All language subtitles for The.Croods.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.english

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,960 --> 00:00:58,682 With every sun comes a new day. A new beginning. 2 00:00:58,840 --> 00:01:02,322 A hope that things will be better today than they were yesterday. 3 00:01:03,520 --> 00:01:06,171 But not for me. My name is Eep. 4 00:01:06,320 --> 00:01:09,449 And this is my family, the Croods. 5 00:01:09,600 --> 00:01:11,602 If you weren't clued in already by the animal skins 6 00:01:11,680 --> 00:01:14,251 and sloping foreheads, we're cavemen. 7 00:01:15,600 --> 00:01:20,003 Most days we spend in our cave, in the dark. 8 00:01:20,160 --> 00:01:24,688 Night after night, day after day. 9 00:01:24,840 --> 00:01:28,890 Yep, home sweet home. 10 00:01:29,040 --> 00:01:33,841 When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world. 11 00:01:35,240 --> 00:01:38,801 And I struggled to survive my family. 12 00:01:39,800 --> 00:01:42,963 We were the last ones around. There used to be neighbors. 13 00:01:43,160 --> 00:01:45,686 The Gorts, smashed by a mammoth. 14 00:01:45,840 --> 00:01:48,810 The Horks, swallowed by a sand snake. 15 00:01:49,000 --> 00:01:51,207 The Erfs, mosquito bite. 16 00:01:51,360 --> 00:01:55,046 Throgs, common cold. 17 00:01:55,200 --> 00:01:57,965 And the Croods, that's us. 18 00:01:58,120 --> 00:02:01,806 The Croods made it, because of my dad. 19 00:02:01,960 --> 00:02:05,567 He was strong, and he followed the rules. 20 00:02:05,720 --> 00:02:07,529 The ones painted on the cave walls. 21 00:02:07,680 --> 00:02:10,206 Anything new is bad, curiosity is bad. 22 00:02:10,400 --> 00:02:14,689 Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. 23 00:02:14,840 --> 00:02:16,842 Welcome to my world. 24 00:02:17,000 --> 00:02:22,404 But this is a story about how all that changed in an instant. 25 00:02:22,560 --> 00:02:25,723 Because what we didn't know was that our world... 26 00:02:25,880 --> 00:02:28,406 was about to come to an end. 27 00:02:28,560 --> 00:02:33,851 And there were no rules on our cave walls to prepare us for that. 28 00:02:53,440 --> 00:02:56,967 You are supposed to wait for my signal. Eep? 29 00:02:59,760 --> 00:03:01,205 Boo. 30 00:03:02,320 --> 00:03:04,607 Ow! No! 31 00:03:08,920 --> 00:03:11,969 We've been in that cave forever. 32 00:03:12,120 --> 00:03:14,441 Three days is not forever. 33 00:03:14,600 --> 00:03:16,045 It is with this family. 34 00:03:16,200 --> 00:03:20,603 Eep, would you come down here? You're being so dramatic. 35 00:03:21,840 --> 00:03:24,491 No, Sandy, come back here. 36 00:03:24,680 --> 00:03:28,526 Remember the signal. Good girls wait for the signal. Ugga. 37 00:03:28,680 --> 00:03:31,286 As soon as I get Sandy, I'll go back in, and you can give the signal. 38 00:03:31,480 --> 00:03:33,130 No, I mean, you're already out now. 39 00:03:33,280 --> 00:03:34,964 I'm waiting for the signal, Dad. 40 00:03:35,120 --> 00:03:37,327 Never mind, Thunk. Just come out. 41 00:03:37,480 --> 00:03:41,121 But if you don't give the signal, how do I know you're my dad? 42 00:03:41,320 --> 00:03:42,970 The signal isn't so you know it's me. 43 00:03:43,160 --> 00:03:45,970 It's so you know I wasn't eaten by an animal. 44 00:03:46,160 --> 00:03:50,051 Then why is the signal an animal noise? Doesn't that just confuse things? 45 00:03:50,360 --> 00:03:53,569 I don't know. I'm still waiting for the signal. 46 00:04:12,160 --> 00:04:15,084 Mom, we're ready to leave. 47 00:04:16,000 --> 00:04:17,445 Mom? 48 00:04:19,520 --> 00:04:21,887 Still alive. 49 00:04:22,040 --> 00:04:23,451 It's still early. 50 00:04:23,600 --> 00:04:26,331 And you're still fat. 51 00:04:26,480 --> 00:04:28,642 Breakfast formation! 52 00:04:29,880 --> 00:04:33,248 I want to see some real caveman action out there. We do this fast. 53 00:04:33,400 --> 00:04:36,085 We do this loud. We do this as a family. 54 00:04:37,480 --> 00:04:39,642 And never not be afraid! 55 00:04:58,400 --> 00:05:00,448 Yay, breakfast. 56 00:05:16,560 --> 00:05:17,561 Who's up? 57 00:05:18,320 --> 00:05:20,607 We'll flip for it. Call her in the air. 58 00:05:20,760 --> 00:05:22,649 Heads! 59 00:05:23,440 --> 00:05:26,569 Tails. Thunk is in. Positions. 60 00:05:26,760 --> 00:05:28,842 Okay. Thunk-- 61 00:05:29,000 --> 00:05:30,411 Go. 62 00:05:32,120 --> 00:05:33,246 Come on, Thunk. 63 00:05:39,480 --> 00:05:41,562 Way to go. Take it to the cave. 64 00:05:46,360 --> 00:05:48,044 Release the baby! 65 00:05:48,520 --> 00:05:50,249 Get them, Sandy! Go! 66 00:06:13,440 --> 00:06:14,885 Get them, Mom! 67 00:06:41,440 --> 00:06:46,287 Old lady down! Eep, avenge me! 68 00:06:54,800 --> 00:06:56,040 Thanks. 69 00:07:05,320 --> 00:07:06,526 Eep! 70 00:07:06,680 --> 00:07:08,409 Heads up! 71 00:07:46,360 --> 00:07:48,089 Hey Dad, can we eat now? 72 00:07:48,280 --> 00:07:50,282 Just wait till we get home. 73 00:07:50,440 --> 00:07:52,647 Eep, put on the brakes. 74 00:08:14,080 --> 00:08:15,081 Eep! 75 00:08:35,880 --> 00:08:38,690 - Who is hungry? -All right! Good one, Dad. 76 00:08:38,840 --> 00:08:41,286 Here you go, Thunk. Drink up. 77 00:08:44,080 --> 00:08:46,447 - Sorry, Dad. -Looks like fast food tonight. 78 00:09:01,800 --> 00:09:04,963 That's all right. I ate last week. 79 00:09:08,160 --> 00:09:10,162 Two knuckle warning! 80 00:09:10,360 --> 00:09:12,840 Come on, Croods. Go, go. 81 00:09:16,120 --> 00:09:19,124 Come on, come on. Darkness brings death. We know this. 82 00:09:20,000 --> 00:09:22,480 The moon is full. Bath night. 83 00:09:22,640 --> 00:09:25,041 - Run for your life! -You too, Mom. 84 00:09:25,200 --> 00:09:27,441 I don't want to lose my protective layer. 