081 --> 00:23:12,063
Angela Smith.
347
00:23:12,163 --> 00:23:13,705
Shi...
348
00:23:13,805 --> 00:23:15,085
What's the matter
with your eyes.
349
00:23:15,127 --> 00:23:16,748
Nothing!
350
00:23:16,848 --> 00:23:17,909
Alright,
351
00:23:18,009 --> 00:23:19,631
so I have
essential blepharospasm,
352
00:23:19,731 --> 00:23:21,233
no big deal,
a lot of people have it.
353
00:23:21,333 --> 00:23:22,874
Do they? What is it?
354
00:23:22,974 --> 00:23:24,515
It's silly.
355
00:23:24,615 --> 00:23:26,758
It's this condition,
whenever I tell a lie
356
00:23:26,858 --> 00:23:29,180
my eyelids spasm.
That's all.
357
00:23:29,740 --> 00:23:32,183
When you tell a lie,
it's written on your face?
358
00:23:33,384 --> 00:23:34,726
How wonderful!
359
00:23:34,826 --> 00:23:36,828
No, it's not.
It's a big drag.
360
00:23:38,549 --> 00:23:39,770
But,
361
00:23:39,870 --> 00:23:41,572
it doesn't happen all the time.
362
00:23:41,672 --> 00:23:43,674
I can control it if I want to.
363
00:23:44,234 --> 00:23:46,136
Sometimes.
364
00:23:46,236 --> 00:23:48,339
What are you doing?
365
00:23:48,439 --> 00:23:49,780
- Falling.
- Falling?
366
00:23:49,880 --> 00:23:51,302
- Falling.
- Oh, don't be falling.
367
00:23:51,402 --> 00:23:52,303
Oh!
368
00:23:54,644 --> 00:23:56,106
Oh, God, this is awful!
369
00:23:56,206 --> 00:23:57,787
Oh, God!
370
00:23:57,887 --> 00:23:59,927
- Is there anything I can do?
- Keep your eyes closed!
371
00:23:59,969 --> 00:24:01,471
All right! All right!
372
00:24:01,571 --> 00:24:02,672
Lie still!
373
00:24:02,772 --> 00:24:04,774
I'm trying.
374
00:24:07,938 --> 00:24:11,260
Quit moving.
375
00:24:12,621 --> 00:24:14,623
I have to breathe.
376
00:24:15,024 --> 00:24:17,186
That's not
what you breathe through.
377
00:24:19,108 --> 00:24:21,110
Maybe if I open my eyes.
378
00:24:22,031 --> 00:24:23,252
No, that makes it harder
379
00:24:23,352 --> 00:24:24,814
More difficult.
380
00:24:24,914 --> 00:24:27,936
I'm gonna die!
381
00:24:28,036 --> 00:24:30,899
I'm gonna die!
I hope I die! I hope I die!
382
00:24:34,483 --> 00:24:35,944
Stop it!
383
00:24:36,044 --> 00:24:37,706
They gave me
somebody else's underwear!
384
00:24:37,806 --> 00:24:38,947
Here you go, ma'am.
385
00:24:39,047 --> 00:24:40,269
Jay Bass, Attorney at Law,
386
00:24:40,369 --> 00:24:41,990
you have a right
to sue your host.
387
00:24:42,090 --> 00:24:45,053
Jay Bass.
Here you go, here's a card.
388
00:24:45,373 --> 00:24:47,155
Take a card.
389
00:24:47,255 --> 00:24:48,356
Okay.
390
00:24:48,456 --> 00:24:49,616
Sure you okay, Daisy?
391
00:24:49,657 --> 00:24:50,857
I'm fine, how are you?
392
00:24:50,898 --> 00:24:52,560
Let's just go to my place.
393
00:24:52,660 --> 00:24:54,803
C'mon!
394
00:24:54,903 --> 00:24:57,365
I'd just like to go
to my place and relax.
395
00:24:57,465 --> 00:24:58,846
No, believe me,
396
00:24:58,946 --> 00:25:00,948
you'll have more fun
at my place.
397
00:25:01,508 --> 00:25:03,250
Oh, no.
398
00:25:03,350 --> 00:25:05,613
You've got that "I'm about
to make a fool of myself
399
00:25:05,713 --> 00:25:07,935
and wind up in court" look
on your face.
400
00:25:08,035 --> 00:25:10,578
She's different, Jay.
She's wonderful, giving woman
401
00:25:10,678 --> 00:25:13,401
who finds it almost impossible
to lie.
402
00:25:13,841 --> 00:25:15,962
Maybe she's different,
but you're not.
403
00:25:16,323 --> 00:25:17,544
Let's get out of here.
404
00:25:17,644 --> 00:25:19,426
You're right.
405
00:25:19,526 --> 00:25:20,863
Thank God I don't know her
name or where she lives.
406
00:25:20,887 --> 00:25:22,589
My place, please.
407
00:25:22,689 --> 00:25:24,227
Right, Miss Morgan.
That's 201 Pinehurst.
408
00:25:24,251 --> 00:25:26,253
Yes.
409
00:25:34,860 --> 00:25:36,943
I didn't mean to seem snippy.
410
00:25:38,224 --> 00:25:39,485
I'm just all shook up.
411
00:25:39,585 --> 00:25:40,887
Oh, sure. I don't blame you.
412
00:25:40,987 --> 00:25:43,169
I had 700 dollars in my purse.
413
00:25:43,269 --> 00:25:44,891
My entire month's rent
414
00:25:44,991 --> 00:25:46,612
and it was dumb
to put it in there,
415
00:25:46,712 --> 00:25:48,093
but I was afraid
to leave it home,
416
00:25:48,193 --> 00:25:49,655
- and they took my purse,
- Honey,
417
00:25:49,755 --> 00:25:51,777
it had this cute wallet
and everything...
418
00:25:51,877 --> 00:25:53,579
Let me give it to you.
419
00:25:53,679 --> 00:25:55,260
- No, Marty... No.
- Yes.
420
00:25:55,360 --> 00:25:56,502
You wouldn't have come
421
00:25:56,602 --> 00:25:57,783
if I hadn't begged.
422
00:25:57,883 --> 00:25:59,224
- That's true.
- Right?
423
00:25:59,324 --> 00:26:00,546
- Please.
- No. Marty, no.
424
00:26:00,646 --> 00:26:02,647
- We'll call it a loan.
- No.
425
00:26:04,449 --> 00:26:06,151
Every dime.
426
00:26:06,251 --> 00:26:08,411
I'm gonna pay you back every
single dime of this money.
427
00:26:08,453 --> 00:26:10,455
Don't worry.
428
00:26:11,256 --> 00:26:13,278
- Marty, I'm sorry.
- Oh.
429
00:26:13,378 --> 00:26:14,920
I just...
430
00:26:15,020 --> 00:26:17,182
I just, sometimes...
431
00:26:18,742 --> 00:26:21,305
I just worry about the future.
432
00:26:21,705 --> 00:26:23,688
The future. Oh, yes.
433
00:26:23,788 --> 00:26:25,870
You mean like having to go up
into space?
434
00:26:27,752 --> 00:26:30,274
No, Marty, our future.
435
00:26:31,075 --> 00:26:33,357
Sometimes
436
00:26:33,718 --> 00:26:35,919
I feel I'd like
a little more commitment.
437
00:26:36,800 --> 00:26:38,261
I'm sorry!
438
00:26:38,361 --> 00:26:40,604
- Oh, Daisy.
- I'm sorry.
439
00:26:41,685 --> 00:26:43,587
How much more commitment
do you want?
440
00:26:43,687 --> 00:26:45,189
I lease you a car,
441
00:26:45,289 --> 00:26:47,951
I pay for your vacations,
insurance, dental bills...
442
00:26:48,051 --> 00:26:49,593
That's not what I mean.
443
00:26:49,693 --> 00:26:51,594
It's not what I me...
You know what?
444
00:26:51,694 --> 00:26:53,196
I don't want you to do that
anymore.
445
00:26:53,296 --> 00:26:55,038
I want you to take the car back.
446
00:26:55,138 --> 00:26:56,719
You can cancel the insurance!
447
00:26:56,819 --> 00:26:59,082
I'll pay you back
for the vacations!
448
00:26:59,182 --> 00:27:01,364
I'd like to keep my dental work,
449
00:27:01,464 --> 00:27:03,466
but I want you to take
everything else back.
450
00:28:13,333 --> 00:28:15,475
Hello.
451
00:28:15,575 --> 00:28:17,477
Hello.
452
00:28:17,577 --> 00:28:18,998
Remember me?
453
00:28:19,098 --> 00:28:20,800
Every bit.
454
00:28:20,900 --> 00:28:23,463
Every bitterly
frightening moment, yes, I do.
455
00:28:24,504 --> 00:28:25,645
Why, I...
456
00:28:25,745 --> 00:28:27,246
I found out your address
457
00:28:27,346 --> 00:28:29,348
and I tracked you here.
458
00:28:30,229 --> 00:28:31,370
Sick, isn't it?
459
00:28:31,470 --> 00:28:33,012
But I can explain.
460
00:28:33,112 --> 00:28:35,054
Please.
461
00:28:35,154 --> 00:28:37,196
I'm enormously attracted to you.
462
00:28:43,562 --> 00:28:45,564
Yes, I saw him.
463
00:28:45,924 --> 00:28:47,426
You look like a lovely couple,
464
00:28:47,526 --> 00:28:49,388
so, naturally,
465
00:28:49,488 --> 00:28:51,490
you wouldn't want
to go out with me.
466
00:28:52,210 --> 00:28:54,313
Is that a question?
467
00:28:54,413 --> 00:28:56,615
I don't think it had the
courage of a question.
468
00:28:57,656 --> 00:29:00,137
Um, look, thanks,
469
00:29:00,818 --> 00:29:02,640
I have a lot to do.
470
00:29:02,740 --> 00:29:04,522
I guess you think I'm weird.
471
00:29:04,622 --> 00:29:06,624
This is L.A.
472
00:29:07,025 --> 00:29:09,167
At least
I'd like to introduce myself.
473
00:29:09,267 --> 00:29:11,810
I mean, we shared so much
last night.
474
00:29:11,910 --> 00:29:13,731
Look, I don't want to talk
about last night.
475
00:29:13,830 --> 00:29:16,013
It was really embarrassing.
476
00:29:16,113 --> 00:29:18,115
You know, you blush great.
477
00:29:19,757 --> 00:29:22,059
- My name is...
- Sean Stein,
478
00:29:22,159 --> 00:29:24,101
but your friends
call you Seanstein.
479
00:29:24,201 --> 00:29:25,462
You remembered.
480
00:29:25,562 --> 00:29:27,745
Well, it is kind of unusual.
481
00:29:27,845 --> 00:29:29,747
Yes, my mother
was an Irish Catholic
482
00:29:29,846 --> 00:29:31,628
and my father
was an English Jew.
483
00:29:31,728 --> 00:29:33,730
I have both guilts.
484
00:29:35,812 --> 00:29:37,914
Daisy Morgan.
485
00:29:38,014 --> 00:29:39,956
You know,
we wouldn't have to go out
486
00:29:40,056 --> 00:29:41,758
like on a date.
487
00:29:41,858 --> 00:29:44,881
We could just arrange a time
when I could just pick you up,
488
00:29:44,981 --> 00:29:48,144
and then
we could just go out to dinner.
489
00:29:50,706 --> 00:29:52,448
How is that not like a date?
490
00:29:52,548 --> 00:29:53,930
I don't know,
491
00:29:54,030 --> 00:29:56,032
but we have the whole night
to figure it out.
492
00:29:59,715 --> 00:30:01,177
Okay.
493
00:30:01,277 --> 00:30:03,218
You mean you'll go out with me?
494
00:30:03,318 --> 00:30:04,980
Yes.
495
00:30:05,080 --> 00:30:06,221
Oh my God.
496
00:30:06,321 --> 00:30:07,823
What's the matter?
497
00:30:07,923 --> 00:30:09,925
It's nothing,
it's just that...
498
00:30:10,606 --> 00:30:12,508
Daisy,
499
00:30:12,608 --> 00:30:14,610
there's something
you've got to know.
