All language subtitles for The.Pursuit.of.Happyness.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,160 --> 00:01:36,309 Time to get up, man. 2 00:01:38,879 --> 00:01:40,830 All right, Dad. Come on. 3 00:02:48,666 --> 00:02:50,350 Should be here soon. 4 00:02:50,352 --> 00:02:52,035 ♪ Go marching in 5 00:02:52,037 --> 00:02:54,754 ♪ Oh, when the saints Go marching... ♪ 6 00:03:38,382 --> 00:03:40,750 I think I should make a list. Uh, what do mean? 7 00:03:40,752 --> 00:03:43,352 For your birthday gifts? Yeah. 8 00:03:43,354 --> 00:03:46,105 Well, you know you're only getting a couple of things, right? 9 00:03:46,107 --> 00:03:47,157 Yeah, I know. 10 00:03:47,159 --> 00:03:48,942 Just to look at and study, 11 00:03:48,944 --> 00:03:50,343 so I can choose better. 12 00:03:50,345 --> 00:03:53,813 Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. 13 00:03:53,815 --> 00:03:55,881 Can you spell everything you're thinking of? 14 00:03:55,883 --> 00:03:57,467 I think so. 15 00:03:57,469 --> 00:03:59,635 All right. That's good. 16 00:04:03,424 --> 00:04:05,458 How you doing in here, man? 17 00:04:05,460 --> 00:04:06,459 Okay. 18 00:04:13,601 --> 00:04:15,534 Can we go to the park today? 19 00:04:15,536 --> 00:04:16,569 After? 20 00:04:16,571 --> 00:04:18,805 Um. No, I gotta go to Oakland. 21 00:04:18,807 --> 00:04:21,040 Well, uh... maybe. We'll see. 22 00:04:21,042 --> 00:04:22,359 Give me a kiss. 23 00:04:23,444 --> 00:04:25,161 I'll talk to you later. 24 00:04:28,766 --> 00:04:29,949 Excuse me. 25 00:04:31,236 --> 00:04:33,169 Oh. Excuse me, uh... 26 00:04:33,171 --> 00:04:35,621 when is, uh, somebody gonna clean this off? 27 00:04:38,443 --> 00:04:39,425 And... And... And the Y? 28 00:04:39,427 --> 00:04:41,211 The Y. We talked about this. 29 00:04:41,213 --> 00:04:42,762 It's an I in "happiness." 30 00:04:42,764 --> 00:04:44,563 There's no Y in "happiness." It's an I. 31 00:04:46,902 --> 00:04:49,152 I'm Chris Gardner. 32 00:04:49,154 --> 00:04:50,937 I met my father for the first time 33 00:04:50,939 --> 00:04:53,072 when I was 28 years old. 34 00:04:53,074 --> 00:04:54,957 And I made up my mind as a young kid 35 00:04:54,959 --> 00:04:56,693 that when I had children, 36 00:04:56,695 --> 00:04:59,862 my children were gonna know who their father was. 37 00:05:01,899 --> 00:05:03,916 This is part of my life story. 38 00:05:05,419 --> 00:05:07,437 This part is called 39 00:05:07,439 --> 00:05:09,389 "Riding the Bus." 40 00:05:15,312 --> 00:05:16,379 What's that? 41 00:05:17,597 --> 00:05:20,033 It's a time machine, isn't it? 42 00:05:20,035 --> 00:05:22,435 Seems like a time machine. 43 00:05:22,437 --> 00:05:23,970 That seems like a time machine. 44 00:05:23,972 --> 00:05:25,721 It's a time machine. Take me with you. 45 00:05:25,723 --> 00:05:27,440 This machine... 46 00:05:27,442 --> 00:05:28,825 This machine on my lap... 47 00:05:28,827 --> 00:05:30,993 This guy, he has a time machine. 48 00:05:30,995 --> 00:05:33,179 He... He... He travels. He travels in the past 49 00:05:33,181 --> 00:05:34,263 with this machine and... 50 00:05:34,265 --> 00:05:36,699 it is not a time machine. 51 00:05:36,701 --> 00:05:40,120 It's a portable bone-density scanner. 52 00:05:40,122 --> 00:05:43,506 A medical device I sell for a living. 53 00:05:43,508 --> 00:05:46,342 Thank you for the opportunity to... To discuss it with you. 54 00:05:46,344 --> 00:05:48,345 I appreciate it. We just don't need it, Chris. 55 00:05:48,347 --> 00:05:50,313 It's unnecessary. And expensive. 56 00:05:50,315 --> 00:05:51,730 Well, maybe next... Thank you. 57 00:05:53,517 --> 00:05:57,269 It gave a slightly denser picture than an x-ray... 58 00:05:57,271 --> 00:05:58,788 for twice the money. 59 00:06:01,609 --> 00:06:03,426 - Hey. - Hey, baby. 60 00:06:03,428 --> 00:06:05,294 What happened? Uh... No, nothing. 61 00:06:05,296 --> 00:06:07,314 Look, I can't get Christopher today. 62 00:06:07,316 --> 00:06:08,715 Oh, no, you don't, Chris. I need... 63 00:06:08,717 --> 00:06:09,799 I'm back on at 7. 64 00:06:09,801 --> 00:06:11,952 I know. I have got to go to Oakland. 65 00:06:11,954 --> 00:06:13,686 So I gotta get Christopher home, 66 00:06:13,688 --> 00:06:15,104 feed him, bathe him, 67 00:06:15,106 --> 00:06:18,742 get him in bed, and be back here by 7? Yes. 68 00:06:18,744 --> 00:06:20,226 And we got the tax bill notice today. 69 00:06:20,228 --> 00:06:21,744 What are you gonna do about that? 70 00:06:21,746 --> 00:06:23,063 Look. This is what we gotta do. 71 00:06:28,102 --> 00:06:29,519 You see that car? 72 00:06:29,521 --> 00:06:32,472 The one with the pretty yellow shoe on it? 73 00:06:32,474 --> 00:06:34,057 That's mine. 74 00:06:34,059 --> 00:06:36,225 There's no parking near hospitals. 75 00:06:36,227 --> 00:06:39,062 That's what happens when you're always in a rush. 76 00:06:39,064 --> 00:06:41,047 Thanks anyway. Uh, very much. 77 00:06:41,049 --> 00:06:42,915 Uh... Uh, maybe next quarter. It's possible. 78 00:06:44,834 --> 00:06:47,787 I needed to sell at least two scanners a month 79 00:06:47,789 --> 00:06:51,240 for rent and daycare. 80 00:06:51,242 --> 00:06:52,825 I'd have to sell one more 81 00:06:52,827 --> 00:06:56,379 to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 82 00:07:02,953 --> 00:07:05,238 The problem is... 83 00:07:06,290 --> 00:07:08,057 I haven't sold any for a while. 84 00:07:10,460 --> 00:07:13,362 Since when do you not like macaroni and cheese? 85 00:07:13,364 --> 00:07:15,198 Since birth? 86 00:07:18,368 --> 00:07:20,603 What's that? What? 87 00:07:20,605 --> 00:07:22,405 What is this? 88 00:07:22,407 --> 00:07:23,889 It's a gift for Christopher. 89 00:07:23,891 --> 00:07:26,592 From who? Cynthia from work. 90 00:07:26,594 --> 00:07:28,177 It's for adults. Chris can't use it. 91 00:07:28,179 --> 00:07:29,913 She didn't know. 92 00:07:29,915 --> 00:07:31,047 What are you supposed to 93 00:07:31,049 --> 00:07:32,615 do with it? 94 00:07:32,617 --> 00:07:35,452 Make every side the same color. 95 00:07:36,570 --> 00:07:38,254 Did you pay the taxes? 96 00:07:39,606 --> 00:07:42,375 No, I'm gonna have to, uh, file an extension. 97 00:07:43,494 --> 00:07:45,361 You already filed an extension. 98 00:07:45,363 --> 00:07:48,030 Yeah, well, I gotta file another one. 99 00:07:48,032 --> 00:07:49,582 That's... It's $650. 100 00:07:49,584 --> 00:07:50,900 I'll have it in the next month. 101 00:07:52,219 --> 00:07:54,270 That means interest, right? 102 00:07:54,272 --> 00:07:56,839 And a penalty? Yeah, a little bit. 103 00:07:56,841 --> 00:07:59,275 Look, why don't you let me do this? 104 00:07:59,277 --> 00:08:02,679 All right, just relax. Okay? 105 00:08:02,681 --> 00:08:04,447 Now, come here. Calm down. 106 00:08:04,449 --> 00:08:07,183 I have to go back to work. 107 00:08:14,858 --> 00:08:16,142 Let's get ready for bed. 108 00:08:16,144 --> 00:08:19,212 Hey, uh, put your plate in the sink. 109 00:08:19,214 --> 00:08:22,332 A few days ago I was presented with a report I'd asked for. 110 00:08:22,334 --> 00:08:24,634 A comprehensive audit, if you will, 111 00:08:24,636 --> 00:08:26,735 of our economic condition. 112 00:08:26,737 --> 00:08:29,688 You won't like it. I didn't like it. 113 00:08:29,690 --> 00:08:31,540 But we have to face the truth 114 00:08:31,542 --> 00:08:34,377 and then go to work to turn things around. 115 00:08:34,379 --> 00:08:36,211 And make no mistake about it... 116 00:08:36,213 --> 00:08:38,380 we can turn them around. 117 00:08:38,382 --> 00:08:41,634 The federal budget is out of control. 118 00:08:41,636 --> 00:08:45,221 And we face runaway deficits of almost $80 billion 119 00:08:45,223 --> 00:08:46,639 for this budget year 120 00:08:46,641 --> 00:08:48,858 that ends September 30th. 121 00:08:48,860 --> 00:08:50,476 That deficit is larger 122 00:08:50,478 --> 00:08:53,145 than the entire federal budget in 1957. 123 00:08:54,299 --> 00:08:57,066 And so is the almost $80 billion 124 00:08:57,068 --> 00:09:02,004 we will pay in interest this year on the national debt. 125 00:09:02,006 --> 00:09:04,741 Twenty years ago, in 1960, 126 00:09:04,743 --> 00:09:06,359 our federal government payroll 127 00:09:06,361 --> 00:09:07,843 was less than $13 billion. 128 00:09:09,029 --> 00:09:12,014 Today it is 75 billion. 129 00:09:12,016 --> 00:09:14,283 During these 20 years, our population 130 00:09:14,285 --> 00:09:18,087 has only increased by 23.3 percent... 131 00:09:35,272 --> 00:09:36,940 Woo! Man. 132 00:09:36,942 --> 00:09:38,725 I got two questions for you: 133 00:09:38,727 --> 00:09:40,860 What do you do? And how do you do it? 134 00:09:43,346 --> 00:09:44,614 I'm a stockbroker. 135 00:09:44,616 --> 00:09:46,665 Stockbroker. Oh, goodness. 136 00:09:46,667 --> 00:09:48,835 Had to go to college to be a stockbroker, huh? 137 00:09:48,837 --> 00:09:50,052 You don't have to. 138 00:09:50,054 --> 00:09:51,403 Had to be good with numbers 139 00:09:51,405 --> 00:09:52,956 and good with people. 140 00:09:52,958 --> 00:09:55,357 That's it. Hey, you take care. 141 00:09:55,359 --> 00:09:57,677 Hey. I'm gonna let you hang on to my car for the weekend. 142 00:09:57,679 --> 00:10:00,046 But I need it back for Monday. Feed the meter. 143 00:10:07,287 --> 00:10:09,788 I still remember that moment. 144 00:10:13,977 --> 00:10:16,613 They all looked so... 145 00:10:16,615 --> 00:10:18,747 damn happy to me. 146 00:10:25,839 --> 00:10:28,341 Why couldn't I look like that? 147 00:10:45,743 --> 00:10:47,376 I'm gonna try to get home by 6. 148 00:10:47,378 --> 00:10:50,730 I'm, uh, gonna stop by a brokerage firm after work. 149 00:10:50,732 --> 00:10:51,747 For what? 150 00:10:51,749 --> 00:10:54,183 I wanna see about a job there. 151 00:10:54,185 --> 00:10:55,935 Yeah? What job? 152 00:10:57,320 --> 00:10:59,555 Uh, you know, when I... 153 00:10:59,557 --> 00:11:01,173 When I was a kid, I could go through a... 154 00:11:01,175 --> 00:11:02,491 A math book in a week. 155 00:11:02,493 --> 00:11:03,993 So I'm gonna go see about, uh, 156 00:11:03,995 --> 00:11:05,644 a job they got down there. 157 00:11:05,646 --> 00:11:06,829 Oh. 158 00:11:06,831 --> 00:11:08,348 What job? 159 00:11:11,735 --> 00:11:13,319 Stockbroker. 160 00:11:15,790 --> 00:11:17,539 Stockbroker? 161 00:11:17,541 --> 00:11:19,425 Yeah. 162 00:11:19,427 --> 00:11:21,361 Not an astronaut? 163 00:11:38,379 --> 00:11:40,062 Don't talk to me like that, Linda. 164 00:11:40,064 --> 00:11:42,882 I'm gonna go down to see about this, 165 00:11:42,884 --> 00:11:45,101 and I'm gonna do it during the day. Mm-hm. 166 00:11:45,103 --> 00:11:47,036 You should probably do your sales calls. 167 00:11:47,038 --> 00:11:49,805 I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 168 00:11:49,807 --> 00:11:50,857 I got three of 'em 169 00:11:50,859 --> 00:11:53,543 before the damn office is even open. 170 00:11:53,545 --> 00:11:56,179 Do you remember that rent is due next week? 171 00:11:56,181 --> 00:11:58,681 Probably not. 172 00:11:58,683 --> 00:12:00,950 We're already two months behind. 173 00:12:00,952 --> 00:12:04,337 Next... Next week we'll owe three months. 174 00:12:04,339 --> 00:12:05,754 I've been pulling double shifts 175 00:12:05,756 --> 00:12:08,991 for... For four months now, Chris. 176 00:12:08,993 --> 00:12:11,778 Just... Just sell what's in your contract. 177 00:12:11,780 --> 00:12:13,496 Get us out of that business. 178 00:12:13,498 --> 00:12:17,684 Linda. That is what I am trying to do. 179 00:12:17,686 --> 00:12:20,853 This is what I'm trying to do for my family. 180 00:12:20,855 --> 00:12:22,555 For you and for Christopher. 181 00:12:23,657 --> 00:12:26,359 What's the matter with you? 182 00:12:29,931 --> 00:12:31,047 Linda. 183 00:12:32,165 --> 00:12:33,182 Linda. 184 00:12:50,417 --> 00:12:53,052 ♪ My baby told me 185 00:12:53,054 --> 00:12:56,255 ♪ From the start 186 00:12:56,257 --> 00:12:59,125 ♪ Oh, he hung 187 00:12:59,127 --> 00:13:00,709 ♪ His head and cried 188 00:13:00,711 --> 00:13:02,744 This part of my life 189 00:13:02,746 --> 00:13:04,297 is called... 190 00:13:04,299 --> 00:13:05,881 "Being Stupid." 191 00:13:05,883 --> 00:13:07,849 ♪ Yes, I know 192 00:13:07,851 --> 00:13:09,368 Can I ask you a favor, miss? 193 00:13:09,370 --> 00:13:11,737 Do you mind... if I leave this here with you, 194 00:13:11,739 --> 00:13:13,388 um, just for five minutes? 195 00:13:13,390 --> 00:13:14,574 I have a meeting in there, 196 00:13:14,576 --> 00:13:16,141 and I don't wanna carry that in there 197 00:13:16,143 --> 00:13:17,309 looking smalltime. 198 00:13:17,311 --> 00:13:18,945 Um... 199 00:13:18,947 --> 00:13:20,763 here is a dollar. 200 00:13:20,765 --> 00:13:22,147 And... I'll give you more money 201 00:13:22,149 --> 00:13:23,966 when I come back out. 202 00:13:23,968 --> 00:13:25,667 Okay. Um, it's not valuable. 203 00:13:25,669 --> 00:13:27,086 You can't sell it anywhere. 204 00:13:27,088 --> 00:13:30,539 Um, I-I can't even sell it, and it's my job. 205 00:13:30,541 --> 00:13:34,076 All right? ♪ ...his head and cried 206 00:13:34,078 --> 00:13:36,945 ♪ But I know 207 00:13:39,383 --> 00:13:40,433 Chris? Yes. 208 00:13:40,435 --> 00:13:42,251 Tim Brophy, Resources. How are you? 209 00:13:42,253 --> 00:13:43,936 Come with me. Yes, sir. 210 00:13:43,938 --> 00:13:45,554 Let me see if I can find you an application 211 00:13:45,556 --> 00:13:46,839 for our internship. 212 00:13:46,841 --> 00:13:48,690 I'm afraid that's all we can do for you. 213 00:13:48,692 --> 00:13:50,126 See, this is a satellite office. 214 00:13:50,128 --> 00:13:51,477 Jay Twistle in the main office, 215 00:13:51,479 --> 00:13:53,061 he oversees Witter Resources. 216 00:13:53,063 --> 00:13:55,347 I mean, I'm... You know, I'm just this office. 217 00:13:55,349 --> 00:13:58,701 As you can see, we got a hell of a lot of applications here... 218 00:13:58,703 --> 00:13:59,885 Normally I have a resume sheet, 219 00:13:59,887 --> 00:14:01,654 but I can't seem to find it anywhere. 220 00:14:01,656 --> 00:14:05,541 W-we, uh... Uh... Um... Thank you very much. 221 00:14:05,543 --> 00:14:07,359 I need to go. Um... 222 00:14:07,361 --> 00:14:09,212 I'll... I'll br... I'll bring this back. 223 00:14:09,214 --> 00:14:10,546 Thank you. 224 00:14:10,548 --> 00:14:12,080 Okay. 225 00:14:18,539 --> 00:14:22,391 Trusting a hippie girl with my scanner. 226 00:14:22,393 --> 00:14:25,111 Why did I do that? Excuse me. Excuse me. 227 00:14:25,113 --> 00:14:27,713 Like I said, this part of my life 228 00:14:27,715 --> 00:14:30,416 is called "Being Stupid." 229 00:14:33,637 --> 00:14:34,854 Hey! Hey! 230 00:14:34,856 --> 00:14:37,923 Hey! Don't move! Don't move! Stay...! 231 00:14:46,383 --> 00:14:48,951 Stop! Stop! 232 00:14:48,953 --> 00:14:51,787 Don't move! Stop this...! Stop the train! 233 00:14:53,206 --> 00:14:55,307 Stop! Stop! 234 00:15:10,423 --> 00:15:14,360 The program took just 20 people every six months. 235 00:15:14,362 --> 00:15:16,863 One got the job. 236 00:15:16,865 --> 00:15:20,532 There were three blank lines after "high school" 237 00:15:20,534 --> 00:15:23,085 to... list more education. 238 00:15:24,887 --> 00:15:27,289 I didn't need that many lines. 