85 00:09:27,600 --> 00:09:29,204 Mom, you've got ants. 86 00:09:31,000 --> 00:09:33,651 See? Sandy doesn't fuss. 87 00:09:38,160 --> 00:09:39,366 Is she still out there? 88 00:09:39,520 --> 00:09:41,682 You know she hates the cave, Grug. 89 00:10:07,840 --> 00:10:09,251 Please come back tomorrow. 90 00:10:09,400 --> 00:10:12,882 How could she not like the cave? It's so cozy. 91 00:10:13,040 --> 00:10:16,203 It is a little dark, Grug. 92 00:10:16,360 --> 00:10:17,725 It's not that dark. 93 00:10:18,240 --> 00:10:19,241 Eep! 94 00:10:19,880 --> 00:10:21,120 Eep? 95 00:10:43,960 --> 00:10:47,203 Come on, I have to close the cave. 96 00:10:49,240 --> 00:10:50,241 Eep! 97 00:10:51,680 --> 00:10:53,364 Okay, Okay- 98 00:10:54,520 --> 00:10:56,090 Come on. 99 00:11:02,760 --> 00:11:05,161 Eep! Come down! 100 00:11:22,280 --> 00:11:24,851 - That was too close. -I was watching. I was fine. 101 00:11:25,000 --> 00:11:27,241 - What were you doing up there, Eep? -I don't know. 102 00:11:27,400 --> 00:11:29,050 - What were you looking for? -Nothing. 103 00:11:29,200 --> 00:11:30,850 - Then why did you go up there? -I don't know. 104 00:11:31,040 --> 00:11:32,644 Why don't you know? 105 00:11:32,800 --> 00:11:34,370 Stop looking for things. 106 00:11:34,520 --> 00:11:38,491 Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid. 107 00:11:38,920 --> 00:11:41,048 What is the point of all this? 108 00:11:41,600 --> 00:11:42,726 What was that? 109 00:11:42,880 --> 00:11:45,804 Why are we here? What are we doing this for? 110 00:11:49,040 --> 00:11:51,088 No one said survival was fun. 111 00:11:51,240 --> 00:11:52,446 Nothing is fun. 112 00:11:52,720 --> 00:11:54,449 - Would you come down here? -Grug. 113 00:11:54,600 --> 00:11:55,601 - EeP- _Gru9- 114 00:11:55,680 --> 00:11:56,681 - Yes. -Off! 115 00:11:56,760 --> 00:11:58,364 - Yes, I know. Okay, I'm trying to-- -Off. 116 00:11:58,480 --> 00:12:00,687 I just don't see why she needs her own ledge, that's all. 117 00:12:00,840 --> 00:12:02,729 - That's what this is about. -She's working through some things... 118 00:12:02,880 --> 00:12:03,961 and she needs her own space. 119 00:12:04,040 --> 00:12:06,964 What things? How long is this going to take? 120 00:12:07,160 --> 00:12:09,811 Really? She already doesn't listen to me. Hey! 121 00:12:09,960 --> 00:12:11,485 See? She's listening. 122 00:12:11,680 --> 00:12:14,206 If she wants to survive, she has to follow our rules. 123 00:12:14,640 --> 00:12:16,642 How about a story? Eep loves those. 124 00:12:16,840 --> 00:12:19,002 That's a good ide-- How about a story, huh? 125 00:12:19,160 --> 00:12:20,844 Yeah, tell us a story. 126 00:12:22,840 --> 00:12:25,002 Okay. Can I borrow that? Thank you. 127 00:12:25,160 --> 00:12:28,050 Eep, your old favorite. 128 00:12:28,200 --> 00:12:30,328 I haven't played with that thing in years. 129 00:12:30,520 --> 00:12:33,171 Tonight we'll hear the story of Krispy Bear. 130 00:12:34,200 --> 00:12:37,363 A long time ago, this little bear was alive. 131 00:12:37,600 --> 00:12:40,365 She was alive because she listened to her father... 132 00:12:40,520 --> 00:12:43,763 and lived her life in routine and darkness and terror. 133 00:12:43,920 --> 00:12:45,729 So she was happy. 134 00:12:46,280 --> 00:12:50,524 But Krispy had one terrible problem. 135 00:12:50,680 --> 00:12:54,685 She was filled with... curiosity. 136 00:12:54,840 --> 00:12:56,569 - G rug. -Yes. yes. 137 00:12:56,720 --> 00:12:59,883 And one day, while she was in a tree... 138 00:13:00,040 --> 00:13:03,806 the curious little bear wanted to climb to the top. 139 00:13:03,960 --> 00:13:06,201 And no sooner than she climbed to the top... 140 00:13:06,360 --> 00:13:10,206 she saw something new and died! 141 00:13:10,360 --> 00:13:12,203 - Just like that? -Yes! 142 00:13:12,360 --> 00:13:16,570 Her last moments of terror still frozen on her face. 143 00:13:16,720 --> 00:13:18,210 Same ending as every day. 144 00:13:18,400 --> 00:13:20,880 I get it, Dad. I will never do anything new or different. 145 00:13:21,040 --> 00:13:22,326 Good man, Thunk. 146 00:13:22,720 --> 00:13:25,564 All right, everyone sharpen your teeth, and let's pile up. 147 00:18:00,160 --> 00:18:01,161 Air. 148 00:18:01,320 --> 00:18:02,810 You talk. 149 00:18:02,960 --> 00:18:04,849 I'm a person, like you. 150 00:18:07,320 --> 00:18:09,527 Sort of like you. 151 00:18:12,520 --> 00:18:13,601 Okay, Okay- 152 00:18:13,760 --> 00:18:14,841 Hey, hey, hey! 153 00:18:15,000 --> 00:18:16,365 Would you mind not-- 154 00:18:19,080 --> 00:18:20,206 That tickles. 155 00:18:20,360 --> 00:18:21,964 Hey, hey, hey! 156 00:18:24,920 --> 00:18:25,921 Quiet! 157 00:18:26,040 --> 00:18:28,202 I'm not supposed to be out here. 158 00:18:41,000 --> 00:18:42,001 Eep is gone. 159 00:18:42,160 --> 00:18:43,207 What? Grug! 160 00:18:43,360 --> 00:18:44,486 Stay in the cave. 161 00:18:55,720 --> 00:18:57,848 Wow. You are really strong. 162 00:19:01,040 --> 00:19:02,485 Hey! No! It's mine. 163 00:19:02,640 --> 00:19:04,369 - Please! Wait. -No! 164 00:19:04,520 --> 00:19:06,249 - It's dying! I can fix it! -No! I caught it! 165 00:19:06,400 --> 00:19:07,765 Please! Please. 166 00:19:07,920 --> 00:19:09,206 I hate the dark. 167 00:19:19,160 --> 00:19:20,969 Come on, come on, come on. 168 00:19:23,200 --> 00:19:25,567 It does what you tell it? 169 00:19:25,720 --> 00:19:28,041 Yeah. Sort of. 170 00:19:28,200 --> 00:19:29,201 The sun? 171 00:19:29,720 --> 00:19:32,121 No, no, no. Fire. 172 00:19:33,440 --> 00:19:35,647 Hi, fire. 173 00:19:38,520 --> 00:19:40,488 It's not alive. 174 00:19:40,640 --> 00:19:42,529 But you said it was dying. 175 00:19:43,440 --> 00:19:44,601 Sorry. 