All language subtitles for Treadstone.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,573 --> 00:00:11,493
[water dripping]
2
00:00:11,533 --> 00:00:14,543
[ball thumping]
3
00:00:19,149 --> 00:00:21,589
[ominous music]
4
00:00:21,630 --> 00:00:28,510
♪
5
00:01:09,243 --> 00:01:10,513
[buzzer blares]
6
00:01:16,946 --> 00:01:19,076
[door clanks and echoes]
7
00:01:23,170 --> 00:01:25,130
- Look at me.
8
00:01:25,172 --> 00:01:27,522
[eerie music]
9
00:01:27,565 --> 00:01:28,735
♪
10
00:01:28,784 --> 00:01:30,874
Look at me.
11
00:01:30,916 --> 00:01:32,266
- [shudders]
12
00:01:32,309 --> 00:01:33,309
[inhales sharply]
13
00:01:34,659 --> 00:01:36,839
Please don't make me do this.
14
00:01:36,879 --> 00:01:40,839
- We've worked so hard
for this moment.
15
00:01:40,883 --> 00:01:43,583
- I don't think I can do it.
16
00:01:43,625 --> 00:01:45,445
- Yes, you can.
17
00:01:45,496 --> 00:01:47,316
I know you can.
18
00:01:47,368 --> 00:01:49,758
I believe in you...
19
00:01:51,981 --> 00:01:53,371
My love.
20
00:01:53,417 --> 00:01:55,157
More than ever.
21
00:01:55,202 --> 00:01:57,512
- [shaky breathing]
22
00:01:57,552 --> 00:01:58,642
You do?
23
00:02:03,471 --> 00:02:09,351
- ♪ Frère Jacque,
Frère Jacque ♪
24
00:02:10,521 --> 00:02:16,221
♪ Dormez-vous, dormez-vous?
25
00:02:16,266 --> 00:02:19,226
[whistling melody echoes]
26
00:02:19,269 --> 00:02:20,879
♪
27
00:02:20,923 --> 00:02:23,453
[echoing melody intensifies]
28
00:02:23,491 --> 00:02:30,501
♪
29
00:02:31,977 --> 00:02:35,197
[helicopter whirring]
30
00:02:35,242 --> 00:02:36,902
[thunder echoes]
31
00:02:39,246 --> 00:02:40,416
[machine gun barks]
32
00:02:40,464 --> 00:02:43,474
[explosions echoing]
33
00:02:46,818 --> 00:02:50,388
[gunfire continues]
34
00:02:50,431 --> 00:02:51,741
[indistinct radio chatter]
35
00:02:51,780 --> 00:02:53,960
[helicopter whooshes overhead]
36
00:02:55,436 --> 00:02:56,436
- [shouting]
37
00:02:57,264 --> 00:02:58,224
[gunshots]
38
00:02:58,700 --> 00:03:00,310
[shell casings clink]
39
00:03:02,007 --> 00:03:05,187
[eerie music]
40
00:03:27,772 --> 00:03:30,692
[eerie music reverberates]
41
00:03:33,735 --> 00:03:36,685
[dramatic music]
42
00:03:36,738 --> 00:03:43,748
♪
43
00:04:03,982 --> 00:04:06,992
[faint footsteps]
44
00:04:08,726 --> 00:04:10,726
[keys jingle]
45
00:04:10,772 --> 00:04:13,782
[door clanks and echoes]
46
00:04:26,875 --> 00:04:30,305
- The man that I was before...
47
00:04:30,357 --> 00:04:32,397
would he have been able
to kill them?
48
00:04:32,446 --> 00:04:34,966
- The man you were...
49
00:04:35,013 --> 00:04:37,973
sent here by the CIA...
50
00:04:38,016 --> 00:04:39,316
to murder me.
51
00:04:39,366 --> 00:04:41,366
And now look at you.
52
00:04:41,411 --> 00:04:42,801
Such progress.
53
00:04:43,761 --> 00:04:46,421
These methods of mine,
I know...
54
00:04:46,460 --> 00:04:48,640
they are complicated.
55
00:04:48,679 --> 00:04:50,549
But you...
56
00:04:51,900 --> 00:04:55,900
You are
my most promising subject.
57
00:04:57,688 --> 00:04:58,948
My cicada.
58
00:04:58,994 --> 00:05:00,744
- A cicada?
59
00:05:00,778 --> 00:05:02,518
- An amazing little creature.
60
00:05:02,563 --> 00:05:04,433
[eerie notes]
61
00:05:04,478 --> 00:05:07,478
They burrow underground
just beneath the surface...
62
00:05:07,524 --> 00:05:09,484
for years at a time...
63
00:05:09,526 --> 00:05:10,916
and wait.
64
00:05:10,962 --> 00:05:14,842
And then they awaken
from their long slumber.
65
00:05:14,879 --> 00:05:16,619
- And die.
66
00:05:16,664 --> 00:05:21,024
- Yes--but not before
they fulfill their destiny.
67
00:05:21,059 --> 00:05:25,459
You will be a great solider
for our cause.
68
00:05:25,499 --> 00:05:26,939
But right now...
69
00:05:26,978 --> 00:05:28,108
you need your rest.
70
00:05:28,153 --> 00:05:30,163
[ominous rhythmic music]
71
00:05:30,199 --> 00:05:32,549
♪
72
00:05:32,593 --> 00:05:35,033
- Wait, Dr. Meisner.
73
00:05:35,073 --> 00:05:36,993
There's something
I need to ask.
74
00:05:37,032 --> 00:05:38,342
- Okay.
75
00:05:39,121 --> 00:05:40,121
Gustav...
76
00:05:42,690 --> 00:05:44,040
- [gasps]
77
00:05:45,040 --> 00:05:48,000
[grunts and gasps]
78
00:05:48,043 --> 00:05:50,743
[rhythmic music grows]
79
00:05:50,785 --> 00:05:56,615
♪
80
00:06:21,468 --> 00:06:22,468
[keys jingle]
81
00:06:23,252 --> 00:06:24,382
[glass shatters]
82
00:06:37,266 --> 00:06:40,046
[eerie low-pitch tones]
83
00:06:40,095 --> 00:06:42,095
- [breathes heavily]
84
00:06:52,107 --> 00:06:54,237
[grunts]
85
00:06:54,283 --> 00:06:57,113
[eerie music quickens]
86
00:06:57,155 --> 00:06:58,155
[bed pans clatter]
87
00:06:58,200 --> 00:07:04,770
♪
88
00:07:09,777 --> 00:07:12,427
[breathes heavily]
89
00:07:18,133 --> 00:07:21,093
[sinister music]
90
00:07:21,136 --> 00:07:28,136
♪
91
00:07:33,540 --> 00:07:34,890
[whispering] Jesus.