239 00:15:32,763 --> 00:15:35,531 Try and sleep. It's late. 240 00:15:45,775 --> 00:15:47,643 It's a puzzle measuring just three inches 241 00:15:47,645 --> 00:15:49,528 by three inches on each side, 242 00:15:49,530 --> 00:15:52,164 made up of multiple colors that you twist and turn, 243 00:15:52,166 --> 00:15:54,967 and try to get to a solid color on each side. 244 00:15:54,969 --> 00:15:58,838 This little cube is the gift sensation of 1981. 245 00:15:58,840 --> 00:16:00,406 Don't expect to solve it easily. 246 00:16:00,408 --> 00:16:03,042 Although we did encounter one math professor at USF 247 00:16:03,044 --> 00:16:05,778 who took just 30 minutes on his. 248 00:16:05,780 --> 00:16:08,164 This is as far as I've gotten on mine. 249 00:16:08,166 --> 00:16:09,431 As you can see, 250 00:16:09,433 --> 00:16:11,767 I still have a long way to go. 251 00:16:11,769 --> 00:16:14,587 This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 252 00:16:14,589 --> 00:16:15,838 Hey. 253 00:16:15,840 --> 00:16:17,556 Wake up. 254 00:16:17,558 --> 00:16:18,791 Eat. 255 00:16:20,093 --> 00:16:21,344 Bye, Mom. 256 00:16:21,346 --> 00:16:22,795 Bye, baby. 257 00:16:22,797 --> 00:16:25,097 Come back without that, please. 258 00:16:25,099 --> 00:16:26,132 Oh. Yeah, I'm going to. 259 00:16:26,134 --> 00:16:27,633 So go ahead, say goodbye to it, 260 00:16:27,635 --> 00:16:29,151 'cause I'm coming back without it. 261 00:16:29,153 --> 00:16:31,787 Goodbye and good riddance. 262 00:16:31,789 --> 00:16:33,955 You ain't had to add the "good riddance" part. 263 00:16:33,957 --> 00:16:35,107 Bye, Mom. 264 00:16:36,526 --> 00:16:38,110 Bye. 265 00:16:38,112 --> 00:16:40,028 It's written as P-P-Y, 266 00:16:40,030 --> 00:16:41,880 but it's supposed to be an I in "happiness." 267 00:16:41,882 --> 00:16:43,232 Is it an adjective? 268 00:16:43,234 --> 00:16:45,250 Uh, no. Actually, it's a noun. 269 00:16:45,252 --> 00:16:47,152 But it's not spelled right. 270 00:16:47,154 --> 00:16:48,537 Is "fuck" spelled right? 271 00:16:49,689 --> 00:16:51,140 Yeah, that's spelled right. 272 00:16:51,142 --> 00:16:52,725 But that's not part of the motto, 273 00:16:52,727 --> 00:16:54,292 so you're not supposed to learn that. 274 00:16:54,294 --> 00:16:56,662 That's an adult word to show anger 275 00:16:56,664 --> 00:16:59,397 and, um... other things. 276 00:16:59,399 --> 00:17:01,250 But just don't... Don't use that one, okay? 277 00:17:01,252 --> 00:17:02,501 Okay. 278 00:17:02,503 --> 00:17:04,520 What's that say on the back of your bag? 279 00:17:04,522 --> 00:17:06,121 My nickname. 280 00:17:07,173 --> 00:17:08,941 We pick nicknames. 281 00:17:08,943 --> 00:17:10,359 Oh, yeah? What's it say? 282 00:17:10,361 --> 00:17:11,643 "Hot Rod." 283 00:17:15,331 --> 00:17:17,566 Did you have a nickname? Yep. 284 00:17:17,568 --> 00:17:20,435 What? "Ten-Gallon Head." 285 00:17:20,437 --> 00:17:21,486 Heh-heh. What's that? 286 00:17:21,488 --> 00:17:23,606 I grew up in Louisiana, near Texas. 287 00:17:23,608 --> 00:17:26,041 So everybody wears cowboy hats. And a... 288 00:17:26,043 --> 00:17:28,444 A ten-gallon's a big hat. 289 00:17:28,446 --> 00:17:29,795 I was smart back then, 290 00:17:29,797 --> 00:17:32,615 so they called me Ten-Gallon Head. 291 00:17:32,617 --> 00:17:35,301 Hoss wears that hat. Hoss? 292 00:17:35,303 --> 00:17:37,219 Hoss Cartwright on Bonanza. 293 00:17:37,221 --> 00:17:38,838 How do you know Bonanza? 294 00:17:38,840 --> 00:17:41,090 We watch it at Mrs. Chu's. 295 00:17:41,092 --> 00:17:43,426 You watch Bonanza at daycare? 296 00:17:43,428 --> 00:17:44,927 Yeah. 297 00:17:44,929 --> 00:17:47,846 When? When do...? When do you watch it? 298 00:17:47,848 --> 00:17:50,316 After snack? After your nap? 299 00:17:50,318 --> 00:17:51,733 After Love Boat. 300 00:17:56,406 --> 00:17:58,991 I made my list for my birthday. 301 00:17:58,993 --> 00:18:01,027 Yeah, what'd you...? What did you put on there? 302 00:18:01,029 --> 00:18:02,411 A basketball... 303 00:18:02,413 --> 00:18:04,112 or an ant farm. 304 00:18:07,466 --> 00:18:09,151 He says he's been watching TV. 305 00:18:09,153 --> 00:18:12,904 Oh, little TV for history. Love Boat? 306 00:18:12,906 --> 00:18:15,774 For history. Navy. 307 00:18:15,776 --> 00:18:17,843 That's... That's not the Navy. 308 00:18:17,845 --> 00:18:20,062 I mean, he... He could watch television at home. 309 00:18:20,064 --> 00:18:23,082 We're paying you $150 a month. 310 00:18:23,084 --> 00:18:24,633 I-if he's gonna be sitting around 311 00:18:24,635 --> 00:18:27,236 watching TV all day, we're taking him out of here. 312 00:18:27,238 --> 00:18:31,022 Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. 313 00:18:32,892 --> 00:18:36,261 You late pay anyway. You complain. 314 00:18:36,263 --> 00:18:37,796 I complain. 315 00:18:39,616 --> 00:18:41,032 Can you at least put the dog 316 00:18:41,034 --> 00:18:43,635 upstairs in you room or something? 317 00:18:43,637 --> 00:18:44,853 Bye. 318 00:19:29,450 --> 00:19:30,866 I was waiting for... 319 00:19:30,868 --> 00:19:33,602 Witter Resource head, Jay Twistle, 320 00:19:33,604 --> 00:19:35,838 whose name sounded so delightful, 321 00:19:35,840 --> 00:19:37,689 like he'd give me a job 322 00:19:37,691 --> 00:19:39,291 and a hug. 323 00:19:39,293 --> 00:19:40,909 I just had to show him 324 00:19:40,911 --> 00:19:43,528 I was good with numbers and good with people. 325 00:19:43,530 --> 00:19:45,264 Morning, Mr. Twistle. Good morning. 326 00:19:45,266 --> 00:19:47,115 Mr. Twistle. Chris Gardner. Hi. Hi. 327 00:19:47,117 --> 00:19:48,700 I wanted to drop this off personally 328 00:19:48,702 --> 00:19:49,884 and make your acquaintance. 329 00:19:49,886 --> 00:19:51,486 I thought I'd catch you on the way in. 330 00:19:51,488 --> 00:19:53,822 I'd really love the opportunity to sit and discuss 331 00:19:53,824 --> 00:19:55,941 what may seem like weaknesses on my application. 332 00:19:55,943 --> 00:19:57,259 We'll start with this, Chris, 333 00:19:57,261 --> 00:19:58,927 and we'll call you if we wanna sit down. 334 00:19:58,929 --> 00:20:01,730 Yes, sir. You have a great day. You too. 335 00:20:08,454 --> 00:20:10,556 Hey. Uh, yeah, how you doing? 336 00:20:10,558 --> 00:20:12,758 This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. 337 00:20:12,760 --> 00:20:15,261 Uh, yeah, look, I'm running a little late for a sales call. 338 00:20:15,263 --> 00:20:18,830 I was... I was wondering if... Yeah, Osteo National. 339 00:20:18,832 --> 00:20:21,717 Right. Uh, we can still...? Half an hour? 340 00:20:21,719 --> 00:20:24,786 Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you. 341 00:20:34,898 --> 00:20:37,365 Hey! Hey! 342 00:20:39,403 --> 00:20:40,902 Hey! 343 00:20:40,904 --> 00:20:42,304 This part of my life... 344 00:20:42,306 --> 00:20:43,522 Wait! 345 00:20:43,524 --> 00:20:45,357 This part here... 346 00:20:46,743 --> 00:20:48,844 it's called "Running." 347 00:20:48,846 --> 00:20:50,996 Hey! Hey! 348 00:20:50,998 --> 00:20:52,281 Wait! 349 00:20:53,333 --> 00:20:55,867 Hey! Wait! 350 00:20:55,869 --> 00:20:58,604 That was my stolen machine. 351 00:20:58,606 --> 00:21:01,039 Unless she was with a guy who sold them too. 352 00:21:02,225 --> 00:21:03,775 Which was unlikely... 353 00:21:03,777 --> 00:21:06,561 because I was the only one selling them in the Bay Area. 354 00:21:06,563 --> 00:21:09,798 I spent our entire life savings on these things. 355 00:21:11,751 --> 00:21:13,368 It was such a revolutionary machine. 356 00:21:13,370 --> 00:21:16,438 Ooh. 357 00:21:16,440 --> 00:21:17,723 Can you feel it, baby? 358 00:21:17,725 --> 00:21:19,591 Oh, yeah. You got me doing all the work. 359 00:21:19,593 --> 00:21:22,694 What I didn't know is that doctors and hospitals 360 00:21:22,696 --> 00:21:25,530 would consider them unnecessary luxuries. 361 00:21:28,951 --> 00:21:31,620 I even asked the landlord to take a picture. 362 00:21:33,540 --> 00:21:35,774 So if I lost one, it was like 363 00:21:35,776 --> 00:21:37,943 losing a month's groceries. 364 00:21:41,781 --> 00:21:44,283 Hey, hey! Wait! Wait! 365 00:21:47,803 --> 00:21:49,388 Hey! Get back here! 366 00:21:54,361 --> 00:21:55,761 Hey, man, uh... 367 00:21:55,763 --> 00:21:57,412 Uh, I... Uh... 368 00:21:59,232 --> 00:22:01,733 Who's he? He's that guy. 369 00:22:11,644 --> 00:22:13,228 Did you forget? 370 00:22:13,230 --> 00:22:15,230 Forget what? 371 00:22:16,549 --> 00:22:19,384 You're not supposed to have any of those. 372 00:22:19,386 --> 00:22:20,602 Yeah, I know. 373 00:22:20,604 --> 00:22:22,671 You have two now. 374 00:22:32,631 --> 00:22:34,550 Hey. 375 00:22:36,819 --> 00:22:39,154 Hey, Mom. 376 00:22:43,727 --> 00:22:46,178 One... 377 00:22:46,180 --> 00:22:47,162 two... Two. 378 00:22:47,164 --> 00:22:48,196 three! 379 00:22:48,198 --> 00:22:49,214 Whoo! 380 00:22:49,216 --> 00:22:51,032 That's a basketball! 381 00:22:51,034 --> 00:22:52,968 Hey, hey. What do you mean? 382 00:22:52,970 --> 00:22:54,819 You don't know that that's a basketball. 383 00:22:54,821 --> 00:22:56,037 This could be an ant farm. 384 00:22:56,039 --> 00:22:58,657 This... This could be a... A microscope or anything. 385 00:22:58,659 --> 00:22:59,691 No, it's not. 386 00:22:59,693 --> 00:23:01,593 There, there. 387 00:23:01,595 --> 00:23:03,828 All right, come on. Open him up. Open him up. 388 00:23:10,120 --> 00:23:12,487 That paper's a little heavy, huh? 389 00:23:12,489 --> 00:23:15,557 Yeah, but I got it. 390 00:23:25,769 --> 00:23:28,653 Yeah, you should've seen me out there today. Uh... 391 00:23:28,655 --> 00:23:31,273 Somebody, uh, stole a scanner. I had to run the old girl down... 392 00:23:31,275 --> 00:23:32,908 Whatever. 393 00:23:34,777 --> 00:23:37,312 What? Whatever, Chris. 394 00:23:38,832 --> 00:23:40,515 What the hell you got attitude about? 395 00:23:40,517 --> 00:23:41,667 "Whatever" what? 396 00:23:41,669 --> 00:23:43,485 Every day's got some damn story. 397 00:23:43,487 --> 00:23:45,153 Hey, hey, Roy. Roy! 398 00:23:45,155 --> 00:23:47,372 Can you beat your little rug when nobody's out here? 399 00:23:47,374 --> 00:23:48,807 There's dust and shit all over. 400 00:23:48,809 --> 00:23:50,258 I'm trying to keep a clean house. 401 00:23:50,260 --> 00:23:51,777 Hey, wait a second. Wait a second. 402 00:23:51,779 --> 00:23:54,446 Listen. Look, Linda. Relax. 403 00:23:54,448 --> 00:23:56,348 We're gonna come out of this. 404 00:23:56,350 --> 00:23:57,870 Everything is gonna be fine, all right? 405 00:23:59,236 --> 00:24:03,438 You said that before, when I got pregnant. "It'll be fine." 406 00:24:03,440 --> 00:24:05,023 So you don't trust me now? 407 00:24:05,025 --> 00:24:07,726 Whatever. I don't care. 408 00:24:23,327 --> 00:24:26,078 Taxi! Mr. Twistle. 409 00:24:26,080 --> 00:24:28,947 Yeah, hi. Hi. Chris Gardner. 410 00:24:28,949 --> 00:24:30,866 Yeah, hi. Listen. What can I do for you? 411 00:24:30,868 --> 00:24:33,034 I submitted an application for the intern program 412 00:24:33,036 --> 00:24:34,319 about a month ago, 413 00:24:34,321 --> 00:24:36,254 and I would just love to sit with you briefly... 414 00:24:36,256 --> 00:24:39,224 Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. 415 00:24:39,226 --> 00:24:40,225 Uh, take care of yourself. 416 00:24:40,227 --> 00:24:42,294 Mr. Twistle. 417 00:24:42,296 --> 00:24:44,829 Actually, I'm on my way to Noe Valley also. 418 00:24:44,831 --> 00:24:46,882 Uh... how about we share a ride? 419 00:24:47,850 --> 00:24:50,302 All right, get in. All right. 420 00:24:56,509 --> 00:24:59,344 So when I was in the Navy, I worked for a doctor 421 00:24:59,346 --> 00:25:02,347 who loved to play golf, hour... Hours every day. 422 00:25:02,349 --> 00:25:05,016 And... I would actually... 423 00:25:05,018 --> 00:25:07,119 perform medical procedures 424 00:25:07,121 --> 00:25:08,570 when he'd leave me in the office. 425 00:25:08,572 --> 00:25:10,738 So... I'm... I'm used to being in a position 426 00:25:10,740 --> 00:25:13,942 where... Where I have to make decisions and... 427 00:25:15,377 --> 00:25:18,747 Mr. Twistle. Listen, this is... This is a very important... 428 00:25:18,749 --> 00:25:21,600 I... I'm sorry. I'm sorry. Uh. Th... This thing's impossible. 429 00:25:22,919 --> 00:25:25,687 I can do it. No, you can't. No one can. 430 00:25:25,689 --> 00:25:28,640 That's bullshit. No. I'm pretty sure I can do it. 431 00:25:28,642 --> 00:25:30,142 Mm. No, you can't. 432 00:25:30,144 --> 00:25:31,843 Let me see it. 433 00:25:31,845 --> 00:25:33,711 Give it here. 434 00:25:36,549 --> 00:25:37,932 Oh, yeah. Oh. 435 00:25:37,934 --> 00:25:40,602 Wow, you... You, uh, really messed it up. 436 00:25:40,604 --> 00:25:42,154 Heh. Sorry. 437 00:25:42,156 --> 00:25:46,291 Uh... it... It looks like it... It, uh, works around a swivel, 438 00:25:46,293 --> 00:25:49,411 so the center pieces never move. 439 00:25:49,413 --> 00:25:51,213 So if it's yellow in the center, 440 00:25:51,215 --> 00:25:52,630 that's the yellow side. Right. 441 00:25:52,632 --> 00:25:55,100 If it's red in the center, that's the... red side. 442 00:25:55,102 --> 00:25:57,035 Okay. All right. So... 443 00:25:57,037 --> 00:25:59,338 You... You can slow down. 444 00:25:59,340 --> 00:26:01,089 Uh, listen, we can drive around all day. 445 00:26:01,091 --> 00:26:02,507 I don't believe you can do this. 446 00:26:02,509 --> 00:26:04,092 Uh, yeah, I can. No. No, you can't. 447 00:26:04,094 --> 00:26:05,560 Yes, I can. No, you can't. 448 00:26:05,562 --> 00:26:07,712 I'm telling you, no one can. It's tough. 449 00:26:09,650 --> 00:26:10,999 See? That's all I ever do. 450 00:26:12,118 --> 00:26:13,302 Uh, uh, uh... 451 00:26:24,597 --> 00:26:25,880 Y-you almost have this side. 452 00:26:27,333 --> 00:26:29,184 Holy cow. 453 00:26:38,161 --> 00:26:40,695 Oh. Oh, you almost had that one. 454 00:26:42,047 --> 00:26:43,198 I'm gonna get it. 455 00:26:50,223 --> 00:26:52,357 Look at that. 456 00:27:15,497 --> 00:27:16,982 You're almost there. 457 00:27:40,055 --> 00:27:42,140 17.10. 458 00:27:42,142 --> 00:27:43,524 Oh, this is me. 459 00:27:46,028 --> 00:27:47,979 Good job. 460 00:27:49,465 --> 00:27:50,448 Goodbye. 461 00:27:50,450 --> 00:27:52,884 Yeah. I'll see... See you soon. 462 00:27:54,454 --> 00:27:57,372 Uh, where are you going, sir? 463 00:27:57,374 --> 00:27:59,007 Excuse me, sir. 464 00:27:59,009 --> 00:28:00,592 Where are you going, please? 465 00:28:00,594 --> 00:28:02,410 Uh... Um... 466 00:28:02,412 --> 00:28:05,146 Uh, two... A couple blocks. 467 00:28:05,148 --> 00:28:06,965 Just, you know, flip around. 468 00:28:06,967 --> 00:28:08,817 Okay. 469 00:28:50,326 --> 00:28:53,145 Hey! Stop it! Hey! 470 00:28:53,147 --> 00:28:54,546 Where are you going?! Come here! 471 00:28:54,548 --> 00:28:57,099 No! No! No. No, no, no, no! 472 00:28:57,101 --> 00:28:59,735 Hey! You asshole. Give me my money! Give me my money. 473 00:28:59,737 --> 00:29:01,636 Please stop. Please, please. Please! 474 00:29:01,638 --> 00:29:02,587 Son of a bitch. 475 00:29:02,589 --> 00:29:04,105 Please! He should've paid you! 476 00:29:04,107 --> 00:29:05,624 He should've paid you! Come here! 477 00:29:05,626 --> 00:29:06,908 I'm sorry. 