All language subtitles for Lethal.Weapon.3.1992.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:39,307 --> 00:01:40,349 [BRAKES SCREECH] 3 00:01:40,517 --> 00:01:43,018 [DlSPATCHER SPEAKlNG lNDISTINCTLY OVER RADIO] 4 00:01:43,186 --> 00:01:44,478 Riggs, Homicide. 5 00:01:44,646 --> 00:01:46,230 COP: Nobody's dead. RIGGS: Night's young. 6 00:01:46,397 --> 00:01:47,898 This is Sergeant Murtaugh. 7 00:01:48,066 --> 00:01:49,608 -Threat or scare? -The real thing. 8 00:01:49,776 --> 00:01:51,193 This gentleman saw the device. 9 00:01:51,361 --> 00:01:54,488 On Level 1 , near the gas pumps. I wrote the license plate down. 10 00:01:54,656 --> 00:01:56,323 That's okay, sir. Thanks a lot. 11 00:01:56,491 --> 00:01:58,617 -Have you evacuated the building? -lt's clean. 12 00:01:58,785 --> 00:02:00,202 -Bomb squad? -On their way. 13 00:02:00,370 --> 00:02:02,538 -lt's under control. Let's go. -Bomb squad? 14 00:02:02,705 --> 00:02:04,581 Rog, I think we ought to check this out. 15 00:02:04,749 --> 00:02:07,209 -Hey. Hey, hey, hey, Riggs. -What? 16 00:02:07,585 --> 00:02:09,711 -Bomb squad's on their way. -There's no bomb. 17 00:02:09,879 --> 00:02:12,339 -How can you be sure? -Because it's a full moon. 18 00:02:12,507 --> 00:02:14,716 Moon, lunar, lunatics. They're everywhere. 19 00:02:14,884 --> 00:02:16,552 -Hey, is that Greek? -No, no. Latin. 20 00:02:16,719 --> 00:02:18,887 Latin. Man, you surprise the shit out of me. 21 00:02:19,055 --> 00:02:21,265 There's no bomb. It's probably a false alarm. 22 00:02:21,432 --> 00:02:23,725 It happens. Probably saw a radio on the back seat. 23 00:02:23,893 --> 00:02:26,645 Hey, hey. Let's not mess with this. Wait for the bomb squad. 24 00:02:26,813 --> 00:02:29,022 You're right. You sit tight, I'll be right back. 25 00:02:29,190 --> 00:02:31,775 -Hey, hey, hey, Riggs. -What's the matter with you? 26 00:02:31,943 --> 00:02:34,194 -There's a bomb in that building. -There's not. 27 00:02:34,362 --> 00:02:35,988 -There's a bomb! -There is not. 28 00:02:36,156 --> 00:02:38,657 There's a bomb in that building! Know how come I know? 29 00:02:38,825 --> 00:02:40,701 -How? -l got eight days to retirement. 30 00:02:40,869 --> 00:02:42,703 And l will not make a stupid mistake. 31 00:02:42,871 --> 00:02:43,954 There is no bomb. 32 00:02:44,122 --> 00:02:47,916 I will bet vital parts of my anatomy to the fact. Now, look. Look. 33 00:02:48,084 --> 00:02:50,460 Trust me. Okay? Trust me. 34 00:02:53,965 --> 00:02:56,258 That's usually my first mistake. 35 00:02:56,926 --> 00:02:58,385 -Hey, Riggs. RIGGS: Yo. 36 00:02:58,553 --> 00:03:00,095 MURTAUGH: Hey, wait. l'm coming. 37 00:03:00,263 --> 00:03:01,597 RIGGS: Hey, Rog? MURTAUGH: Yeah? 38 00:03:01,764 --> 00:03:04,308 RIGGS: Your insurance paid up? MURTAUGH: Yeah, of course. Why? 39 00:03:04,767 --> 00:03:08,395 RIGGS: There could be a bomb in here. MURTAUGH: Oh, God. 40 00:03:09,063 --> 00:03:10,105 [RlGGS SlGHS] 41 00:03:10,273 --> 00:03:11,315 I hate it when I'm right. 42 00:03:11,482 --> 00:03:12,524 [TlMER BEEPlNG] 43 00:03:12,692 --> 00:03:15,944 -You ought to learn to trust your instincts. -Oh, God. 44 00:03:16,112 --> 00:03:18,739 First impression can often be the right one. 45 00:03:20,074 --> 00:03:23,535 Leak in his diff. About to drop his drive shaft. No wonder there's a bomb. 46 00:03:23,703 --> 00:03:25,495 Just don't touch it. 47 00:03:26,831 --> 00:03:28,290 Just looking. 48 00:03:29,500 --> 00:03:31,084 Right. 49 00:03:33,630 --> 00:03:37,299 What are you gonna do? Don't open the door. Don't open the door! 50 00:03:41,471 --> 00:03:42,971 Son of a bitch, just look at it. 51 00:03:43,139 --> 00:03:45,974 -Just look at it. -That's all I'm gonna do, is look. 52 00:03:48,728 --> 00:03:51,063 Oh, my. There's more plastic than Cher. 53 00:03:51,356 --> 00:03:54,816 I love this job. This is amateur night. Open the door. l can't hear you. 54 00:03:55,235 --> 00:03:56,818 Open the door. 55 00:03:57,195 --> 00:03:58,528 Don't do nothing. 56 00:03:59,822 --> 00:04:01,448 Not that one! Mm-mm! 57 00:04:01,616 --> 00:04:02,908 You son of a bitch. 58 00:04:03,076 --> 00:04:06,245 Well, this is a pretty shonky job. I can dismantle it. 59 00:04:06,412 --> 00:04:09,081 It looks like Beirut to me. Let's get the hell out of here. 60 00:04:09,249 --> 00:04:10,332 [THUDS] 61 00:04:11,668 --> 00:04:12,668 [SIGHS] 62 00:04:12,835 --> 00:04:16,004 Everybody's outside. Just me, you and this cat are dumb enough to be here. 63 00:04:16,172 --> 00:04:18,423 Nearly a cat-tastrophe, huh? Heh. 64 00:04:19,384 --> 00:04:22,386 -Relax, Rog. Relax. Right. -Don't do nothing. 65 00:04:22,553 --> 00:04:24,513 We got nine minutes and seven seconds left. 66 00:04:24,681 --> 00:04:26,181 -Know what we could do? -What? 67 00:04:26,349 --> 00:04:29,226 -We could drive this out. -Fine, it's your turn to drive. 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,270 No keys. Tsk, tsk. l could hot-wire it. 69 00:04:31,437 --> 00:04:34,690 Aah! Don't even say "hot-wire" around this stuff, man. 70 00:04:34,857 --> 00:04:37,943 -You're right, you're right. -Why am l doing this? Why am I--? 71 00:04:38,111 --> 00:04:41,113 Looks like we're gonna have to do it the old-fashioned way. 72 00:04:41,281 --> 00:04:45,701 Riggs, what are you thinking? What are you thinking, Riggs? Riggs. 73 00:04:45,868 --> 00:04:48,120 -l'm thinking we should cut the blue wire. -Wait! 74 00:04:48,288 --> 00:04:50,205 -That's not what I think. -You think red? 75 00:04:50,373 --> 00:04:51,623 No. No. 76 00:04:51,791 --> 00:04:54,251 I'm thinking that it's eight minutes and 42 seconds. 77 00:04:54,419 --> 00:04:58,005 We can go upstairs, wait for the bomb squad, have a cappuccino. 78 00:04:58,172 --> 00:05:01,800 The bomb squad never gets here on time. It's eight minutes and 31 seconds. 79 00:05:01,968 --> 00:05:04,303 -Rog, please. -Forget the cappuccino. 80 00:05:04,470 --> 00:05:07,806 -You know what they're gonna say? -"Get the fuck out of here." 81 00:05:07,974 --> 00:05:11,768 After that, they're gonna say, "Cut the blue wire," which l'm gonna do right now. 82 00:05:12,312 --> 00:05:14,521 -Hey, hey. Wait, wait. Riggs. Wait. -What? 83 00:05:14,689 --> 00:05:16,940 -How can you be so sure? -Oh, it's just a hunch. 84 00:05:17,108 --> 00:05:19,318 -A hunch? -Remember the bomb under your toilet? 85 00:05:19,485 --> 00:05:22,571 -Oh, shit. How could l forget? -Red wire, blue wire, same thing. 86 00:05:22,739 --> 00:05:25,949 This is more simplified. A bit more powerful, but more simplified. 87 00:05:26,117 --> 00:05:29,494 -From where l was sitting, l couldn't see. -Forget it. Come on, trust me. 88 00:05:29,662 --> 00:05:30,912 Yeah, so I gotta trust you? 89 00:05:31,080 --> 00:05:33,832 Guess not. Well, l'm cutting the red wire, okay? 90 00:05:34,000 --> 00:05:36,168 Oh! Oh! 91 00:05:36,336 --> 00:05:39,755 -What? What? -A minute ago you said blue. 92 00:05:40,590 --> 00:05:43,008 -Did l say blue? -Riggs, you said blue. 93 00:05:43,509 --> 00:05:44,926 -Well, l meant red. -You sure? 94 00:05:45,261 --> 00:05:46,970 We can do it your way if you'd like. 95 00:05:47,138 --> 00:05:49,264 -My way? l don't have--! -Quiet! 96 00:05:49,432 --> 00:05:52,768 -l'm sure, okay? -Shit. 97 00:05:54,729 --> 00:05:56,563 RIGGS: You ready? 98 00:05:56,731 --> 00:05:58,440 -Rog? -What? 99 00:05:58,941 --> 00:06:02,152 Won't you kind of miss all this good stuff when you retire? 100 00:06:02,320 --> 00:06:05,113 Aren't you gonna miss it a little bit? Huh? 101 00:06:05,281 --> 00:06:06,406 [CHUCKLES] 102 00:06:07,158 --> 00:06:08,575 I'm cutting the wire. 103 00:06:09,369 --> 00:06:10,410 Snip. See? All done. 104 00:06:10,578 --> 00:06:11,870 [BEEPlNG RAPlDLY] 105 00:06:13,039 --> 00:06:14,915 -Rog. -Yeah? 106 00:06:16,125 --> 00:06:18,710 -Grab the cat. -Grab the cat? 107 00:06:18,878 --> 00:06:21,797 RIGGS: Get back! Take cover! 108 00:06:22,382 --> 00:06:24,132 [BOTH SCREAMING] 109 00:07:02,630 --> 00:07:04,881 [BOTH PANTING] 110 00:07:21,732 --> 00:07:23,191 POLlCEMAN 1 : Where are they? 111 00:07:25,695 --> 00:07:26,695 [CAT MEOWS] 112 00:07:28,656 --> 00:07:30,073 Bravo. 113 00:07:35,037 --> 00:07:36,371 Oops. 114 00:07:37,915 --> 00:07:39,583 Right. Oops. 115 00:07:42,044 --> 00:07:43,920 Right. 116 00:07:46,382 --> 00:07:47,674 [CAT MEOWS] 117 00:07:48,926 --> 00:07:51,928 Seven days to retirement, I'm busted down to patrolman. 118 00:07:52,096 --> 00:07:54,556 I should've cut the red wire. 119 00:07:54,724 --> 00:07:56,808 -You did. -No, I didn't. l cut the blue wire. 120 00:07:56,976 --> 00:08:00,061 That's what l meant. We should've waited for the bomb squad. 121 00:08:00,229 --> 00:08:01,897 Am l gonna have to listen to this? 122 00:08:02,064 --> 00:08:04,608 -Every day until l retire. -That'll be a week too long. 123 00:08:04,775 --> 00:08:06,067 Ah, shit. 124 00:08:06,235 --> 00:08:08,487 -My feet are killing me. -They're killing me too. 125 00:08:08,654 --> 00:08:11,072 -How? -l gotta listen to you bitch about them! 126 00:08:11,240 --> 00:08:15,619 -Because you should've cut the red wire! -l did cut the red wire! 127 00:08:16,162 --> 00:08:19,372 What's this? lt's kind of soft. It's not a bulletproof vest. 128 00:08:19,540 --> 00:08:22,417 -lt's not gonna keep anything out. -Gonna keep my stomach in. 129 00:08:22,793 --> 00:08:24,753 What do you got under there? 130 00:08:25,254 --> 00:08:27,672 -lt's a girdle. -What? 131 00:08:28,174 --> 00:08:30,133 Oh, God. lt's a girdle. 132 00:08:31,093 --> 00:08:32,219 Trish know about this? 133 00:08:32,386 --> 00:08:34,179 Not a woman's girdle, a man's girdle. 134 00:08:34,347 --> 00:08:36,890 -They make girdles for men? -They make girdles for men. 135 00:08:37,058 --> 00:08:38,391 -They do, huh? -Yeah, they do. 136 00:08:38,559 --> 00:08:41,770 I haven't worn this uniform in 1 5 years. Cleaners must have shrunk it. 137 00:08:41,938 --> 00:08:43,480 Well, you should take it to Chin. 138 00:08:43,648 --> 00:08:46,691 I did take it to Chin over in Alpine. Look at it. It's shrunk all up in here. 139 00:08:46,859 --> 00:08:48,318 [CAR HORN HONKlNG] 140 00:08:48,486 --> 00:08:50,445 -Have to hold my breath. -Did you see that? 141 00:08:50,613 --> 00:08:52,948 -See what? -Jaywalker. 142 00:08:53,699 --> 00:08:54,824 Jaywalking? 143 00:08:55,326 --> 00:08:57,452 Hold it right there, pal. Step up here, please. 144 00:08:57,620 --> 00:08:58,954 -Me? -Yes, you. 145 00:08:59,121 --> 00:09:00,705 -What did l do? -Stand there. 146 00:09:00,873 --> 00:09:03,833 What'd you do? Jaywalking. I saw you. l have to cite you. 147 00:09:04,001 --> 00:09:06,044 Jaywalking? Oh, Jesus, come on. 148 00:09:06,212 --> 00:09:08,463 Can you handle this or should l radio for backup? 149 00:09:08,631 --> 00:09:11,132 -Got the ticket book? -People are committing crimes... 150 00:09:11,300 --> 00:09:13,635 -...and you're hassling me? -Shut up! 151 00:09:13,803 --> 00:09:14,844 Yeah. 152 00:09:16,722 --> 00:09:17,764 Oh! 153 00:09:17,932 --> 00:09:21,518 -Do you know how to fill one of these out? -A long time ago. Let me see. 154 00:09:21,686 --> 00:09:23,478 Can't read it. The print is little. 155 00:09:23,646 --> 00:09:25,397 -Without my glasses. -You're no help. 156 00:09:25,565 --> 00:09:28,817 Can we speed this up? You may have nothing to do. l have things to do. 157 00:09:28,985 --> 00:09:31,861 No, we can't, so will you shut up? 158 00:09:32,029 --> 00:09:34,155 -Jaywalking. -Ask for his license. 159 00:09:34,323 --> 00:09:36,199 -License for jaywalking? -Yeah, jaywalking. 160 00:09:36,367 --> 00:09:39,160 I don't have it on me, okay? I wasn't driving, okay? 161 00:09:39,328 --> 00:09:41,454 I was walking. What, do l need a walking license now? 162 00:09:41,622 --> 00:09:44,082 -Oh, let's just shoot him. -Oh, oh, oh, what is he crazy? 163 00:09:44,250 --> 00:09:47,252 I'm gonna drill him. We can make it look like suicide. 164 00:09:47,420 --> 00:09:50,297 -Get out of the way! -No, no, no. The video cameras. 165 00:09:50,464 --> 00:09:51,923 I don't care! I'm gonna drill him! 166 00:09:52,091 --> 00:09:55,427 Get out of here, before my partner kills you! Go that way, not that way! 167 00:09:55,595 --> 00:09:56,636 This way! Over there! 168 00:09:56,804 --> 00:09:59,598 -Go, run! Now! Run! MURTAUGH: Right there, yeah. 169 00:10:01,851 --> 00:10:03,685 [BOTH LAUGH] 170 00:10:07,440 --> 00:10:09,566 MAN: Hey. Hey! 171 00:10:10,026 --> 00:10:13,695 Hey, wait a minute. You forgot to sign. 172 00:10:14,280 --> 00:10:17,616 -Hey. -What's that? 173 00:10:18,200 --> 00:10:20,702 MAN: Wait a minute. You forgot to sign the form. 174 00:10:20,870 --> 00:10:23,622 Hey, who are you? You're not the regular guy. 175 00:10:23,789 --> 00:10:25,957 COURlER: He's on vacation. MAN: On vacation? 176 00:10:26,125 --> 00:10:28,001 Well, who the hell is that? 177 00:10:28,961 --> 00:10:30,211 Get in the truck! Get! 178 00:10:30,379 --> 00:10:31,421 [GRUNTS] 179 00:10:31,589 --> 00:10:33,882 [PEOPLE SCREAMING] 180 00:10:36,302 --> 00:10:37,344 [GRUNTS] 181 00:10:37,762 --> 00:10:39,387 You fucking prick! 182 00:10:39,555 --> 00:10:41,431 [TlRES SQUEAL] 183 00:10:43,643 --> 00:10:45,226 MURTAUGH: Riggs! Riggs! WOMAN: Are you all right? 184 00:10:45,394 --> 00:10:46,978 [BOTH GRUNTlNG] 185 00:10:47,146 --> 00:10:48,521 -Hey, are you a cop? -Yeah. 186 00:10:48,731 --> 00:10:51,858 Fourteen-sixty. Into pursuit. Will continue transmission. 187 00:10:52,026 --> 00:10:53,193 MAN: Call 91 1 . 188 00:10:53,361 --> 00:10:56,446 All right, honey. Let me drive. We're in pursuit. 189 00:10:56,614 --> 00:10:58,865 I'm driving, baby! Don't worry. 190 00:10:59,033 --> 00:11:00,575 [TlRES SQUEAL] 191 00:11:05,456 --> 00:11:08,500 This fool picked the wrong time to mess with the wrong lady. 192 00:11:08,668 --> 00:11:09,959 All right. Just stay close. 193 00:11:16,634 --> 00:11:20,053 Hey, hey, hey. Right behind you, baby. That's right. Take a good look. 194 00:11:20,221 --> 00:11:23,056 Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass. 195 00:11:32,149 --> 00:11:33,274 Ram him! Ram him! 196 00:11:39,949 --> 00:11:41,408 -Watch out, Riggs. -Come on! 197 00:11:45,121 --> 00:11:46,538 [SCREAMS] 198 00:11:50,584 --> 00:11:53,294 -Are you married, sugar? -What? Yeah, 24 years. 199 00:11:53,462 --> 00:11:55,922 -Yeah, 24 years. -Yeah, but is it working? 200 00:12:01,637 --> 00:12:04,139 -Hey, you can't get closer? -l am. l'm getting closer. 201 00:12:06,809 --> 00:12:08,977 Hold on, Riggs! Hold on! 202 00:12:17,945 --> 00:12:20,530 MURTAUGH: Hey, hey! -Hold on! Hold on! We got you. 203 00:12:20,698 --> 00:12:22,115 Hold on! 204 00:12:22,992 --> 00:12:24,868 -l told you l could do it. MURTAUGH: Closer! 205 00:12:25,035 --> 00:12:26,828 RIGGS: Get me up there. -Yeah, get up close. 206 00:12:26,996 --> 00:12:28,455 I am. l am, all right? 207 00:12:33,794 --> 00:12:35,003 -Back off, back off! -Aah! 208 00:12:35,671 --> 00:12:36,713 [GRUNTS] 209 00:12:39,759 --> 00:12:42,051 [BRAKES SCREECH] 210 00:12:47,433 --> 00:12:51,019 -lf he falls, don't hit him. -Don't worry. I got something for you. 211 00:12:53,314 --> 00:12:57,275 [SINGlNG lNDISTINCTLY] 212 00:13:01,197 --> 00:13:04,032 [SINGlNG] 213 00:13:09,413 --> 00:13:10,705 [CAR HORNS HONKlNG] 214 00:13:28,057 --> 00:13:29,057 Whoa! 215 00:13:29,225 --> 00:13:32,560 Ooh, hoo-hoo! Thanks for the interest, sugar, but one thing at a time. 216 00:13:35,397 --> 00:13:37,148 [DRIVER SCREAMlNG] 217 00:13:37,942 --> 00:13:39,567 [TRUCK HORN BLARlNG] 218 00:13:47,284 --> 00:13:49,118 -Catch him, catch him. -All right. 219 00:13:50,579 --> 00:13:51,579 [DELORES SINGlNG] 220 00:13:51,747 --> 00:13:53,581 Keep singing, baby. Just stay close. 221 00:14:00,923 --> 00:14:01,923 Relax, baby. Relax, baby. 222 00:14:02,091 --> 00:14:04,843 Ho! Ho! Ho! Hey, keep your hands off my thigh. 223 00:14:05,010 --> 00:14:07,595 -My partner's in trouble. Watch out for him. -l got him! 224 00:14:13,811 --> 00:14:14,853 [BRAKES SCREECH] 225 00:14:20,776 --> 00:14:24,779 -Boy, I'm getting too old for this shit. -Not for me, you're not, sugar. 226 00:14:27,867 --> 00:14:30,451 You have the right to remain unconscious. 227 00:14:30,828 --> 00:14:32,287 Anything you say ain't gonna be much. 228 00:14:32,454 --> 00:14:33,496 [TRUCK HORN HONKS] 229 00:14:37,626 --> 00:14:39,210 MURTAUGH: Hey, Riggs. You all right? -Ha! 230 00:14:39,378 --> 00:14:43,298 I'm okay. I think we gotta book this guy for not wearing his seat belt though. 231 00:14:43,465 --> 00:14:45,466 Hey, that was dynamite driving. 232 00:14:45,634 --> 00:14:49,178 -No, she's the dynamite driver. -l'll show you dynamite. 233 00:14:49,346 --> 00:14:52,473 RIGGS: Whoo! -Sure enough. Whoo! 234 00:14:52,892 --> 00:14:56,394 -What have you two been up to? -What do you mean? We were in pursuit. 235 00:14:56,562 --> 00:14:58,855 -l saw you kiss her. -No, I didn't. She kissed me. 236 00:14:59,023 --> 00:15:03,026 It looked mutual. Wipe that lipstick off before the guys at the station start talking. 237 00:15:03,193 --> 00:15:04,694 Hey, go spit, Riggs. 238 00:15:04,862 --> 00:15:05,987 [DRIVER GROANlNG] 239 00:15:06,155 --> 00:15:08,489 You okay? You all right? 240 00:15:09,825 --> 00:15:11,451 Back to bed. Back to bed. 241 00:15:11,785 --> 00:15:14,162 -Morning, guys. Daddy. MURTAUGH: Hey. 242 00:15:14,330 --> 00:15:17,373 Hey, how about treating your dad to breakfast today, okay? 243 00:15:18,334 --> 00:15:21,628 -You got six more days to go. -Laundry service. 244 00:15:22,838 --> 00:15:24,380 TRlSH: Hold this. Hangers? 245 00:15:24,548 --> 00:15:28,051 I'm springing for the soap. Nothing too fancy. That's a cute dog. 246 00:15:28,218 --> 00:15:29,969 -lt's a Westie. -Morning. Westie? 247 00:15:30,137 --> 00:15:31,763 -Morning, Trish. TRlSH: Hey. 248 00:15:31,931 --> 00:15:33,556 Morning, Rog. 249 00:15:34,350 --> 00:15:35,516 -Hey, Nick. -Spare me. 250 00:15:35,684 --> 00:15:38,353 -What? Didn't you brush your teeth? TRlSH: Hold it, mister. 