92
00:07:37,761 --> 00:07:40,761
[alarm ringing]
93
00:07:50,861 --> 00:07:52,601
[gasps]
94
00:07:52,646 --> 00:07:55,076
[dogs barking]
[man shouting]
95
00:07:55,126 --> 00:07:57,956
[alarm ringing]
96
00:07:57,999 --> 00:08:00,869
[light rhythmic music]
97
00:08:00,915 --> 00:08:04,135
♪
98
00:08:14,581 --> 00:08:17,541
[doleful notes]
99
00:08:17,584 --> 00:08:19,284
♪
100
00:08:21,588 --> 00:08:23,588
[alarm falls silent]
101
00:08:33,600 --> 00:08:36,170
[tense music]
102
00:08:36,211 --> 00:08:43,221
♪
103
00:09:05,240 --> 00:09:06,980
- I believed in you.
104
00:09:09,200 --> 00:09:10,850
I thought we had something.
105
00:09:10,898 --> 00:09:12,808
[gunshots]
[screams]
106
00:09:14,379 --> 00:09:15,559
[resounding thud]
107
00:09:22,387 --> 00:09:23,557
[yelps]
108
00:09:28,306 --> 00:09:29,696
[whimpers]
109
00:09:29,743 --> 00:09:31,793
[both grunting]
110
00:09:33,050 --> 00:09:35,010
[blade swishing]
111
00:09:35,444 --> 00:09:36,584
- [gasps]
112
00:09:41,319 --> 00:09:42,409
[hammer clicks]
113
00:09:42,451 --> 00:09:44,761
[suspenseful music]
114
00:09:44,801 --> 00:09:46,801
[breathes heavily]
115
00:09:53,418 --> 00:09:54,418
[flash bulb clicks]
116
00:09:54,463 --> 00:09:57,033
[deep rhythmic music]
117
00:09:57,074 --> 00:09:59,864
[feet squeaking]
118
00:09:59,903 --> 00:10:05,133
♪
119
00:10:10,000 --> 00:10:11,130
[gunshot]
120
00:10:12,394 --> 00:10:13,704
[dog barking]
121
00:10:13,743 --> 00:10:15,053
[air raid sirens blaring]
122
00:10:15,092 --> 00:10:16,752
- Halt!
123
00:10:22,970 --> 00:10:24,360
[man shouts]
124
00:10:24,406 --> 00:10:26,706
[gunfire]
125
00:10:27,496 --> 00:10:30,626
[intense rhythmic music]
126
00:10:44,731 --> 00:10:45,691
- [screams]
127
00:11:02,313 --> 00:11:03,273
- [grunts]
128
00:11:03,314 --> 00:11:05,974
[suspenseful music]
129
00:11:06,013 --> 00:11:10,673
♪
130
00:11:22,812 --> 00:11:23,812
[computer chimes]
131
00:11:34,084 --> 00:11:35,914
- Are you seeing
what I'm seeing?
132
00:11:36,870 --> 00:11:38,050
Okay.
133
00:11:39,524 --> 00:11:41,224
Tell Levine I'll be in the
situation room in two minutes.
134
00:11:41,265 --> 00:11:43,745
We've just received
an incoming message
135
00:11:43,790 --> 00:11:45,750
from General Chin-Hwa Kwon
136
00:11:45,792 --> 00:11:47,102
of the North Korean
People's Army.
137
00:11:47,141 --> 00:11:49,061
He's in London
with a delegation,
138
00:11:49,099 --> 00:11:52,149
and he's requested to speak
to a woman named Tara Coleman.
139
00:11:52,189 --> 00:11:54,839
Now, this request
is completely unprecedented
140
00:11:54,888 --> 00:11:56,848
given Kwon's position,
so I need to know everything
141
00:11:56,890 --> 00:11:58,540
about this woman, Tara Coleman.
142
00:11:58,587 --> 00:11:59,757
- She's a journalist.
143
00:11:59,806 --> 00:12:01,066
- Used to be a journalist.
144
00:12:01,111 --> 00:12:02,851
She's currently
a London cab driver.
145
00:12:02,896 --> 00:12:05,286
- We've got Matt Edwards
on the ground, he's in London.
146
00:12:05,333 --> 00:12:08,213
[ominous rhythmic music]
147
00:12:08,249 --> 00:12:09,509
♪
148
00:12:09,554 --> 00:12:11,434
- I'm moving.
- 60 seconds out.
149
00:12:11,469 --> 00:12:12,429
- What's her background?
150
00:12:12,470 --> 00:12:13,520
- Raised in London,
151
00:12:13,558 --> 00:12:14,998
both parents and her sister
152
00:12:15,038 --> 00:12:17,038
killed in a car accident
when she was 10.
153
00:12:17,084 --> 00:12:18,394
She was also in the vehicle.
154
00:12:18,433 --> 00:12:19,873
She was the lone survivor.
155
00:12:19,913 --> 00:12:21,393
- None of which explains
156
00:12:21,436 --> 00:12:23,126
why Tara Coleman
is the woman of the hour.
157
00:12:23,177 --> 00:12:24,827
- This might have something
to do with an article
158
00:12:24,874 --> 00:12:26,444
that she was working on
a few years ago.
159
00:12:26,484 --> 00:12:28,234
- Headline?
160
00:12:28,269 --> 00:12:31,099
- Soviet era nuke currently
aimed at Washington, D.C.
161
00:12:31,141 --> 00:12:33,491
♪
162
00:12:33,535 --> 00:12:36,405
She believes
that a decommissioned nuke
163
00:12:36,451 --> 00:12:39,371
known as Stiletto Six
ended up on the black market.
164
00:12:39,410 --> 00:12:42,110
This was full of holes;
she lost all credibility.
165
00:12:42,152 --> 00:12:44,462
Editor pulled the plug on it,
fired her,
166
00:12:44,502 --> 00:12:46,242
and she has not
published a word since.
167
00:12:46,287 --> 00:12:49,067
- Was she right--about
a nuke being aimed at D.C.?
168
00:12:49,116 --> 00:12:51,066
- No, not as far as
the Agency's concerned.
169
00:12:51,118 --> 00:12:52,898
- Well, that's not exactly
reassuring.
170
00:12:52,946 --> 00:12:54,466
- Five seconds out.
171
00:12:54,512 --> 00:12:55,822
- Why is potentially
the most valuable defector
172
00:12:55,862 --> 00:12:57,122
in North Korean history
173
00:12:57,167 --> 00:12:58,867
asking to speak
to a discredited journalist
174
00:12:58,908 --> 00:12:59,908
turned cab driver?
175
00:12:59,953 --> 00:13:00,913
- I don't know.
176
00:13:00,954 --> 00:13:02,304
Ask her yourself.
177
00:13:05,306 --> 00:13:06,826
- Matt Edwards?
- Yeah.
178
00:13:09,353 --> 00:13:10,923
Marriott County Hall.
179
00:13:10,964 --> 00:13:13,274
[Afrobeat music plays]
180
00:13:13,314 --> 00:13:14,274
- Okay.