176 00:19:45,280 --> 00:19:47,009 It comes from where you come from? 177 00:19:47,200 --> 00:19:49,248 No. No, I make it. 178 00:19:49,640 --> 00:19:51,051 - Make some for me. -Okay. 179 00:19:51,120 --> 00:19:52,087 Make! 180 00:19:52,160 --> 00:19:53,241 It doesn't come out of me. 181 00:19:53,400 --> 00:19:55,209 Make! Make it! 182 00:19:56,760 --> 00:19:59,206 You do this a lot. 183 00:20:01,040 --> 00:20:02,883 Are you dead? 184 00:20:03,040 --> 00:20:05,122 Can I have your fire if you're dead? 185 00:20:09,320 --> 00:20:10,526 Clear! 186 00:20:10,880 --> 00:20:12,530 Hey, those are cold! 187 00:20:12,680 --> 00:20:15,206 You think? Listening shells, activate. 188 00:20:16,200 --> 00:20:17,201 Iconcun 189 00:20:17,600 --> 00:20:19,602 Tiger girl, we need to leave immediately. 190 00:20:20,120 --> 00:20:22,043 I don't even know you. 191 00:20:23,680 --> 00:20:24,681 I'm Guy. 192 00:20:24,840 --> 00:20:25,841 Guy? 193 00:20:26,000 --> 00:20:28,606 And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator. 194 00:20:29,280 --> 00:20:30,930 Also, keeps my pants up. 195 00:20:31,480 --> 00:20:33,005 What are "pants up"? 196 00:20:33,160 --> 00:20:34,491 Who are you? 197 00:20:35,120 --> 00:20:36,121 Eep. 198 00:20:36,280 --> 00:20:38,362 Let me clarify, Eep. The world is ending. 199 00:20:38,520 --> 00:20:39,521 What? 200 00:20:39,600 --> 00:20:41,841 I'm calling it "The End." 201 00:20:45,120 --> 00:20:46,360 How do you know? 202 00:20:46,520 --> 00:20:47,965 I have seen it. It's coming this way. 203 00:20:48,120 --> 00:20:51,602 First, the ground is going to shake. Then it breaks open. Everything falls in. 204 00:20:51,760 --> 00:20:52,921 Fire. Lava. 205 00:20:53,080 --> 00:20:54,320 I don't mean to sound too dramatic, but-- 206 00:20:56,960 --> 00:21:00,681 Believe me, everything we are standing on will be gone. 207 00:21:00,840 --> 00:21:02,968 We got to get to high ground. I know a mountain, that way. 208 00:21:03,120 --> 00:21:04,804 It's our only chance. 209 00:21:05,520 --> 00:21:06,726 Come with me. 210 00:21:08,960 --> 00:21:11,281 I can't. 211 00:21:11,720 --> 00:21:12,767 Okay. 212 00:21:14,800 --> 00:21:15,961 Here. 213 00:21:20,080 --> 00:21:23,004 If you survive, call me. 214 00:21:28,280 --> 00:21:29,725 Thank you. 215 00:21:30,520 --> 00:21:31,851 Hello? 216 00:21:32,400 --> 00:21:33,640 Hey! 217 00:21:35,800 --> 00:21:36,801 Dad! 218 00:21:36,880 --> 00:21:38,530 Are you hurt? What took you? 219 00:21:38,680 --> 00:21:41,047 Nothing. I left on my own. 220 00:21:41,440 --> 00:21:43,488 You what? 221 00:21:43,640 --> 00:21:45,768 Dad, let me explain. 222 00:21:53,120 --> 00:21:54,724 You never let me talk. 223 00:21:54,880 --> 00:21:56,723 You're grounded. 224 00:22:00,440 --> 00:22:01,441 Hey! 225 00:22:03,440 --> 00:22:04,487 Eep! 226 00:22:04,640 --> 00:22:05,801 Mom. 227 00:22:06,240 --> 00:22:07,401 Grug! What happened? 228 00:22:07,560 --> 00:22:10,848 You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. 229 00:22:11,120 --> 00:22:12,167 Eep? 230 00:22:12,320 --> 00:22:15,324 You will never believe it. I found something new. 231 00:22:15,400 --> 00:22:16,401 New! 232 00:22:16,520 --> 00:22:17,681 New is a big problem! 233 00:22:17,840 --> 00:22:18,841 Wait, wait! 234 00:22:19,000 --> 00:22:20,729 Eep. Stay inside the family kill circle. 235 00:22:20,880 --> 00:22:22,803 - It wasn't bad. -"New" is always bad. 236 00:22:22,960 --> 00:22:24,371 No. He was nice. 237 00:22:24,520 --> 00:22:26,488 What? Excuse me? He? 238 00:22:26,640 --> 00:22:30,645 I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. 239 00:22:30,800 --> 00:22:31,801 Strange. 240 00:22:31,960 --> 00:22:33,849 Usually it's the reverse. 241 00:22:34,040 --> 00:22:36,361 Eep's got a boy hog. Eep's got a boy-- 242 00:22:36,800 --> 00:22:38,006 There was a boy. 243 00:22:38,160 --> 00:22:40,049 Watch. I'm going to call him. 244 00:22:56,720 --> 00:22:59,087 What is wrong with you? 245 00:22:59,240 --> 00:23:00,241 It was dangerous. 246 00:23:00,440 --> 00:23:02,283 It was beautiful! 247 00:23:02,480 --> 00:23:04,562 You want to see dangerous? Here! 248 00:23:06,040 --> 00:23:07,121 My sniffer! 249 00:23:07,320 --> 00:23:08,367 Okay, that's it! 250 00:23:08,440 --> 00:23:09,851 We're going back to the cave... 251 00:23:10,000 --> 00:23:12,526 and you're going to stay in there until you're older than... 252 00:23:14,080 --> 00:23:15,081 her! 253 00:23:15,160 --> 00:23:16,241 What! 254 00:23:16,960 --> 00:23:19,725 You can't keep me inside forever! 255 00:23:31,200 --> 00:23:32,804 He said this would happen. 256 00:23:38,840 --> 00:23:40,410 Get to the cave! 257 00:23:42,200 --> 00:23:43,281 Go! 258 00:24:14,040 --> 00:24:15,371 Look out! 259 00:24:16,680 --> 00:24:17,681 Stop! 260 00:24:57,120 --> 00:24:58,485 Is everyone okay? 261 00:24:58,680 --> 00:24:59,886 Yes. 262 00:25:00,400 --> 00:25:03,563 Grug, the cave... 263 00:25:03,720 --> 00:25:05,370 it's gone. 264 00:25:07,600 --> 00:25:08,840 No. 265 00:25:44,640 --> 00:25:47,962 You really need to see this. 266 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 We should go there! 267 00:26:05,640 --> 00:26:08,723 No. No one is going anywhere. 268 00:26:11,600 --> 00:26:13,682 What else did that boy say? 269 00:26:38,520 --> 00:26:39,521 Grug? 270 00:26:40,240 --> 00:26:41,685 Just go! Just go! 271 00:26:41,840 --> 00:26:42,887 Go! 272 00:27:02,240 --> 00:27:06,370 One, two, three, four, five-- 273 00:27:09,760 --> 00:27:11,046 Six. 274 00:27:11,880 --> 00:27:13,803 Where are we? 275 00:27:13,960 --> 00:27:16,122 I don't know. I'm not sure. 276 00:27:16,320 --> 00:27:18,049 Down. 277 00:27:18,240 --> 00:27:20,481 In a lower place. 278 00:27:20,640 --> 00:27:23,928 But one thing is for sure, we can't go back the way we came. 279 00:27:25,360 --> 00:27:27,601 Sandy? What is it? 280 00:27:29,160 --> 00:27:31,401 No, no, no. Wait. Come back, Sandy! 