Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,243 --> 00:00:13,232
โช
2
00:00:34,701 --> 00:00:38,909
โช I had shoes full of holes
3
00:00:39,076 --> 00:00:42,118
when you first took me in โช
4
00:00:44,534 --> 00:00:46,743
โช The path that you led
5
00:00:46,909 --> 00:00:49,659
wasn't straight to your bed โช
6
00:00:49,826 --> 00:00:55,701
โช There's no cots to sleep in โช
7
00:00:55,868 --> 00:00:58,743
โช And you showed me โช
8
00:00:58,909 --> 00:01:03,035
โช Who I was running from โช
9
00:01:03,201 --> 00:01:06,035
โช
10
00:01:06,201 --> 00:01:12,784
โช As if I had not known
all along โช
11
00:01:12,951 --> 00:01:15,701
โช
12
00:01:15,868 --> 00:01:17,993
โช Oh, my old feet โช
13
00:01:18,160 --> 00:01:20,701
โช They know this hard street โช
14
00:01:20,868 --> 00:01:23,868
โช Stay like old friends โช
15
00:01:24,035 --> 00:01:25,743
โช
16
00:01:25,909 --> 00:01:28,410
โช You're flat on the ground โช
17
00:01:28,576 --> 00:01:31,160
โช There's no further down โช
18
00:01:31,326 --> 00:01:37,326
โช There's no cots to sleep in โช
19
00:01:37,492 --> 00:01:39,451
โช So come in โช
20
00:01:39,617 --> 00:01:43,826
โช Leave them outside the door โช
21
00:01:43,993 --> 00:01:46,743
โช
22
00:01:46,909 --> 00:01:49,410
โช Tear off the paper โช
23
00:01:49,576 --> 00:01:52,451
โช Tear off the carpet โช
24
00:01:52,617 --> 00:01:54,326
โช Off the floor โช
25
00:01:54,492 --> 00:01:57,243
โช
26
00:01:57,409 --> 00:01:59,909
โช And I know you're hurting โช
27
00:02:00,076 --> 00:02:02,076
โช
28
00:02:02,243 --> 00:02:04,784
โช And I can't be there for you โช
29
00:02:04,951 --> 00:02:07,160
โช
30
00:02:07,326 --> 00:02:09,743
โช And I know you're hurting โชโช
31
00:02:09,909 --> 00:02:12,201
โช
32
00:02:43,784 --> 00:02:45,534
Was this agreed?
33
00:02:45,701 --> 00:02:46,868
No.
34
00:02:49,201 --> 00:02:51,326
Come on. Come.
35
00:03:02,826 --> 00:03:04,076
Coffee?
36
00:03:05,868 --> 00:03:07,534
As a rule, they put
the kitchens downstairs,
37
00:03:07,701 --> 00:03:09,909
but here it's upstairs.
38
00:03:10,076 --> 00:03:11,701
It's not actually
terribly convenient.
39
00:03:11,868 --> 00:03:13,409
I've spilled no end of stuff,
40
00:03:13,576 --> 00:03:15,617
but the guy upstairs
is never home,
41
00:03:15,784 --> 00:03:18,701
so I just spill things
and there's no one to see.
42
00:03:21,035 --> 00:03:29,701
โช
43
00:03:29,868 --> 00:03:31,868
So, you really live here?
44
00:03:32,035 --> 00:03:34,409
โช
45
00:03:34,576 --> 00:03:36,534
You asked me that last time.
46
00:03:36,701 --> 00:03:44,951
โช
47
00:03:45,118 --> 00:03:47,534
I'll sort it out
when I've got some cash.
48
00:03:47,701 --> 00:03:52,993
โช
49
00:03:53,160 --> 00:03:55,617
Are those CDs
in the boxes down there?
50
00:03:55,784 --> 00:03:57,118
I'll show you.
51
00:03:57,285 --> 00:03:58,617
โช Engines stop running โช
52
00:03:58,784 --> 00:04:00,409
โช The wheat is growing thin โช
53
00:04:00,576 --> 00:04:04,659
โช A nuclear error,
but I have no fear โช
54
00:04:04,826 --> 00:04:11,409
โช 'Cause London is drowning,
and I live by the river โชโช
55
00:07:08,117 --> 00:07:10,701
Sorry.
56
00:08:03,325 --> 00:08:07,242
โช Some make you sing
and some make you scream โช
57
00:08:07,409 --> 00:08:10,617
โช One makes you wish
that you'd never been seen โช
58
00:08:10,784 --> 00:08:12,117
โช But there's a shop
on the corner
59
00:08:12,284 --> 00:08:14,159
that's selling papier mache โช
60
00:08:14,325 --> 00:08:17,951
โช Making bullet-proof faces,
Charlie Manson, Cassius Clay โช
61
00:08:18,117 --> 00:08:21,451
โช If you want it, boys โช
62
00:08:21,617 --> 00:08:25,034
โช Get it here, thing โช
63
00:08:25,200 --> 00:08:29,534
โช So you scream out of line,
I want you! I need you! โช
64
00:08:29,701 --> 00:08:33,200
โช Anyone out there? Any time? โช
65
00:08:33,367 --> 00:08:36,242
It's a bus lane, you cunt!
66
00:08:36,409 --> 00:08:38,117
โช When it's good,
it's really good โช
67
00:08:38,284 --> 00:08:40,367
โช And when it's bad,
I go to pieces โช
68
00:08:40,534 --> 00:08:43,534
โช If you want it, boys โช
69
00:08:43,701 --> 00:08:47,242
โช Get it here, thing โช
70
00:08:47,409 --> 00:08:49,117
โช Well, on the street
where you live โช
71
00:08:49,284 --> 00:08:51,200
โช I could not hold up my head โช
72
00:08:51,367 --> 00:08:54,451
โช For I put all I have
in another bed โชโช
73
00:08:54,617 --> 00:08:56,617
Jay?
74
00:08:56,784 --> 00:08:59,451
This is Ian,
he'll be helping you tonight.
75
00:08:59,617 --> 00:09:00,868
He worked for a while
at the Atlantic.
76
00:09:01,034 --> 00:09:02,284
Come on. What day are we today?
77
00:09:02,451 --> 00:09:04,659
Wednesday. I'll see you later.
78
00:09:09,451 --> 00:09:19,440
โช
79
00:09:21,409 --> 00:09:22,576
Oi, do me a favor?
80
00:09:22,743 --> 00:09:25,242
Put my coffee in the fridge,
will you?
81
00:09:25,409 --> 00:09:27,451
I'll finish it later.
82
00:09:29,992 --> 00:09:34,909
โช
83
00:09:35,075 --> 00:09:37,200
Steve quit Saturday
night at closing time
84
00:09:37,367 --> 00:09:38,992
and you'd already gone.
85
00:09:39,159 --> 00:09:42,117
This French bloke dropped off
his CV a fortnight ago,
86
00:09:42,284 --> 00:09:44,325
so yesterday we rang him up!
87
00:09:44,492 --> 00:09:45,784
- Seems okay!
- Yeah, okay, okay,
88
00:09:45,950 --> 00:09:47,534
they all seem okay.
89
00:09:47,701 --> 00:09:49,701
Maybe we should hire someone
who wants to do this job.
90
00:09:49,868 --> 00:09:51,534
I'm surrounded by assholes
who are doing this job
91
00:09:51,701 --> 00:09:53,409
only while they're waiting
for something else to turn up.
92
00:09:53,576 --> 00:09:55,034
Scratch the surface
of any one of the fuckers,
93
00:09:55,200 --> 00:09:56,868
they turn out to be actors
or dancers
94
00:09:57,034 --> 00:09:58,868
or some poncy other fuckery.
95
00:09:59,034 --> 00:10:01,242
I'm not kidding, I've had it
up to here with these assholes
96
00:10:01,409 --> 00:10:03,200
who miss no opportunity
to tell the punters
97
00:10:03,367 --> 00:10:05,534
who they really are,
what they're really into.
98
00:10:05,701 --> 00:10:08,117
Oh, oh, where do you do
your classes?
99
00:10:08,284 --> 00:10:09,950
Isn't it difficult
keeping up one's career and--
100
00:10:10,117 --> 00:10:11,617
- That's made up, isn't it?
- Made up or not,
101
00:10:11,784 --> 00:10:14,617
- it pisses me off.
- Oh, right.
102
00:10:14,784 --> 00:10:16,784
A bar is not a restaurant, a bar
is not a restaurant,
103
00:10:16,950 --> 00:10:18,284
a bar is not a restaurant.
104
00:10:18,451 --> 00:10:19,325
Come the evening,
you get a completely
105
00:10:19,492 --> 00:10:20,325
different customer here.
106
00:10:20,492 --> 00:10:21,409
Now, I'm the head barman,
107
00:10:21,576 --> 00:10:22,826
which means that I get to do
108
00:10:22,992 --> 00:10:23,868
whatever I like to do,
and you get to do
109
00:10:24,034 --> 00:10:25,409
whatever I tell you to do.
110
00:10:25,576 --> 00:10:28,242
So you can forget what
those people told you upstairs.
111
00:10:28,409 --> 00:10:29,868
You haven't got a week
to get used to it.
112
00:10:30,034 --> 00:10:32,200
Either you click right away
or not at all.
113
00:10:32,367 --> 00:10:35,117
Where's your vodka?
114
00:10:35,284 --> 00:10:36,743
In the afternoon, anyone can
serve them their beer.
115
00:10:36,908 --> 00:10:38,451
It's not quite so simple
in the evening,
116
00:10:38,617 --> 00:10:40,242
and there's always someone
out for your blood, too.
117
00:10:40,409 --> 00:10:41,617
My blood?
118
00:10:45,200 --> 00:10:47,034
You asshole.
119
00:10:47,200 --> 00:10:48,576
Oh, Jesus.
120
00:10:48,743 --> 00:10:51,075
You see that big guy
over there in the suit?
121
00:10:51,242 --> 00:10:52,908
He's been drinking since
four o'clock this afternoon.
122
00:10:53,075 --> 00:10:55,576
Come closing time,
you've gotta chuck him out.
123
00:10:55,743 --> 00:10:57,075
See this woman
coming along here now?
124
00:10:57,242 --> 00:10:58,701
She's the type who always orders
the same thing,
125
00:10:58,867 --> 00:10:59,950
but she still needs you
to ask her
126
00:11:00,117 --> 00:11:01,784
each time what she wants.
127
00:11:01,950 --> 00:11:03,409
I've done evenings now
for three months here.
128
00:11:03,576 --> 00:11:05,117
She hasn't
changed the record once.
129
00:11:05,284 --> 00:11:06,659
Hello there, sweetheart!
130
00:11:06,826 --> 00:11:08,950
My, you're looking
cheerful today!
131
00:11:09,117 --> 00:11:12,950
Do I have to dance on the table
to get some attention?
132
00:11:13,117 --> 00:11:14,867
Okay, so what does she have?
133
00:11:15,034 --> 00:11:16,534
Oh, she'll tell you.
134
00:11:16,701 --> 00:11:18,200
It doesn't include a tip.
135
00:11:18,367 --> 00:11:20,826
โช
136
00:11:23,409 --> 00:11:32,784
โช
137
00:11:38,117 --> 00:11:48,106
โช
138
00:12:13,284 --> 00:12:14,992
Alex gave me his action man.
139
00:12:15,159 --> 00:12:17,950
Then he gave the same one
to Mark.
140
00:12:18,117 --> 00:12:19,492
Can't we share the action man?
141
00:12:19,659 --> 00:12:22,075
- No!
- No!
142
00:12:22,242 --> 00:12:24,159
Susan?
143
00:12:24,325 --> 00:12:25,701
We're up here!
144
00:12:25,867 --> 00:12:28,534
โช
145
00:12:31,908 --> 00:12:33,783
Aw, not yet.
146
00:12:33,950 --> 00:12:35,701
Come on.
147
00:12:35,867 --> 00:12:37,242
Dad?
148
00:12:37,409 --> 00:12:38,992
I love everyone.
149
00:12:41,659 --> 00:12:44,075
โช
150
00:12:44,242 --> 00:12:46,242
Alex can't come to my party,
151
00:12:46,409 --> 00:12:48,117
- he's not allowed!
- He's not allowed?
152
00:12:48,284 --> 00:12:50,284
Why isn't he allowed?
That's terrible!
153
00:12:50,451 --> 00:12:51,617
Who is Alex?
154
00:12:51,783 --> 00:12:53,534
Alex is a prick!
155
00:12:53,701 --> 00:12:56,743
โช
156
00:12:56,908 --> 00:12:58,367
- Are you cold?
- No.
157
00:12:58,534 --> 00:12:59,908
- A little bit?
- No.
158
00:13:00,075 --> 00:13:02,242
- Are you sure?
- Yeah.
159
00:13:02,409 --> 00:13:04,701
Okay, now I'm gonna make you
some tea in a minute.
160
00:13:04,867 --> 00:13:07,284
Okay, hurry up,
go downstairs and play.
161
00:13:07,451 --> 00:13:09,242
Go on, hurry.
162
00:13:10,950 --> 00:13:14,117
The children are looking
beautiful at the moment.
163
00:13:14,284 --> 00:13:17,117
Yes, they're looking very well.
164
00:13:17,284 --> 00:13:19,534
You do love them, don't you?
165
00:13:19,701 --> 00:13:29,690
โช
166
00:13:58,117 --> 00:14:08,075
โช
167
00:19:44,867 --> 00:19:47,200
Cold?
168
00:19:47,366 --> 00:19:49,491
It's cold, but it's all right.
169
00:20:06,034 --> 00:20:08,491
Next Wednesday.
170
00:20:08,658 --> 00:20:11,616
Is that a Wednesday, too?
171
00:21:08,783 --> 00:21:10,408
- Heya.
- Hi.
172
00:21:13,117 --> 00:21:15,450
Well, is he what we need?
173
00:21:15,616 --> 00:21:17,992
Oh, he'll do.
Customers like him.
174
00:21:18,159 --> 00:21:21,616
โช
175
00:21:21,783 --> 00:21:23,491
- Goodnight.
- Night.
176
00:21:23,658 --> 00:21:32,491
โช
177
00:21:32,658 --> 00:21:33,533
Oh!
178
00:21:33,700 --> 00:21:35,533
โช
179
00:21:35,700 --> 00:21:38,575
Two vodkas on me.
180
00:21:38,742 --> 00:21:41,408
The barman
buys his boss a drink.
181
00:21:41,575 --> 00:21:49,825
โช
182
00:21:49,992 --> 00:21:52,867
You know that woman
who is always in here?
183
00:21:53,034 --> 00:21:55,658
The one you were chatting up
the other day?
184
00:21:55,825 --> 00:21:57,159
Today, she said to me,
185
00:21:57,324 --> 00:21:58,783
"You're Joel's brother,
aren't you?"
186
00:21:58,950 --> 00:22:00,992
- She said what?
- "You're Joel's brother."
187
00:22:01,159 --> 00:22:04,117
I didn't give her a yes or a no,
but she took that as a yes.
188
00:22:04,283 --> 00:22:05,658
But that's cool.
189
00:22:05,825 --> 00:22:07,533
I quite like the name Joel.
190
00:22:07,700 --> 00:22:09,950
โช
191
00:22:10,117 --> 00:22:11,491
'Cause when I was little,
I used to listen
192
00:22:11,658 --> 00:22:14,867
- to lots of Billy Joel.
- Billy Joel?
193
00:22:15,034 --> 00:22:17,075
Oh, spare me.
194
00:22:17,241 --> 00:22:18,950
How old are you, exactly?
195
00:22:19,117 --> 00:22:21,283
Look, it was my sister
who was nuts about him,
196
00:22:21,450 --> 00:22:22,408
first of all.
197
00:22:22,575 --> 00:22:23,658
She had everything of his,
198
00:22:23,825 --> 00:22:27,159
and I used to listen too,
it was fab.
199
00:22:27,324 --> 00:22:29,450
- ?
- Jesus Christ, come on.
200
00:22:29,616 --> 00:22:30,950
Spare me.
201
00:22:31,117 --> 00:22:37,034
โช
202
00:22:37,199 --> 00:22:40,117
How long have you been
working here then?
203
00:22:40,283 --> 00:22:43,950
Since my eldest son was born
six years ago.
204
00:22:44,117 --> 00:22:45,700
Before that, I was a musician,
205
00:22:45,867 --> 00:22:47,533
like Billy, sort of.
206
00:22:47,700 --> 00:22:50,658
Funny, I'd never have guessed
you had kids.
207
00:22:50,825 --> 00:22:54,075
โช
208
00:22:54,241 --> 00:22:57,117
One day a year ago,
I just walked out.
209
00:22:57,283 --> 00:22:59,324
Went to stay with a friend.
210
00:22:59,491 --> 00:23:00,700
Things can happen
like that in life,
211
00:23:00,867 --> 00:23:02,366
very simple things.
212
00:23:02,533 --> 00:23:05,283
The night arrives which is
the last you spend at home
213
00:23:05,450 --> 00:23:08,783
in a house with a wife
and family.