181
00:13:14,315 --> 00:13:20,275
♪
182
00:13:21,975 --> 00:13:24,015
- Traffic cam
at A301 and Strand--
183
00:13:24,064 --> 00:13:26,504
she's headed south
towards Westminster Bridge.
184
00:13:26,544 --> 00:13:29,334
♪
185
00:13:29,373 --> 00:13:31,163
- I like Fela Kuti, too.
186
00:13:31,201 --> 00:13:32,291
- [chuckles]
187
00:13:32,333 --> 00:13:33,943
You're into Nigerian music?
188
00:13:33,987 --> 00:13:34,987
- Yeah,
I spent some time there.
189
00:13:35,031 --> 00:13:36,471
- Oh, my sister got me into it.
190
00:13:36,511 --> 00:13:37,951
- Yeah?
Is that her?
191
00:13:39,253 --> 00:13:40,473
- Yeah.
192
00:13:40,515 --> 00:13:41,945
- You two close?
193
00:13:42,343 --> 00:13:44,173
- She's my best friend.
194
00:13:45,520 --> 00:13:47,260
- Oh, uh, take Belvedere road.
195
00:13:47,304 --> 00:13:49,004
- Uh, we'll get stuck
in traffic.
196
00:13:49,045 --> 00:13:50,345
- Well,
I could use the extra time
197
00:13:50,394 --> 00:13:51,834
to talk to you about something.
198
00:13:54,529 --> 00:13:56,049
I'm here right now because
199
00:13:56,096 --> 00:13:57,526
there's a North Korean general
in London.
200
00:13:57,575 --> 00:13:59,135
- [chuckles]
201
00:13:59,186 --> 00:14:01,926
Man, you seemed so normal
a minute ago.
202
00:14:01,971 --> 00:14:04,021
- The general
will only talk to you.
203
00:14:06,062 --> 00:14:07,322
- This is a joke, right?
204
00:14:07,368 --> 00:14:09,148
- He wants to meet you
in an hour.
205
00:14:09,196 --> 00:14:11,546
I figured he might want
to ask you about Stiletto Six.
206
00:14:12,547 --> 00:14:13,587
- Who are you?
207
00:14:13,635 --> 00:14:15,285
- This isn't a joke, Tara.
208
00:14:15,332 --> 00:14:16,512
- Answer my question.
209
00:14:16,551 --> 00:14:18,421
- I work for the
U.S. State Department.
210
00:14:18,466 --> 00:14:20,116
- You mean the CIA.
211
00:14:20,163 --> 00:14:21,163
- I have her.
212
00:14:21,208 --> 00:14:22,338
They're still heading south.
213
00:14:22,383 --> 00:14:23,433
- Get me a photo
on that bridge.
214
00:14:23,471 --> 00:14:25,651
[suspenseful music]
215
00:14:25,690 --> 00:14:26,690
- Why me?
216
00:14:26,735 --> 00:14:28,345
- Maybe he's got a story.
217
00:14:28,389 --> 00:14:29,389
You're a journalist.
218
00:14:29,433 --> 00:14:31,043
- If you knew how to find me
219
00:14:31,087 --> 00:14:32,437
then you know
I'm not a journalist anymore.
220
00:14:32,480 --> 00:14:34,350
- I know your history.
221
00:14:34,395 --> 00:14:36,005
Help us out with General Kwon,
222
00:14:36,049 --> 00:14:38,529
and I can help you
get your reputation back.
223
00:14:38,573 --> 00:14:41,143
I just need ten minutes.
Are you in?
224
00:14:41,184 --> 00:14:45,974
♪
225
00:14:46,015 --> 00:14:47,705
- Operation's a go, let's move!
226
00:14:47,756 --> 00:14:50,366
♪
227
00:14:50,411 --> 00:14:51,931
- It's an amplified mic.
228
00:14:51,978 --> 00:14:53,018
We'll have ears
but not eyes on you.
229
00:14:53,066 --> 00:14:54,626
♪
230
00:14:54,676 --> 00:14:56,366
- Am I going in alone?
231
00:14:56,417 --> 00:14:58,157
- Kwon said he'd walk
if he saw anyone else.
232
00:14:58,201 --> 00:15:00,421
I'll be with my team
right outside the building.
233
00:15:00,464 --> 00:15:01,994
And one of
General Kwon's associates
234
00:15:02,031 --> 00:15:03,251
will be waiting for you
in the lobby.
235
00:15:03,293 --> 00:15:04,383
He'll bring you
to the meet.
236
00:15:04,425 --> 00:15:06,425
♪
237
00:15:06,470 --> 00:15:07,520
Good luck.
238
00:15:09,778 --> 00:15:12,738
[tense music]
239
00:15:12,781 --> 00:15:19,311
♪
240
00:15:19,353 --> 00:15:20,353
[slide clicks]
241
00:15:21,355 --> 00:15:22,305
- Clear copy,
242
00:15:22,356 --> 00:15:23,486
repeat, clear copy.
243
00:15:23,531 --> 00:15:25,581
- General Kwon
has exited the ballroom.
244
00:15:25,620 --> 00:15:28,010
- Tara's leaving the second
floor elevator right now
245
00:15:28,057 --> 00:15:30,187
heading for the men's room on
the east end of the building.
246
00:15:30,233 --> 00:15:35,063
♪
247
00:15:35,108 --> 00:15:38,068
[music fades]
248
00:15:38,111 --> 00:15:40,071
- General Kwon?
249
00:15:40,113 --> 00:15:43,123
[suspenseful notes]
250
00:15:44,682 --> 00:15:45,952
- Thank you for coming.
251
00:15:48,425 --> 00:15:49,425
- What's this about?
252
00:15:50,210 --> 00:15:51,560
- You can't trust the CIA.
253
00:15:51,602 --> 00:15:52,732
They're waking them up.
254
00:15:54,649 --> 00:15:56,039
- Waking who up?
255
00:15:56,738 --> 00:15:57,778
- The cicadas.
256
00:15:57,826 --> 00:15:59,516
It's starting again.
257
00:15:59,567 --> 00:16:00,997
- What's starting again?
258
00:16:01,047 --> 00:16:01,997
- Treadstone.
259
00:16:02,048 --> 00:16:03,788
[dissonant eerie notes]
260
00:16:03,832 --> 00:16:06,442
♪
261
00:16:07,140 --> 00:16:08,100
- What's Treadstone?
262
00:16:08,141 --> 00:16:13,021
♪
263
00:16:21,328 --> 00:16:22,418
[static blasts]
264
00:16:22,459 --> 00:16:23,629
- I've lost audio.
265
00:16:23,678 --> 00:16:24,808
SAD unit,
prepare to make entry.
266
00:16:24,853 --> 00:16:26,383
- Audio down.
267
00:16:26,420 --> 00:16:27,380
- Repeat,
prepare to make entry.
268
00:16:27,421 --> 00:16:28,811
- Stand down.