281 00:27:38,440 --> 00:27:41,046 We can't be out in the open like this. 282 00:27:43,120 --> 00:27:44,929 We need a cave. 283 00:27:45,080 --> 00:27:47,845 Now, step where I step. 284 00:27:48,520 --> 00:27:50,170 Okay. Stay quiet. 285 00:27:50,320 --> 00:27:52,800 Hopefully, nothing big knows we're here yet. 286 00:28:02,640 --> 00:28:03,766 Wait. 287 00:28:05,000 --> 00:28:06,286 Okay. 288 00:28:06,440 --> 00:28:07,487 Wait. 289 00:28:08,240 --> 00:28:09,605 Okay. 290 00:28:09,760 --> 00:28:10,841 Wait! 291 00:28:16,000 --> 00:28:17,081 Wait. 292 00:28:19,800 --> 00:28:20,961 Okay. 293 00:28:21,120 --> 00:28:22,201 Wait. 294 00:28:26,360 --> 00:28:27,361 Wait. 295 00:28:37,560 --> 00:28:38,607 So, Dad... 296 00:28:38,960 --> 00:28:42,521 just to be clear, are we looking for the exact same cave? 297 00:28:42,680 --> 00:28:45,160 If it was me-- I'm just throwing this out there... 298 00:28:45,320 --> 00:28:47,721 if it was me choosing the cave... 299 00:28:50,440 --> 00:28:53,046 I would go with a smaller cave. 300 00:28:54,560 --> 00:28:55,561 Wait. 301 00:28:59,440 --> 00:29:00,441 Dad? 302 00:29:00,800 --> 00:29:02,450 I'll take care of this. 303 00:29:12,200 --> 00:29:13,690 All right, Dad, get them! Go get them! 304 00:29:14,240 --> 00:29:15,605 Now you got them right-- 305 00:29:15,760 --> 00:29:16,886 Man, they're really-- 306 00:29:17,040 --> 00:29:18,405 I'm loving this. 307 00:29:19,360 --> 00:29:20,361 Dad, I got it. 308 00:29:20,520 --> 00:29:22,045 Just stop running into their fists. 309 00:29:23,600 --> 00:29:26,171 Grug, when you're done, we should get going. 310 00:29:31,560 --> 00:29:34,530 That's right. You can't get past this! 311 00:29:55,000 --> 00:29:56,650 Climb! Climb! Climb! 312 00:30:05,720 --> 00:30:06,687 Cave! 313 00:30:06,760 --> 00:30:07,966 Go! Go! 314 00:30:08,360 --> 00:30:10,727 Come on! Hurry up. Let's go. 315 00:30:13,040 --> 00:30:16,010 Look! This cave has a tongue. Awesome! 316 00:30:32,320 --> 00:30:33,890 Okay. 317 00:30:34,040 --> 00:30:38,125 That's one, two, three, four, five, six. 318 00:30:38,280 --> 00:30:40,009 And seven... 319 00:30:40,160 --> 00:30:43,482 if we're counting Chunky the Death Cat. 320 00:30:53,960 --> 00:30:56,042 It's scared of the dark. 321 00:30:57,000 --> 00:30:59,651 Wait, we're scared of the dark. 322 00:31:36,560 --> 00:31:37,891 Kill circle! 323 00:31:48,080 --> 00:31:49,081 Eep! 324 00:32:09,960 --> 00:32:10,961 Eep! 325 00:33:10,920 --> 00:33:12,490 - Cavies! -"Cavies"? 326 00:33:12,640 --> 00:33:15,166 Cavemen! Stand back! They're practically animals. 327 00:33:15,320 --> 00:33:17,926 - You see their bony, sloping foreheads? -Yeah. 328 00:33:18,080 --> 00:33:20,606 The huge primitive teeth? 329 00:33:21,040 --> 00:33:22,041 Yeah. 330 00:33:22,200 --> 00:33:23,770 The excessive body hair. 331 00:33:24,160 --> 00:33:25,366 That one has got a tail. 332 00:33:25,480 --> 00:33:26,481 Yeah. 333 00:33:26,560 --> 00:33:29,245 All right. Close your eyes. I'm going to have to take their lives. 334 00:33:29,440 --> 00:33:32,284 No! It won't help. They're my family. 335 00:33:32,440 --> 00:33:33,441 What? 336 00:33:35,040 --> 00:33:36,371 The sun is in his hands! 337 00:33:36,520 --> 00:33:38,921 No, no. It's "fire." 338 00:33:39,120 --> 00:33:40,406 Where did it come from? 339 00:33:40,560 --> 00:33:41,925 He made it. 340 00:33:42,120 --> 00:33:43,121 Make some for me! 341 00:33:43,280 --> 00:33:44,566 It doesn't come out of him. 342 00:33:44,720 --> 00:33:46,210 Make. Make it! 343 00:33:47,680 --> 00:33:50,126 You're a lot like your daughter. 344 00:33:50,280 --> 00:33:51,805 Great, now he's broken. 345 00:33:51,960 --> 00:33:53,689 It's a baby sun. 346 00:33:54,200 --> 00:33:56,806 Hey, stay back. We don't know what it wants. 347 00:33:56,960 --> 00:33:59,804 Now, we'll all sit here and wait for the sun to come back. 348 00:33:59,960 --> 00:34:02,361 And tomorrow we'll find a new cave... 349 00:34:02,560 --> 00:34:05,211 and pretend today never happened. 350 00:34:05,360 --> 00:34:06,646 Isn't this fun, Eep? 351 00:34:06,800 --> 00:34:08,086 Eep, don't touch him. 352 00:34:08,240 --> 00:34:09,571 Goodness knows where he's been. 353 00:34:09,720 --> 00:34:11,643 Dad, Sandy is hurting fire. 354 00:34:12,320 --> 00:34:14,641 Sandy, no. Fire is not a plaything. 355 00:34:15,320 --> 00:34:16,810 What a cute little guy. 356 00:34:16,960 --> 00:34:18,769 Hey. Stay back. 357 00:34:20,840 --> 00:34:22,763 No, no, no, wait! 358 00:34:25,760 --> 00:34:26,966 It likes me. 359 00:34:27,120 --> 00:34:28,485 Hey! It's biting me! 360 00:34:30,520 --> 00:34:34,047 Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass! 361 00:34:37,640 --> 00:34:39,688 No, stop. Please, I'm only nine. 362 00:34:39,840 --> 00:34:40,841 They're biting me! 363 00:34:44,440 --> 00:34:45,851 More fire babies. 364 00:34:47,120 --> 00:34:48,121 Hi. 365 00:34:48,200 --> 00:34:50,328 So, your dad, he is trying to kill me. 366 00:34:50,520 --> 00:34:52,284 Yeah. But I won't let him. 367 00:34:54,480 --> 00:34:56,005 Hold on, son. Come back! 368 00:34:57,560 --> 00:34:59,005 No, stop! Let me go! 369 00:35:00,320 --> 00:35:02,368 Get out! Out! Out! 370 00:35:02,520 --> 00:35:04,409 Eat up, babies! 371 00:35:05,240 --> 00:35:07,083 No, stop touching me! 372 00:35:08,200 --> 00:35:09,201 Die! 373 00:35:11,480 --> 00:35:13,244 Iwin! 374 00:35:19,920 --> 00:35:22,491 They're not so scary once you get to know them. 375 00:35:24,200 --> 00:35:26,202 Who are you people? 376 00:35:26,360 --> 00:35:27,771 I'm sorry. 377 00:35:27,920 --> 00:35:30,161 We're the Croods! 378 00:35:30,440 --> 00:35:31,680 And you are? 379 00:35:32,440 --> 00:35:33,441 Guy. 380 00:35:33,520 --> 00:35:34,885 Hi, Guy. 381 00:35:48,440 --> 00:35:49,487 Wow! 382 00:35:50,080 --> 00:35:51,684 It looks like magic. 