251 00:15:38,520 --> 00:15:40,521 I'm just looking for some orange juice. 252 00:15:40,689 --> 00:15:44,067 Don't get fingerprints on the door, and put the glass in the dishwasher. 253 00:15:44,234 --> 00:15:47,695 -Did somebody commit a murder? -Somebody's coming to see the house. 254 00:15:47,863 --> 00:15:50,073 Oh. Hey, l think a little mess adds to the charm. 255 00:15:51,200 --> 00:15:52,951 [TlRES SQUEAL] 256 00:16:00,834 --> 00:16:02,543 How's this, huh? 257 00:16:02,753 --> 00:16:04,712 This great? Okay? Okay? 258 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 [PHONE RlNGS] 259 00:16:06,048 --> 00:16:07,340 Kelly's Pool Hall. Kelly speaking. 260 00:16:07,508 --> 00:16:10,426 Yeah, right, Kelly. Hi, let me speak to Dad. 261 00:16:10,594 --> 00:16:13,846 Oh, hi, honey. How are you? I thought I asked you not to call me here. 262 00:16:14,431 --> 00:16:17,100 -lt's for you, Rog. MURTAUGH: Me? 263 00:16:17,434 --> 00:16:18,726 Hmm? 264 00:16:19,061 --> 00:16:20,728 Uh, who are--? Who is it? Hello? 265 00:16:20,896 --> 00:16:22,897 RIANNE: Hi. lt's my first day at work. 266 00:16:23,065 --> 00:16:24,565 -Gonna come wish me luck? -Rianne? 267 00:16:24,733 --> 00:16:25,733 LEO: Beautiful, huh? 268 00:16:25,901 --> 00:16:28,194 -Come on, come on, check it out. WOMAN: Beautiful lawn. 269 00:16:28,362 --> 00:16:29,654 It's great. 270 00:16:29,822 --> 00:16:31,990 See how quiet it is here? Listen, listen. 271 00:16:32,157 --> 00:16:33,324 That great? Come on. 272 00:16:33,492 --> 00:16:35,827 -Very quiet. -The inside's better than the outside. 273 00:16:35,995 --> 00:16:38,746 TRlSH: lt's the people to look at the house. -And our broker. 274 00:16:41,667 --> 00:16:43,876 Okay, okay. Just wanna make sure. 275 00:16:44,044 --> 00:16:47,338 I gotta show you this room first. This is my favorite. This is great. 276 00:16:47,506 --> 00:16:50,091 -Okay? l love it. That it? That say it all? WOMAN: Oh, yeah. 277 00:16:50,259 --> 00:16:51,426 -Beautiful. -Very nice. 278 00:16:51,593 --> 00:16:53,636 Oh, l love that picture window. 279 00:16:53,804 --> 00:16:54,846 Shh. Shh. Shh. 280 00:16:55,014 --> 00:16:57,724 LEO: You do? It's been completely replaced. MAN: Oh, why was that? 281 00:16:57,891 --> 00:17:00,852 A drug dealer came through with his car and crashed right in. 282 00:17:01,020 --> 00:17:02,729 Shot up the whole place. Shh. 283 00:17:02,896 --> 00:17:05,106 Son of a bitch. I'm gonna cut him off at the-- 284 00:17:05,274 --> 00:17:07,066 -Ha, ha! Leo. -Oh, ha. Drug dealer. 285 00:17:07,234 --> 00:17:09,527 It's true. Hey, it's true. True. 286 00:17:09,695 --> 00:17:12,864 Okay, anyway, look. Like the drapes? Maybe she'll leave the drapes. 287 00:17:13,032 --> 00:17:14,907 MURTAUGH: Hey, I thought you quit, huh? -l did. 288 00:17:15,075 --> 00:17:17,702 -You'll stink up the house. Don't smoke. -l'm edgy. 289 00:17:17,870 --> 00:17:21,247 -You're edgy? Here. MAN: That stuff about the drug dealer.... 290 00:17:21,415 --> 00:17:22,623 Chew on these. 291 00:17:22,791 --> 00:17:24,876 LEO: Listen, l have to tell you these things, okay? 292 00:17:25,044 --> 00:17:27,128 It's the law. It's called full disclosure. 293 00:17:27,296 --> 00:17:29,589 Anything else you wanna disclose before we go on? 294 00:17:29,882 --> 00:17:30,923 [SCOFFS] 295 00:17:31,091 --> 00:17:34,218 Okay, now that you mention it, the bathroom has been completely remodeled... 296 00:17:34,386 --> 00:17:35,928 ...due to unexpected bomb damage. 297 00:17:36,096 --> 00:17:37,972 Hey, hey, hey, come on. It's okay. 298 00:17:38,140 --> 00:17:40,016 -Son of a bitch. I'm gonna-- TRlSH: Shh. Shh. 299 00:17:40,184 --> 00:17:42,226 -Don't. You'll never sell-- TRlSH: Shh. 300 00:17:47,274 --> 00:17:49,484 Okay, okay. So, uh, we saw enough of the kitchen. 301 00:17:49,651 --> 00:17:52,653 Let me show you upstairs. Wait till you see this. lt's beautiful. 302 00:17:52,821 --> 00:17:54,322 You're really gonna love this. 303 00:17:58,827 --> 00:18:01,496 MURTAUGH: They're gone. Leo Getz, I guess I'm gonna kill him. 304 00:18:01,663 --> 00:18:04,082 Son of a bitch. l'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 305 00:18:04,249 --> 00:18:06,751 RIGGS: Don't-- MURTAUGH: He's trying to ruin me, Riggs. 306 00:18:07,294 --> 00:18:10,129 -Hey, Leo, you got-- -They weren't gonna buy the house! 307 00:18:10,297 --> 00:18:13,758 -Yeah, you scared them away. -No, they couldn't afford the financing. 308 00:18:13,926 --> 00:18:16,094 -Oh, Jesus. -Okay, relax. 309 00:18:16,261 --> 00:18:19,597 I had to tell them everything. It's the law, okay? I mean, full disclosure. 310 00:18:19,765 --> 00:18:21,808 -You must have heard of it. -l'm a cop. l'm the law. 311 00:18:21,975 --> 00:18:23,017 -Ah! -Ow! 312 00:18:23,185 --> 00:18:26,062 -Get off me! What is it with you? LEO: Hold it. 313 00:18:27,356 --> 00:18:28,397 Okay, okay. 314 00:18:28,565 --> 00:18:31,234 At least he didn't tell them about that nail-gun incident. 315 00:18:31,401 --> 00:18:33,528 -Oh.... -l forgot. 316 00:18:33,695 --> 00:18:36,114 Did you have a permit when you built over the garage? 317 00:18:36,281 --> 00:18:38,241 -Permit? -You know what l'll do? Hold it. 318 00:18:38,408 --> 00:18:41,119 Leo's here. l'll take care of it. I'll make a couple calls. 319 00:18:41,286 --> 00:18:42,954 We'll get some back-dated permits. 320 00:18:43,122 --> 00:18:45,289 -Which phone can I use? -Uh, sunroom. Sunroom. 321 00:18:45,457 --> 00:18:48,042 -Okay, okay, okay. l got you. -Jesus Christ. 322 00:18:48,210 --> 00:18:50,878 -lt's gotta be easier than this. LEO: They don't know Leo Getz. 323 00:18:51,046 --> 00:18:53,923 You could do with less aggravation. Come to work with me. 324 00:18:54,091 --> 00:18:57,260 Yeah. Thank you, Leo. Son of a bitch. 325 00:18:57,427 --> 00:18:59,720 Stop fronting yourself. You know what l'm saying? 326 00:18:59,888 --> 00:19:01,848 Swing with me and my crew. That's the move. 327 00:19:02,015 --> 00:19:04,851 [HlP-HOP MUSIC PLAYlNG OVER CAR STEREO] 328 00:19:06,979 --> 00:19:08,896 Forget school. 329 00:19:10,983 --> 00:19:13,442 Oh, man. Here comes your pops, man. 330 00:19:13,735 --> 00:19:15,611 -Later, man. -All right, I gotcha. 331 00:19:15,779 --> 00:19:18,573 -All right, bro. I'm out, man. DARRYL: Next time, G. Peace, bro. 332 00:19:21,493 --> 00:19:23,369 NElGHBOR: Morning, Rog. MURTAUGH: How you doing? 333 00:19:23,537 --> 00:19:25,663 NICK: How you doing, Mr. Fisher? NElGHBOR: Hey, Nick. 334 00:19:25,831 --> 00:19:27,582 Hey, Nick. 335 00:19:27,749 --> 00:19:30,376 -Uh, wasn't that Darryl? -Yeah. 336 00:19:30,544 --> 00:19:32,420 Haven't seen him around in a while. 337 00:19:33,505 --> 00:19:36,924 -He dropped out of school. -Those are pretty gang colors he's wearing. 338 00:19:37,092 --> 00:19:38,593 Yeah, l know. 339 00:19:39,928 --> 00:19:41,053 Hey, Nick. 340 00:19:42,097 --> 00:19:44,432 -Yeah, Dad. -Be good. 341 00:19:45,309 --> 00:19:46,809 Word. 342 00:19:48,645 --> 00:19:50,271 Hey, word, Nick. 343 00:19:50,647 --> 00:19:52,106 Word. 344 00:19:55,068 --> 00:19:57,778 -Word, Riggs. -Word, Rog. 345 00:19:58,447 --> 00:19:59,989 -What are we talking about? -Word. 346 00:20:00,157 --> 00:20:02,450 Starts with a W, "or" in the middle, D on the end. 347 00:20:02,618 --> 00:20:04,702 -Word. Oh, yeah, that word. -Where you been? 348 00:20:04,870 --> 00:20:07,288 -Word. -Word. 349 00:20:20,594 --> 00:20:23,638 JACK: Hey, Tyrone, my man, how are you? TYRONE: Jack, how's it going? 350 00:20:23,805 --> 00:20:25,890 -Let's take a walk. -Hey, wait here for me. 351 00:20:26,058 --> 00:20:28,809 Look around. This is my dream and it's all coming true. 352 00:20:28,977 --> 00:20:32,730 You sank your money into this, out here in the middle of the fucking desert? 353 00:20:32,898 --> 00:20:35,149 That's right. Know why it's gonna be a gold mine? 354 00:20:35,317 --> 00:20:36,359 Do tell me. 355 00:20:36,526 --> 00:20:40,029 Because nobody wants to live next door to people like you. You're a menace. 356 00:20:40,197 --> 00:20:43,449 Jack, I came out here to do business, not be insulted by you. 357 00:20:43,617 --> 00:20:44,951 Relax, Tyrone. 358 00:20:45,118 --> 00:20:47,620 Just like houses, friendships need strong foundations. 359 00:20:47,788 --> 00:20:51,165 Hey, Smitty, come here. Come here. 360 00:20:53,085 --> 00:20:56,337 What's wrong with you? Don't l pay you good? Don't l take care of you? 361 00:20:56,505 --> 00:20:57,505 Sure you do, Jack. 362 00:20:57,673 --> 00:21:00,258 What's this stupid business you and Billy tried to pull? 363 00:21:00,425 --> 00:21:03,803 -lt was a good plan. It worked. -lt worked? It didn't work. 364 00:21:03,971 --> 00:21:05,346 You got nailed first time out. 365 00:21:05,514 --> 00:21:08,182 Nobody who works for me goes into business for themselves. 366 00:21:08,350 --> 00:21:09,642 Understand what l'm saying? 367 00:21:09,810 --> 00:21:12,019 See how that can jeopardize everything? Right, Tyrone? 368 00:21:12,187 --> 00:21:13,604 Heh, heh, whatever. 369 00:21:13,772 --> 00:21:16,190 JACK: Especially trying to pop an armored car. 370 00:21:16,775 --> 00:21:20,278 Okay, Billy got caught. There's nothing I can do about that now. 371 00:21:20,445 --> 00:21:23,072 He's gonna have to face the music on his own. 372 00:21:23,365 --> 00:21:26,492 But you and me, Smitty, we're gonna start over. 373 00:21:26,660 --> 00:21:28,411 You know what l mean? 374 00:21:29,371 --> 00:21:31,205 -Whatever you say, Jack. -Good. 375 00:21:31,373 --> 00:21:33,374 Glad you understand what I'm talking about. 376 00:21:34,876 --> 00:21:36,168 [SMlTTY GRUNTlNG] 377 00:21:40,173 --> 00:21:42,383 Now we got a relationship we can build on. 378 00:21:44,720 --> 00:21:47,888 -Employee problems. You know how it is? -Yeah, right. 379 00:21:48,056 --> 00:21:50,975 You invest time and energy into training somebody. 380 00:21:51,143 --> 00:21:54,353 They get greedy and do something stupid that jeopardizes everything. 381 00:21:54,604 --> 00:21:55,813 It's a bitch. 382 00:21:56,231 --> 00:21:58,149 Stick around. This is the good part. 383 00:21:58,567 --> 00:22:01,861 We can put our initials in there. Yeah? 384 00:22:02,029 --> 00:22:03,738 TYRONE: Jesus Christ. 385 00:22:03,905 --> 00:22:06,282 [LAUGHS] 386 00:22:07,117 --> 00:22:09,327 RIGGS: Lankershim and Vineland. Where are we going, Rog? 387 00:22:09,494 --> 00:22:13,748 MURTAUGH: Uh, right here. Rianne's got a new job. l promised her I'd stop by. 388 00:22:13,915 --> 00:22:15,458 RIGGS: That's a good reason. 389 00:22:16,293 --> 00:22:19,128 MURTAUGH: All right. Here we are. 390 00:22:25,010 --> 00:22:28,304 -You got any silver, any change? -We're cops. 391 00:22:28,472 --> 00:22:31,349 That's right, we're cops. Not crooks. I'll get change. 392 00:22:38,607 --> 00:22:39,648 [WOMAN SCREAMS] 393 00:22:41,193 --> 00:22:44,278 MAN: Where are you going? Get down! Get down! All of you, get down! 394 00:22:46,823 --> 00:22:49,033 [SHOUTING INDISTINCTLY] 395 00:22:51,411 --> 00:22:52,912 [GRUNTS] 396 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 Riggs! Riggs! 397 00:23:03,340 --> 00:23:04,757 [RlANNE SCREAMS] 398 00:23:05,509 --> 00:23:08,469 How do you like that, huh? What are you doing with a rubber gun? 399 00:23:08,637 --> 00:23:11,013 -No! This is a film. There are not-- -What? 400 00:23:11,181 --> 00:23:14,225 Cut, cut, cut! Who the fuck is this lunatic? 401 00:23:14,393 --> 00:23:16,685 -Get him off my set. ACTOR: This isn't part of the story. 402 00:23:16,853 --> 00:23:19,146 DIRECTOR: Can we get a cop? ACTOR: Where did you come from? 403 00:23:19,314 --> 00:23:20,648 Jesus. Who are you? 404 00:23:20,816 --> 00:23:23,943 Rianne, l'm so sorry. I feel like a microbe right now. 405 00:23:24,111 --> 00:23:26,404 -You really thought l was in trouble? RIGGS: Oh, I did. 406 00:23:26,571 --> 00:23:29,407 -You did? -A real cop. Go sit in your fucking trailer. 407 00:23:29,574 --> 00:23:31,450 What is wrong with you? Are you an idiot? 408 00:23:31,618 --> 00:23:32,660 I apologize. 409 00:23:32,828 --> 00:23:36,622 -He's a friend of mine, a policeman. -Yeah, we're both here to visit-- 410 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 Oh, he's a friend of yours? 411 00:23:38,208 --> 00:23:42,002 Let me tell you something, okay? You're fired. All right. Have a nice day. 412 00:23:42,170 --> 00:23:44,004 Fired? Riggs, what did you do? 413 00:23:44,840 --> 00:23:48,634 -You're not fired. Don't worry. -No, you're not. Take it easy, Riggs. 414 00:23:48,802 --> 00:23:50,636 You can't fire her for something I did. 415 00:23:50,804 --> 00:23:52,972 I don't care whose mistake it was. She's fired. 416 00:23:53,140 --> 00:23:55,850 RIGGS: l apologize to everybody. -Don't push him. 417 00:23:56,017 --> 00:23:57,351 -Don't push. -All of you, go! 418 00:23:57,519 --> 00:23:59,645 Just take it easy. Don't push him. Don't push. 419 00:23:59,813 --> 00:24:02,690 DIRECTOR: Get off my set, all right? What are you, deaf? Go. 420 00:24:02,858 --> 00:24:04,066 Move. Get off my set. 421 00:24:04,234 --> 00:24:06,360 On any normal day, I'd smack you in the mouth. 422 00:24:06,528 --> 00:24:08,446 -ls that so? -Don't hit him. 423 00:24:08,613 --> 00:24:09,905 It's a normal day. 424 00:24:11,158 --> 00:24:13,409 I'm sorry. Listen, are you okay? I'm sorry. 425 00:24:13,577 --> 00:24:16,787 God, I'm all thumbs. Look, he fell down. Let me help you up. 426 00:24:16,955 --> 00:24:18,497 I said don't hit him, Riggs. 427 00:24:18,665 --> 00:24:20,541 RIGGS: ls she fired? DIRECTOR: Yes, she's fired. 428 00:24:20,709 --> 00:24:21,792 -ls she fired? -No. 429 00:24:21,960 --> 00:24:23,794 RIGGS: She got a raise? -lt's all right. 430 00:24:23,962 --> 00:24:25,880 -Yes. I said yes. Thank you. -Good. 431 00:24:26,047 --> 00:24:30,050 -Rianne, l think you have a new friend here. -Yeah. 432 00:24:30,385 --> 00:24:31,969 We'd like you to come back. 433 00:24:32,137 --> 00:24:33,512 [CROWD CHEERING AND APPLAUDlNG] 434 00:24:33,680 --> 00:24:35,055 All right. 435 00:24:37,017 --> 00:24:39,143 You can't settle every problem with your fists. 436 00:24:39,311 --> 00:24:42,104 -l couldn't use my gun. There was a crowd. -Okay, six more days. 437 00:24:42,272 --> 00:24:44,064 Look, l don't wanna hear that anymore. 438 00:24:44,232 --> 00:24:47,401 Hey, did Rianne get her job back? Did she get a raise? Did she? 439 00:24:47,569 --> 00:24:49,361 I don't hear a "thank you." 440 00:24:49,529 --> 00:24:52,990 Maybe I should, uh, become one of those Hollywood agents. What do you think? 441 00:24:53,158 --> 00:24:55,618 -Hmm. Won't work. -Why? 442 00:24:55,785 --> 00:25:00,039 -You gotta have killer instinct. -Heh. Son of a bitch. 443 00:25:00,248 --> 00:25:04,126 -We should've put the bag on the meter. -Put it in the glove compartment. 444 00:25:04,294 --> 00:25:07,254 -No, no. I don't do that anymore. -Oh, yeah? Good man. 445 00:25:07,422 --> 00:25:09,757 No, it's full up already. Put it in the back seat. 446 00:25:13,845 --> 00:25:16,972 -You really like those things, huh? -What, these? Yeah, it's good. 447 00:25:19,768 --> 00:25:23,062 Hey, you know, you can eat a box of them. I'm still dying for a cigarette. 448 00:25:23,230 --> 00:25:24,563 [CHUCKLES] 449 00:25:26,441 --> 00:25:29,568 -What, you cut yourself shaving? -Yeah. 450 00:25:29,736 --> 00:25:33,405 -Old razor? -Old face. 451 00:25:34,991 --> 00:25:38,744 I think you're really letting this retirement thing get you down, Rog. 452 00:25:38,912 --> 00:25:42,081 Why don't you spend a couple more years, think it over. Why quit? 453 00:25:42,249 --> 00:25:44,458 -l got plans for my retirement. -Yeah, plans. 454 00:25:44,626 --> 00:25:46,418 -l do. Big plans. -Sure. Big plans? 455 00:25:46,586 --> 00:25:48,546 -l had them for a long time. -Like what? 456 00:25:48,713 --> 00:25:50,130 Like, uh.... 457 00:25:51,007 --> 00:25:54,760 -Uh, hey, things, man. Okay, yeah, huh? -Things. Things. 458 00:25:54,928 --> 00:25:56,971 Yeah, yeah. Things I've put off too long. 459 00:25:57,138 --> 00:26:00,057 -Those things. l got those things too. -Yeah, Riggs. Right. 460 00:26:00,225 --> 00:26:03,352 I can see you've given this a lot of thought, Rog, actually. 461 00:26:05,313 --> 00:26:06,814 Yeah. 462 00:26:07,816 --> 00:26:10,025 I've given it a lot of thought, Riggs. 463 00:26:20,203 --> 00:26:21,245 [SIGHS] 464 00:26:22,163 --> 00:26:23,539 [GUNSHOT] 465 00:26:25,834 --> 00:26:27,543 [SIGHS] 466 00:26:29,004 --> 00:26:30,713 Goddamn it! 467 00:26:30,880 --> 00:26:32,047 What the hell's going on? 468 00:26:32,215 --> 00:26:33,841 RIGGS: I'm pissed off! You need a reason? 469 00:26:34,009 --> 00:26:35,259 COP: I thought I heard gunfire. 470 00:26:35,427 --> 00:26:37,511 RIGGS: Get your hearing checked. Put that away. 471 00:26:38,138 --> 00:26:41,682 -What are you looking at? -Hey, man. Peace. 472 00:27:02,996 --> 00:27:07,666 COP 1 : Riggs, why'd you call us down here? -Everybody, it's all right. 473 00:27:07,834 --> 00:27:10,711 RIGGS: Hey, how you doing, son? Your mother know you're here? 474 00:27:10,879 --> 00:27:12,504 [ALL CHUCKLING] 475 00:27:14,215 --> 00:27:15,799 Hey, did you do this? 476 00:27:15,967 --> 00:27:18,510 COP 2: Nice shooting, phew. -Regular Billy the Kid, huh? 477 00:27:18,678 --> 00:27:19,720 [ALL LAUGH] 478 00:27:19,888 --> 00:27:21,680 Diaper rash makes you cranky, huh? 479 00:27:21,848 --> 00:27:24,725 Give that to your mom. Maybe she'll stick it on the refrigerator. 480 00:27:24,893 --> 00:27:27,478 -Hey, can l borrow your glasses? -Yeah. 481 00:27:27,646 --> 00:27:30,522 Okay, who's wearing? Roger, you're wearing. I need you. 482 00:27:30,690 --> 00:27:34,735 -Why me? You guys should be wearing. -Mr. Murtaugh, let me assist you. 483 00:27:34,903 --> 00:27:37,071 I've been dressing myself since I was 30. 