269
00:16:28,857 --> 00:16:31,077
Stand down,
just let this play out.
270
00:16:31,120 --> 00:16:32,170
[pounds door]
271
00:16:32,208 --> 00:16:33,468
- What the hell is Treadstone?
272
00:16:33,514 --> 00:16:34,564
- I was sending a message.
273
00:16:34,602 --> 00:16:35,602
We don't have much time.
274
00:16:35,646 --> 00:16:37,426
- What the fuck, Dan?
275
00:16:37,474 --> 00:16:38,564
Treadstone?
276
00:16:38,606 --> 00:16:39,686
- Clear the room.
277
00:16:39,737 --> 00:16:42,127
Please, everybody out.
278
00:16:42,175 --> 00:16:44,655
- In less than a minute,
SAD will reach the building.
279
00:16:44,699 --> 00:16:46,269
- Then tell me
what I'm doing here.
280
00:16:46,309 --> 00:16:48,359
- A rogue group in North Korea
has raised funds
281
00:16:48,398 --> 00:16:50,308
to purchase the Stiletto Six
launch codes
282
00:16:50,357 --> 00:16:53,657
from a Russian man
named Yuri Leniov.
283
00:16:53,708 --> 00:16:56,448
They're looking to upset
the balance of power.
284
00:16:56,493 --> 00:16:59,763
I need you to acquire the
launch codes before they do.
285
00:16:59,801 --> 00:17:02,761
- How am I supposed to do that?
286
00:17:02,804 --> 00:17:06,684
- I have a daughter who attends
boarding school in France.
287
00:17:06,721 --> 00:17:08,851
Her name is Jang-Mi.
288
00:17:08,897 --> 00:17:11,677
Bring her to the
Ecuadorian Embassy in Paris.
289
00:17:11,726 --> 00:17:13,506
The ambassador
is expecting you.
290
00:17:13,554 --> 00:17:15,214
He will give you
what you need.
291
00:17:15,251 --> 00:17:16,471
- I need to think this through.
292
00:17:16,513 --> 00:17:18,693
- My enemies
already suspect me.
293
00:17:18,733 --> 00:17:20,693
They have targeted me
and my daughter.
294
00:17:20,735 --> 00:17:22,165
You have to find her
immediately, Tara.
295
00:17:22,215 --> 00:17:23,735
- Why can't you
do anything about it?
296
00:17:23,781 --> 00:17:25,311
[eerie notes]
297
00:17:25,348 --> 00:17:27,178
- I won't live long enough.
298
00:17:27,220 --> 00:17:34,180
♪
299
00:17:34,575 --> 00:17:36,355
Give her this.
300
00:17:36,403 --> 00:17:41,583
♪
301
00:17:41,625 --> 00:17:44,105
Tell my daughter I love her.
302
00:17:44,150 --> 00:17:45,800
- Why are you trusting me
with this?
303
00:17:45,847 --> 00:17:49,627
- Because of your single-minded
pursuit of Stiletto Six.
304
00:17:49,677 --> 00:17:51,417
You lost your career
as a journalist
305
00:17:51,461 --> 00:17:52,901
because you weren't willing
to back down
306
00:17:52,941 --> 00:17:55,811
from your instincts about it.
307
00:17:57,380 --> 00:17:59,730
You also know what it's like
to lose your family.
308
00:17:59,774 --> 00:18:01,344
[melancholy notes]
309
00:18:01,384 --> 00:18:03,564
♪
310
00:18:03,604 --> 00:18:05,394
Please.
311
00:18:05,432 --> 00:18:07,562
Help me save mine.
312
00:18:07,608 --> 00:18:13,138
♪
313
00:18:24,277 --> 00:18:26,317
- What did Kwon mean
by cicadas?
314
00:18:26,366 --> 00:18:27,576
- Ellen--
315
00:18:27,628 --> 00:18:29,458
- Why the hell
was a North Korean general
316
00:18:29,499 --> 00:18:31,809
talking about Treadstone
on an open wire?
317
00:18:32,546 --> 00:18:34,416
- What's Treadstone?
318
00:18:34,461 --> 00:18:36,511
- That's classified, Tara.
319
00:18:36,550 --> 00:18:38,600
- We shut that down
years ago, Dan.
320
00:18:38,639 --> 00:18:39,939
- Kwon was part of the program.
321
00:18:39,988 --> 00:18:41,768
[deep rhythmic music]
322
00:18:41,816 --> 00:18:43,206
- Did he mention Stiletto Six?
323
00:18:43,252 --> 00:18:44,692
- No.
324
00:18:44,732 --> 00:18:46,562
I think he was
playing your people.
325
00:18:46,603 --> 00:18:48,393
- He's playing with us, Ellen.
326
00:18:48,431 --> 00:18:51,521
Yeah, today he dangles
the possibility of defection,
327
00:18:51,565 --> 00:18:53,215
then he's
digging up skeletons
328
00:18:53,262 --> 00:18:56,662
precisely so that we will have
conversations like this one.
329
00:18:56,700 --> 00:19:03,660
♪
330
00:19:05,274 --> 00:19:08,544
- If you don't trust me,
don't expect me to trust you.
331
00:19:08,582 --> 00:19:11,672
- You're playing me right now.
332
00:19:11,715 --> 00:19:14,365
- Thanks for
an interesting afternoon.
333
00:19:14,414 --> 00:19:19,554
♪
334
00:19:26,861 --> 00:19:29,301
- We did shut down
Treadstone...
335
00:19:29,342 --> 00:19:32,212
right?
336
00:19:32,258 --> 00:19:35,648
- It was bigger
than we thought.
337
00:19:35,696 --> 00:19:39,476
- So who are these cicadas
he's talking about waking up?
338
00:19:39,526 --> 00:19:42,176
[ominous music]
339
00:19:46,185 --> 00:19:49,055
[Beethoven's Fur Elise playing]
340
00:19:49,100 --> 00:19:55,370
♪
341
00:20:23,918 --> 00:20:26,878
[tranquil ambient music]
342
00:20:26,921 --> 00:20:32,321
♪
343
00:20:32,361 --> 00:20:35,321
[guard dog barking]
344
00:20:35,364 --> 00:20:37,324
♪
345
00:20:37,366 --> 00:20:40,196
[eerie notes]
346
00:20:41,327 --> 00:20:44,287
[children singing in Korean]
347
00:20:44,330 --> 00:20:51,080
♪
348
00:21:02,565 --> 00:21:05,735
[applause]
349
00:21:06,569 --> 00:21:08,049
- [calls out to mother]
- [laughs]
350
00:21:50,439 --> 00:21:52,399
[suspenseful music]
351
00:21:52,441 --> 00:21:55,971
♪
352
00:22:42,143 --> 00:22:44,103
[suspenseful music]
353
00:22:44,145 --> 00:22:50,365
♪
354
00:23:20,050 --> 00:23:23,010
[ominous rhythmic music]
355
00:23:23,053 --> 00:23:30,023
♪
356
00:23:30,060 --> 00:23:33,020
[machinery creaks and grinds]
357
00:23:33,063 --> 00:23:34,413
- Come on,
put your backs into it!