214
00:23:08,950 --> 00:23:10,199
Next morning,
you just open the door
215
00:23:10,366 --> 00:23:13,075
and close it again.
216
00:23:13,241 --> 00:23:14,575
And if the house is
already empty,
217
00:23:14,742 --> 00:23:16,075
well, that helped.
218
00:23:16,241 --> 00:23:17,783
They'd all left already,
so that was a help.
219
00:23:17,950 --> 00:23:18,950
You mean you didn't
say anything,
220
00:23:19,117 --> 00:23:21,450
- you just split?
- Say what?
221
00:23:21,616 --> 00:23:24,867
โช
222
00:23:25,034 --> 00:23:27,616
Billy Joel.
223
00:23:27,783 --> 00:23:29,116
Fucking hell.
224
00:23:29,283 --> 00:23:32,533
โช
225
00:23:35,075 --> 00:23:38,658
Did you say you were looking
for somewhere to crash?
226
00:23:38,825 --> 00:23:40,616
It's a fucking nightmare
when you've got nothing left
227
00:23:40,783 --> 00:23:42,700
and you have to start
buying all over again.
228
00:23:42,867 --> 00:23:44,742
I didn't want people
giving me their gear.
229
00:23:44,908 --> 00:23:46,950
Other people's gear
makes me puke.
230
00:23:47,116 --> 00:23:48,491
You want to piss me off
good and proper,
231
00:23:48,658 --> 00:23:50,992
just drag me down
the local Oxfam.
232
00:23:51,158 --> 00:23:54,034
This is all you, clean,
unblemished, no past.
233
00:23:54,199 --> 00:23:55,783
Hey, let's have a drink.
234
00:23:55,950 --> 00:23:59,616
Um, no, let's have
a little tour first.
235
00:23:59,783 --> 00:24:03,324
Yeah, we'll have a little tour.
236
00:24:03,491 --> 00:24:05,575
Uh, my room in there.
237
00:24:05,742 --> 00:24:07,658
No great interest,
nothing to see.
238
00:24:07,825 --> 00:24:09,075
You've changed a lot of things.
239
00:24:09,241 --> 00:24:10,783
- Victor, was that there before?
- Come on, Jay,
240
00:24:10,950 --> 00:24:12,658
that's been there for ages.
241
00:24:15,116 --> 00:24:20,658
โช
242
00:24:20,825 --> 00:24:23,450
Your room.
243
00:24:23,616 --> 00:24:25,450
My room.
244
00:24:25,616 --> 00:24:28,074
โช
245
00:24:28,241 --> 00:24:29,867
- Okay? Good?
- Yeah.
246
00:24:30,034 --> 00:24:32,450
- You like that? What's wrong?
- Okay, that's okay.
247
00:24:32,616 --> 00:24:34,825
Good.
248
00:24:34,992 --> 00:24:36,575
Hey, is there no room
at Jay's place?
249
00:24:36,742 --> 00:24:39,116
- Oh, come on, Victor, please!
- Jay lives in a house now.
250
00:24:39,283 --> 00:24:41,158
I told you, it's a room
on the ground floor.
251
00:24:41,324 --> 00:24:43,199
It's nothing like this place.
252
00:24:43,366 --> 00:24:45,074
Anyway, I don't need extra rent.
253
00:24:45,241 --> 00:24:47,700
- Well, less than you fucking do.
- What the fuck do I know?
254
00:24:47,867 --> 00:24:49,283
See, there's
all manner of reasons
255
00:24:49,450 --> 00:24:51,366
why Jay here needs
just as much bread as myself.
256
00:24:51,533 --> 00:24:52,491
You know what I mean,
he keeps schtum about it,
257
00:24:52,658 --> 00:24:54,283
but I can imagine.
258
00:24:54,450 --> 00:24:56,533
See, when you leave your family,
they clean you out.
259
00:24:56,700 --> 00:24:58,074
House, kids.
260
00:24:58,241 --> 00:25:00,408
Bled dry, that's what we are.
261
00:25:00,575 --> 00:25:02,116
Are you--are you living
with anyone?
262
00:25:02,283 --> 00:25:04,158
- No.
- Are you a queer?
263
00:25:04,324 --> 00:25:05,742
What do you think?
264
00:25:05,908 --> 00:25:07,700
You just fuck all over the shop.
265
00:25:07,867 --> 00:25:10,658
victor! Victor, give the guy
a fucking break, will ya?
266
00:25:10,825 --> 00:25:14,116
See, Jay and me, we were
like two brothers here.
267
00:25:14,283 --> 00:25:16,283
Old twins, that's us.
268
00:25:16,450 --> 00:25:17,950
I mean, one or the other of us
could've been left
269
00:25:18,116 --> 00:25:20,616
by the wayside at any time,
but no.
270
00:25:20,783 --> 00:25:22,867
Onward as one,
and how many people
271
00:25:23,033 --> 00:25:24,491
can you say that about
in a lifetime?
272
00:25:24,658 --> 00:25:25,950
I mean, Jay and me,
273
00:25:26,116 --> 00:25:27,533
we've both done
our share of drifting,
274
00:25:27,700 --> 00:25:28,992
but at each bend in the road,
275
00:25:29,158 --> 00:25:30,992
we always did
what we wanted to do,
276
00:25:31,158 --> 00:25:33,366
and that makes
one fuck of a difference.
277
00:25:33,533 --> 00:25:36,616
Enthralled to our desires,
that's us.
278
00:25:38,950 --> 00:25:40,950
โช
279
00:25:41,116 --> 00:25:43,283
Victor is that
impeccable gentleman
280
00:25:43,450 --> 00:25:44,783
who rings your doorbell
one evening
281
00:25:44,950 --> 00:25:47,283
and suggests cable TV.
282
00:25:47,450 --> 00:25:48,950
Oh, I can get ya--
I can get ya a very nice price
283
00:25:49,116 --> 00:25:50,616
if you fancy a wee set
for your room.
284
00:25:50,783 --> 00:25:51,867
Ooh.
285
00:25:52,033 --> 00:25:58,116
โช
286
00:25:58,283 --> 00:26:01,366
Hey, hey, hey.
287
00:26:01,533 --> 00:26:03,074
What is that?
288
00:26:03,241 --> 00:26:05,450
โช
289
00:26:05,616 --> 00:26:08,825
Oh, that gets to me.
290
00:26:08,991 --> 00:26:10,825
Maybe you don't want a tenant
after all this--
291
00:26:10,991 --> 00:26:12,408
- What?
- Victor needs money,
292
00:26:12,575 --> 00:26:15,450
he needs a space to crash,
it's so simple.
293
00:26:15,616 --> 00:26:17,742
- You have to complicate it?
- No, no, all right.
294
00:26:17,908 --> 00:26:19,658
Then again, no, maybe it's me.
295
00:26:19,825 --> 00:26:21,074
Maybe I've got
the whole thing wrong.
296
00:26:21,241 --> 00:26:22,742
We should just drop
the whole thing.
297
00:26:27,366 --> 00:26:30,116
Fine by me if it could help!
298
00:26:30,283 --> 00:26:31,199
'Kay?
299
00:26:31,366 --> 00:26:34,533
I've nothing against it.
300
00:26:34,700 --> 00:26:36,283
I have my own life.
301
00:26:36,450 --> 00:26:38,158
Don't look to me for anything.
302
00:26:38,324 --> 00:26:40,949
victor provides the room,
full stop.
303
00:26:41,116 --> 00:26:43,366
Just put the money on the table
and that's that.
304
00:26:43,533 --> 00:26:45,658
Cash, no checks.
305
00:26:45,825 --> 00:26:49,991
โช
306
00:26:50,158 --> 00:26:55,783
My son told me
he wanted to go to art college.
307
00:26:55,949 --> 00:26:58,158
And when I was 16,
308
00:26:58,324 --> 00:26:59,700
I used to paint a bit.
309
00:26:59,867 --> 00:27:03,408
โช
310
00:27:03,575 --> 00:27:05,616
- Funny, yeah?
- You know it's not good for you
311
00:27:05,783 --> 00:27:07,783
to be on your own.
Come on, Victor!
312
00:27:07,949 --> 00:27:09,491
If you're on your own,
the moment there's trouble,
313
00:27:09,658 --> 00:27:11,241
they'll fuckin' have you away.
314
00:27:11,408 --> 00:27:12,575
Jesus, will you just listen
to yourself?
315
00:27:12,742 --> 00:27:13,907
- All right.
- I don't need you
316
00:27:14,074 --> 00:27:15,658
setting me straight,
thanks for dropping by.
317
00:27:15,825 --> 00:27:18,366
And yeah, you throw that
crap about twins, too.
318
00:27:18,533 --> 00:27:19,616
What is that shit?
319
00:27:19,783 --> 00:27:21,450
Old twins!
320
00:27:21,616 --> 00:27:23,658
Pisses me off.
321
00:28:11,491 --> 00:28:21,480
โช
322
00:29:33,533 --> 00:29:43,522
โช
323
00:30:02,949 --> 00:30:12,938
โช
324
00:30:47,158 --> 00:30:48,533
Hello, darling!
325
00:30:48,699 --> 00:30:50,033
Hello, love!
326
00:31:46,699 --> 00:31:56,688
โช
327
00:33:40,907 --> 00:33:50,896
โช
328
00:34:05,450 --> 00:34:14,657
โช
329
00:34:16,991 --> 00:34:23,699
โช
330
00:34:23,866 --> 00:34:24,907
Daddy?
331
00:34:25,074 --> 00:34:26,657
Daddy.
332
00:34:28,866 --> 00:34:32,408
- Daddy?
- Just a minute.
333
00:34:32,574 --> 00:34:33,907
What? What?
334
00:34:34,074 --> 00:34:36,158
Look.
335
00:34:36,324 --> 00:34:39,574
Oh, you've--you've had
a little accident, have ya?
336
00:34:43,074 --> 00:34:47,366
Maybe you'll do the same for
me someday, huh?
337
00:34:47,532 --> 00:34:49,907
Let's change these things.
338
00:34:53,532 --> 00:34:55,116
Good man.
339
00:35:04,532 --> 00:35:08,283
Your eyes are upside down today.
340
00:35:08,449 --> 00:35:11,657
Why do you say upside down?
341
00:35:11,824 --> 00:35:15,158
'Cause when I go like this,
342
00:35:15,324 --> 00:35:17,657
see, they look like eyebrows.
343
00:35:17,824 --> 00:35:20,199
Your head works
both ways round.
344
00:35:24,241 --> 00:35:26,033
On your mother's side,
they've got big bags
345
00:35:26,199 --> 00:35:27,324
under their eyes like that.
346
00:35:27,490 --> 00:35:28,824
Wait, oh, wait a minute!
347
00:35:28,991 --> 00:35:30,866
- I think I can feel--
- No, I haven't got them!
348
00:35:31,033 --> 00:35:32,074
Maybe you'll have them
one day, though.
349
00:35:32,241 --> 00:35:33,366
No, I won't!
350
00:36:26,574 --> 00:36:28,490
Wait, wait.
351
00:37:01,657 --> 00:37:04,365
- What?
- It's all right.
352
00:37:12,449 --> 00:37:14,323
Oh, Victor, what the fuck
are you doing here?
353
00:37:14,490 --> 00:37:16,574
- Piss off.
- Sorry, sorry.
354
00:37:16,741 --> 00:37:19,074
I know I should've called you.
355
00:37:19,241 --> 00:37:21,532
I don't know where I got
this idea that you--
356
00:37:21,699 --> 00:37:23,991
you never have anyone round.
357
00:37:24,158 --> 00:37:26,824
I mean, it's just bloody stupid.
358
00:37:26,991 --> 00:37:29,282
Mind you, it's nice
to have people round.
359
00:37:29,449 --> 00:37:30,866
I used to like it.
360
00:37:31,033 --> 00:37:33,323
- No, no, Victor.
- Sorry.
361
00:37:33,490 --> 00:37:37,407
Hey, that friend of yours,
um, Ian, he never showed.
362
00:37:37,574 --> 00:37:40,490
- Did he say anything?
- Uh, I don't know.
363
00:37:42,282 --> 00:37:44,532
You haven't got any gear
knocking about, have you?
364
00:37:44,699 --> 00:37:46,532
Just, I'm feeling a bit wasted.
365
00:37:46,699 --> 00:37:47,949
No.
366
00:37:50,116 --> 00:37:51,699
I don't use that stuff.
367
00:37:51,866 --> 00:37:53,532
Have you got
everything you need here?
368
00:37:53,699 --> 00:37:56,490
'Cause I can sort you out
with cable whenever you want.
369
00:37:58,991 --> 00:38:02,033
You never told me
you were seeing someone.
370
00:38:02,199 --> 00:38:03,907
"I'm not seeing anyone,"
you told me.
371
00:38:04,074 --> 00:38:05,907
She's my landlady,
she was coming to check
372
00:38:06,074 --> 00:38:08,074
if I had everything I needed.
373
00:38:08,240 --> 00:38:10,991
All right, yeah, yeah, I get it.
374
00:38:11,158 --> 00:38:12,449
Personally,
I've always thought it's best
375
00:38:12,615 --> 00:38:14,574
not to have anything to do
with those people.
376
00:38:14,741 --> 00:38:17,033
It gets them kind of emotional.
377
00:38:17,199 --> 00:38:19,574
And then you manage not
to be able to ask for anything,
378
00:38:19,741 --> 00:38:23,365
you know,
like when the heating fucks up.
379
00:38:23,532 --> 00:38:25,741
This place is fucking gigantic.
380
00:38:25,907 --> 00:38:27,907
Are you--is it just you here?
381
00:38:28,074 --> 00:38:29,615
Uh.
382
00:38:31,532 --> 00:38:33,615
So is there something
your landlady does
383
00:38:33,782 --> 00:38:35,615
especially well
apart from freaking you out?
384
00:38:35,782 --> 00:38:38,116
I mean, have you seen
the look on your face?
385
00:38:38,282 --> 00:38:40,490
All right, two days.
386
00:38:40,657 --> 00:38:42,323
You can stay two days.
387
00:38:42,490 --> 00:38:44,323
But that's all.
388
00:38:48,782 --> 00:38:54,574
โช
389
00:38:58,824 --> 00:39:04,116
โช
390
00:39:06,699 --> 00:39:16,688
โช
391
00:39:52,240 --> 00:40:02,229
โช
392
00:40:20,907 --> 00:40:30,896
โช
393
00:41:02,073 --> 00:41:12,062
โช
394
00:41:17,907 --> 00:41:20,157
People all have their own faces,
don't they?
395
00:41:20,323 --> 00:41:22,699
Everyone manages
to have a special one.
396
00:41:22,866 --> 00:41:24,323
It's great.
397
00:41:24,490 --> 00:41:26,907
If I look at them,
I can see they're all different,
398
00:41:27,073 --> 00:41:29,532
but tomorrow,
put me in the same carriage
399
00:41:29,699 --> 00:41:30,991
with the same people,
400
00:41:31,157 --> 00:41:33,490
I won't recognize
a single one of them.
401
00:41:33,657 --> 00:41:36,699
It's caused me no end of shit.
402
00:41:36,866 --> 00:41:38,699
Will I see you on Friday?
403
00:41:38,866 --> 00:41:42,615
- Why, don't you want me to come?
- Oh, Betty.
404
00:41:42,782 --> 00:41:44,824
So how was your day then?
405
00:41:44,991 --> 00:41:47,490
Nothing to write home about.
406
00:41:47,657 --> 00:41:49,115
Goodbye!
407
00:41:49,282 --> 00:41:59,271
โช
408
00:42:14,032 --> 00:42:24,021
โช
409
00:42:36,449 --> 00:42:39,157
- Have you got the tickets?
- I put them in the bag.
410
00:42:39,323 --> 00:42:41,407
It's over there, downstairs.
411
00:42:41,574 --> 00:42:42,824
Just over there.
412
00:42:42,990 --> 00:42:47,240
โช
413
00:42:51,574 --> 00:42:53,365
You mustn't expect
too much of Laura.
414
00:42:53,532 --> 00:42:55,490
- What do you mean?
- She seems all those things
415
00:42:55,657 --> 00:42:58,032
to you and me because she's ours
and we love her.
416
00:42:58,198 --> 00:42:59,657
We don't even notice
she's crippled anymore!
417
00:42:59,824 --> 00:43:01,657
Don't say "crippled."
418
00:43:01,824 --> 00:43:04,032
You know I never allow
that word to be used!
419
00:43:04,198 --> 00:43:05,782
But face facts, Mother, she is.
420
00:43:05,948 --> 00:43:08,824
- And that's not all.
- What do you mean, "not all"?
421
00:43:08,990 --> 00:43:11,407
Laura is very different
from other girls.
422
00:43:11,574 --> 00:43:13,323
I think the difference is all
to her advantage.
423
00:43:13,490 --> 00:43:15,115
Not quite all.