478 00:29:06,910 --> 00:29:09,077 I'm so sorry. Come here. I'll kick your ass! 479 00:29:09,079 --> 00:29:11,330 I'm sorry! 480 00:29:11,332 --> 00:29:12,630 Idiot. 481 00:29:23,209 --> 00:29:24,576 I'll get you! 482 00:29:24,578 --> 00:29:28,463 I'm going to kill you! I'm going to kill you! 483 00:29:43,413 --> 00:29:45,647 Hey! 484 00:29:45,649 --> 00:29:48,600 Stop it, you son of a bitch! 485 00:29:48,602 --> 00:29:50,151 Stop him! 486 00:29:54,740 --> 00:29:56,074 Stop him! 487 00:30:02,047 --> 00:30:03,915 The doors are closing. 488 00:30:03,917 --> 00:30:06,818 Please stand clear of the doors. 489 00:30:15,728 --> 00:30:16,594 No! No! No! 490 00:30:20,817 --> 00:30:22,333 No! 491 00:30:44,774 --> 00:30:46,474 Hello? 492 00:30:46,476 --> 00:30:48,226 Hey. Yeah. 493 00:30:48,228 --> 00:30:50,195 Sorry... Sorry I couldn't make it home on time. 494 00:30:50,197 --> 00:30:52,280 Chris. I missed my shift. 495 00:30:52,282 --> 00:30:54,615 Yeah, I... I know. I'm sorry about that. 496 00:30:54,617 --> 00:30:56,117 Look, um... I'm on my way right now. 497 00:30:56,119 --> 00:30:57,769 Are you all right with Christopher? 498 00:30:57,771 --> 00:31:00,705 I'm leaving. Chris, I'm leaving. 499 00:31:00,707 --> 00:31:02,941 What? Did you hear what I said? 500 00:31:02,943 --> 00:31:07,329 I have my things together, and I'm taking our son... 501 00:31:07,331 --> 00:31:09,614 and we're gonna leave now. 502 00:31:09,616 --> 00:31:11,049 I'm gonna put the phone down... 503 00:31:11,051 --> 00:31:12,734 Linda. Wait a minute. Hold it... Hold... 504 00:31:12,736 --> 00:31:13,851 We are leaving. 505 00:31:19,959 --> 00:31:22,210 It was right then that I started thinking 506 00:31:22,212 --> 00:31:25,464 about Thomas Jefferson... Wait, wait! 507 00:31:25,466 --> 00:31:27,648 and the Declaration of Independence... 508 00:31:27,650 --> 00:31:30,084 and the part about our right to life, 509 00:31:30,086 --> 00:31:33,772 liberty and the pursuit of happiness. 510 00:31:33,774 --> 00:31:35,807 And I remember thinking: 511 00:31:35,809 --> 00:31:36,924 How did he know... 512 00:31:36,926 --> 00:31:40,812 to put the "pursuit" part in there? 513 00:31:40,814 --> 00:31:42,530 That maybe happiness is something 514 00:31:42,532 --> 00:31:45,133 that we can only pursue. 515 00:31:45,135 --> 00:31:48,887 And maybe we can actually never have it... 516 00:31:48,889 --> 00:31:50,555 no matter what. 517 00:31:50,557 --> 00:31:52,673 How did he know that? 518 00:31:57,446 --> 00:32:00,631 Linda. Linda. 519 00:32:33,282 --> 00:32:35,133 Hello? Chris. 520 00:32:35,135 --> 00:32:38,119 Who is this? Jay Twistle. 521 00:32:38,121 --> 00:32:40,588 Uh... Hey. Dean Witter. 522 00:32:40,590 --> 00:32:43,557 Yeah, of course. Uh... Uh... how are you? 523 00:32:43,559 --> 00:32:45,927 I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk? 524 00:32:45,929 --> 00:32:47,378 Yes, sir. Absolutely. 525 00:32:47,380 --> 00:32:49,481 I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, 526 00:32:49,483 --> 00:32:50,765 in the morning. 527 00:32:50,767 --> 00:32:52,733 We're interviewing for the internships. 528 00:32:52,735 --> 00:32:53,868 You got a pen and paper? 529 00:32:53,870 --> 00:32:56,587 Uh. Yes. Uh, yes, I do. 530 00:32:56,589 --> 00:33:00,408 Um... Uh. Hold on one second. 531 00:33:00,410 --> 00:33:02,260 All right. 532 00:33:06,115 --> 00:33:08,115 Hello? 533 00:33:08,117 --> 00:33:09,367 Chris? 534 00:33:09,369 --> 00:33:11,119 Uh... Uh, go ahead. I have one. 535 00:33:11,121 --> 00:33:12,787 Write this number down so you can call 536 00:33:12,789 --> 00:33:15,557 my secretary, Janice, and she can give you all the specifics. 537 00:33:15,559 --> 00:33:17,108 Yep. Okay, 415. 538 00:33:17,110 --> 00:33:18,259 415. 539 00:33:18,261 --> 00:33:20,045 864. 864. 540 00:33:20,047 --> 00:33:22,313 0256. 0256. 541 00:33:22,315 --> 00:33:25,466 Yeah, extension 4796. 4796. 542 00:33:25,468 --> 00:33:29,921 Right. Call her tomorrow. Yes, sir. 415-864-0256. 543 00:33:29,923 --> 00:33:31,456 Okay, buddy. All right, yes. 544 00:33:31,458 --> 00:33:33,959 Thank you very much. We'll see you soon. 545 00:33:33,961 --> 00:33:37,512 864-0256. 546 00:33:37,514 --> 00:33:40,815 4796. Janice. 547 00:33:43,803 --> 00:33:45,920 Chris. Hey. 548 00:33:45,922 --> 00:33:48,673 Did you, uh...? Have you seen, uh, Linda and Christopher? 549 00:33:48,675 --> 00:33:50,157 No. You catch the game last night? 550 00:33:50,159 --> 00:33:52,460 No, no. You didn't see that, 118-1... One... 551 00:33:52,462 --> 00:33:54,895 Excuse me, did, uh, Linda and Christopher come in here? 552 00:33:54,897 --> 00:33:59,484 No, I haven't see them. 119-120. Double overtime. 553 00:33:59,486 --> 00:34:01,202 Moons hits a three-pointer, 17 seconds left. 554 00:34:01,204 --> 00:34:02,787 Wayne, Wayne, Wayne. 555 00:34:02,789 --> 00:34:04,605 Can't talk to you about numbers right now. 556 00:34:04,607 --> 00:34:06,491 What's your problem with numbers? 557 00:34:06,493 --> 00:34:08,793 8642. 558 00:34:08,795 --> 00:34:09,894 And you owe me money. Yeah. 559 00:34:09,896 --> 00:34:11,729 You owe me $14. 560 00:34:11,731 --> 00:34:14,465 I'm gonna get that to you. 561 00:34:14,467 --> 00:34:16,084 I need my money. I need my money. 562 00:34:18,020 --> 00:34:20,237 Fourteen's a number. 563 00:34:46,566 --> 00:34:50,251 Hey. Don't you ever take my son away from me again. 564 00:34:50,253 --> 00:34:51,619 Do you hear me? Leave me alone! 565 00:34:51,621 --> 00:34:53,438 Don't take my son away from me again. 566 00:34:53,440 --> 00:34:55,356 Do you understand what I'm saying to you? 567 00:34:55,358 --> 00:34:57,524 Don't you walk away from me when I'm talking to you. 568 00:34:57,526 --> 00:34:59,227 Do you hear me? 569 00:34:59,229 --> 00:35:00,711 Do you wanna leave? Yeah. 570 00:35:00,713 --> 00:35:02,663 You wanna leave? Yes, I want to leave! 571 00:35:04,666 --> 00:35:06,784 Get the hell out of here, then, Linda. 572 00:35:06,786 --> 00:35:08,369 Get the hell out of here. 573 00:35:08,371 --> 00:35:09,803 Christopher's staying with me. 574 00:35:09,805 --> 00:35:12,123 You're the one that dragged us down. You hear me? 575 00:35:12,125 --> 00:35:15,643 You are so weak... No. I am not happy anymore. 576 00:35:15,645 --> 00:35:18,462 I'm just not happy! Then go get happy, Linda! 577 00:35:18,464 --> 00:35:20,281 Just go get happy. 578 00:35:20,283 --> 00:35:22,350 But Christopher's living with me! 579 00:35:22,352 --> 00:35:24,819 Stop! Did you hear what I said?! 580 00:35:24,821 --> 00:35:26,804 Christopher's living with me! 581 00:35:52,748 --> 00:35:55,816 Hey. Come... Come on. Let's go. 582 00:35:55,818 --> 00:35:58,703 How you doing, Mrs. Chu? Hi. 583 00:36:02,041 --> 00:36:03,091 Where's Mom? 584 00:36:03,093 --> 00:36:04,842 Look, just get... Get your stuff. 585 00:36:04,844 --> 00:36:08,496 But she told me she was coming to pick me up today. 586 00:36:08,498 --> 00:36:10,164 Uh... Yeah, I know. 587 00:36:10,166 --> 00:36:13,468 Um... I talked to Mom earlier. 588 00:36:13,470 --> 00:36:15,402 Everything is fine, okay? 589 00:36:22,361 --> 00:36:23,894 Where do I sleep tonight? 590 00:36:23,896 --> 00:36:26,231 Let me ask you something. Are you happy? 591 00:36:26,233 --> 00:36:29,100 Yeah. All right. Because I'm happy. 592 00:36:29,102 --> 00:36:31,336 And if you're happy and I'm happy, 593 00:36:31,338 --> 00:36:32,854 then that's a good thing, right? 594 00:36:32,856 --> 00:36:34,839 Yeah. Yeah. All right. 595 00:36:34,841 --> 00:36:37,108 You're s... You're sleeping with me. 596 00:36:37,110 --> 00:36:39,277 You're staying at home, uh, where you... 597 00:36:39,279 --> 00:36:41,146 Where you belong, all right? 598 00:36:41,148 --> 00:36:42,180 Uh... 599 00:36:45,634 --> 00:36:46,618 Come on. 600 00:36:56,195 --> 00:36:57,478 Christopher. 601 00:37:15,447 --> 00:37:18,299 Hey. Listen, I need the rent. Yeah. 602 00:37:18,301 --> 00:37:19,484 I can't wait anymore. 603 00:37:19,486 --> 00:37:21,168 Yeah, uh... I'm good for that, Charlie. 604 00:37:21,170 --> 00:37:22,520 I'm gonna get it. 605 00:37:22,522 --> 00:37:25,923 Why don't you go two blocks over at the Mission Inn motel? 606 00:37:25,925 --> 00:37:27,859 It's half what you pay here. 607 00:37:27,861 --> 00:37:30,427 Listen, Chris. I need you out of here in the morning. 608 00:37:32,631 --> 00:37:34,766 The hell am I supposed to be out of here tomorrow? 609 00:37:34,768 --> 00:37:36,050 I got painters coming in. 610 00:37:36,052 --> 00:37:37,985 All right. All right, look. I need more time. 611 00:37:37,987 --> 00:37:39,370 No. 612 00:37:39,372 --> 00:37:41,188 All right... I'll paint it myself. 613 00:37:41,190 --> 00:37:43,424 All right, but I... I just... I gotta have 614 00:37:43,426 --> 00:37:46,577 some more time... I got my son up in here. 615 00:37:51,033 --> 00:37:52,783 All right. 616 00:37:52,785 --> 00:37:56,237 One week. And you paint it. 617 00:38:03,196 --> 00:38:07,882 ♪ Are we really happy here 618 00:38:07,884 --> 00:38:12,420 ♪ With this lonely game We play ♪ 619 00:38:15,056 --> 00:38:20,345 ♪ Looking for words to say 620 00:38:25,166 --> 00:38:27,985 ♪ Searching but not finding 621 00:38:27,987 --> 00:38:33,157 ♪ Understanding anywhere 622 00:38:34,710 --> 00:38:40,014 ♪ We're lost in A masque... ♪ 623 00:38:40,016 --> 00:38:42,583 ♪ Masquerade 624 00:38:47,722 --> 00:38:48,906 Chris Gardner? 625 00:38:50,276 --> 00:38:53,411 Uh, yeah. What happened? 626 00:38:53,413 --> 00:38:55,163 Payable to the City of San Francisco. 627 00:38:55,165 --> 00:38:57,364 Does it have to be the... The full amount? 628 00:38:57,366 --> 00:38:59,183 Well, you gotta pay each parking ticket. 629 00:38:59,185 --> 00:39:00,818 Otherwise, you're staying. 630 00:39:00,820 --> 00:39:02,769 This is all I got. 631 00:39:07,226 --> 00:39:10,794 You verify at 9:30 tomorrow morning. 632 00:39:10,796 --> 00:39:11,912 What? 633 00:39:11,914 --> 00:39:14,382 Yeah, you gotta stay until this thing clears. 634 00:39:16,018 --> 00:39:17,868 No. 635 00:39:17,870 --> 00:39:20,270 No, I... I can't... I can't spend the night here. 636 00:39:20,272 --> 00:39:21,522 I... I have to pick up my son. 637 00:39:21,524 --> 00:39:23,224 You verify at 9:30 tomorrow. 638 00:39:23,226 --> 00:39:26,093 Sir... I have a job interview at Dean Witter 639 00:39:26,095 --> 00:39:27,862 at 10:15 tomorrow morning. 640 00:39:27,864 --> 00:39:29,647 I cannot stay... 9:30 tomorrow morning. 641 00:39:29,649 --> 00:39:31,182 What am I supposed to do with my son? 642 00:39:31,184 --> 00:39:34,719 Is there anyone else who can...? I take care of him. 643 00:39:34,721 --> 00:39:37,938 Maybe we can go and have Social Services pick him up. 644 00:39:41,727 --> 00:39:45,613 All right. Uh, can I make... Have my phone call, please? 645 00:39:48,350 --> 00:39:49,817 Hello. 646 00:39:49,819 --> 00:39:50,818 Hey. 647 00:39:50,820 --> 00:39:52,353 What do you want? 648 00:39:52,355 --> 00:39:54,238 Um... 649 00:39:54,240 --> 00:39:56,407 you gotta get Christopher, uh... 650 00:39:56,409 --> 00:39:57,825 from daycare. 651 00:39:57,827 --> 00:39:58,742 I can't... Um... 652 00:40:00,062 --> 00:40:02,146 Just keep him for the night, and I'm gonna... 653 00:40:02,148 --> 00:40:03,914 I... And, uh... Just one night. 654 00:40:03,916 --> 00:40:06,183 What happened? 655 00:40:06,185 --> 00:40:09,871 I'll pick him up from, uh, daycare... tomorrow. 656 00:40:09,873 --> 00:40:11,422 I'm gonna go right... You can just... 657 00:40:11,424 --> 00:40:13,140 You can drop him off, and I'll pick him up. 658 00:40:14,826 --> 00:40:16,244 No. 659 00:40:16,246 --> 00:40:18,129 Come on, Linda. 660 00:40:18,131 --> 00:40:19,480 Why you...? Why you doing that? 661 00:40:19,482 --> 00:40:22,833 No. I wanna take him to the park. 662 00:40:22,835 --> 00:40:24,385 To Golden Gate... 663 00:40:24,387 --> 00:40:25,920 after daycare tomorrow. 664 00:40:28,106 --> 00:40:29,156 How is he? 665 00:40:29,158 --> 00:40:30,541 He's fine. 666 00:40:30,543 --> 00:40:34,261 All right, just... All right, take him to the park... and... 667 00:40:34,263 --> 00:40:35,746 And... bring him back, all right? 668 00:40:37,817 --> 00:40:39,099 All right, just... 669 00:40:39,101 --> 00:40:41,002 bring... Bring me my son back. 670 00:40:41,004 --> 00:40:43,837 Okay? 671 00:40:43,839 --> 00:40:45,589 Linda? 672 00:40:45,591 --> 00:40:47,558 I'll bring him back around 6. 673 00:40:49,344 --> 00:40:50,912 All right. All right. 674 00:40:50,914 --> 00:40:53,314 Uh... thank you. 675 00:40:53,316 --> 00:40:54,831 Um... 676 00:40:54,833 --> 00:40:56,017 All right. 677 00:40:56,019 --> 00:40:56,984 Bye. 678 00:41:22,327 --> 00:41:24,762 I'm okay? 679 00:41:58,981 --> 00:42:01,682 Excuse me. Excuse me. 680 00:42:01,684 --> 00:42:03,066 Yes, I did. 681 00:42:11,760 --> 00:42:13,544 Mr. Gardner. 682 00:42:20,569 --> 00:42:22,553 This way. 683 00:42:24,757 --> 00:42:25,789 It'll be right this way. 684 00:42:39,054 --> 00:42:40,304 What is the word on that one? 685 00:43:01,926 --> 00:43:02,960 Chris Gardner. 686 00:43:06,431 --> 00:43:07,448 Chris Gardner. 687 00:43:08,533 --> 00:43:11,102 How are you? Good morning. 688 00:43:11,104 --> 00:43:12,786 Chris Gardner. 689 00:43:12,788 --> 00:43:15,055 Chris Gardner. Good to see you again. 690 00:43:15,057 --> 00:43:16,173 Chris Gardner. Pleasure. 691 00:43:18,727 --> 00:43:20,778 I've been sitting there for the last half hour 692 00:43:20,780 --> 00:43:22,813 trying to come up with a story 693 00:43:22,815 --> 00:43:25,799 that would explain my being here dressed... 694 00:43:25,801 --> 00:43:27,351 like this. 695 00:43:27,353 --> 00:43:29,553 And... And I wanted to come up with a story 696 00:43:29,555 --> 00:43:31,555 that would demonstrate qualities 697 00:43:31,557 --> 00:43:33,491 that I'm sure you all admire here, 698 00:43:33,493 --> 00:43:36,143 like... Like earnestness or diligence. 699 00:43:36,145 --> 00:43:38,829 And team-playing. Something. 700 00:43:38,831 --> 00:43:41,398 And I couldn't think... of anything. 701 00:43:42,434 --> 00:43:44,518 So the truth is... 702 00:43:44,520 --> 00:43:47,305 I was arrested for failure to pay parking tickets. 703 00:43:47,307 --> 00:43:48,422 Parking tickets? 704 00:43:48,424 --> 00:43:49,640 What? 705 00:43:49,642 --> 00:43:52,243 And I ran all the way here from the... The Polk Station, 706 00:43:52,245 --> 00:43:53,443 the police station. 707 00:43:53,445 --> 00:43:55,646 What were you doing before you were arrested? 708 00:43:55,648 --> 00:43:58,865 I was, uh... painting my apartment. 709 00:43:58,867 --> 00:43:59,950 Is it dry now? 710 00:44:01,770 --> 00:44:03,170 Uh. I hope so. 711 00:44:03,172 --> 00:44:05,122 Jay says you're pretty determined. 712 00:44:05,124 --> 00:44:07,691 Oh, he's been waiting outside the front of the building 713 00:44:07,693 --> 00:44:09,993 with some 40-pound gizmo for over a month. 714 00:44:09,995 --> 00:44:11,678 He said you're smart. 715 00:44:11,680 --> 00:44:13,597 Well, I like to think so. 716 00:44:13,599 --> 00:44:15,449 And you want to learn this business? 717 00:44:15,451 --> 00:44:16,800 Yes, sir, I wanna learn this business. 718 00:44:16,802 --> 00:44:19,186 Have you already started learning on your own? 719 00:44:19,188 --> 00:44:21,038 Absolutely. 