358
00:23:34,456 --> 00:23:36,416
- [straining]
359
00:23:40,549 --> 00:23:42,419
- Hold it up.
Right there.
360
00:23:45,075 --> 00:23:46,375
- [grunts]
- Careful.
361
00:23:48,078 --> 00:23:50,558
[machinery clangs]
362
00:23:50,603 --> 00:23:52,263
- That all you got, man?
363
00:23:53,606 --> 00:23:55,386
- I had four hours of sleep.
364
00:23:55,434 --> 00:23:57,004
Yeah, it's all I got.
365
00:23:57,044 --> 00:24:00,054
- Maybe it's those pills
Samantha has you taking.
366
00:24:01,222 --> 00:24:03,182
- How do you know about those?
367
00:24:03,224 --> 00:24:06,454
- She asked if I'd check and
make sure you were taking 'em.
368
00:24:06,488 --> 00:24:09,928
- My wife asked you to make
sure I'm taking my pills?
369
00:24:09,970 --> 00:24:11,620
- Not my business,
I'm staying out of it.
370
00:24:11,667 --> 00:24:13,537
- Hold the work, everybody,
hold the work!
371
00:24:13,582 --> 00:24:15,322
Listen up, fellas!
372
00:24:15,366 --> 00:24:17,366
Management wants you
in the mess hall right now.
373
00:24:17,412 --> 00:24:18,542
- Let's go, come on!
- Can you get it?
374
00:24:19,414 --> 00:24:21,334
- Everybody down
to the mess hall!
375
00:24:21,372 --> 00:24:23,422
- It's a great day
for ExPo Energy.
376
00:24:23,462 --> 00:24:25,162
Congress has passed the bill
377
00:24:25,202 --> 00:24:28,082
that approves our deal
with our Russian partners.
378
00:24:28,118 --> 00:24:29,638
This should nearly
double our capacity
379
00:24:29,685 --> 00:24:31,985
in the next five years.
380
00:24:32,035 --> 00:24:33,465
But I'm not gonna lie--
381
00:24:33,515 --> 00:24:36,425
it's not good news
for everyone here.
382
00:24:36,475 --> 00:24:38,995
I'm afraid I have some
personnel changes to announce.
383
00:24:39,042 --> 00:24:42,002
Several members of the senior
staff will be staying on
384
00:24:42,045 --> 00:24:45,085
but all level one, two,
and three derrickmen,
385
00:24:45,135 --> 00:24:48,485
motormen, and roughnecks
will be replaced--
386
00:24:48,530 --> 00:24:50,310
effective immediately.
387
00:24:50,358 --> 00:24:51,578
- Fuck you talking about?
388
00:24:51,620 --> 00:24:53,010
[all clamoring]
389
00:24:53,056 --> 00:24:54,316
- Starting tomorrow morning
390
00:24:54,362 --> 00:24:57,062
a Russian crew
will be taking over.
391
00:24:57,104 --> 00:24:58,634
[overlapping shouting]
392
00:24:58,671 --> 00:25:00,591
Now, we will do
everything we can
393
00:25:00,629 --> 00:25:03,549
to facilitate transfers
to another rig.
394
00:25:03,589 --> 00:25:05,769
Unfortunately, at this time
there are no reassignments.
395
00:25:05,808 --> 00:25:07,508
- Hey, keepin' your job, huh?
396
00:25:07,549 --> 00:25:08,509
- And I understand
this is difficult...
397
00:25:08,550 --> 00:25:10,290
- Keepin' your job?
398
00:25:10,334 --> 00:25:12,384
-Your severance checks will be
issued upon arrival in Seattle.
399
00:25:12,423 --> 00:25:14,253
Now, I understand
there's anger...
400
00:25:14,295 --> 00:25:17,035
[somber music]
401
00:25:17,080 --> 00:25:24,090
♪
402
00:25:40,364 --> 00:25:41,634
[knock at door]
403
00:25:41,670 --> 00:25:43,150
- Yo.
404
00:25:43,193 --> 00:25:44,283
Helicopter's making a run
into town.
405
00:25:44,325 --> 00:25:45,325
Let's go do some drinkin'.
406
00:25:46,675 --> 00:25:48,195
- Count me in.
407
00:25:52,333 --> 00:25:55,293
[patriotic music plays on TV]
408
00:25:55,336 --> 00:26:01,336
♪
409
00:26:08,697 --> 00:26:11,657
[eerie music]
410
00:26:11,700 --> 00:26:14,660
[newscaster speaking Korean]
411
00:26:14,703 --> 00:26:21,583
♪
412
00:26:21,623 --> 00:26:24,373
[eerie chords]
413
00:26:24,408 --> 00:26:31,418
♪
414
00:26:33,592 --> 00:26:34,552
[switch clicks]
415
00:26:34,593 --> 00:26:37,553
[Frère Jacques plays]
416
00:26:37,596 --> 00:26:40,556
[melody echoes and resonates]
417
00:26:40,599 --> 00:26:43,559
[tempo quickens]
418
00:26:43,602 --> 00:26:50,612
♪
419
00:26:53,742 --> 00:26:54,742
[echoing melody goes silent]
420
00:26:55,526 --> 00:26:56,566
[Frère Jacques playing]
- [gasps]
421
00:26:56,615 --> 00:26:59,525
[Frère Jacques playing]
422
00:26:59,574 --> 00:27:05,624
♪
423
00:27:11,238 --> 00:27:12,238
[music stops]
424
00:27:13,457 --> 00:27:16,457
[ominous notes]
425
00:27:18,724 --> 00:27:21,684
[eerie rhythmic tones]
426
00:27:21,727 --> 00:27:28,687
♪
427
00:27:55,456 --> 00:27:58,416
[James Gang's "Ride the Wind"]
428
00:27:58,459 --> 00:28:01,459
♪
429
00:28:01,505 --> 00:28:04,465
[lead guitar solos]
430
00:28:04,508 --> 00:28:08,158
♪
431
00:28:08,208 --> 00:28:11,338
- ♪ Tryna be the
Rock of Gibraltar ♪
432
00:28:11,385 --> 00:28:13,335
♪
433
00:28:13,387 --> 00:28:16,517
♪ A stick that won't break
in the wind ♪
434
00:28:16,564 --> 00:28:18,354
♪
435
00:28:18,392 --> 00:28:21,662
♪ I hope and pray
my step don't falter ♪
436
00:28:21,700 --> 00:28:23,570
♪
437
00:28:23,614 --> 00:28:25,794
♪ I'd rather be breathin'
438
00:28:25,834 --> 00:28:29,194
[indistinct chatter]
439
00:28:29,229 --> 00:28:30,359
- 90.