500
00:30:15,771 --> 00:30:17,272
Yes.
501
00:30:17,372 --> 00:30:19,514
- I'm broke.
- What?
502
00:30:19,614 --> 00:30:21,516
I don't have any money,
not a nickel.
503
00:30:21,616 --> 00:30:23,438
I drive a junk car,
504
00:30:23,538 --> 00:30:25,980
I don't have any furniture,
I'm selling my apartment.
505
00:30:26,381 --> 00:30:28,363
If you don't believe me,
506
00:30:28,463 --> 00:30:30,583
- I'll show you, it's all true.
- No, no, I believe you.
507
00:30:30,625 --> 00:30:32,527
Well?
508
00:30:32,627 --> 00:30:35,409
Well, I've got 60 bucks
in the house.
509
00:30:35,509 --> 00:30:37,411
- It's all I've got...
- No, no, no, no!
510
00:30:37,511 --> 00:30:38,933
I don't want your money.
511
00:30:39,033 --> 00:30:40,734
Why are you telling me this?
512
00:30:40,834 --> 00:30:43,898
Well, it's just that last
night after the party
513
00:30:43,998 --> 00:30:46,400
I saw you and a fella in a limo.
514
00:30:50,603 --> 00:30:52,385
You see that?
515
00:30:52,485 --> 00:30:53,867
That's my car.
516
00:30:53,967 --> 00:30:55,629
- The green one?
- Yeah.
517
00:30:55,729 --> 00:30:58,352
What has that
got to do with anything?
518
00:30:58,452 --> 00:31:02,276
Well, I just meant that if
you have a rich boyfriend,
519
00:31:02,376 --> 00:31:04,958
then maybe you don't want
to waste your time
520
00:31:05,058 --> 00:31:06,719
with someone who's broke.
521
00:31:09,382 --> 00:31:11,484
You shouldn't feel bad
about a thing like that.
522
00:31:11,584 --> 00:31:15,228
Really, that sort of stuff
means nothing to me whatsoever.
523
00:31:21,713 --> 00:31:23,715
See you at eight.
524
00:31:32,284 --> 00:31:37,809
'ª Got a date with an angel 'ª
525
00:31:39,611 --> 00:31:46,057
'ª Got a date with an angel 'ª
526
00:32:05,917 --> 00:32:07,919
Hello, Daisy,
527
00:32:08,279 --> 00:32:10,260
don't you look wonderful?
528
00:32:10,360 --> 00:32:12,342
Hello, Daisy,
529
00:32:12,442 --> 00:32:14,484
don't you look wonderful?
530
00:32:16,246 --> 00:32:17,588
Hello, Daisy,
531
00:32:17,688 --> 00:32:20,250
don't you look wonderful?
532
00:32:24,935 --> 00:32:26,936
Ouch!
533
00:32:33,102 --> 00:32:35,104
Ouch!
534
00:33:08,937 --> 00:33:10,519
Hello.
535
00:33:10,619 --> 00:33:11,619
Hello.
536
00:33:11,700 --> 00:33:13,701
We did have a date.
537
00:33:14,542 --> 00:33:16,444
Oh, God,
I thought it was for dinner.
538
00:33:16,544 --> 00:33:18,446
Yes, I was just wondering
539
00:33:18,546 --> 00:33:20,168
if we could start our date now
540
00:33:20,268 --> 00:33:22,270
because I don't have
anything else to do
541
00:33:22,590 --> 00:33:24,812
and I can't wait
to get to know you better.
542
00:33:24,912 --> 00:33:26,914
It's driving me crazy.
543
00:33:27,875 --> 00:33:30,837
No, no, no, no,
it's a stupid thing to ask...
544
00:33:31,678 --> 00:33:34,121
It's all right with me, really.
545
00:33:35,162 --> 00:33:37,024
Really?
546
00:33:37,124 --> 00:33:39,126
Come on in.
547
00:33:46,893 --> 00:33:48,635
Wow!
548
00:33:48,735 --> 00:33:50,757
What a fantastic place.
549
00:33:50,857 --> 00:33:52,399
Sorry it's a mess.
550
00:33:52,499 --> 00:33:54,501
Well, it doesn't look
like a mess to me.
551
00:33:55,181 --> 00:33:57,824
Just different piles
of wonderful stuff.
552
00:33:59,065 --> 00:34:01,067
What a nice way of putting it.
553
00:34:01,627 --> 00:34:04,350
Is this your work?
554
00:34:05,271 --> 00:34:07,133
It's fabulous.
555
00:34:07,233 --> 00:34:09,235
Very distinctive.
556
00:34:09,595 --> 00:34:11,737
Have I seen this
somewhere before?
557
00:34:11,837 --> 00:34:13,299
A gallery, a museum?
558
00:34:13,399 --> 00:34:15,341
I think it was
on a cocktail napkin.
559
00:34:15,441 --> 00:34:18,343
Ah, yes, at the party,
last night. Terrific.
560
00:34:18,443 --> 00:34:20,445
Thanks.
561
00:34:21,526 --> 00:34:23,528
Is there something missing here?
562
00:34:24,249 --> 00:34:25,871
Well,
I was thinking about putting
563
00:34:25,971 --> 00:34:28,233
a couple of vicious,
snarling dogs up here
564
00:34:28,333 --> 00:34:29,515
in the corner.
565
00:34:29,615 --> 00:34:31,617
That would be nice.
566
00:34:32,177 --> 00:34:33,438
Oh.
567
00:34:33,538 --> 00:34:36,120
This one's missing his body
568
00:34:36,220 --> 00:34:40,144
and... this one
needs faces and heads.
569
00:34:40,985 --> 00:34:43,908
Kind of having a hard time
finishing things lately.
570
00:34:45,830 --> 00:34:47,212
Oh,
571
00:34:47,312 --> 00:34:49,473
I interrupted your work.
572
00:34:50,794 --> 00:34:52,796
Look, I'm sorry.
573
00:34:53,557 --> 00:34:56,500
I'll go and then I'll come
back around dinner time
574
00:34:56,600 --> 00:34:58,983
- as we planned.
- Oh, no, it doesn't matter.
575
00:34:59,083 --> 00:35:01,265
I don't feel like working
anyway.
576
00:35:01,365 --> 00:35:02,787
You're just being polite.
577
00:35:02,887 --> 00:35:06,369
I said
I don't feel like working.
578
00:35:09,372 --> 00:35:11,374
Wanna sit?
579
00:35:18,822 --> 00:35:20,404
It's...
580
00:35:20,504 --> 00:35:22,223
it's hard to believe
you can't make a living
581
00:35:22,264 --> 00:35:23,966
with your own work.
582
00:35:24,066 --> 00:35:25,568
Have you tried?
583
00:35:25,668 --> 00:35:27,710
- What do you do, Sean?
- I'm a writer.
584
00:35:28,551 --> 00:35:29,892
A writer.
585
00:35:29,992 --> 00:35:32,315
Oh, God, I love writers.
586
00:35:32,755 --> 00:35:35,218
Have you written
anything I've read?
587
00:35:35,318 --> 00:35:39,661
No. I couldn't sell a thing
so, I gave it up.
588
00:35:39,761 --> 00:35:42,764
Oh, you shouldn't do that!
I'm sure it's wonderful.
589
00:35:43,125 --> 00:35:46,408
They said that my work
was too erotic.
590
00:35:48,050 --> 00:35:49,511
Oh.
591
00:35:49,611 --> 00:35:51,473
I'm gonna go take a shower,
592
00:35:51,573 --> 00:35:54,115
get dressed and we'll get
something to eat.
593
00:35:54,215 --> 00:35:55,476
Okay.
594
00:35:55,576 --> 00:35:56,914
Do you want to listen
to some music?
595
00:35:56,938 --> 00:35:59,340
- Yeah, yeah.
- I have a lot of stuff.
596
00:35:59,821 --> 00:36:01,162
It's a fine collection.
597
00:36:01,262 --> 00:36:02,964
Do you know
how to work the stereo?
598
00:36:03,064 --> 00:36:04,726
No, but explaining it
won't help.
599
00:36:10,751 --> 00:36:12,253
So,
600
00:36:12,353 --> 00:36:15,015
do you think
is a stupid idea
601
00:36:15,115 --> 00:36:16,937
to make love
before we go out and eat?
602
00:36:17,037 --> 00:36:19,180
- Sean...
- No, it's okay.
603
00:36:19,280 --> 00:36:20,741
I'm sorry.
604
00:36:20,841 --> 00:36:23,404
I'm so jittery, see,
605
00:36:23,924 --> 00:36:25,385
I got awfully turned on
606
00:36:25,485 --> 00:36:27,587
when I was tied up with you
last night.
607
00:36:27,687 --> 00:36:28,989
Our skins welded together,
608
00:36:29,089 --> 00:36:30,590
every curve and definition...
609
00:36:30,690 --> 00:36:32,010
I remember how it felt.
610
00:36:32,092 --> 00:36:34,835
I worry that I'm so jittery,
611
00:36:34,935 --> 00:36:36,436
I won't be able
to wait until I've...
612
00:36:36,536 --> 00:36:38,158
Look,
613
00:36:38,258 --> 00:36:40,780
I don't make love
before the first date.
614
00:36:41,861 --> 00:36:43,863
Alright. Okay.
615
00:36:46,145 --> 00:36:48,187
I'll go and change,
616
00:36:48,828 --> 00:36:49,889
and we'll go out to eat.
617
00:36:49,989 --> 00:36:52,672
Okay.
618
00:37:19,017 --> 00:37:20,639
Sean? I'm sorry!
619
00:37:20,739 --> 00:37:22,597
I should have warned you
about my man-eating chair.
620
00:37:22,621 --> 00:37:24,122
- Are you all right?
- I'm fine.
621
00:37:24,222 --> 00:37:26,504
Okay, hold on,
I'll get you out. Hang on.
622
00:37:27,065 --> 00:37:28,326
It's all the way down.
623
00:37:35,553 --> 00:37:37,014
Oh, God.
624
00:37:37,114 --> 00:37:38,736
I always end up
in embarrassing positions
625
00:37:38,836 --> 00:37:39,836
with you.
626
00:37:39,917 --> 00:37:41,919
I'm on a lucky streak.
627
00:37:47,884 --> 00:37:51,108
So, I'll finish getting
dressed and we'll go out.
628
00:37:58,615 --> 00:38:00,616
You're weird person,
aren't you?
629
00:38:01,297 --> 00:38:02,478
Pent up.
630
00:38:02,578 --> 00:38:03,760
Pent up?
631
00:38:03,860 --> 00:38:05,842
I haven't dated in a long time.
632
00:38:05,942 --> 00:38:07,944
Oh.
633
00:38:09,105 --> 00:38:11,107
- Oh, my God.
- What?
634
00:38:11,467 --> 00:38:13,630
This was a big song in my life.
635
00:38:14,030 --> 00:38:20,756
This was the first song
that I heard
636
00:38:22,598 --> 00:38:24,600
that my heart could be broken.
637
00:38:25,120 --> 00:38:28,124
Oh, God.
Those are really killers.
638
00:38:28,764 --> 00:38:30,306
Let me take it off for you.
639
00:38:30,406 --> 00:38:32,408
Let it play.
640
00:38:32,767 --> 00:38:34,769
It always makes me cry.
641
00:38:35,330 --> 00:38:37,492
If it makes you cry,
why do you want to hear it?
642
00:38:38,493 --> 00:38:40,515
I wanted to prove to you
643
00:38:40,615 --> 00:38:42,617
that I was sensitive.
644
00:38:49,183 --> 00:38:52,026
I haven't made love to
a woman for two years.
645
00:38:58,312 --> 00:39:00,314
Really?
646
00:39:06,800 --> 00:39:08,802
This some kind of trick?
647
00:39:10,164 --> 00:39:11,625
I don't think so.
648
00:39:18,892 --> 00:39:20,893
It's too early to eat anyway.
649
00:39:34,948 --> 00:39:36,949
Let's live together.
650
00:39:38,831 --> 00:39:40,833
Live together!