424
00:43:15,282 --> 00:43:18,115
In the eyes of others,
strangers, she's terribly shy,
425
00:43:18,282 --> 00:43:19,782
lives in a world of her own.
426
00:43:19,948 --> 00:43:21,198
All those things
make her seem peculiar
427
00:43:21,365 --> 00:43:23,032
to people outside the house.
428
00:43:23,198 --> 00:43:23,948
Hello.
429
00:43:26,615 --> 00:43:29,449
I don't intend to humor your
silliness, Laura,
430
00:43:29,615 --> 00:43:31,699
so just sit down
and compose yourself
431
00:43:31,866 --> 00:43:32,741
till they come.
432
00:43:32,907 --> 00:43:34,407
Tom has forgotten his key,
433
00:43:34,574 --> 00:43:35,741
so you'll have to let them in
when they arrive.
434
00:43:35,907 --> 00:43:37,657
Mother, you answer the door!
435
00:43:37,824 --> 00:43:39,240
I'll be in the kitchen, busy.
436
00:43:39,407 --> 00:43:40,365
Oh, Mother, please!
437
00:43:40,490 --> 00:43:41,615
You answer the door!
438
00:43:41,782 --> 00:43:44,198
Please, don't make me do it!
439
00:43:44,365 --> 00:43:46,490
That is your brother
and Mr. O'Connor!
440
00:43:46,657 --> 00:43:48,699
Will you open the door,
daughter?
441
00:43:48,866 --> 00:43:51,115
Mother, you go to the door!
Please!
442
00:43:51,282 --> 00:43:53,449
Can you give me
one good reason...
443
00:43:53,615 --> 00:43:54,574
Coming!
444
00:43:54,741 --> 00:43:56,782
Just one second!
445
00:43:56,948 --> 00:44:00,574
...why you should be afraid
to open a door?
446
00:44:02,073 --> 00:44:04,906
You march right to that door.
447
00:44:05,073 --> 00:44:07,240
Yes, Mother.
448
00:44:16,990 --> 00:44:19,323
Laura, this is Jim.
449
00:44:19,490 --> 00:44:22,032
Jim, this is my sister, Laura.
450
00:44:22,198 --> 00:44:24,115
I didn't know
Shakespeare had a sister.
451
00:44:40,365 --> 00:44:42,741
- Fantastic!
- Oh, no, not at all.
452
00:44:42,906 --> 00:44:44,282
- Do you like it?
- Oh, I don't know,
453
00:44:44,449 --> 00:44:46,365
I'm not into the theater at all.
454
00:44:46,532 --> 00:44:48,365
They haven't got much space
here, have they?
455
00:44:48,532 --> 00:44:50,490
It's not like a company that
does different plays.
456
00:44:50,657 --> 00:44:53,615
They choose each group
of actors for them.
457
00:44:53,782 --> 00:44:55,198
- How long have we got now?
- Fifteen minutes!
458
00:44:55,365 --> 00:44:57,032
- I'll get the drink.
- No, no, it's all right!
459
00:44:57,198 --> 00:44:58,657
I'll have the Guinness, please.
460
00:44:58,824 --> 00:45:00,032
- What will you have?
- I'm all right, thanks.
461
00:45:00,198 --> 00:45:01,157
I'll have a Coke, thanks, yeah.
462
00:45:01,323 --> 00:45:02,699
- A Coke?
- Yeah, just a Coke.
463
00:45:02,865 --> 00:45:04,282
- I'm working later.
- What would you like?
464
00:45:04,449 --> 00:45:05,782
Can I have a Coke
as well, please?
465
00:45:05,948 --> 00:45:07,407
- Just a Coke!
- Want some crisps or anything?
466
00:45:07,574 --> 00:45:09,449
- No, I'm okay, thanks.
- Yeah, two Cokes.
467
00:45:09,615 --> 00:45:10,906
Mom was wicked tonight,
wasn't she?
468
00:45:11,073 --> 00:45:12,865
- Yeah, yeah!
- What's that?
469
00:45:13,032 --> 00:45:15,657
I said, I thought Mom was
wicked tonight.
470
00:45:17,198 --> 00:45:18,490
He loves coming here, though.
471
00:45:18,657 --> 00:45:20,282
He'd come every night
if he could.
472
00:45:20,449 --> 00:45:22,240
I'm watching her, but you know,
often I'm really nervous.
473
00:45:22,407 --> 00:45:24,032
I'm thinking, "Oh, my God,
she's gonna forget her lines
474
00:45:24,198 --> 00:45:25,407
or she's gonna trip over--"
475
00:45:25,574 --> 00:45:26,574
I just keep checking around
476
00:45:26,741 --> 00:45:28,282
making sure
people are enjoying it.
477
00:45:28,449 --> 00:45:29,865
But he'll watch the entire play.
478
00:45:30,032 --> 00:45:31,032
He's got a real knack for it,
don't you?
479
00:45:31,198 --> 00:45:32,365
You really love it, don't you?
480
00:45:32,532 --> 00:45:33,657
Yeah.
481
00:45:48,615 --> 00:45:49,948
Here we go again!
482
00:45:50,115 --> 00:45:51,699
Second half.
483
00:45:51,865 --> 00:45:53,615
Do you like
Tennessee Williams, yeah?
484
00:45:53,781 --> 00:45:55,198
Yeah.
485
00:46:12,574 --> 00:46:14,490
I've gotta leave someone
and I don't know how.
486
00:46:14,657 --> 00:46:15,948
Fucking hell.
487
00:46:16,115 --> 00:46:18,115
So what's the situation
this time?
488
00:46:18,282 --> 00:46:19,449
It's just a girl I'm seeing,
489
00:46:19,615 --> 00:46:21,699
she comes around,
we fuck, she leaves.
490
00:46:21,865 --> 00:46:22,823
Without me asking her
to come back
491
00:46:22,990 --> 00:46:24,323
or anything like that.
492
00:46:24,490 --> 00:46:26,032
I mean, all right, well,
I asked her around once,
493
00:46:26,198 --> 00:46:30,115
but what would you say?
494
00:46:30,282 --> 00:46:31,615
It's crazy, right?
495
00:46:31,781 --> 00:46:33,198
I mean, you suggest something
just the once
496
00:46:33,365 --> 00:46:34,990
and they make
a fucking habit of it.
497
00:46:35,157 --> 00:46:37,115
Okay, I mean,
it's not a hassle to me
498
00:46:37,282 --> 00:46:39,323
or anything to be--
actually, it is!
499
00:46:39,490 --> 00:46:41,449
That's exactly what it is,
just that!
500
00:46:41,615 --> 00:46:45,865
I think I find it, yeah, a drag.
501
00:46:46,032 --> 00:46:48,240
But only now, not before,
but now all of a sudden,
502
00:46:48,407 --> 00:46:51,157
it's become a real pain
in the ass really quick.
503
00:46:51,323 --> 00:46:54,323
I mean, now, right,
this bloody Wednesday thing,
504
00:46:54,490 --> 00:46:57,240
it's like we owe it
to each other or something.
505
00:46:57,407 --> 00:47:01,032
It's all wrong.
506
00:47:01,198 --> 00:47:02,906
She'll understand.
507
00:47:03,073 --> 00:47:04,906
People do understand.
508
00:47:08,032 --> 00:47:09,532
What would you do to end it?
509
00:47:09,698 --> 00:47:10,865
Oh, I'd stay just the same.
510
00:47:11,032 --> 00:47:12,781
It breaks up by itself.
511
00:47:12,948 --> 00:47:14,157
Still, can you believe
how desperate
512
00:47:14,323 --> 00:47:15,657
that woman must be?
513
00:47:15,823 --> 00:47:17,323
Wednesdays two to,
I don't know, four,
514
00:47:17,490 --> 00:47:19,282
wanting that and only that.
515
00:47:19,449 --> 00:47:21,198
Who is to say she's any more
desperate than you?
516
00:47:21,365 --> 00:47:23,282
Why should--why should she be?
517
00:47:23,449 --> 00:47:24,698
You didn't ask her to come back
518
00:47:24,865 --> 00:47:26,740
and she didn't ask you
if she could.
519
00:47:26,906 --> 00:47:28,449
Even so,
you're to her
520
00:47:28,615 --> 00:47:29,865
and that's how it works.
521
00:47:30,032 --> 00:47:32,906
Where is the desperation
in that?
522
00:47:33,073 --> 00:47:34,865
It's not so often
you come across someone
523
00:47:35,032 --> 00:47:37,906
who wants the same thing.
524
00:47:38,073 --> 00:47:39,698
Maybe you give her a lot.
525
00:47:39,865 --> 00:47:41,865
- You don't even realize it.
- Wait, how do you know?
526
00:47:42,032 --> 00:47:44,906
- You don't even know her.
- But I can imagine her.
527
00:47:45,073 --> 00:47:46,823
I'm sure you give her a lot.
528
00:47:46,990 --> 00:47:47,990
I don't know,
I can hardly believe
529
00:47:48,157 --> 00:47:50,365
she wants the same thing I want.
530
00:47:50,532 --> 00:47:54,198
I don't have the impression
of being with anyone either.
531
00:47:54,365 --> 00:47:56,365
And what does she
say about all this?
532
00:47:56,532 --> 00:47:58,032
I don't know, we don't talk.
533
00:47:58,198 --> 00:47:59,865
Oh.
534
00:48:22,407 --> 00:48:23,615
Victor?
535
00:48:23,781 --> 00:48:27,282
โช
536
00:48:27,449 --> 00:48:29,365
Mate, your polish
is all dried up.
537
00:48:29,532 --> 00:48:31,282
You shouldn't even
be here to see it.
538
00:48:31,449 --> 00:48:32,948
Fuck, Victor, why is it
always the same with you?
539
00:48:33,115 --> 00:48:35,574
- I said two days only.
- I'm leaving tomorrow!
540
00:48:35,740 --> 00:48:37,781
Today is Wednesday and you know
you should not be here
541
00:48:37,948 --> 00:48:39,614
on a Wednesday afternoon
in any case.
542
00:48:39,781 --> 00:48:40,865
Okay, all right, fine.
543
00:48:41,032 --> 00:48:43,073
Well, you should've said so.
544
00:48:43,240 --> 00:48:46,365
Okay, come on, just leave it,
just leave it. Come on.
545
00:48:46,532 --> 00:48:48,240
โช
546
00:51:17,115 --> 00:51:20,531
If there was a problem,
you'd tell me, right?
547
00:51:26,531 --> 00:51:28,740
- Are you not down the pub?
- Come on, I forgot the pub,
548
00:51:28,906 --> 00:51:30,240
I'll only drink.
549
00:51:30,407 --> 00:51:32,489
That's no solution.
550
00:51:34,698 --> 00:51:36,990
Yeah, that's no solution.
551
00:52:03,614 --> 00:52:04,614
Hello, hey!
552
00:52:04,781 --> 00:52:06,323
You wanna catch the show again?
553
00:52:06,489 --> 00:52:08,032
Not surprised
another time you'd come.
554
00:52:08,198 --> 00:52:09,740
Such a brill evening,
and here you are again,
555
00:52:09,906 --> 00:52:11,823
and that proves it!
556
00:52:11,990 --> 00:52:16,115
It's not as if you're
a real theater buff, right?
557
00:52:16,282 --> 00:52:18,990
- Do you work here?
- Oh, no, no, no, no!
558
00:52:19,157 --> 00:52:22,115
Looks like it, right? But no.
559
00:52:25,948 --> 00:52:27,656
I've already--
I've already forgotten
560
00:52:27,823 --> 00:52:30,406
- what happens just there.
- What?
561
00:52:30,573 --> 00:52:31,823
Oh, in the theater.
562
00:52:35,656 --> 00:52:37,740
And people
don't talk about it after.
563
00:52:37,906 --> 00:52:39,198
They see the show
and they bugger off
564
00:52:39,364 --> 00:52:41,157
just like that.
565
00:52:41,323 --> 00:52:43,948
Makes her sad, so I'm here!
566
00:52:44,115 --> 00:52:45,032
I hear what they say
on the way out
567
00:52:45,198 --> 00:52:46,906
and I tell her later.
568
00:52:47,073 --> 00:52:49,032
I know you're not supposed
to give a toss and all that.
569
00:52:49,198 --> 00:52:50,948
As a rule,
my wife does all right.
570
00:52:51,115 --> 00:52:52,573
People really like her!
571
00:52:52,740 --> 00:52:54,323
You know, in principle.
572
00:52:54,489 --> 00:52:56,448
That depends on what part
she's playing, of course.
573
00:52:56,614 --> 00:52:58,157
My wife's in the show.
574
00:52:58,323 --> 00:53:00,157
Yeah, yeah, she's the one
playing the girl?
575
00:53:00,323 --> 00:53:02,032
- Amanda?
- Laura.
576
00:53:02,198 --> 00:53:04,448
Laura, yeah, Laura. I
don't know anymore.
577
00:53:04,614 --> 00:53:06,364
Anyway, I'm sure
I told you all this.
578
00:53:07,781 --> 00:53:09,115
Asshole.
579
00:53:11,364 --> 00:53:13,531
You know, personally, I can
never really tell
580
00:53:13,698 --> 00:53:17,531
whether someone's good or bad
when I go to the theater.
581
00:53:17,698 --> 00:53:19,990
Yeah, the punters have got an
opinion about everything.
582
00:53:20,157 --> 00:53:21,740
It's really interesting.
583
00:53:21,906 --> 00:53:24,240
There I am, right,
listening in at the interval,
584
00:53:24,406 --> 00:53:25,448
and all of a sudden, bang!
585
00:53:25,614 --> 00:53:27,240
I ask questions.
586
00:53:27,406 --> 00:53:29,781
And I don't feel
like a twerp doing it.
587
00:53:29,948 --> 00:53:31,406
Anyone.
588
00:53:31,573 --> 00:53:34,448
No one gives a toss
whether I'm there or not.
589
00:53:34,614 --> 00:53:36,198
Sure, but they don't know
who you are, do they?
590
00:53:36,364 --> 00:53:38,489
No, no, I mean the others
in the company.
591
00:53:38,656 --> 00:53:40,240
They used to see me around,
you see.
592
00:53:40,406 --> 00:53:41,823
I lend a hand from time to time.
593
00:53:41,990 --> 00:53:43,157
You can call me a wanker
if you'd like,
594
00:53:43,322 --> 00:53:45,282
but I feel like a pig in shit.
595
00:53:52,906 --> 00:53:55,573
Laura, that is your brother
and Mr. O'Connor!
596
00:53:55,740 --> 00:53:57,157
Will you let them in, daughter?
597
00:53:57,322 --> 00:53:59,322
Please, you go to the door!
598
00:53:59,489 --> 00:54:02,240
This really suits you here.
599
00:54:02,406 --> 00:54:05,406
Yeah, in more ways
than one, actually.
600
00:54:05,573 --> 00:54:08,032
Being with her, of course,
because this passion of hers,
601
00:54:08,198 --> 00:54:09,990
it could cut her off from us.
602
00:54:10,157 --> 00:54:11,865
Because it's true, isn't it?
603
00:54:12,032 --> 00:54:13,531
If you really,
really love something,
604
00:54:13,698 --> 00:54:16,448
you often end up ruling out
something else, right?
605
00:54:16,614 --> 00:54:17,740
- Absolutely.
- Yeah, well, I don't want her
606
00:54:17,906 --> 00:54:21,240
to fall victim to that,
you know?
607
00:54:21,406 --> 00:54:25,698
So Claire and I, we decided
not to rule out anything.
608
00:54:27,698 --> 00:54:29,281
I'm Andy.
609
00:54:29,448 --> 00:54:31,322
Jay.
610
00:54:31,489 --> 00:54:33,281
So she's called Claire?
611
00:54:33,448 --> 00:54:35,948
- Who?
- Your wife.
612
00:54:38,073 --> 00:54:40,698
Well, didn't I tell you?
613
00:54:40,865 --> 00:54:41,948
I told you all sorts
of other things,
614
00:54:42,115 --> 00:54:43,531
I forgot the most important!
615
00:54:46,865 --> 00:54:48,948
It must be pretty unusual,
616
00:54:49,115 --> 00:54:50,990
a bloke following it all,
though, like you do.
617
00:54:51,157 --> 00:54:52,032
I don't know.
618
00:54:52,198 --> 00:54:53,281
If I was doing a job like this,
619
00:54:53,448 --> 00:54:55,281
I'd wanna get
some feedback, you know?
620
00:54:55,448 --> 00:54:56,698
People to talk to me,
but then again,
621
00:54:56,865 --> 00:54:59,364
maybe I'm the only one
that it upsets.
622
00:54:59,531 --> 00:55:01,364
Probably comes with my job.
623
00:55:01,531 --> 00:55:03,364
I drive a cab,
you see, black cab.
624
00:55:03,531 --> 00:55:05,032
Okay, so I've got
a fare in the back,
625
00:55:05,198 --> 00:55:07,531
I've got a job to do,
but if we don't talk,
626
00:55:07,698 --> 00:55:08,990
I feel like I'm only doing
half the job, you know?