440
00:28:30,404 --> 00:28:32,194
You better pray
for a bull's-eye.
441
00:28:33,015 --> 00:28:34,625
[man speaking in Russian]
442
00:28:34,669 --> 00:28:36,889
- Russians.
You gotta be kiddin' me.
443
00:28:36,932 --> 00:28:39,502
[jukebox playing]
444
00:28:39,543 --> 00:28:41,683
[rowdy Russian speech]
445
00:28:41,720 --> 00:28:43,770
- So much
for "America first", huh?
446
00:28:45,549 --> 00:28:46,679
[sighs]
447
00:28:46,725 --> 00:28:48,285
None of this makes sense.
448
00:28:48,335 --> 00:28:50,205
We're the ones
who built that rig.
449
00:28:50,250 --> 00:28:51,510
- I gotta take a leak.
450
00:28:51,555 --> 00:28:53,335
[jukebox playing]
451
00:28:53,383 --> 00:28:55,603
- ♪ It's a great life
452
00:28:55,646 --> 00:28:57,946
♪ If you try and be strong
453
00:28:57,997 --> 00:28:59,687
♪
454
00:28:59,738 --> 00:29:02,738
♪ Turn your head
and face the season ♪
455
00:29:02,784 --> 00:29:03,834
- Really?
456
00:29:03,872 --> 00:29:05,742
[sighs]
He said that?
457
00:29:05,787 --> 00:29:09,787
Well, will you try and keep him
alive until I get there?
458
00:29:09,835 --> 00:29:10,965
Oh.
459
00:29:11,010 --> 00:29:12,750
I'll be home
tomorrow afternoon.
460
00:29:14,709 --> 00:29:15,709
Yeah.
461
00:29:16,798 --> 00:29:17,758
Me, too.
462
00:29:19,670 --> 00:29:20,670
Bye.
463
00:29:22,499 --> 00:29:24,239
[exhales sharply]
464
00:29:25,067 --> 00:29:26,497
- Everything all right?
465
00:29:26,547 --> 00:29:28,377
[country music plays]
466
00:29:28,418 --> 00:29:31,808
- My stupid cat is dying.
467
00:29:31,857 --> 00:29:36,247
He's way past nine lives,
I don't know why I'm so upset.
468
00:29:38,080 --> 00:29:39,910
- Do I know you?
469
00:29:41,388 --> 00:29:42,998
- I don't know.
I work in supply.
470
00:29:43,869 --> 00:29:46,869
- Uh, I think we met before,
right?
471
00:29:46,915 --> 00:29:47,865
- [scoffs]
472
00:29:47,916 --> 00:29:49,346
Wow.
473
00:29:49,396 --> 00:29:51,746
I've never heard
that line before.
474
00:29:51,790 --> 00:29:53,310
- Oh, wait, wait.
475
00:29:53,356 --> 00:29:54,746
You--you think
I'm hittin' on you?
476
00:29:54,793 --> 00:29:56,493
- [laughs]
477
00:29:57,447 --> 00:29:58,407
- [laughs]
478
00:29:58,448 --> 00:29:59,708
- I'm just kidding.
479
00:30:01,625 --> 00:30:03,495
- Oh, right.
480
00:30:03,540 --> 00:30:04,850
I gotta tell you,
481
00:30:04,890 --> 00:30:06,540
I almost can't remember
what that feels like.
482
00:30:08,458 --> 00:30:10,028
- Happily?
483
00:30:10,069 --> 00:30:12,419
- Yeah...very.
484
00:30:12,462 --> 00:30:13,812
- [Russian accent] Turn that
shit music off
485
00:30:13,855 --> 00:30:16,375
and give us some
drinks.
486
00:30:17,380 --> 00:30:18,600
Hey, beautiful.
487
00:30:18,642 --> 00:30:21,602
Why don't you let me
show you a good time?
488
00:30:21,645 --> 00:30:23,685
- Nice try, asshole.
489
00:30:23,734 --> 00:30:25,304
Maybe that works
in your country.
490
00:30:25,345 --> 00:30:26,775
- [taunts]
491
00:30:26,825 --> 00:30:27,825
- Do you wanna come over here
and try that?
492
00:30:27,869 --> 00:30:29,999
- He's not worth it.
493
00:30:32,439 --> 00:30:33,879
Listen, you took our jobs.
494
00:30:33,919 --> 00:30:35,049
Why don't you just try and be
a good sport about it
495
00:30:35,094 --> 00:30:36,404
and sit down?
496
00:30:39,838 --> 00:30:40,838
[glass shatters]
497
00:30:44,755 --> 00:30:45,705
[laughter]
498
00:30:45,756 --> 00:30:46,846
- [shouts in Russian]
499
00:30:51,893 --> 00:30:53,763
[low-pitched reverberations]
500
00:30:56,376 --> 00:30:57,376
- [inhales sharply]
501
00:30:58,073 --> 00:30:59,073
[sinew crunches]
- [screams]
502
00:31:01,511 --> 00:31:02,511
[music skips and stops]
503
00:31:09,955 --> 00:31:10,905
[Russian growls]
504
00:31:18,050 --> 00:31:19,010
[elbow crunches]
505
00:31:19,051 --> 00:31:20,011
[bystanders groan]
506
00:31:20,052 --> 00:31:21,102
- [screams]
507
00:31:25,057 --> 00:31:26,707
- [grunts]
508
00:31:26,754 --> 00:31:28,894
[coughs]
509
00:31:28,930 --> 00:31:31,590
[gagging]
510
00:31:34,022 --> 00:31:37,032
[gagging desperately]
511
00:31:42,030 --> 00:31:42,990
[gasps]
512
00:31:43,031 --> 00:31:44,081
[rattling cough]
513
00:31:44,903 --> 00:31:47,733
[ominous music]
514
00:31:47,775 --> 00:31:54,775
♪
515
00:31:55,609 --> 00:31:57,439
- Holy shit, man.
516
00:31:57,480 --> 00:31:59,000
Where the hell
have you been hiding that?
517
00:31:59,047 --> 00:32:02,007
[low rhythmic music]
518
00:32:02,050 --> 00:32:03,970
♪
519
00:32:04,009 --> 00:32:05,619
[wind howls]
520
00:32:10,232 --> 00:32:13,152
[wind howling]
521
00:32:14,933 --> 00:32:15,933
- Hey.
522
00:32:19,285 --> 00:32:20,325
You okay?
523
00:32:21,504 --> 00:32:22,944
- Yeah, I'm fine.
524
00:32:24,246 --> 00:32:25,986
- You got a cut on your eye.
525
00:32:26,509 --> 00:32:28,339
Come on, let me clean you up.
526
00:32:28,381 --> 00:32:31,651
I've got a first aid kit
back at my office.
527
00:32:31,688 --> 00:32:33,078
Come on.
528
00:32:33,125 --> 00:32:34,515
Where else you gotta be?