651
00:39:41,193 --> 00:39:43,736
I'm not even sure
we can see each other again.
652
00:39:43,836 --> 00:39:45,778
What? After today?
653
00:39:45,878 --> 00:39:47,860
How can you say that?
654
00:39:47,960 --> 00:39:49,582
You don't mean it, do you?
655
00:39:49,682 --> 00:39:51,824
- Sean, look, I...
- Who is Marty, anyway?
656
00:39:51,924 --> 00:39:54,946
I just feel this is all moving
much too quickly, you know,
657
00:39:55,046 --> 00:39:56,268
- Who was he, huh?
- Don't.
658
00:39:56,368 --> 00:39:57,669
- Who was he, huh?
- Don't.
659
00:39:57,769 --> 00:40:01,213
Oh, God,
I feel terrible. Don't.
660
00:40:03,815 --> 00:40:05,817
Oh... Do!
661
00:42:34,359 --> 00:42:36,442
No, no, remember our rule.
662
00:42:37,242 --> 00:42:41,166
Not till you get on your feet.
663
00:42:44,490 --> 00:42:48,453
I could go on like this forever,
couldn't you?
664
00:43:21,004 --> 00:43:23,667
- Bye.
- Bye? Where are you going?
665
00:43:23,767 --> 00:43:26,770
Hey, you owe the company
another half hour back pay.
666
00:43:27,251 --> 00:43:29,113
Have to meet my Dad for drinks.
667
00:43:29,213 --> 00:43:31,115
He doesn't like it if I'm late.
668
00:43:31,215 --> 00:43:34,158
Oh. You know, it's nice
that you go visit your father.
669
00:43:34,258 --> 00:43:35,399
Yeah.
670
00:43:35,499 --> 00:43:36,879
It would be even nicer
671
00:43:36,979 --> 00:43:38,882
if I didn't have to borrow
money.
672
00:43:38,982 --> 00:43:41,064
- Wanna see something?
- Sure.
673
00:43:41,864 --> 00:43:43,967
Okay.
674
00:43:44,067 --> 00:43:46,209
Then feast...
675
00:43:46,309 --> 00:43:48,311
your eyes...
676
00:43:49,272 --> 00:43:51,414
on these.
677
00:43:51,514 --> 00:43:52,615
Bills.
678
00:43:52,715 --> 00:43:53,976
Jesus.
679
00:43:54,076 --> 00:43:56,198
- Doesn't that bother you?
- Nah.
680
00:43:56,719 --> 00:43:58,701
I'm living on love.
681
00:43:58,801 --> 00:44:00,923
And hopefully a loan
from my father.
682
00:44:02,445 --> 00:44:04,807
I remember I used to say
to Marty all the time:
683
00:44:05,808 --> 00:44:09,331
"I pay for my own food,
I pay for my own rent."
684
00:44:09,771 --> 00:44:12,974
Then I realized
that's all I paid for.
685
00:44:14,776 --> 00:44:16,278
He did help me out a lot.
686
00:44:16,378 --> 00:44:19,081
Have you talked to the
teenage werewolf lately?
687
00:44:19,181 --> 00:44:21,903
No.
Must be awfully busy over there.
688
00:44:23,784 --> 00:44:25,726
Frankly, I'm glad.
689
00:44:25,826 --> 00:44:27,248
I don't know what I'm gonna say.
690
00:44:27,348 --> 00:44:29,330
Well, break it to him gently.
691
00:44:29,430 --> 00:44:31,172
Tell him you finally realized
he's a jerk
692
00:44:31,272 --> 00:44:32,533
and then shacked up
693
00:44:32,633 --> 00:44:34,051
with the first decent guy
to come along.
694
00:44:34,075 --> 00:44:35,937
You better shut up.
695
00:44:36,037 --> 00:44:38,039
I'll tell the boss
you've got talent.
696
00:44:44,485 --> 00:44:45,706
What's up, twerp?
697
00:44:45,806 --> 00:44:47,808
I've got a lesson in 14 minutes.
698
00:44:48,168 --> 00:44:51,031
Well, I just haven't
seen you in a while, Dad.
699
00:44:51,131 --> 00:44:52,513
Right.
700
00:44:52,613 --> 00:44:54,615
- How you been doing?
- Great.
701
00:44:55,296 --> 00:44:56,716
- Well...
- Good lesson, Ace.
702
00:44:56,816 --> 00:44:59,239
Okay, okay. Okay.
703
00:44:59,339 --> 00:45:00,880
- Actually, Dad...
- Cheapskate.
704
00:45:00,980 --> 00:45:02,442
Hey Tony! Try the graphite.
705
00:45:02,542 --> 00:45:03,964
Nah, nothing helps.
706
00:45:04,064 --> 00:45:06,446
How's Marty? That character.
707
00:45:06,546 --> 00:45:09,009
Fine, I guess.
708
00:45:09,109 --> 00:45:11,750
Well,
don't let that one get away.
709
00:45:12,431 --> 00:45:14,213
Dad, why do you always
talk about Marty
710
00:45:14,313 --> 00:45:15,414
as if he were a fish?
711
00:45:15,514 --> 00:45:17,516
Because he's a good catch.
712
00:45:18,037 --> 00:45:19,619
Well, I threw him back.
713
00:45:19,719 --> 00:45:21,340
You what?
714
00:45:21,440 --> 00:45:23,342
Marty and I aren't together
anymore.
715
00:45:23,442 --> 00:45:24,704
Oh, shit!
716
00:45:30,368 --> 00:45:32,371
How could you do
a thing like that?
717
00:45:32,851 --> 00:45:35,033
Is there any chance
of you getting him back?
718
00:45:35,133 --> 00:45:37,135
I don't want him back.
719
00:45:37,816 --> 00:45:39,678
I'm already with somebody else.
720
00:45:39,778 --> 00:45:41,560
Some who? What does he do?
721
00:45:41,660 --> 00:45:43,481
You don't know him.
He's a writer.
722
00:45:43,581 --> 00:45:45,283
- What does he write?
- Nothing.
723
00:45:45,383 --> 00:45:47,385
- Perfect!
- At the moment.
724
00:45:48,426 --> 00:45:50,008
Coffee.
725
00:45:50,108 --> 00:45:53,772
Daisy, Daisy, Daisy!
What Marty is, is security!
726
00:45:53,872 --> 00:45:56,254
Something you need.
You're not getting any younger.
727
00:45:56,354 --> 00:45:58,897
I know, Dad.
I read my birthday cards.
728
00:45:58,997 --> 00:46:01,258
A mouth.
Something you always had.
729
00:46:01,358 --> 00:46:03,360
Judgement in men,
that's another story.
730
00:46:07,084 --> 00:46:08,546
Oh, Daisy.
731
00:46:08,646 --> 00:46:11,629
Please, find a good guy
and settle down, baby.
732
00:46:11,729 --> 00:46:13,230
It doesn't have to be Marty,
733
00:46:13,330 --> 00:46:15,152
just someone in his bracket.
734
00:46:15,252 --> 00:46:17,274
Otherwise,
you're gonna be doomed!
735
00:46:17,374 --> 00:46:18,275
Doomed?
736
00:46:18,375 --> 00:46:19,375
Yes, doomed!
737
00:46:19,456 --> 00:46:21,438
To a life of just scraping by.
738
00:46:21,538 --> 00:46:24,641
Relationships that don't last.
Low paying jobs you hate.
739
00:46:24,741 --> 00:46:26,083
No, no, no, no, Dad.
740
00:46:26,183 --> 00:46:28,405
After I finish some more
of my own paintings,
741
00:46:28,505 --> 00:46:30,087
- I can exhibit them
- Oh, Daisy.
742
00:46:30,187 --> 00:46:31,443
- And make lots of money.
- You've been talking
743
00:46:31,467 --> 00:46:32,808
about those doodles for years
744
00:46:32,908 --> 00:46:34,730
and nothing ever came of that.
745
00:46:34,830 --> 00:46:37,093
That's not true! It got me
a scholarship into college,
746
00:46:37,193 --> 00:46:38,775
- and prizes. I'm good, Dad.
- College!
747
00:46:38,875 --> 00:46:40,877
The pool boy went to college.
748
00:46:42,198 --> 00:46:43,700
Wait a minute!
749
00:46:43,800 --> 00:46:45,181
Wait a minute!
750
00:46:45,281 --> 00:46:48,063
I don't think I like
being criticized
751
00:46:48,163 --> 00:46:50,305
when all I did
was try to come by
752
00:46:50,405 --> 00:46:52,528
and say hi to my Dad...
753
00:46:54,530 --> 00:46:56,191
Uh,
754
00:46:56,291 --> 00:46:58,193
and,
755
00:46:58,293 --> 00:46:59,875
borrow 600 dollars.
756
00:46:59,975 --> 00:47:03,318
- Yup.
- I'm in this trouble.
757
00:47:03,418 --> 00:47:05,440
I promise you, Dad,
758
00:47:05,540 --> 00:47:08,223
right here and now,
I'm gonna be more...
759
00:47:09,304 --> 00:47:12,367
you know, more whatever it is
you want me to be more of.
760
00:47:12,467 --> 00:47:14,049
I'm gonna be a lot more.
761
00:47:14,149 --> 00:47:16,491
Daisy, when you were a kid,
762
00:47:16,591 --> 00:47:18,533
I couldn't give you
everything you wanted.
763
00:47:18,633 --> 00:47:19,733
Oh.
764
00:47:19,833 --> 00:47:21,856
But I didn't feel too badly
765
00:47:21,956 --> 00:47:24,578
because I knew,
deep in my heart,
766
00:47:24,678 --> 00:47:27,161
when you got older,
you'd get it yourself.
767
00:47:27,722 --> 00:47:29,764
Or find some guy
to give it to you.
768
00:47:31,245 --> 00:47:33,247
That's sweet, Dad.
769
00:47:34,609 --> 00:47:36,790
Go back to Marty.
770
00:47:36,890 --> 00:47:39,032
I'm in love with somebody else.
771
00:47:39,132 --> 00:47:41,134
You're worse than your mother.
772
00:47:43,937 --> 00:47:45,939
What was the matter with her?
773
00:47:46,300 --> 00:47:48,302
She married a tennis bum.
774
00:47:49,142 --> 00:47:51,684
Hey, Tom! Be right there!
775
00:47:55,828 --> 00:47:57,830
Daisy, you're late.
776
00:47:59,112 --> 00:48:01,114
I was worried about you.
777
00:48:01,794 --> 00:48:03,416
I made you some dinner.
778
00:48:03,516 --> 00:48:06,419
This may be
a little bit overdone,
779
00:48:06,519 --> 00:48:09,141
but we'll put some gravy on it.
780
00:48:09,241 --> 00:48:11,243
- What is it?
- Rabbit.
781
00:48:11,924 --> 00:48:13,926
- You cooked a rabbit?
- Yes.
782
00:48:15,407 --> 00:48:17,409
Does it matter?
783
00:48:18,090 --> 00:48:19,712
You look like you need
cheering up.
784
00:48:19,812 --> 00:48:21,233
I'll take you out to eat.
785
00:48:21,333 --> 00:48:24,195
Sean, I can't take anymore pizza
or tacos.
786
00:48:24,295 --> 00:48:25,717
No, no, no, no,
787
00:48:25,817 --> 00:48:28,280
I mean a gourmet meal
in a fine restaurant.
788
00:48:28,380 --> 00:48:30,322
Caviar, champagne.
789
00:48:30,422 --> 00:48:32,043
You can't afford it.
790
00:48:32,143 --> 00:48:34,426
Well, I mean,
I'll borrow money from you.
791
00:48:34,986 --> 00:48:37,269
I have an income tax refund
in a few days.
792
00:48:37,749 --> 00:48:39,530
How can you have
an income tax refund
793
00:48:39,630 --> 00:48:41,532
when you've never made anything?
794
00:48:41,632 --> 00:48:44,395
Ah, yes, it's complicated.
795
00:48:45,236 --> 00:48:47,238
Oh, honey.
796
00:48:47,638 --> 00:48:48,940
Thank you.
797
00:48:49,040 --> 00:48:51,042
This is very, very sweet,
798
00:48:52,323 --> 00:48:54,325
but I'm not hungry.