484 00:27:37,238 --> 00:27:39,531 -Okay, man, just trying to help. -Just get back. 485 00:27:39,699 --> 00:27:42,242 -All you perverts, turn your heads. COP 2: Take it off. 486 00:27:42,410 --> 00:27:43,994 MURTAUGH: Hold this shirt. 487 00:27:44,162 --> 00:27:45,245 COP 2: Woo-hoo. 488 00:27:45,413 --> 00:27:47,289 COP 3: Wearing a girdle, man. 489 00:27:47,457 --> 00:27:49,708 -He's got a girdle! -This is not a girdle. 490 00:27:49,876 --> 00:27:52,753 This is not a girdle. It's my back. My back went out on me. 491 00:27:52,921 --> 00:27:55,964 -He hurt his back. -Hurt my back this morning lifting weights. 492 00:27:56,132 --> 00:27:58,676 What you talking about? I hurt my back lifting weights. 493 00:27:58,843 --> 00:28:01,428 Yeah, l saw him do it. Okay, everybody, listen up. 494 00:28:01,596 --> 00:28:04,473 I want you all to have a look at these lovely bullets. 495 00:28:04,641 --> 00:28:06,600 COP 3: These are cute. -Notice the smooth jacket. 496 00:28:06,768 --> 00:28:10,354 Pay particular attention to the tip. Good close look at it. 497 00:28:13,942 --> 00:28:17,403 Now, you've all seen these vests stop a .357 magnum bullet, haven't you? 498 00:28:17,570 --> 00:28:19,196 ALL: Yeah. COP 2: So what? 499 00:28:19,364 --> 00:28:20,656 Okay. 500 00:28:21,950 --> 00:28:23,117 Observe. 501 00:28:38,133 --> 00:28:40,008 RIGGS: Son of a bitch. 502 00:28:40,176 --> 00:28:41,218 [RlGGS WHISTLES] 503 00:28:41,720 --> 00:28:44,179 -Armor-piercing bullets? Jesus. -Yeah, cop killers. 504 00:28:44,347 --> 00:28:45,848 COP 2: Shit. COP 3: Serious shit. 505 00:28:46,015 --> 00:28:49,101 Those bullets came from the gun of a suspect we arrested yesterday. 506 00:28:49,269 --> 00:28:51,812 COP 4: Armored-car guy? -Yeah. They're out on the streets. 507 00:28:51,980 --> 00:28:54,940 Vests are optional, boys and girls. Especially boys. 508 00:28:55,108 --> 00:28:57,151 COP 4: Holy fuck. COP 2: See you, Riggs. 509 00:28:57,318 --> 00:28:59,111 COP 5: Well, let's just keep our eyes open. 510 00:28:59,279 --> 00:29:00,988 MURTAUGH: Cop killers. 511 00:29:02,991 --> 00:29:04,867 Son of a bitch. 512 00:29:07,287 --> 00:29:09,163 I, uh, think we should talk to Billy Phelps. 513 00:29:09,330 --> 00:29:11,665 I'll have him brought down for interrogation, okay? 514 00:29:12,751 --> 00:29:14,084 Yeah. 515 00:29:14,711 --> 00:29:15,836 [SIGHS] 516 00:29:19,966 --> 00:29:22,509 I'm here to talk to a prisoner, sergeant, Billy Phelps. 517 00:29:22,677 --> 00:29:25,804 -Can l see all your ID there? -Sure. 518 00:29:25,972 --> 00:29:29,183 William Phelps, armored-car suspect. He's been moved to interrogation. 519 00:29:29,350 --> 00:29:31,852 -Know where that is? -Sure. Been there a lot. 520 00:29:32,103 --> 00:29:33,145 Okay. 521 00:29:42,113 --> 00:29:43,363 Same floor. 522 00:29:43,740 --> 00:29:45,199 -Hey, Rog. -Hm? 523 00:29:45,366 --> 00:29:46,658 I guess now you're retiring... 524 00:29:46,826 --> 00:29:49,244 ...that, uh, Swiss bank account is gonna come in pretty handy. 525 00:29:49,412 --> 00:29:50,454 [MURTAUGH CHUCKLES] 526 00:29:50,622 --> 00:29:53,040 How much you got in there, a million? Million and a half? 527 00:29:53,374 --> 00:29:55,709 -Five. -Five. 528 00:29:55,877 --> 00:29:57,377 Well, you deserve it, man. 529 00:29:57,545 --> 00:30:00,881 It's better than those miserable drug dealers getting it. 530 00:30:04,886 --> 00:30:06,512 What are you talking about? 531 00:30:06,679 --> 00:30:09,973 Hey, don't sweat it. You laundered it, didn't you? They can't trace it. 532 00:30:10,850 --> 00:30:12,684 -They can't trace it. -Well, now, heh-- 533 00:30:12,852 --> 00:30:16,063 Look, so long as l get an invite to the Casa de Murtaugh, I'm happy. 534 00:30:16,231 --> 00:30:17,606 Casa what? 535 00:30:17,774 --> 00:30:19,983 -l've never been to Portugal. -Stop joking. 536 00:30:20,151 --> 00:30:21,902 -She's a cop, man. -l know she's a cop. 537 00:30:22,070 --> 00:30:24,571 She's probably on the take too. What do you take me for? 538 00:30:24,739 --> 00:30:27,157 Come on. The whole force is bent. 539 00:30:27,325 --> 00:30:30,202 Look, she may be wearing a skirt, but we're all brothers. 540 00:30:30,370 --> 00:30:31,620 I don't have nothing there. 541 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 -l ain't been to Portugal. -Beautiful. 542 00:30:33,790 --> 00:30:36,583 This Murtaugh-- This-- 543 00:30:39,170 --> 00:30:41,338 LORNA: Son of a bitch. 544 00:30:41,506 --> 00:30:42,548 COP: Hey, how you doing? 545 00:30:42,715 --> 00:30:44,174 -Fine. COP: Who is it today? 546 00:30:44,342 --> 00:30:45,634 -Billy-- -Billy Phelps. 547 00:30:46,219 --> 00:30:47,261 Huh. 548 00:30:47,428 --> 00:30:49,054 -Who are you? -Fly me. 549 00:30:49,222 --> 00:30:51,265 I'm your friendly Portuguese airline. 550 00:30:51,808 --> 00:30:54,560 -She's lnfernal Affairs, Rog. LORNA: How'd you know? 551 00:30:54,727 --> 00:30:58,438 Well, l took the liberty of looking at your file folder. It was showing. 552 00:30:58,606 --> 00:31:00,357 Lorna Cole. 553 00:31:00,650 --> 00:31:03,360 -And you're Sergeant Murtaugh. -l used to be. 554 00:31:03,528 --> 00:31:06,446 Yeah, what's lnfernal Repairs want with our collar? 555 00:31:06,614 --> 00:31:10,325 -We're taking over, thanks. -Nobody told us they were taking over. 556 00:31:10,493 --> 00:31:13,704 -Nobody has to tell you anything. -l wanna go and see the captain. 557 00:31:13,872 --> 00:31:15,205 You wanna go see the captain? 558 00:31:15,373 --> 00:31:17,124 -Let's go see the captain. -All right. 559 00:31:17,292 --> 00:31:19,459 -And, uh, put on a vest. -Oh, are you wearing one? 560 00:31:19,627 --> 00:31:23,297 -Hey, hey, hey. Just take it easy, man. RIGGS: Okay. 561 00:31:24,549 --> 00:31:26,049 [MURTAUGH & RlGGS SlGH] 562 00:31:26,968 --> 00:31:28,385 [ELEVATOR BELL DINGS] 563 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 Hey, guys. Phelps, William. Actually, his name's Billy. 564 00:31:37,437 --> 00:31:39,146 -Phelps? You too? -Hi. 565 00:31:39,314 --> 00:31:41,648 -Popular guy today. -Somebody with him? 566 00:31:41,816 --> 00:31:44,818 No, not really. He's down the hall to the right. 567 00:31:44,986 --> 00:31:47,571 -Wanna sign in here, sarge? -Sure. 568 00:31:47,739 --> 00:31:49,364 -Miss. -Thank you. 569 00:31:49,532 --> 00:31:52,993 -What's Internal Affairs doing here? -Don't start. I just found out myself. 570 00:31:53,161 --> 00:31:55,412 This is Herman Walters, chief of intelligence. 571 00:31:55,580 --> 00:31:57,497 You haven't met his daughter, Lorna Doone. 572 00:31:57,665 --> 00:31:59,249 -Cole. -Pleased to meet you. 573 00:31:59,417 --> 00:32:02,294 The Phelps case has been transferred to Internal Affairs. 574 00:32:02,462 --> 00:32:04,338 -Why? Tell me why. -l can't tell you. 575 00:32:04,505 --> 00:32:05,839 -That's classified. -Classi--? 576 00:32:06,007 --> 00:32:08,759 -We busted our buns busting this guy. -Busted is right. 577 00:32:08,927 --> 00:32:10,427 He spent the night in hospital. 578 00:32:10,595 --> 00:32:12,554 -He forgot to buckle. -We cited him for it. 579 00:32:12,722 --> 00:32:15,015 -l know. l read your report. -Yeah. 580 00:32:15,183 --> 00:32:17,851 You know, our cases have unfortunately crossed paths here. 581 00:32:18,019 --> 00:32:20,354 That's all l can say. We'll take over from here. 582 00:32:20,521 --> 00:32:22,230 Captain, what's she talking about? 583 00:32:22,398 --> 00:32:25,233 WALTERS: That's classified. -l said, "Captain." l'm talking to him. 584 00:32:25,902 --> 00:32:27,027 I'm telling you-- 585 00:32:27,195 --> 00:32:29,363 I said, "Captain." I'm talking to the captain. 586 00:32:29,530 --> 00:32:31,365 WALTERS: That's classified. MURTAUGH: I'm talking to him. 587 00:32:31,532 --> 00:32:34,159 RIGGS: Bullshit! -Murtaugh. Hey, hey. Riggs! 588 00:32:34,661 --> 00:32:35,786 [MURTAUGH GRUNTS] 589 00:32:35,954 --> 00:32:39,122 MURPHY: Look, maybe these guys can contribute something to this case. 590 00:32:39,290 --> 00:32:42,751 From their records, the only thing they contribute is mayhem and chaos. 591 00:32:42,919 --> 00:32:45,087 I'm Chaos and he's Mayhem. We're a double act. 592 00:32:45,254 --> 00:32:48,632 -Are we required reading or something? -As a matter of fact, you are. 593 00:32:48,800 --> 00:32:51,843 It's a cross between Police Gazette and Mad magazine. 594 00:32:52,011 --> 00:32:54,513 -What's wrong with Mad? LORNA: Nothing, l used to read it. 595 00:32:54,681 --> 00:32:57,849 -Oh, yeah, you've got some good taste. -When l was 1 2. 596 00:32:58,017 --> 00:33:00,727 -When you-- Yeah. -Hey, hey. Riggs, let's go. 597 00:33:00,895 --> 00:33:02,896 We busted him, we can talk to him. Let's go. 598 00:33:03,064 --> 00:33:05,232 -Captain. MUPRHY: Riggs. Murtaugh. 599 00:33:05,400 --> 00:33:07,526 Get your asses back here. 600 00:33:10,613 --> 00:33:12,406 You'll be needing these. 601 00:33:13,241 --> 00:33:15,075 I'm reinstating both of you. 602 00:33:15,743 --> 00:33:17,577 -Don't you just love him? -Yeah. 603 00:33:18,204 --> 00:33:20,414 MURTAUGH: God. RIGGS: No. You're Murtaugh and l'm Riggs. 604 00:33:21,165 --> 00:33:22,624 You really are a beautiful man. 605 00:33:22,792 --> 00:33:24,751 Yeah, right. Just get rid of the blues. 606 00:33:24,919 --> 00:33:27,421 -They don't go with the ponytail. -Absolutely not. 607 00:33:29,507 --> 00:33:31,758 -Yeah, right. -And get a haircut. 608 00:33:31,926 --> 00:33:35,303 -Of course l won't. -You just exceeded your authority, captain. 609 00:33:35,471 --> 00:33:37,848 -That's not the way l see it. -The chief will. 610 00:33:38,016 --> 00:33:40,058 -Well, take it up with him. WALTERS: l think l will. 611 00:33:40,226 --> 00:33:41,768 We don't want this screwed up. 612 00:33:41,936 --> 00:33:45,188 You're gonna have to get him between lunches. Son of a bitch. 613 00:33:47,900 --> 00:33:49,443 Hi, Billy. 614 00:33:51,863 --> 00:33:54,614 -Jack. -Bye, Billy. 615 00:33:54,782 --> 00:33:55,866 [GRUNTS] 616 00:34:01,831 --> 00:34:03,457 See you, Billy. 617 00:34:10,048 --> 00:34:12,049 COP: Sergeant, did you get what you need? 618 00:34:12,216 --> 00:34:14,801 Not really. lt's a dead issue, l'm afraid. 619 00:34:16,471 --> 00:34:18,555 RIGGS: How long has Phelps been doing this? 620 00:34:18,723 --> 00:34:21,516 LORNA: Doing what? -His armored-car thing. 621 00:34:21,684 --> 00:34:24,811 LORNA: I wouldn't know. I'm not interested in armored cars. 622 00:34:34,655 --> 00:34:36,114 [RlGGS SlGHS] 623 00:34:38,076 --> 00:34:40,035 I don't think she's telling us everything. 624 00:34:40,203 --> 00:34:41,536 Yeah, l think you're right. 625 00:34:41,704 --> 00:34:44,498 Boy, these six days is gonna be rough. 626 00:34:44,665 --> 00:34:47,209 God, be good to me, please. 627 00:34:48,628 --> 00:34:51,254 Shit, son of a bitch knew there was a camera in the wall. 628 00:34:51,422 --> 00:34:53,256 Look how he's covering up. 629 00:34:53,424 --> 00:34:55,217 -Damn it. LORNA: Didn't know there was one... 630 00:34:55,384 --> 00:34:56,676 ...in the interrogation room. 631 00:34:56,844 --> 00:34:58,178 -There isn't. -Yeah. 632 00:34:59,055 --> 00:35:00,472 Installed them six months ago. 633 00:35:00,640 --> 00:35:02,474 -Every station. MURPHY: That's great. 634 00:35:02,642 --> 00:35:04,643 Six months, and we don't know about it? 635 00:35:04,811 --> 00:35:06,853 This is the police police, captain. 636 00:35:07,021 --> 00:35:10,482 "Police police." Can you say that three times in a row, real fast? 637 00:35:10,650 --> 00:35:12,859 -Am I getting to you? LORNA: You trying to bait me? 638 00:35:13,027 --> 00:35:15,529 -l'm a master of it. -Well, that figures. 639 00:35:15,696 --> 00:35:18,532 Hey, heh, baiting master. Great. I'll try that on Trish. 640 00:35:18,699 --> 00:35:21,910 Freeze that. Stop it. Jack Travis. 641 00:35:22,078 --> 00:35:25,956 BOTH: Who? -Lieutenant Jack Edward Travis. 642 00:35:26,457 --> 00:35:27,833 He was one of us. 643 00:35:28,000 --> 00:35:30,836 Hell of a brutal cop. Could beat a confession out of anyone. 644 00:35:31,003 --> 00:35:32,212 One hell of a dirty cop. 645 00:35:32,380 --> 00:35:36,091 Never seen so many suspensions and reprimands and charges of misconduct. 646 00:35:36,259 --> 00:35:38,885 Well, he's also as tough as they come. 647 00:35:39,345 --> 00:35:41,555 -What happened to him? -l don't know. 648 00:35:41,722 --> 00:35:45,225 His partner and him were on a stakeout. He went for coffee, never came back. 649 00:35:45,393 --> 00:35:48,061 Looks like he's had one cappuccino too many. 650 00:35:48,229 --> 00:35:49,729 We better brief Walters. 651 00:35:50,690 --> 00:35:52,732 Excuse me, cute stuff. 652 00:35:52,900 --> 00:35:55,193 -That's harassment. -"Cute stuff." That's you. 653 00:35:56,154 --> 00:35:59,823 -Captain. -Boys, boys. Just the captain. 654 00:35:59,991 --> 00:36:03,410 Your involvement in this case ended when Billy Phelps hit the floor. 655 00:36:03,578 --> 00:36:06,329 Why don't you go back and beat your street? 656 00:36:06,497 --> 00:36:07,539 Really good work. 657 00:36:07,707 --> 00:36:09,666 LEO: Now's the time to buy. MURPHY: Leo, Not now. 658 00:36:09,834 --> 00:36:11,793 -Hey, Roger, Roger. MURTAUGH: Not now, Leo. 659 00:36:11,961 --> 00:36:14,754 -No, no. Not now. -We gotta talk, babe, okay? 660 00:36:14,922 --> 00:36:16,798 You're in trouble. You got termites. 661 00:36:16,966 --> 00:36:18,216 -Termites? -Uh-huh. 662 00:36:18,384 --> 00:36:20,468 -Oh, God. -You're infested. 663 00:36:20,636 --> 00:36:22,929 The only thing holding up your house is the paint. 664 00:36:23,097 --> 00:36:26,266 Rog, I think we should go. Leo, could you get the place fumigated? 665 00:36:26,434 --> 00:36:29,019 We should go to Evidence, pull every file on this guy. 666 00:36:29,187 --> 00:36:31,479 I know this guy. What are you watching, Geraldo? 667 00:36:31,647 --> 00:36:32,898 -What? -l know the guy. 668 00:36:33,065 --> 00:36:35,275 -How do you know him? -l've seen the guy before. 669 00:36:35,443 --> 00:36:37,777 -Hey, where? -l don't know. I recognize him-- 670 00:36:37,945 --> 00:36:40,906 His name's Jack Travis, Leo. Does that ring a bell? Jack Travis. 671 00:36:41,073 --> 00:36:43,825 Hey, hey, hey. Hands off the clothes. Okay, baby? 672 00:36:43,993 --> 00:36:46,703 -Okay, I'm thinking. Let me think. Okay. -Think. 673 00:36:46,871 --> 00:36:48,496 -A big party. MURTAUGH: Okay. 674 00:36:48,664 --> 00:36:52,083 Somebody brought a monkey because the monkey knocked over the salad bar. 675 00:36:52,251 --> 00:36:55,295 And this guy comes in, introduced me to another guy... 676 00:36:55,463 --> 00:36:57,505 ...who wants a favor. 677 00:36:57,673 --> 00:36:59,382 -l got it. l got it. l got it! -What? 678 00:36:59,550 --> 00:37:00,383 He got it. 679 00:37:00,676 --> 00:37:02,677 -l remember! I remember! -You remember! 680 00:37:02,845 --> 00:37:05,805 Hey, don't do it. Don't let the earring fool you. 681 00:37:05,973 --> 00:37:08,141 -Hey, we're back. We're back. -Yeah. Yeah. 682 00:37:08,309 --> 00:37:09,643 -All right. Listen. -Yeah. 683 00:37:09,810 --> 00:37:11,436 Think l could get a gun this time? 684 00:37:11,604 --> 00:37:13,063 MURTAUGH & RlGGS: No! 685 00:37:22,365 --> 00:37:27,202 Okay, this is it. See, these guys always wanted me to do favors for them. 686 00:37:27,370 --> 00:37:31,248 Like, some guys wanted broads, another guy wanted Cuban cigars. 687 00:37:31,415 --> 00:37:35,710 Your guy, hockey. The best seats in the house. 688 00:37:37,672 --> 00:37:40,548 -Where's the seats? -Yeah. 689 00:37:40,716 --> 00:37:43,468 Uh, probably by the glass. Around the glass. 690 00:37:43,636 --> 00:37:45,887 Does "needle in a haystack" mean anything to you? 691 00:37:46,055 --> 00:37:47,555 Why don't we spread out? 692 00:37:47,723 --> 00:37:52,143 You know, if we all take a different direction, it'd be like old times. 693 00:37:52,311 --> 00:37:55,272 Don't push, lady. I'm on police business here. 694 00:37:55,439 --> 00:37:57,399 Just take it easy, now. 695 00:38:03,614 --> 00:38:05,657 [ORGAN PLAYING OVER SPEAKERS] 696 00:38:09,870 --> 00:38:13,206 MAN: Go! All right! 697 00:38:22,717 --> 00:38:23,883 [WHlSTLE BLOWS] 698 00:38:25,136 --> 00:38:28,263 ANNOUNCER [OVER PA]: Los Angeles penalty. Number 1 5, Tony Brown. 699 00:38:28,431 --> 00:38:30,390 Two minutes for high-sticking. 700 00:38:30,558 --> 00:38:32,851 Time, 5:1 5. 701 00:38:38,232 --> 00:38:39,274 [CROWD CHEERING] 702 00:38:39,442 --> 00:38:41,568 Los Angeles, shorthanded goal. 703 00:38:41,736 --> 00:38:47,490 Nineteenth goal and 41 st point for number 3, Max Weinberger. 704 00:38:51,120 --> 00:38:54,164 RIGGS [OVER PA]: Mr. Jack Travis. 705 00:38:54,332 --> 00:38:57,751 Mr. Jack Travis, this is the L.A.P.D. 706 00:38:58,794 --> 00:39:02,047 We know you're in here. We know where you are. Just stay in your seat. 707 00:39:02,214 --> 00:39:04,090 Don't be stupid. 708 00:39:04,383 --> 00:39:06,718 And l'll be there to escort you out in a minute. 709 00:39:06,886 --> 00:39:10,013 There's policemen at every exit, so it's no use trying to run. 710 00:39:10,181 --> 00:39:12,140 -Stay where you are. -Smart son of a bitch. 711 00:39:12,308 --> 00:39:14,768 Thank you for your cooperation. Play on, boys. 712 00:39:29,492 --> 00:39:30,700 Come on, let's go! 713 00:39:41,128 --> 00:39:43,296 Get out of my fucking way! 714 00:39:45,966 --> 00:39:50,011 Ooh! Ooh! Riggs! Riggs! Roger! Roger! 715 00:39:54,392 --> 00:39:56,434 Ooh! Excuse me. Excuse me. 716 00:40:03,651 --> 00:40:06,361 MAN: Hey! -Riggs! 717 00:40:08,197 --> 00:40:09,239 [WHlSTLE BLOWS] 718 00:40:09,407 --> 00:40:10,615 REFEREE: You can't be on the ice. 719 00:40:13,327 --> 00:40:15,161 [GRUNTlNG] 720 00:40:15,329 --> 00:40:17,247 Ooh! Ooh! 721 00:40:17,998 --> 00:40:19,749 I got him. I got him. 722 00:40:21,877 --> 00:40:25,004 You have the right to remain-- You're under arrest. 