627
00:55:09,157 --> 00:55:10,906
If we don't talk,
if I don't talk to you.
628
00:55:11,073 --> 00:55:13,115
- Yeah, right.
- If you fancy going
629
00:55:13,281 --> 00:55:15,948
upstairs, downstairs,
show wherever you look.
630
00:55:16,115 --> 00:55:17,781
That's what's good
about it here.
631
00:55:25,073 --> 00:55:26,823
And you, you married?
632
00:55:32,489 --> 00:55:33,698
You know, when
you're with someone,
633
00:55:33,865 --> 00:55:35,197
there's only a very short time
634
00:55:35,364 --> 00:55:39,364
when you can really
give each other things for free
635
00:55:39,531 --> 00:55:41,865
with neither of you
having to ask.
636
00:55:42,032 --> 00:55:45,239
Because later on, all you do
is make demands of each other.
637
00:55:47,406 --> 00:55:49,531
Perhaps the only difference
between her and all the rest
638
00:55:49,698 --> 00:55:52,781
is that she's asking you
for nothing.
639
00:55:52,948 --> 00:55:56,322
What have you learned?
You scare me.
640
00:55:56,489 --> 00:55:59,073
Haven't you learned anything
at all from leaving home?
641
00:55:59,239 --> 00:56:00,364
Perhaps I should only go
out with people
642
00:56:00,531 --> 00:56:02,656
who are fit and well.
643
00:56:02,823 --> 00:56:04,364
Yeah.
644
00:56:04,531 --> 00:56:05,406
That's it.
645
00:56:05,573 --> 00:56:07,032
Only
wants all this,
646
00:56:07,197 --> 00:56:08,740
bearing your wounds
and all that shit?
647
00:56:08,906 --> 00:56:10,990
It's not for me,
it's just not my style.
648
00:56:14,281 --> 00:56:16,865
She's seeing someone else, too.
649
00:56:17,032 --> 00:56:19,990
- And aren't you?
- Me? No, not at all.
650
00:56:20,156 --> 00:56:23,406
This woman, you know,
she's all I've got.
651
00:56:25,073 --> 00:56:27,573
- Where are you going?
- A handsome guy just went by.
652
00:56:27,740 --> 00:56:29,489
I'm off, if you don't mind.
653
00:56:45,239 --> 00:56:46,656
Joan, hi!
654
00:56:46,823 --> 00:56:48,322
- Joan, this is Claire.
- Hi.
655
00:56:48,489 --> 00:56:51,364
- So, did the tour go well?
- I suppose so.
656
00:56:51,531 --> 00:56:52,906
Like any other tour.
657
00:56:53,073 --> 00:56:54,740
- Bye.
- Bye.
658
00:56:54,906 --> 00:56:57,906
You know, a tour would suit me
down to the ground.
659
00:56:58,073 --> 00:56:59,948
It's just what I need
to get my blood tingling,
660
00:57:00,114 --> 00:57:02,073
all that moving around.
661
00:57:02,239 --> 00:57:04,156
I don't look like a tart, do I?
662
00:57:04,322 --> 00:57:06,073
A tart? No!
663
00:57:06,239 --> 00:57:08,073
- Tarts don't look like that.
- It's just
664
00:57:08,239 --> 00:57:10,531
I was at another casting session
this morning,
665
00:57:10,698 --> 00:57:14,406
and I realized it's pretty perky
at my place and so I tend--
666
00:57:14,573 --> 00:57:16,448
Claire Nichols?
667
00:57:16,614 --> 00:57:17,740
Yeah.
668
00:57:17,906 --> 00:57:19,322
So, you give classes?
669
00:57:19,489 --> 00:57:21,156
Yeah, but for amateurs.
670
00:57:21,322 --> 00:57:22,823
You could come one day
if you wanted.
671
00:57:22,990 --> 00:57:24,448
- Sometimes something happens.
- When are they?
672
00:57:24,614 --> 00:57:25,990
Tuesdays and Fridays,
673
00:57:26,156 --> 00:57:27,573
but Fridays
it's at three o'clock.
674
00:57:27,740 --> 00:57:30,823
Oh, okay, Friday,
I'll come on Friday!
675
00:57:37,448 --> 00:57:47,437
โช
676
00:58:45,948 --> 00:58:55,937
โช
677
00:59:57,781 --> 00:59:59,281
You know what,
the first time we met,
678
00:59:59,448 --> 01:00:01,698
I found you a bit stuck up.
679
01:00:01,865 --> 01:00:03,406
Like you were shitting on us
or something,
680
01:00:03,573 --> 01:00:04,531
but that's not right, is it?
681
01:00:04,698 --> 01:00:06,239
It's just the way you look.
682
01:00:06,406 --> 01:00:07,947
Then again, you know, some days,
683
01:00:08,114 --> 01:00:10,740
oh, this fucking life
we all lead.
684
01:00:10,906 --> 01:00:13,156
Take my wife, I mean,
it's all very well,
685
01:00:13,322 --> 01:00:14,823
the theater and all,
686
01:00:14,989 --> 01:00:18,989
but I mean, I know full well
she does too much.
687
01:00:20,573 --> 01:00:23,031
- But there you go.
- Yeah.
688
01:00:23,197 --> 01:00:26,114
I was thinking, I was saying
to myself the other day,
689
01:00:26,281 --> 01:00:28,197
people who are really
fond of each other,
690
01:00:28,364 --> 01:00:30,364
I mean, really fond
of each other,
691
01:00:30,531 --> 01:00:32,031
what could possibly
come between them,
692
01:00:32,197 --> 01:00:34,531
and fuck everything up
at some point or another?
693
01:00:34,698 --> 01:00:36,072
What would you think?
694
01:00:36,239 --> 01:00:38,989
Well, people who are in love,
or just mates?
695
01:00:39,156 --> 01:00:41,031
Oh no, I think, in love.
696
01:00:41,197 --> 01:00:44,614
Or why not,
maybe they're even lovers.
697
01:00:44,781 --> 01:00:46,614
You, for instance, Andy.
698
01:00:46,781 --> 01:00:48,489
What could possibly
fuck up your marriage
699
01:00:48,656 --> 01:00:51,239
once and for all?
700
01:00:51,406 --> 01:00:53,531
You take a look at me,
I've been working in this bar,
701
01:00:53,698 --> 01:00:56,281
waiting for something else
to turn up, for...
702
01:00:56,448 --> 01:00:59,531
I don't know,
six, seven years now maybe.
703
01:00:59,698 --> 01:01:02,197
I mean, at first it was
just for a while, see,
704
01:01:02,364 --> 01:01:06,656
but now I'm stuck in a rut
like a fuckin' asshole.
705
01:01:06,823 --> 01:01:07,823
Yeah, if I'm honest with myself,
706
01:01:07,989 --> 01:01:10,031
the only time I can really say,
707
01:01:10,197 --> 01:01:11,614
"Jay said he'd do it
and he did it"
708
01:01:11,781 --> 01:01:13,740
was when I left home.
709
01:01:13,905 --> 01:01:15,614
Ah, so you are married.
710
01:01:15,781 --> 01:01:17,156
Yeah, yeah.
711
01:01:17,322 --> 01:01:19,406
I thought the other day.
It does--
712
01:01:19,573 --> 01:01:21,489
Except, when you have
an idea like that,
713
01:01:21,656 --> 01:01:23,573
you tend to keep it to yourself,
don't you.
714
01:01:23,740 --> 01:01:24,989
When everything is
going down the drain
715
01:01:25,156 --> 01:01:26,156
and all you can think
of is getting out,
716
01:01:26,322 --> 01:01:27,156
you keep that to yourself.
717
01:01:27,322 --> 01:01:28,823
So who did you tell
you were going to leave?
718
01:01:28,989 --> 01:01:29,864
A couple of mates.
719
01:01:30,031 --> 01:01:31,322
One mate, actually.
720
01:01:31,489 --> 01:01:32,156
Well, that's when
it gets ugly, isn't it?
721
01:01:32,322 --> 01:01:34,031
When you do that--
722
01:01:34,197 --> 01:01:35,864
You know, you hurt people
when you do that.
723
01:01:36,031 --> 01:01:37,740
I mean, they get shit, yeah,
that's an example.
724
01:01:37,905 --> 01:01:40,489
That would really get to me,
that one.
725
01:01:40,656 --> 01:01:42,614
Except when you're caught
in the middle of it, Andy,
726
01:01:42,781 --> 01:01:44,656
you can't see anything.
727
01:01:44,822 --> 01:01:46,905
It was really only when I was
out on the pavement again
728
01:01:47,072 --> 01:01:49,489
that I could see
how unhappy I was.
729
01:01:49,656 --> 01:01:52,781
How low I'd sunk,
pretty low, in fact.
730
01:01:52,947 --> 01:01:57,822
Because, after all, Andy,
it's so very easy to stay.
731
01:01:57,989 --> 01:01:59,364
Isn't it?
732
01:01:59,531 --> 01:02:01,822
Don't you find that's how
it usually goes with people?
733
01:02:01,989 --> 01:02:03,364
What about you,
how did it all start
734
01:02:03,531 --> 01:02:05,364
between the two of you?
735
01:02:05,531 --> 01:02:07,322
What do you mean?
736
01:02:07,489 --> 01:02:09,489
What, me and my wife?
737
01:02:09,656 --> 01:02:10,614
What's going on here?
738
01:02:10,781 --> 01:02:11,822
Now hang on a minute.
739
01:02:11,989 --> 01:02:13,114
That's private business.
740
01:02:13,281 --> 01:02:14,448
I've got a big gob, right?
741
01:02:14,614 --> 01:02:15,947
But not even he
knows about that!
742
01:02:16,114 --> 01:02:17,947
Fuck off.
743
01:02:18,114 --> 01:02:19,489
Right, boy?
744
01:02:19,656 --> 01:02:21,072
Now get yourself
a drink off Mozzie.
745
01:02:21,239 --> 01:02:22,197
Don't go outside.
746
01:02:22,364 --> 01:02:23,573
Put it on the tab.
747
01:02:23,740 --> 01:02:24,656
You all right, Luke?
748
01:02:24,822 --> 01:02:26,364
- Yeah, thanks.
- Yeah?
749
01:02:26,531 --> 01:02:29,197
- Yeah.
- Good, good man.
750
01:02:30,905 --> 01:02:33,864
What would you think of a mother
who has it off on the sly,
751
01:02:34,031 --> 01:02:36,947
regularly, and then goes
back home in the evening,
752
01:02:37,114 --> 01:02:38,947
as if nothing happened?
753
01:02:39,114 --> 01:02:41,197
Goes back to her family.
754
01:02:47,822 --> 01:02:50,489
And all of that with
a wicked gift for pretense,
755
01:02:50,656 --> 01:02:52,364
because, I mean, how--
756
01:02:52,531 --> 01:02:56,656
how can you after being
fucked all day by some guy
757
01:02:56,822 --> 01:02:59,322
go home in the evening
to your husband--
758
01:02:59,489 --> 01:03:02,573
to me, I mean, to Jay,
her husband, her family,
759
01:03:02,740 --> 01:03:06,031
as if nothing happened?
760
01:03:06,197 --> 01:03:07,822
- You want to know my opinion?
- Yeah!
761
01:03:07,989 --> 01:03:09,406
- Really?
- Yeah, I'd like that.
762
01:03:09,573 --> 01:03:14,947
Um, well, I think...
763
01:03:17,197 --> 01:03:18,822
I think there's
a lot of blokes around
764
01:03:18,989 --> 01:03:22,281
like you, Jay, but...
765
01:03:22,448 --> 01:03:24,239
That's no help to you, is it?
766
01:03:24,406 --> 01:03:26,739
Because she's got to go back,
hasn't she?
767
01:03:26,905 --> 01:03:28,156
In the evening.
768
01:03:28,322 --> 01:03:30,156
Kiss the kids,
give them a hug,
769
01:03:30,322 --> 01:03:32,156
pour herself a drink,
770
01:03:32,322 --> 01:03:35,822
pour a drink for the fuckwit
sitting opposite her
771
01:03:35,989 --> 01:03:37,364
at the table.
772
01:03:37,531 --> 01:03:39,989
Maybe she's even got
to talk about her day,
773
01:03:40,156 --> 01:03:45,573
"A slightly tiring day, dear,
of course,
774
01:03:45,739 --> 01:03:48,281
but a really lovely day,"
775
01:03:48,448 --> 01:03:50,406
after being shagged all day,
776
01:03:50,573 --> 01:03:53,489
by some...
some fucker who--
777
01:03:53,656 --> 01:03:55,614
on top of that, he doesn't
even say a word to her.
778
01:03:55,780 --> 01:03:57,614
Andy, play, fuck's sake!
779
01:03:57,780 --> 01:03:59,489
Else Jay here can take over,
and I can find me a game
780
01:03:59,656 --> 01:04:01,406
somewhere else.
781
01:04:05,197 --> 01:04:06,697
You know what, mate?
782
01:04:08,573 --> 01:04:10,114
That was the moment
that she looked at me
783
01:04:10,281 --> 01:04:12,197
with the most attention.
784
01:04:12,364 --> 01:04:14,573
Susan, my wife.
785
01:04:14,739 --> 01:04:17,281
She'd come home every evening
and she'd just
786
01:04:17,448 --> 01:04:18,905
eat me up with her eyes.
787
01:04:19,072 --> 01:04:20,448
Give yourself a break, man.
788
01:04:20,614 --> 01:04:22,448
Because...
789
01:04:22,614 --> 01:04:25,197
she's bound to compare,
isn't she?
790
01:04:25,364 --> 01:04:26,947
When she comes home
in the evening,
791
01:04:27,114 --> 01:04:29,031
and the fact is,
she's there at your side,
792
01:04:29,197 --> 01:04:31,989
and she's happier
than she's ever been before.
793
01:04:32,156 --> 01:04:33,739
Are you listening to me?
794
01:04:35,780 --> 01:04:37,364
What do you think, though?
795
01:04:42,822 --> 01:04:45,448
I say that as long as
she comes home every evening,
796
01:04:45,614 --> 01:04:49,281
that's...
that's just fine.
797
01:04:49,448 --> 01:04:52,322
That's... fine,
that's fine.
798
01:04:52,489 --> 01:04:55,573
Yeah, yeah?
799
01:04:55,739 --> 01:04:57,573
All right, I'm not surprised
you'd say that,
800
01:04:57,739 --> 01:05:00,364
and I don't even hold that
against you, no.
801
01:05:00,531 --> 01:05:02,947
I think until you've lived
through something like this,
802
01:05:03,114 --> 01:05:06,156
yeah, you probably do feel
really sheltered, don't you?
803
01:05:06,322 --> 01:05:07,905
Yeah, right.
804
01:05:08,072 --> 01:05:09,489
And then when
it actually happens,
805
01:05:09,655 --> 01:05:11,822
you're not even surprised,
are you?
806
01:05:11,989 --> 01:05:13,197
Right.
807
01:05:13,364 --> 01:05:15,739
Right?
808
01:05:15,905 --> 01:05:17,864
So you're saying,
809
01:05:18,031 --> 01:05:20,780
if we stay...
810
01:05:20,947 --> 01:05:23,114
it's because we can't face it,
right?
811
01:05:23,281 --> 01:05:25,114
Oh fine, I've got to
get out of here.
812
01:05:25,281 --> 01:05:28,072
I've a fucking bed to chase.
813
01:05:34,613 --> 01:05:37,905
Was your wife seeing a
total cunt or what?
814
01:05:40,655 --> 01:05:44,197
You said that you never said
a word.
815
01:05:44,364 --> 01:05:46,739
Hearing you talk about it,
you're so worked up
816
01:05:46,905 --> 01:05:47,947
it sounds more like
you're the one
817
01:05:48,114 --> 01:05:49,739
that got dumped, right?
818
01:05:49,905 --> 01:05:52,281
Yeah?
819
01:05:52,448 --> 01:05:54,114
Marriage, Jay.
820
01:05:56,572 --> 01:05:58,697
It's a wonderful thing.
821
01:05:58,864 --> 01:06:01,989
It's a war, it's a battle,
it's a terrible journey,
822
01:06:02,156 --> 01:06:04,780
but it's a reason for living.
823
01:06:07,364 --> 01:06:09,697
I thought you were saying you
couldn't play very well.
824
01:06:09,864 --> 01:06:12,197
Ah, don't listen to him.
It's not true.
825
01:06:12,364 --> 01:06:15,739
Jay's not a bad player.
826
01:06:15,905 --> 01:06:16,905
You'll bounce back,
I'm sure of that.
827
01:06:17,072 --> 01:06:18,489
I've bounced back a bit already.
828
01:06:18,655 --> 01:06:20,655
- I've got no worry on that.
- I've bounced back, Andy.
829
01:06:20,822 --> 01:06:22,613
I thought I told you
about this woman I'm seeing
830
01:06:22,780 --> 01:06:24,822
once a week on Wednesday,
831
01:06:24,989 --> 01:06:26,780
when we fuck?