799
00:48:55,686 --> 00:48:57,107
Why don't we just stay home.
800
00:48:57,207 --> 00:48:58,789
Whatever you say, dear.
801
00:48:58,889 --> 00:49:01,391
Let's watch television.
That's cheap.
802
00:49:07,377 --> 00:49:09,380
I've got a better idea.
803
00:49:10,381 --> 00:49:12,201
Why don't you finish
your painting?
804
00:49:12,301 --> 00:49:16,126
No! Sean Stein! Oh!
805
00:49:16,226 --> 00:49:18,128
C'mon, Daisy.
806
00:49:18,228 --> 00:49:19,529
I'll sit at your feet
807
00:49:19,629 --> 00:49:21,171
and watch in slavish devotion.
808
00:49:21,271 --> 00:49:23,273
Oh, God!
809
00:49:23,793 --> 00:49:25,695
Oh, I hate it when you do that!
810
00:49:25,795 --> 00:49:27,656
Always bugging me
to do my paintings,
811
00:49:27,756 --> 00:49:28,978
do my paintings.
812
00:49:29,078 --> 00:49:32,361
I will paint
when I want to paint.
813
00:49:33,362 --> 00:49:36,545
I'm sorry, Daisy,
it's just that you're so good,
814
00:49:36,645 --> 00:49:38,547
I'd like to see you
finish something.
815
00:49:40,890 --> 00:49:42,311
Finish something!
816
00:49:42,411 --> 00:49:44,432
At least I start them.
817
00:49:44,532 --> 00:49:46,955
You are afraid
to write word one.
818
00:49:47,055 --> 00:49:49,057
I'm not afraid. I quit.
819
00:49:49,538 --> 00:49:52,841
Well, then show me something,
just something you've written.
820
00:49:52,941 --> 00:49:55,644
Well, you know, it's all packed
over at my friend's place.
821
00:49:55,744 --> 00:49:58,407
Oh, honey, honey!
822
00:49:58,507 --> 00:50:01,609
If you're afraid that I'll
think you're no good...
823
00:50:01,709 --> 00:50:04,552
I am not afraid,
and I am good!
824
00:50:05,913 --> 00:50:07,615
I am.
825
00:50:07,715 --> 00:50:09,217
You don't believe me,
do you?
826
00:50:09,317 --> 00:50:11,499
- I am.
- Well, then prove it.
827
00:50:11,599 --> 00:50:15,142
- Show me something.
- All right, I will.
828
00:50:15,242 --> 00:50:17,304
- Good, do.
- I will.
829
00:50:44,871 --> 00:50:47,733
This one only sold
two hundred thousand copies.
830
00:50:47,833 --> 00:50:49,835
It should be good enough
for her.
831
00:51:07,372 --> 00:51:11,296
Read this, go ahead.
832
00:51:14,419 --> 00:51:16,421
Okay. I will.
833
00:51:17,583 --> 00:51:19,664
- Okay.
- Okay.
834
00:51:24,789 --> 00:51:26,791
Afraid.
835
00:51:29,754 --> 00:51:31,756
Ridiculous!
836
00:51:32,237 --> 00:51:33,814
What's the matter?
Don't you like it?
837
00:51:33,838 --> 00:51:35,539
You don't like it, do you?
838
00:51:35,639 --> 00:51:37,902
How come I don't hear you
laugh or gasp or anything?
839
00:51:38,002 --> 00:51:40,784
Please, Seanstein,
just let me finish.
840
00:51:40,884 --> 00:51:42,066
Go away!
841
00:51:47,491 --> 00:51:49,493
It's not my best piece of work.
842
00:51:50,854 --> 00:51:52,856
I wrote it in a hurry.
843
00:51:54,457 --> 00:51:56,459
It's shit.
844
00:52:00,423 --> 00:52:02,426
Well?
845
00:52:11,194 --> 00:52:14,157
I don't know...
846
00:52:14,837 --> 00:52:16,839
what to say.
847
00:52:17,200 --> 00:52:19,262
Whenever you talked
about your work before,
848
00:52:19,362 --> 00:52:21,784
I always pictured
something esoteric,
849
00:52:21,884 --> 00:52:25,207
kind of offbeat, but this...
850
00:52:25,968 --> 00:52:29,071
this is good story telling.
Very human.
851
00:52:29,171 --> 00:52:30,472
Thank you.
852
00:52:30,572 --> 00:52:32,755
- Of course, it has problems.
- Problems?
853
00:52:32,855 --> 00:52:35,397
It isn't ready to send
to the publishers yet,
854
00:52:35,497 --> 00:52:37,199
but it could be.
855
00:52:37,299 --> 00:52:39,160
- Now, I made some notes.
- Notes?
856
00:52:39,260 --> 00:52:41,763
Notes? Not ready
to send to the publisher?
857
00:52:41,863 --> 00:52:44,165
That book sold
over 200 thousand copies!
858
00:52:44,265 --> 00:52:45,705
- What are you talking about?
- I mean,
859
00:52:45,787 --> 00:52:47,369
it would have sold
200000 copies
860
00:52:47,469 --> 00:52:49,090
if someone
had published it!
861
00:52:49,190 --> 00:52:50,892
Darling! Darling!
862
00:52:50,992 --> 00:52:53,215
Let's not get defensive,
all right?
863
00:52:53,315 --> 00:52:55,376
Now, we just need
to go back to work on it.
864
00:52:55,476 --> 00:52:56,857
We?
865
00:52:56,957 --> 00:52:58,579
I can help you
if you're not afraid.
866
00:52:58,679 --> 00:53:00,439
I'm not afraid!
Quit calling me that!
867
00:53:00,521 --> 00:53:02,843
Okay!
Don't jump down my throat.
868
00:53:03,324 --> 00:53:05,326
Yeah, all right.
869
00:53:06,087 --> 00:53:09,831
The character's name "Ryan
Gold" it's a bit obvious.
870
00:53:09,931 --> 00:53:11,391
Daisy,
871
00:53:11,491 --> 00:53:15,195
I am not changing one word
of that manuscript!
872
00:53:15,295 --> 00:53:16,957
What?
873
00:53:17,057 --> 00:53:19,560
You don't want
to develop your potential?
874
00:53:19,660 --> 00:53:22,082
- No.
- No? No?
875
00:53:22,182 --> 00:53:24,084
You don't want
to better yourself?
876
00:53:24,184 --> 00:53:25,766
- No, I don't.
- You don't?
877
00:53:25,866 --> 00:53:27,326
Oh, God, that's sad.
878
00:53:27,426 --> 00:53:29,008
That's very, very sad.
879
00:53:29,108 --> 00:53:31,891
It's sad for you,
and it's sad for me!
880
00:53:31,991 --> 00:53:34,133
- Daisy!
- No, no, no Daisy!
881
00:53:34,233 --> 00:53:35,895
I'm telling you this is sad.
882
00:53:35,995 --> 00:53:37,857
This is a sad, sad moment
883
00:53:37,957 --> 00:53:41,080
and I for one am feeling it.
884
00:54:10,108 --> 00:54:12,290
- Hi, Jay.
- Hi, Seanstein.
885
00:54:12,390 --> 00:54:14,392
I got your message.
886
00:54:15,312 --> 00:54:17,855
So, you're not leaving town.
You're staying here.
887
00:54:17,955 --> 00:54:20,318
I finally met a girl
who loves me for myself.
888
00:54:21,118 --> 00:54:23,201
- The one from the party?
- That's her.
889
00:54:23,841 --> 00:54:26,064
- What's her name?
- Daisy Morgan.
890
00:54:26,164 --> 00:54:28,426
Is that Daisy with a "y"
or an "ie"?
891
00:54:28,526 --> 00:54:29,948
Why do you want to know?
892
00:54:30,048 --> 00:54:32,589
Well, it might as well
be in your legal file.
893
00:54:32,689 --> 00:54:34,691
Jay, this one is different.
894
00:54:35,332 --> 00:54:37,895
Come here. Come on,
I want to show you something.
895
00:54:40,818 --> 00:54:42,920
Ah, what's all this for?
896
00:54:43,020 --> 00:54:45,763
This is to celebrate
finally finding a woman
897
00:54:45,863 --> 00:54:47,644
who wants only
what is good for me
898
00:54:47,744 --> 00:54:49,686
and is completely unselfish.
899
00:54:49,786 --> 00:54:51,988
- You're living with your mom.
- No, Jay.
900
00:54:52,989 --> 00:54:55,291
How do you know this
woman is all these things?
901
00:54:55,391 --> 00:54:58,014
Because I told her I was
broke and unsuccessful,
902
00:54:58,114 --> 00:55:00,116
and she fell in love with me
anyway.
903
00:55:00,477 --> 00:55:02,258
Now you've got
this perfect relationship
904
00:55:02,358 --> 00:55:05,080
- based on a total lie.
- Exactly.
905
00:55:05,561 --> 00:55:07,583
I like it.
You could be a lawyer.
906
00:55:07,683 --> 00:55:09,585
But now I grow tired
of this charade.
907
00:55:09,685 --> 00:55:11,507
I am telling her
the truth today.
908
00:55:11,607 --> 00:55:14,190
In fact,
I'm going over to her place,
909
00:55:14,290 --> 00:55:16,973
bringing her back here,
and show her the truth.
910
00:55:17,613 --> 00:55:19,614
Ta da!
911
00:55:21,176 --> 00:55:23,418
You look so sane
in that picture.
912
00:55:28,904 --> 00:55:30,045
Hello?
913
00:55:32,828 --> 00:55:34,829
Hello?
914
00:55:39,674 --> 00:55:41,696
Marty!
915
00:55:41,796 --> 00:55:42,817
Daisy!
916
00:55:42,917 --> 00:55:44,919
Marty, what happened?
917
00:55:45,800 --> 00:55:47,802
I was taken hostage!
918
00:55:48,162 --> 00:55:49,704
Oh, my God! By who?
919
00:55:49,804 --> 00:55:51,345
The Tamalians.
920
00:55:51,445 --> 00:55:54,188
The same ones who grabbed
the Cal Corp plant manager.
921
00:55:54,288 --> 00:55:56,390
Oh, Marty.
922
00:55:56,490 --> 00:55:58,812
Oh, my poor baby.
923
00:56:00,414 --> 00:56:02,356
It was incredible!
924
00:56:02,456 --> 00:56:04,198
- It was?
- Yes.
925
00:56:04,298 --> 00:56:05,898
They wanted to show me
their way of life.
926
00:56:05,980 --> 00:56:07,560
What it was
before Cal Corp Chemical
927
00:56:07,660 --> 00:56:08,962
- ruined it!
- Yeah?
928
00:56:09,062 --> 00:56:11,124
For 11 days I was forced
to eat their food,
929
00:56:11,224 --> 00:56:13,967
live in their huts,
sleep with their men!
930
00:56:14,067 --> 00:56:16,710
Thank God they were Pygmies.
931
00:56:17,470 --> 00:56:18,892
Those bastards!
932
00:56:18,992 --> 00:56:20,374
- No! No, Daisy.
- No! No?
933
00:56:20,474 --> 00:56:22,495
- No, they did the right thing.
- Oh.
934
00:56:22,595 --> 00:56:25,137
I've come to understand them
and their terrible loss!
935
00:56:25,237 --> 00:56:27,860
I decided I can't represent
Cal Corp against the natives.
936
00:56:27,960 --> 00:56:29,061
- No?
- No!
937
00:56:29,161 --> 00:56:31,103
I'm representing the tribe, now.
938
00:56:31,203 --> 00:56:33,025
I'm going to get
those little bastards
939
00:56:33,125 --> 00:56:35,028
the biggest settlement
in history!
940
00:56:35,128 --> 00:56:36,829
Oh, Marty,
that's really great.
941
00:56:36,929 --> 00:56:38,190
- Isn't it?
- Yes.
942
00:56:38,290 --> 00:56:39,831
I feel so much better
representing them
943
00:56:39,931 --> 00:56:42,054
than I ever felt
representing Cal Corp.
944
00:56:42,975 --> 00:56:44,156
- And you!