720 00:44:21,040 --> 00:44:23,441 Jay? Yes, sir. 721 00:44:23,443 --> 00:44:25,659 How many times have you seen Chris? 722 00:44:25,661 --> 00:44:27,194 Yeah, I don't know. 723 00:44:27,196 --> 00:44:28,662 One too many, apparently. 724 00:44:28,664 --> 00:44:30,715 Was he ever dressed like this? 725 00:44:30,717 --> 00:44:34,017 No. No. Jacket and tie. 726 00:44:35,721 --> 00:44:38,839 First in your class in school? 727 00:44:38,841 --> 00:44:40,791 High school? Yes, sir. 728 00:44:40,793 --> 00:44:42,793 How many in the class? 729 00:44:42,795 --> 00:44:44,545 Uh, 12. 730 00:44:44,547 --> 00:44:45,348 It was a small town. 731 00:44:46,382 --> 00:44:47,597 I'll say. 732 00:44:47,599 --> 00:44:50,017 But I was also first in my radar class in... 733 00:44:50,019 --> 00:44:53,387 In the Navy, and that was a class of 20. 734 00:44:55,756 --> 00:44:57,408 Can I say something? 735 00:44:57,410 --> 00:45:00,660 Uh... Um... I'm the type of person... 736 00:45:00,662 --> 00:45:04,114 if you ask me a question, and I don't know the answer, 737 00:45:04,116 --> 00:45:06,584 I'm gonna tell you that I don't know. 738 00:45:06,586 --> 00:45:08,135 But I bet you what. 739 00:45:08,137 --> 00:45:10,187 I know how to find the answer. 740 00:45:10,189 --> 00:45:13,107 And I will find the answer. 741 00:45:14,392 --> 00:45:16,043 Is that fair enough? 742 00:45:17,329 --> 00:45:18,612 Chris. 743 00:45:19,864 --> 00:45:21,465 What would you say 744 00:45:21,467 --> 00:45:23,817 if a guy walked in for an interview 745 00:45:23,819 --> 00:45:26,019 without a shirt on... 746 00:45:26,021 --> 00:45:27,454 and I hired him? 747 00:45:27,456 --> 00:45:28,505 What would you say? 748 00:45:33,160 --> 00:45:36,346 He must've had on some really nice pants. 749 00:45:50,962 --> 00:45:52,530 Chris... 750 00:45:52,532 --> 00:45:54,715 I don't know how you did it dressed as a garbage man, 751 00:45:54,717 --> 00:45:55,999 but you really pulled it off. 752 00:45:56,001 --> 00:45:57,768 Thank you very much, Mr. Twistle. 753 00:45:57,770 --> 00:46:00,170 Hey, now you can call me Jay. We'll talk to you soon. 754 00:46:00,172 --> 00:46:01,955 All right, so I'll let you know, Jay. 755 00:46:03,542 --> 00:46:06,043 You'll... "You'll let me know, Jay"? What do you mean? 756 00:46:06,045 --> 00:46:08,212 Yeah. I'll give you a call tomorrow sometime... 757 00:46:08,214 --> 00:46:10,514 What are you talking...? You hounded me for this. 758 00:46:10,516 --> 00:46:12,299 You stood here... 759 00:46:12,301 --> 00:46:13,884 Listen. There's no salary. No. 760 00:46:13,886 --> 00:46:15,085 I was not aware of that. 761 00:46:15,087 --> 00:46:16,887 My circumstances have changed some, 762 00:46:16,889 --> 00:46:19,189 and I need to be certain that I'll be... 763 00:46:19,191 --> 00:46:21,142 All right. Okay. 764 00:46:24,045 --> 00:46:25,879 Tonight. 765 00:46:25,881 --> 00:46:29,567 I swear, I will fill your spot. I promise. 766 00:46:29,569 --> 00:46:32,669 If you back out, you know what I'll look like to the partners? 767 00:46:32,671 --> 00:46:34,922 Yes. An ass... 768 00:46:34,924 --> 00:46:35,923 A-hole. 769 00:46:35,925 --> 00:46:39,410 Yeah, an ass A-hole, all the way. 770 00:46:42,314 --> 00:46:44,865 You are a piece of work. 771 00:46:45,934 --> 00:46:47,534 Tonight. 772 00:46:55,778 --> 00:46:57,944 There was no salary. 773 00:46:57,946 --> 00:47:01,081 Not even a reasonable promise of a job. 774 00:47:02,333 --> 00:47:04,668 ♪ Hello, Jesus 775 00:47:04,670 --> 00:47:06,019 ♪ Jesus children 776 00:47:07,705 --> 00:47:10,224 One intern was hired at the end of the program 777 00:47:10,226 --> 00:47:12,843 from a pool of 20. 778 00:47:12,845 --> 00:47:14,327 And if you weren't that guy, 779 00:47:14,329 --> 00:47:16,747 you couldn't even apply the six months' training 780 00:47:16,749 --> 00:47:18,631 to another brokerage. 781 00:47:21,369 --> 00:47:23,554 Only resource I would have for six months 782 00:47:23,556 --> 00:47:25,589 would be my six scanners... 783 00:47:25,591 --> 00:47:28,742 which I could still try to sell. 784 00:47:28,744 --> 00:47:30,343 If I sold them all... 785 00:47:30,345 --> 00:47:32,179 maybe we might get by. 786 00:47:33,798 --> 00:47:35,933 ♪ You'd better tell ♪ 787 00:47:37,685 --> 00:47:43,223 ♪ Your story fast 788 00:47:43,225 --> 00:47:46,844 ♪ And if you lie Yeah ♪ 789 00:47:46,846 --> 00:47:53,667 ♪ It will come to pass 790 00:47:53,669 --> 00:47:56,203 ♪ Tell me holy ♪ Holy roller 791 00:47:56,205 --> 00:47:59,023 ♪ Holy roller ♪ Are you standing? 792 00:47:59,025 --> 00:48:01,074 ♪ Are you standing? ♪ Like a soldier 793 00:48:01,076 --> 00:48:03,010 ♪ Like a soldier 794 00:48:03,012 --> 00:48:06,379 ♪ Are you standing for Everything ♪ 795 00:48:06,381 --> 00:48:10,300 ♪ You talk about? ♪ Over and over 796 00:48:11,670 --> 00:48:13,620 ♪ Say transcendental 797 00:48:13,622 --> 00:48:15,688 ♪ Meditation ♪ Meditation 798 00:48:17,392 --> 00:48:19,026 ♪ Speaks of inner Preservation ♪ 799 00:48:19,028 --> 00:48:20,444 I got him. 800 00:48:20,446 --> 00:48:22,480 I got him. He's asleep. 801 00:48:22,482 --> 00:48:23,964 All right. 802 00:48:30,388 --> 00:48:32,223 Okay, baby. 803 00:48:44,835 --> 00:48:45,986 I got it. 804 00:48:51,543 --> 00:48:53,593 I'm going to New York. 805 00:49:00,285 --> 00:49:01,268 Uh. 806 00:49:23,057 --> 00:49:25,959 My sister's boyfriend... 807 00:49:25,961 --> 00:49:27,377 opened a restaurant, 808 00:49:27,379 --> 00:49:30,230 and they may have a job for me there, so... 809 00:49:30,232 --> 00:49:32,699 I'm going to New York, Chris. 810 00:49:35,686 --> 00:49:37,704 Christopher's staying with me. 811 00:49:44,528 --> 00:49:47,581 I'm his mom. You know? 812 00:49:47,583 --> 00:49:49,883 He should be with his mom. 813 00:49:49,885 --> 00:49:52,002 I should have him, right? 814 00:49:52,004 --> 00:49:54,071 You know you can't take care of him. 815 00:50:02,814 --> 00:50:04,548 What are you gonna do for money? 816 00:50:06,634 --> 00:50:08,118 I had an... 817 00:50:08,120 --> 00:50:11,255 interview at Dean Witter for... For an internship. 818 00:50:12,507 --> 00:50:14,058 And I got it. 819 00:50:14,060 --> 00:50:16,776 So I'm gonna stand out in my program. 820 00:50:18,279 --> 00:50:20,614 Salesman to intern's backwards. 821 00:50:20,616 --> 00:50:22,499 No, it's not. 822 00:50:24,769 --> 00:50:25,702 I gotta go. 823 00:50:59,970 --> 00:51:01,455 Tell him I love him, okay? 824 00:51:02,957 --> 00:51:04,507 And... 825 00:51:10,481 --> 00:51:13,032 I know you'll take care of him, Chris. 826 00:51:13,034 --> 00:51:14,701 I know that. 827 00:51:57,144 --> 00:51:58,295 Dean Witter. Yes, hi. 828 00:51:58,297 --> 00:51:59,712 Um... 829 00:51:59,714 --> 00:52:01,565 Yes, uh, I'd like to leave a message for... 830 00:52:01,567 --> 00:52:03,316 For Mr. Jay Twistle. 831 00:52:03,318 --> 00:52:04,467 Your name? 832 00:52:04,469 --> 00:52:06,603 Uh... Yeah, my name is Chris Gardner. 833 00:52:06,605 --> 00:52:08,405 Uh... Uh, the message is: 834 00:52:08,407 --> 00:52:10,056 Thank you very much for... 835 00:52:10,058 --> 00:52:13,676 For inviting me into the program. 836 00:52:13,678 --> 00:52:15,895 Uh, I really appreciate it, 837 00:52:15,897 --> 00:52:17,464 and... 838 00:52:17,466 --> 00:52:20,366 I'd be very pleased to accept your invitation. 839 00:52:20,368 --> 00:52:22,502 Is that all? 840 00:52:22,504 --> 00:52:24,287 Yes, that's... That's it. 841 00:52:24,289 --> 00:52:26,223 Okay. Thank you. 842 00:52:26,225 --> 00:52:27,774 Bye. 843 00:52:54,402 --> 00:52:55,885 Be careful with that. What? 844 00:52:55,887 --> 00:52:57,637 Be care... Go ahead. 845 00:53:22,513 --> 00:53:24,130 Are we there? 846 00:53:24,132 --> 00:53:25,415 Yep. 847 00:53:38,746 --> 00:53:40,864 Hey. You know what today is? 848 00:53:40,866 --> 00:53:42,349 Yeah. What? 849 00:53:42,351 --> 00:53:43,399 Saturday. 850 00:53:43,401 --> 00:53:44,951 You know what Saturday is, right? 851 00:53:44,953 --> 00:53:46,953 Yeah. What? 852 00:53:46,955 --> 00:53:48,538 Basketball. 853 00:53:48,540 --> 00:53:50,307 You wanna go play some basketball? 854 00:53:50,309 --> 00:53:51,824 Okay. 855 00:53:51,826 --> 00:53:54,378 All right. Then we're gonna go sell a bone density scanner. 856 00:53:54,380 --> 00:53:55,662 How about that? 857 00:53:55,664 --> 00:53:57,347 Wanna do that? 858 00:53:57,349 --> 00:53:58,198 No. 859 00:54:01,236 --> 00:54:02,369 Hey, Dad, I'm going pro. Oh. 860 00:54:03,972 --> 00:54:05,872 I'm going pro. 861 00:54:05,874 --> 00:54:07,224 Oh-ho! 862 00:54:07,226 --> 00:54:08,758 Okay. 863 00:54:08,760 --> 00:54:11,328 Yeah. I don't know, you know. 864 00:54:11,330 --> 00:54:14,931 Uh... you'll probably be about as good as I was. 865 00:54:14,933 --> 00:54:16,700 That's kind of the way it works, you know. 866 00:54:16,702 --> 00:54:18,051 And I... I was below average. 867 00:54:18,053 --> 00:54:19,886 You know, so... Whoa. 868 00:54:19,888 --> 00:54:22,155 So you'll probably ultimately rank... 869 00:54:22,157 --> 00:54:23,890 somewhere around there, you know, so... 870 00:54:23,892 --> 00:54:24,891 I really... 871 00:54:24,893 --> 00:54:26,293 You'll excel at a lot of things, 872 00:54:26,295 --> 00:54:27,327 just not this. 873 00:54:27,329 --> 00:54:28,745 So I don't want you out here 874 00:54:28,747 --> 00:54:31,298 shooting this ball around all day and night, all right? 875 00:54:31,300 --> 00:54:32,349 All right. 876 00:54:32,351 --> 00:54:34,133 Okay. 877 00:54:35,320 --> 00:54:36,236 All right, go ahead. 878 00:55:00,744 --> 00:55:02,279 Hey. 879 00:55:05,549 --> 00:55:08,184 Don't ever let somebody tell you... 880 00:55:08,186 --> 00:55:10,020 you can't do something. 881 00:55:11,472 --> 00:55:13,540 Not even me. 882 00:55:14,909 --> 00:55:16,443 All right? 883 00:55:16,445 --> 00:55:18,395 All right. 884 00:55:18,397 --> 00:55:21,098 You got a dream... 885 00:55:21,100 --> 00:55:23,333 you gotta protect it. 886 00:55:24,468 --> 00:55:26,270 People can't do something themselves, 887 00:55:26,272 --> 00:55:28,605 they wanna tell you you can't do it. 888 00:55:33,077 --> 00:55:35,578 If you want something, go get it. 889 00:55:35,580 --> 00:55:37,029 Period. 890 00:55:44,922 --> 00:55:46,423 Let's go. 891 00:55:48,643 --> 00:55:52,311 Dad. Why did we move to a motel? 892 00:55:52,313 --> 00:55:54,881 I told you. Because I'm... I'm getting a better job. 893 00:55:55,983 --> 00:55:57,834 You gotta trust me, all right? 894 00:55:57,836 --> 00:55:59,152 I trust you. 895 00:55:59,154 --> 00:56:01,254 All right, here. Come on, come on. Come on. Keep up. 896 00:56:03,273 --> 00:56:05,609 Dad, when's Mom coming back? 897 00:56:06,760 --> 00:56:09,162 Dad. When's Mom coming back? 898 00:56:09,164 --> 00:56:11,731 I don't know, Christopher. 899 00:56:11,733 --> 00:56:13,867 Dad, listen to this. 900 00:56:13,869 --> 00:56:17,520 One day, a man was drowning in the water. 901 00:56:17,522 --> 00:56:20,223 And a boat came by and said, "Do you need any help?" 902 00:56:20,225 --> 00:56:22,759 He said, "No, thank you. God will save me." 903 00:56:22,761 --> 00:56:26,146 Then another boat came by. Said, "Do you need any help?" 904 00:56:26,148 --> 00:56:28,715 And he said, "No, thank you. God will save me." 905 00:56:28,717 --> 00:56:31,051 Then he drowned, and he went to heaven. 906 00:56:31,053 --> 00:56:34,487 And he said, "God, why didn't you save me?" 907 00:56:34,489 --> 00:56:37,507 And God said, "I sent you two big boats, you dummy." 908 00:56:39,294 --> 00:56:40,927 Do you like it? 909 00:56:40,929 --> 00:56:43,630 Yeah, that's very funny, man. Give me your hand. 910 00:56:49,653 --> 00:56:51,538 Oh. Thank you very much, sir. Yes, sir. 911 00:56:51,540 --> 00:56:53,373 You got the bill of sale here. Yes. 912 00:56:53,375 --> 00:56:54,957 All the information you'll need. 913 00:56:54,959 --> 00:56:56,810 Uh, thank you very much for your business. 914 00:56:56,812 --> 00:56:58,344 Thank you. 915 00:56:58,346 --> 00:57:01,014 Dr. Forrest, dial 182, please. 916 00:57:01,016 --> 00:57:03,166 One hundred, 200, 20, 40, 917 00:57:03,168 --> 00:57:05,952 45, 46, 7, 8, 9, 10. 918 00:57:05,954 --> 00:57:07,370 Thank you. 919 00:57:09,540 --> 00:57:11,140 Hey, you want one of those? 920 00:57:11,142 --> 00:57:12,758 No, it's okay. 921 00:57:12,760 --> 00:57:16,096 Come on, you can have one. Which one? 922 00:57:16,098 --> 00:57:17,798 You like that one? How much? 923 00:57:17,800 --> 00:57:19,449 Twenty-five cents. 924 00:57:33,714 --> 00:57:38,735 This part of my life is called "Internship." 925 00:57:38,737 --> 00:57:41,187 The 1200 building is Medley Industrial and Sanko Oil. 926 00:57:41,189 --> 00:57:43,656 The building across the street is Lee-Ray Shipping. 927 00:57:43,658 --> 00:57:45,758 In a couple of weeks, you'll get call sheets 928 00:57:45,760 --> 00:57:47,810 with the phone numbers of employees 929 00:57:47,812 --> 00:57:51,131 from every Fortune 500 company in the financial district. 930 00:57:51,133 --> 00:57:54,133 You will be pooling from 60 Fortune companies. 931 00:57:54,135 --> 00:57:57,086 You will mainly be cold-calling potential clients. 932 00:57:57,088 --> 00:57:58,938 But if you have to have lunch with them, 933 00:57:58,940 --> 00:58:01,374 have breakfast with them, even babysit for them, 934 00:58:01,376 --> 00:58:02,742 you will do whatever it takes 935 00:58:02,744 --> 00:58:04,711 to familiarize them with our packages. 936 00:58:04,713 --> 00:58:06,796 We need you to match their needs and goals 937 00:58:06,798 --> 00:58:08,432 to one of our many financial plans. 938 00:58:08,434 --> 00:58:10,066 In essence... 939 00:58:10,068 --> 00:58:12,069 you reel them in, 940 00:58:12,071 --> 00:58:13,219 we'll cook the fish. 941 00:58:14,973 --> 00:58:17,107 Some of you guys are here because you know somebody. 942 00:58:17,109 --> 00:58:19,793 Some of you are here because you think you're somebody. 943 00:58:19,795 --> 00:58:22,546 But there's one guy in here who's gonna be somebody. 944 00:58:22,548 --> 00:58:24,948 That person's gonna be the guy... 945 00:58:24,950 --> 00:58:27,433 who can turn this into this. 946 00:58:27,435 --> 00:58:30,954 Eight hundred thousand in commission dollars. 947 00:58:30,956 --> 00:58:33,623 You, you, help me hand these out. 948 00:58:33,625 --> 00:58:36,976 This is going to be your bible. 949 00:58:36,978 --> 00:58:38,978 You'll eat with it. You'll drink with it. 950 00:58:38,980 --> 00:58:40,396 It was simple. 951 00:58:40,398 --> 00:58:43,600 X number of calls equals X number of prospects. 952 00:58:43,602 --> 00:58:47,086 X number of prospects equals X number of customers. 953 00:58:47,088 --> 00:58:50,240 X number of customers equals X number of dollars 954 00:58:50,242 --> 00:58:51,274 in the company's pocket. 955 00:58:51,276 --> 00:58:52,492 Your board exam. 956 00:58:52,494 --> 00:58:54,293 Last year, we had an intern 957 00:58:54,295 --> 00:58:56,480 score a 96.4 percent 958 00:58:56,482 --> 00:58:58,548 on the written exam. 959 00:58:58,550 --> 00:59:00,299 He wasn't chosen. 960 00:59:00,301 --> 00:59:02,135 It's not a simple pass/fail. 961 00:59:02,137 --> 00:59:05,722 It's an evaluation tool we use to separate applicants. 