723 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 [SILENCED GUNSHOT] 724 00:40:34,348 --> 00:40:36,850 JACK: Fucking weasel. REFEREE: What the hell's going on here? 725 00:40:37,017 --> 00:40:38,017 I'm L.A.P.D. L.A.P.D. 726 00:40:38,185 --> 00:40:40,478 REFEREE: I don't care. You can't be on the ice. 727 00:40:40,646 --> 00:40:43,106 What is this, a convention? 728 00:40:43,732 --> 00:40:45,859 [GRUNTlNG] 729 00:40:47,736 --> 00:40:50,280 -l got him. -You're all right, pal. Just stay calm. 730 00:40:54,201 --> 00:40:55,410 LEO: Tell my mother, Rog. 731 00:40:55,578 --> 00:40:58,246 -Where did he go? -Down there. Down there. 732 00:41:08,674 --> 00:41:11,217 Son of a bitch. 733 00:41:13,053 --> 00:41:15,054 He thinks I don't know l'm dying. I know it. 734 00:41:15,222 --> 00:41:18,475 -No. You'll be okay. -Yeah, yeah. l'm dying, Roger. 735 00:41:18,642 --> 00:41:21,895 -You'll be okay. -l'm choking, see? 736 00:41:22,062 --> 00:41:24,022 This is what they do when they die. I saw them. 737 00:41:24,190 --> 00:41:27,525 -Leo, it's gonna be okay. -Yeah, well, I'm-- I'm numb. 738 00:41:27,693 --> 00:41:29,819 My whole body's numb. l can't feel it. 739 00:41:29,987 --> 00:41:32,655 -Leo, Leo. -l'm gonna die, l know it. What? 740 00:41:33,073 --> 00:41:34,657 You're lying on the ice. 741 00:41:36,577 --> 00:41:39,496 -That's why l'm cold? -That's why you're cold. 742 00:41:39,663 --> 00:41:41,831 -That's why l'm numb, huh? -That's why you're numb. 743 00:41:41,999 --> 00:41:43,708 He shot me. Look at all the blood. 744 00:41:43,876 --> 00:41:46,794 -lt's just a flesh wound. LEO: So it's okay. 745 00:41:46,962 --> 00:41:49,255 REFEREE: Let's get you up. One, two, three. MURTAUGH: Yeah. 746 00:41:49,423 --> 00:41:51,674 There you go. You're gonna make it. 747 00:41:51,842 --> 00:41:54,802 He's okay, he's okay. He's gonna make it. He's alive. 748 00:41:54,970 --> 00:41:56,721 Ooh! Ow, ow! 749 00:41:56,889 --> 00:41:58,890 [CROWD CHEERING] 750 00:42:01,185 --> 00:42:04,771 -Bring him this way, guys. -l can't believe this. l just-- 751 00:42:04,939 --> 00:42:07,190 -l can't believe l got shot. -You'll be all right. 752 00:42:07,358 --> 00:42:08,650 -Riggs, you here? -Calm down. 753 00:42:08,817 --> 00:42:11,945 We're all the same now. We all got shot. 754 00:42:12,112 --> 00:42:14,072 DOCTOR: You'll be fine. -Ouch. That's-- 755 00:42:14,240 --> 00:42:17,367 -Relax, Mr. Getz. -l'm fine. Nothing wrong with me. 756 00:42:17,535 --> 00:42:18,910 I can take this. Ouch! 757 00:42:19,078 --> 00:42:22,288 DOCTOR: We're gonna take care of it. You'll be out of here. No big deal. 758 00:42:22,456 --> 00:42:24,707 I don't think that's a good idea. You shouldn't rush this. 759 00:42:24,875 --> 00:42:26,543 -Yeah. RIGGS: You should rest up, Leo. 760 00:42:26,710 --> 00:42:28,127 A dumdum wound can be serious. 761 00:42:28,796 --> 00:42:30,380 What's a dumdum wound? 762 00:42:30,923 --> 00:42:34,926 You don't know? A guy got his thumb shot off by a dumdum. 763 00:42:35,094 --> 00:42:37,136 From the shock, he was dead two days later. 764 00:42:37,304 --> 00:42:38,930 Dead two days later? 765 00:42:39,098 --> 00:42:40,431 He died from dumdums? 766 00:42:40,599 --> 00:42:43,017 DOCTOR: We'll keep you overnight. -Yeah, take it slow. 767 00:42:43,185 --> 00:42:45,478 Two days? All right, we'll keep him two days. 768 00:42:45,646 --> 00:42:47,981 -You'll be here two days. -That Leo's chart? 769 00:42:48,148 --> 00:42:50,900 DOCTOR: Two days, you'll be good as new. LEO: I should be with them. 770 00:42:51,068 --> 00:42:53,444 -Bye, Leo. -l should be with-- Hey! Ow! Ouch! 771 00:42:54,113 --> 00:42:57,490 -How do you spell, "proctological"? MURTAUGH: Rectal exam? 772 00:42:57,866 --> 00:43:00,827 -No, you can't do that to Leo. -Sure we can. 773 00:43:00,995 --> 00:43:03,538 -Why's she taking--? -Please, Mr. Getz. You'll get-- 774 00:43:03,706 --> 00:43:06,749 You've been shot in the arm. Let her take it. You'll get it back. 775 00:43:06,917 --> 00:43:08,668 -Okay. DOCTOR: There's a clock in your room. 776 00:43:08,836 --> 00:43:10,837 LEO: Okay, fine. Riggs. -Yeah? 777 00:43:11,005 --> 00:43:12,422 This look like a dumdum wound? 778 00:43:13,173 --> 00:43:15,550 -lt sounded like one when it happened. LEO: Shit. 779 00:43:15,718 --> 00:43:18,469 -Take it easy. Two days. DOCTOR: Two days and you'll be out. 780 00:43:18,637 --> 00:43:19,679 -All right. DOCTOR: Okay? 781 00:43:19,847 --> 00:43:22,515 -Hey, l'll see you guys. RIGGS: We won't make a move without you. 782 00:43:22,683 --> 00:43:24,767 I thought that bullet sounded different. 783 00:43:24,935 --> 00:43:27,353 -Relax. They'll be there when you get out. LEO: I'm fine. 784 00:43:27,521 --> 00:43:29,814 -You own your own house, doc? -What? 785 00:43:29,982 --> 00:43:31,899 -You don't recognize my face? DOCTOR: No, sir. 786 00:43:32,067 --> 00:43:33,359 Watch. 787 00:43:34,069 --> 00:43:37,488 RIGGS: About time. These doggy treats are okay, but l need some human food. 788 00:43:37,656 --> 00:43:38,698 MURTAUGH: Don't worry. 789 00:43:38,866 --> 00:43:42,327 I'm about to make you one of the best things you ever had in your life. 790 00:43:42,703 --> 00:43:47,123 -Hey, you ever eat one of my hamburgers? -l've been lucky so far. l'll take a chance. 791 00:43:47,291 --> 00:43:50,168 MURTAUGH: Yeah. Hey, Fast Eddie. 792 00:43:50,336 --> 00:43:52,211 -How's business? EDDlE: Booming. Can't you tell? 793 00:43:52,379 --> 00:43:53,421 I'm looking at it. 794 00:43:53,589 --> 00:43:54,964 -You meet my partner? -No. 795 00:43:55,132 --> 00:43:57,967 I wanna cook one of those monster burgers for him. 796 00:43:58,135 --> 00:43:59,385 -Go for it. -All right. 797 00:43:59,553 --> 00:44:01,554 -Gonna let him cook? EDDlE: Do I have a choice? 798 00:44:01,722 --> 00:44:05,183 MURTAUGH: No, because it's Wednesday. RIGGS: Too big to argue with. 799 00:44:05,768 --> 00:44:07,852 In that case, give me a McRog. 800 00:44:08,020 --> 00:44:09,937 -Hold the hair. -Heh, heh. 801 00:44:10,105 --> 00:44:11,147 You wash your hands? 802 00:44:11,315 --> 00:44:14,942 Keep joking, but l guarantee you're gonna like this burger. 803 00:44:15,110 --> 00:44:18,905 And you're gonna come back with your friends. 804 00:44:19,073 --> 00:44:22,700 I haven't got any friends, you know that, Rog. Well, except you. 805 00:44:22,868 --> 00:44:24,577 MURTAUGH: He's a comedian in his spare time. 806 00:44:24,745 --> 00:44:27,413 Oh, yeah? When is he gonna say something funny? 807 00:44:27,581 --> 00:44:31,209 Hey, uh, you gonna put that out? You're finished with it, yeah? 808 00:44:31,377 --> 00:44:33,086 Do you mind, huh? Thanks. 809 00:44:35,422 --> 00:44:37,256 Sorry. l was just looking at it. 810 00:44:37,675 --> 00:44:39,342 MURTAUGH: Chew on this onion. -Yeah. 811 00:44:39,510 --> 00:44:42,387 -Yeah. He's quitting, so help him, okay? -l quit. 812 00:44:43,097 --> 00:44:45,098 I was only looking at it. 813 00:44:47,059 --> 00:44:49,769 MURTAUGH: Ah. First thing is the fat. 814 00:44:49,937 --> 00:44:52,438 Everybody says, "Cut the fat." 815 00:44:52,606 --> 00:44:55,274 My uncle said, "You cut the fat, you kill the burger." 816 00:44:55,442 --> 00:44:57,193 EDDlE: Yep. MURTAUGH: There's an art to this. 817 00:44:57,361 --> 00:44:59,404 You just can't plop this on the grill. 818 00:44:59,571 --> 00:45:01,906 [MEN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY] 819 00:45:02,449 --> 00:45:05,243 MURTAUGH: Gently coax the flavors out. 820 00:45:06,870 --> 00:45:08,454 MAN: Yo, hey. -What's the problem? 821 00:45:15,754 --> 00:45:19,132 A little pepper, then you massage it a little bit. 822 00:45:19,299 --> 00:45:22,927 Just a little bit. Sweet, sweet meat. 823 00:45:25,973 --> 00:45:27,598 Shit, man, feel it. 824 00:45:31,395 --> 00:45:34,272 Okay, guys. L.A.P.D. Let me see your hands. 825 00:45:34,732 --> 00:45:36,941 Come on, let me see your hands. Get them up! 826 00:45:37,109 --> 00:45:40,570 In the car. Get them up there. Let me see both of them. Come on! 827 00:45:45,200 --> 00:45:46,826 Hey, Riggs. 828 00:45:54,752 --> 00:45:56,127 Riggs! 829 00:45:56,754 --> 00:45:59,255 God, don't you love me? Five days. 830 00:46:00,841 --> 00:46:02,258 [GRUNTlNG] 831 00:46:07,014 --> 00:46:08,848 Don't do that shit to me. 832 00:46:09,016 --> 00:46:10,433 -Riggs, you okay? RIGGS: Yeah. 833 00:46:10,601 --> 00:46:12,643 Come on. Who did it? 834 00:46:14,855 --> 00:46:17,815 All right, asshole. I wanna see your hands right now. 835 00:46:44,718 --> 00:46:46,177 Back me up, Riggs! 836 00:47:11,954 --> 00:47:13,704 MURTAUGH: Darryl? 837 00:47:19,378 --> 00:47:21,754 Oh, fuck, no. Darryl! 838 00:47:25,050 --> 00:47:28,719 Call an ambulance. Riggs, call an ambulance. Breathe. 839 00:47:29,263 --> 00:47:32,515 Breathe. 840 00:47:32,683 --> 00:47:34,934 Call an ambulance, Riggs. 841 00:47:35,769 --> 00:47:37,854 Hey, come on. Breathe. Oh, God. 842 00:47:38,021 --> 00:47:39,689 Fuck, it's Darryl. 843 00:47:40,399 --> 00:47:41,774 Darryl, breathe. 844 00:47:41,942 --> 00:47:43,609 God, don't do this to me. Breathe. 845 00:47:43,777 --> 00:47:45,444 -He's dead, Rog. -Fucking breathe! 846 00:47:45,612 --> 00:47:48,865 -Breathe! God, don't do this. -He's dead, Rog. 847 00:47:49,032 --> 00:47:51,409 He's dead, Rog. Rog, he's dead. 848 00:47:51,577 --> 00:47:53,703 He's dead, Rog. Don't mess with it, man. 849 00:47:53,871 --> 00:47:57,456 He's dead. Come on, man, it was a clean shoot. 850 00:47:57,624 --> 00:47:59,500 It's okay, it was a clean shoot. 851 00:47:59,668 --> 00:48:01,669 He was gonna do you, he was gonna do me. 852 00:48:02,296 --> 00:48:03,462 It's okay. You okay? 853 00:48:04,423 --> 00:48:06,132 It's not okay. 854 00:48:06,466 --> 00:48:09,135 -What? -l know that kid. 855 00:48:11,471 --> 00:48:12,763 I know that kid. 856 00:48:14,308 --> 00:48:16,309 He's Nick's friend. 857 00:48:29,990 --> 00:48:32,199 [TRlSH HUMMlNG] 858 00:48:32,826 --> 00:48:33,826 [PHONE RlNGS] 859 00:48:33,994 --> 00:48:35,953 NICK: Got it, Mom. TRlSH: l'll get it. 860 00:48:36,121 --> 00:48:39,332 Hello? Hi, Martin. 861 00:48:39,750 --> 00:48:41,250 He's not here. 862 00:48:48,550 --> 00:48:50,635 Oh, my God. 863 00:48:53,221 --> 00:48:54,847 Thanks. 864 00:49:23,794 --> 00:49:25,711 Fuck. Fuck. 865 00:49:26,421 --> 00:49:27,880 [ENGINE STARTS] 866 00:49:29,383 --> 00:49:31,300 [TlRES SQUEAL] 867 00:49:31,593 --> 00:49:33,386 RIGGS: How you doing? Taking your vitamins? 868 00:49:33,553 --> 00:49:35,680 -Riggs, how's Murtaugh? -He's good. He's fine. 869 00:49:35,847 --> 00:49:37,223 MAN: Morning, captain. 870 00:49:37,391 --> 00:49:40,393 -l'm sure he's anything but fine. -Really, he's okay. 871 00:49:40,560 --> 00:49:43,604 -l'd really like to talk to him. -l don't think that's a good idea. 872 00:49:43,772 --> 00:49:46,357 I think the best thing you could do is leave him alone. 873 00:49:46,525 --> 00:49:50,069 -Let's, uh, get something for your cold. -l know what l'm talking about, Riggs. 874 00:49:51,071 --> 00:49:54,365 -You and l have to talk. -Talking to you is bad for my image. 875 00:49:54,533 --> 00:49:56,367 -l'm afraid l insist. -Oh, you insist? 876 00:49:56,535 --> 00:49:58,786 Well, in that case, let's find somewhere private. 877 00:49:58,954 --> 00:50:01,080 Here, step into my orifice. 878 00:50:03,792 --> 00:50:05,418 Here. 879 00:50:05,585 --> 00:50:06,669 [RlGGS CHUCKLES] 880 00:50:06,837 --> 00:50:08,337 Hey, Becker, how's it hanging? 881 00:50:08,505 --> 00:50:09,755 BECKER: Hey, Riggs. RIGGS: Yeah. 882 00:50:09,923 --> 00:50:13,551 BECKER: Clip any wrong wires lately? -No, I haven't done that for a couple days. 883 00:50:13,719 --> 00:50:15,970 -Next time, wait for the bomb squad. -Bomb squad. 884 00:50:16,138 --> 00:50:17,221 Yeah, it's our job. 885 00:50:17,389 --> 00:50:20,182 Okay, l'll remember that. We saved a cat. What do you want? 886 00:50:20,350 --> 00:50:23,060 -Great. l love cats. -Hey. 887 00:50:24,187 --> 00:50:25,813 Go ahead, talk. l'm listening. 888 00:50:25,981 --> 00:50:29,775 You purposefully withheld information concerning a case under my investigation. 889 00:50:29,943 --> 00:50:33,320 -Yeah, damn right l did. -Careful, she's Internal Affairs. 890 00:50:33,488 --> 00:50:36,240 You had a tip on Travis, you should have shared it with me. 891 00:50:36,408 --> 00:50:38,034 No, I take that back. 892 00:50:38,201 --> 00:50:40,786 You were required to share it with me. 893 00:50:40,954 --> 00:50:43,330 -l was required to share it with you? -Yeah. 894 00:50:43,498 --> 00:50:45,458 I don't have to share shit with you. 895 00:50:45,625 --> 00:50:48,878 Schoolyard rules: If you don't scratch my back, l don't throw you-- 896 00:50:49,046 --> 00:50:51,797 -Oh, come on, Riggs. l can't do that. -Yes, you can. 897 00:50:51,965 --> 00:50:54,884 Why don't you cut out this classified bullshit? 898 00:50:55,052 --> 00:50:57,219 Right now. It's giving me the shits! 899 00:50:57,387 --> 00:51:00,139 We're cops. You're a cop, l'm a cop. We're on the same side. 900 00:51:00,307 --> 00:51:01,474 -Right? Right? -Right! 901 00:51:01,641 --> 00:51:04,727 Right? Good. Why don't we start to act like it, huh? 902 00:51:04,895 --> 00:51:06,812 Come on, there's kids out there. Babies. 903 00:51:06,980 --> 00:51:08,981 No brains, but they got automatic weapons. 904 00:51:09,149 --> 00:51:12,276 -Yesterday, my partner, he nailed this kid-- -l know about Murtaugh. 905 00:51:14,196 --> 00:51:17,156 -Yeah? -Yeah. And l'm sorry, Riggs. 906 00:51:18,116 --> 00:51:19,700 Yeah. 907 00:51:20,869 --> 00:51:22,453 [SIGHS] 908 00:51:22,621 --> 00:51:23,996 Look, uh.... 909 00:51:24,456 --> 00:51:26,957 Look, why don't you let me in on this? I can help you. 910 00:51:27,125 --> 00:51:30,336 I really wanna help you, if you'll let me. Let me. 911 00:51:30,504 --> 00:51:32,588 Come on, what do you say? We got a deal? 912 00:51:36,510 --> 00:51:37,843 Wash your hands, Riggs. 913 00:51:40,430 --> 00:51:43,307 And, um, meet me in my office. 914 00:51:43,642 --> 00:51:47,144 Yeah, yeah. Okay. l'll be right there. 915 00:51:48,980 --> 00:51:50,022 Be right there. 916 00:51:50,899 --> 00:51:52,650 MAC-1 0, 9 mm, semi-automatic... 917 00:51:52,818 --> 00:51:55,945 -...converted to automatic-- -With 36 rounds in the magazine. 918 00:51:56,113 --> 00:51:59,782 On a sesame-seed bun. Very illegal. 919 00:51:59,950 --> 00:52:02,868 -That gun has a history. Wanna know it? -Tell me. 920 00:52:03,036 --> 00:52:04,995 [KEYBOARD CLACKlNG] 921 00:52:05,163 --> 00:52:06,205 [COMPUTER BEEPS] 922 00:52:06,373 --> 00:52:08,999 Killed a convenience-store clerk in L.A. County, July 1 990. 923 00:52:09,167 --> 00:52:13,587 Was used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1 990. 924 00:52:13,755 --> 00:52:18,717 Confiscated by a truant officer of the L.A. School Board, October 1 990. 925 00:52:18,885 --> 00:52:21,512 Scheduled for destruction by the L.A.P.D. six weeks ago. 926 00:52:21,680 --> 00:52:24,140 -Scheduled for destruction? -Yeah. 927 00:52:24,307 --> 00:52:26,308 But it never got there. 928 00:52:28,353 --> 00:52:31,313 Instead, it found its way into the hands of a 1 5-year-old boy... 929 00:52:31,481 --> 00:52:33,732 ...who fired on a police officer, your partner. 930 00:52:33,900 --> 00:52:37,236 -Thought it looked familiar. -That gun and 1 5,000 others like it... 931 00:52:37,404 --> 00:52:41,031 ...were stolen from a police storage facility before they could be destroyed. 932 00:52:41,199 --> 00:52:44,201 They should be paper clips right now or license plates. 933 00:52:44,369 --> 00:52:47,913 Anything but a gun. Here we are, busting our asses on the streets... 934 00:52:48,081 --> 00:52:52,293 ...to get these weapons out of circulation and now they're headed right back out. 935 00:52:52,460 --> 00:52:55,004 When you busted Phelps, you stumbled onto something... 936 00:52:55,172 --> 00:52:57,256 ...the department's trying to keep a lid on. 937 00:52:57,424 --> 00:53:00,801 That's why Internal Affairs is on this. They think it's an inside job. 938 00:53:00,969 --> 00:53:03,554 Yeah, that's right. They knew police procedures. 939 00:53:03,722 --> 00:53:05,973 They knew where the guns were and how to get in. 940 00:53:06,141 --> 00:53:08,434 They knew the sorting codes on the containers... 941 00:53:08,602 --> 00:53:11,395 ...because they took the automatics and left the junk behind. 942 00:53:11,563 --> 00:53:14,273 -lt all pointed to a cop. -Or an ex-cop. 943 00:53:14,566 --> 00:53:16,609 -Right. Travis. -Travis. 944 00:53:17,903 --> 00:53:19,111 [SIGHS] 945 00:53:19,279 --> 00:53:21,363 And you let him slip through your fingers. 946 00:53:22,616 --> 00:53:26,076 -That's closer than you ever got. -Close, Riggs? 947 00:53:26,244 --> 00:53:29,288 Close is a lingerie shop without a front window. 948 00:53:32,000 --> 00:53:35,419 -You wanna go for a ride? -Sure, where we going? 949 00:53:35,795 --> 00:53:37,379 Surprise. 950 00:53:42,052 --> 00:53:44,136 Oh, l love surprises. 951 00:53:44,387 --> 00:53:45,763 RIGGS: What is this place? 952 00:53:45,931 --> 00:53:48,432 LORNA: I accessed Billy Phelps' phone records on my computer. 953 00:53:48,600 --> 00:53:50,392 He made a dozen calls to this address. 954 00:53:50,560 --> 00:53:52,728 RIGGS: Yeah? Nice of you to steal that information. 955 00:53:52,896 --> 00:53:53,938 LORNA: Semantics, Riggs. 956 00:53:54,105 --> 00:53:57,149 RIGGS: Semantics? I'm always up for some antics. 957 00:53:57,859 --> 00:54:02,655 -All right, let's go on three. One-- -Uh, on three, or three and then go? 958 00:54:02,822 --> 00:54:04,531 -What? -Never mind. One, two, three. 959 00:54:07,911 --> 00:54:09,328 LORNA: Gotcha. 960 00:54:18,713 --> 00:54:21,257 [DOG SNARLING] 961 00:54:23,176 --> 00:54:25,261 Looks like Billy's grandmother owns a big dog. 962 00:54:25,428 --> 00:54:27,012 That isn't a dog. That's a horse. 