383 00:35:51,840 --> 00:35:54,081 And smells like food. 384 00:35:59,880 --> 00:36:02,884 No, don't eat it, it's new. 385 00:36:06,880 --> 00:36:08,291 Still alive! 386 00:36:08,440 --> 00:36:10,363 Come on, keep eating. 387 00:36:13,960 --> 00:36:15,644 Hey, where is Guy? 388 00:36:22,280 --> 00:36:23,281 No! 389 00:36:23,440 --> 00:36:24,441 Going somewhere? 390 00:36:24,600 --> 00:36:27,126 The mountain? High ground? End of the world, remember? 391 00:36:27,280 --> 00:36:30,284 That already happened. It destroyed our cave. 392 00:36:30,440 --> 00:36:32,807 No. That was just the beginning of the end. 393 00:36:33,000 --> 00:36:35,446 The end of the end is still coming. 394 00:36:35,600 --> 00:36:37,728 Eep. Drop it. 395 00:36:40,840 --> 00:36:42,444 We can't let him go! 396 00:36:42,600 --> 00:36:45,809 What if we don't find a cave before sunset? 397 00:36:45,960 --> 00:36:47,689 What if it takes a few days? 398 00:36:48,400 --> 00:36:50,767 What if the birds come back? 399 00:36:52,320 --> 00:36:55,324 We need his fire, dummy! 400 00:36:56,320 --> 00:36:59,483 Fine. You're staying with us until we find a cave. 401 00:36:59,640 --> 00:37:02,689 What? No, I'm not. Don't make me a part of this! 402 00:37:03,120 --> 00:37:04,724 Stay here if you want, but let me go. 403 00:37:04,880 --> 00:37:06,006 I've got a dream... 404 00:37:06,200 --> 00:37:08,248 a mission, a reason to live! 405 00:37:08,400 --> 00:37:09,526 Not anymore. 406 00:37:09,680 --> 00:37:11,364 I've got an idea. 407 00:37:11,520 --> 00:37:13,488 Let's go to that mountain. 408 00:37:13,640 --> 00:37:14,641 It's too far. 409 00:37:14,800 --> 00:37:17,644 Dad really has his heart set on a cave. 410 00:37:18,840 --> 00:37:21,241 There are caves on that mountain. 411 00:37:21,400 --> 00:37:22,640 Have you been there? 412 00:37:22,840 --> 00:37:23,887 It's a mountain. 413 00:37:24,040 --> 00:37:26,361 Mountains are safe. Mountains have caves. 414 00:37:26,520 --> 00:37:28,522 And water. And sticks. 415 00:37:28,720 --> 00:37:31,246 Mom? Did you hear that? I can get my own stick! 416 00:37:31,400 --> 00:37:33,846 Yes. Sticks and caves. Caves and sticks. 417 00:37:34,000 --> 00:37:35,161 Crazy sticks. Let's go. 418 00:37:36,000 --> 00:37:37,161 Quiet! 419 00:37:47,720 --> 00:37:49,131 That thing is weird. 420 00:37:51,200 --> 00:37:53,089 No, no, no. It's okay, Sandy. 421 00:37:53,240 --> 00:37:54,605 That's just Belt. 422 00:37:58,600 --> 00:37:59,931 I've made a decision. 423 00:38:00,080 --> 00:38:02,560 We're going to that mountain. 424 00:38:03,160 --> 00:38:05,242 Don't ask me why. Just a hunch. 425 00:38:05,400 --> 00:38:07,084 Just feels right. 426 00:38:07,240 --> 00:38:10,369 I don't know, Grug. We've never really walked that far. 427 00:38:10,520 --> 00:38:12,568 I don't think my feet can do that. 428 00:38:12,720 --> 00:38:15,371 I'll never live long enough to get there. 429 00:38:16,360 --> 00:38:17,725 Let's do it. 430 00:38:18,560 --> 00:38:20,608 Come on, just think. 431 00:38:20,760 --> 00:38:24,765 Our whole family packed together on a long, slow, trip across country? 432 00:38:24,920 --> 00:38:26,843 Days and nights with just each other. 433 00:38:27,000 --> 00:38:28,729 We'll tell stories. We'll laugh. 434 00:38:30,240 --> 00:38:33,289 We'll become closer as a family. 435 00:38:35,440 --> 00:38:36,441 Get her off! 436 00:38:36,600 --> 00:38:38,682 If you're not ready to challenge her, then don't look her in the eye. 437 00:38:38,840 --> 00:38:41,889 Could you keep your big giant arms on your side of the trail? 438 00:38:42,360 --> 00:38:45,682 Isn't this fun? We're taking our first trip together. 439 00:38:46,400 --> 00:38:48,084 Stop shoving, or I will pull out your tongue! 440 00:38:48,240 --> 00:38:50,402 Do you want me to turn this family around? Do you? 441 00:38:50,560 --> 00:38:53,245 Because I will turn this family around so fast! 442 00:38:53,400 --> 00:38:55,050 Dad, I gotta 90! 443 00:38:55,200 --> 00:38:57,282 - Come on, you can hold it. -I don't think so. 444 00:38:57,480 --> 00:38:58,641 Sandy, take that out of your mouth. 445 00:38:58,800 --> 00:38:59,926 - I'm touching-- -Gran. 446 00:39:00,080 --> 00:39:02,560 Dad, I still gotta go! 447 00:39:02,720 --> 00:39:05,564 Fine. Just go behind one of those lumpy things and make it fast. 448 00:39:05,960 --> 00:39:07,883 - Something bit me! -I don't blame it. 449 00:39:08,040 --> 00:39:10,520 Dad, can I take a turn carrying him? 450 00:39:10,600 --> 00:39:11,601 No. 451 00:39:11,680 --> 00:39:13,205 - How about now? -No. 452 00:39:13,320 --> 00:39:14,606 - Now? -No. 453 00:39:14,680 --> 00:39:15,681 Now? 454 00:39:15,760 --> 00:39:18,001 I can do this all day long. 455 00:39:18,160 --> 00:39:21,448 No, no, no and still no. 456 00:39:21,600 --> 00:39:23,762 I'm not dying on an empty stomach. 457 00:39:23,960 --> 00:39:26,281 Grug, we're all pretty tired! 458 00:39:26,440 --> 00:39:27,805 We'll eat when we get there. 459 00:39:27,960 --> 00:39:29,405 It's taking too long! 460 00:39:29,560 --> 00:39:31,289 I'm grabbing a snack. 461 00:39:32,120 --> 00:39:33,884 Don't do that. He will cut you. 462 00:39:34,040 --> 00:39:35,963 That's not food, he's a pet. My pet. 463 00:39:36,120 --> 00:39:37,201 What's a pet? 464 00:39:37,360 --> 00:39:39,124 An animal you don't eat. 465 00:39:39,280 --> 00:39:41,282 We call those "children." 466 00:39:42,600 --> 00:39:46,127 No man should have a pet. It's weird and wrong. 467 00:39:46,960 --> 00:39:48,803 -It's food! -No, please! 468 00:39:48,960 --> 00:39:50,724 Not that. That! 469 00:39:52,320 --> 00:39:53,810 Food fixes everything. 470 00:39:53,960 --> 00:39:55,485 Show me your hunting face. 471 00:39:57,960 --> 00:39:59,485 Not you. You're still grounded. 472 00:39:59,640 --> 00:40:00,971 Come on, Thunk. 473 00:40:01,120 --> 00:40:02,770 My feet hurt. 474 00:40:09,160 --> 00:40:10,844 - You look tense. -I'm not tense. 