962 00:59:05,724 --> 00:59:07,607 Be safe. Score a hundred. 963 00:59:09,961 --> 00:59:12,578 Okay. Let's take a break. Be back in 10. 964 00:59:21,522 --> 00:59:23,422 Oh. Hey. Mr. Frohm. Hi. 965 00:59:23,424 --> 00:59:24,641 Uh, Chris. 966 00:59:24,643 --> 00:59:25,992 Ah, Chris, how are you? 967 00:59:25,994 --> 00:59:27,043 I'm good. How you doing? 968 00:59:27,045 --> 00:59:28,894 Fine, thank you for asking. 969 00:59:28,896 --> 00:59:31,364 Yeah, uh, first day in there. It was, uh, exciting. 970 00:59:31,366 --> 00:59:33,666 You're not quitting on us yet, are you? Oh, no. 971 00:59:33,668 --> 00:59:35,702 No, sir. Ten-minute break. Uh... 972 00:59:35,704 --> 00:59:36,986 Pop out, get a quick bite, 973 00:59:36,988 --> 00:59:38,704 and then back in there for board prep. 974 00:59:38,706 --> 00:59:40,607 Oh, man, I remember mine. 975 00:59:40,609 --> 00:59:43,342 And ours were only an hour, not three like yours. 976 00:59:43,344 --> 00:59:45,945 We didn't do world markets, we didn't bother with taxes, 977 00:59:45,947 --> 00:59:47,864 and it was still a pain in the ass. 978 00:59:47,866 --> 00:59:49,399 Funny what you remember. 979 00:59:49,401 --> 00:59:50,583 There was a beautiful girl 980 00:59:50,585 --> 00:59:51,934 in that class. 981 00:59:51,936 --> 00:59:54,487 I can't remember her name, but her face was so... 982 00:59:54,489 --> 00:59:57,023 I've seen an old friend of mine. Uh, do... Do you mind? 983 00:59:57,025 --> 00:59:58,241 No, go ahead. 984 00:59:58,243 --> 00:59:59,859 Uh, good talking to you, sir. 985 01:00:26,354 --> 01:00:27,837 Aah. 986 01:00:29,440 --> 01:00:31,074 Hey, hey... Hey, asshole. Yeah. 987 01:00:31,076 --> 01:00:32,342 Are you all right, asshole? 988 01:00:33,911 --> 01:00:35,044 Are... Are you okay? 989 01:00:35,046 --> 01:00:36,613 I mean, what were you thinking? 990 01:00:36,615 --> 01:00:39,432 What are you doing? I could've killed you. 991 01:00:39,434 --> 01:00:41,551 I'm trying to cross the street. 992 01:00:41,553 --> 01:00:42,802 Uh... you're all right? 993 01:00:42,804 --> 01:00:43,953 Yeah, yeah. 994 01:00:45,340 --> 01:00:47,239 Where's my shoe? What? 995 01:00:47,241 --> 01:00:48,491 You knocked off my shoe! 996 01:00:48,493 --> 01:00:51,060 I don't know where your shoe is. 997 01:00:52,280 --> 01:00:53,279 Where's my damn shoe? 998 01:00:53,281 --> 01:00:54,264 I don't know. 999 01:01:01,039 --> 01:01:02,104 Hey. 1000 01:01:03,423 --> 01:01:05,458 Did you see it? I lost my shoe. 1001 01:01:05,460 --> 01:01:07,109 No, I'm sorry. 1002 01:01:07,111 --> 01:01:10,362 Hey. Hey. Where are you going? 1003 01:01:10,364 --> 01:01:11,898 We should wait for the police. 1004 01:01:11,900 --> 01:01:12,660 I gotta go to work. 1005 01:01:13,951 --> 01:01:15,935 Hey, you just got hit by a car. 1006 01:01:15,937 --> 01:01:18,137 Go to the hospital. 1007 01:01:18,139 --> 01:01:21,424 I'm in a competitive internship at Dean Witter. 1008 01:01:32,269 --> 01:01:34,271 Hey, man, you're missing a shoe. 1009 01:01:34,273 --> 01:01:36,405 Oh. Yeah. Thanks. 1010 01:01:36,407 --> 01:01:38,324 Thank you. Yeah. 1011 01:01:43,981 --> 01:01:45,665 Dad. 1012 01:01:45,667 --> 01:01:47,166 Y-you don't have a shoe. 1013 01:01:47,168 --> 01:01:49,252 Yep. I know. 1014 01:01:49,254 --> 01:01:50,636 Wanna know what happened? 1015 01:01:50,638 --> 01:01:51,588 Yeah. 1016 01:01:52,973 --> 01:01:54,507 I got hit by a car. 1017 01:01:54,509 --> 01:01:56,442 You got hit by a car? 1018 01:01:56,444 --> 01:01:57,793 Yep. 1019 01:01:57,795 --> 01:01:59,245 Where? 1020 01:01:59,247 --> 01:02:01,380 Uh, just right by the office. 1021 01:02:01,382 --> 01:02:03,032 No, where in your body? 1022 01:02:03,034 --> 01:02:04,334 Like, the back of my legs. 1023 01:02:04,336 --> 01:02:05,618 Hey, goodbye, Mrs. Chu. 1024 01:02:05,620 --> 01:02:06,752 Goodbye. 1025 01:02:06,754 --> 01:02:07,903 Where you on the street? 1026 01:02:07,905 --> 01:02:10,073 Y-yeah. I was running in the street. 1027 01:02:10,075 --> 01:02:12,141 Don't do that. You can get hurt. 1028 01:02:12,143 --> 01:02:15,478 Yeah, thanks. 1029 01:02:15,480 --> 01:02:17,480 I'll remember that next time. 1030 01:02:19,401 --> 01:02:21,767 And here I was again. Show up early. 1031 01:02:21,769 --> 01:02:23,987 While qualified persons... 1032 01:02:23,989 --> 01:02:26,305 Qualified persons are interested in investing 1033 01:02:26,307 --> 01:02:27,924 and have money to invest. 1034 01:02:27,926 --> 01:02:29,876 Now... Chris. Yes, sir. 1035 01:02:29,878 --> 01:02:32,295 Would you get me some coffee, please? 1036 01:02:32,297 --> 01:02:36,465 Favors for Frakesh, our office manager. All day. 1037 01:02:36,467 --> 01:02:39,119 My name is Chris Gardner calling for Mr. Michael Anderson. 1038 01:02:39,121 --> 01:02:42,005 Well, yes, sir. We're having a lunch actually this Thursday. 1039 01:02:42,007 --> 01:02:44,690 Okay, next time. All right. I'm gonna hold you to that. 1040 01:02:44,692 --> 01:02:45,841 Okay, yes. Thank you. 1041 01:02:46,828 --> 01:02:48,144 Who wants to get me a doughnut? 1042 01:02:48,146 --> 01:02:49,128 Chris? 1043 01:02:50,780 --> 01:02:52,132 Yes, sir. 1044 01:02:53,135 --> 01:02:54,684 Feeling underrated 1045 01:02:54,686 --> 01:02:56,435 and unappreciated. 1046 01:02:56,437 --> 01:02:58,371 Hello. Mr. Ronald Fryer. 1047 01:02:58,373 --> 01:03:00,773 Why, good morning to you, sir. My name is Chris Gardner, 1048 01:03:00,775 --> 01:03:02,224 and I'm calling from Dean Witter. 1049 01:03:02,226 --> 01:03:04,344 Yes, I have some very, very valuable information 1050 01:03:04,346 --> 01:03:05,528 on what's called a tax... 1051 01:03:05,530 --> 01:03:07,080 Okay... Thank you, sir. 1052 01:03:08,816 --> 01:03:10,599 Then catch the bus by 4 1053 01:03:10,601 --> 01:03:14,020 to the place where they can't spell "happiness." 1054 01:03:14,022 --> 01:03:16,005 Then the cross-town. 1055 01:03:16,007 --> 01:03:18,274 The 22 home. 1056 01:03:19,359 --> 01:03:20,976 Hey! Chris! 1057 01:03:20,978 --> 01:03:22,095 Hey. Hi, Ralph. 1058 01:03:22,097 --> 01:03:23,346 I'm waiting. 1059 01:03:23,348 --> 01:03:25,314 All right, uh, I-I got that for you, Ralph. 1060 01:03:25,316 --> 01:03:27,166 I'm... I'm gonna get that for you. 1061 01:03:35,626 --> 01:03:38,077 Whoever brought in the most money after six months 1062 01:03:38,079 --> 01:03:39,395 was usually hired. 1063 01:03:39,397 --> 01:03:41,764 Yes, hello, Chris Gardner calling for Mr. Walter Hobb. 1064 01:03:41,766 --> 01:03:44,917 We were all working our way up call sheets to sign clients. 1065 01:03:44,919 --> 01:03:46,135 From the bottom to the top. 1066 01:03:46,137 --> 01:03:47,453 Yes, sir. How are you? 1067 01:03:47,455 --> 01:03:49,305 From the doorman to the CEO. 1068 01:03:49,307 --> 01:03:50,840 Okay. 1069 01:03:50,842 --> 01:03:53,625 They'd stay till 7, but I had Christopher. 1070 01:03:53,627 --> 01:03:56,929 I had to do in six hours what they do in nine. 1071 01:03:56,931 --> 01:03:58,998 Good afternoon. My name is Chris Gardner. 1072 01:03:59,000 --> 01:04:00,082 I'm calling from Dean Witter. 1073 01:04:00,084 --> 01:04:01,834 In order not to waste any time, 1074 01:04:01,836 --> 01:04:04,404 I wasn't hanging up the phone in between calls. 1075 01:04:04,406 --> 01:04:05,688 Okay. Thank you very much. 1076 01:04:08,158 --> 01:04:10,443 I realized that by not hanging up the phone, 1077 01:04:10,445 --> 01:04:12,729 I gained another eight minutes a day. 1078 01:04:12,731 --> 01:04:14,680 Why, good morning to you, my name is Chris Gardner. 1079 01:04:14,682 --> 01:04:16,099 I'm calling from Dean Witter. 1080 01:04:16,101 --> 01:04:17,500 I also wasn't drinking water, 1081 01:04:17,502 --> 01:04:20,119 so I didn't waste any time in the bathroom. 1082 01:04:20,121 --> 01:04:22,388 Uh, yes, I'd love to have the opportunity... 1083 01:04:22,390 --> 01:04:25,691 Okay... No problem at all, sir. Thank you very much. 1084 01:04:25,693 --> 01:04:27,209 But even doing all this... 1085 01:04:27,211 --> 01:04:28,794 after two months... 1086 01:04:28,796 --> 01:04:31,564 I still didn't have time to work my way up a sheet. 1087 01:04:43,994 --> 01:04:46,663 We're feeling really confident about that one as well. 1088 01:04:46,665 --> 01:04:48,882 Walter Ribbon's office. 1089 01:04:48,884 --> 01:04:50,283 Yes. Hello, my name is Chris Gardner. 1090 01:04:50,285 --> 01:04:51,901 I'm calling for Mr. Walter Ribbon. 1091 01:04:51,903 --> 01:04:53,118 Concerning...? 1092 01:04:53,120 --> 01:04:54,921 Yes, ma'am, I'm calling from Dean Witter. 1093 01:04:54,923 --> 01:04:56,022 Just a moment. 1094 01:04:58,208 --> 01:04:59,759 Hello? 1095 01:04:59,761 --> 01:05:01,544 Mr. Ribbon. Uh, h-h-hello, sir. 1096 01:05:01,546 --> 01:05:03,912 My name's Chris Gardner. I'm calling from Dean Witter. 1097 01:05:03,914 --> 01:05:05,498 Yeah, Chris. Uh, yes, Mr. Ribbon, 1098 01:05:05,500 --> 01:05:07,066 I would love to have the opportunity 1099 01:05:07,068 --> 01:05:09,084 to sit with you to discuss some of our products. 1100 01:05:09,086 --> 01:05:10,586 And, I... I'm certain that I could be 1101 01:05:10,588 --> 01:05:11,754 of some assistance to you. 1102 01:05:11,756 --> 01:05:13,822 Can you be here in 20 minutes? 1103 01:05:13,824 --> 01:05:16,693 Uh... ye... 20 minutes. Absolutely. 1104 01:05:16,695 --> 01:05:18,294 Just had someone cancel. 1105 01:05:18,296 --> 01:05:20,580 Come now. I can give you a few minutes before the 49ers. 1106 01:05:20,582 --> 01:05:22,298 Monday Night Football, buddy. 1107 01:05:22,300 --> 01:05:23,682 Yes, sir. Thank you very much. 1108 01:05:23,684 --> 01:05:24,834 See you soon. 1109 01:05:24,836 --> 01:05:26,018 Bye-bye. 1110 01:05:28,155 --> 01:05:29,222 Excuse me. 1111 01:05:29,224 --> 01:05:30,990 Thank you for the... 1112 01:05:30,992 --> 01:05:32,574 Chris, what's up? Hey, Mr. Frakesh. 1113 01:05:32,576 --> 01:05:34,093 Hey, man, do you have five minutes? 1114 01:05:34,095 --> 01:05:36,279 Actually, I got a green light from Walter Ribbon... 1115 01:05:36,281 --> 01:05:38,981 Because I have no minutes. I'm supposed to present commodities 1116 01:05:38,983 --> 01:05:41,484 to Bromer. Could you move my car? That'd really help me out. 1117 01:05:41,486 --> 01:05:43,385 It's on Samson, half block, silver Caprice. 1118 01:05:43,387 --> 01:05:45,788 Just move it to the other side. They're street sweeping. 1119 01:05:45,790 --> 01:05:47,340 There's spaces. Hang on to these. 1120 01:05:47,342 --> 01:05:49,091 I have backups in my desk. 1121 01:05:49,093 --> 01:05:50,476 And you have to jimmy that. 1122 01:05:50,478 --> 01:05:51,377 Uh, uh... Jimmy what?! 1123 01:05:51,379 --> 01:05:52,962 You have to jimmy the key. 1124 01:05:52,964 --> 01:05:55,331 And the other doors don't unlock. 1125 01:05:55,333 --> 01:05:56,482 You have to jimmy it. 1126 01:06:13,867 --> 01:06:15,150 Come on. I'm jimmying it. 1127 01:06:18,838 --> 01:06:19,789 Oh, no! 1128 01:06:21,308 --> 01:06:22,558 Come on, come on. 1129 01:06:27,848 --> 01:06:32,234 ♪ People keep on learnin' ♪ 1130 01:06:34,805 --> 01:06:35,888 ♪ Soldiers... 1131 01:06:35,890 --> 01:06:37,273 Here's the file, Mr. Ribbon. 1132 01:06:37,275 --> 01:06:38,324 Thank you. 1133 01:06:43,197 --> 01:06:43,896 Okay, thanks a lot. 1134 01:06:43,898 --> 01:06:45,198 Oh, yeah, thanks. Great idea. 1135 01:06:50,037 --> 01:06:52,104 No. No, no, no, no! 1136 01:06:56,460 --> 01:07:01,264 ♪ Powers keep on lyin' ♪ 1137 01:07:03,133 --> 01:07:06,269 Rachel, get Ristuccia on the phone for me, please. 1138 01:07:06,271 --> 01:07:08,354 ♪ Keep on dyin' ♪ 1139 01:07:10,690 --> 01:07:16,596 ♪ World keep on turnin' ♪ 1140 01:07:16,598 --> 01:07:18,864 ♪ Cause it won't be too long ♪ 1141 01:07:23,654 --> 01:07:26,655 ♪ I'm so darn glad He let me try it again ♪ 1142 01:07:26,657 --> 01:07:30,359 ♪ Cause my last time on earth I lived a whole world of sin ♪ 1143 01:07:30,361 --> 01:07:33,596 ♪ I'm so glad that I know more than I knew then ♪ 1144 01:07:33,598 --> 01:07:35,647 ♪ Gonna keep on tryin' ♪ 1145 01:07:35,649 --> 01:07:38,934 ♪ Till I reach The highest ground ♪ 1146 01:07:41,005 --> 01:07:42,855 ♪ Whew 1147 01:07:42,857 --> 01:07:45,924 ♪ Till I reach The highest ground ♪ 1148 01:07:48,612 --> 01:07:49,995 ♪ Oh, no 1149 01:07:49,997 --> 01:07:54,250 ♪ No one's gonna Bring me down ♪ 1150 01:07:54,252 --> 01:07:55,567 Hi. Hi. 1151 01:07:55,569 --> 01:07:58,271 I'm Chris Gardner. I have an appointment with Mr. Ribbon. 1152 01:07:58,273 --> 01:08:00,139 Oh, you just missed him. 1153 01:08:02,610 --> 01:08:04,661 Ah, thank you. 1154 01:08:04,663 --> 01:08:06,512 ♪ No one's gonna Bring me down ♪ 1155 01:08:09,599 --> 01:08:11,150 ♪ Oh, no 1156 01:08:11,152 --> 01:08:14,503 ♪ Till I reach The highest ground ♪ 1157 01:08:16,840 --> 01:08:18,424 ♪ Oh, no 1158 01:08:18,426 --> 01:08:21,543 ♪ No one's gonna Bring me down ♪ 1159 01:08:23,630 --> 01:08:25,431 ♪ Oh, no 1160 01:08:25,433 --> 01:08:28,317 ♪ Till I reach The highest ground ♪ 1161 01:08:28,319 --> 01:08:30,269 What's that? 1162 01:08:30,271 --> 01:08:32,238 Just filling out a check. 1163 01:08:32,240 --> 01:08:34,740 Paying some bills and a... 1164 01:08:34,742 --> 01:08:36,375 parking ticket. 1165 01:08:38,878 --> 01:08:41,264 We don't have a car anymore. 1166 01:08:41,266 --> 01:08:43,599 Yep. I know. 1167 01:08:45,102 --> 01:08:47,053 Oh, um... 1168 01:08:47,055 --> 01:08:50,339 I'm gonna need to take you with me this weekend. 1169 01:08:50,341 --> 01:08:52,975 A couple doctors' offices. Well... 1170 01:08:52,977 --> 01:08:54,893 On sales calls, okay? 1171 01:08:54,895 --> 01:08:56,929 Okay. 1172 01:08:59,732 --> 01:09:01,667 Then, possibly... 1173 01:09:01,669 --> 01:09:03,936 we'll go to the football game. 1174 01:09:03,938 --> 01:09:04,937 Really? 1175 01:09:04,939 --> 01:09:05,888 Uh, possibly. 1176 01:09:07,040 --> 01:09:08,123 All right? 1177 01:09:08,125 --> 01:09:09,925 All right. Mm-hm. 1178 01:09:09,927 --> 01:09:11,210 Come on, finish up. 1179 01:09:12,362 --> 01:09:13,346 Are you sure? 1180 01:09:13,348 --> 01:09:14,530 I was... 1181 01:09:14,532 --> 01:09:15,514 Possibly. 1182 01:09:16,566 --> 01:09:17,750 Really? 1183 01:09:48,148 --> 01:09:50,449 Are you bringing it to the game? 1184 01:09:50,451 --> 01:09:52,952 Yeah. I don't... I don't wanna leave it. 1185 01:09:52,954 --> 01:09:55,187 And maybe we're going to the game. 1186 01:09:56,306 --> 01:09:57,406 All right. 1187 01:09:57,408 --> 01:09:59,008 Where are we going now? 1188 01:09:59,010 --> 01:10:01,811 Uh, to see someone about my job. 1189 01:10:01,813 --> 01:10:03,345 I don't understand. 1190 01:10:03,347 --> 01:10:04,797 You don't understand what? 1191 01:10:04,799 --> 01:10:07,200 Are we going to the game? 1192 01:10:07,202 --> 01:10:09,618 I said possibly we're going to the game. 1193 01:10:09,620 --> 01:10:12,154 You know what "possibly" means? Like probably. 1194 01:10:12,156 --> 01:10:14,756 No, "probably" means there's a good chance that we're going. 1195 01:10:14,758 --> 01:10:18,060 "Possibly" means we might, we might not. 1196 01:10:18,062 --> 01:10:19,445 What does "probably" mean? 1197 01:10:19,447 --> 01:10:21,346 It means we have a good chance. 