963 00:54:27,681 --> 00:54:29,640 I hate dogs, Riggs. 964 00:54:30,267 --> 00:54:32,476 -l don't get it. -You don't get what? 965 00:54:32,644 --> 00:54:34,603 That's a dog. It's a fucking dog. 966 00:54:34,771 --> 00:54:39,817 No, I don't get, "Close is a lingerie shop without a front window." l don't get that. 967 00:54:39,985 --> 00:54:41,860 Riggs, later. 968 00:54:42,320 --> 00:54:43,696 [GROWLS] 969 00:54:46,157 --> 00:54:48,867 -What are you doing? -Well, l can't shoot a dog. 970 00:54:49,035 --> 00:54:50,703 People, okay, but not dogs. 971 00:54:50,870 --> 00:54:53,330 I think I should try and make friends with him. 972 00:54:53,498 --> 00:54:55,833 -Make friends? -Yeah. 973 00:54:56,001 --> 00:54:59,712 Now, don't run, because he'll only chase you down and kill you. 974 00:54:59,879 --> 00:55:01,463 LORNA: Uh-huh. 975 00:55:02,173 --> 00:55:05,092 Here, boy. Here, boy. 976 00:55:09,306 --> 00:55:10,347 [BARKS] 977 00:55:10,515 --> 00:55:12,141 [SNARLING] 978 00:55:12,517 --> 00:55:15,227 -Here. Good boy. Yes. -Shit. 979 00:55:17,063 --> 00:55:19,732 [RlGGS WHIMPERING] 980 00:55:22,569 --> 00:55:23,819 Riggs. 981 00:55:24,779 --> 00:55:25,821 [RlGGS SNARLS] 982 00:55:29,200 --> 00:55:30,492 You're crazy. 983 00:55:31,244 --> 00:55:32,244 [PANTlNG] 984 00:55:47,427 --> 00:55:48,927 [BARKS] 985 00:55:50,597 --> 00:55:53,557 Want one? Want one? You hungry? Huh? 986 00:55:55,268 --> 00:55:56,769 You're a hungry boy. 987 00:55:56,936 --> 00:55:59,271 Doesn't anybody feed you? Come on. 988 00:55:59,689 --> 00:56:01,690 What a good fella. 989 00:56:01,858 --> 00:56:04,151 Here. Here's more. Leave some for me. 990 00:56:04,319 --> 00:56:08,280 Very slowly, as if you're not here, just walk away. 991 00:56:08,448 --> 00:56:11,533 -You want me to go? -Yeah. This is a guy sort of thing. 992 00:56:11,701 --> 00:56:14,495 LORNA: Guy sort of thing? RIGGS: Are you all alone in here? 993 00:56:23,797 --> 00:56:24,963 Stay, stay. 994 00:56:25,632 --> 00:56:26,673 [DOOR CLOSES] 995 00:56:27,092 --> 00:56:28,801 HATCHETT: Come on, let's go. 996 00:56:39,771 --> 00:56:41,647 -Let's go. Let's go. MAN 1 : Watch. 997 00:56:41,815 --> 00:56:43,148 On two. 998 00:56:49,989 --> 00:56:51,865 -All right, how many is that? MAN 2: Fifty-five. 999 00:56:52,033 --> 00:56:55,327 Fifty-five. All right, we got eight more. 1000 00:56:55,495 --> 00:56:57,704 All right, we'll get these later. Let's go. 1001 00:57:01,334 --> 00:57:04,670 Hi, fellas. What's in all these boxes? 1002 00:57:06,089 --> 00:57:08,424 [RlGGS YELLlNG] 1003 00:57:15,598 --> 00:57:19,768 Easy, let's not kill him yet. Let's see who he is first, all right? 1004 00:57:20,937 --> 00:57:21,979 [GASPS] 1005 00:57:22,147 --> 00:57:23,689 You have the right to remain silent. 1006 00:57:23,857 --> 00:57:25,607 Shut him up. 1007 00:57:25,775 --> 00:57:27,985 Sergeant Martin Riggs, heh. 1008 00:57:30,029 --> 00:57:32,114 -Hubie, get the truck ready. -Right. 1009 00:57:32,282 --> 00:57:33,782 So, Sergeant Riggs... 1010 00:57:33,950 --> 00:57:35,534 ...how did you find us? 1011 00:57:35,702 --> 00:57:36,994 Freeze. Police! 1012 00:57:38,663 --> 00:57:39,872 Oh, another one? 1013 00:57:40,290 --> 00:57:41,874 We need a new fucking dog. 1014 00:57:42,041 --> 00:57:43,876 Get your hands up, asshole. 1015 00:57:44,043 --> 00:57:45,878 Get them up. 1016 00:57:47,380 --> 00:57:48,547 [COUGHS] 1017 00:57:49,174 --> 00:57:51,383 A little bit higher. That's better. 1018 00:57:52,886 --> 00:57:54,511 Very good. 1019 00:57:56,848 --> 00:57:57,973 [GUN COCKS] 1020 00:57:58,475 --> 00:58:00,309 Drop it, miss. 1021 00:58:01,978 --> 00:58:03,228 Now, look-- 1022 00:58:03,396 --> 00:58:04,521 [RlGGS GRUNTNG] 1023 00:58:08,985 --> 00:58:10,694 [GRUNTlNG] 1024 00:58:39,015 --> 00:58:40,265 [ENGINE STARTS] 1025 00:58:41,976 --> 00:58:43,268 [TlRES SQUEALING] 1026 00:58:46,689 --> 00:58:47,773 [BRAKES SCREECH] 1027 00:58:51,277 --> 00:58:53,737 RIGGS: Okay, l'm on. No, l'm not. I'm off! Wait! 1028 00:58:53,905 --> 00:58:56,573 Wait. Wait, wait, wait! 1029 00:59:00,036 --> 00:59:03,413 -Sergeant Cole. -Get down! Get down! 1030 00:59:06,960 --> 00:59:08,544 Get those cases and kill that dog. 1031 00:59:12,507 --> 00:59:14,132 [TlRES SQUEAL] 1032 00:59:17,387 --> 00:59:19,179 [BARKING] 1033 00:59:20,765 --> 00:59:23,141 Stop! The dog. Wait for the dog. 1034 00:59:23,309 --> 00:59:26,228 -Where'd you learn to fight? -Catholic school. Forget the dog. 1035 00:59:26,396 --> 00:59:29,815 Here, boy. Come on. We're waiting for the dog. Just hold it, hold it. 1036 00:59:29,983 --> 00:59:33,318 Hurry. Come on, dog. Good dog. Good puppy. Go! Go! 1037 00:59:33,486 --> 00:59:34,778 [TlRES SQUEAL] 1038 00:59:35,822 --> 00:59:36,989 Stop! 1039 00:59:37,156 --> 00:59:38,991 LORNA: What? What? -Guns. 1040 00:59:39,158 --> 00:59:40,284 -Full of guns. LORNA: Grab one. 1041 00:59:40,451 --> 00:59:42,160 -You grab one. -You got friends? 1042 00:59:42,328 --> 00:59:43,787 RIGGS: Step on it! 1043 00:59:47,500 --> 00:59:49,501 Get that crate. Come on. 1044 00:59:52,380 --> 00:59:53,422 [DOG BARKS] 1045 00:59:55,341 --> 00:59:57,676 TYRONE: Hatchett, you said not to worry about the police... 1046 00:59:57,844 --> 00:59:59,720 ...but the cops are all over you, man. 1047 00:59:59,887 --> 01:00:02,264 They got my guns. They'll be coming after me next. 1048 01:00:02,432 --> 01:00:04,600 Far as l'm concerned, the deal's off. 1049 01:00:04,767 --> 01:00:07,936 Get a grip on yourself, Tyrone, all right? We have a deal. 1050 01:00:08,104 --> 01:00:09,521 Nobody backs out. 1051 01:00:09,689 --> 01:00:11,690 You said you had the cops under control. 1052 01:00:11,858 --> 01:00:15,527 I see that isn't so. Give me one reason why l should do business with you. 1053 01:00:15,695 --> 01:00:19,615 -l'll give you a real good reason. -Hey, Tyrone, this is Travis. 1054 01:00:19,782 --> 01:00:23,910 You back out now, and I'll make certain that only your dentist can identify the body. 1055 01:00:24,078 --> 01:00:26,371 Is that a good enough reason for you? 1056 01:00:28,791 --> 01:00:30,500 But l need ammo. 1057 01:00:30,668 --> 01:00:32,586 I'm out of business without ammo. 1058 01:00:32,754 --> 01:00:36,840 -l need the good stuff. -You'll get the ammo. The good stuff. 1059 01:00:38,051 --> 01:00:39,760 "The good stuff." Jesus. Pfft! 1060 01:00:39,927 --> 01:00:42,054 Time to pay another visit to the L.A.P.D. 1061 01:00:42,805 --> 01:00:44,056 [RlGGS GROANS] 1062 01:00:44,223 --> 01:00:45,932 You look like l feel. 1063 01:00:46,100 --> 01:00:47,392 [GRUNTS] 1064 01:00:48,227 --> 01:00:49,394 [SIGHS] 1065 01:00:56,235 --> 01:00:59,279 Hey. Hey. 1066 01:00:59,447 --> 01:01:01,657 You got anything l can put on my head? 1067 01:01:01,824 --> 01:01:03,200 There's a hat in the closet. 1068 01:01:03,368 --> 01:01:07,954 You're all heart. Here l thought you were gonna get all tender and maternal with me. 1069 01:01:08,122 --> 01:01:10,540 Listen, Riggs, I was raised with four brothers. 1070 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 We got hurt all the time... 1071 01:01:12,126 --> 01:01:15,379 ...but if no bones were broken or blood wasn't gushing, nobody cared. 1072 01:01:15,546 --> 01:01:17,923 -Hey, look, blood. See? Blood. -lt's not gushing. 1073 01:01:18,091 --> 01:01:20,759 Well, it was free-flowing earlier. 1074 01:01:21,135 --> 01:01:23,095 Could you bring me a needle and thread? 1075 01:01:23,262 --> 01:01:26,723 You know, maybe some peroxide. I can patch it up myself. 1076 01:01:28,768 --> 01:01:31,687 -Don't touch anything. -l wasn't. l didn't-- 1077 01:01:33,439 --> 01:01:35,148 What's with you, anyway? 1078 01:01:44,075 --> 01:01:46,785 [MUSlC PLAYlNG ON COMPUTER] 1079 01:01:50,456 --> 01:01:53,500 -The boys. -Hey, what are you doing, huh? 1080 01:01:53,668 --> 01:01:56,294 -l told you not to touch anything. -Uh, this came on by itself. 1081 01:01:56,462 --> 01:01:58,714 -Came on all by itself? You a wise guy? -l swear. 1082 01:01:58,881 --> 01:02:00,799 You don't like to share your toys? 1083 01:02:00,967 --> 01:02:02,718 -This isn't a toy, Riggs. -What is it? 1084 01:02:02,885 --> 01:02:04,636 -This is a weapon. Yeah. -A weapon? 1085 01:02:04,804 --> 01:02:06,805 Used properly, a very effective weapon. 1086 01:02:06,973 --> 01:02:09,266 What, do you throw it at people? Pretty heavy. 1087 01:02:09,434 --> 01:02:12,144 You're gonna give yourself a hernia. Come here. Sit down. 1088 01:02:12,311 --> 01:02:13,311 Right here. 1089 01:02:13,479 --> 01:02:15,647 -Okay, take a little off the top. -Right here. 1090 01:02:15,815 --> 01:02:16,982 [RlGGS GRUNTS] 1091 01:02:21,821 --> 01:02:24,156 -You bring all your interrogations home? -Okay. 1092 01:02:24,323 --> 01:02:26,783 -What are we talking about? -Well, it's back here. 1093 01:02:26,951 --> 01:02:28,326 Careful. Careful. 1094 01:02:28,494 --> 01:02:29,995 -Careful. Oh. -This? 1095 01:02:30,163 --> 01:02:32,664 -This scratch? -Come on, it feels like Grand Canyon. 1096 01:02:32,832 --> 01:02:34,624 -Oh, God. -Ah! 1097 01:02:34,792 --> 01:02:36,251 -Hold still. -Yeah. 1098 01:02:36,419 --> 01:02:40,380 -Ah! -Oh, God. We haven't even started. 1099 01:02:40,548 --> 01:02:41,798 Be gentle with me. 1100 01:02:42,550 --> 01:02:45,177 I see this isn't virgin territory. What is this? A knife? 1101 01:02:45,344 --> 01:02:49,222 Huh? Oh, that's an ax. Some guy mistook my head for a log. 1102 01:02:49,474 --> 01:02:52,017 -That's a natural mistake. -What, I have a wooden head? 1103 01:02:52,185 --> 01:02:53,477 -Look at that. -lt's a knife. 1104 01:02:53,644 --> 01:02:55,771 -Knife? That's very knife. -Mm-hm. 1105 01:02:56,063 --> 01:02:57,105 This is all right. 1106 01:02:57,273 --> 01:02:59,691 Oh, that's pavement, dragged down Crenshaw. Mm-hm. 1107 01:02:59,859 --> 01:03:02,861 Hey, that's great. Look at that texture. Look at this, huh? 1108 01:03:03,029 --> 01:03:05,030 Same damn thing. Third and Highland. 1109 01:03:05,198 --> 01:03:08,116 -Dragged for about half a block. -That's a good one. 1110 01:03:08,284 --> 01:03:10,452 Feel that texture. Feel it. Cheese-grater time. 1111 01:03:10,620 --> 01:03:12,704 -Moving truck. -Moving truck? Ooh! 1112 01:03:12,872 --> 01:03:14,289 -Moving bullet. -Moving bullet? 1113 01:03:14,457 --> 01:03:16,208 -Here. This is the best. -Bullets now. 1114 01:03:16,959 --> 01:03:19,795 -lt goes all the way to the back. -Oh, hey. Right through? 1115 01:03:19,962 --> 01:03:21,546 You're lucky. What is it, .22? 1116 01:03:21,714 --> 01:03:23,215 -lt's a .38, Riggs. -That's a .38? 1117 01:03:23,382 --> 01:03:26,218 -lt's a .38. -That's a wimpy .38. This is a .38. 1118 01:03:26,385 --> 01:03:29,304 -Yours is bigger than mine? Don't think so. -l think so. 1119 01:03:29,472 --> 01:03:30,722 Maybe not, but look. Watch. 1120 01:03:30,890 --> 01:03:34,059 A whole family of .44s on the back. 1121 01:03:34,227 --> 01:03:36,311 -Look, there they are. -lmpressive. 1122 01:03:36,479 --> 01:03:39,856 One got stuck in my lung. I was breathing blood bubbles. Disgusting. 1123 01:03:40,024 --> 01:03:41,316 Blood bubbles. Okay. 1124 01:03:41,484 --> 01:03:43,360 -You got one? -Mm. 1125 01:03:43,528 --> 01:03:45,153 Pump-action. 1 2-gauge. 1126 01:03:45,446 --> 01:03:46,905 -Oh, yeah. -Mm-hm. 1127 01:03:47,448 --> 01:03:50,158 -Yeah. Right down here. Went through. -Oh. 1128 01:03:50,326 --> 01:03:51,535 -That must've hurt. -Right. 1129 01:03:51,702 --> 01:03:52,744 -Not too close. -Pfft! 1130 01:03:52,912 --> 01:03:54,830 Riggs, if he were that close, l'd be dead. 1131 01:03:54,997 --> 01:03:57,749 I can beat it. I can beat it. Have a look at this. 1132 01:03:57,917 --> 01:04:00,168 -l'll take your word for it. -You gotta see this. 1133 01:04:00,336 --> 01:04:03,088 -l'll take your word. -This guy had a knife. You'll love it. 1134 01:04:03,256 --> 01:04:05,882 He stuck it in my leg and ran it around eight times. 1135 01:04:06,300 --> 01:04:08,927 -Hurt like a son of a bitch. -l'll take your word for it. 1136 01:04:09,095 --> 01:04:10,220 No, I said forget it. 1137 01:04:10,388 --> 01:04:13,306 -This is a blue-ribbon event. -Forget it, Riggs. 1138 01:04:14,392 --> 01:04:15,433 Hey, you started this. 1139 01:04:15,601 --> 01:04:18,270 -Yeah, well, I can end it. -You know what? 1140 01:04:18,729 --> 01:04:20,105 You're a very poor loser. 1141 01:04:21,566 --> 01:04:22,774 I didn't lose, Riggs. 1142 01:04:22,942 --> 01:04:24,693 -Yes, you did. -No. No, I didn't lose. 1143 01:04:24,861 --> 01:04:26,444 -You lost. -l conceded. 1144 01:04:26,612 --> 01:04:29,030 There's a difference between losing and conceding. 1145 01:04:29,198 --> 01:04:30,866 You conceded or you're conceited? 1146 01:04:31,033 --> 01:04:33,118 -You think l'm conceited? -Oh, yeah. 1147 01:04:33,286 --> 01:04:35,453 Tell me you lost. Admit to it. 1148 01:04:35,621 --> 01:04:36,663 I'll get a Band-Aid. 1149 01:04:36,831 --> 01:04:39,958 -Tell me you lost. -l said, don't touch anything. 1150 01:04:51,679 --> 01:04:54,222 You're gonna smack the shit out of me, right? 1151 01:04:55,099 --> 01:04:57,017 I can do better than that, Riggs. 1152 01:04:58,144 --> 01:05:00,186 [RlGGS GRUNTS] 1153 01:05:12,867 --> 01:05:13,950 [GASPS] 1154 01:05:14,118 --> 01:05:17,495 This could be a serious ethical breach here. 1155 01:05:17,788 --> 01:05:19,956 I never made it with another sergeant before. 1156 01:05:20,124 --> 01:05:21,791 Shut up, Riggs. 1157 01:05:44,148 --> 01:05:46,650 [GROANS] 1158 01:06:16,722 --> 01:06:18,223 Oh! 1159 01:06:18,557 --> 01:06:19,557 [SIGHS] 1160 01:06:20,101 --> 01:06:22,727 Oh, damn, Riggs. 1161 01:06:24,522 --> 01:06:27,941 -What do you want, Riggs? -Just wanted to see how you were doing. 1162 01:06:28,109 --> 01:06:29,484 Who sent you? Trish? 1163 01:06:29,652 --> 01:06:32,278 Well, uh, you're doing pretty well. Trish didn't send me. 1164 01:06:32,446 --> 01:06:34,990 Rianne came to see me. She asked me to find you. 1165 01:06:35,157 --> 01:06:37,742 -Your place? -Well, that's where l am. 1166 01:06:37,910 --> 01:06:42,080 -My daughter came to your trailer? -Yeah. 1167 01:06:42,248 --> 01:06:44,708 -My daughter came to your trailer? -What the hell? 1168 01:06:44,875 --> 01:06:46,501 Come on, Roger, she was worried. 1169 01:06:46,669 --> 01:06:48,586 Get off of my boat, Riggs. 1170 01:06:48,754 --> 01:06:50,588 -Oh, come on. -Get off my boat. 1171 01:06:50,756 --> 01:06:52,090 Look, you're drunk, Rog. 1172 01:06:52,258 --> 01:06:54,426 That's something you should know about, huh? 1173 01:06:54,593 --> 01:06:56,678 -This isn't gonna do any good. -Give me that. 1174 01:06:56,846 --> 01:06:58,263 -No. -Give me that. 1175 01:06:58,431 --> 01:07:00,265 Rog, please don't do this, okay? 1176 01:07:00,433 --> 01:07:03,768 You got three days until you retire. This is not gonna do you any good. 1177 01:07:03,936 --> 01:07:06,312 -You self-righteous bastard. Give it. -Roger! 1178 01:07:06,480 --> 01:07:10,191 -Look, don't do this, okay? Please. -Give it to me, damn it, Riggs! 1179 01:07:10,359 --> 01:07:13,903 No! Oh, Jesus Christ. What are you gonna do now, shoot me? 1180 01:07:14,071 --> 01:07:15,697 -Uh-huh. -There. 1181 01:07:15,865 --> 01:07:18,450 Take your finger out of my bottle and give me that gun. 1182 01:07:18,617 --> 01:07:19,784 The bottle's going south. 1183 01:07:19,952 --> 01:07:21,161 [GASPS] 1184 01:07:21,328 --> 01:07:22,912 Son of a bitch. 1185 01:07:23,247 --> 01:07:24,539 [GRUNTS] 1186 01:07:24,790 --> 01:07:26,624 RIGGS: Oh, shit. 1187 01:07:27,585 --> 01:07:30,253 -Not bad for an old man. -You finished? 1188 01:07:30,421 --> 01:07:32,839 I got another bottle in the galley. I'm gonna get it. 1189 01:07:33,007 --> 01:07:36,342 No, you're not. Rog, don't do this to yourself, all right? 1190 01:07:36,510 --> 01:07:38,928 You gotta cut this out. 1191 01:07:39,597 --> 01:07:41,973 Oh, man, I'm sorry. Are you okay? Are you okay? 1192 01:07:42,141 --> 01:07:44,517 All right. Sit down. Sit down. You okay? 1193 01:07:44,685 --> 01:07:45,727 [COUGHlNG] 1194 01:07:45,895 --> 01:07:47,645 -You hit me. -Cool it, will you? 1195 01:07:47,813 --> 01:07:49,564 Cut it out. Just give it up, okay? 1196 01:07:49,732 --> 01:07:50,815 Go ahead. 1197 01:07:50,983 --> 01:07:52,984 Go ahead. Hit me again. 1198 01:07:53,152 --> 01:07:55,487 I don't wanna hit you. You think I like this shit? 1199 01:07:55,654 --> 01:07:58,406 Hit me again, huh? You think I'm afraid of you? 1200 01:07:58,574 --> 01:08:01,076 -l know you're not. Rog, no! -Of that kung fu shit? 1201 01:08:01,243 --> 01:08:02,702 Please, Rog. 1202 01:08:03,537 --> 01:08:05,538 Look, that kid was a killer, all right. 1203 01:08:05,706 --> 01:08:07,123 That wasn't a toy in his hand. 1204 01:08:07,291 --> 01:08:10,585 That was a machine pistol with twin carbines and all the trimmings. 1205 01:08:10,753 --> 01:08:14,297 He would have drilled you, me, anybody that came along, all right? 1206 01:08:14,465 --> 01:08:16,007 You had no choice. 1207 01:08:16,342 --> 01:08:18,593 It didn't happen to you. It happened to me. 1208 01:08:18,761 --> 01:08:20,136 It happened to me! 1209 01:08:20,304 --> 01:08:22,263 My God, l killed that kid. 1210 01:08:22,431 --> 01:08:23,973 I killed that boy. 1211 01:08:24,141 --> 01:08:26,017 Oh, yeah. You kill a lot of people. 1212 01:08:26,185 --> 01:08:29,854 You kill a fucking lot of people! You ever kill a baby? 1213 01:08:30,022 --> 01:08:33,191 You got ice in your veins. You ever kill a boy like Nick? 1214 01:08:33,359 --> 01:08:36,694 You selfish bastard! You selfish bastard! 1215 01:08:36,862 --> 01:08:39,155 You're just thinking about yourself! Goddamn it. 1216 01:08:39,323 --> 01:08:41,157 What about me, huh? 1217 01:08:41,325 --> 01:08:44,494 We're partners. We are partners. 