832
01:06:26,947 --> 01:06:28,489
I suppose
it's better than nothing.
833
01:06:28,655 --> 01:06:31,697
She loves it though;
she's a really good fuck, too.
834
01:06:31,864 --> 01:06:33,530
You're probably the sort
that doesn't bother
835
01:06:33,697 --> 01:06:35,448
with that side of things,
836
01:06:35,613 --> 01:06:37,156
but for me it really counts.
837
01:06:37,322 --> 01:06:40,489
Oh yeah.
838
01:06:40,655 --> 01:06:42,156
What day did you say
you saw her?
839
01:06:42,322 --> 01:06:43,822
Wednesday.
840
01:06:43,989 --> 01:06:45,697
Wednesday.
841
01:06:45,864 --> 01:06:48,364
That's a really good day for me,
Wednesdays, yeah.
842
01:06:48,530 --> 01:06:50,822
Yeah, I do really good business
Wednesdays.
843
01:06:50,989 --> 01:06:53,197
But then again,
on a Saturday, God, fuck,
844
01:06:53,364 --> 01:06:56,530
I feel like hanging myself.
845
01:06:56,697 --> 01:06:58,031
What makes you think
I'm not interested
846
01:06:58,197 --> 01:07:00,864
in a good fuck?
847
01:07:01,031 --> 01:07:03,156
Because I don't mention it?
848
01:07:08,697 --> 01:07:10,697
She's got a husband, you say?
849
01:07:10,864 --> 01:07:12,947
I didn't say.
850
01:07:13,114 --> 01:07:15,031
I don't know, actually.
851
01:07:15,197 --> 01:07:16,864
That's a good question.
852
01:07:18,072 --> 01:07:19,530
Fancy another game?
853
01:07:19,697 --> 01:07:21,989
Uh...
854
01:07:22,156 --> 01:07:27,197
There's no performance tonight,
it's just the two of us.
855
01:07:27,364 --> 01:07:29,572
There's no performance?
856
01:07:31,864 --> 01:07:34,364
No, actually I was
just passing through.
857
01:07:34,530 --> 01:07:35,364
You know.
858
01:07:35,530 --> 01:07:37,406
Is your wife in anything else
on here?
859
01:07:37,572 --> 01:07:39,114
Oh no, come off it.
860
01:07:39,281 --> 01:07:43,780
No, tonight,
she's out giving her
861
01:07:43,947 --> 01:07:45,905
fuckin' poxy fuckin'
drama lessons
862
01:07:46,072 --> 01:07:50,156
out in the fuckin' sticks.
863
01:07:50,322 --> 01:07:52,072
Victor!
864
01:07:52,239 --> 01:07:53,572
Didn't you say you wanted me
865
01:07:53,739 --> 01:07:54,905
to help you
with something today?
866
01:07:55,072 --> 01:07:56,697
What?
867
01:07:56,864 --> 01:07:58,655
Oh yeah, yeah.
868
01:07:58,822 --> 01:07:59,822
I was wondering
if you would come
869
01:07:59,989 --> 01:08:02,072
to my insurance company with me.
870
01:08:02,239 --> 01:08:06,864
But, oh, you know,
we can just stay in.
871
01:08:07,031 --> 01:08:08,572
Where are you going?
872
01:08:08,739 --> 01:08:10,364
I got to go, I got things to do,
you know.
873
01:08:10,530 --> 01:08:11,822
But it's only two o'clock.
874
01:08:11,989 --> 01:08:14,947
Yeah, well I'm not going to sit
around all day like a pillock.
875
01:08:15,114 --> 01:08:18,947
It's not two, it's ten to.
876
01:08:19,114 --> 01:08:21,031
And if you're staying
and the bell goes,
877
01:08:21,197 --> 01:08:22,989
you don't answer it.
878
01:08:23,156 --> 01:08:26,156
It won't go,
but don't answer it anyway.
879
01:08:26,322 --> 01:08:28,530
But this thing of yours,
I mean,
880
01:08:28,697 --> 01:08:29,364
we could both do it.
881
01:08:29,530 --> 01:08:31,488
Okay?
882
01:08:34,447 --> 01:08:44,239
โช
883
01:08:56,822 --> 01:08:58,947
You were leaving.
884
01:08:59,114 --> 01:09:00,989
Yeah.
885
01:09:02,822 --> 01:09:04,780
You didn't drop by
last Wednesday, did you?
886
01:09:04,947 --> 01:09:06,780
- I wasn't there.
- Oh good.
887
01:09:06,947 --> 01:09:09,114
I cou--I couldn't.
888
01:09:12,072 --> 01:09:13,822
We hadn't agreed, had we?
889
01:09:13,989 --> 01:09:15,114
Yeah.
890
01:09:15,281 --> 01:09:16,031
No--no, I know.
891
01:09:16,197 --> 01:09:17,739
Yeah.
892
01:09:28,572 --> 01:09:29,488
Let's go.
893
01:09:29,655 --> 01:09:32,488
Shall we go?
894
01:09:32,655 --> 01:09:34,447
What?
895
01:10:45,363 --> 01:10:48,072
No, not like this.
896
01:10:48,239 --> 01:10:49,947
The condom.
897
01:12:19,572 --> 01:12:20,864
- Gideon!
- I've got it.
898
01:12:21,031 --> 01:12:23,697
- Dave.
- Jason!
899
01:12:44,864 --> 01:12:47,031
I'm here. Let's go.
900
01:12:47,196 --> 01:12:48,405
- What happened to you?
- I'm here now, let's go,
901
01:12:48,572 --> 01:12:50,072
I made it.
902
01:13:01,447 --> 01:13:04,280
- What're you doing?
- I want to put my hands there.
903
01:13:04,447 --> 01:13:06,947
No!
904
01:13:07,114 --> 01:13:08,947
Like that, there.
905
01:13:09,114 --> 01:13:10,613
That's not touching.
906
01:13:10,780 --> 01:13:11,822
She won't let me touch her,
907
01:13:11,989 --> 01:13:12,613
but I'm the one
that's supposed to.
908
01:13:12,780 --> 01:13:13,572
That's not touching.
909
01:13:13,739 --> 01:13:14,780
It's fumbling.
910
01:13:14,947 --> 01:13:16,488
- Just carry on, carry on.
- How can I carry on a love scene
911
01:13:16,655 --> 01:13:18,072
- if she doesn't want to love me?
- We couldn't get here
912
01:13:18,238 --> 01:13:19,989
any earlier, they were
delivering our sofa bed.
913
01:13:20,155 --> 01:13:22,280
Oh, and you've been trying
it out, have you?
914
01:13:22,447 --> 01:13:23,905
Just concentrate on the scene.
915
01:13:24,072 --> 01:13:25,697
Carry on.
916
01:13:25,864 --> 01:13:26,822
Hello, everyone.
917
01:13:26,989 --> 01:13:27,780
Hello.
918
01:13:27,947 --> 01:13:29,655
Oh, Gideon,
hello, how are you?
919
01:13:29,822 --> 01:13:32,155
- I hear your cold's better.
- You all right, love?
920
01:13:32,321 --> 01:13:33,363
You mustn't go.
921
01:13:33,530 --> 01:13:34,780
Can I kiss you?
922
01:13:34,947 --> 01:13:36,947
Yes.
923
01:13:37,113 --> 01:13:38,739
My little Betty.
924
01:13:38,905 --> 01:13:40,613
Oh... Why'd you call me little?
925
01:13:40,780 --> 01:13:44,822
- And I'm not Betty.
- Oh, my little Betty.
926
01:13:44,989 --> 01:13:47,321
Look into my eyes.
927
01:13:47,488 --> 01:13:50,947
I can see little gold spots
in your eyes.
928
01:13:51,113 --> 01:13:52,488
Kiss me, give me a kiss.
929
01:13:52,655 --> 01:13:54,864
You give me a kiss.
930
01:13:59,864 --> 01:14:01,864
I don't know why I bother.
931
01:14:02,530 --> 01:14:05,280
I have no idea.
932
01:14:05,447 --> 01:14:07,321
Here we've got Betty
as stiff as a board,
933
01:14:07,488 --> 01:14:08,947
she has never touched anyone
in her life.
934
01:14:09,113 --> 01:14:11,280
And Dave is arrogant as ever.
935
01:14:11,447 --> 01:14:12,739
You're ridiculous!
936
01:14:12,905 --> 01:14:14,822
I didn't believe a word of it.
937
01:14:14,989 --> 01:14:17,321
- That's not a love scene.
- Okay. That will do.
938
01:14:17,488 --> 01:14:19,530
They've known each
other for ages, see?
939
01:14:19,697 --> 01:14:21,697
I'd imagine there'd
already been contact.
940
01:14:21,864 --> 01:14:22,905
You know what I mean?
941
01:14:23,071 --> 01:14:24,031
No, no, no.
942
01:14:24,196 --> 01:14:25,155
This is the first time
he's touched her.
943
01:14:25,321 --> 01:14:26,031
He's all fingers and thumbs.
944
01:14:26,196 --> 01:14:27,405
He's bound to be.
945
01:14:27,572 --> 01:14:28,864
- You've picked a bad day.
- It's okay.
946
01:14:29,031 --> 01:14:30,363
They're great!
947
01:14:30,530 --> 01:14:32,280
Maybe I don't have
to do it this way.
948
01:14:32,447 --> 01:14:34,655
but I am so into this
that I get the feeling
949
01:14:34,822 --> 01:14:37,196
I'm all on my Tod.
950
01:14:37,363 --> 01:14:39,071
Sometimes when
you're so caught up in
951
01:14:39,238 --> 01:14:40,280
what you're going through,
952
01:14:40,447 --> 01:14:42,363
you don't even clock
the other person there.
953
01:14:42,530 --> 01:14:43,864
Maybe.
954
01:14:44,031 --> 01:14:45,363
You understand me?
955
01:14:45,530 --> 01:14:46,780
Carry on.
956
01:14:48,031 --> 01:14:49,613
Carry on.
957
01:15:02,071 --> 01:15:03,447
I need to speak to you, Betty.
958
01:15:03,613 --> 01:15:05,989
Not here, alone, not here.
959
01:15:06,155 --> 01:15:07,822
Will you come with me?
960
01:15:07,989 --> 01:15:10,447
I want to speak to you, too.
961
01:15:10,613 --> 01:15:14,363
I want to kiss you,
such long kisses...
962
01:15:14,530 --> 01:15:17,071
such tender kisses.
963
01:15:25,113 --> 01:15:27,071
Where?
964
01:15:27,238 --> 01:15:29,238
Your lips...
965
01:15:29,405 --> 01:15:31,947
your body.
966
01:15:32,113 --> 01:15:35,739
I mean, where do you want me
to come to?
967
01:15:35,905 --> 01:15:38,071
To my home.
968
01:15:38,238 --> 01:15:41,822
Come to my home.
969
01:15:41,988 --> 01:15:43,280
When?
970
01:15:43,447 --> 01:15:44,280
Okay.
971
01:15:44,447 --> 01:15:45,321
Stop it there.
972
01:15:45,488 --> 01:15:46,864
Call it a day.
973
01:15:47,030 --> 01:15:48,238
If it's not working,
it's not working.
974
01:15:48,405 --> 01:15:49,447
Next couple.
975
01:15:49,613 --> 01:15:52,613
But last week, when we did it
in improvisation...
976
01:15:52,780 --> 01:15:55,238
well, you said
that it was good.
977
01:15:55,405 --> 01:15:57,447
I was all ready to fuck
her just then!
978
01:15:57,613 --> 01:15:58,988
Right then, I loved her!
979
01:15:59,155 --> 01:16:00,947
- I know one thing...
- No, you know nothing!
980
01:16:01,113 --> 01:16:02,238
You know nothing!
981
01:16:02,405 --> 01:16:03,988
The thing I know is that
what you're supposed to be doing
982
01:16:04,155 --> 01:16:06,822
is to make Betty gather up
all her things,
983
01:16:06,988 --> 01:16:09,530
find an excuse to go out
and cross the whole of London
984
01:16:09,697 --> 01:16:11,196
to come and see you!
985
01:16:11,363 --> 01:16:12,572
And wasn't I doing that?
986
01:16:12,739 --> 01:16:14,905
Who said it was so far away?
987
01:16:15,071 --> 01:16:16,238
No one did!
988
01:16:16,405 --> 01:16:18,030
But it is.
989
01:16:18,196 --> 01:16:20,196
It has to be.
990
01:16:20,363 --> 01:16:22,321
I'm so glad, I really am.
991
01:16:22,488 --> 01:16:24,071
You know, I was thinking
of giving up.
992
01:16:24,238 --> 01:16:26,572
I really was, I was
really down on acting,
993
01:16:26,739 --> 01:16:28,363
and you're not going to make
any money and all that,
994
01:16:28,530 --> 01:16:31,155
but seeing that,
two ordinary people,
995
01:16:31,321 --> 01:16:33,113
I mean, they were just
brilliant, weren't they?
996
01:16:33,280 --> 01:16:35,030
It was fantastic,
it's really renewed my--
997
01:16:35,196 --> 01:16:36,280
I've forgotten something.
998
01:16:36,447 --> 01:16:37,405
I have to go back.
999
01:16:37,572 --> 01:16:39,071
You go on.
1000
01:16:42,155 --> 01:16:52,144
โช
1001
01:17:32,196 --> 01:17:33,447
Are you all right?
1002
01:17:33,613 --> 01:17:35,655
โช
1003
01:17:35,822 --> 01:17:37,904
I'm so...
1004
01:17:38,071 --> 01:17:40,405
it's just, I'm...
1005
01:17:43,196 --> 01:17:45,572
I've just lost someone.
1006
01:17:45,739 --> 01:17:49,739
Someone close?
1007
01:17:49,904 --> 01:17:52,196
Was it sudden?
1008
01:17:52,363 --> 01:17:53,822
I'm sorry.
1009
01:17:53,988 --> 01:18:03,977
โช
1010
01:18:10,030 --> 01:18:12,113
Oh, yes.
1011
01:18:12,280 --> 01:18:16,155
My little finger
bends to one side,
1012
01:18:16,321 --> 01:18:18,488
both of them.
1013
01:18:18,655 --> 01:18:21,363
It's like each hand has
a mind of its own,
1014
01:18:21,530 --> 01:18:24,071
by the look of it.
1015
01:18:24,238 --> 01:18:26,988
But you know, after all,
if you'd asked me,
1016
01:18:27,155 --> 01:18:28,655
I would have said
you were a real shit
1017
01:18:28,821 --> 01:18:30,780
to Dave and me just now.
1018
01:18:30,946 --> 01:18:32,821
But don't be sorry,
1019
01:18:32,988 --> 01:18:34,780
someone torments me like that,
1020
01:18:34,946 --> 01:18:37,447
it's the final straw.
1021
01:18:37,613 --> 01:18:40,238
But well, you know, Claire,
1022
01:18:40,405 --> 01:18:44,196
the thing I admire about you
1023
01:18:44,363 --> 01:18:45,863
is that in no time at all,
1024
01:18:46,030 --> 01:18:48,904
you can get on the wrong side
of the whole group.
1025
01:18:49,071 --> 01:18:50,780
I'm proud of you
when you do that,
1026
01:18:50,946 --> 01:18:52,821
it's not easy to be horrid.
1027
01:18:52,988 --> 01:18:56,071
Don't talk to me, Betty.
1028
01:18:56,238 --> 01:18:58,739
No one understands a thing
when you talk.
1029
01:18:58,904 --> 01:19:00,113
Okay.
1030
01:19:00,280 --> 01:19:01,530
But you're in the right job.
1031
01:19:01,697 --> 01:19:04,863
And I know, because I have
taken other acting classes,
1032
01:19:05,030 --> 01:19:06,572
and this one...
1033
01:19:06,739 --> 01:19:07,863
Look, the two of us
can't be here like this,
1034
01:19:08,030 --> 01:19:10,405
with me not understanding
a word you're saying,
1035
01:19:10,572 --> 01:19:12,530
- do you understand?
- Okay.
1036
01:19:12,697 --> 01:19:14,280
Excuse me.
1037
01:19:14,447 --> 01:19:15,904
I'm bothering you.
1038
01:19:17,739 --> 01:19:20,613
You're not learning
anything, Betty.
1039
01:19:20,779 --> 01:19:24,613
Still, neither am I.
1040
01:19:24,779 --> 01:19:28,238
We're not the sort
to give up easily, right?
1041
01:19:30,113 --> 01:19:31,280
Look!
1042
01:19:31,447 --> 01:19:33,196
I can be a real shit,
1043
01:19:33,363 --> 01:19:35,447
but you come back.
1044
01:19:35,613 --> 01:19:37,863
I'm useless,
but I keep meeting people
1045
01:19:38,030 --> 01:19:40,613
who think I'd be "perfect"
for the part,
1046
01:19:40,779 --> 01:19:43,071
yet who say no.
1047
01:19:43,238 --> 01:19:46,863
When you're not gifted, you see,
that's all you've got.
1048
01:19:47,030 --> 01:19:48,738
You keep at it.