- Yes.
945
00:56:44,256 --> 00:56:45,798
You were right about me, Daisy.
946
00:56:45,898 --> 00:56:47,719
- Yeah?
- I was losing my humanity.
947
00:56:47,819 --> 00:56:50,462
You were always right about me.
That's why I adore you!
948
00:56:51,503 --> 00:56:53,485
I'm ready to be committed now.
949
00:56:53,585 --> 00:56:55,887
I want to take care of you
better than before.
950
00:56:55,987 --> 00:56:57,809
The Tamalians
really opened my eyes.
951
00:56:57,909 --> 00:56:59,410
- How?
- With little sticks
952
00:56:59,510 --> 00:57:01,813
that held the lids up
for three days.
953
00:57:02,914 --> 00:57:04,255
And after that
954
00:57:04,355 --> 00:57:06,357
you really begin to see
things clearly!
955
00:57:13,284 --> 00:57:14,785
What is it, Marty?
What is it?
956
00:57:14,885 --> 00:57:17,027
That's Daisy! In Tamalian!
957
00:57:17,127 --> 00:57:18,749
Oh...
958
00:57:18,849 --> 00:57:20,851
Marry me, Daisy.
959
00:57:21,212 --> 00:57:22,913
- Marty...
- You have to say yes!
960
00:57:23,013 --> 00:57:25,076
- I do?
- You do! Oh, Daisy!
961
00:57:25,176 --> 00:57:28,718
Oh, that's rhino dung.
962
00:57:28,818 --> 00:57:30,720
Part of my Tamalian
manhood initiation.
963
00:57:30,820 --> 00:57:32,823
I'll go take a shower.
964
00:57:34,664 --> 00:57:36,867
Pack your bags, baby,
you're moving out!
965
00:57:54,524 --> 00:57:55,745
Sean.
966
00:57:55,845 --> 00:57:57,147
Hi, Daisy.
967
00:57:57,247 --> 00:57:59,248
Have I got a surprise for you!
968
00:57:59,928 --> 00:58:01,390
What a coincidence.
969
00:58:01,490 --> 00:58:03,192
When I'm cleaned up
970
00:58:03,292 --> 00:58:05,834
I'm going to show you
how the Tamalians make love!
971
00:58:05,934 --> 00:58:06,951
Who's that?
972
00:58:06,975 --> 00:58:09,118
- Who?
- That!
973
00:58:09,218 --> 00:58:11,860
That's Marty,
my old boyfriend.
974
00:58:12,902 --> 00:58:14,722
I'm going back with him, Sean.
975
00:58:14,822 --> 00:58:16,600
- I don't believe it. Let me in.
- No, believe it.
976
00:58:16,624 --> 00:58:18,326
Please, please believe it.
977
00:58:18,426 --> 00:58:20,528
Daisy,
why are you acting this way?
978
00:58:20,628 --> 00:58:21,886
If it's because you think
I'm broke...
979
00:58:21,910 --> 00:58:24,012
How dare you say that to me!
980
00:58:24,112 --> 00:58:25,173
Well I'm sorry,
981
00:58:25,273 --> 00:58:27,215
we were so happy together.
982
00:58:27,315 --> 00:58:28,537
What other reason?
983
00:58:28,637 --> 00:58:30,458
Well, we moved too fast, Sean,
984
00:58:30,558 --> 00:58:32,560
is one thing.
985
00:58:33,040 --> 00:58:35,042
Marty and I have a history.
986
00:58:35,443 --> 00:58:37,445
- He needs me.
- I need you!
987
00:58:37,845 --> 00:58:39,547
Honey, where's a towel?
988
00:58:39,647 --> 00:58:41,649
Honey, where's a towel?
989
00:58:42,169 --> 00:58:44,172
Well, he...
990
00:58:44,772 --> 00:58:46,773
I have to go.
991
00:58:48,295 --> 00:58:50,577
I... have to go.
992
00:59:05,191 --> 00:59:07,213
Sean?
993
00:59:07,313 --> 00:59:09,315
Sean?
994
00:59:12,799 --> 00:59:16,162
Sean?
995
00:59:20,125 --> 00:59:23,809
Oh, buddy! Oh, buddy!
996
00:59:24,690 --> 00:59:26,832
What're you doing to yourself?
997
00:59:26,932 --> 00:59:28,354
She left me.
998
00:59:28,454 --> 00:59:29,875
Didn't you know she left me?
999
00:59:29,975 --> 00:59:31,735
Yeah, don't you remember
talking on the phone
1000
00:59:31,777 --> 00:59:33,199
to your best friend, Jay?
1001
00:59:33,299 --> 00:59:35,680
- You're Jay?
- Yeah, come on, buddy.
1002
00:59:35,780 --> 00:59:37,782
Snap out of it.
1003
00:59:39,184 --> 00:59:41,446
- You've got a lot to live for.
- Yeah?
1004
00:59:41,546 --> 00:59:43,689
Yeah, you're an important guy.
1005
00:59:43,789 --> 00:59:45,931
Look, you've got your
picture in the paper.
1006
00:59:46,031 --> 00:59:47,973
With a great review
of your book.
1007
00:59:48,073 --> 00:59:50,214
Who cares?
1008
00:59:50,314 --> 00:59:52,316
Oh...
1009
00:59:59,243 --> 01:00:00,825
Hello?
1010
01:00:00,925 --> 01:00:03,027
Kuwait Airlines?
1011
01:00:28,111 --> 01:00:29,693
Okay,
1012
01:00:29,793 --> 01:00:33,296
this stuff goes to the residence
of Martin Caesar, right?
1013
01:00:33,396 --> 01:00:36,039
- Yes.
- Are you, uh, Mrs. Caesar?
1014
01:00:37,080 --> 01:00:38,079
Pretty soon.
1015
01:00:38,160 --> 01:00:39,622
Well, we're all set.
1016
01:00:39,722 --> 01:00:41,724
You got directions?
1017
01:00:42,084 --> 01:00:44,667
Well, it's kind of complicated.
It's up in the hills.
1018
01:00:44,767 --> 01:00:46,068
Why don't you follow me?
1019
01:00:46,168 --> 01:00:48,170
- Sure.
- I'll be right with you.
1020
01:01:02,104 --> 01:01:04,106
Goodbye, Seanstein.
1021
01:01:33,414 --> 01:01:34,675
Sean Stein.
1022
01:01:34,775 --> 01:01:36,777
Successful novelist...
1023
01:01:37,218 --> 01:01:39,960
Number eight in a series...
1024
01:01:40,060 --> 01:01:42,502
What is this?
Oh, what is this?
1025
01:01:42,822 --> 01:01:45,145
Number eight in a series...
1026
01:01:45,705 --> 01:01:48,408
He has eight?
1027
01:01:48,508 --> 01:01:50,210
He was lying to me!
1028
01:01:50,310 --> 01:01:52,933
Oh! Oh, I can't believe...
1029
01:01:53,033 --> 01:01:55,455
You're a pig! You are a pig!
1030
01:01:55,555 --> 01:01:57,256
I can't believe
1031
01:01:57,356 --> 01:01:59,018
you'd do something like this
to me.
1032
01:01:59,118 --> 01:02:02,061
You are a pig!
You are a miserable, miserable...
1033
01:02:02,161 --> 01:02:03,422
Hello?
1034
01:02:03,522 --> 01:02:07,627
Do you have the number
for a Sean Stein?
1035
01:02:07,727 --> 01:02:09,769
S-T-E-I-N.
1036
01:02:10,570 --> 01:02:14,052
I don't know,
just somewhere in Los Angeles...
1037
01:02:16,495 --> 01:02:18,076
Beverly Hills?
1038
01:02:50,087 --> 01:02:51,629
Shit!
1039
01:02:51,729 --> 01:02:53,731
This is what happens when
we get paid by the hour.
1040
01:03:02,819 --> 01:03:04,821
And I paid for the zoo.
1041
01:03:53,108 --> 01:03:55,710
Look at this!
1042
01:03:57,592 --> 01:03:58,974
Look at this!
1043
01:04:00,355 --> 01:04:03,678
Look at this!
This guy's loaded!
1044
01:04:04,119 --> 01:04:05,339
Look at this door!
1045
01:04:05,439 --> 01:04:06,981
What a great door!
1046
01:04:08,162 --> 01:04:10,164
Look at this!
1047
01:04:13,447 --> 01:04:16,971
- Daisy!
- Ah! Look at this!
1048
01:04:17,371 --> 01:04:19,574
This is a beautiful house!
1049
01:04:20,134 --> 01:04:22,135
This is your house?
1050
01:04:22,896 --> 01:04:24,898
You lied to me!
1051
01:04:26,820 --> 01:04:28,562
You lied to me.
1052
01:04:28,662 --> 01:04:30,124
- I can explain.
- Go ahead.
1053
01:04:30,224 --> 01:04:32,226
I lied to you.
1054
01:04:33,867 --> 01:04:35,209
Why?
1055
01:04:35,309 --> 01:04:36,805
Remember the story
about my loser friend
1056
01:04:36,829 --> 01:04:39,132
who was sued by every
woman he ever touched?
1057
01:04:39,232 --> 01:04:41,474
- Yeah.
- Daisy, that loser is me.
1058
01:04:41,955 --> 01:04:44,978
I've been taken to the cleaners
more times than this shirt!
1059
01:04:45,078 --> 01:04:47,801
I had to make sure that
you loved me for myself.
1060
01:04:48,601 --> 01:04:51,544
How dare you put me
in some paranoid lump
1061
01:04:51,644 --> 01:04:53,345
with all the other women
you've known!
1062
01:04:53,445 --> 01:04:55,267
- I'm sorry.
- You're sorry?
1063
01:04:55,367 --> 01:04:59,131
I've been sick,
all week I've been sick!
1064
01:05:00,052 --> 01:05:01,692
I was thinking
about moving in with Marty,
1065
01:05:01,734 --> 01:05:02,995
I packed all my things
1066
01:05:03,095 --> 01:05:04,517
but all I could think
about was you
1067
01:05:04,617 --> 01:05:06,479
and that I should be
with you and now this!
1068
01:05:06,579 --> 01:05:07,880
I could never trust you again!
1069
01:05:07,980 --> 01:05:09,681
- You mean that?
- Yes! You lied to me!
1070
01:05:09,781 --> 01:05:11,683
- It'll be very hard for me...
- No! No, no!
1071
01:05:11,783 --> 01:05:13,405
I mean about moving in with me?
1072
01:05:17,869 --> 01:05:19,571
That's your stuff!
1073
01:05:19,671 --> 01:05:22,054
- It's true!
- Well...
1074
01:05:22,154 --> 01:05:24,656
I just...
1075
01:05:24,755 --> 01:05:27,038
Uh, yeah...
1076
01:05:29,560 --> 01:05:31,562
Daisy.
1077
01:05:32,003 --> 01:05:34,846
Did you make
the decision to come back
1078
01:05:35,206 --> 01:05:37,208
before you read that article?
1079
01:05:38,249 --> 01:05:40,251
- What? That article?
- Yes.
1080
01:05:40,811 --> 01:05:42,553
Well, what's the difference?
1081
01:05:42,653 --> 01:05:44,114
Well, you know,
1082
01:05:44,214 --> 01:05:45,712
that could have been the
reason you came back,
1083
01:05:45,736 --> 01:05:47,838
knowing I had money.
1084
01:05:47,938 --> 01:05:50,681
- I, You, Sean, I...
- It's all right,
1085
01:05:50,781 --> 01:05:56,666
I'm crazy. Just tell me.
1086
01:05:59,229 --> 01:06:01,231
All right,
1087
01:06:01,551 --> 01:06:03,553
the answer is yes.
1088
01:06:04,314 --> 01:06:06,496
You're lying!
1089
01:06:06,596 --> 01:06:07,817
I love you!
1090
01:06:22,171 --> 01:06:25,254
...six, seven, eight...
1091
01:06:25,655 --> 01:06:26,516
Hello?
1092
01:06:26,616 --> 01:06:27,757
In here, honey!
1093
01:06:27,857 --> 01:06:28,917
Marty?