1198 01:10:21,348 --> 01:10:22,932 And what does "possibly" mean? 1199 01:10:22,934 --> 01:10:25,267 I know what it means. What does it mean? 1200 01:10:25,269 --> 01:10:28,354 It means that we're not going to the game. 1201 01:10:29,773 --> 01:10:31,757 How did you get so smart? 1202 01:10:31,759 --> 01:10:33,008 Cause you're smart. 1203 01:10:38,081 --> 01:10:39,348 Are we there? 1204 01:10:39,350 --> 01:10:41,033 Yeah. 1205 01:10:46,255 --> 01:10:47,607 Mr. Ribbon. 1206 01:10:47,609 --> 01:10:50,359 Yes? How are you, sir? Chris Gardner. 1207 01:10:50,361 --> 01:10:51,360 Dean Witter. 1208 01:10:51,362 --> 01:10:52,895 Oh, hi. Hi. 1209 01:10:52,897 --> 01:10:54,279 This is my son, Christopher. 1210 01:10:54,281 --> 01:10:55,864 Hi. Hey, Christopher. 1211 01:10:55,866 --> 01:10:57,349 W-w-what are you doing up here? 1212 01:10:57,351 --> 01:10:58,167 Uh, I came to apologize 1213 01:10:58,169 --> 01:11:00,185 for missing our appointment the other day. 1214 01:11:00,187 --> 01:11:02,505 Oh, you didn't need to come up. Oh, no. Actually, 1215 01:11:02,507 --> 01:11:03,488 we were in the neighborhood 1216 01:11:03,490 --> 01:11:06,492 visiting a very close friend of ours, and I-I just wanted 1217 01:11:06,494 --> 01:11:08,610 to take this opportunity to say thank you for your time. 1218 01:11:08,612 --> 01:11:10,062 I know you probably waited for me. 1219 01:11:10,064 --> 01:11:11,180 Little bit. 1220 01:11:11,182 --> 01:11:12,197 I-I want you to know 1221 01:11:12,199 --> 01:11:14,050 that I do not take that for granted. 1222 01:11:14,052 --> 01:11:16,302 Oh, come on. W-what, uh... What's that? 1223 01:11:16,304 --> 01:11:20,022 Oh, this... Uh, an Osteo National bone-density scanner. 1224 01:11:20,024 --> 01:11:21,139 Oh. 1225 01:11:21,141 --> 01:11:23,860 A company I bought into prior to going to work at Witter. 1226 01:11:23,862 --> 01:11:25,210 I have a meeting after the game. 1227 01:11:25,212 --> 01:11:27,196 You guys are going to the game? Oh, yeah. 1228 01:11:27,198 --> 01:11:28,614 Possibly. 1229 01:11:28,616 --> 01:11:29,898 Possibly. 1230 01:11:29,900 --> 01:11:32,001 We're... We're going too. I'm taking my son, Tim. 1231 01:11:32,003 --> 01:11:34,120 My 12-year-old. We were just leaving. Tim! 1232 01:11:34,122 --> 01:11:35,888 Listen, we'll... We'll get out of your way. 1233 01:11:35,890 --> 01:11:37,540 Um, again, thank you very much, 1234 01:11:37,542 --> 01:11:38,841 and I'm sorry about the other day. 1235 01:11:38,843 --> 01:11:41,310 And I hope that we can reschedule for later this week. 1236 01:11:41,312 --> 01:11:42,677 You got it. Thank you very much, sir. 1237 01:11:42,679 --> 01:11:44,914 All right. You take care. Here, come on. 1238 01:11:44,916 --> 01:11:46,582 Um. Say bye-bye, Chris. Bye. 1239 01:11:46,584 --> 01:11:48,334 Bye, Christopher. 1240 01:11:48,336 --> 01:11:50,018 Hey, you guys wanna come with us? 1241 01:11:50,020 --> 01:11:51,670 What, uh...? To Candlestick? 1242 01:11:51,672 --> 01:11:53,022 We're going now. Come with us. 1243 01:11:53,024 --> 01:11:54,139 Where are your seats? 1244 01:11:54,141 --> 01:11:56,893 Oh, we've... We're... upper deck. 1245 01:11:56,895 --> 01:11:57,810 We got a box. Come on. 1246 01:11:57,812 --> 01:11:59,061 You wanna sit in a box? 1247 01:11:59,063 --> 01:12:00,313 No. 1248 01:12:00,315 --> 01:12:01,297 Well... 1249 01:12:01,299 --> 01:12:02,815 It's not actually a box. 1250 01:12:02,817 --> 01:12:05,351 It's... It's, um... a private section. 1251 01:12:05,353 --> 01:12:07,586 It's more comfortable. You wanna go? 1252 01:12:08,889 --> 01:12:10,088 Okay. 1253 01:12:10,090 --> 01:12:11,607 Okay. Kids in the back. 1254 01:12:12,925 --> 01:12:15,394 Hey, why don't you just put that in your car? 1255 01:12:15,396 --> 01:12:16,878 Um... 1256 01:12:18,197 --> 01:12:19,682 Yeah, okay... Uh, sure. Sure. 1257 01:12:19,684 --> 01:12:21,367 We don't have a car. 1258 01:12:21,369 --> 01:12:21,951 Ah! 1259 01:12:21,953 --> 01:12:24,203 Oh, my G... What happened? 1260 01:12:24,205 --> 01:12:25,687 I think I got stung by a bee. 1261 01:12:25,689 --> 01:12:27,924 You all right? Oh. Yeah. 1262 01:12:27,926 --> 01:12:30,175 Goodness. I'm fine. You're not allergic or anything? 1263 01:12:30,177 --> 01:12:31,360 No, no, no. Aah. 1264 01:12:31,362 --> 01:12:32,678 Where'd he get you? 1265 01:12:32,680 --> 01:12:35,280 Just, like, right at the, uh, back of my head. Aah. 1266 01:12:35,282 --> 01:12:37,800 Are you okay? Uh, yeah, I'm fine, Christopher. 1267 01:12:37,802 --> 01:12:39,818 Does it hurt? Uh, Christopher, I'm fine. 1268 01:12:39,820 --> 01:12:40,937 Let me see. 1269 01:12:40,939 --> 01:12:44,173 Christopher. Sit back. Sit back. 1270 01:12:44,175 --> 01:12:46,775 Thomas Jefferson mentions happiness a couple times 1271 01:12:46,777 --> 01:12:49,995 in the Declaration of Independence. 1272 01:12:49,997 --> 01:12:53,549 May seem like a strange word to be in that document, but... 1273 01:12:53,551 --> 01:12:55,634 he was sort of... 1274 01:12:55,636 --> 01:12:58,003 He was an artist. 1275 01:12:58,005 --> 01:13:02,874 He called the English, "the disturbers of our harmony." 1276 01:13:02,876 --> 01:13:04,560 And I remember standing there that day 1277 01:13:04,562 --> 01:13:07,345 thinking about the disturbers of mine. 1278 01:13:07,347 --> 01:13:08,397 Questions I had. 1279 01:13:08,399 --> 01:13:10,516 Whether... all this was good. 1280 01:13:11,968 --> 01:13:13,903 Whether I'd make it. 1281 01:13:16,341 --> 01:13:19,875 And Walter Ribbon, and his Pacific Bell pension money, 1282 01:13:19,877 --> 01:13:21,560 which was millions. 1283 01:13:21,562 --> 01:13:22,678 Yeah! 1284 01:13:23,698 --> 01:13:27,265 It was a way to another place. 1285 01:13:27,267 --> 01:13:28,634 Wow. This is, aah... 1286 01:13:29,804 --> 01:13:31,703 This is the way to watch a football game here. 1287 01:13:31,705 --> 01:13:33,606 Thank you very much for this, really. 1288 01:13:33,608 --> 01:13:35,190 Hey, that's my pleasure, Chris. 1289 01:13:35,192 --> 01:13:37,109 And, uh, Mr. Ribbon, I also wanna thank you 1290 01:13:37,111 --> 01:13:38,594 for giving me the opportunity 1291 01:13:38,596 --> 01:13:40,395 to discuss the asset management 1292 01:13:40,397 --> 01:13:41,780 capabilities of Dean Witter, 1293 01:13:41,782 --> 01:13:44,049 which we believe to be far superior 1294 01:13:44,051 --> 01:13:46,852 to anything you got going over at Morgan Stanley. 1295 01:13:46,854 --> 01:13:49,054 And, uh, really, I think you're gonna be blown away. 1296 01:13:49,056 --> 01:13:51,957 Point blank, Dean Witter needs to be managing 1297 01:13:51,959 --> 01:13:54,293 your retirement portfolio. 1298 01:13:54,295 --> 01:13:55,777 You know, I didn't have any notion 1299 01:13:55,779 --> 01:13:57,062 that you were new over there. 1300 01:13:57,064 --> 01:13:59,465 I mean, I like you, but... there's not a chance 1301 01:13:59,467 --> 01:14:00,949 I'm gonna let you direct our fund. 1302 01:14:00,951 --> 01:14:03,119 That's just not gonna happen anytime soon, buddy. 1303 01:14:03,121 --> 01:14:04,503 So... you know, come on, relax. 1304 01:14:04,505 --> 01:14:06,404 Let's play the game. Go, go, go! 1305 01:14:07,558 --> 01:14:08,641 Yeah! 1306 01:14:10,978 --> 01:14:13,511 Yes! Yes! Yeah! Whoo! 1307 01:14:17,767 --> 01:14:18,868 Here you go. All right. 1308 01:14:18,870 --> 01:14:20,802 I've had a few ideas already. Absolutely. 1309 01:14:20,804 --> 01:14:23,072 Chris. I'll talk to you later. Thanks you very much. 1310 01:14:23,074 --> 01:14:24,189 I'm gonna give you a call. 1311 01:14:24,191 --> 01:14:25,474 Nice to meet you, Chris. 1312 01:14:25,476 --> 01:14:27,743 Give me a call. Yes. Absolutely. Thank you. 1313 01:14:34,134 --> 01:14:35,517 Bye. 1314 01:14:35,519 --> 01:14:37,319 Bye, Christopher. 1315 01:14:51,834 --> 01:14:57,172 ♪ Morning, morning 1316 01:14:57,174 --> 01:15:01,677 ♪ Feel so lonesome In the morning ♪ 1317 01:15:01,679 --> 01:15:05,831 ♪ Morning, morning 1318 01:15:05,833 --> 01:15:06,882 ♪ Mm, morning... 1319 01:15:06,884 --> 01:15:08,517 After four months, 1320 01:15:08,519 --> 01:15:10,869 we had sold all our scanners. 1321 01:15:12,638 --> 01:15:13,822 It seemed we were making it. 1322 01:15:15,024 --> 01:15:16,374 What's the... 1323 01:15:16,376 --> 01:15:17,860 fastest animal in the world? 1324 01:15:17,862 --> 01:15:19,211 Jackrabbit. 1325 01:15:21,048 --> 01:15:22,631 Seemed we were... 1326 01:15:22,633 --> 01:15:24,899 doing good. 1327 01:15:24,901 --> 01:15:26,719 Till one day... 1328 01:15:26,721 --> 01:15:29,088 that day... 1329 01:15:29,090 --> 01:15:31,373 that letter brought me back to earth. 1330 01:15:38,415 --> 01:15:41,116 This part of my life is called "Paying Taxes." 1331 01:15:43,135 --> 01:15:44,553 If you didn't pay 'em, 1332 01:15:44,555 --> 01:15:46,405 the government could stick their hands 1333 01:15:46,407 --> 01:15:49,558 into your bank account and take your money. 1334 01:15:49,560 --> 01:15:50,609 Dad. 1335 01:15:50,611 --> 01:15:52,777 No warning. Nothing. 1336 01:15:52,779 --> 01:15:56,331 It can't be too late. That... Th... That's my money. 1337 01:15:56,333 --> 01:15:59,735 How is somebody just gonna... Just take my money? 1338 01:15:59,737 --> 01:16:01,236 I w... I was... 1339 01:16:01,238 --> 01:16:03,221 Listen... I... 1340 01:16:03,223 --> 01:16:04,640 That's all the money that I have. 1341 01:16:04,642 --> 01:16:07,175 You cannot go into my bank acc... 1342 01:16:07,827 --> 01:16:09,278 No... 1343 01:16:09,280 --> 01:16:11,913 It was the 25th of September. 1344 01:16:11,915 --> 01:16:14,016 I remember that day. 1345 01:16:14,018 --> 01:16:15,934 Because that's the day that I found out... 1346 01:16:15,936 --> 01:16:18,787 there was only 21 dollars and 33 cents 1347 01:16:18,789 --> 01:16:21,373 left in my bank account. 1348 01:16:21,375 --> 01:16:23,775 I was broke. 1349 01:16:33,319 --> 01:16:35,987 You dressed yet? No. 1350 01:16:35,989 --> 01:16:39,708 ♪ When the young man... 1351 01:16:39,710 --> 01:16:41,293 Chris! Chris! 1352 01:16:41,295 --> 01:16:43,095 Don't jerk me around, okay, Chris? 1353 01:16:43,097 --> 01:16:45,080 I'm not jerking you around, Ralph, all right? 1354 01:16:45,082 --> 01:16:46,064 I g... I'm gonna get it. 1355 01:16:46,066 --> 01:16:48,300 I need that money now. Not later! 1356 01:16:48,302 --> 01:16:49,985 When I get it, you get it, Ralph. 1357 01:16:49,987 --> 01:16:51,921 Now! 1358 01:16:55,508 --> 01:16:57,943 Hey. What's happening, man? 1359 01:16:57,945 --> 01:17:00,812 Wayne, uh... I need to... To get that $14 from you. 1360 01:17:02,065 --> 01:17:03,949 I... I thought I didn't owe you that now. 1361 01:17:03,951 --> 01:17:07,769 What? Why? Why what? 1362 01:17:07,771 --> 01:17:10,406 Why would you think you don't owe me my money? 1363 01:17:10,408 --> 01:17:12,657 I helped you move. 1364 01:17:14,494 --> 01:17:17,529 You drove me two blocks, Wayne. 1365 01:17:17,531 --> 01:17:19,531 That's 200 yards. 1366 01:17:19,533 --> 01:17:21,633 It's been four months, Wayne. 1367 01:17:21,635 --> 01:17:23,418 I need my money. I need my money. 1368 01:17:23,420 --> 01:17:25,170 I need my money right now. Hey, man. 1369 01:17:25,172 --> 01:17:26,505 I don't have it, man. 1370 01:17:26,507 --> 01:17:28,140 Wayne, go get my money. I'm sorry. 1371 01:17:28,142 --> 01:17:30,509 Wayne. Get my mo... I really don't, man. It's $14. 1372 01:17:30,511 --> 01:17:32,377 It's my $14! Go get my money! 1373 01:17:32,379 --> 01:17:35,146 All of this for $14. Get my money, Wayne. 1374 01:17:53,182 --> 01:17:54,499 Dad, look at me! 1375 01:17:55,869 --> 01:17:58,453 Dad! 1376 01:17:58,455 --> 01:18:00,339 Should I go? 1377 01:18:00,341 --> 01:18:02,224 Sure, man. Why not? 1378 01:18:17,456 --> 01:18:19,274 Stay here, Christopher. Dad, look. 1379 01:18:19,276 --> 01:18:20,859 No, no. Stay right here. Dad! 1380 01:18:20,861 --> 01:18:22,961 Did you hear what I said? Did you hear me? 1381 01:18:29,052 --> 01:18:30,435 Dad, where you going? 1382 01:18:30,437 --> 01:18:32,120 Hey... What did I say? 1383 01:18:35,742 --> 01:18:37,509 Dad! 1384 01:18:37,511 --> 01:18:40,996 Dad, wait! Dad! 1385 01:18:49,005 --> 01:18:50,339 Dad! 1386 01:18:50,341 --> 01:18:51,373 I gotta... 1387 01:18:51,375 --> 01:18:53,525 I gotta get back to the '60s, man. 1388 01:18:53,527 --> 01:18:56,762 That's what I wanna do. When I was younger, I... 1389 01:18:56,764 --> 01:18:59,297 I wanna see Jimi Hendrix do that guitar on fire. 1390 01:19:02,301 --> 01:19:05,220 Bring back my time machine! 1391 01:19:06,505 --> 01:19:08,340 Bring my time machine back! 1392 01:19:16,683 --> 01:19:18,700 Dad, where are we going? 1393 01:19:18,702 --> 01:19:20,919 Just be quiet. 1394 01:19:20,921 --> 01:19:23,288 Go get your things. Go. 1395 01:19:46,996 --> 01:19:48,864 Chris? Yes. 1396 01:19:48,866 --> 01:19:50,932 Dr. Telm can't get back to meet you. 1397 01:19:50,934 --> 01:19:52,868 I'm sorry. 1398 01:20:03,963 --> 01:20:07,149 Where are we going now? 1399 01:20:07,151 --> 01:20:10,568 Gotta, uh... We gotta see somebody else. 1400 01:20:12,522 --> 01:20:14,439 I'm tired. 1401 01:20:16,626 --> 01:20:19,143 I know. 1402 01:20:23,482 --> 01:20:25,734 Um... 1403 01:20:25,736 --> 01:20:28,069 Doesn't seem to be, uh, functioning... 1404 01:20:28,071 --> 01:20:29,905 right now. 1405 01:20:29,907 --> 01:20:31,456 I have to go now, Chris. 1406 01:20:31,458 --> 01:20:33,858 No. No, no. Uh... Just give me a second. 1407 01:20:33,860 --> 01:20:35,961 I'm sure I can... I'm gonna be able to figure it out. 1408 01:20:38,431 --> 01:20:40,932 Chris. Chris. Just come back when it's working. 1409 01:20:40,934 --> 01:20:42,584 No. No. I... I... I have to fix it now. 1410 01:20:42,586 --> 01:20:43,968 No. 1411 01:20:43,970 --> 01:20:46,972 Look, I'll still be putting money into the office, then... 1412 01:20:46,974 --> 01:20:49,407 all right? 1413 01:20:49,409 --> 01:20:50,626 I really have to go, Chris. 1414 01:20:52,761 --> 01:20:54,629 Thank you. Thank you. 1415 01:20:54,631 --> 01:20:56,481 Thank you for your time. I appreciate it. 1416 01:20:56,483 --> 01:20:58,383 I'll see you soon. 1417 01:21:50,403 --> 01:21:51,853 Why are our things here? 1418 01:21:53,839 --> 01:21:55,440 Dad. 1419 01:22:37,967 --> 01:22:39,984 Let's go. Come on. Where? 1420 01:22:42,121 --> 01:22:43,405 Come on. Just out of here. 1421 01:22:43,407 --> 01:22:44,856 Why? 1422 01:22:44,858 --> 01:22:47,158 We can't stay here tonight. Yes, we can. Open the door! 1423 01:22:47,160 --> 01:22:48,794 Hey. Did you hear what I said? 1424 01:22:48,796 --> 01:22:49,978 Let's go. Open the door! 1425 01:22:52,715 --> 01:22:56,802 Hey. Did you hear what I said? Stop it. 1426 01:22:56,804 --> 01:22:58,420 Stop it. 1427 01:23:01,740 --> 01:23:03,525 Come on. Come on. 1428 01:23:13,102 --> 01:23:14,552 Come on. 1429 01:23:31,603 --> 01:23:34,089 Wayne! 1430 01:23:34,091 --> 01:23:36,191 Wayne! 1431 01:23:43,365 --> 01:23:45,750 Wayne! 1432 01:24:01,233 --> 01:24:04,919 Get up. Stand up. Come on. 1433 01:24:20,820 --> 01:24:22,153 Where are we going? 1434 01:24:25,057 --> 01:24:26,758 Dad! Where are we going? 1435 01:24:26,760 --> 01:24:28,326 I don't know. 1436 01:24:43,125 --> 01:24:46,010 It's not a time machine. 1437 01:24:46,012 --> 01:24:47,195 Dad. 1438 01:24:48,147 --> 01:24:49,781 It's not a time machine. 