1049
01:19:48,904 --> 01:19:50,530
You don't let anyone down.
1050
01:19:50,697 --> 01:19:52,572
You do your Tuesdays,
your Wednesdays,
1051
01:19:52,738 --> 01:19:55,655
You just dabble
with this and that.
1052
01:19:55,821 --> 01:19:57,613
You just dabble with us.
1053
01:19:57,779 --> 01:20:00,904
No, I mean with myself.
1054
01:20:06,697 --> 01:20:13,738
โช
1055
01:20:13,904 --> 01:20:15,405
Come on, Vic.
1056
01:20:15,572 --> 01:20:17,238
What the fuck are
you doing here?
1057
01:20:17,405 --> 01:20:19,071
Where'd you spring from?
1058
01:20:19,238 --> 01:20:21,071
So you're getting bored,
is that it?
1059
01:20:21,238 --> 01:20:22,363
Oh, I didn't come to find you.
1060
01:20:22,530 --> 01:20:24,155
Only came for the atmosphere.
1061
01:20:24,321 --> 01:20:25,821
Jesus, you make me ashamed!
1062
01:20:25,988 --> 01:20:28,321
It sounded so great on the
phone when they rang.
1063
01:20:28,488 --> 01:20:30,155
Oh, I got to hand it to you,
Victor, you're choosing
1064
01:20:30,321 --> 01:20:31,988
better places to die in
every day.
1065
01:20:32,155 --> 01:20:33,738
It's three o'clock
in the bloody morning,
1066
01:20:33,904 --> 01:20:36,946
I'm doing my own thing.
So, fuck you, Jay!
1067
01:20:37,113 --> 01:20:39,530
Get him out, for fuck's sake, he
tried to beat me up.
1068
01:20:39,696 --> 01:20:42,655
You'll catch your death of cold.
1069
01:20:42,821 --> 01:20:44,863
Me? No, I never get sick.
1070
01:20:45,030 --> 01:20:47,447
Even beer doesn't keep me drunk
these days.
1071
01:20:47,613 --> 01:20:49,779
"Just go home,"
that wanker said to me.
1072
01:20:49,946 --> 01:20:51,238
Been expecting you.
1073
01:20:51,405 --> 01:20:54,196
What have I ever
done to you him?
1074
01:20:54,363 --> 01:20:56,321
Why does he talk to me
like that?
1075
01:20:56,488 --> 01:20:58,988
Can't you see they're all
taking the piss?
1076
01:20:59,155 --> 01:21:02,030
With your sagging trousers
and your ass hanging out.
1077
01:21:02,196 --> 01:21:03,863
Why don't you take a bloody look
at yourself?
1078
01:21:04,030 --> 01:21:04,863
Fuck it.
1079
01:21:11,363 --> 01:21:21,352
โช
1080
01:21:24,488 --> 01:21:27,696
When Jay's given up on you, he
doesn't even tell you.
1081
01:21:27,863 --> 01:21:30,988
He just carries on smiling,
with his mind on something else
1082
01:21:31,155 --> 01:21:32,613
as he walks away.
1083
01:21:32,779 --> 01:21:34,613
He's a real phony,
he is, our Jay.
1084
01:21:34,779 --> 01:21:36,530
You can exploit people,
you can be ungrateful,
1085
01:21:36,696 --> 01:21:38,363
and at least you can
live with it, you know,
1086
01:21:38,530 --> 01:21:39,654
you can...
1087
01:21:39,821 --> 01:21:40,988
Look, I can't figure it out,
1088
01:21:41,155 --> 01:21:42,155
you two think
you're talkin' about.
1089
01:21:42,321 --> 01:21:44,321
I mean, what do you know
about life?
1090
01:21:44,488 --> 01:21:46,113
Have you ever lived with anyone?
1091
01:21:46,280 --> 01:21:49,155
My life is fine, back off!
1092
01:21:49,321 --> 01:21:52,280
Merde, my shirt.
1093
01:21:52,447 --> 01:21:53,863
Merde.
1094
01:21:54,030 --> 01:21:56,904
โช
1095
01:21:57,071 --> 01:21:58,530
Jay...
1096
01:21:58,696 --> 01:22:02,071
Jay keeps schtum
about everything.
1097
01:22:02,238 --> 01:22:05,863
He doesn't even say
who he's fucking.
1098
01:22:06,030 --> 01:22:09,821
You're always complaining, but
Jay's worse off than you.
1099
01:22:09,988 --> 01:22:12,988
'Cause you, in fact,
you do all kinds of things,
1100
01:22:13,155 --> 01:22:15,738
and you get it
out of your system.
1101
01:22:15,904 --> 01:22:17,863
Jay makes himself ill.
1102
01:22:18,030 --> 01:22:20,363
Perhaps he doesn't know
how to love.
1103
01:22:20,530 --> 01:22:21,779
Maybe it never got to him.
1104
01:22:21,946 --> 01:22:23,196
It doesn't to everyone.
1105
01:22:23,363 --> 01:22:25,196
Why do you say that?
1106
01:22:25,363 --> 01:22:27,071
Little cunt!
1107
01:22:27,238 --> 01:22:30,280
โช
1108
01:22:30,447 --> 01:22:32,113
Fuck you both.
1109
01:22:32,280 --> 01:22:42,269
โช
1110
01:22:43,571 --> 01:22:46,946
You know, Vic, I swear, I think
I've got Alzheimer's.
1111
01:22:47,113 --> 01:22:48,946
I'm not kidding.
1112
01:22:49,113 --> 01:22:50,155
I think I've got--
1113
01:22:50,321 --> 01:22:52,405
feel this,
feel this right there.
1114
01:22:52,571 --> 01:22:54,280
What is that?
1115
01:22:54,447 --> 01:22:57,196
Hey, hey, hey, look, look,
the one on the left,
1116
01:22:57,363 --> 01:22:59,321
giving you the eye.
1117
01:22:59,488 --> 01:23:01,821
I mean, that's gotta be better
than fuckin' your landlady.
1118
01:23:13,863 --> 01:23:16,405
I knew the singer in college,
we were friends.
1119
01:23:16,571 --> 01:23:18,821
He was a really nice guy,
you know, really clever.
1120
01:23:18,988 --> 01:23:20,363
I think his band
was really good too.
1121
01:23:20,529 --> 01:23:22,321
They were never
gonna go very far,
1122
01:23:22,488 --> 01:23:24,405
but I think that there was
definitely something there,
1123
01:23:24,571 --> 01:23:25,904
you know, a basis.
1124
01:23:26,071 --> 01:23:27,738
They just have to get rid
of that stupid guitarist,
1125
01:23:27,904 --> 01:23:32,946
he was so mouthy, you know,
always just like, uh, uh, uh...
1126
01:23:33,113 --> 01:23:35,529
And such a massive ego.
1127
01:23:35,696 --> 01:23:36,571
But they kicked him out,
1128
01:23:36,738 --> 01:23:38,612
and after that
he became a drummer.
1129
01:23:38,779 --> 01:23:39,904
Funny that you should know them.
1130
01:23:40,071 --> 01:23:41,612
So this is your place, then?
1131
01:23:41,779 --> 01:23:43,238
Yeah, we used to live three
streets from here
1132
01:23:43,405 --> 01:23:45,779
with a friend,
but we fell out.
1133
01:23:45,946 --> 01:23:47,696
Find it real hard, you know,
because at the same time
1134
01:23:47,863 --> 01:23:49,946
we were absolute best friends.
1135
01:23:50,113 --> 01:23:51,612
Tasha, you saw her earlier.
1136
01:23:51,779 --> 01:23:53,405
I like her,
but it's not the same.
1137
01:23:53,571 --> 01:23:55,738
Don't you think it takes time
to get to know people?
1138
01:23:55,904 --> 01:23:57,696
I mean, really know them.
1139
01:23:57,863 --> 01:23:59,113
Perhaps you and I will be
really good friends too,
1140
01:23:59,280 --> 01:24:00,904
I don't know.
1141
01:24:01,071 --> 01:24:02,487
And, you see,
I really like it here.
1142
01:24:02,654 --> 01:24:05,030
This is my place
that I decorated, you know.
1143
01:24:05,196 --> 01:24:06,529
I put it together myself,
1144
01:24:06,696 --> 01:24:09,487
and when people see it,
they know something about me.
1145
01:24:09,654 --> 01:24:11,196
They see the walls,
they see what I have here,
1146
01:24:11,363 --> 01:24:12,238
they see my things,
1147
01:24:12,405 --> 01:24:14,238
and they see a bit of me,
you know--
1148
01:24:14,405 --> 01:24:16,321
Yeah.
1149
01:24:19,155 --> 01:24:28,155
โช
1150
01:24:30,988 --> 01:24:33,946
โช
1151
01:24:43,863 --> 01:24:45,113
Come on.
1152
01:24:45,280 --> 01:24:46,863
- What?
- Come here.
1153
01:24:47,030 --> 01:24:48,238
- What?
- Come here!
1154
01:24:48,405 --> 01:24:50,280
Stay here with me and dance.
1155
01:24:50,446 --> 01:24:54,280
Come on. Come on.
1156
01:24:54,446 --> 01:24:56,946
No, no, come on.
1157
01:24:58,779 --> 01:25:01,238
I'm sorry.
1158
01:25:01,405 --> 01:25:03,904
I'm... so sorry.
1159
01:25:11,821 --> 01:25:13,821
Excuse me!
1160
01:25:15,946 --> 01:25:17,738
It's locked.
1161
01:25:20,779 --> 01:25:22,612
You really are an old fart.
1162
01:25:30,363 --> 01:25:33,529
What's inside the chicken, boys?
1163
01:25:33,696 --> 01:25:35,571
Have some more chicken.
1164
01:25:35,738 --> 01:25:36,946
Don't you like the skin?
1165
01:25:37,113 --> 01:25:38,738
No, thank you.
1166
01:25:38,904 --> 01:25:41,280
- Who gets to pull the wishbone?
- Me.
1167
01:25:41,446 --> 01:25:42,654
You're sure
you don't want anything?
1168
01:25:42,821 --> 01:25:45,904
Oh, no.
1169
01:25:46,071 --> 01:25:49,654
It's just a while since
I've seen you boys, right?
1170
01:25:49,821 --> 01:25:51,280
Yup.
1171
01:25:51,446 --> 01:25:52,612
Fine.
1172
01:25:52,779 --> 01:25:58,196
Um... I've brought these
back for you.
1173
01:25:58,363 --> 01:26:00,654
I mean, it's Wednesday, right?
1174
01:26:02,446 --> 01:26:05,487
- Is she pretty?
- Hm?
1175
01:26:05,654 --> 01:26:07,529
Who is she?
1176
01:26:07,696 --> 01:26:09,863
It's no one you'd know.
1177
01:26:10,030 --> 01:26:11,654
So what are you gonna do?
1178
01:26:11,821 --> 01:26:12,654
Look after myself.
1179
01:26:12,821 --> 01:26:15,904
That's what I'm going to do.
1180
01:26:16,071 --> 01:26:17,946
After all, someone has to.
1181
01:26:23,446 --> 01:26:24,946
Okay, boys.
1182
01:26:25,113 --> 01:26:26,113
Say bye-bye.
1183
01:26:26,280 --> 01:26:27,779
Bye.
1184
01:26:27,946 --> 01:26:30,487
- I beat him!
- Bye!
1185
01:26:32,904 --> 01:26:34,696
Here you go.
1186
01:26:35,946 --> 01:26:39,030
Everything okay?
1187
01:26:39,196 --> 01:26:40,155
You?
1188
01:26:40,321 --> 01:26:43,113
Yeah.
1189
01:26:43,280 --> 01:26:45,030
Come on!
1190
01:27:01,904 --> 01:27:03,030
You all right there, Jay?
1191
01:27:03,196 --> 01:27:04,571
I'll give you a game later,
if you like.
1192
01:27:04,738 --> 01:27:06,238
Yeah, yeah.
1193
01:27:06,404 --> 01:27:09,320
Enjoy the second half.
1194
01:27:09,487 --> 01:27:12,155
It's much funnier than
the first half, I'd say, yeah.
1195
01:27:12,320 --> 01:27:13,779
It's a bit shorter as well,
so you got more time
1196
01:27:13,946 --> 01:27:15,280
to have a drink afterwards.
1197
01:27:15,446 --> 01:27:17,238
- Hello, Jay!
- Hi, Andy.
1198
01:27:17,404 --> 01:27:19,238
How nice to see you, becoming
a bit of a regular,
1199
01:27:19,404 --> 01:27:21,030
- aren't you?
- Yeah.
1200
01:27:21,196 --> 01:27:22,779
Well, enjoy the second
half, it's good.
1201
01:27:22,946 --> 01:27:25,113
I should finish
this fag outside.
1202
01:27:25,279 --> 01:27:28,155
I'll be right back,
excuse me.
1203
01:27:28,320 --> 01:27:32,779
You just can't take that
second half, can you?
1204
01:27:32,946 --> 01:27:34,571
Enjoy it.
1205
01:27:38,863 --> 01:27:42,487
โช
1206
01:27:46,155 --> 01:27:56,144
โช
1207
01:28:10,821 --> 01:28:11,696
I think it stopped raining.
1208
01:28:11,863 --> 01:28:13,446
Where does that music come from?
1209
01:28:13,612 --> 01:28:15,612
From Paradise Dance Hall
across the alley.
1210
01:28:15,779 --> 01:28:17,487
How 'bout we cut a rug a little,
Miss Wingfield?
1211
01:28:17,654 --> 01:28:18,654
Or is your program filled up?
1212
01:28:18,821 --> 01:28:20,071
Let me have a look at it.
1213
01:28:20,237 --> 01:28:21,612
Every dance is taken.
1214
01:28:21,779 --> 01:28:23,654
I'll just have
to scratch some out.
1215
01:28:23,821 --> 01:28:24,696
A waltz!
1216
01:28:24,863 --> 01:28:26,612
I can't dance.
1217
01:28:26,779 --> 01:28:28,113
That inferiority stuff.
1218
01:28:28,279 --> 01:28:29,571
- Come on, just try.
- I'd step on you.
1219
01:28:29,738 --> 01:28:30,821
Hold up your arms a little.
1220
01:28:30,988 --> 01:28:32,071
- Like this?
- Leave it to me.
1221
01:28:32,237 --> 01:28:33,320
There you go.
1222
01:28:33,487 --> 01:28:35,155
Let yourself go now, Laura,
just let yourself go.
1223
01:28:35,320 --> 01:28:36,529
Come on, come on.
1224
01:28:36,696 --> 01:28:37,863
Hey, that's lots better.
1225
01:28:38,030 --> 01:28:39,904
- Am I?
- Much better!
1226
01:28:40,071 --> 01:28:41,446
Oh my goodness!
1227
01:28:41,612 --> 01:28:43,404
- What did we hit?
- A table.
1228
01:28:43,571 --> 01:28:45,696
- Did something fall off it?
- Yeah.
1229
01:28:45,863 --> 01:28:47,446
I hope it wasn't the little
glass horse with the horn.
1230
01:28:47,612 --> 01:28:49,571
- Yeah.
- Oh.
1231
01:28:49,738 --> 01:28:50,904
- Is it broken?
- Now it's just like
1232
01:28:51,071 --> 01:28:52,071
all the other horses.
1233
01:28:52,237 --> 01:28:54,654
- It's lost its...
- Horn.
1234
01:28:54,821 --> 01:28:55,863
It doesn't matter.
1235
01:28:56,030 --> 01:28:57,821
Maybe it's a blessing
in disguise.
1236
01:28:57,988 --> 01:28:59,654
He'll never forgive me,
I bet that was
1237
01:28:59,821 --> 01:29:02,362
his favorite piece of glass.
1238
01:29:09,155 --> 01:29:11,863
Excuse me, excuse me.
1239
01:29:17,487 --> 01:29:19,529
Come on.
1240
01:29:19,696 --> 01:29:21,738
Two hands are better
than one.
1241
01:29:21,904 --> 01:29:23,362
Besides, I want you
to meet my wife.
1242
01:29:23,529 --> 01:29:24,571
Come on.
1243
01:29:24,738 --> 01:29:26,404
Come on, come on.
1244
01:29:26,571 --> 01:29:27,946
Jay, look.
1245
01:29:28,113 --> 01:29:30,030
This is Claire, my wife.
1246
01:29:30,195 --> 01:29:32,821
- Hello, Jay.
- A great actress, as you know.
1247
01:29:32,988 --> 01:29:37,779
- Oh, back again, are you, Andy?
- Jay's a real theater buff.
1248
01:29:37,946 --> 01:29:39,446
Even though he's
hardly seen anything.
1249
01:29:39,612 --> 01:29:40,779
How do you mean,
hardly seen anything?
1250
01:29:40,946 --> 01:29:42,030
He always leaves
during the interval.
1251
01:29:42,195 --> 01:29:43,696
Always?
1252
01:29:43,863 --> 01:29:45,030
You don't look like an agent.