475 00:40:11,400 --> 00:40:14,483 Angry girl wants to be doing what they're doing. 476 00:40:15,280 --> 00:40:16,486 I wasn't ready. 477 00:40:17,760 --> 00:40:19,524 Hang on, Thunk, I'm coming! 478 00:40:19,800 --> 00:40:21,529 Why are you doing this? 479 00:40:22,800 --> 00:40:24,006 What are they doing? 480 00:40:24,160 --> 00:40:25,366 Hunfing. 481 00:40:25,520 --> 00:40:27,522 Get it off! You stay away from me. 482 00:40:27,680 --> 00:40:28,841 No, seriously, what are they doing? 483 00:40:29,000 --> 00:40:32,004 You've got a ton of eggs. Just make another egg. 484 00:40:47,040 --> 00:40:49,042 Now you're just rubbing it in. 485 00:40:50,360 --> 00:40:53,489 There, who's hungry for scorpion? 486 00:40:55,640 --> 00:40:58,120 What happened to the egg and the bird? 487 00:40:58,720 --> 00:40:59,881 We lost him. 488 00:41:00,040 --> 00:41:02,691 But when the bird stepped on me and pushed me into the ground... 489 00:41:02,840 --> 00:41:04,922 the scorpion grabbed a hold of me... 490 00:41:05,080 --> 00:41:07,401 and one thing led to another and here we are eating him. 491 00:41:07,560 --> 00:41:08,607 So, win-win. 492 00:41:08,760 --> 00:41:11,411 Not enough. Not enough! I need more. 493 00:41:11,560 --> 00:41:14,370 I need more. 494 00:41:14,680 --> 00:41:17,411 Look at that. She's not going to eat me, right? 495 00:41:17,560 --> 00:41:18,561 You're too skinny. 496 00:41:18,720 --> 00:41:20,768 If she was going to eat anyone it would be-- 497 00:41:21,520 --> 00:41:22,567 Mom! 498 00:41:22,640 --> 00:41:24,244 She's locked her jaw! 499 00:41:24,400 --> 00:41:26,209 Get a stick! Get a stick! 500 00:41:28,040 --> 00:41:29,246 Stay away! 501 00:41:29,560 --> 00:41:31,210 You sick old monster! 502 00:41:31,360 --> 00:41:33,169 Hurry! Put the stick in her mouth! 503 00:41:34,720 --> 00:41:36,324 Hold her still. Use a rock. 504 00:41:38,160 --> 00:41:40,367 Ugga, would you just hit her legs? 505 00:41:41,480 --> 00:41:42,766 Why are you rolling away? 506 00:41:42,920 --> 00:41:44,922 I just want something to eat. 507 00:41:45,080 --> 00:41:48,243 You have bug for dinner. Plenty of bug! 508 00:41:48,440 --> 00:41:49,441 Please. 509 00:41:50,400 --> 00:41:51,845 I'll let you help me hunt. 510 00:41:52,000 --> 00:41:53,081 Really? 511 00:41:53,880 --> 00:41:56,360 Don't wait on me. They're all over me. 512 00:41:56,520 --> 00:41:58,045 Tell my story. 513 00:42:04,840 --> 00:42:06,205 Okay. 514 00:42:07,280 --> 00:42:08,361 What do you call this? 515 00:42:08,520 --> 00:42:09,726 A trap. 516 00:42:09,920 --> 00:42:11,046 What does it do? 517 00:42:11,200 --> 00:42:12,201 Well-- 518 00:42:21,080 --> 00:42:23,128 How long have you been alone? 519 00:42:27,040 --> 00:42:29,566 So, what do we do? 520 00:42:30,800 --> 00:42:32,450 How's your acting? 521 00:42:58,120 --> 00:42:59,326 You're good at this. 522 00:43:03,640 --> 00:43:05,130 No. Sorry. 523 00:43:05,280 --> 00:43:06,441 Okay. 524 00:43:06,640 --> 00:43:08,324 - Yeah, that's yours. -Excuse me. 525 00:43:09,680 --> 00:43:11,011 Your other hand-- 526 00:43:11,160 --> 00:43:13,561 - That's my arm. -Okay, I'm moving it. 527 00:43:18,360 --> 00:43:19,725 Going under. 528 00:43:24,360 --> 00:43:27,648 It didn't step in your trap-y thing. 529 00:43:27,800 --> 00:43:30,246 Yeah, I noticed! 530 00:43:34,520 --> 00:43:35,646 Where's Eep? 531 00:43:42,240 --> 00:43:43,810 She's awesome. 532 00:43:45,120 --> 00:43:46,201 Eep! 533 00:43:46,920 --> 00:43:47,967 Dad,no! 534 00:43:59,640 --> 00:44:01,608 It's an avalanche of flavor. 535 00:44:29,520 --> 00:44:31,522 Looks like we won't be having any leftovers. 536 00:44:31,680 --> 00:44:33,603 What are "left overs"? 537 00:44:33,760 --> 00:44:35,922 When you have so much food to eat, you have some left over. 538 00:44:36,440 --> 00:44:38,602 We never have that much food. 539 00:44:51,080 --> 00:44:53,208 Grug, how about a story? 540 00:44:53,360 --> 00:44:55,727 That's a good idea. How about a story? 541 00:44:56,240 --> 00:44:58,163 Yeah, tell us a story! 542 00:45:00,840 --> 00:45:04,367 Once upon a time, there was a little tiger... 543 00:45:04,520 --> 00:45:07,091 who lived in a cave with her family. 544 00:45:07,240 --> 00:45:08,446 There were a lot of rules... 545 00:45:08,640 --> 00:45:13,567 but the big, simple one was to never leave the cave at night. 546 00:45:13,720 --> 00:45:18,521 And the door was so heavy, you'd think it would be easy to remember. 547 00:45:18,680 --> 00:45:19,966 So easy to remember! 548 00:45:20,120 --> 00:45:21,360 I know. 549 00:45:22,160 --> 00:45:24,447 But, while everyone was asleep... 550 00:45:24,600 --> 00:45:25,965 she went out anyway. 551 00:45:26,160 --> 00:45:27,605 "No! 'Yes! 552 00:45:27,760 --> 00:45:30,525 And no sooner than she did, their cave was destroyed... 553 00:45:30,680 --> 00:45:33,286 and everyone had to go on this long, sucky walk... 554 00:45:33,440 --> 00:45:35,204 with some weirdo they met... 555 00:45:35,360 --> 00:45:36,805 and die! 556 00:45:38,840 --> 00:45:40,046 The end. 557 00:45:41,360 --> 00:45:44,728 I did not see that coming. Twist ending. 558 00:45:44,880 --> 00:45:46,484 My stories never end like that. 559 00:45:46,680 --> 00:45:48,489 Yes! Two stories in one night! 560 00:45:57,640 --> 00:46:01,247 Okay. But it won't be as good as Grug's. 561 00:46:05,000 --> 00:46:09,210 Once upon a time, there was a beautiful tiger. 562 00:46:09,360 --> 00:46:12,284 She lived in a cave with the rest of her family. 563 00:46:12,440 --> 00:46:16,206 Her father and mother told her, "You may go anywhere you want... 564 00:46:16,360 --> 00:46:19,921 "but never go near the cliff, for you could fall." 565 00:46:20,080 --> 00:46:22,651 And die. Good story. 566 00:46:23,280 --> 00:46:25,282 But when no one was looking... 