529
00:32:35,910 --> 00:32:36,910
[chuckles]
530
00:32:41,350 --> 00:32:43,140
Swelling's gone down.
531
00:32:43,178 --> 00:32:44,918
Looks like you'll live,
tough guy.
532
00:32:44,963 --> 00:32:46,313
[chuckles]
533
00:32:46,355 --> 00:32:47,565
- Thanks, Doc.
534
00:32:49,054 --> 00:32:52,014
[wind howling outside]
535
00:32:56,278 --> 00:32:57,278
You mind?
536
00:33:00,543 --> 00:33:02,373
- Something's bothering you.
537
00:33:03,416 --> 00:33:04,586
I can tell.
538
00:33:13,730 --> 00:33:16,170
- I guess
I'm not feeling myself lately.
539
00:33:16,211 --> 00:33:17,651
- I get it.
540
00:33:17,691 --> 00:33:21,261
You lose your job,
you lose your identity.
541
00:33:21,303 --> 00:33:24,183
- No.
[chuckles]
542
00:33:24,219 --> 00:33:27,309
It's more like
I can't even remember
543
00:33:27,353 --> 00:33:32,053
who or what I ever wanted to be
in the first place, like...
544
00:33:32,097 --> 00:33:36,057
those memories,
they're just...gone.
545
00:33:36,101 --> 00:33:40,931
I keep having
this recurring dream.
546
00:33:40,975 --> 00:33:44,235
I'm sitting
in an empty white room...
547
00:33:44,283 --> 00:33:48,503
staring at myself in one of
those two-way mirrors, and...
548
00:33:50,332 --> 00:33:52,422
The weird thing...
549
00:33:54,206 --> 00:33:57,726
There's another me on
the other side of that mirror.
550
00:33:57,774 --> 00:33:59,474
Looking back.
551
00:34:01,735 --> 00:34:03,425
I can feel him.
552
00:34:08,611 --> 00:34:10,091
[exhales]
553
00:34:10,135 --> 00:34:12,085
I'm sorry, I'm--
I'm not making any sense.
554
00:34:12,137 --> 00:34:13,307
I really should go.
555
00:34:13,355 --> 00:34:15,395
- No.
556
00:34:15,444 --> 00:34:17,754
I wanna hear more.
557
00:34:17,794 --> 00:34:19,584
You should hear
my crazy dreams.
558
00:34:19,622 --> 00:34:20,712
[both laugh]
559
00:34:22,190 --> 00:34:24,110
I'm sure I've got a bottle
of wine around here somewhere.
560
00:34:24,149 --> 00:34:25,369
Come on.
561
00:34:38,772 --> 00:34:40,772
I knew it.
562
00:34:40,817 --> 00:34:42,597
French.
563
00:34:42,645 --> 00:34:43,725
Fancy.
564
00:34:46,214 --> 00:34:49,174
[hums Frère Jacques]
565
00:34:49,217 --> 00:34:53,127
♪
566
00:34:53,178 --> 00:34:58,098
♪ Frère Jacques,
Frère Jacques ♪
567
00:35:00,620 --> 00:35:03,140
- What is that?
- Oh, I don't know.
568
00:35:03,188 --> 00:35:06,148
Something cheap.
Do the trick, right?
569
00:35:06,191 --> 00:35:07,631
- No, that song.
570
00:35:07,670 --> 00:35:09,720
- Oh, you remember that
from when you were a kid?
571
00:35:09,759 --> 00:35:12,239
♪ Are you sleeping,
are you sleeping ♪
572
00:35:12,284 --> 00:35:15,334
♪ Brother John, Brother John?
573
00:35:15,374 --> 00:35:18,204
[melody resonates]
574
00:35:18,246 --> 00:35:20,466
♪ Morning bells are ringing
575
00:35:20,509 --> 00:35:23,469
[melody quickens]
576
00:35:23,512 --> 00:35:28,652
♪
577
00:35:28,691 --> 00:35:31,651
[ominous notes]
578
00:35:31,694 --> 00:35:33,614
Let's hope it works this time.
579
00:35:35,307 --> 00:35:38,307
[birds chirping]
580
00:35:42,662 --> 00:35:45,192
[soft suspenseful music]
581
00:35:45,230 --> 00:35:48,190
[horn honking]
582
00:35:48,233 --> 00:35:51,503
♪
583
00:35:51,540 --> 00:35:52,540
[car door closes]
584
00:37:06,311 --> 00:37:07,271
- [sniffles]
585
00:37:10,445 --> 00:37:13,795
- ♪ For the first time
in history ♪
586
00:37:13,840 --> 00:37:17,540
♪ It's gonna start
raining men ♪
587
00:37:20,325 --> 00:37:22,145
♪ Hallelujah,
it's raining men ♪
588
00:37:37,994 --> 00:37:39,914
- ♪ It's raining men!
589
00:37:39,953 --> 00:37:41,393
♪ Every specimen!
590
00:37:45,698 --> 00:37:51,178
- ♪ Rough and tough
and strong and mean ♪
591
00:37:51,225 --> 00:37:53,175
- [laughs]
592
00:37:53,227 --> 00:37:55,927
[repeating electronic tone]
593
00:38:00,365 --> 00:38:02,575
[imitates sound]
594
00:38:05,326 --> 00:38:07,456
[imitates sound sarcastically]
595
00:38:16,946 --> 00:38:19,906
[ominous ambient music]
596
00:38:19,949 --> 00:38:26,869
♪
597
00:38:47,412 --> 00:38:49,852
[suspenseful music]
598
00:38:49,892 --> 00:38:56,812
♪
599
00:39:08,911 --> 00:39:11,741
[guard dog barking]
600
00:39:22,534 --> 00:39:24,544
[Beethoven's
Fur Elise playing]
601
00:39:24,579 --> 00:39:29,409
♪
602
00:39:29,454 --> 00:39:30,414
[footsteps]
603
00:39:59,048 --> 00:40:00,918
[metronome clicking]
604
00:40:00,963 --> 00:40:03,973
[Beethoven's
Fur Elise playing]
605
00:40:16,718 --> 00:40:19,068
[dramatic rhythmic music]
606
00:40:19,112 --> 00:40:26,342
♪
607
00:40:28,382 --> 00:40:31,472
- [breathing heavily]
608
00:40:44,398 --> 00:40:47,398
[eerie reverberations]
609
00:40:54,016 --> 00:40:56,976
[dramatic music]
610
00:40:57,019 --> 00:41:03,109
♪
611
00:41:30,444 --> 00:41:33,404
[mysterious music]
612
00:41:33,447 --> 00:41:40,447
♪
613
00:42:00,213 --> 00:42:01,693
[taps razor]
614
00:42:01,736 --> 00:42:03,516
[suspenseful music]
615
00:42:03,564 --> 00:42:09,444
♪
616
00:42:21,626 --> 00:42:23,846
- I figured
they would send you.