1218 01:08:44,662 --> 01:08:46,287 What happens to you, happens to me. 1219 01:08:46,455 --> 01:08:49,541 After all the shit we've been through, don't you get it? 1220 01:08:49,834 --> 01:08:51,167 Don't you get it? 1221 01:08:52,086 --> 01:08:55,338 When you retire, you're not just retiring you, you're retiring us. 1222 01:08:55,506 --> 01:08:57,757 -You're retiring us. -No. That's not my problem. 1223 01:08:57,925 --> 01:08:59,551 -Yes, it is. -lt's not my problem. 1224 01:08:59,718 --> 01:09:01,553 You're the only family l've got. 1225 01:09:01,720 --> 01:09:04,389 I got three beautiful kids. I love them and they're yours. 1226 01:09:04,557 --> 01:09:07,809 Trish does my laundry. I live in your icebox. I live in your life. 1227 01:09:07,977 --> 01:09:10,061 What am I gonna do? What am I supposed to do? 1228 01:09:10,229 --> 01:09:13,064 -l don't care. -Yes, you do. 1229 01:09:13,232 --> 01:09:15,733 -l don't care! l don't care! -Yes, you do! 1230 01:09:15,901 --> 01:09:17,902 -l don't care! -You do so care! 1231 01:09:18,070 --> 01:09:19,487 I don't care! 1232 01:09:19,655 --> 01:09:22,740 I don't care. I don't care. 1233 01:09:24,618 --> 01:09:29,330 I don't know what l'm saying anymore. I don't know what l'm thinking. 1234 01:09:29,498 --> 01:09:32,584 I had three days, and now this. 1235 01:09:33,210 --> 01:09:34,752 I'm sorry. 1236 01:09:34,920 --> 01:09:37,088 -That's all right. -No, no, I'm sorry. 1237 01:09:38,757 --> 01:09:40,175 I didn't realize... 1238 01:09:40,342 --> 01:09:42,427 ...that my retirement's gonna screw you up. 1239 01:09:42,595 --> 01:09:46,806 Forget it. I haven't got any problems. I was out of line saying that shit. 1240 01:09:47,057 --> 01:09:48,349 Look, man.... 1241 01:09:48,517 --> 01:09:50,977 Um, Riggs, look.... 1242 01:09:51,145 --> 01:09:53,605 Hey. You know l love you. 1243 01:09:54,899 --> 01:10:00,278 You know I love you, Riggs. And your problems are my problems, all right? 1244 01:10:00,446 --> 01:10:02,906 Like you said, what happens to you... 1245 01:10:03,574 --> 01:10:05,491 ...happens to me. So try me. 1246 01:10:05,826 --> 01:10:07,577 I'm here for you. 1247 01:10:07,745 --> 01:10:10,538 I haven't got any problems, Rog. 1248 01:10:10,706 --> 01:10:14,459 Oh, yes, you do. We all have problems. You help me... 1249 01:10:15,127 --> 01:10:17,420 ...and l'm gonna help you. 1250 01:10:18,631 --> 01:10:21,132 I do have a little problem. 1251 01:10:21,300 --> 01:10:22,675 Uh.... 1252 01:10:23,177 --> 01:10:25,929 Oh, no, shit. You don't wanna hear. This is piddly shit. 1253 01:10:26,096 --> 01:10:27,722 Riggs, yes, I do. l wanna hear it. 1254 01:10:27,890 --> 01:10:30,225 -Tell me. -Know what? This is ridiculous. 1255 01:10:30,392 --> 01:10:32,644 -You don't wanna hear it. -No, no. I'm here. l'm here. 1256 01:10:33,395 --> 01:10:34,896 Well.... 1257 01:10:35,356 --> 01:10:40,193 I think maybe l slept with someone that I probably shouldn't have. 1258 01:10:41,278 --> 01:10:42,820 You son of a bitch! 1259 01:10:49,662 --> 01:10:50,870 RIGGS: Help me, man. 1260 01:10:51,038 --> 01:10:52,914 MURTAUGH: I ought to let you drown, you traitor. 1261 01:10:53,082 --> 01:10:54,582 RIGGS: Help me. Help me. 1262 01:10:54,750 --> 01:10:56,668 -Come on in. MURTAUGH: Aah! 1263 01:11:00,589 --> 01:11:04,008 -What did you hit me for? You hit me. -You slept with Rianne. 1264 01:11:05,511 --> 01:11:06,511 -l did not. -You did. 1265 01:11:06,679 --> 01:11:09,138 -Who did you sleep with? -l slept with Sergeant Cole. 1266 01:11:10,224 --> 01:11:11,849 Sergeant Cole from Traffic? 1267 01:11:12,017 --> 01:11:14,102 No, not Sergeant Cole from Traffic. 1268 01:11:14,270 --> 01:11:15,311 -Lorna. -Lorna. 1269 01:11:15,479 --> 01:11:17,313 Sergeant Cole from Traffic's her uncle. 1270 01:11:17,481 --> 01:11:20,149 -Oh, okay. That's okay. That's okay. -Oh, I don't know. 1271 01:11:20,484 --> 01:11:21,693 She was all like-- 1272 01:11:22,736 --> 01:11:23,987 MAN: Sheriff's Department. 1273 01:11:24,154 --> 01:11:27,031 -Sheriff, we're L.A.P.D. -L.A.P.D. 1274 01:11:27,199 --> 01:11:30,368 MAN: Yeah? What are you boys doing down there? 1275 01:11:30,536 --> 01:11:33,162 -We're in the middle of a case. -Yeah. 1276 01:11:33,330 --> 01:11:34,372 Of Scotch. 1277 01:11:34,540 --> 01:11:36,457 [BOTH LAUGHING] 1278 01:11:36,625 --> 01:11:38,126 MAN: Let's get out of here. 1279 01:11:53,559 --> 01:11:55,518 Go with the grain. 1280 01:11:55,686 --> 01:11:56,936 Huh? 1281 01:11:59,064 --> 01:12:00,690 I'll show you. Here. 1282 01:12:02,860 --> 01:12:05,236 You're going against the grain. 1283 01:12:09,533 --> 01:12:11,868 -Like that. -Okay. 1284 01:12:18,042 --> 01:12:19,167 You okay? 1285 01:12:22,463 --> 01:12:24,881 Darryl was my friend, Dad. 1286 01:12:26,258 --> 01:12:28,968 I know. I'm sorry, son. 1287 01:12:29,678 --> 01:12:31,262 I hope you don't blame me. 1288 01:12:33,057 --> 01:12:34,390 I don't blame you, Dad. 1289 01:12:35,768 --> 01:12:37,727 I blame Darryl. 1290 01:12:41,482 --> 01:12:42,982 -What's this right here? -Huh? 1291 01:12:43,150 --> 01:12:44,650 -Right there. -What? 1292 01:12:44,818 --> 01:12:46,903 [BOTH CHUCKLE] 1293 01:12:49,323 --> 01:12:51,199 I love you, Dad. 1294 01:12:53,911 --> 01:12:55,953 I love you, son. 1295 01:13:03,420 --> 01:13:05,963 PRlEST: Grant them both pardon and everlasting rest. 1296 01:13:06,131 --> 01:13:11,177 Let them escape the judgment of vengeance and enjoy the blessedness of eternal life. 1297 01:13:11,345 --> 01:13:15,807 Oh, Lord, we commend the soul of Darryl Smithers to your safety. 1298 01:13:16,266 --> 01:13:19,852 May he find the peace in heaven that eluded him on Earth. 1299 01:13:20,020 --> 01:13:21,979 And may the scourge of violence... 1300 01:13:22,147 --> 01:13:25,525 ...claiming the lives of our children be lifted by your grace... 1301 01:13:25,692 --> 01:13:27,693 ...and infinite wisdom. 1302 01:13:28,195 --> 01:13:29,654 -Amen. ALL: Amen. 1303 01:13:29,988 --> 01:13:31,322 WOMAN: Amen. 1304 01:13:33,033 --> 01:13:34,700 [BABY WAlLING] 1305 01:13:53,345 --> 01:13:55,179 Nice service. 1306 01:13:57,474 --> 01:13:59,100 Wait here. 1307 01:14:04,690 --> 01:14:07,233 MURTAUGH: Mrs. Smithers. Ma'am? 1308 01:14:07,401 --> 01:14:09,360 [STAMMERS] 1309 01:14:10,821 --> 01:14:13,197 I just don't know-- 1310 01:14:18,996 --> 01:14:21,164 You want to do something, Sergeant Murtaugh? 1311 01:14:21,623 --> 01:14:25,418 You find the man that put the gun in my son's hand. 1312 01:14:43,770 --> 01:14:45,146 Take your mama to the car. 1313 01:14:48,734 --> 01:14:49,734 [MURTAUGH SlGHS] 1314 01:14:50,527 --> 01:14:51,944 You okay? 1315 01:14:52,404 --> 01:14:53,696 Yeah. 1316 01:14:54,239 --> 01:14:55,656 Who's got the gun? 1317 01:14:57,534 --> 01:14:59,577 -We got it. -Yeah. 1318 01:15:04,333 --> 01:15:06,334 [GRUNTS] 1319 01:15:06,502 --> 01:15:08,461 Where did this gun come from, motherfucker? 1320 01:15:08,629 --> 01:15:10,129 Fuck you. 1321 01:15:11,048 --> 01:15:14,675 Ever heard of the word "genocide," huh? You stupid motherfuckers? 1322 01:15:14,843 --> 01:15:16,219 You ever heard of genocide? 1323 01:15:16,386 --> 01:15:18,554 You fools are killing yourself! Killing us! 1324 01:15:18,722 --> 01:15:20,848 I'm tired of it. I'm tired of it. Motherfucker. 1325 01:15:21,016 --> 01:15:24,310 You better tell me where this gun's from or l'll blow your head off. 1326 01:15:24,478 --> 01:15:27,939 I wanna know now. Where did this gun come from? 1327 01:15:33,445 --> 01:15:37,073 You see this gun? I wanna know where it came from, Tyrone. l wanna know now. 1328 01:15:38,325 --> 01:15:39,700 RIGGS: Hiya, Hubie. 1329 01:15:39,868 --> 01:15:41,953 We're looking for a friend of yours, Travis. 1330 01:15:42,120 --> 01:15:43,120 I never heard of him. 1331 01:15:43,288 --> 01:15:45,873 Never heard--? Ehh! Ehh! Wrong answer. Wrong answer. 1332 01:15:46,041 --> 01:15:49,919 -And you're pulling on the wrong string. -That's not a very professional attitude. 1333 01:15:50,087 --> 01:15:52,338 -Who the fuck are you guys? RIGGS: Sorry. L.A.P.D. 1334 01:15:52,506 --> 01:15:56,425 We're just doing a few routine inquiries. You been checked for lice recently? 1335 01:15:56,593 --> 01:15:58,386 Hey, hey. Give me my fucking wallet. 1336 01:15:58,554 --> 01:16:01,305 MURTAUGH: Keep your hands down. HUBERT: Give my fucking wallet back! 1337 01:16:01,473 --> 01:16:03,724 Get up. We don't need this. 1338 01:16:03,892 --> 01:16:05,017 [HUBERT GRUNTS] 1339 01:16:05,185 --> 01:16:08,229 We have a license that belongs to one Hubert Bartholomew Smith. 1340 01:16:08,397 --> 01:16:09,647 -ls that you? -Bartholomew. 1341 01:16:09,815 --> 01:16:12,066 HUBERT: Fuck you. RIGGS: There's a lady here. Do you mind? 1342 01:16:12,234 --> 01:16:13,818 HUBERT: What the fuck--? -Hey! 1343 01:16:14,570 --> 01:16:15,987 What the hell's going on here? 1344 01:16:17,781 --> 01:16:19,740 -Maybe they know something. -l'll find out. 1345 01:16:19,908 --> 01:16:22,702 -Want me to come with you? Sure? -No, I got it. Mm-hm. 1346 01:16:25,038 --> 01:16:27,707 -l should go with her. -l want you to see something, Rog. 1347 01:16:27,874 --> 01:16:29,959 -She has a gift. Watch this. -A gift? 1348 01:16:30,127 --> 01:16:33,838 Morning, gentlemen. L.A.P.D. Got a few questions. 1349 01:16:34,006 --> 01:16:35,006 You on parole? 1350 01:16:35,173 --> 01:16:37,508 -l got a job, fuck-o. -Shut up. Who asked you? 1351 01:16:38,051 --> 01:16:39,927 Do any of you know a Mr. Travis? 1352 01:16:40,095 --> 01:16:43,180 -You got a warrant? -No, I don't have a warrant. I can get one. 1353 01:16:43,348 --> 01:16:45,766 Well, until you do, fuck off. 1354 01:16:45,934 --> 01:16:48,436 Now, that's not a nice thing to say to a lady. 1355 01:16:48,604 --> 01:16:51,897 -Fuck you. -l don't think so. 1356 01:16:52,524 --> 01:16:53,899 Ah! 1357 01:16:54,067 --> 01:16:55,109 [GRUNTS] 1358 01:16:55,277 --> 01:16:57,028 -Backspin kick. -Sheesh! 1359 01:17:01,700 --> 01:17:03,284 Aah! Shit! 1360 01:17:03,452 --> 01:17:04,869 [LORNA GRUNTlNG] 1361 01:17:05,037 --> 01:17:06,871 Watch out. You okay, honey? 1362 01:17:07,039 --> 01:17:08,539 I'm just great. 1363 01:17:09,374 --> 01:17:10,833 [SCREAMS] 1364 01:17:15,172 --> 01:17:16,964 -Honey? LORNA: How are you doing? 1365 01:17:17,132 --> 01:17:18,549 This guy's on parole. 1366 01:17:18,884 --> 01:17:20,843 LORNA: And this guy's an asshole. 1367 01:17:21,011 --> 01:17:23,679 -Riggs, there's five of them, man. -Yeah, I know. 1368 01:17:25,641 --> 01:17:27,892 Look at the front kick. Look at that. 1369 01:17:33,440 --> 01:17:35,024 [MAN SCREAMS] 1370 01:17:35,233 --> 01:17:36,567 Grabbed his cluster. 1371 01:17:39,071 --> 01:17:40,404 Let me help her. 1372 01:17:40,781 --> 01:17:41,822 Stay still. 1373 01:17:50,957 --> 01:17:52,917 Whoa! Hey, hey, hey. 1374 01:17:55,045 --> 01:17:56,754 My girl. Ha, ha. 1375 01:17:58,382 --> 01:18:00,591 This PMS, it's murder. 1376 01:18:01,468 --> 01:18:06,013 Ah, yeah, l know what you mean. I've been married 25 years. 1377 01:18:06,640 --> 01:18:08,557 So tell me about Travis. 1378 01:18:08,725 --> 01:18:11,477 Look, l told you before, moron, I don't know no Jack Travis. 1379 01:18:11,645 --> 01:18:13,270 I didn't say his name was Jack. 1380 01:18:13,438 --> 01:18:15,773 Hey, you better start telling me more than jack shit. 1381 01:18:17,651 --> 01:18:19,110 Hey, Murphy. 1382 01:18:19,277 --> 01:18:22,780 -People cross the street when they see me. -l didn't have enough time. 1383 01:18:22,948 --> 01:18:26,325 I'm not your enemy, captain. I'm just trying to do my job. 1384 01:18:26,827 --> 01:18:29,787 -Have you eaten? -l already ate. I gotta go downtown. 1385 01:18:29,955 --> 01:18:32,039 -What, do you eat alone? -l'm used to it. 1386 01:18:32,207 --> 01:18:33,457 It's bad for the digestion. 1387 01:18:33,625 --> 01:18:36,335 Tomorrow you have lunch with me, but I'm not paying. 1388 01:18:41,466 --> 01:18:43,300 The fuck is this? 1389 01:18:43,468 --> 01:18:45,219 Hey, buddy, you all right? 1390 01:18:45,762 --> 01:18:47,888 Two fingers, Murph. 1391 01:18:48,765 --> 01:18:52,351 -Jack, what the fuck? -Get in the car. l'll tell you after the ride. 1392 01:18:58,942 --> 01:19:01,610 MURTAUGH: After watching Lorna handle herself so well... 1393 01:19:01,778 --> 01:19:04,196 ...boy, I'm changing my mind about all that kung fu. 1394 01:19:04,364 --> 01:19:05,948 Hey you wanna try something? 1395 01:19:06,324 --> 01:19:08,075 -No. No, no, no. -Come on. 1396 01:19:08,243 --> 01:19:10,244 Guess you can't teach an old dog new tricks. 1397 01:19:10,412 --> 01:19:12,955 -Hey, hey, hey. Old dog, my ass, huh? -Yeah? 1398 01:19:13,123 --> 01:19:17,001 You wanna try something? Watch this. This is called a backspin kick. 1399 01:19:17,169 --> 01:19:18,836 Pivot right, kick with your left... 1400 01:19:19,004 --> 01:19:22,131 ...and you whip that head around to catch the target over there. 1401 01:19:22,299 --> 01:19:24,175 Get that head round and follow through. 1402 01:19:24,342 --> 01:19:27,344 Like so. So you whip the head. 1403 01:19:28,805 --> 01:19:30,347 All right? 1404 01:19:30,515 --> 01:19:32,683 Thank you. Thank you. Now you try it. 1405 01:19:33,643 --> 01:19:35,770 -Here's your target. All right? -Okay. 1406 01:19:35,937 --> 01:19:39,815 Pivot on the right, kick with the left, get that head round and spot that target. 1407 01:19:39,983 --> 01:19:42,526 -Like that. -Yeah, that's it. Follow the head round. 1408 01:19:42,694 --> 01:19:45,279 Back up a bit. We don't want you to bump into this pole. 1409 01:19:45,447 --> 01:19:48,115 Just back up a little bit. A little bit more. Okay, good. 1410 01:19:48,283 --> 01:19:50,367 Mind and body strong now, grasshopper. 1411 01:19:50,535 --> 01:19:51,619 All right. Okay. 1412 01:19:52,412 --> 01:19:53,913 Go. 1413 01:19:54,456 --> 01:19:55,831 [GRUNTS] 1414 01:19:55,999 --> 01:19:57,792 [ALL LAUGHING] 1415 01:19:59,628 --> 01:20:02,713 MURTAUGH: Hey, hey, hey! -He can't hold his water. 1416 01:20:02,881 --> 01:20:04,006 MURTAUGH: Get back to work. 1417 01:20:04,174 --> 01:20:05,925 Okay, okay, back to work, everybody. 1418 01:20:06,092 --> 01:20:09,386 Man. Oh, Rog, man, l'm sorry. 1419 01:20:10,889 --> 01:20:12,681 Sergeant Murtaugh. 1420 01:20:12,849 --> 01:20:17,853 You could be experiencing some transitional anger caused by the shooting. 1421 01:20:18,021 --> 01:20:20,272 You wanna talk about it? 1422 01:20:20,941 --> 01:20:23,359 -l think he's okay for a change, doc. -Are you sure? 1423 01:20:23,527 --> 01:20:27,154 Yeah. You know, you really look good in red. That's your color, l think. 1424 01:20:27,531 --> 01:20:31,367 -l've got a little extra time now, sergeant. -l'm fine, doctor. 1425 01:20:36,414 --> 01:20:37,414 Oh, shit. 1426 01:20:37,874 --> 01:20:39,708 Where's Sergeant Murtaugh? 1427 01:20:39,960 --> 01:20:42,545 -What? -No, her. 1428 01:20:42,879 --> 01:20:46,048 Can you tell me where l can find the good-looking Sergeant Murtaugh? 1429 01:20:46,466 --> 01:20:48,551 -Aah! DELORES: Hi, skinny. 1430 01:20:48,718 --> 01:20:50,928 -Delores. You remember me? RIGGS: l remember you. 1431 01:20:51,096 --> 01:20:54,265 Can you tell me where l can find the lovely Sergeant Murtaugh? 1432 01:20:54,432 --> 01:20:58,269 As a matter of fact, he's cowering down on all fours right behind this counter. 1433 01:20:58,979 --> 01:21:00,688 [GlGGLES] 1434 01:21:00,856 --> 01:21:04,024 -Listen, where's the sergeant? -He's not here at the moment, Delores. 1435 01:21:04,192 --> 01:21:06,610 But, uh, he's talked of nothing but you all week. 1436 01:21:06,778 --> 01:21:08,612 DELORES: Shut my mouth. -The man's on fire. 1437 01:21:08,780 --> 01:21:10,823 -What's the matter, baby? -A little sciatica. 1438 01:21:10,991 --> 01:21:14,201 Oh. You tell him Delores was here. 1439 01:21:14,369 --> 01:21:16,245 You tell that man... 1440 01:21:16,413 --> 01:21:18,455 ...that he's the jam in my jelly roll. 1441 01:21:18,623 --> 01:21:19,665 [BOTH LAUGH] 1442 01:21:19,833 --> 01:21:23,210 -l'll see you, baby, okay? Bye-bye. -Okay. Bye. 1443 01:21:24,212 --> 01:21:25,296 [CLEARS THROAT] 1444 01:21:25,463 --> 01:21:28,340 Delores says that you're the jam in her jelly roll. That's-- 1445 01:21:28,508 --> 01:21:30,342 -l heard. -Heh. 1446 01:21:30,510 --> 01:21:32,428 -That's a lot of woman there. -Shit. 1447 01:21:32,596 --> 01:21:36,307 She calls me all the time. And she leaves me notes. What am I gonna do? 1448 01:21:36,474 --> 01:21:39,977 -You shouldn't have led her on. -Led her on? I didn't do anything, Riggs. 1449 01:21:40,145 --> 01:21:44,148 I mean, if Trish finds out about it-- I didn't-- I didn't-- 1450 01:21:44,482 --> 01:21:47,151 Sergeant, we have got to talk. 1451 01:21:47,319 --> 01:21:49,945 You've gotta come see me. 1452 01:21:50,113 --> 01:21:52,364 Well, we gotta work. Come on. Let's go. 1453 01:21:52,532 --> 01:21:55,451 -Thanks anyway, for your concern. -Yeah. Thanks, doc. 1454 01:21:55,702 --> 01:21:56,952 -You're a beauty. RIGGS: Coming? 1455 01:21:57,120 --> 01:21:58,996 A beauty. Yeah, l'm coming. 1456 01:22:06,588 --> 01:22:08,505 Afternoon, captain. 1457 01:22:10,175 --> 01:22:13,302 JACK: That's good, Murphy. See how easy that was? 1458 01:22:17,307 --> 01:22:19,058 I love it down here, don't you, Murph? 1459 01:22:19,225 --> 01:22:23,479 This place is better than the swap meet. Best bargains in town. 1460 01:22:27,192 --> 01:22:29,026 MURPHY: Give me the lock-up keys. 1461 01:22:29,569 --> 01:22:32,363 Those guys from the garage, they're all ex-cons. 1462 01:22:32,530 --> 01:22:34,531 And all busted by the same police officer... 1463 01:22:34,699 --> 01:22:36,784 ...Lieutenant Jack Edward Travis. 1464 01:22:36,952 --> 01:22:38,702 Early paroles on the work furlough program. 1465 01:22:38,870 --> 01:22:42,373 Uh-huh. Employed by a company called Mesa Verde Construction. 