567 00:46:27,480 --> 00:46:29,801 she'd go near the cliff... 568 00:46:29,960 --> 00:46:31,883 for the closer she came to the edge... 569 00:46:32,040 --> 00:46:35,487 the more she could hear, the more she could see... 570 00:46:35,640 --> 00:46:37,563 the more she could feel. 571 00:46:39,760 --> 00:46:40,966 Finally... 572 00:46:41,120 --> 00:46:44,329 she stood at the very edge. 573 00:46:44,480 --> 00:46:46,244 She saw a light. 574 00:46:46,400 --> 00:46:49,483 She leaned out to touch it... 575 00:46:50,040 --> 00:46:51,201 and she slipped. 576 00:46:51,520 --> 00:46:52,885 And she fell. 577 00:46:53,080 --> 00:46:54,969 And she flew. 578 00:46:57,280 --> 00:46:58,691 Where did she fly? 579 00:46:59,120 --> 00:47:00,281 Tomorrow. 580 00:47:00,440 --> 00:47:01,566 Tomorrow? 581 00:47:01,720 --> 00:47:04,610 A place with more suns in the sky than you can count. 582 00:47:04,800 --> 00:47:06,165 It would be so bright. 583 00:47:06,320 --> 00:47:09,085 A place not like today, or yesterday. 584 00:47:09,240 --> 00:47:12,050 A place where things are better. 585 00:47:13,880 --> 00:47:15,689 Tomorrow isn't a place. 586 00:47:16,720 --> 00:47:18,051 You can't see it! 587 00:47:18,200 --> 00:47:20,089 Yes, it is. 588 00:47:20,760 --> 00:47:22,171 I've seen it. 589 00:47:25,000 --> 00:47:26,889 That's where I'm going. 590 00:47:36,240 --> 00:47:40,245 We are going to shut our eyes and sleep. 591 00:47:40,680 --> 00:47:41,841 And when we wake up... 592 00:47:42,040 --> 00:47:44,247 we're going to find the place that has everything we want. 593 00:47:44,400 --> 00:47:45,447 Tomorrow? 594 00:47:45,520 --> 00:47:46,851 A cave. 595 00:48:25,920 --> 00:48:27,729 That was too close. it almost caught us. 596 00:48:27,920 --> 00:48:29,684 I was watching. We were fine. 597 00:48:29,880 --> 00:48:31,006 We gotta move faster. 598 00:48:31,160 --> 00:48:34,209 Do you people have any other speed aside from "wander"? 599 00:48:34,360 --> 00:48:36,408 I'll take a shamble at this point. 600 00:48:36,600 --> 00:48:38,409 Hey, do you have a minute? 601 00:48:38,600 --> 00:48:40,409 How did the tiger fly? 602 00:48:40,600 --> 00:48:43,001 I only share when I'm outside the log. 603 00:48:43,160 --> 00:48:44,525 I'm funny that way. 604 00:48:44,680 --> 00:48:47,684 Leave this to me. 605 00:48:48,600 --> 00:48:49,886 Hey, Thunk... 606 00:48:50,040 --> 00:48:52,008 you have a spider on your face. 607 00:48:54,200 --> 00:48:55,361 Oops. 608 00:48:55,680 --> 00:48:57,125 He's loose! 609 00:49:01,920 --> 00:49:05,447 Do not step on those weird pointy rocks. 610 00:49:05,600 --> 00:49:06,886 Do you mean these rocks? 611 00:49:08,040 --> 00:49:09,883 Do not step on these rocks! 612 00:49:10,040 --> 00:49:11,769 Step aside, girls. 613 00:49:14,080 --> 00:49:17,050 Hello? Nobody's listening! No one is listening. 614 00:49:17,200 --> 00:49:20,044 You cannot walk on those! 615 00:49:32,920 --> 00:49:34,081 Get back here now! 616 00:49:34,720 --> 00:49:37,405 There goes our chance for survival. 617 00:49:37,560 --> 00:49:39,403 And our log! 618 00:49:40,400 --> 00:49:41,401 Okay. 619 00:50:01,600 --> 00:50:04,604 Jumping doesn't help. It does briefly... 620 00:50:04,760 --> 00:50:06,091 but it doesn't get better. 621 00:50:08,080 --> 00:50:09,411 How about-- 622 00:50:09,560 --> 00:50:12,086 Don't walk on your hands. The hands do not help at all. 623 00:50:19,640 --> 00:50:21,130 Come on. 624 00:50:23,120 --> 00:50:24,451 I can help you... 625 00:50:24,600 --> 00:50:27,126 but we're going to have to make a few changes around here. 626 00:50:27,280 --> 00:50:29,282 The log ride is over. 627 00:50:29,440 --> 00:50:30,771 Drop the log. 628 00:50:35,160 --> 00:50:37,128 Now, kick it away. 629 00:50:40,280 --> 00:50:41,770 Farther. 630 00:50:46,480 --> 00:50:47,641 Really? 631 00:50:48,320 --> 00:50:51,529 Okay, smart "Guy"... 632 00:50:51,680 --> 00:50:52,966 now what? 633 00:51:07,640 --> 00:51:09,688 Good fish, good fish. 634 00:51:13,200 --> 00:51:15,851 Okay. Now you can look. 635 00:51:20,120 --> 00:51:22,646 I love them! Where are my feet? 636 00:51:22,800 --> 00:51:24,006 They're still there! 637 00:51:25,120 --> 00:51:26,121 Okay. 638 00:51:28,480 --> 00:51:29,720 You're really heavy. 639 00:51:29,880 --> 00:51:31,006 Really? 640 00:51:31,160 --> 00:51:32,321 Thank you! 641 00:51:33,360 --> 00:51:35,010 Hey. Wait! 642 00:51:38,360 --> 00:51:39,646 Okay. 643 00:51:39,800 --> 00:51:41,529 She's up. We're good. I'm good. 644 00:51:41,680 --> 00:51:45,321 These shoes are great! Where do you get these ideas? 645 00:51:49,320 --> 00:51:51,402 I'm calling it a "brain." 646 00:51:51,560 --> 00:51:53,881 I'm pretty sure it's where ideas come from. 647 00:51:54,040 --> 00:51:57,089 Dad, I don't have a brain. 648 00:51:57,360 --> 00:52:00,523 We've gotten along just fine without brains until now. 649 00:52:00,720 --> 00:52:03,883 Cavemen don't need brains. We have these. 650 00:52:04,880 --> 00:52:08,327 That's what I'm talking about! Ideas are for weaklings. 651 00:52:08,520 --> 00:52:10,727 Now, let's get to that mountain! 652 00:52:13,880 --> 00:52:16,042 Wow! I love those! 653 00:52:16,200 --> 00:52:18,407 Good fish. Don't eat my feet. 654 00:52:55,240 --> 00:52:58,050 So, how did the tiger fly? 655 00:52:58,200 --> 00:53:00,043 She jumped on the sun... 656 00:53:00,200 --> 00:53:01,929 and rode it to Tomorrow. 657 00:53:03,880 --> 00:53:05,882 No,no,no. 658 00:53:38,520 --> 00:53:39,521 Hi, Dad! 659 00:53:40,840 --> 00:53:42,490 Bye. Dad! 660 00:53:47,320 --> 00:53:49,846 You've seen rain before, right? 661 00:53:50,000 --> 00:53:52,287 We don't get out much. 662 00:54:13,320 --> 00:54:14,845 Eep, looks dangerous. 663 00:54:15,800 --> 00:54:18,041 Dad, you say that about everything. 664 00:54:18,200 --> 00:54:19,201 Careful. 