1094
01:06:29,017 --> 01:06:30,278
- Yeah.
- Push! Push! Twenty!
1095
01:06:30,378 --> 01:06:31,880
Hey, doll!
1096
01:06:31,980 --> 01:06:33,682
Where have you been?
Where's your stuff?
1097
01:06:33,782 --> 01:06:35,844
Marty, could I talk to you?
1098
01:06:35,944 --> 01:06:38,126
Sure.
1099
01:06:38,226 --> 01:06:40,369
It's kind of private.
1100
01:06:40,469 --> 01:06:42,651
Oh, you mean Tony?
No, he's okay, honey.
1101
01:06:42,751 --> 01:06:44,752
He knows everything about me.
1102
01:06:45,753 --> 01:06:47,495
Marty,
1103
01:06:47,595 --> 01:06:49,597
- Twenty-five.
- I can't marry you.
1104
01:06:50,198 --> 01:06:51,219
What?
1105
01:06:51,319 --> 01:06:53,221
It's just not right.
1106
01:06:53,321 --> 01:06:55,984
Really? Oh, honey,
I was thinking the same thing.
1107
01:06:56,084 --> 01:06:58,226
I mean, we were so happy
the way we were,
1108
01:06:58,326 --> 01:07:01,228
and we've got so much time
to get married
1109
01:07:01,328 --> 01:07:03,390
- and have a bambino.
- Many bambinos!
1110
01:07:03,490 --> 01:07:05,392
Honey, I agree.
1111
01:07:05,492 --> 01:07:07,234
- Marty,
- Twenty-six,
1112
01:07:07,334 --> 01:07:09,232
I have to be honest with you.
It's not like that.
1113
01:07:09,256 --> 01:07:11,136
- Twenty-seven...
- You see, there's someone else.
1114
01:07:11,178 --> 01:07:12,359
Somebody else?
1115
01:07:12,459 --> 01:07:14,121
I don't know how it happened,
1116
01:07:14,221 --> 01:07:16,043
it was one of those
magical things,
1117
01:07:16,143 --> 01:07:18,285
- Somebody else?
- I wanted to come
1118
01:07:18,385 --> 01:07:19,766
and say thank you.
1119
01:07:19,866 --> 01:07:22,649
You've been a real moment
in my life,
1120
01:07:22,749 --> 01:07:25,232
- Honey, how could you...
- Thank you.
1121
01:07:26,032 --> 01:07:27,854
Bye.
1122
01:07:27,954 --> 01:07:29,536
But I changed my life for you!
1123
01:07:29,636 --> 01:07:32,059
I made a sewing room
and everything!
1124
01:07:32,159 --> 01:07:34,160
Come on, now, please!
1125
01:07:35,241 --> 01:07:36,863
- Daisy!
- Get out of there!
1126
01:07:36,963 --> 01:07:40,406
I don't want you...
Daisy! Daisy!
1127
01:07:41,007 --> 01:07:42,468
I'll kill myself!
1128
01:07:42,568 --> 01:07:44,390
I swear to God,
I'll kill myself! Daisy!
1129
01:07:44,490 --> 01:07:46,492
Daisy!
1130
01:07:49,054 --> 01:07:52,898
Nobody leaves Marty Caesar,
1131
01:07:55,781 --> 01:07:57,042
- Married?
- Yup.
1132
01:07:57,142 --> 01:07:58,884
We fly to Tahoe today.
1133
01:07:58,984 --> 01:08:01,487
- No, Seanstein!
- Yes!
1134
01:08:01,587 --> 01:08:03,649
She is the one
to have children with.
1135
01:08:03,749 --> 01:08:06,531
Child support! That's
a whole new category for you!
1136
01:08:06,631 --> 01:08:08,733
Why do you have to go so fast?
1137
01:08:08,833 --> 01:08:11,296
- Get to know her a little.
- I do know her.
1138
01:08:11,396 --> 01:08:13,058
She is the perfect wife.
1139
01:08:13,158 --> 01:08:15,760
Yeah, but marriage!
Haven't you learned anything?
1140
01:08:16,081 --> 01:08:17,862
It's gonna cost you!
1141
01:08:17,962 --> 01:08:19,540
Why don't you live with her
a little bit.
1142
01:08:19,564 --> 01:08:21,866
Oh, like I did with Heddy?
That cost me!
1143
01:08:21,966 --> 01:08:24,608
Yeah, phony lawyers,
they ruin everything.
1144
01:08:25,649 --> 01:08:28,032
At least you ought to
protect yourself a little.
1145
01:08:28,132 --> 01:08:30,074
Get a prenuptial agreement.
1146
01:08:30,174 --> 01:08:34,178
Oh, they are so unromantic.
1147
01:08:35,860 --> 01:08:37,280
Both of you get these signed
1148
01:08:37,380 --> 01:08:39,382
and be sure
to have it notarized.
1149
01:08:39,863 --> 01:08:42,886
Jay, a man can't negotiate love.
1150
01:08:42,986 --> 01:08:44,047
No,
1151
01:08:44,147 --> 01:08:45,569
but we gotta keep trying.
1152
01:09:07,090 --> 01:09:09,091
Hi, Mrs. Stein.
1153
01:09:10,452 --> 01:09:12,454
Hi.
1154
01:09:15,177 --> 01:09:16,719
Don't let her rub your back!
1155
01:09:16,819 --> 01:09:18,120
Reciprocal affection!
1156
01:09:18,220 --> 01:09:19,722
Legally dangerous.
1157
01:09:19,822 --> 01:09:21,083
Get a prenup!
1158
01:09:21,183 --> 01:09:22,885
Leave me alone!
1159
01:09:22,985 --> 01:09:25,407
- This is going to cost you!
- I don't care.
1160
01:09:25,507 --> 01:09:28,370
Look, if we don't consummate,
we can get this thing annulled!
1161
01:09:28,470 --> 01:09:29,691
Get out of here!
1162
01:09:29,791 --> 01:09:31,373
Don't let him bother you,
darling.
1163
01:09:31,473 --> 01:09:33,455
You see,
my client does nothing
1164
01:09:33,555 --> 01:09:36,138
but provide constant
emotional support to him.
1165
01:09:36,238 --> 01:09:39,541
- I love you.
- Get that in writing.
1166
01:09:39,641 --> 01:09:42,183
- Don't ejaculate!
- Don't moan.
1167
01:09:42,283 --> 01:09:44,625
We've got a better case
if you don't enjoy this.
1168
01:09:44,725 --> 01:09:46,868
- Reconsider!
- Make her sign!
1169
01:09:46,968 --> 01:09:50,471
- Don't sign anything!
- Make her sign, make her sign.
1170
01:09:50,571 --> 01:09:55,837
Don't sign!
Don't sign anything!
1171
01:10:26,606 --> 01:10:28,607
- Daisy?
- Yeah?
1172
01:10:29,168 --> 01:10:31,770
What do you think
of prenuptial agreements?
1173
01:10:33,853 --> 01:10:35,514
Well,
1174
01:10:35,614 --> 01:10:37,736
I think
they're kind of unromantic.
1175
01:10:38,898 --> 01:10:40,960
That's
an old-fashioned attitude.
1176
01:10:41,060 --> 01:10:42,882
I'm an old-fashioned girl.
1177
01:10:42,982 --> 01:10:44,983
Yeah.
1178
01:10:46,104 --> 01:10:53,311
What's that?
1179
01:10:54,593 --> 01:10:56,595
He's a mistrusting bastard.
1180
01:10:57,275 --> 01:10:59,278
I'm not going to be his friend
anymore.
1181
01:11:01,279 --> 01:11:03,421
You want me to sign this?
1182
01:11:03,521 --> 01:11:05,523
Well...
1183
01:11:14,492 --> 01:11:16,493
No, Daisy.
1184
01:11:18,575 --> 01:11:20,617
Wait until we can get it
notarized.
1185
01:11:25,302 --> 01:11:27,304
Daisy!
1186
01:11:28,706 --> 01:11:30,688
Excuse me, please.
1187
01:11:30,788 --> 01:11:32,645
Is therea notary public on the plane?
1188
01:11:32,669 --> 01:11:34,090
If you are a notary public,
1189
01:11:34,190 --> 01:11:36,192
please report
to the forward cabin.
1190
01:11:37,394 --> 01:11:40,076
They never leave you alone.
1191
01:11:40,397 --> 01:11:42,018
- Daisy!
- I'm just doing
1192
01:11:42,118 --> 01:11:43,540
what you want me to do.
1193
01:11:43,640 --> 01:11:44,640
I'm a notary.
1194
01:11:44,681 --> 01:11:46,923
- You are?
- Yes. Can I help?
1195
01:11:48,364 --> 01:11:50,306
He would like you
to notarize this.
1196
01:11:50,406 --> 01:11:52,408
Sure thing.
1197
01:11:54,330 --> 01:11:56,332
Stamp it hard.
1198
01:12:18,153 --> 01:12:20,154
This is where you want to go,
right?
1199
01:12:23,277 --> 01:12:24,899
Let's get a good night's sleep
1200
01:12:24,999 --> 01:12:27,001
and get married in the morning.
1201
01:12:27,802 --> 01:12:29,624
Whatever you want.
1202
01:12:29,724 --> 01:12:31,306
Go straight to the hotel,
please.
1203
01:12:31,406 --> 01:12:32,627
Okay.
1204
01:12:38,292 --> 01:12:40,294
Daisy?
1205
01:12:41,255 --> 01:12:43,257
Daisy?
1206
01:13:34,426 --> 01:13:35,888
Hey, watch it, you asshole,
1207
01:13:35,988 --> 01:13:37,329
this is a limo.
1208
01:13:37,429 --> 01:13:39,431
No kidding?
1209
01:13:47,038 --> 01:13:49,100
Here, show them her picture.
1210
01:13:49,200 --> 01:13:50,782
Hurry up!
1211
01:13:50,882 --> 01:13:52,944
We're going to check
every place in town!
1212
01:14:54,944 --> 01:14:56,946
Thank you!
1213
01:15:11,720 --> 01:15:13,722
Oh my God!
1214
01:15:40,107 --> 01:15:42,109
Why am I so selfish and mean.
1215
01:15:43,590 --> 01:15:45,592
Why can't I be like Daisy?
1216
01:15:46,033 --> 01:15:47,734
She doesn't care about money.
1217
01:17:15,478 --> 01:17:18,201
Daisy?
1218
01:17:22,085 --> 01:17:25,287
I love you, darling.
1219
01:17:28,010 --> 01:17:29,912
What's this?
1220
01:17:30,012 --> 01:17:32,014
Just me...
1221
01:17:34,056 --> 01:17:36,058
and money.
1222
01:17:37,059 --> 01:17:38,920
Lots...
1223
01:17:39,020 --> 01:17:41,023
and lots...
1224
01:17:41,343 --> 01:17:43,485
and lots...
1225
01:17:43,585 --> 01:17:45,687
of money.
1226
01:17:45,787 --> 01:17:47,169
Where... What...
1227
01:17:47,269 --> 01:17:50,612
What is it?
It's two million dollars!
1228
01:17:50,712 --> 01:17:52,392
Actually, it's part
of two million dollars.
1229
01:17:52,474 --> 01:17:54,096
The rest is downstairs
in a vault.
1230
01:17:54,196 --> 01:17:56,437
- Who...
- Whose is it? Mine!
1231
01:17:57,639 --> 01:17:59,220
How'd I get it?
1232
01:17:59,320 --> 01:18:01,743
I won it, I won it all!
1233
01:18:01,843 --> 01:18:04,626
God!
I wish you'd been there!
1234
01:18:04,726 --> 01:18:06,948
Oh my God,
this big beautiful machine
1235
01:18:07,048 --> 01:18:09,551
and a thousand lit up lights
and everything!
1236
01:18:09,651 --> 01:18:12,393
And it was spitting money at
me and spitting money at me!
1237
01:18:12,493 --> 01:18:14,395
Oh God, it was so wonderful!
1238
01:18:14,495 --> 01:18:17,077
I wish you'd been there!
Oh God!
1239
01:18:17,177 --> 01:18:19,740
Oh God! I love you!