1253
01:29:47,487 --> 01:29:51,237
You called in to see
if we're all right, is that it?
1254
01:29:51,404 --> 01:29:54,154
Shame, all my best scenes are
in the second half.
1255
01:29:55,821 --> 01:29:57,404
Jay's...
1256
01:29:57,571 --> 01:30:00,487
he's a big, big
Tennessee Williams fan.
1257
01:30:00,654 --> 01:30:03,113
Personally, I wouldn't
go that far myself.
1258
01:30:03,279 --> 01:30:04,654
All the women in them,
they always seem so hysterical,
1259
01:30:04,821 --> 01:30:06,988
don't they?
1260
01:30:07,154 --> 01:30:09,863
Jay's that bloke
I was telling you about, um.
1261
01:30:10,030 --> 01:30:11,612
He's left his wife.
1262
01:30:11,779 --> 01:30:12,904
He hates her now.
1263
01:30:13,071 --> 01:30:15,487
I'm sure I mentioned to you.
1264
01:30:15,654 --> 01:30:18,863
He sees this woman,
sees this woman once a week.
1265
01:30:19,030 --> 01:30:23,237
And not only sees her,
if I understand right.
1266
01:30:23,404 --> 01:30:25,030
Okay, I'm going up...
1267
01:30:25,195 --> 01:30:26,154
Goodnight, everyone.
1268
01:30:26,320 --> 01:30:27,863
- Bye, Claire.
- Goodnight, love.
1269
01:30:28,030 --> 01:30:31,195
- Andy.
- Oh yeah, shoes.
1270
01:30:31,362 --> 01:30:34,030
Bless you.
1271
01:30:36,154 --> 01:30:37,362
All right,
I'll see you in a minute.
1272
01:30:37,529 --> 01:30:39,529
Back in a sec.
1273
01:30:58,404 --> 01:31:00,279
I haven't finished dressing.
1274
01:31:02,487 --> 01:31:02,988
I'll be there straight away.
1275
01:31:03,154 --> 01:31:04,112
See you there.
1276
01:31:05,487 --> 01:31:06,612
Nice meeting you.
1277
01:31:06,779 --> 01:31:08,362
Stay for a drink?
1278
01:31:12,237 --> 01:31:13,988
Want me to shut this?
1279
01:31:22,487 --> 01:31:24,404
I mean, at one point, the fact
that you never said anything,
1280
01:31:24,571 --> 01:31:25,612
I wondered.
1281
01:31:25,779 --> 01:31:27,946
A woman who keeps her trap shut
so much.
1282
01:31:28,112 --> 01:31:28,821
All those things I was hiding--
1283
01:31:28,988 --> 01:31:31,030
scary, isn't it?
1284
01:31:31,195 --> 01:31:33,779
Look, you know what?
It's fucking reassuring.
1285
01:31:33,946 --> 01:31:35,279
Very reassuring.
1286
01:31:35,446 --> 01:31:37,320
Vows, fidelity,
support, faithfulness,
1287
01:31:37,487 --> 01:31:38,487
the whole works.
1288
01:31:38,654 --> 01:31:39,988
Why should you miss out
on all that?
1289
01:31:40,154 --> 01:31:43,029
You'd have been
the first woman who ever had.
1290
01:31:45,904 --> 01:31:47,654
That's not why I'm here, though.
1291
01:31:47,821 --> 01:31:51,320
that's not why I'm here,
you know.
1292
01:31:51,487 --> 01:31:53,404
At one point,
just to make it very clear
1293
01:31:53,571 --> 01:31:54,988
where I'm coming from.
1294
01:31:55,154 --> 01:31:58,237
At one point, I thought
that if what we did together
1295
01:31:58,404 --> 01:31:59,904
was all that you wanted,
1296
01:32:00,070 --> 01:32:04,404
it was because
you knew more than me.
1297
01:32:04,571 --> 01:32:07,779
I thought you'd found something.
1298
01:32:07,946 --> 01:32:10,070
I thought you were ahead of me
1299
01:32:10,237 --> 01:32:12,946
and that in the end you would
tell me what you knew.
1300
01:32:13,112 --> 01:32:13,987
That was the really great thing,
1301
01:32:14,154 --> 01:32:15,738
that at some fucking point
in the future,
1302
01:32:15,904 --> 01:32:18,612
you would tell me what you knew.
1303
01:32:23,738 --> 01:32:26,821
But of course,
you just keep your gob shut.
1304
01:32:48,612 --> 01:32:50,654
What the fuck are you doing
with him?
1305
01:32:50,821 --> 01:32:52,487
He's my husband.
1306
01:32:52,654 --> 01:32:55,112
Excuse me, excuse me.
1307
01:32:55,279 --> 01:32:56,904
You wanted to talk?
1308
01:32:57,070 --> 01:32:59,112
Well then, here we are.
1309
01:32:59,279 --> 01:33:03,779
- Talking.
- That's on the house.
1310
01:33:03,945 --> 01:33:06,945
So then, you're an unhappy bloke
1311
01:33:07,112 --> 01:33:10,029
who's managed to bounce back.
1312
01:33:10,195 --> 01:33:12,362
Is that it?
1313
01:33:12,529 --> 01:33:14,237
Well, if it's good,
what can I say?
1314
01:33:14,404 --> 01:33:15,487
It's good, actually.
1315
01:33:15,654 --> 01:33:18,195
See you at least one last time.
1316
01:33:18,362 --> 01:33:19,821
Otherwise I might have
ended up worrying,
1317
01:33:19,987 --> 01:33:22,904
like some stupid cow.
1318
01:33:23,070 --> 01:33:23,863
Hey.
1319
01:33:24,029 --> 01:33:25,195
Back there for a minute,
1320
01:33:25,362 --> 01:33:26,779
you looked really sad.
1321
01:33:26,945 --> 01:33:28,070
But think of everything
that's yours,
1322
01:33:28,237 --> 01:33:29,571
everything that
you're going back to--
1323
01:33:29,738 --> 01:33:32,070
your family, and your kid, and
your husband that loves you so,
1324
01:33:32,237 --> 01:33:34,195
and a job in the theater
that you so love.
1325
01:33:34,362 --> 01:33:36,029
Everybody listens to you,
don't they?
1326
01:33:36,195 --> 01:33:37,821
Everybody listens to you.
1327
01:33:37,987 --> 01:33:39,112
Even me,
I don't even know you,
1328
01:33:39,279 --> 01:33:40,237
you don't even know me,
1329
01:33:40,404 --> 01:33:43,029
and here I am listening to you,
interested in you.
1330
01:33:43,195 --> 01:33:45,571
In some fucking half-assed
little theater
1331
01:33:45,738 --> 01:33:47,779
that stinks of piss.
1332
01:33:49,529 --> 01:33:51,571
Jesus Christ.
1333
01:33:51,738 --> 01:33:54,320
It's all your game, isn't it?
1334
01:33:54,487 --> 01:33:56,612
I didn't picture you like this.
1335
01:33:56,779 --> 01:33:58,404
You didn't picture me like this?
1336
01:33:58,571 --> 01:34:00,154
What a fucking game you are.
1337
01:34:00,320 --> 01:34:02,029
That first day, you must have
been really surprised.
1338
01:34:02,195 --> 01:34:04,362
I thought everything
that I should want you to--
1339
01:34:04,529 --> 01:34:06,279
I didn't seem to make
a big deal out of it.
1340
01:34:06,446 --> 01:34:08,821
That... that it didn't seem
to hurt me that much,
1341
01:34:08,987 --> 01:34:10,779
you not saying anything.
1342
01:34:10,945 --> 01:34:12,154
I didn't give
your not saying anything
1343
01:34:12,320 --> 01:34:13,446
a second thought.
1344
01:34:13,612 --> 01:34:14,987
You didn't picture me like this?
1345
01:34:15,154 --> 01:34:16,195
You didn't picture me like this?
1346
01:34:16,362 --> 01:34:17,738
I didn't picture you at all.
1347
01:34:17,903 --> 01:34:18,571
Right?
1348
01:34:18,738 --> 01:34:19,821
It's much simpler for me,
1349
01:34:19,987 --> 01:34:20,903
and now everything's
settled in one go.
1350
01:34:21,070 --> 01:34:22,529
Well, that's fine.
1351
01:34:22,696 --> 01:34:23,696
I like it when things
are over and done.
1352
01:34:23,862 --> 01:34:28,195
- No time wasted.
- Hi, Jay.
1353
01:34:28,362 --> 01:34:31,779
- Hi.
- I'll be back in a second.
1354
01:34:34,362 --> 01:34:38,154
Mom was good tonight,
wasn't she?
1355
01:34:38,320 --> 01:34:40,154
Yeah.
1356
01:34:40,320 --> 01:34:43,612
But she's always good,
isn't she?
1357
01:34:43,779 --> 01:34:46,195
No, it's Dad.
1358
01:34:46,362 --> 01:34:49,862
He says she's "uneven."
1359
01:34:50,029 --> 01:34:51,696
But he can't talk,
since he only goes
1360
01:34:51,862 --> 01:34:53,362
to the first few nights.
1361
01:34:53,529 --> 01:34:56,446
So he can't really compare.
1362
01:34:56,612 --> 01:34:58,279
I like seeing the play
lots of times,
1363
01:34:58,446 --> 01:35:00,654
because I don't always
understand everything
1364
01:35:00,820 --> 01:35:02,820
the first time.
1365
01:35:06,612 --> 01:35:08,571
Do you have a girlfriend?
1366
01:35:08,738 --> 01:35:11,529
Like, a girl you like
a lot at school?
1367
01:35:14,779 --> 01:35:18,154
How are things going
between the two of you?
1368
01:35:18,320 --> 01:35:19,571
Well...
1369
01:35:19,738 --> 01:35:21,320
Come on, we're off now.
1370
01:35:21,487 --> 01:35:22,738
Come on.
1371
01:35:22,903 --> 01:35:24,195
Say goodbye.
1372
01:35:24,362 --> 01:35:25,696
What about Thursday?
1373
01:35:25,862 --> 01:35:28,237
Are you here Thursday?
1374
01:35:32,529 --> 01:35:35,070
When you're in
mourning, you know,
1375
01:35:35,237 --> 01:35:38,487
all the more reason, I think,
to carry on as usual.
1376
01:35:38,654 --> 01:35:40,945
That's the only way
of handling it.
1377
01:35:41,112 --> 01:35:42,820
But then again,
1378
01:35:42,987 --> 01:35:46,237
can't you say to the bloke
who runs the evening classes,
1379
01:35:46,404 --> 01:35:50,320
someone's died, after all!
1380
01:35:50,487 --> 01:35:54,696
You know, Betty, actually,
no one has died,
1381
01:35:54,862 --> 01:35:56,654
actually died.
1382
01:35:58,696 --> 01:36:03,446
Well, if no one has died, that
must mean it's you.
1383
01:36:06,070 --> 01:36:08,112
But if you feel
like you're going to die,
1384
01:36:08,279 --> 01:36:11,571
I'd rather be with you,
no question.
1385
01:36:11,738 --> 01:36:14,362
In fact, I'm flattered
to be here.
1386
01:36:14,529 --> 01:36:17,654
When I died,
there was no one there.
1387
01:36:17,820 --> 01:36:21,654
I had to go through
the whole thing on my own.
1388
01:36:21,820 --> 01:36:24,195
Okay, I did it.
1389
01:36:24,362 --> 01:36:27,487
But a bit of company won't hurt.
1390
01:36:27,654 --> 01:36:29,903
Perhaps I should be
getting back.
1391
01:36:34,029 --> 01:36:37,945
So, in principle,
if you're serious,
1392
01:36:38,112 --> 01:36:40,279
you have a program
the day you die.
1393
01:36:40,446 --> 01:36:41,696
Yes.
1394
01:36:41,862 --> 01:36:43,070
Having a laugh with dickheads.
1395
01:36:43,237 --> 01:36:45,029
We did that last night.
1396
01:36:47,112 --> 01:36:50,029
Then comes going
to tell someone something
1397
01:36:50,195 --> 01:36:53,154
something you're dead set on,
for good or bad,
1398
01:36:53,320 --> 01:36:55,654
something you'd never have said.
1399
01:36:55,820 --> 01:36:57,446
'Cause on the day you die,
1400
01:36:57,612 --> 01:36:59,903
you have total
freedom of speech,
1401
01:37:00,070 --> 01:37:02,154
in principle.
1402
01:37:06,903 --> 01:37:08,903
I met a man,
1403
01:37:09,070 --> 01:37:11,237
not like me, I don't know
how to use my energy,
1404
01:37:11,404 --> 01:37:14,945
but he does,
he's really determined.
1405
01:37:15,112 --> 01:37:18,820
And then one day, he found out
how to turn it against me.
1406
01:37:18,987 --> 01:37:23,903
And just like that, he took back
everything he had given me.
1407
01:37:24,070 --> 01:37:30,154
That's what he wanted, I think,
to screw everything up.
1408
01:37:30,320 --> 01:37:32,070
And it worked.
1409
01:37:32,237 --> 01:37:34,529
Between the two of us,
it worked.
1410
01:37:34,695 --> 01:37:36,279
Oh, yeah.
1411
01:37:38,195 --> 01:37:42,112
What was it, the day you died?
1412
01:37:42,279 --> 01:37:44,612
It's in the past.
1413
01:37:44,778 --> 01:37:48,195
It's behind me now.
1414
01:37:48,362 --> 01:37:51,029
There's no more to say about it.
1415
01:37:51,195 --> 01:37:52,987
Thank God.
1416
01:38:10,737 --> 01:38:14,279
Claire says she wants
to give up the acting class.
1417
01:38:14,446 --> 01:38:15,862
I'm all upset.
1418
01:38:16,029 --> 01:38:17,987
She's just a bit tired,
that's all.
1419
01:38:18,154 --> 01:38:19,446
She gives too much of herself,
you see.
1420
01:38:19,612 --> 01:38:20,653
I'm always telling her.
1421
01:38:20,820 --> 01:38:22,279
It's like these classes
she gives.
1422
01:38:22,446 --> 01:38:23,571
They're always out in places
1423
01:38:23,737 --> 01:38:25,320
where the train takes
longer to get to
1424
01:38:25,487 --> 01:38:27,987
than the time she spends
doing the classes.
1425
01:38:28,154 --> 01:38:32,029
That's a bit confusing,
but you know what I mean.
1426
01:38:32,195 --> 01:38:33,404
There you go.
1427
01:38:33,571 --> 01:38:34,945
There's nothing
you can do about it.
1428
01:38:35,112 --> 01:38:36,404
Claire's like that.
1429
01:38:36,571 --> 01:38:39,112
It's like when she decided
to have a go at acting.
1430
01:38:41,112 --> 01:38:43,529
The age she was,
she's no spring chicken.
1431
01:38:43,695 --> 01:38:45,362
And she'd never really done it
before, but...
1432
01:38:45,529 --> 01:38:46,987
there you go.
1433
01:38:47,154 --> 01:38:49,778
Straight for it,
didn't you, eh?
1434
01:38:53,987 --> 01:38:56,653
And when we met, you see,
1435
01:38:56,820 --> 01:38:59,029
well, I was--
no thanks--
1436
01:38:59,195 --> 01:39:00,653
I was just getting over
a relationship
1437
01:39:00,820 --> 01:39:02,653
that had been pretty painful,
actually.
1438
01:39:02,820 --> 01:39:05,279
I was in no rush to go into
another one straight away.
1439
01:39:05,446 --> 01:39:10,487
Well, I hadn't planned to,
but she saw me.
1440
01:39:10,653 --> 01:39:12,404
You chose me.
1441
01:39:12,570 --> 01:39:15,570
Bang! You made a beeline
straight for old Andy.
1442
01:39:15,737 --> 01:39:18,154
Didn't you?
1443
01:39:20,529 --> 01:39:23,279
Very strong people
1444
01:39:23,446 --> 01:39:27,070
can do totally
incomprehensible things.
1445
01:39:27,237 --> 01:39:28,611
Right?
1446
01:39:28,778 --> 01:39:30,404
Oh, yeah.
1447
01:39:36,778 --> 01:39:38,570
I'll go shake a leg.
1448
01:39:39,862 --> 01:39:41,862
I'm glad you came.
1449
01:39:42,029 --> 01:39:44,611
I'll be off, then.
1450
01:39:44,778 --> 01:39:47,112
We'll drop you off.
1451
01:39:50,737 --> 01:39:52,820
- Okay?
- Okay.
1452
01:39:59,903 --> 01:40:09,892
โช
1453
01:40:18,029 --> 01:40:19,029
This is it.
1454
01:40:19,195 --> 01:40:20,362
Okay.
1455
01:40:20,528 --> 01:40:30,517
โช
1456
01:40:33,112 --> 01:40:33,987
Well, thanks.
1457
01:40:34,154 --> 01:40:35,570
See you Tuesday.
1458
01:40:35,737 --> 01:40:43,237
โช
1459
01:40:47,070 --> 01:40:49,362
Betty's nice, isn't she?