1466 01:22:42,540 --> 01:22:45,292 Just a minute. You can't go in there. You don't have a pass. 1467 01:22:45,460 --> 01:22:46,710 -What? -May I see your pass? 1468 01:22:46,878 --> 01:22:48,671 -Wanna see? Here's my pass. -l do. 1469 01:22:48,838 --> 01:22:51,423 -l got shot in the line of duty, okay? -He's with us. 1470 01:22:51,591 --> 01:22:53,133 -He's with us? -Did l say that? 1471 01:22:53,301 --> 01:22:56,553 -Where'd you get her from? -What are you doing out of the hospital? 1472 01:22:56,721 --> 01:22:59,223 Don't mention the hospital. I told you not to leave me. 1473 01:22:59,391 --> 01:23:01,976 They tried to take my appendix. They gave me a lapotomy. 1474 01:23:02,143 --> 01:23:04,103 -Brain surgery? -No, a lapotomy. 1475 01:23:04,270 --> 01:23:06,563 Not a lobotomy. Cut your hair so you can hear. 1476 01:23:06,731 --> 01:23:07,773 What's the difference? 1477 01:23:07,941 --> 01:23:12,027 The difference is, when you get a lapotomy, they shave your nether regions. 1478 01:23:12,195 --> 01:23:15,364 -Nether what? -Your nether-- I can't say it in front of her. 1479 01:23:15,532 --> 01:23:16,991 Well, point to it. 1480 01:23:17,242 --> 01:23:18,283 [SCOFFS] 1481 01:23:18,451 --> 01:23:19,743 -Okay. Here. -Must be itchy. 1482 01:23:19,911 --> 01:23:22,329 Yes, it is itchy. These doctors are savages. 1483 01:23:22,497 --> 01:23:25,582 Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam? 1484 01:23:25,750 --> 01:23:27,251 Huh? Huh? 1485 01:23:27,419 --> 01:23:28,460 [SCOFFFS] 1486 01:23:28,628 --> 01:23:31,088 Yeah. With a telescope big enough to see Venus. 1487 01:23:31,256 --> 01:23:32,923 I guess all they saw was Uranus, huh? 1488 01:23:33,091 --> 01:23:35,259 Oh, that's great. Huh-huh. That's great. Thank you. 1489 01:23:35,427 --> 01:23:36,844 -You know what l say? -What? 1490 01:23:37,012 --> 01:23:40,764 They fuck you in the hospital! First they drug you, then they fuck you. 1491 01:23:40,932 --> 01:23:42,141 And when they're done... 1492 01:23:42,308 --> 01:23:45,394 ...along comes the insurance company, and fucks you some more. 1493 01:23:45,562 --> 01:23:48,605 Ten dollars for a fucking aspirin, that's not even covered. 1494 01:23:48,773 --> 01:23:50,065 -Leo! -That's enough. 1495 01:23:50,233 --> 01:23:51,775 -We're trying to work here. -Okay. 1496 01:23:51,943 --> 01:23:54,778 What's new on our case? Anything new? You got Travis yet? 1497 01:23:54,946 --> 01:23:56,530 You take an ad out in the paper? 1498 01:23:56,698 --> 01:23:59,283 -He's family. We gotta go somewhere else. -Who's she? 1499 01:23:59,451 --> 01:24:01,577 -Sergeant Cole. -Hey, how are you? Leo Getz. 1500 01:24:01,745 --> 01:24:03,454 Anything you need, Leo Getz. Get it? 1501 01:24:03,621 --> 01:24:05,581 -l get it. -Real estate right now but.... 1502 01:24:05,749 --> 01:24:08,083 Hey, listen. Come on, you guys, give me a break. 1503 01:24:08,251 --> 01:24:10,419 I owe this guy one. Give me something to do. 1504 01:24:10,587 --> 01:24:12,171 You can get us a cup of coffee. 1505 01:24:12,338 --> 01:24:15,632 That's great. I take one for you, and that's what you tell me? 1506 01:24:15,800 --> 01:24:19,136 -He could check this out. -That's all I'm good for? Takes slugs-- 1507 01:24:19,304 --> 01:24:21,930 Leo, Leo, Leo. Look. We got something for you to do. 1508 01:24:22,098 --> 01:24:25,601 Check out Mesa Verde Construction. Find out all the information you can. 1509 01:24:25,769 --> 01:24:28,479 -Okay. Sure, l can do this. -Remember that name? 1510 01:24:28,646 --> 01:24:30,481 Right around-- Mesa Verde, I got it. 1511 01:24:30,648 --> 01:24:32,983 What are you doing giving him Mesa Verde? 1512 01:24:33,151 --> 01:24:34,985 If there's shit there, he'll dig it up. 1513 01:24:35,153 --> 01:24:37,029 -Who is that guy? RIGGS: lt's a long story. 1514 01:24:43,328 --> 01:24:44,745 Here are your keys, captain. 1515 01:24:44,913 --> 01:24:45,996 [SILENCED GUNSHOT] 1516 01:24:46,164 --> 01:24:47,873 -You motherfucker. -Don't be stupid. 1517 01:24:48,041 --> 01:24:50,626 MURPHY: The fuck? -Take the elevator, bring the other guys. 1518 01:24:50,794 --> 01:24:52,586 Keys. Give me your fucking hands. 1519 01:24:53,588 --> 01:24:57,132 Goddamn you, Travis. Fuck. 1520 01:24:57,801 --> 01:24:59,885 Stand there. 1521 01:25:03,306 --> 01:25:05,808 I can get faster results than that real-estate broker. 1522 01:25:05,975 --> 01:25:08,727 Leo's not just a real-estate broker. 1523 01:25:08,895 --> 01:25:11,772 Yeah, he's a royal pain in the ass with a lot of connections. 1524 01:25:12,816 --> 01:25:16,401 This is what we came for. Load everything on the elevator, guys. 1525 01:25:16,569 --> 01:25:18,904 -How'd you know where to find them? -We got it all. 1526 01:25:19,072 --> 01:25:21,198 World of computers, Murph. World of computers. 1527 01:25:21,366 --> 01:25:24,034 You used to be one of us, for chrissakes, Jack. 1528 01:25:24,202 --> 01:25:27,287 You know what future a cop has, Murph? None. 1529 01:25:27,455 --> 01:25:30,541 Punch a clock for 30 years. Retirement. 1530 01:25:30,792 --> 01:25:32,084 Pension. 1531 01:25:32,585 --> 01:25:33,627 Nothing to do. 1532 01:25:33,795 --> 01:25:37,214 Drunk at noon, bullet in the brain by evening. Well, not for this kid. 1533 01:25:37,382 --> 01:25:39,508 Police department's got it all: 1534 01:25:39,676 --> 01:25:42,845 Guns, ammo, drugs, cash. It's a one-stop shopping center. 1535 01:25:43,012 --> 01:25:46,390 If you got the brains, there's not a thing anybody can do about it. 1536 01:25:46,558 --> 01:25:49,226 You're already fucking history and you know it. 1537 01:25:49,394 --> 01:25:51,728 Sorry, Murph. But l'm just getting started. 1538 01:25:52,230 --> 01:25:54,231 LORNA: Something's wrong here. RIGGS: What? 1539 01:25:54,399 --> 01:25:56,859 The program's been accessed by somebody from the outside. 1540 01:25:57,026 --> 01:25:58,527 What? What's been accessed? 1541 01:25:58,695 --> 01:26:02,281 After the guns were stolen, lnternal Affairs moved the confiscated ammunition. 1542 01:26:02,448 --> 01:26:04,658 -Armor-piercing bullets? -Thousands of rounds... 1543 01:26:04,826 --> 01:26:07,411 ...to a more secured location. Shit. 1544 01:26:07,579 --> 01:26:09,454 -That's been accessed. -Somebody knows. 1545 01:26:09,622 --> 01:26:11,832 Where's it stored? Where did they move it? 1546 01:26:13,168 --> 01:26:14,668 RIGGS: Wait, wait. LORNA: Let's go. 1547 01:26:14,836 --> 01:26:18,297 -l guess I'm not cut out for Internal Affairs. -Where is it? 1548 01:26:18,464 --> 01:26:19,756 LORNA: In the building. RIGGS: Where? 1549 01:26:19,924 --> 01:26:21,675 LORNA: I'm showing you. COP: Something going down? 1550 01:26:21,843 --> 01:26:23,802 -Nothing's going down. -l'm going with you. 1551 01:26:23,970 --> 01:26:25,762 -Uh, how old are you? -Twenty-two today. 1552 01:26:25,930 --> 01:26:29,266 Twenty-two? Come on. You got protection? 1553 01:26:29,434 --> 01:26:32,186 -Right here in my wallet. -No, your vest, you dummy. 1554 01:26:32,353 --> 01:26:33,437 Should we take him? 1555 01:26:33,605 --> 01:26:36,148 Okay, but keep your head down. Keep your head down. 1556 01:26:36,316 --> 01:26:37,733 -Stay behind me. -Come on, let's go. 1557 01:26:37,901 --> 01:26:39,109 COP: Yahoo! -Shh! Quiet. 1558 01:26:51,456 --> 01:26:53,081 JACK: See, you were my ticket in, Murph. 1559 01:26:53,666 --> 01:26:56,293 It's too bad you won't be coming with me. 1560 01:27:00,423 --> 01:27:01,673 RIGGS: Travis. 1561 01:27:01,841 --> 01:27:03,675 LORNA: They got it all. RIGGS: Shit. 1562 01:27:04,385 --> 01:27:06,345 -He's dead. -How'd they get it out of here? 1563 01:27:06,512 --> 01:27:08,972 -l don't know. -They didn't take it upstairs. 1564 01:27:09,140 --> 01:27:11,099 MURTAUGH: Hey, hey. Elevator. 1565 01:27:13,686 --> 01:27:16,313 -Shit. lt's down. -Hey, the subway's down there. 1566 01:27:16,481 --> 01:27:18,398 -We take the stairs. COP: L.A. has subways? 1567 01:27:18,566 --> 01:27:19,608 RIGGS: Where you been, kid? 1568 01:27:19,776 --> 01:27:21,652 MURTAUGH: Read something besides the funny pages. 1569 01:27:22,695 --> 01:27:25,155 MAN: All right, guys. Come on, let's hustle. 1570 01:27:27,700 --> 01:27:29,493 Hurry up, guys. 1571 01:27:42,173 --> 01:27:43,590 L.A.P.D., guys. Come here. 1572 01:27:43,758 --> 01:27:45,634 Come here. Step on it. 1573 01:27:46,261 --> 01:27:47,928 Son of a bitch. 1574 01:27:48,096 --> 01:27:49,888 You see anybody, anything strange? 1575 01:27:50,056 --> 01:27:54,601 -Lots of cops and a bunch of boxes. -Split now. Just get out of here. 1576 01:27:55,019 --> 01:27:56,687 -l'm going across. LORNA: I got it. 1577 01:28:02,110 --> 01:28:03,193 [GRUNTS] 1578 01:28:03,778 --> 01:28:05,570 JACK: Get rid of Murphy, now! 1579 01:28:11,286 --> 01:28:13,370 Where the fuck do you think you're going? Let's go. 1580 01:28:13,538 --> 01:28:14,871 [BOTH GRUNT] 1581 01:28:21,587 --> 01:28:22,963 [SCREAMS] 1582 01:28:25,758 --> 01:28:27,134 Split. Get out of here. 1583 01:28:28,928 --> 01:28:30,470 COP: Cover me. 1584 01:28:36,311 --> 01:28:37,644 MURTAUGH: Riggs! 1585 01:28:44,235 --> 01:28:45,694 [GRUNTS] 1586 01:28:50,658 --> 01:28:52,409 Let's go. Let's go! 1587 01:28:53,244 --> 01:28:54,745 [COP GRUNTlNG] 1588 01:28:56,289 --> 01:28:58,165 Riggs. 1589 01:29:01,669 --> 01:29:03,587 Son, stay still. 1590 01:29:13,598 --> 01:29:15,724 Happy birthday, kid. 1591 01:29:25,443 --> 01:29:26,610 MAN: Oh, shit! 1592 01:29:41,417 --> 01:29:42,793 Another baby. 1593 01:29:55,181 --> 01:29:57,140 Hey! Is he dead? Check the body. 1594 01:29:57,308 --> 01:29:58,975 MURPHY: Get me the fuck out of here, will you? 1595 01:30:00,645 --> 01:30:02,437 Hey, Riggs! Hey, Riggs! 1596 01:30:02,730 --> 01:30:05,148 Riggs! You stupid son of a bitch. 1597 01:30:17,078 --> 01:30:19,162 Stop that shit. Cut it out. 1598 01:30:19,330 --> 01:30:21,164 -Hey! Don't shoot. RIGGS: L.A.P.D., man. 1599 01:30:21,332 --> 01:30:22,582 Where does this come out? 1600 01:30:22,750 --> 01:30:24,126 -Pico Station. -Thanks, pal. 1601 01:30:24,293 --> 01:30:25,335 MAN: Hey, not that way. 1602 01:30:25,503 --> 01:30:28,255 -Take the stairs, man, it's faster. RIGGS: Okay, thanks. 1603 01:30:39,058 --> 01:30:40,183 MAN: Ow! 1604 01:30:40,351 --> 01:30:42,561 Sorry, pal. Where's the tunnel? Gangway! 1605 01:30:50,528 --> 01:30:52,320 Get out of the way. 1606 01:30:55,324 --> 01:30:57,868 Holy shit. Son of a bitch. 1607 01:30:58,703 --> 01:30:59,911 Police! 1608 01:31:00,705 --> 01:31:02,456 [CAR HORN HONKlNG] 1609 01:31:06,878 --> 01:31:08,962 Step on it! There he is! Step on it! 1610 01:31:10,590 --> 01:31:12,048 Goddamn. 1611 01:31:14,635 --> 01:31:16,261 [TRAIN HORN BLARlNG] 1612 01:31:16,888 --> 01:31:18,847 Put your foot down! 1613 01:31:24,896 --> 01:31:26,563 I can't! 1614 01:31:30,067 --> 01:31:32,486 [BRAKES SQUEAKING] 1615 01:31:37,074 --> 01:31:38,492 [TlRES SQUEALING] 1616 01:31:38,659 --> 01:31:40,243 [CAR HORNS HONKlNG] 1617 01:31:45,917 --> 01:31:49,252 -Hey, police! I need your bike, man. -What? This is bullshit. 1618 01:31:49,420 --> 01:31:53,882 I need your bike. Sergeant Riggs, call it in. I need a couple clips too. 1619 01:31:56,052 --> 01:31:58,053 [SIREN WAILlNG] 1620 01:32:06,604 --> 01:32:08,438 [TlRES SQUEAL] 1621 01:32:09,357 --> 01:32:11,107 Hey, we lost him. 1622 01:32:11,400 --> 01:32:13,652 [SIREN WAILlNG] 1623 01:32:18,241 --> 01:32:20,367 -Central, where's Riggs? DISPATCHER: Six-William-Six. 1624 01:32:20,535 --> 01:32:22,869 Central, keep me in touch with motorcycle pursuit. 1625 01:32:23,579 --> 01:32:25,580 [TlRES SQUEALING] 1626 01:32:30,461 --> 01:32:32,128 -Shit. JACK: Take a right, now. 1627 01:32:32,296 --> 01:32:33,713 Take a right! Go! 1628 01:32:34,465 --> 01:32:36,299 Go! Go! Go! 1629 01:32:37,301 --> 01:32:39,594 Stupid. Take a right. No, left! 1630 01:32:46,936 --> 01:32:48,311 [TRUCK HORN BLARlNG] 1631 01:32:51,148 --> 01:32:52,148 JACK: Shit! 1632 01:32:57,113 --> 01:32:58,280 RIGGS: Oh, shit! 1633 01:33:04,412 --> 01:33:05,996 [CAR HORNS HONKlNG] 1634 01:33:14,630 --> 01:33:16,339 Watch it! 1635 01:33:20,428 --> 01:33:22,470 MURTAUGH: This is 6-William-6, this is 6-William-6. 1636 01:33:22,638 --> 01:33:24,347 I'm at the freeway construction site. 1637 01:33:24,515 --> 01:33:27,392 Where's Riggs? I'm here. Where's Riggs? Come back to me, Central. 1638 01:33:27,560 --> 01:33:29,311 DISPATCHER: Six-William-Six, location west-- 1639 01:33:29,478 --> 01:33:31,021 Where's Riggs? Where the hell is Riggs? 1640 01:33:32,607 --> 01:33:35,150 Take a left here. Get off. Get off the freeway. 1641 01:33:36,527 --> 01:33:37,777 Oh, Jesus! 1642 01:33:40,698 --> 01:33:42,198 [WORKERS SHOUTING lNDlSTlNCTLY] 1643 01:33:47,538 --> 01:33:48,538 Stop! Hold it! 1644 01:33:50,374 --> 01:33:51,458 Oh, shit! 1645 01:33:52,335 --> 01:33:53,752 Hang on. 1646 01:33:56,047 --> 01:33:57,213 Stop! 1647 01:34:00,051 --> 01:34:01,176 [GASPS] 1648 01:34:08,976 --> 01:34:10,018 Where is the pursuit? 1649 01:34:10,186 --> 01:34:11,227 [YELLS] 1650 01:34:14,315 --> 01:34:15,732 Oh, shit. 1651 01:34:16,233 --> 01:34:18,193 [SCREAMlNG] 1652 01:34:20,196 --> 01:34:21,446 [GRUNTS] 1653 01:34:28,120 --> 01:34:32,248 -Riggs! Hey, just relax, Riggs. -Relax? 1654 01:34:34,001 --> 01:34:35,210 Riggs! Riggs! 1655 01:34:35,544 --> 01:34:38,171 Oh, shit! 1656 01:34:44,220 --> 01:34:45,929 Riggs! Riggs! 1657 01:34:49,558 --> 01:34:52,769 Riggs. Hey, Riggs. 1658 01:34:52,978 --> 01:34:55,105 Get back. Just get back. Get back! 1659 01:34:55,773 --> 01:34:58,108 Riggs, talk to me. Riggs. 1660 01:34:58,275 --> 01:35:01,027 Riggs, you're alive. Come here. 1661 01:35:01,195 --> 01:35:04,280 Don't move. Don't move. I said just get back! 1662 01:35:05,116 --> 01:35:06,449 You all right? 1663 01:35:07,118 --> 01:35:08,618 [GROANS] 1664 01:35:08,786 --> 01:35:10,495 Hey, hey, hey, Riggs, don't-- 1665 01:35:10,663 --> 01:35:12,038 Hey, hey, Riggs! 1666 01:35:13,582 --> 01:35:14,749 Don't touch me! 1667 01:35:14,917 --> 01:35:17,794 Okay, okay. I'm not touching you. I'm not touching you. 1668 01:35:17,962 --> 01:35:20,213 -Just be careful. -Don't touch me. Don't! 1669 01:35:21,507 --> 01:35:24,050 [GRUNTlNG] 1670 01:35:24,260 --> 01:35:27,053 -Don't touch me. -Hey, okay, l won't touch you. 1671 01:35:27,221 --> 01:35:28,388 I'm not touching you. 1672 01:35:28,973 --> 01:35:30,682 [SOBBlNG] 1673 01:35:30,850 --> 01:35:35,645 -Okay. You okay now? -l'm pissed now, Rog. Now I'm pissed. 1674 01:35:35,813 --> 01:35:37,313 -Now what? -That son of a bitch. 1675 01:35:37,481 --> 01:35:39,399 He's done it twice now. Damn. 1676 01:35:39,567 --> 01:35:42,444 Son of a-- l'm gonna suck his eyes out through his nose. 1677 01:35:42,695 --> 01:35:44,821 Twice he got away. Nobody gets away from me! 1678 01:35:44,989 --> 01:35:47,824 Okay. Just relax. Just relax. 1679 01:35:48,159 --> 01:35:49,993 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 1680 01:35:50,161 --> 01:35:52,662 -Are you okay? -l'm okay. l'm okay. l'm okay. 1681 01:35:52,830 --> 01:35:54,372 [SIRENS APPROACHING] 1682 01:35:55,374 --> 01:35:56,666 MURTAUGH: Hey! 1683 01:35:57,251 --> 01:35:58,752 -Hey, l'm having that. -You quit! 1684 01:35:58,919 --> 01:36:01,129 I ran out of biscuits, all right? Give me a break. 1685 01:36:01,297 --> 01:36:02,672 [CAR HORN HONKlNG] 1686 01:36:02,840 --> 01:36:06,676 Oh, shit. 1687 01:36:10,181 --> 01:36:11,181 [RlGGS GROANS] 1688 01:36:11,348 --> 01:36:12,515 Perfect. 1689 01:36:13,601 --> 01:36:15,769 -What did l miss? RIGGS: What's he doing here? 1690 01:36:15,936 --> 01:36:18,146 -What are you doing here? -Great car chase. 1691 01:36:18,314 --> 01:36:20,273 -Great chase. -What are you doing here? 1692 01:36:20,441 --> 01:36:22,275 -How'd you find us, huh? -My police scanner. 1693 01:36:22,443 --> 01:36:24,444 What are you doing with a police scanner? 1694 01:36:24,612 --> 01:36:28,948 What am I--? Hello, Car 54, where are you? I cracked this case for you guys. 1695 01:36:29,116 --> 01:36:31,451 Listen. Mesa Verde's legit. 1696 01:36:31,619 --> 01:36:33,995 They got a housing project called Rancho Arroyo. 1697 01:36:34,163 --> 01:36:36,623 RIGGS: l know where that is. -Why don't we check it out? 1698 01:36:36,791 --> 01:36:39,417 -Good idea. -Okay, hey, wait. l'll come with you. 1699 01:36:39,585 --> 01:36:42,420 -No, you're not coming. -Yes, I am. l'll take my car. 1700 01:36:42,588 --> 01:36:44,380 -No, you're not. LEO: Yes, l am. 1701 01:36:46,133 --> 01:36:49,260 I can't believe you did that. I got a spare in the trunk. 1702 01:36:52,223 --> 01:36:53,890 -You're driving. -No, I'm driving. 1703 01:36:54,058 --> 01:36:56,768 How could you do that? I can't believe you did that. 1704 01:36:56,936 --> 01:36:59,395 -l can't believe you did that. RIGGS: Hey, where's Lorna? 1705 01:36:59,563 --> 01:37:01,731 -l can't believe you did that. MURTAUGH: With Walters. 1706 01:37:02,399 --> 01:37:05,151 I can't belie-- l can't believe you did that. 1707 01:37:05,319 --> 01:37:07,487 How could you do that to me? 1708 01:37:08,572 --> 01:37:10,740 Did you see that? They're my partners. 1709 01:37:10,908 --> 01:37:13,576 -l can't believe they did that. -Twenty-one and 1 8, clear. 1710 01:37:13,744 --> 01:37:15,078 Excuse me, do you own your home? 1711 01:37:15,371 --> 01:37:18,456 [SIREN WAILlNG] 1712 01:37:47,111 --> 01:37:48,278 [GRUNTS] 1713 01:37:48,946 --> 01:37:51,614 -Looks like we came to the right place. -Yeah. 1714 01:37:51,782 --> 01:37:53,616 Move on out to Travis Town. 1715 01:37:53,784 --> 01:37:56,035 Great place to raise a family. 1716 01:37:56,537 --> 01:37:58,705 Built on guns and bloodshed. 1717 01:37:58,873 --> 01:38:01,583 One hell of a retirement plan this asshole's got, isn't it? 1718 01:38:01,750 --> 01:38:04,127 Let's foreclose on this son of a bitch. 1719 01:38:04,712 --> 01:38:07,171 -Say, is that, uh--? -lt's Darryl's gun. 1720 01:38:07,339 --> 01:38:10,008 -Saving it for the right occasion. -This is the right occasion. 