617
00:42:24,629 --> 00:42:26,539
You were the most promising.
618
00:42:29,634 --> 00:42:31,464
You don't know yet, do you?
619
00:42:32,680 --> 00:42:33,680
[scoffs]
620
00:42:36,597 --> 00:42:37,727
- Know what?
621
00:42:39,121 --> 00:42:40,601
I speak English.
622
00:42:48,130 --> 00:42:50,130
- They woke you
and didn't tell you.
623
00:43:16,942 --> 00:43:18,162
[yells]
624
00:43:45,797 --> 00:43:46,927
[tile cracks]
625
00:43:48,713 --> 00:43:49,673
[shouts]
626
00:43:50,018 --> 00:43:51,018
[gags]
627
00:43:55,894 --> 00:43:57,554
[strains]
628
00:44:15,217 --> 00:44:16,217
- [shouts]
629
00:44:19,874 --> 00:44:20,884
- [groans]
630
00:44:21,310 --> 00:44:22,310
[cries out]
631
00:44:28,840 --> 00:44:29,930
- [strains]
632
00:44:31,886 --> 00:44:33,316
- [groans]
633
00:44:34,367 --> 00:44:35,887
- [strains]
634
00:44:37,762 --> 00:44:38,812
- [gags]
635
00:44:43,071 --> 00:44:44,071
[heavy thud]
636
00:44:50,644 --> 00:44:53,604
[ominous music]
637
00:44:53,647 --> 00:44:55,947
♪
638
00:44:55,997 --> 00:44:57,777
- [gasps]
639
00:44:57,825 --> 00:44:59,775
[eerie rhythmic music]
640
00:44:59,827 --> 00:45:04,137
♪
641
00:45:18,933 --> 00:45:21,893
[Beethoven's Fur Elise
playing]
642
00:45:21,936 --> 00:45:28,936
♪
643
00:45:46,787 --> 00:45:49,747
[Beethoven's Fur Elise
playing]
644
00:45:49,790 --> 00:45:54,880
♪
645
00:46:00,540 --> 00:46:03,460
[wind howling]
646
00:46:07,416 --> 00:46:09,106
- [gasps]
647
00:46:12,857 --> 00:46:16,077
[eerie notes]
648
00:46:57,292 --> 00:46:58,642
[laughter on TV]
649
00:46:58,685 --> 00:47:01,685
[man speaking in Russian]
650
00:47:09,870 --> 00:47:10,830
- [exhales nervously]
651
00:47:18,879 --> 00:47:19,879
[hearing aid clicks]
652
00:47:19,924 --> 00:47:22,454
[repeating electronic tone]
653
00:47:22,491 --> 00:47:25,451
[crickets chirping]
654
00:47:25,494 --> 00:47:28,504
[repeating electronic tone]
655
00:47:33,589 --> 00:47:35,199
[stomp echoes]
656
00:47:50,780 --> 00:47:51,780
[latch clanks]
657
00:47:53,522 --> 00:47:54,522
[pressurized air whooshes]
658
00:48:19,766 --> 00:48:22,546
[repeating tone gets louder]
659
00:48:25,511 --> 00:48:28,511
[strains]
660
00:48:33,432 --> 00:48:35,912
[repeating tone gets louder]
661
00:48:38,263 --> 00:48:40,533
Ah.
662
00:48:42,049 --> 00:48:44,919
[tone repeats quietly]
663
00:48:47,663 --> 00:48:49,973
Oh...
664
00:48:52,712 --> 00:48:53,712
[door clanks]
665
00:49:07,770 --> 00:49:08,950
[gasps]
666
00:49:16,649 --> 00:49:17,869
[groans]
667
00:49:21,741 --> 00:49:22,921
[heavy thud]
668
00:49:33,057 --> 00:49:36,017
[machinery humming]
669
00:49:43,023 --> 00:49:45,983
[ominous music]
670
00:49:46,026 --> 00:49:52,986
♪
671
00:49:58,778 --> 00:50:01,688
[tense music]
672
00:50:05,089 --> 00:50:06,389
[engines starting]
673
00:50:11,921 --> 00:50:18,931
♪
674
00:50:35,510 --> 00:50:36,470
[radio switch clicks]
675
00:50:36,511 --> 00:50:38,861
- This is Apache, over.
676
00:50:38,905 --> 00:50:40,775
[breathing heavily]
677
00:50:40,820 --> 00:50:45,870
This is Apache in immediate
need of honey at Fort Sumner.
678
00:50:45,912 --> 00:50:48,002
Come in, over.
679
00:50:48,045 --> 00:50:50,345
[radio whistles and crackles]
680
00:50:50,395 --> 00:50:52,475
- Copy, Apache.
681
00:50:52,527 --> 00:50:53,487
[radio whistles]
682
00:50:53,528 --> 00:50:55,748
- Is that really you, John?
683
00:50:55,791 --> 00:50:58,751
[upbeat music]
684
00:50:58,794 --> 00:50:59,884
- Yeah.
685
00:50:59,926 --> 00:51:01,666
It's me, buddy.
686
00:51:01,710 --> 00:51:03,100
I'm coming home.
687
00:51:03,147 --> 00:51:09,937
♪
688
00:51:09,979 --> 00:51:11,109
[tires screech]
689
00:51:11,155 --> 00:51:14,375
♪
690
00:51:14,419 --> 00:51:16,679
[car doors slamming]
[woman speaking Russian]
691
00:51:16,725 --> 00:51:22,725
♪
692
00:51:29,999 --> 00:51:32,959
[Matthew Dear's "Her Fantasy"
plays]
693
00:51:33,002 --> 00:51:37,622
♪
694
00:51:37,659 --> 00:51:38,919
[tires squeal]
695
00:51:38,965 --> 00:51:41,095
[engine revs]
696
00:51:41,141 --> 00:51:46,801
♪
697
00:51:46,842 --> 00:51:48,062
[tires screech]
698
00:51:48,105 --> 00:51:50,885
[engine revs]
699
00:51:50,933 --> 00:51:57,943
♪
700
00:52:03,598 --> 00:52:06,468
[engine revving]
701
00:52:06,514 --> 00:52:12,484
♪
702
00:52:12,520 --> 00:52:14,830
♪ We're on the ground
703
00:52:14,870 --> 00:52:16,960
♪ We can go far
704
00:52:17,003 --> 00:52:19,053
♪ Hearts in the hands
705
00:52:19,092 --> 00:52:21,092
♪ Hands on their hearts
706
00:52:21,138 --> 00:52:25,658
♪ A poison rain
passed through the day ♪
707
00:52:25,707 --> 00:52:29,707
♪ Point at the frame,
around the flame ♪
708
00:52:29,755 --> 00:52:34,105
♪ Trust is a form,
and as a breed ♪
709
00:52:34,151 --> 00:52:38,021
♪ I will you protect
you from my needs ♪
710
00:52:38,067 --> 00:52:40,067
♪ We can go far
41431