1439 01:24:49,783 --> 01:24:51,266 The guy said it was a time machine. 1440 01:24:51,268 --> 01:24:53,235 It's not a time machine. He was wrong. 1441 01:24:53,237 --> 01:24:54,468 What guy? 1442 01:24:54,470 --> 01:24:56,088 The guy. He was at the park. 1443 01:24:56,090 --> 01:24:57,589 He said it was a time machine. 1444 01:25:04,280 --> 01:25:05,680 Yes, it is. 1445 01:25:07,233 --> 01:25:08,967 No, it's not. 1446 01:25:10,903 --> 01:25:12,954 It is. No, it's not. 1447 01:25:19,061 --> 01:25:22,563 All we gotta do is push this black button right here. 1448 01:25:26,769 --> 01:25:28,052 You wanna push it? 1449 01:25:32,524 --> 01:25:34,092 Okay. 1450 01:25:35,694 --> 01:25:37,361 Come on. 1451 01:25:38,848 --> 01:25:40,831 Come on, man. 1452 01:25:46,071 --> 01:25:47,422 Right here. 1453 01:25:47,424 --> 01:25:49,591 Wait a minute. Where you wanna go? 1454 01:25:49,593 --> 01:25:51,760 I don't know. Someplace from before. 1455 01:25:51,762 --> 01:25:53,595 You gotta close your eyes. 1456 01:25:53,597 --> 01:25:55,780 You close your eyes. I wanna see. 1457 01:25:57,768 --> 01:26:00,017 All right, come on. We'll push it together. 1458 01:26:05,842 --> 01:26:07,959 You gotta close your eyes. Close your eyes. 1459 01:26:07,961 --> 01:26:10,895 It takes a few seconds. 1460 01:26:12,965 --> 01:26:15,082 Oh, my goodness. 1461 01:26:15,084 --> 01:26:16,751 W... Open, open, open! 1462 01:26:18,171 --> 01:26:20,238 Whoa. 1463 01:26:20,240 --> 01:26:22,173 What is it? 1464 01:26:22,175 --> 01:26:23,174 Dinosaurs. 1465 01:26:23,176 --> 01:26:24,359 Where? 1466 01:26:24,361 --> 01:26:27,078 You don't see all these dinosaurs? 1467 01:26:27,080 --> 01:26:28,630 Look around. 1468 01:26:28,632 --> 01:26:30,465 Look at all these dinosaurs. 1469 01:26:30,467 --> 01:26:32,717 Wow. 1470 01:26:32,719 --> 01:26:33,451 Do you see 'em? 1471 01:26:33,453 --> 01:26:35,036 Yeah. 1472 01:26:35,038 --> 01:26:36,421 Wait. Come on, come on, come on. 1473 01:26:36,423 --> 01:26:37,538 Wait... Watch out. 1474 01:26:37,540 --> 01:26:39,056 What is it? Don't step in the fire. 1475 01:26:39,058 --> 01:26:40,525 We're cavemen. 1476 01:26:40,527 --> 01:26:42,927 We need this fire, 'cause there's no electricity, 1477 01:26:42,929 --> 01:26:44,780 and it's cold out here, okay? 1478 01:26:44,782 --> 01:26:47,465 Watch out! Watch out! Whoa! Oh, my good... A T. rex. 1479 01:26:47,467 --> 01:26:49,451 That's... Get your stuff. Get your stuff. 1480 01:26:49,453 --> 01:26:51,153 Get... Get it... 1481 01:26:51,155 --> 01:26:52,387 Get up here. 1482 01:26:52,389 --> 01:26:53,755 We gotta find someplace safe. 1483 01:26:53,757 --> 01:26:54,906 Like what? 1484 01:26:54,908 --> 01:26:57,842 Um... we need a cave. 1485 01:26:57,844 --> 01:26:59,044 A cave? 1486 01:26:59,046 --> 01:27:00,661 We gotta find a cave. Come on. 1487 01:27:00,663 --> 01:27:02,130 Okay. Come on, come on. 1488 01:27:04,033 --> 01:27:06,301 Wait... Watch your back! Look out. 1489 01:27:06,303 --> 01:27:08,486 Here it is. Here's a cave. Come on. 1490 01:27:08,488 --> 01:27:10,588 Right here, right here. Go, go, go. 1491 01:27:10,590 --> 01:27:11,606 Whoa. 1492 01:27:11,608 --> 01:27:13,091 Go ahead. Get in. 1493 01:27:13,093 --> 01:27:14,926 Hurry, hurry. Hurry. 1494 01:27:18,564 --> 01:27:20,464 Are we safe? 1495 01:27:20,466 --> 01:27:22,667 Yeah, I think so. 1496 01:28:30,469 --> 01:28:31,419 Hey. 1497 01:28:33,489 --> 01:28:35,373 How you doing? Jay? I'm doing good. 1498 01:28:35,375 --> 01:28:36,892 How you, uh, getting along? 1499 01:28:36,894 --> 01:28:37,876 Good. I'm good. 1500 01:28:37,878 --> 01:28:39,427 You doing good? 1501 01:28:39,429 --> 01:28:41,396 How you doing? I'm doing great. 1502 01:28:42,815 --> 01:28:44,882 Where you going? 1503 01:28:44,884 --> 01:28:46,801 Oh. Um... 1504 01:28:48,004 --> 01:28:49,754 I, uh... Sacramento. 1505 01:28:49,756 --> 01:28:50,938 'Cause, um... 1506 01:28:50,940 --> 01:28:54,092 I'm trying to move a couple guys that... From... 1507 01:28:54,094 --> 01:28:57,228 They're at... At PacBell, and I'm trying to bring them over... 1508 01:28:57,230 --> 01:28:58,630 Get them over to us. 1509 01:28:58,632 --> 01:29:00,782 So they got me going out there golfing. 1510 01:29:00,784 --> 01:29:02,784 Awesome. 1511 01:29:02,786 --> 01:29:04,602 Hey, let 'em win a round. 1512 01:29:09,943 --> 01:29:11,976 Deborah. Someone's asking for you. 1513 01:29:11,978 --> 01:29:13,661 Where? He's outside. 1514 01:29:13,663 --> 01:29:15,213 Please come with me. 1515 01:29:22,988 --> 01:29:24,655 Hi. 1516 01:29:24,657 --> 01:29:26,591 How you doing? Um... 1517 01:29:27,976 --> 01:29:29,660 Can I ask you a question? Sure. 1518 01:29:29,662 --> 01:29:30,612 Um... 1519 01:29:32,198 --> 01:29:33,949 We need a room. 1520 01:29:33,951 --> 01:29:34,983 Um... 1521 01:29:34,985 --> 01:29:36,801 Just until I can... 1522 01:29:36,803 --> 01:29:38,169 fix this and sell it. 1523 01:29:38,171 --> 01:29:40,672 There's just some glasswork. Let me stop you right there. 1524 01:29:40,674 --> 01:29:43,074 I wish I could help you... This is my son, Christopher. 1525 01:29:43,076 --> 01:29:44,893 He's 5 years old. 1526 01:29:44,895 --> 01:29:46,010 Hi, baby. 1527 01:29:46,012 --> 01:29:47,295 We need someplace to stay. 1528 01:29:47,297 --> 01:29:49,146 Okay. And I would love to help you, 1529 01:29:49,148 --> 01:29:50,815 but we don't take men here. 1530 01:29:50,817 --> 01:29:52,266 It's only women and children. 1531 01:29:52,268 --> 01:29:53,568 Now, he can stay here, 1532 01:29:53,570 --> 01:29:55,620 but you have to find someplace else to go. 1533 01:29:55,622 --> 01:29:57,205 We gotta stay together. 1534 01:29:57,207 --> 01:29:58,589 We got... We... We're... 1535 01:29:58,591 --> 01:30:00,692 Okay. Okay, listen. You gotta have someplace... 1536 01:30:00,694 --> 01:30:03,928 Try Glide Memorial. The building books up at 5. 1537 01:30:03,930 --> 01:30:05,679 So you hurry up, 'cause there's a line. 1538 01:30:05,681 --> 01:30:06,998 Where is it? Where? Come on. 1539 01:30:07,000 --> 01:30:08,566 E-E-Ellis and Jones. 1540 01:30:44,236 --> 01:30:46,470 Hey! Hey, everybody. 1541 01:30:46,472 --> 01:30:49,807 We have four spots left, and that's all. 1542 01:30:49,809 --> 01:30:51,275 Man. 1543 01:30:51,277 --> 01:30:53,395 Hey. Come on, man. 1544 01:30:53,397 --> 01:30:54,512 Come on. Come on, what? 1545 01:30:54,514 --> 01:30:56,580 Hey, that's my spot. Back up. 1546 01:30:56,582 --> 01:30:58,732 Come on, don't do this to me. Don't... Back up! 1547 01:31:01,304 --> 01:31:03,321 Dad! Dad! 1548 01:31:03,323 --> 01:31:05,657 Stop it! Break it up! Break it up! 1549 01:31:05,659 --> 01:31:07,441 Stop! Stop! Come here! Come here! 1550 01:31:07,443 --> 01:31:10,045 Get out of the line, both of you. Both of you. 1551 01:31:10,047 --> 01:31:12,764 I was here first. They told me that we had to be here on time. 1552 01:31:12,766 --> 01:31:14,999 I got here on time. I was in line. 1553 01:31:15,001 --> 01:31:16,968 I came from work, I got my son. 1554 01:31:16,970 --> 01:31:19,704 I was here on time. We were here on time! 1555 01:31:19,706 --> 01:31:21,756 He sliced in front of him in line. 1556 01:31:21,758 --> 01:31:22,424 Who did? 1557 01:31:22,426 --> 01:31:24,074 He did. He did. 1558 01:31:24,076 --> 01:31:25,593 Come on. Come on, Rodney. 1559 01:31:25,595 --> 01:31:27,712 Come on. Let's go. Get out of line. 1560 01:31:37,839 --> 01:31:39,089 That's it. No more. 1561 01:31:46,865 --> 01:31:48,283 What's your favorite color? 1562 01:31:48,285 --> 01:31:50,018 Green. 1563 01:31:50,020 --> 01:31:51,502 Green? Mm-hm. 1564 01:31:51,504 --> 01:31:53,154 What do you like that's green? 1565 01:31:53,156 --> 01:31:54,689 Trees. 1566 01:31:54,691 --> 01:31:55,707 Trees. 1567 01:31:55,709 --> 01:31:57,925 What else? 1568 01:31:57,927 --> 01:31:59,109 Holly. 1569 01:32:01,147 --> 01:32:03,314 Holly. What's holly? 1570 01:32:03,316 --> 01:32:05,500 The Christmas stuff. 1571 01:32:05,502 --> 01:32:07,201 Ah. Christmas stuff. 1572 01:32:08,653 --> 01:32:10,405 What's that? 1573 01:32:13,642 --> 01:32:16,493 I guess they want us to go to sleep. 1574 01:32:22,501 --> 01:32:23,885 There you go. 1575 01:32:23,887 --> 01:32:25,136 We gotta... 1576 01:32:25,138 --> 01:32:28,523 make sure Captain America's warm in there. 1577 01:32:28,525 --> 01:32:30,475 Can he breathe? 1578 01:32:30,477 --> 01:32:31,743 He's good? Yeah. 1579 01:32:33,178 --> 01:32:35,363 I gotta go work on the scanner... Don't go. 1580 01:32:35,365 --> 01:32:38,783 No, no, no. I'm gonna be... I'll be right outside the door. 1581 01:32:38,785 --> 01:32:41,252 All right? I'm just... I'm gonna be right there... 1582 01:32:41,254 --> 01:32:43,121 I'll leave the door open a little bit. 1583 01:32:43,123 --> 01:32:46,324 And I'll be able to hear you if you call me. 1584 01:32:46,326 --> 01:32:48,743 I wanna go home. 1585 01:32:50,912 --> 01:32:53,047 But... that's why I gotta, uh, 1586 01:32:53,049 --> 01:32:54,915 work on the scanner. 1587 01:32:54,917 --> 01:32:57,568 All right? 1588 01:32:57,570 --> 01:32:59,737 I'm gonna go out there. Um... 1589 01:32:59,739 --> 01:33:02,840 I'm gonna leave the door open. I'll be right up the stairs. 1590 01:33:02,842 --> 01:33:04,192 And... 1591 01:33:04,194 --> 01:33:06,093 I'll be able to hear you if you call me. 1592 01:33:06,095 --> 01:33:07,695 All right? 1593 01:33:07,697 --> 01:33:09,197 All right. 1594 01:33:09,199 --> 01:33:11,732 You gotta trust me, okay? 1595 01:33:11,734 --> 01:33:13,067 You gotta trust me. 1596 01:33:14,604 --> 01:33:16,120 You gotta... Trust you. I trust... 1597 01:33:16,122 --> 01:33:17,471 You gotta... 1598 01:33:17,473 --> 01:33:19,123 I trust you. 1599 01:33:19,125 --> 01:33:20,408 I trust... I can't hear you. 1600 01:33:20,410 --> 01:33:23,845 I trust you. 1601 01:33:25,814 --> 01:33:27,031 All right. Give me a kiss. 1602 01:33:29,768 --> 01:33:30,801 Mwah. 1603 01:33:40,312 --> 01:33:41,829 I'll just be a little while, okay? 1604 01:33:41,831 --> 01:33:43,481 All right. 1605 01:33:43,483 --> 01:33:44,899 I'll be right here. 1606 01:33:44,901 --> 01:33:46,350 Okay. 1607 01:33:46,352 --> 01:33:47,468 Can you still hear me? 1608 01:33:47,470 --> 01:33:48,820 Yeah. 1609 01:33:48,822 --> 01:33:50,521 Can you hear me? Yeah. 1610 01:33:50,523 --> 01:33:52,223 Do you trust me? Yeah. 1611 01:34:40,339 --> 01:34:42,106 Yeah. Like that? 1612 01:34:42,108 --> 01:34:43,374 Yeah. Put that one... 1613 01:34:43,376 --> 01:34:44,441 Then you go like that. 1614 01:34:45,979 --> 01:34:47,294 Is that okay? 1615 01:34:47,296 --> 01:34:49,730 I don't know. What do you think? 1616 01:34:49,732 --> 01:34:50,615 It's good. 1617 01:34:52,100 --> 01:34:54,201 Let's go. Get your stuff. 1618 01:34:55,387 --> 01:34:57,038 Hey, why don't you leave it? 1619 01:34:57,040 --> 01:34:58,722 We can't. 1620 01:34:58,724 --> 01:35:01,059 We're gonna have a different room later. 1621 01:35:01,061 --> 01:35:02,209 Go. 1622 01:35:07,966 --> 01:35:09,550 Hey, Chris. 1623 01:35:09,552 --> 01:35:11,269 Hey. Good morning, Mr. Frakesh. 1624 01:35:11,271 --> 01:35:12,836 What's up? 1625 01:35:13,888 --> 01:35:15,273 Work trip. 1626 01:35:15,275 --> 01:35:17,741 Your wife, Martha, works at PacBell also, correct? 1627 01:35:17,743 --> 01:35:20,078 Yes, she does. And you guys are both looking 1628 01:35:20,080 --> 01:35:21,462 to retire at about the same time? 1629 01:35:21,464 --> 01:35:23,681 We'd like to retire and maintain the same lifestyle 1630 01:35:23,683 --> 01:35:25,883 without paying a lot of taxes. So basically, 1631 01:35:25,885 --> 01:35:28,385 you don't want nobody's hands in your pockets but your own? 1632 01:35:28,387 --> 01:35:29,636 Nobody's. 1633 01:35:29,638 --> 01:35:31,706 Are you familiar with tax-free municipal...? 1634 01:35:31,708 --> 01:35:33,757 I learned to finish my work quickly. 1635 01:35:33,759 --> 01:35:35,259 I had to finish quickly. 1636 01:35:36,645 --> 01:35:39,663 To get in line at Glide by 5. 1637 01:35:43,569 --> 01:35:46,054 Come on. Come on. No. 1638 01:35:46,056 --> 01:35:48,072 Come on! 1639 01:35:48,074 --> 01:35:49,607 ♪ You're feeling all right ♪ 1640 01:35:49,609 --> 01:35:51,742 ♪ Oh-oh 1641 01:35:51,744 --> 01:35:53,244 Hold that bus! 1642 01:35:53,246 --> 01:35:54,328 Hold the... Hold the bus! 1643 01:35:55,313 --> 01:35:57,615 My Captain America! 1644 01:35:57,617 --> 01:35:59,917 Dad! Dad! Dad! Dad! 1645 01:35:59,919 --> 01:36:02,119 Stop it! Shut up! Shut up! 1646 01:36:04,155 --> 01:36:05,522 Excuse me. 1647 01:36:05,524 --> 01:36:07,391 Why don't you let the lady in? Hey. Back up. 1648 01:36:07,393 --> 01:36:09,310 Hey, man, that's not cool. Back up. Back up! 1649 01:36:09,312 --> 01:36:10,661 Back up! 1650 01:36:10,663 --> 01:36:13,381 ♪ You sure took me For one bad ride ♪ 1651 01:36:13,383 --> 01:36:16,917 ♪ And even now I sit 1652 01:36:16,919 --> 01:36:18,936 ♪ And I wonder why 1653 01:36:18,938 --> 01:36:20,321 Come on. 1654 01:36:20,323 --> 01:36:21,622 ♪ And even when I think of you ♪ 1655 01:36:21,624 --> 01:36:23,808 ♪ I stop myself From crying ♪ 1656 01:36:23,810 --> 01:36:25,809 Dad, we need to get it! 1657 01:36:28,447 --> 01:36:31,482 The important thing about that freedom train 1658 01:36:31,484 --> 01:36:33,651 is it's got to climb mountains. 1659 01:36:33,653 --> 01:36:36,620 We all have to deal with mountains. 1660 01:36:36,622 --> 01:36:40,041 You know... mountains that go way up high. 1661 01:36:40,043 --> 01:36:42,192 And mountains that go deep and low. 1662 01:36:42,194 --> 01:36:43,677 Amen, preacher! Yes. 1663 01:36:43,679 --> 01:36:45,129 We know what those mountains are 1664 01:36:45,131 --> 01:36:46,180 here at Glide. 1665 01:36:46,182 --> 01:36:47,231 We sing about them. 1666 01:36:48,651 --> 01:36:54,054 ♪ Lord, don't move That mountain ♪ 1667 01:36:56,124 --> 01:37:00,995 ♪ Give me strength to climb it 1668 01:37:03,064 --> 01:37:05,633 ♪ Please don't move ♪ 1669 01:37:05,635 --> 01:37:09,169 ♪ That stumbling block 1670 01:37:09,171 --> 01:37:14,192 ♪ But lead me, Lord Around it ♪ 1671 01:37:17,763 --> 01:37:23,383 ♪ My burdens They get so heavy ♪ 1672 01:37:23,385 --> 01:37:25,203 Yes. Yes. 1673 01:37:25,205 --> 01:37:29,273 ♪ Seems hard to bear 1674 01:37:31,693 --> 01:37:35,763 ♪ But I won't give up No, no ♪ 1675 01:37:35,765 --> 01:37:37,581 ♪ 'Cause you Promised me ♪ 1676 01:37:37,583 --> 01:37:41,669 ♪ You'd meet me at the altar Of prayer ♪ 1677 01:37:44,723 --> 01:37:48,959 ♪ Lord, don't move That mountain ♪ 1678 01:37:48,961 --> 01:37:52,262 ♪ Please, don't move That mountain ♪ 1679 01:37:52,264 --> 01:37:56,584 ♪ But give me strength To climb it ♪ 1680 01:37:59,771 --> 01:38:01,739 When's your test? 1681 01:38:02,974 --> 01:38:04,542 Tomorrow. 1682 01:38:08,864 --> 01:38:10,481 Are you ready? 1683 01:38:14,553 --> 01:38:15,936 Of course. 1684 01:38:55,109 --> 01:38:56,744 Thank you, sir. 1685 01:39:05,687 --> 01:39:07,187 Hey. Hey. 1686 01:39:07,189 --> 01:39:08,371 How you doing? Yeah. 1687 01:39:11,593 --> 01:39:13,343 So did you finish the whole thing, or... 1688 01:39:13,345 --> 01:39:15,046 you have to go somewhere? 1689 01:39:15,048 --> 01:39:16,597 I... I have... I have to go somewhere. 1690 01:39:16,599 --> 01:39:18,198 Right. 