1721 01:38:10,175 --> 01:38:12,093 MURTAUGH: How many men you think he has? 1722 01:38:12,261 --> 01:38:14,637 Who knows? Maybe l should run over there and ask him? 1723 01:38:14,805 --> 01:38:16,347 -That'd be too easy. -Yeah. 1724 01:38:16,557 --> 01:38:18,641 Wish I had some grenades or a rocket launcher. 1725 01:38:18,809 --> 01:38:20,602 Maybe a ground-to-air missile. 1726 01:38:20,769 --> 01:38:23,688 Hey, I wonder what Murphy's got in his trunk. 1727 01:38:25,983 --> 01:38:28,443 Well, it's obvious Murph was never a Boy Scout. 1728 01:38:28,903 --> 01:38:30,486 -Not even a good spare. -Yeah. 1729 01:38:30,654 --> 01:38:31,988 [GUN COCKS] 1730 01:38:32,156 --> 01:38:33,489 Shit. 1731 01:38:34,575 --> 01:38:36,326 Put your hands down. lt's embarrassing. 1732 01:38:36,493 --> 01:38:37,535 [BOTH SIGH] 1733 01:38:39,622 --> 01:38:41,748 -How you doing? -Kissing, huh? 1734 01:38:41,916 --> 01:38:45,251 -Fresh ones, huh? -Oh, yeah. Shaving cuts. 1735 01:38:45,419 --> 01:38:46,711 Don't get points for those. 1736 01:38:46,879 --> 01:38:48,755 -How did you get here? -Drove. 1737 01:38:48,923 --> 01:38:51,424 -No, no. How--? -l ran into Leo at the police station. 1738 01:38:51,592 --> 01:38:53,134 -He talked to me first. -Leo, Leo. 1739 01:38:53,302 --> 01:38:55,345 LORNA: Any ideas? RIGGS: Lucky thing we got a plan. 1740 01:38:55,512 --> 01:38:57,347 MURTAUGH: Yeah. -Yeah, lucky thing. What is it? 1741 01:38:57,514 --> 01:39:02,435 -Oh, no. I want it to be a surprise. -Oh, I like surprises. 1742 01:39:03,354 --> 01:39:05,730 [SIREN WAILlNG] 1743 01:39:07,274 --> 01:39:08,608 MAN: Move it! 1744 01:39:10,694 --> 01:39:13,237 -Let's check it out. -Let's go. 1745 01:39:30,172 --> 01:39:32,757 -Look what they did to Murph's car. -Could've been worse. 1746 01:39:32,925 --> 01:39:35,176 -Could've been yours. RIGGS: Could've been Trish's. 1747 01:39:37,304 --> 01:39:38,346 -On three. -Three. 1748 01:39:38,514 --> 01:39:39,555 -Three? -Yeah, three. 1749 01:39:39,723 --> 01:39:40,974 Okay. 1750 01:39:41,141 --> 01:39:42,308 [IN UNlSON] One... 1751 01:39:43,435 --> 01:39:44,560 -...two.... LORNA: Three. 1752 01:39:44,728 --> 01:39:46,562 -Police! Freeze! RIGGS: Hey! 1753 01:39:47,731 --> 01:39:48,856 Oh, shit! 1754 01:39:57,074 --> 01:39:58,866 [MEN GRUNT] 1755 01:39:59,034 --> 01:40:00,994 -Go! Go! Let's go! -Yeah, yeah. 1756 01:40:08,711 --> 01:40:11,212 What's wrong with you? I said go on three, not two. 1757 01:40:11,380 --> 01:40:12,755 -Nobody goes on two. -On three! 1758 01:40:12,923 --> 01:40:15,091 RIGGS: Three. It's always three. -Boys! Boys! 1759 01:40:16,343 --> 01:40:18,636 What are we doing here? Losing our heads in a crisis? 1760 01:40:22,558 --> 01:40:23,766 Cover me. Cover me. 1761 01:40:26,562 --> 01:40:28,271 [GRUNTlNG] 1762 01:40:41,285 --> 01:40:43,161 [COUGHS AND SPlTS] 1763 01:40:43,537 --> 01:40:44,579 Exxon. 1764 01:40:46,623 --> 01:40:48,458 -Hey, Rog! -Murtaugh! 1765 01:40:49,376 --> 01:40:50,668 -What? -Count to 20. 1766 01:40:51,587 --> 01:40:54,297 -What? -Count to 20, then light me! 1767 01:40:58,802 --> 01:41:00,136 Shit! 1768 01:41:02,473 --> 01:41:04,265 Riggs, it's loaded with ammo. 1769 01:41:18,197 --> 01:41:19,655 -Cover me. -Cover you? 1770 01:41:21,408 --> 01:41:23,242 Cover you, cover Riggs. Cover everybody. 1771 01:41:23,410 --> 01:41:25,995 When's somebody gonna cover me for a change? 1772 01:41:30,793 --> 01:41:33,252 What's that, 1 3, 14? Ah, to hell with it. 1773 01:41:49,686 --> 01:41:52,355 Jack, it's the cops. They're burning everything. 1774 01:41:55,818 --> 01:41:56,859 God! 1775 01:42:03,909 --> 01:42:06,744 Son of a bitch. Shit. Crazy motherfucker! 1776 01:42:10,916 --> 01:42:13,876 Damn. Riggs, the ammo. Get out of there. 1777 01:42:30,394 --> 01:42:34,355 -Riggs, you crazy son of a bitch. -Yeah! Ha, ha! 1778 01:42:40,654 --> 01:42:49,579 [GRUNTS] 1779 01:42:49,872 --> 01:42:51,706 Son of a bitch. lt works. Shit. 1780 01:42:56,253 --> 01:42:59,922 Stay there. That shit works, Riggs. Riggs! 1781 01:43:13,478 --> 01:43:14,604 Son of a bitch. No clip. 1782 01:43:17,566 --> 01:43:19,275 Lorna, no, don't! 1783 01:43:21,612 --> 01:43:24,197 [SCREAMlNG] 1784 01:43:25,949 --> 01:43:27,283 Come on in, bitch. 1785 01:43:27,951 --> 01:43:29,785 -Door's open. -Aah! 1786 01:43:39,838 --> 01:43:40,922 [GASPS] 1787 01:43:45,093 --> 01:43:46,844 [RlGGS GASPlNG] 1788 01:43:48,096 --> 01:43:50,056 [BOTH GRUNTlNG] 1789 01:43:53,185 --> 01:43:55,144 I'm gonna eat your fucking heart! 1790 01:44:03,820 --> 01:44:04,946 [YELLING] 1791 01:44:19,795 --> 01:44:21,170 [GRUNTS] 1792 01:44:22,631 --> 01:44:23,965 Son of a bitch. 1793 01:44:26,551 --> 01:44:28,094 RIGGS: Travis! 1794 01:44:29,388 --> 01:44:30,763 Shit. 1795 01:44:32,099 --> 01:44:33,891 [RlGGS SCREAMS] 1796 01:44:34,059 --> 01:44:35,268 [JACK GRUNTS] 1797 01:44:44,486 --> 01:44:47,863 Armor-piercing bullets, yeah. Cop killers. 1798 01:44:49,199 --> 01:44:51,200 You're coming with me. 1799 01:44:51,451 --> 01:44:53,619 [BOTH GRUNTlNG] 1800 01:44:59,376 --> 01:45:00,459 Fuck you, asshole! 1801 01:45:05,799 --> 01:45:06,841 Hey, Riggs. 1802 01:45:07,175 --> 01:45:08,884 [ENGINE STARTS] 1803 01:45:13,724 --> 01:45:16,434 Riggs! Hey, Riggs. Riggs! 1804 01:45:18,937 --> 01:45:22,940 Riggs! Get up! Get up, Riggs! Get up! Get up! 1805 01:45:23,317 --> 01:45:24,900 Killed in the line of duty, Riggs! 1806 01:45:29,364 --> 01:45:32,241 You'll get a great funeral from the department, Riggs! 1807 01:45:37,581 --> 01:45:39,915 MURTAUGH: Hey, Riggs. Cop killers. 1808 01:45:52,054 --> 01:45:53,596 Ex-cop killers. 1809 01:46:04,066 --> 01:46:05,775 Go to hell, Riggs. 1810 01:46:07,110 --> 01:46:08,486 You first. 1811 01:46:17,371 --> 01:46:20,122 Hey, Riggs! Crazy son of a bitch. 1812 01:46:25,128 --> 01:46:26,170 [LORNA GRUNTlNG] 1813 01:46:26,338 --> 01:46:28,839 Sorry, honey, l gotta do it. l gotta look. 1814 01:46:29,007 --> 01:46:31,008 Oh. Oh. 1815 01:46:31,176 --> 01:46:33,135 Just hold still. Hold still. 1816 01:46:33,303 --> 01:46:35,346 Hey, get a chopper, man. Get a chopper. 1817 01:46:35,639 --> 01:46:37,723 She had two vests on. She's gonna be okay. 1818 01:46:37,891 --> 01:46:40,101 A couple of bad ones. We need to get a chopper. 1819 01:46:40,268 --> 01:46:44,146 Okay. You're all right, partner. You're all right. All right. Hang on. Okay. 1820 01:46:44,773 --> 01:46:47,733 It's okay, it's okay. Just lie still. Just lie still. 1821 01:46:47,901 --> 01:46:51,112 Just a romantic evening by the fire, just the two of us. 1822 01:46:51,363 --> 01:46:52,571 Just be still. 1823 01:46:55,867 --> 01:46:59,328 MAN 1 : Lock and load! MAN 2: l got it. 1824 01:47:02,624 --> 01:47:05,126 Honey, open your eyes. Open your eyes. 1825 01:47:05,794 --> 01:47:07,336 Open your eyes. 1826 01:47:10,841 --> 01:47:12,842 What are you trying to prove out there, huh? 1827 01:47:13,218 --> 01:47:14,635 Huh? Why do you do that? 1828 01:47:15,303 --> 01:47:17,054 -Can l take this off? MEDIC: Yeah. 1829 01:47:19,099 --> 01:47:21,058 You're supposed to grow old with someone... 1830 01:47:21,226 --> 01:47:22,852 ...not because of them, all right? 1831 01:47:28,984 --> 01:47:30,359 I'm gonna be with you, Lorna. 1832 01:47:31,153 --> 01:47:33,154 Hey, I'm with you now. Look, l'm right here. 1833 01:47:33,321 --> 01:47:35,364 We're both here, right? Right. 1834 01:47:37,242 --> 01:47:39,201 Come on, l wanna be with you. 1835 01:47:39,369 --> 01:47:41,245 What have you got to lose? 1836 01:47:42,164 --> 01:47:43,205 You. 1837 01:47:45,333 --> 01:47:46,667 Not likely. 1838 01:47:52,132 --> 01:47:54,341 -Hey, Lorna. -Yeah? 1839 01:47:56,595 --> 01:47:58,679 Let's live to regret this, huh? 1840 01:48:02,601 --> 01:48:04,643 MEDIC: Okay, we've gotta go, sarge. -Okay. 1841 01:48:05,187 --> 01:48:06,896 MEDIC: She's gonna be fine. 1842 01:48:10,609 --> 01:48:12,026 RIGGS: Can you hear me? 1843 01:48:13,528 --> 01:48:14,570 I love you. 1844 01:48:29,002 --> 01:48:30,044 [DOOR OPENS] 1845 01:48:30,212 --> 01:48:32,004 [ALL CHEERING] 1846 01:48:32,172 --> 01:48:36,175 ALL [SlNGlNG]: Happy retirement, Daddy 1847 01:48:37,093 --> 01:48:40,971 Happy retirement, Daddy 1848 01:48:41,431 --> 01:48:43,599 This is it. This is the day. 1849 01:48:44,476 --> 01:48:45,559 NICK: Everybody? Daddy? 1850 01:48:45,727 --> 01:48:48,854 I want you to know there's a candle for every year in the force. 1851 01:48:49,022 --> 01:48:50,814 -Yes. A lot of years. RIANNE: That's a lot. 1852 01:48:50,982 --> 01:48:52,983 TRlSH: Come on, you have to blow it out. Come on. 1853 01:48:53,151 --> 01:48:55,736 TRlSH: Blow them out. CARRlE: Blow them out. Come on. 1854 01:48:55,904 --> 01:48:57,279 -l can't. -Come on, we'll help. 1855 01:48:57,447 --> 01:49:01,242 -No, that's not what l mean. TRlSH: What? 1856 01:49:01,743 --> 01:49:03,619 I can't retire. 1857 01:49:04,663 --> 01:49:06,830 I thought I could. l wanted to. 1858 01:49:08,250 --> 01:49:09,792 But l can't. 1859 01:49:13,630 --> 01:49:15,631 That means you're gonna stay with the force? 1860 01:49:15,799 --> 01:49:17,967 That means I'm staying with the force, baby. 1861 01:49:21,346 --> 01:49:25,474 NICK: This cake's about to explode, so, uh, you better blow out these candles. 1862 01:49:25,642 --> 01:49:29,353 But, um, Dad, l want you to know that I'm behind you all the way. 1863 01:49:30,021 --> 01:49:31,897 CARRlE: Yeah, me too. RIANNE: So am I, Dad. 1864 01:49:32,065 --> 01:49:34,316 -lt's okay. -Well, the streets will be safer... 1865 01:49:34,484 --> 01:49:35,568 ...for another couple years. 1866 01:49:35,735 --> 01:49:37,486 [ALL LAUGH] 1867 01:49:38,405 --> 01:49:41,115 -Word, Nick. -Word, Dad. 1868 01:49:44,202 --> 01:49:45,744 Blow them out. 1869 01:49:46,788 --> 01:49:47,955 LEO: Hello? 1870 01:49:48,123 --> 01:49:50,332 TRlSH: Hello. Up here! LEO: Hello? 1871 01:49:50,500 --> 01:49:53,919 -Hello. Hey, l gotta talk to Roger. TRlSH: Leo. 1872 01:49:54,087 --> 01:49:55,170 Oprah should see this. 1873 01:49:55,338 --> 01:49:57,840 I can't believe this. Okay, this is great. 1874 01:49:58,008 --> 01:49:59,466 TRlSH: Leo, what is it? 1875 01:49:59,634 --> 01:50:02,636 Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. 1876 01:50:02,804 --> 01:50:04,847 -Okay, okay. -l'm taking a bath, Leo. 1877 01:50:05,015 --> 01:50:07,975 I can see that. And it's cold water too. There goes your image. 1878 01:50:08,143 --> 01:50:11,061 TRlSH: Leo. LEO: Listen, l got great news, okay? 1879 01:50:11,229 --> 01:50:14,398 Okay? Once again, Leo Getz has delivered. 1880 01:50:14,566 --> 01:50:16,692 Okay, l have sold this turkey. 1881 01:50:17,569 --> 01:50:21,989 This termite-infested dump is now gone. Okay? 1882 01:50:22,157 --> 01:50:25,534 You have to sign the contract before the suckers change their mind. 1883 01:50:25,702 --> 01:50:26,910 Okay? l did it. I did it. 1884 01:50:27,078 --> 01:50:28,537 MURTAUGH: Hey, hey. Leo, Leo. -What? 1885 01:50:28,705 --> 01:50:30,205 The house is off the market. 1886 01:50:30,373 --> 01:50:34,335 We're gonna stay in this termite-infested turkey for another 1 0 years. 1887 01:50:34,502 --> 01:50:36,462 TRlSH: At least. RIANNE: l'll get married in here. 1888 01:50:36,630 --> 01:50:39,131 TRlSH: Come on, you guys. Come on, out. LEO: You can't do this. 1889 01:50:39,299 --> 01:50:41,091 TRlSH: Out, out. LEO: No, you can't do that. 1890 01:50:41,259 --> 01:50:43,886 RIANNE: You too, Leo. LEO: You can't do that. 1891 01:50:44,054 --> 01:50:45,220 I have contracts signed. 1892 01:50:45,388 --> 01:50:47,640 Because we're partners, no commission. Okay? 1893 01:50:47,807 --> 01:50:51,352 -Partners? -You and Riggs owe me two new tires. 1894 01:50:51,519 --> 01:50:52,561 MURTAUGH: Why? -Why? 1895 01:50:52,729 --> 01:50:55,397 Bullets aren't covered in normal road hazard. That's why. 1896 01:50:55,565 --> 01:50:59,234 -l want those tires! No conditions! -Oh, God. Leo, get out of here. 1897 01:50:59,402 --> 01:51:01,904 -Don't tell me to get out! -Get out. Leo, out, out! 1898 01:51:02,072 --> 01:51:04,198 You're lucky your wife's here. You're lucky-- 1899 01:51:04,366 --> 01:51:05,407 TRlSH: Out! LEO: Okay. 1900 01:51:05,575 --> 01:51:06,742 [DOOR CLOSES] 1901 01:51:08,620 --> 01:51:10,913 -Don't come to me if the-- -Get out! 1902 01:51:11,081 --> 01:51:13,957 LEO: Termites get-- Okay, okay. TRlSH: No more! 1903 01:51:16,461 --> 01:51:19,254 -Your friends. -Yeah. 1904 01:51:19,714 --> 01:51:22,633 Ten more years till forced retirement, huh, baby? 1905 01:51:23,802 --> 01:51:27,971 That's, uh, 3650 days. 1906 01:51:28,139 --> 01:51:30,933 -Forty-nine. -Oh, yeah. 1907 01:51:34,813 --> 01:51:36,230 [TRlSH SCREAMS] 1908 01:51:36,398 --> 01:51:38,732 [TRlSH LAUGHING] 1909 01:51:41,736 --> 01:51:43,821 -l'll try and improve my image. -Mm. 1910 01:51:46,324 --> 01:51:48,242 [WHlSTLlNG] 1911 01:51:48,910 --> 01:51:50,077 [SIGHS] 1912 01:51:50,745 --> 01:51:54,623 -See you soon. Thanks a lot. RIGGS: Don't mention it. 1913 01:51:54,791 --> 01:51:56,792 Oh, bye, Daddy. 1914 01:51:59,129 --> 01:52:00,629 Bye, baby. 1915 01:52:07,554 --> 01:52:09,179 [RlGGS CHUCKLES] 1916 01:52:09,806 --> 01:52:12,349 -What are you smiling at? -Heh. 1917 01:52:12,517 --> 01:52:15,686 -Why weren't you at my party, huh? -l knew you weren't gonna retire. 1918 01:52:15,854 --> 01:52:19,606 I've been wrong about a couple things in my life, but l knew you wouldn't retire. 1919 01:52:19,774 --> 01:52:21,942 Well, l knew you couldn't stop smoking. 1920 01:52:22,110 --> 01:52:24,737 I'm smoking to take my mind off my dog-biscuit problem. 1921 01:52:24,904 --> 01:52:27,948 -What dog-biscuit problem? -l've been chasing more cars lately... 1922 01:52:28,116 --> 01:52:31,160 ...and, uh, when I try and lick my balls, I keep falling off the couch. 1923 01:52:31,661 --> 01:52:35,456 Jesus Christ. Hey, hey, hey. I'm driving. Other side. 1924 01:52:35,623 --> 01:52:38,542 I got no dispute. l just came over to open the door for you. 1925 01:52:38,710 --> 01:52:40,210 Thank you for opening the door. 1926 01:52:40,378 --> 01:52:43,881 -Need some help? An old fella like you-- -l'll show you a fella my age. 1927 01:52:44,048 --> 01:52:45,883 -Who's a grumpy bastard? -l'm a grumpy bastard. 1928 01:52:46,050 --> 01:52:47,134 [RlGGS CHUCKLES] 1929 01:52:47,302 --> 01:52:48,844 -You know something, Riggs? -What? 1930 01:52:49,012 --> 01:52:52,765 When I do retire, I hope your next partner is just like you. 1931 01:52:53,308 --> 01:52:56,852 There's winners and there's losers, and God wouldn't do that to me. 1932 01:52:57,020 --> 01:52:58,353 Well, he did it to me. 1933 01:52:59,439 --> 01:53:00,856 I know. 1934 01:53:01,608 --> 01:53:03,066 See what l mean? 1935 01:53:05,195 --> 01:53:08,447 -My point, exactly. -Son of a bitch. Shit. 1936 01:53:11,743 --> 01:53:13,243 Stay away from my daughter. 1937 01:53:13,411 --> 01:53:15,704 RIGGS: You can't be serious. What are you talking about? 1938 01:53:15,872 --> 01:53:17,706 MURTAUGH: I saw what it was. You kissed Rianne. 1939 01:53:17,874 --> 01:53:19,708 RIGGS: She kissed me. She finds me irresistible. 1940 01:53:19,876 --> 01:53:22,836 MURTAUGH: That's not the point. RIGGS: lt was a platonic peck on the cheek. 1941 01:53:23,004 --> 01:53:25,631 MURTAUGH: If it's just friendship, try shaking hands next time. 1942 01:53:25,799 --> 01:53:28,842 RIGGS: Getting enough fiber in your diet? MURTAUGH: I'm getting enough fiber. 1943 01:53:29,010 --> 01:53:30,385 RIGGS: I'm spoken for, okay? 1944 01:53:30,553 --> 01:53:33,180 I'm gonna pick Lorna up from the hospital this afternoon. 1945 01:53:33,348 --> 01:53:35,224 MURTAUGH: Yeah? RIGGS: Yeah, we're practically-- 1946 01:53:35,391 --> 01:53:37,810 MURTAUGH: You're serious? RIGGS: We got a dog and everything. 1947 01:53:37,977 --> 01:53:40,604 I figure I can, uh, you know, make ends meet. 1948 01:53:49,239 --> 01:53:52,407 DISPATCHER [OVER RADlO]: All units. All units. Code 2, high. 1949 01:53:52,575 --> 01:53:55,202 MURTAUGH: Hey, don't even think about it, Riggs. Don't even try. 1950 01:53:55,370 --> 01:53:58,497 RIGGS: This is us, rolling to Code 2, high, at Verrina Place. 1951 01:53:58,665 --> 01:54:01,458 MURTAUGH: Shit, Riggs. This time we wait for the bomb squad. 1952 01:54:01,626 --> 01:54:04,211 RIGGS: You think l want to end up in uniform again? 1953 01:57:06,811 --> 01:57:10,981 DISPATCHER [OVER RADlO]: 20-William-12, the REA bomb squad's en route. All units. 1954 01:57:11,149 --> 01:57:12,941 MAN: Those guys gonna get in the way again? 1955 01:57:13,109 --> 01:57:15,902 MURTAUGH: Okay, there it is. You happy? Let's go. 1956 01:57:16,070 --> 01:57:18,071 RIGGS: Ah, we ain't seen nothing yet, though, Rog. 1957 01:57:18,239 --> 01:57:20,782 -Come on, just get me up there closer. MURTAUGH: It's roped off. 1958 01:57:20,950 --> 01:57:23,326 RIGGS: Can't see the bomb squad. MURTAUGH: They're coming. 1959 01:57:23,494 --> 01:57:26,455 RIGGS: Okay, all right. All right. Stop here and l'll just get out. 1960 01:57:26,622 --> 01:57:29,374 MURTAUGH: No, don't get out of the car, Riggs. No. Riggs! 1961 01:57:29,542 --> 01:57:31,835 RIGGS: Tell me, Rog, was it red wire, blue--? 1962 01:57:32,086 --> 01:57:34,296 Let's get out of here! Step on the gas. 1963 01:57:34,464 --> 01:57:35,881 MURTAUGH: They'll never believe this. 1964 01:57:36,049 --> 01:57:38,633 RIGGS: l hope nobody saw us. MURTAUGH: They'll blame me. 1965 01:57:38,801 --> 01:57:42,054 RIGGS: Let's keep cool. You better get your girdle out of mothballs. 1966 01:57:42,221 --> 01:57:44,056 MURTAUGH: They'll say, "Back in uniform again." 1967 01:57:44,223 --> 01:57:46,850 RIGGS: Find one that fits. MURTAUGH: Ten more years of this. 1968 01:57:47,018 --> 01:57:47,976 RIGGS & MURTAUGH [lN UNlSON]: I'm too old for this shit. 1969 01:57:47,977 --> 01:57:49,978 [ENGLISH - US - SDH] RIGGS & MURTAUGH [lN UNlSON]: I'm too old for this shit. 153458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.