1460
01:40:49,528 --> 01:40:51,820
Yeah.
1461
01:40:51,987 --> 01:40:54,112
I'm very fond of her now.
1462
01:40:59,945 --> 01:41:03,070
I'm not going to leave,
or anything.
1463
01:41:06,029 --> 01:41:07,987
There.
1464
01:41:09,903 --> 01:41:14,195
Claire's telling Andy
she's going to stay with him.
1465
01:41:14,362 --> 01:41:16,237
Fine.
1466
01:41:19,445 --> 01:41:21,862
I wasn't worried.
1467
01:41:43,029 --> 01:41:45,862
So, did you find Jay,
or did he come looking for you?
1468
01:41:46,029 --> 01:41:47,362
I don't give a shit
about all that!
1469
01:41:47,528 --> 01:41:49,486
Do you know what
the saddest thing is?
1470
01:41:49,653 --> 01:41:51,279
You know what hurts the most,
you know what it is?
1471
01:41:51,445 --> 01:41:53,445
You'll never be an actress!
1472
01:41:53,611 --> 01:41:55,154
Never!
1473
01:41:55,320 --> 01:41:56,820
And it isn't easy for me
to say that.
1474
01:41:56,987 --> 01:41:58,862
It isn't fun! But there it is,
it's the truth,
1475
01:41:59,029 --> 01:42:02,029
and you've got
to fucking face it!
1476
01:42:07,112 --> 01:42:10,987
I really wonder what good
you do your students.
1477
01:42:11,154 --> 01:42:12,611
You know, I wonder.
1478
01:42:12,778 --> 01:42:14,237
But they seem to like you.
1479
01:42:14,403 --> 01:42:17,486
All the same,
that's something,
1480
01:42:17,653 --> 01:42:19,403
for the want of anything better.
1481
01:42:19,570 --> 01:42:21,029
I've got a share,
1482
01:42:21,195 --> 01:42:22,528
my part of responsibility
in this, haven't I?
1483
01:42:22,695 --> 01:42:25,279
I mean, because I never really
believed in it
1484
01:42:25,445 --> 01:42:29,653
from the fucking start,
not one minute!
1485
01:42:29,820 --> 01:42:33,070
No, but I jumped in, both feet
first, like a fucking idiot.
1486
01:42:33,237 --> 01:42:34,653
Keeping up your fantasies,
1487
01:42:34,820 --> 01:42:37,070
the little girl who doesn't know
what she'll do
1488
01:42:37,237 --> 01:42:38,737
and ends up doing
just about anything,
1489
01:42:38,903 --> 01:42:40,653
like a stupid prat
driving a cab around
1490
01:42:40,820 --> 01:42:42,695
day in, day out.
1491
01:42:44,611 --> 01:42:47,570
As for that fucking moron,
1492
01:42:47,737 --> 01:42:49,528
you know, who thinks
he's so smart,
1493
01:42:49,695 --> 01:42:52,653
- one of these days...
- There's a fare for you there.
1494
01:42:57,778 --> 01:42:58,945
You know what?
1495
01:42:59,112 --> 01:43:00,653
I'm not even surprised.
1496
01:43:00,820 --> 01:43:02,945
You remember that look
on your face when we first met?
1497
01:43:03,112 --> 01:43:05,445
I can see that same torment
on your face now.
1498
01:43:05,611 --> 01:43:08,070
Suits you right!
1499
01:43:08,237 --> 01:43:11,611
You are the least alive person
I know.
1500
01:43:11,778 --> 01:43:14,445
My being with Jay is in fact
a great opportunity for you,
1501
01:43:14,611 --> 01:43:16,070
right?
1502
01:43:16,237 --> 01:43:17,737
A pathetic little
piece of adultery.
1503
01:43:17,903 --> 01:43:19,486
Of course you have to be
against something like that.
1504
01:43:19,653 --> 01:43:20,862
Who wouldn't be?
1505
01:43:21,029 --> 01:43:22,361
Oh, it's okay.
1506
01:43:22,528 --> 01:43:24,361
Andy's interested in sod all,
1507
01:43:24,528 --> 01:43:27,403
but he knows London
like the back of his hand.
1508
01:43:28,987 --> 01:43:31,695
You don't even know who I am!
1509
01:43:31,862 --> 01:43:34,903
You don't even know
how to hurt me.
1510
01:43:35,070 --> 01:43:37,319
If you knew me a little,
you'd know that
1511
01:43:37,486 --> 01:43:38,862
what you call my lack of talent,
1512
01:43:39,029 --> 01:43:41,653
sure, it makes me suffer,
but it won't kill me!
1513
01:43:59,279 --> 01:44:01,319
You don't usually
look this pissed off
1514
01:44:01,486 --> 01:44:04,195
so early in the week.
1515
01:44:04,361 --> 01:44:05,486
Joel.
1516
01:44:05,653 --> 01:44:07,403
Joel!
1517
01:44:07,570 --> 01:44:09,653
Same again, please.
1518
01:44:09,820 --> 01:44:11,029
You know, if you were
doing your job properly,
1519
01:44:11,195 --> 01:44:13,570
you wouldn't have time
to notice how I look.
1520
01:44:16,319 --> 01:44:26,308
โช
1521
01:44:30,945 --> 01:44:31,903
Great place.
1522
01:44:32,070 --> 01:44:33,195
Great place.
1523
01:44:33,361 --> 01:44:35,653
โช
1524
01:44:35,820 --> 01:44:37,611
Gimme a beer.
1525
01:44:37,778 --> 01:44:41,361
โช
1526
01:44:41,528 --> 01:44:43,737
Actually, it's like
seeing a whore, right?
1527
01:44:43,903 --> 01:44:46,695
Seeing this woman
one day a week,
1528
01:44:46,862 --> 01:44:48,611
not speaking, yeah.
1529
01:44:48,778 --> 01:44:49,820
Except she found a way
of telling you
1530
01:44:49,987 --> 01:44:51,278
she was married, didn't she?
1531
01:44:51,445 --> 01:44:52,737
She's very careful like that.
1532
01:44:52,903 --> 01:44:55,154
Just so you didn't
get carried away.
1533
01:44:55,319 --> 01:44:59,570
โช
1534
01:44:59,737 --> 01:45:02,236
I'll bet she's done it before
though, yeah.
1535
01:45:02,403 --> 01:45:05,570
No way you're the first,
no, no way...
1536
01:45:05,737 --> 01:45:06,611
I stopped.
1537
01:45:06,778 --> 01:45:08,319
I don't see her anymore.
1538
01:45:08,486 --> 01:45:11,695
โช
1539
01:45:11,862 --> 01:45:15,278
I was about to suggest
we share her,
1540
01:45:15,445 --> 01:45:19,112
but it sounds like there's
nothing left to share, right?
1541
01:45:19,278 --> 01:45:23,611
One day a week, that wouldn't
fuck up my marriage, would it?
1542
01:45:23,778 --> 01:45:26,029
Just kidding,
I'm just kidding you.
1543
01:45:26,194 --> 01:45:35,528
โช
1544
01:45:35,695 --> 01:45:41,653
I love her more and more
as time passes.
1545
01:45:41,820 --> 01:45:44,945
Just wanted you to know that.
1546
01:45:45,112 --> 01:45:55,101
โช
1547
01:46:08,611 --> 01:46:18,600
โช
1548
01:46:43,778 --> 01:46:45,570
Ian, have you got any black bags?
1549
01:46:45,737 --> 01:46:47,570
Yeah. I'll bring them down.
1550
01:46:47,737 --> 01:46:57,726
โช
1551
01:47:03,153 --> 01:47:05,862
Now that's me, I'm going to
head off now, okay?
1552
01:47:06,029 --> 01:47:09,236
Oh, oh... oh yeah, okay. Cheers.
1553
01:47:09,403 --> 01:47:10,361
Cheers, victor.
1554
01:47:10,528 --> 01:47:20,517
โช
1555
01:47:24,111 --> 01:47:27,070
โช
1556
01:47:27,236 --> 01:47:28,862
Okay, I'm going now.
1557
01:47:29,029 --> 01:47:31,403
I'll just get my jacket
from downstairs.
1558
01:47:31,570 --> 01:47:36,820
โช
1559
01:47:39,194 --> 01:47:49,183
โช
1560
01:48:27,069 --> 01:48:28,528
I thought that perhaps
you'd said something
1561
01:48:28,695 --> 01:48:29,862
at one point that I didn't hear,
1562
01:48:30,028 --> 01:48:32,278
and that's what
you're holding against me.
1563
01:48:32,445 --> 01:48:33,862
Listen, I don't understand
the first thing about you.
1564
01:48:34,028 --> 01:48:35,361
How can I hold anything
against you?
1565
01:48:35,528 --> 01:48:36,319
Did I miss something?
1566
01:48:36,486 --> 01:48:37,695
What did I miss?
1567
01:48:37,862 --> 01:48:39,486
Well then, ask me something.
1568
01:48:39,653 --> 01:48:40,820
Anything you like. Go on.
1569
01:48:40,987 --> 01:48:42,278
All right, I'll ask
you something.
1570
01:48:42,445 --> 01:48:43,361
Why did you tell Andy?
1571
01:48:43,528 --> 01:48:44,820
Since it wasn't all that
important, anyway?
1572
01:48:44,987 --> 01:48:46,778
It wasn't worth it, was it?
1573
01:48:46,945 --> 01:48:48,445
All that fuss for nothing.
1574
01:48:48,611 --> 01:48:49,778
Still, I don't know.
1575
01:48:49,945 --> 01:48:51,737
Maybe that's how it works
between you two.
1576
01:48:51,903 --> 01:48:55,028
You tell him each time,
and then that's it.
1577
01:48:55,194 --> 01:48:56,319
I mean, for Chri--
1578
01:48:56,486 --> 01:48:58,278
you weren't like someone
you ask to drop by
1579
01:48:58,445 --> 01:48:59,986
who comes by and fucks
and goes,
1580
01:49:00,153 --> 01:49:02,153
and just for the thrill of it.
1581
01:49:02,319 --> 01:49:04,236
What was I meant to feel?
1582
01:49:04,403 --> 01:49:06,111
What was I supposed to be like?
1583
01:49:06,278 --> 01:49:07,194
Who should I have been
1584
01:49:07,361 --> 01:49:08,737
to keep everyone satisfied,
1585
01:49:08,903 --> 01:49:12,361
just to come and see a man
and bury myself in his arms
1586
01:49:12,528 --> 01:49:14,820
because I wanted to?
1587
01:49:17,570 --> 01:49:21,611
It'd been a long time
since I wanted someone.
1588
01:49:21,778 --> 01:49:25,486
And it was with you
I wanted to start again.
1589
01:49:27,445 --> 01:49:30,361
Not supposed to say that
usually, are you?
1590
01:49:39,944 --> 01:49:45,194
I know you've given me something
that I never asked for,
1591
01:49:45,361 --> 01:49:47,194
and that no one does that, ever,
1592
01:49:47,361 --> 01:49:50,028
and that I should be grateful.
1593
01:49:50,194 --> 01:49:52,403
And yet, somehow,
all I seem to do
1594
01:49:52,570 --> 01:49:55,403
is to hold it against you.
1595
01:49:55,570 --> 01:49:57,403
And I know.
1596
01:50:06,153 --> 01:50:10,361
That you should be
so close to someone
1597
01:50:10,528 --> 01:50:14,778
tears me apart.
1598
01:50:14,944 --> 01:50:20,862
Your being close tears me apart.
1599
01:50:21,028 --> 01:50:23,194
So.
1600
01:50:23,361 --> 01:50:24,737
I'm a divorced man.
1601
01:50:24,902 --> 01:50:26,486
I have two children
1602
01:50:26,653 --> 01:50:28,902
who are getting used to me
not being around.
1603
01:50:29,069 --> 01:50:30,820
I'm friends with
a certain number of people.
1604
01:50:30,986 --> 01:50:33,611
I suppose I'm their best friend.
1605
01:50:33,778 --> 01:50:35,862
That's something.
1606
01:50:36,028 --> 01:50:40,820
And also I'm this
"Wednesday" man
1607
01:50:40,986 --> 01:50:43,028
to a woman
1608
01:50:43,194 --> 01:50:47,069
that I've never
asked anything of,
1609
01:50:47,236 --> 01:50:53,278
and she's happy with that,
that's no problem to her.
1610
01:50:53,445 --> 01:50:56,528
But it really fucks me up.
1611
01:50:59,194 --> 01:51:01,486
Everything.
1612
01:51:16,403 --> 01:51:18,403
I don't know
what I'm doing here.
1613
01:51:18,570 --> 01:51:20,361
Sorry.
1614
01:51:21,528 --> 01:51:25,486
You missed nothing, Claire.
1615
01:51:25,653 --> 01:51:28,570
You missed nothing
1616
01:51:28,737 --> 01:51:31,403
because I said nothing.
1617
01:51:31,570 --> 01:51:34,902
I didn't know
it would be like this.
1618
01:51:35,069 --> 01:51:36,695
I didn't know
that I would become
1619
01:51:36,861 --> 01:51:39,361
so closely tied to you.
1620
01:51:39,528 --> 01:51:42,278
I thought it would
just blow over.
1621
01:51:44,944 --> 01:51:46,861
I...
1622
01:51:48,403 --> 01:51:50,486
Stay with me.
1623
01:51:52,778 --> 01:51:55,403
If you've come back, stay.
1624
01:51:56,944 --> 01:52:00,153
Come back.
1625
01:52:00,319 --> 01:52:01,861
Stay.
1626
01:52:03,361 --> 01:52:06,819
Now.
1627
01:52:06,986 --> 01:52:09,153
Stay now.
1628
01:52:16,361 --> 01:52:18,611
No, Jay.
1629
01:52:32,403 --> 01:52:34,653
Have you left him?
1630
01:52:36,861 --> 01:52:38,902
No.
1631
01:52:50,403 --> 01:52:53,611
Sorry, but I have to be off now.
1632
01:52:53,777 --> 01:52:55,737
Are you dumping this?
1633
01:52:55,902 --> 01:52:57,403
Sorry.
1634
01:52:57,570 --> 01:53:00,069
I'll come back
and finish off later.
1635
01:55:29,236 --> 01:55:31,486
I'm going.
1636
01:55:39,194 --> 01:55:49,183
โช
1637
01:56:13,445 --> 01:56:17,819
โช Well, we're living
1638
01:56:17,944 --> 01:56:20,153
in a safety zone โช
1639
01:56:20,319 --> 01:56:22,944
โช
1640
01:56:23,111 --> 01:56:31,319
โช Don't be holding
back from me โช
1641
01:56:31,486 --> 01:56:34,236
โช We're living
1642
01:56:34,403 --> 01:56:40,861
from hour to hour
down here โช
1643
01:56:41,028 --> 01:56:44,527
โช And we'll take it
1644
01:56:44,694 --> 01:56:48,111
when we can โช
1645
01:56:48,278 --> 01:56:58,267
โช
1646
01:57:15,445 --> 01:57:17,861
โช There is no hell โช
1647
01:57:18,028 --> 01:57:21,278
โช
1648
01:57:21,445 --> 01:57:24,069
โช There is no shame โช
1649
01:57:24,236 --> 01:57:27,527
โช
1650
01:57:27,694 --> 01:57:33,569
โช There is no hell
like an old hell โช
1651
01:57:33,736 --> 01:57:36,485
โช There is no hell โช
1652
01:57:36,652 --> 01:57:39,861
โช
1653
01:57:40,028 --> 01:57:42,527
โช And it's lights up, boys โช
1654
01:57:42,694 --> 01:57:46,278
โช
1655
01:57:46,445 --> 01:57:48,986
โช Lights up, boys โช
1656
01:57:49,153 --> 01:57:59,142
โช
1657
01:58:17,236 --> 01:58:23,111
โช And the silence flies
on its brief flight โช
1658
01:58:23,278 --> 01:58:28,111
โช A razor sharp
crap shoot affair โช
1659
01:58:28,278 --> 01:58:35,569
โช And we light up our lives โช
1660
01:58:35,736 --> 01:58:38,819
โช
1661
01:58:38,986 --> 01:58:43,694
โช And there's no more
of me exploding you โช
1662
01:58:43,861 --> 01:58:46,819
โช
1663
01:58:46,986 --> 01:58:49,861
โช Re-exposing you โช
1664
01:58:50,028 --> 01:58:52,569
โช
1665
01:58:52,736 --> 01:58:55,569
โช Like everybody do โช
1666
01:58:55,736 --> 01:58:58,819
โช
1667
01:58:58,986 --> 01:59:02,194
โช Re-exposing you โช
1668
01:59:02,361 --> 01:59:05,069
โช
1669
01:59:05,236 --> 01:59:09,986
โช I don't know what to use โช
1670
01:59:10,153 --> 01:59:13,028
โช Make somebody move โช
1671
01:59:13,194 --> 01:59:18,819
โช Me exploding,
me exploding you โชโช
1672
01:59:18,986 --> 01:59:28,975
โช
109534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.