1691 01:39:18,200 --> 01:39:20,084 But I finished the whole thing too. 1692 01:39:20,086 --> 01:39:21,268 Oh. Good. 1693 01:39:21,270 --> 01:39:23,370 You? Yeah. 1694 01:39:23,372 --> 01:39:25,523 How'd... What... How did you feel about the graphs? 1695 01:39:25,525 --> 01:39:27,624 Easy. 1696 01:39:27,626 --> 01:39:30,261 I struggled with the... With the essay question on the back. 1697 01:39:30,263 --> 01:39:31,929 What did you write? 1698 01:39:31,931 --> 01:39:33,613 Essay question? 1699 01:39:33,615 --> 01:39:35,532 Yeah. On the back. 1700 01:39:45,493 --> 01:39:47,044 Hey. Chris. 1701 01:39:47,046 --> 01:39:49,313 Hey. Uh... Uh, Jeff, right? 1702 01:39:49,315 --> 01:39:50,431 Yeah. 49ers game. 1703 01:39:50,433 --> 01:39:51,915 Yeah. You were gonna give me a call. 1704 01:39:51,917 --> 01:39:53,851 I never actually got your number. Oh, hey. 1705 01:39:55,770 --> 01:39:57,938 Here's my number. Call me, okay? 1706 01:39:57,940 --> 01:39:59,940 Yes, sir. Absolutely. Thank you very much. 1707 01:40:01,292 --> 01:40:03,861 Chris. You got five bucks? 1708 01:40:03,863 --> 01:40:05,345 I left my wallet upstairs. 1709 01:40:05,347 --> 01:40:07,748 Let me, uh, run up and grab that for you, Mr. Frohm. 1710 01:40:07,750 --> 01:40:09,900 No, I gotta be in CAL Bank at 4, and I'm late. 1711 01:40:12,153 --> 01:40:13,436 Um... 1712 01:40:14,923 --> 01:40:16,340 Um... 1713 01:40:16,342 --> 01:40:18,409 I'll pay you back, honest. Five... Five is good? 1714 01:40:18,411 --> 01:40:21,312 Five is lovely. Thank you. Thank you. 1715 01:40:35,511 --> 01:40:38,228 That's it. That's the room quota. 1716 01:40:38,230 --> 01:40:41,364 There's no more space. You gotta head out. 1717 01:40:41,366 --> 01:40:42,750 That's it for today. 1718 01:40:42,752 --> 01:40:44,451 Come back tomorrow. 1719 01:40:44,453 --> 01:40:47,688 All the rooms are closed. Completely full. 1720 01:40:47,690 --> 01:40:49,523 That's it. Just keep heading out. 1721 01:40:49,525 --> 01:40:51,141 Come back tomorrow. 1722 01:40:51,143 --> 01:40:56,580 ♪ And feeling small 1723 01:40:56,582 --> 01:40:58,499 ♪ And tears 1724 01:40:58,501 --> 01:41:04,354 ♪ Are in your eyes 1725 01:41:04,356 --> 01:41:08,575 ♪ I'll dry them all ♪ 1726 01:41:16,050 --> 01:41:19,303 ♪ I'm on your side ♪ 1727 01:41:25,143 --> 01:41:26,943 ♪ When times... ♪ 1728 01:41:26,945 --> 01:41:28,562 You like it? 1729 01:41:28,564 --> 01:41:29,580 ♪ ...get rough ♪ 1730 01:41:36,404 --> 01:41:38,472 ♪ And friends 1731 01:41:38,474 --> 01:41:41,308 ♪ Just can't ♪ 1732 01:41:43,712 --> 01:41:47,815 ♪ Can't be found ♪ 1733 01:41:47,817 --> 01:41:55,055 ♪ Like a bridge 1734 01:41:57,425 --> 01:42:02,963 ♪ Over troubled waters ♪ 1735 01:42:06,484 --> 01:42:12,089 ♪ I will lay me down 1736 01:42:19,764 --> 01:42:23,417 Twenty, one, two, three, four. 1737 01:42:26,438 --> 01:42:27,804 Now, here's your bulb... 1738 01:42:27,806 --> 01:42:30,340 and there's your ferrite core inductor. 1739 01:42:30,342 --> 01:42:31,658 How much? Eight dollars. 1740 01:42:33,679 --> 01:42:36,480 What's that? 1741 01:42:36,482 --> 01:42:37,798 Uh, it's to repair the light. 1742 01:42:37,800 --> 01:42:39,633 Can I see it? 1743 01:42:40,818 --> 01:42:42,169 Uh... 1744 01:42:42,171 --> 01:42:44,971 Yeah, sure. Just... don't break it. 1745 01:42:44,973 --> 01:42:47,575 Unless you wanna... sleep in a room with me 1746 01:42:47,577 --> 01:42:48,892 for the rest of your life. 1747 01:42:50,578 --> 01:42:53,047 I don't mind. Hm. 1748 01:42:53,049 --> 01:42:54,815 Yeah, you will. 1749 01:43:11,149 --> 01:43:13,667 Why don't you get some sleep, okay? 1750 01:43:13,669 --> 01:43:15,118 Okay. 1751 01:43:15,120 --> 01:43:18,439 Warm enough? Yeah. 1752 01:43:18,441 --> 01:43:20,107 All right. All right. 1753 01:43:22,210 --> 01:43:25,112 Did Mom leave because of me? 1754 01:43:28,466 --> 01:43:29,867 What? 1755 01:43:29,869 --> 01:43:32,969 Did Mom leave because of me? 1756 01:43:37,225 --> 01:43:38,976 Don't... Don't even... 1757 01:43:38,978 --> 01:43:41,011 think something like that. 1758 01:43:42,864 --> 01:43:45,165 Mom left because of Mom. 1759 01:43:45,167 --> 01:43:47,668 And you didn't have anything to do with that, okay? 1760 01:43:47,670 --> 01:43:50,470 Okay. 1761 01:43:59,931 --> 01:44:02,182 You're a good papa. 1762 01:44:09,707 --> 01:44:11,041 All right, go to sleep. 1763 01:44:12,560 --> 01:44:15,528 I love you. I love you too. 1764 01:45:12,003 --> 01:45:14,337 So far so good, Chris. 1765 01:45:20,077 --> 01:45:22,846 It works. All right. Thank you very much. 1766 01:45:22,848 --> 01:45:27,101 Two hundred and fifty dollars. Four more weeks of oxygen. 1767 01:45:27,103 --> 01:45:31,471 One hundred, 20, 40, 60, 80, 200. 1768 01:45:31,473 --> 01:45:34,174 Twenty, 30, 40, 50. 1769 01:45:35,360 --> 01:45:37,344 Anything else? No. This is good. 1770 01:45:37,346 --> 01:45:38,795 Thank you. Thank you. Thank you. 1771 01:45:38,797 --> 01:45:40,063 You ready? Yup. 1772 01:45:40,065 --> 01:45:41,114 Bye. 1773 01:45:42,583 --> 01:45:44,718 Are we going to the church place? 1774 01:45:44,720 --> 01:45:48,421 No. Where are we going then? 1775 01:45:48,423 --> 01:45:51,258 Probably stay at a hotel. A hotel? 1776 01:45:51,260 --> 01:45:52,442 Well, just for the night. 1777 01:45:52,444 --> 01:45:55,462 We can go back to the cave if you like. 1778 01:45:55,464 --> 01:45:57,414 Hm. No, thank you. 1779 01:45:57,416 --> 01:46:00,134 Ever? I-I hope not. 1780 01:46:00,136 --> 01:46:01,818 Why not? 1781 01:46:01,820 --> 01:46:04,821 Well, 'cause some things are fun the first time you do 'em, 1782 01:46:04,823 --> 01:46:07,357 and then not so much the next. 1783 01:46:07,359 --> 01:46:10,644 Like the bus? Yeah. Like the bus. 1784 01:46:10,646 --> 01:46:14,214 I'm sorry. I shouldn't laugh, should I? 1785 01:46:17,403 --> 01:46:20,987 He doesn't know where it is though. 1786 01:46:20,989 --> 01:46:22,740 Didn't you ever want to have a home 1787 01:46:22,742 --> 01:46:24,808 of your own like other people? 1788 01:46:26,878 --> 01:46:28,895 Sometimes when we're moving at night, 1789 01:46:28,897 --> 01:46:32,015 we pass houses with lights and people. 1790 01:46:32,017 --> 01:46:34,134 Sometimes you can hear them laugh. 1791 01:46:39,358 --> 01:46:42,726 The next day... after work... 1792 01:46:42,728 --> 01:46:45,362 we just went to the beach. 1793 01:46:45,364 --> 01:46:47,464 Far away from anything. 1794 01:46:47,466 --> 01:46:49,049 Everything. 1795 01:46:49,051 --> 01:46:50,783 Just Christopher and me. 1796 01:46:52,337 --> 01:46:54,905 Did you see me? Yep. 1797 01:46:54,907 --> 01:46:58,241 Far away from... buses and noise 1798 01:46:58,243 --> 01:47:01,161 and a constant disappointment 1799 01:47:01,163 --> 01:47:02,862 in my 10-gallon head. 1800 01:47:04,783 --> 01:47:07,534 And myself. 1801 01:47:07,536 --> 01:47:09,436 Chris, thank you very much. Thank you, Dean. 1802 01:47:09,438 --> 01:47:12,072 Take care, Chris. Hey, you made the right moves here. 1803 01:47:12,074 --> 01:47:13,590 Thanks, Chris. 1804 01:47:15,660 --> 01:47:18,629 Because when I was young and I'd get an A 1805 01:47:18,631 --> 01:47:21,197 on a history test or whatever... 1806 01:47:21,199 --> 01:47:22,866 I'd get this good feeling 1807 01:47:22,868 --> 01:47:25,435 about all the things that I could be. 1808 01:47:27,721 --> 01:47:31,308 And then I never became any of them. 1809 01:47:38,783 --> 01:47:40,383 Hey, Chris. 1810 01:47:40,385 --> 01:47:41,568 Hey. 1811 01:47:41,570 --> 01:47:44,404 How are you doing, Jay? I'm doing fine. 1812 01:47:44,406 --> 01:47:46,739 Rumor has it you signed 31 accounts for us 1813 01:47:46,741 --> 01:47:48,759 from Pacific Bell. 1814 01:47:48,761 --> 01:47:50,177 Yeah, I, uh... 1815 01:47:50,179 --> 01:47:52,045 met some guys at a ball game, 1816 01:47:52,047 --> 01:47:53,730 got some cards I've been working. 1817 01:47:53,732 --> 01:47:56,132 I guess. 1818 01:47:59,003 --> 01:48:01,438 So... one more day. 1819 01:48:01,440 --> 01:48:03,607 Getting nervous? 1820 01:48:03,609 --> 01:48:06,109 No, I'm... I'm okay. Yeah? 1821 01:48:06,111 --> 01:48:08,479 Listen, whatever happens... 1822 01:48:08,481 --> 01:48:11,080 you've done a fantastic job, Chris. 1823 01:48:11,082 --> 01:48:12,900 I mean that. 1824 01:48:12,902 --> 01:48:15,134 Take care of yourself. 1825 01:48:30,386 --> 01:48:33,787 Yes, Mr. Johnson. Chris Gardner, Dean Witter. 1826 01:48:33,789 --> 01:48:35,889 Yes, sir. Just, uh, calling to thank you very much 1827 01:48:35,891 --> 01:48:39,025 for your support at last month's seminar. 1828 01:48:39,027 --> 01:48:41,095 Uh... Oh, yes, sir. Absolutely. 1829 01:48:41,097 --> 01:48:41,995 Yes, sir. 1830 01:48:43,164 --> 01:48:45,015 No, sir, that's it. 1831 01:48:45,017 --> 01:48:47,200 Thank you very much. Bye-bye. 1832 01:48:48,803 --> 01:48:50,220 Chris. 1833 01:48:50,222 --> 01:48:51,738 Come. 1834 01:49:19,016 --> 01:49:22,302 Hi, Chris. Mr. Frohm. Good to see you. 1835 01:49:23,187 --> 01:49:25,639 Nice shirt. Heh. Thank you, sir. 1836 01:49:25,641 --> 01:49:27,090 Chris. Hi, Jay. 1837 01:49:27,092 --> 01:49:28,424 Chris. 1838 01:49:28,426 --> 01:49:31,595 Chris. Sit down, please. 1839 01:49:34,231 --> 01:49:35,815 I thought I'd, uh... 1840 01:49:35,817 --> 01:49:37,617 wear a shirt today. 1841 01:49:37,619 --> 01:49:40,753 Um... you know, being the last day and all. 1842 01:49:40,755 --> 01:49:41,905 Well, thank you. 1843 01:49:41,907 --> 01:49:44,441 Thank you. We appreciate that. 1844 01:49:44,443 --> 01:49:46,960 But, um... 1845 01:49:46,962 --> 01:49:49,946 wear one tomorrow though, okay? 1846 01:49:49,948 --> 01:49:53,250 Because tomorrow is going to be your first day. 1847 01:49:53,252 --> 01:49:57,204 If you'd like to work here as a broker. 1848 01:49:58,122 --> 01:50:00,541 Would you like that, Chris? 1849 01:50:00,543 --> 01:50:02,709 Yes, sir. 1850 01:50:02,711 --> 01:50:05,312 Good. We couldn't be happier. 1851 01:50:07,099 --> 01:50:08,614 So... 1852 01:50:08,616 --> 01:50:09,849 welcome. 1853 01:50:12,053 --> 01:50:14,054 Was it as easy as it looked? 1854 01:50:14,056 --> 01:50:17,373 No, sir. No. No, sir, it wasn't. 1855 01:50:17,375 --> 01:50:18,942 Well... 1856 01:50:18,944 --> 01:50:22,112 Good luck, Chris. Thank you. Thank you. Thank you. 1857 01:50:26,083 --> 01:50:28,285 Welcome, sir. 1858 01:50:28,287 --> 01:50:30,220 Oh, Chris. 1859 01:50:32,523 --> 01:50:34,757 I almost forgot. 1860 01:50:36,996 --> 01:50:38,295 Thank you. 1861 01:50:58,983 --> 01:51:01,818 This part of my life... 1862 01:51:01,820 --> 01:51:04,120 This little part... 1863 01:51:07,341 --> 01:51:09,225 is called "Happiness." 1864 01:51:56,724 --> 01:52:00,310 Christopher. Come here, man. Come here. 1865 01:52:29,206 --> 01:52:32,659 So... how many... 1866 01:52:32,661 --> 01:52:34,660 planets are there? 1867 01:52:34,662 --> 01:52:37,097 Um... seven. Seven? 1868 01:52:37,099 --> 01:52:38,548 Mm-hm. 1869 01:52:38,550 --> 01:52:40,283 Nine. Okay. 1870 01:52:40,285 --> 01:52:42,369 Um... 1871 01:52:42,371 --> 01:52:44,837 Who's the king of the jungle? 1872 01:52:44,839 --> 01:52:47,857 Gorilla. A gorilla? 1873 01:52:47,859 --> 01:52:49,442 The gorilla? Mm-hm. 1874 01:52:49,444 --> 01:52:51,328 No. Lion. 1875 01:52:51,330 --> 01:52:53,880 Oh, yeah. Lion, lion, lion. 1876 01:52:55,967 --> 01:52:59,185 Hey, Dad, listen to this. Knock, knock. 1877 01:52:59,187 --> 01:53:00,337 What? Who's there? 1878 01:53:00,339 --> 01:53:02,489 Shelby. Shelby who? 1879 01:53:02,491 --> 01:53:05,575 ♪ Shelby coming around The mountain when she comes ♪ 1880 01:53:07,329 --> 01:53:08,728 Knock, knock. Who's there? 1881 01:53:08,730 --> 01:53:10,463 Nobody. Nobody who? 1882 01:53:12,199 --> 01:53:13,299 Nobody who? 1883 01:53:15,136 --> 01:53:17,270 Oh. 1884 01:53:17,272 --> 01:53:19,839 Now that's funny. I like that one. 1885 01:53:41,545 --> 01:53:43,279 ♪ Ba-da-ba-dum 1886 01:53:43,281 --> 01:53:45,331 ♪ Ba-da-ba 1887 01:53:45,333 --> 01:53:47,234 ♪ Ba-da-ba-ba 1888 01:53:49,153 --> 01:53:50,987 ♪ Ba-da-ba 1889 01:53:50,989 --> 01:53:54,407 ♪ Ba-da-ba-ba 1890 01:53:54,409 --> 01:53:57,778 ♪ I build a fence around you 1891 01:53:57,780 --> 01:54:00,480 ♪ In a father's way ♪ 1892 01:54:00,482 --> 01:54:04,918 ♪ I try to feel what it is You're goin' through ♪ 1893 01:54:04,920 --> 01:54:08,438 ♪ 'Cause I've played Many ways ♪ 1894 01:54:08,440 --> 01:54:11,007 ♪ When you grow 1895 01:54:11,009 --> 01:54:15,945 ♪ How much will it take To slow you down ♪ 1896 01:54:15,947 --> 01:54:18,214 ♪ Half the way 1897 01:54:27,041 --> 01:54:29,742 ♪ Do my best to please you 1898 01:54:29,744 --> 01:54:32,546 ♪ And I do what's right ♪ 1899 01:54:32,548 --> 01:54:37,250 ♪ I try to find each word That I'll say to you ♪ 1900 01:54:37,252 --> 01:54:40,703 ♪ When you come home tonight 1901 01:54:40,705 --> 01:54:43,139 ♪ And if so 1902 01:54:43,141 --> 01:54:45,808 ♪ How hard will we cry 1903 01:54:45,810 --> 01:54:50,396 ♪ Before our sun fades away 1904 01:54:54,218 --> 01:54:59,055 ♪ And one day when the fence Is not so high ♪ 1905 01:54:59,057 --> 01:55:02,108 ♪ The road you took 1906 01:55:02,110 --> 01:55:05,695 ♪ And how far will you go 1907 01:55:05,697 --> 01:55:10,866 ♪ And how high will you climb 1908 01:55:10,868 --> 01:55:14,520 ♪ And when all In life's unfair ♪ 1909 01:55:14,522 --> 01:55:20,126 ♪ Are you strong enough To find another way ♪ 1910 01:55:21,712 --> 01:55:23,780 ♪ Another way 1911 01:55:25,432 --> 01:55:28,034 ♪ Another way 1912 01:55:29,320 --> 01:55:31,621 ♪ A father's way ♪ 1913 01:55:31,623 --> 01:55:33,073 ♪ Ba-ba 1914 01:55:33,075 --> 01:55:35,108 ♪ Ba-da-ba 1915 01:55:35,110 --> 01:55:39,379 ♪ Hey, hey 1916 01:55:39,381 --> 01:55:40,796 ♪ Ba-da-ba-ba 1917 01:55:42,283 --> 01:55:45,551 ♪ I build a fence around you 1918 01:55:45,553 --> 01:55:48,138 ♪ In a father's way ♪ 1919 01:55:48,140 --> 01:55:52,659 ♪ Just like the one who used to Preach to me ♪ 1920 01:55:52,661 --> 01:55:56,212 ♪ Now I've become that way ♪ 1921 01:55:56,214 --> 01:55:58,715 ♪ But you know 1922 01:55:58,717 --> 01:56:01,517 ♪ How soft lay the hand 1923 01:56:01,519 --> 01:56:05,755 ♪ That used to strike To the heart ♪ 1924 01:56:07,408 --> 01:56:09,909 ♪ I will keep knowing 1925 01:56:09,911 --> 01:56:14,747 ♪ And one day when the fence Is not so high ♪ 1926 01:56:14,749 --> 01:56:17,384 ♪ The road you took 1927 01:56:17,386 --> 01:56:21,203 ♪ And how far will you go 1928 01:56:21,205 --> 01:56:26,175 ♪ And how high will you climb 1929 01:56:26,177 --> 01:56:30,430 ♪ And when all In life's unfair ♪ 1930 01:56:30,432 --> 01:56:35,685 ♪ Are you strong enough To find another way ♪ 1931 01:56:37,238 --> 01:56:39,289 ♪ Another way 1932 01:56:41,058 --> 01:56:43,259 ♪ A father's way ♪ 1933 01:56:44,878 --> 01:56:46,095 ♪ I know ♪ 1934 01:56:46,097 --> 01:56:48,565 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 1935 01:56:48,567 --> 01:56:51,767 ♪ There's no way ♪ 1936 01:56:51,769 --> 01:56:57,023 ♪ That you're gonna stay ♪ 1937 01:56:57,025 --> 01:56:59,409 ♪ There's no way ♪ 1938 01:57:09,970 --> 01:57:13,173 ♪ I build a fence around you 1939 01:57:13,175 --> 01:57:16,292 ♪ In a father's way ♪ 128414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.