1240
01:18:20,981 --> 01:18:22,523
- This is wonderful.
- I know.
1241
01:18:22,623 --> 01:18:24,125
It's like a double miracle!
1242
01:18:24,225 --> 01:18:26,127
You've won all this money,
1243
01:18:26,227 --> 01:18:28,346
and I've decided we don't
need a prenuptial agreement.
1244
01:18:28,908 --> 01:18:30,811
- What?
- It's incredible.
1245
01:18:30,911 --> 01:18:32,292
I was up on the mountains
1246
01:18:32,392 --> 01:18:34,714
and I had this fantastic
religious experience.
1247
01:18:35,235 --> 01:18:37,217
I saw this lonely old wolf
1248
01:18:37,317 --> 01:18:38,538
and he spoke to me.
1249
01:18:38,638 --> 01:18:40,220
And you know what he said?
1250
01:18:40,320 --> 01:18:42,322
Share everything!
1251
01:18:42,842 --> 01:18:45,384
An old wolf told you
to take half my money?
1252
01:18:45,484 --> 01:18:48,147
I'm not talking about taking,
I'm talking about sharing!
1253
01:18:48,247 --> 01:18:50,470
You weren't so anxious
to share everything
1254
01:18:50,570 --> 01:18:52,151
when I didn't have anything
to share.
1255
01:18:52,251 --> 01:18:53,473
Oh, that was the old me.
1256
01:18:53,573 --> 01:18:55,355
Yeah, about 20 minutes old.
1257
01:18:55,455 --> 01:18:57,457
Sean, honey,
1258
01:18:57,937 --> 01:19:00,359
I've decided I do want
a prenuptial agreement.
1259
01:19:00,459 --> 01:19:02,441
That's because you've got
your own money now.
1260
01:19:02,541 --> 01:19:05,044
Yeah, well so what?
What difference does it make?
1261
01:19:05,144 --> 01:19:06,805
I was willing to sign
that old thing
1262
01:19:06,905 --> 01:19:08,647
even though
I thought it was wrong!
1263
01:19:08,747 --> 01:19:12,331
God, I've been broke for
so long, forever, really.
1264
01:19:12,431 --> 01:19:13,772
I don't know
why you can't indulge
1265
01:19:13,872 --> 01:19:15,814
this one little craziness
and sign the thing
1266
01:19:15,914 --> 01:19:17,812
so we can get married and
get on with the honeymoon!
1267
01:19:17,836 --> 01:19:20,278
No.
1268
01:19:21,639 --> 01:19:22,701
By "no" you mean...
1269
01:19:22,801 --> 01:19:24,623
I mean definitely not.
1270
01:19:24,723 --> 01:19:26,665
I didn't like the way
you bounced around the bed
1271
01:19:26,765 --> 01:19:27,866
with the money.
1272
01:19:27,966 --> 01:19:29,187
Something happens to women
1273
01:19:29,287 --> 01:19:31,068
when you get economic power,
Daisy.
1274
01:19:31,168 --> 01:19:32,269
I feel sick!
1275
01:19:32,369 --> 01:19:33,751
I want my old Daisy back
1276
01:19:33,851 --> 01:19:35,473
that wasn't obsessed with money.
1277
01:19:35,573 --> 01:19:37,253
The one who came running
back to her writer
1278
01:19:37,334 --> 01:19:39,457
she thought was impoverished!
1279
01:19:40,458 --> 01:19:43,020
I knew you had money
before I came back!
1280
01:19:44,382 --> 01:19:46,284
- What?
- Yeah, I read the article.
1281
01:19:46,384 --> 01:19:47,844
What do you think,
I'm stupid?
1282
01:19:47,944 --> 01:19:50,827
But when I asked you
and you said yes,
1283
01:19:51,268 --> 01:19:53,650
your eyes blinked.
I thought you were lying.
1284
01:19:53,750 --> 01:19:55,572
Well, yeah, my eyes blinked.
1285
01:19:55,672 --> 01:19:57,794
Yeah, I made them blink.
Like this.
1286
01:19:59,516 --> 01:20:00,938
Oh!
1287
01:20:01,038 --> 01:20:02,859
Betrayed again!
1288
01:20:02,959 --> 01:20:06,302
Oh, Sean, come on now,
don't be such a big baby!
1289
01:20:06,402 --> 01:20:08,665
- Sean!
- Thank you, you're great!
1290
01:20:08,765 --> 01:20:09,946
Daisy!
1291
01:20:10,046 --> 01:20:11,948
- Daisy!
- Marty?
1292
01:20:12,048 --> 01:20:13,550
Daisy!
1293
01:20:13,650 --> 01:20:15,852
I don't want you
marrying anyone that...
1294
01:20:19,455 --> 01:20:22,097
Sean, Marty, Marty, Sean.
1295
01:20:22,978 --> 01:20:24,980
This?
1296
01:20:25,421 --> 01:20:27,243
You're leaving me...
1297
01:20:27,343 --> 01:20:28,724
for this...
1298
01:20:28,824 --> 01:20:30,806
old jock?
1299
01:20:30,906 --> 01:20:33,309
So, this silly bully is Marty?
1300
01:20:33,829 --> 01:20:35,990
Oh! Stop it! Stop it!
1301
01:20:36,311 --> 01:20:39,154
Stop. Child-like behavior!
1302
01:20:39,514 --> 01:20:41,296
Don't touch him,
he's a friend of mine,
1303
01:20:41,396 --> 01:20:43,378
and a lover I might add.
1304
01:20:43,478 --> 01:20:44,740
He's asked me to marry him
1305
01:20:44,840 --> 01:20:46,742
and never did he ask me
ever to sign
1306
01:20:46,842 --> 01:20:48,263
some nasty little document.
1307
01:20:48,363 --> 01:20:49,620
Oh, big deal.
What's he gonna do?
1308
01:20:49,644 --> 01:20:51,546
Give you a share
of his allowance?
1309
01:20:51,646 --> 01:20:54,268
He's got three times
as much money as you do!
1310
01:20:54,368 --> 01:20:56,390
He does? You do?
1311
01:20:56,490 --> 01:20:58,593
I don't know.
How much have you got?
1312
01:20:58,693 --> 01:21:00,355
What are we talking?
Net worth or assets?
1313
01:21:00,455 --> 01:21:02,236
I'm talking bottom line!
1314
01:21:02,336 --> 01:21:05,179
Shut up! Shut up!
1315
01:21:05,660 --> 01:21:08,081
Net worth, assets,
bottom line.
1316
01:21:08,181 --> 01:21:10,764
Assets! I'm sick of it!
Net worth, assets...
1317
01:21:10,864 --> 01:21:12,406
Marty!
1318
01:21:12,506 --> 01:21:14,508
You can have her!
1319
01:21:15,469 --> 01:21:17,251
That's all you ever talk about.
1320
01:21:17,351 --> 01:21:19,573
That's all, all, you ever,
ever talk about
1321
01:21:19,673 --> 01:21:22,915
and I'm sick of it!
I'm sick of it!
1322
01:21:24,077 --> 01:21:26,079
Daisy?
1323
01:21:26,920 --> 01:21:28,922
Whose is this?
1324
01:21:33,967 --> 01:21:39,391
Jay?
1325
01:21:39,491 --> 01:21:42,174
I'm getting rid of all
the parasites in my life.
1326
01:21:43,335 --> 01:21:44,797
Let's call this beginning notes
1327
01:21:44,897 --> 01:21:47,179
and ruminations
of my detective novel.
1328
01:21:47,620 --> 01:21:48,841
- Ah ha!
- What's this?
1329
01:21:48,941 --> 01:21:50,323
Old tape recordings.
1330
01:21:50,423 --> 01:21:52,365
Verbal notes from my
first Ryan Gold novel.
1331
01:21:52,465 --> 01:21:54,326
This stuff will prove
to my ex-wife
1332
01:21:54,426 --> 01:21:56,588
that she didn't help me
create anything,
1333
01:21:57,108 --> 01:21:59,751
therefore, no more 20 %.
1334
01:22:01,513 --> 01:22:03,695
C'mon, Sean. Wait a minute.
1335
01:22:03,795 --> 01:22:05,555
Don't we ought to listen
to these tapes first
1336
01:22:05,597 --> 01:22:07,139
and hear
what you're reeling off.
1337
01:22:07,239 --> 01:22:10,002
Jay, the artist never
forgets the act of creation.
1338
01:22:12,283 --> 01:22:13,424
Where are you going?
1339
01:22:13,524 --> 01:22:15,266
I'm going to San Diego.
1340
01:22:15,366 --> 01:22:17,468
I'm going to play these tapes
for Joyce
1341
01:22:17,568 --> 01:22:19,470
and then I'm coming back here
1342
01:22:19,570 --> 01:22:21,312
and I'm getting
on the midnight plane
1343
01:22:21,412 --> 01:22:22,954
for Kuwait.
1344
01:22:23,054 --> 01:22:25,056
Welcome back!
1345
01:22:31,101 --> 01:22:33,644
My God,
it's the one who stole my car!
1346
01:22:33,744 --> 01:22:35,526
This is perfect!
1347
01:22:35,626 --> 01:22:36,967
Hold it!
1348
01:22:44,474 --> 01:22:52,474
Ma'am! Excuse me!
1349
01:22:58,607 --> 01:22:59,909
Listen, doll.
1350
01:23:00,009 --> 01:23:01,430
I've got somewhere to go
right now.
1351
01:23:01,530 --> 01:23:03,432
Could you come up to
my place later tonight?
1352
01:23:03,532 --> 01:23:04,954
Yeah, sure.
1353
01:23:05,054 --> 01:23:07,376
No, I mean it.
Look, here's my address.
1354
01:23:08,858 --> 01:23:10,860
Here's a little taste...
1355
01:23:11,340 --> 01:23:13,403
of what's to come.
1356
01:23:13,503 --> 01:23:15,324
- Oh, what time?
- Eleven.
1357
01:23:15,424 --> 01:23:17,426
Okay.
1358
01:23:18,146 --> 01:23:20,148
Revenge is mine!
1359
01:23:46,734 --> 01:23:48,876
Sam, Sam,
have you seen Daisy?
1360
01:23:48,976 --> 01:23:50,197
Haven't seen her.
1361
01:23:50,297 --> 01:23:52,299
- How are you doing?
- Good.
1362
01:23:57,865 --> 01:23:59,425
- Hi, how are you doing?
- Oh. Hi.
1363
01:23:59,467 --> 01:24:01,809
- Roger, have you seen Daisy?
- The hostess?
1364
01:24:01,909 --> 01:24:03,490
Yeah.
Upstairs with the child.
1365
01:24:03,590 --> 01:24:05,592
Okay, thanks.
1366
01:24:12,079 --> 01:24:13,380
Hi!
1367
01:24:13,480 --> 01:24:14,701
Hi!
1368
01:24:14,801 --> 01:24:17,304
You look very good
with that baby.
1369
01:24:17,404 --> 01:24:20,586
This is a very cute baby.
1370
01:24:20,686 --> 01:24:22,628
Say hi to your mom.
1371
01:24:22,728 --> 01:24:24,730
Hi sweetie.
1372
01:24:25,451 --> 01:24:26,873
For such ugly act,
1373
01:24:26,973 --> 01:24:28,955
sex can sometimes produce
such beautiful things.
1374
01:24:34,580 --> 01:24:36,321
What's the matter?
1375
01:24:36,421 --> 01:24:37,443
What do you mean?
1376
01:24:37,543 --> 01:24:39,365
They're not that funny.
1377
01:24:39,465 --> 01:24:41,587
- I don't know.
- What?
1378
01:24:41,947 --> 01:24:43,949
I don't know.
1379
01:24:47,032 --> 01:24:48,734
I'm having this big party here.
1380
01:24:48,834 --> 01:24:50,335
Yeah, it's going very well.
1381
01:24:50,435 --> 01:24:51,816
Everybody's having a good time.
1382
01:24:51,916 --> 01:24:53,918
I don't want to see anybody.
1383
01:24:55,400 --> 01:24:56,541
Money,
1384
01:24:56,641 --> 01:24:58,263
- lots of money now.
- Yeah.
1385
01:24:58,363 --> 01:25:01,286
This is the kind of thing that
could make you very happy.
1386
01:25:01,806 --> 01:25:03,228
Not as happy as if you gave it
1387
01:25:03,328 --> 01:25:04,349
to your best friend,
1388
01:25:07,331 --> 01:25:09,954
All right, Daisy, come on,
talk to me, talk to me.
1389
01:25:10,054 --> 01:25:11,676
Oh, I don't know.
1390
01:25:11,776 --> 01:25:13,778
I don't know,
1391
01:25:14,138 --> 01:25:15,600
I...
1392
01:25:15,700 --> 01:25:17,281
I'm grateful.
1393
01:25:17,381 --> 01:25:20,865
Sure! I'm thrilled!
1394
01:25:21,385 --> 01:25:24,748
I make all these lists
of everything I'm gonna buy.
1395
01:25:25,469 --> 01:25:28,852
My heart beats fast
every time I think about it.
1396
01:25:28,952 --> 01:25:31,575
You know, it's like...
1397
01:25:31,675 --> 01:25:33,777
oh, I don't know, sometimes...
1398
01:25:33,877 --> 01:25:35,619
when Sean and I were together,
1399
01:25:35,719 --> 01:25:38,461
and one time we were
dancing out on the balcony
1400
01:25:38,561 --> 01:25:41,284
and the sun
was going down and...
1401
01:25:43,646 --> 01:25:44,868
What?
1402
01:25:44,968 --> 01:25:46,269
- What?
- What?
1403
01:25:46,369 --> 01:25:48,391
What?
1404
01:25:48,491 --> 01:25:52,375
You knew.
1405
01:25:54,496 --> 01:25:57,579
I'll hand you that.
You always knew.
1406
01:25:59,381 --> 01:26:01,283
All right.
1407
01:26:01,383 --> 01:26:02,845
All right.
1408
01:26:02,945 --> 01:26:06,088
I was attracted to Marty
because of his money.
1409
01:26:06,188 --> 01:26:08,190
There, you have it.
1410
01:26:09,672 --> 01:26:11,132
And I didn't go back to Sean
1411
01:26:11,232 --> 01:26:13,595
until after I found out
he was successful.
1412
01:26:14,956 --> 01:26:16,498
I'm scum!
1413
01:26:16,598 --> 01:26:18,940
Oh, come on! You are not!
1414
01:26:19,040 --> 01:26:21,683
Besides, who wants to be
with someone who's broke?
1415
01:26:22,564 --> 01:26:24,186
Do you remember that song?
1416
01:26:24,286 --> 01:26:26,125
'ª If I were a carpenter
And you were a lady 'ª
1417
01:26:26,207 --> 01:26:28,469
'ª Would you marry me anyway?
Would you have my baby 'ª
1418
01:26:28,569 --> 01:26:30,071
They never sang
the answer to that
1419
01:26:30,171 --> 01:26:31,512
because it would have been no!
1420
01:26:31,612 --> 01:26:33,755
Who wants to be married
to a carpenter?
1421
01:26:33,855 --> 01:26:35,857
Right?
1422
01:26:37,018 --> 01:26:38,760
Your husband's a carpenter.
1423
01:26:38,860 --> 01:26:41,482
I hate folk music.
It is such a disappointment.
1424
01:26:41,582 --> 01:26:44,144
- Oh, Ronnie.
- Oh, Daisy, come here.
1425
01:26:45,145 --> 01:26:47,247
Hi, ladies,
am I interrupting anything?
1426
01:26:47,347 --> 01:26:49,330
Oh, no...
1427
01:26:49,430 --> 01:26:51,432
Good. Come with me, darling.
1428
01:26:52,633 --> 01:26:54,635
Nice outfit, Ron.
1429
01:26:55,155 --> 01:26:57,238
Such a putz.
1430
01:26:59,359 --> 01:27:00,900
Attention!
1431
01:27:01,000 --> 01:27:03,002
Make room everybody!
1432
01:27:04,804 --> 01:27:07,067
Folks, please, gather round!
1433
01:27:07,167 --> 01:27:09,169
- What?
- Gather round.
1434
01:27:09,889 --> 01:27:11,551
- What's he want?
- Folks,
1435
01:27:11,651 --> 01:27:13,772
I'd like to share
a private moment with you.
1436
01:27:14,573 --> 01:27:16,515
- Honey?
- What?
1437
01:27:16,615 --> 01:27:18,617
Your wedding ring.
1438
01:27:19,739 --> 01:27:20,600
Oh!
1439
01:27:22,541 --> 01:27:24,644
It was my grandmother's
most cherished possession.
1440
01:27:24,744 --> 01:27:26,405
Been in my family forever.
1441
01:27:26,505 --> 01:27:29,668
- Oh! Marty, that's incredible!
- Yeah.
1442
01:27:30,629 --> 01:27:32,651
Isn't your grandmother
still alive?
1443
01:27:32,751 --> 01:27:34,092
Yeah. I bought it from her.
1444
01:27:35,874 --> 01:27:37,976
Daisy,
1445
01:27:38,076 --> 01:27:40,078
will you marry me?
1446
01:27:42,841 --> 01:27:44,843
Daisy, honey, c'mon,
1447
01:27:45,244 --> 01:27:46,944
crowd's getting restless.
1448
01:27:50,088 --> 01:27:51,509
Oh, God!
1449
01:27:51,609 --> 01:27:54,432
Oh, Marty! God!
1450
01:27:54,532 --> 01:27:56,634
I couldn't possibly marry you!
1451
01:27:59,777 --> 01:28:01,819
Way to go!
That's my girl.
1452
01:28:02,659 --> 01:28:03,801
Come on, honey,
1453
01:28:03,901 --> 01:28:05,903
the crowd's turning on you.
1454
01:28:07,745 --> 01:28:08,966
Daisy, what the...
1455
01:28:09,066 --> 01:28:11,068
Why are you acting like this?
1456
01:28:12,149 --> 01:28:14,632
Oh, Marty, honey,
1457
01:28:15,633 --> 01:28:17,634
I can't marry you!
1458
01:28:18,034 --> 01:28:20,777
You're egotistical,
and insensitive,
1459
01:28:20,877 --> 01:28:22,098
and immature!
1460
01:28:22,198 --> 01:28:24,200
So what?
It never bothered you before.
1461
01:28:24,561 --> 01:28:26,022
I know.
1462
01:28:26,122 --> 01:28:28,145
You haven't changed, I have.
1463
01:28:28,245 --> 01:28:30,747
Oh, God, Marty,
I'm so sorry!
1464
01:28:30,847 --> 01:28:33,429
I should never
have taken those trips
1465
01:28:33,529 --> 01:28:35,531
or accepted all of those gifts.
1466
01:28:35,891 --> 01:28:37,753
All under the auspices
of loving you,
1467
01:28:37,853 --> 01:28:40,176
which I never did or ever could.
1468
01:28:40,496 --> 01:28:43,599
Oh God,
I've been so unfair to you!
1469
01:28:43,699 --> 01:28:45,682
- Yeah.
- Yeah.
1470
01:28:45,782 --> 01:28:48,144
I've been a terrible person.
1471
01:28:48,544 --> 01:28:51,046
I don't know how I'll
ever make it up to you.
1472
01:28:51,146 --> 01:28:53,308
- I don't know.
- I don't know.
1473
01:28:55,270 --> 01:28:57,753
I'll tell you what I'm gonna do.
1474
01:28:58,594 --> 01:29:01,497
I put most of my money
in the bank,
1475
01:29:01,597 --> 01:29:04,540
but I kept out some cash
from my winnings...
1476
01:29:04,640 --> 01:29:06,741
- Not much.
- Oh, please...
1477
01:29:06,841 --> 01:29:08,843
How about...
1478
01:29:10,405 --> 01:29:12,227
thirty-five thousand dollars?
1479
01:29:12,327 --> 01:29:14,949
Come on, Daisy, what kind of guy
do you think I am?
1480
01:29:15,049 --> 01:29:17,872
- That you can just pay off...
- Forty-five.
1481
01:29:17,972 --> 01:29:22,776
- Fifty.
- Fifty thou...
1482
01:29:23,898 --> 01:29:25,319
Daisy,
1483
01:29:25,419 --> 01:29:27,581
I feel so good about us now.
1484
01:29:27,902 --> 01:29:29,904
So do I.
1485
01:29:30,544 --> 01:29:32,567
I gotta go!
1486
01:29:32,667 --> 01:29:34,669
I gotta go!
1487
01:29:56,449 --> 01:29:58,451
Hold on, Tommy.
Just a minute.
1488
01:30:01,014 --> 01:30:02,835
Hello, Jay Bass,
Attorney at Law.
1489
01:30:02,935 --> 01:30:03,796
Jay, it's me.
1490
01:30:03,896 --> 01:30:05,158
Did you see Joyce?
1491
01:30:05,258 --> 01:30:06,960
Yes, I was just over there.
1492
01:30:07,060 --> 01:30:10,162
And she did help me, Jay.
It was right there on the tape.
1493
01:30:10,262 --> 01:30:13,886
She was in the room coming up
with plots and characters.
1494
01:30:13,986 --> 01:30:15,808
She did everything.
1495
01:30:15,908 --> 01:30:18,010
Jay, give her
another five percent.
1496
01:30:18,110 --> 01:30:20,352
- What?
- That's it, Jay.
1497
01:30:20,953 --> 01:30:22,955
I don't want to talk about it.
1498
01:30:23,796 --> 01:30:24,697
Goodbye.
1499
01:30:33,204 --> 01:30:35,206
Last door on the right.
1500
01:30:37,769 --> 01:30:40,252
This one I know did me wrong.
1501
01:30:43,174 --> 01:30:45,116
Haven't I been here before?
1502
01:30:45,216 --> 01:30:46,797
- Ah! What are you doing?
- Yeah!
1503
01:30:46,897 --> 01:30:48,980
I'm robbing you!
Like you robbed me!
1504
01:30:50,101 --> 01:30:53,845
Oh! Nice! Very nice!
1505
01:30:53,945 --> 01:30:56,527
What are you doing this for?
You're rich!
1506
01:30:56,627 --> 01:30:58,088
It's not the money.
1507
01:30:58,188 --> 01:31:01,031
It's to avenge myself
on all women.
1508
01:31:02,793 --> 01:31:04,795
I'm not a woman!
1509
01:31:19,729 --> 01:31:21,951
Seanstein! Seanstein!
1510
01:31:25,655 --> 01:31:27,157
Sean?
1511
01:31:27,257 --> 01:31:29,318
- Daisy!
- You were right.
1512
01:31:29,418 --> 01:31:31,860
I'm a money-grubbing
little liar!
1513
01:31:32,621 --> 01:31:35,504
No, no, no!
I'm a paranoid fool!
1514
01:31:35,865 --> 01:31:38,187
Women haven't wronged me,
I've wronged them.
1515
01:31:39,428 --> 01:31:41,250
I'm so sorry.
1516
01:31:41,350 --> 01:31:44,313
- Would you marry me?
- Yes, Daisy, yes!
1517
01:31:46,074 --> 01:31:48,577
Sean, this is all the money
I kept out.
1518
01:31:48,677 --> 01:31:49,938
You can have it,
1519
01:31:50,038 --> 01:31:51,780
or we can take it to the bank
tomorrow.
1520
01:31:51,880 --> 01:31:53,782
I don't care because
I don't care about it,
1521
01:31:53,882 --> 01:31:55,464
I only care about you.
1522
01:31:55,564 --> 01:31:57,266
I don't care about it either.
1523
01:31:57,366 --> 01:32:00,028
Hey! What about me?
1524
01:32:00,128 --> 01:32:02,450
Ah, you two are a cute couple.
1525
01:32:02,850 --> 01:32:04,752
I'm just gonna take cab fare.
1526
01:32:07,014 --> 01:32:10,138
That thief, that rat.
Leaving us helpless like this.
1527
01:32:11,018 --> 01:32:13,021
At least he left us tied up...
1528
01:32:13,341 --> 01:32:15,123
exactly the way we asked him.
103971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.