665 00:54:19,400 --> 00:54:20,686 Really? Okay. 666 00:54:54,880 --> 00:54:57,724 No, no, no. Not cool! 667 00:55:18,240 --> 00:55:22,086 So, the bear says, "Your cave? I've been dumping my bones here since last week." 668 00:55:22,280 --> 00:55:23,406 Last week! 669 00:55:24,360 --> 00:55:25,885 That's a funny story! 670 00:55:26,040 --> 00:55:28,122 It's not a story. It's a joke. 671 00:55:28,280 --> 00:55:29,566 What's a "joke"? 672 00:55:29,760 --> 00:55:32,764 Just making something up to make you laugh. 673 00:55:37,960 --> 00:55:39,121 - One for you. -Thanks. 674 00:55:39,280 --> 00:55:42,250 One for you. And this one's for you. 675 00:55:42,960 --> 00:55:43,961 Okay. 676 00:55:44,120 --> 00:55:45,963 Okay! That's enough! 677 00:55:47,440 --> 00:55:49,442 I don't see why the kids need their own shells. 678 00:55:49,600 --> 00:55:51,648 So if anyone gets in trouble, we can call the others. 679 00:55:51,800 --> 00:55:54,610 Wait, you're saying we should split up? 680 00:55:54,760 --> 00:55:57,764 We can try more paths at once. It's the fastest way through. 681 00:55:57,920 --> 00:56:00,446 Croods stick together. Your way isn't safe. 682 00:56:00,600 --> 00:56:01,601 They can handle it. 683 00:56:01,760 --> 00:56:03,000 We can do it, Dad. 684 00:56:03,160 --> 00:56:04,764 No,no,no. 685 00:56:04,960 --> 00:56:06,962 It's my job to keep you safe. 686 00:56:07,120 --> 00:56:10,442 I'm still in charge and we are not splitting up. 687 00:56:11,120 --> 00:56:12,246 Except for you two. 688 00:56:12,960 --> 00:56:14,291 And that's final. 689 00:56:33,960 --> 00:56:35,610 Hello? 690 00:56:35,760 --> 00:56:37,728 Is everyone all right? 691 00:56:37,880 --> 00:56:39,166 We're okay, Grug. 692 00:56:39,320 --> 00:56:41,402 Dad? I'm freaking out a little bit. 693 00:56:41,560 --> 00:56:44,131 Just tell me what to do. What do I do? What do I do right now? 694 00:56:44,280 --> 00:56:46,169 Stay where you are. I'll find you. 695 00:56:46,320 --> 00:56:47,924 No. Too slow. 696 00:56:48,080 --> 00:56:51,004 Everybody, keep moving forward and we'll get out. 697 00:56:51,160 --> 00:56:52,161 Dad? 698 00:56:54,160 --> 00:56:55,685 Yeah. 699 00:56:55,840 --> 00:56:57,205 Okay. 700 00:56:57,360 --> 00:56:59,840 Remember, never not be afraid. 701 00:57:00,000 --> 00:57:01,889 You can do this! 702 00:57:02,040 --> 00:57:04,202 It's going to be okay, it's going to be okay. 703 00:57:04,360 --> 00:57:06,522 I'm going to pass out. 704 00:57:08,200 --> 00:57:10,123 Sandy. Sandy! 705 00:58:59,840 --> 00:59:01,444 Give me another one. 706 00:59:05,040 --> 00:59:06,405 You dropped these. 707 00:59:40,040 --> 00:59:41,565 Come with me. 708 00:59:44,480 --> 00:59:46,164 Here, boy! Catch! 709 00:59:48,520 --> 00:59:49,931 Yoo-hoo! 710 00:59:50,080 --> 00:59:51,320 Gran? 711 00:59:53,880 --> 00:59:54,881 Mom? 712 00:59:55,040 --> 00:59:56,530 Wow. 713 00:59:58,040 --> 00:59:59,451 Grug? 714 01:00:07,360 --> 01:00:09,044 I'll go get him. 715 01:00:15,280 --> 01:00:17,521 Good boy! Who's a good boy? 716 01:00:17,680 --> 01:00:19,728 You are! Yes, you are! Look at you! 717 01:00:19,880 --> 01:00:21,689 You need a name. You want a name? 718 01:00:21,840 --> 01:00:23,524 I'm going to call you Douglas. 719 01:00:23,720 --> 01:00:26,007 Can you do tricks? Roll over. 720 01:00:26,160 --> 01:00:28,049 Come on, Douglas, roll over. 721 01:00:33,040 --> 01:00:35,042 Good boy, Douglas! 722 01:00:38,720 --> 01:00:40,370 I was in love once. 723 01:00:40,520 --> 01:00:43,364 He was a hunter. I was a gatherer. 724 01:00:43,520 --> 01:00:45,921 It was quite a scandal. 725 01:00:46,720 --> 01:00:50,088 We fed each other berries, we danced. 726 01:00:50,240 --> 01:00:53,562 Then my father smashed him with a rock and traded me to your grandfather. 727 01:00:58,400 --> 01:00:59,970 Croods! 728 01:01:00,120 --> 01:01:01,406 Get down here. 729 01:01:01,560 --> 01:01:04,370 Grug, they're okay. Guy is with them. 730 01:01:04,920 --> 01:01:07,127 Guy is with them. Okay. 731 01:01:07,640 --> 01:01:08,721 Thank you. 732 01:01:08,880 --> 01:01:12,771 Thank you for bringing me that interesting Guy update. 733 01:01:13,200 --> 01:01:14,884 Okay. I'm going to go up... 734 01:01:15,040 --> 01:01:19,728 and why don't you join us when you stop being a big drag! 735 01:01:27,920 --> 01:01:29,490 Sleep pile? 736 01:01:33,720 --> 01:01:35,484 How about a story? 737 01:01:38,120 --> 01:01:39,451 Anyone? 738 01:01:42,000 --> 01:01:46,085 And then Torg said, "Know it? I drew it." 739 01:01:47,800 --> 01:01:49,643 That makes no sense. 740 01:01:51,400 --> 01:01:54,483 I know it was hard for you to bring us along... 741 01:01:54,640 --> 01:01:57,530 but they had the best day of their lives. 742 01:01:58,840 --> 01:02:01,320 Thank you for that. 743 01:02:23,600 --> 01:02:26,171 I want to show you something. 744 01:03:06,640 --> 01:03:08,881 More suns in the sky than you can count. 745 01:03:09,680 --> 01:03:13,730 Every sun that crosses our sky comes to rest up there. 746 01:03:13,880 --> 01:03:15,723 Tomorrow. 747 01:03:15,880 --> 01:03:17,723 That's where we'll be safe. 748 01:03:18,560 --> 01:03:20,403 I'm going with Guy. 749 01:03:20,720 --> 01:03:23,246 No. Not my little girl. 750 01:03:27,600 --> 01:03:29,364 Come with us. 751 01:03:29,720 --> 01:03:31,245 I can't go without Grug. 752 01:03:31,400 --> 01:03:34,085 That makes one of us. Count me in. 753 01:03:34,240 --> 01:03:35,890 Really, Mom? Now? 754 01:03:36,080 --> 01:03:38,287 Grug has no idea how to protect us. 755 01:03:38,440 --> 01:03:40,568 In fact, he has no ideas at all! 756 01:03:40,720 --> 01:03:43,724 No, that's not true. What about that one time when he... 757 01:03:45,920 --> 01:03:47,206 Face it. 758 01:03:47,360 --> 01:03:50,409 If he actually had an idea of his own... 759 01:03:50,560 --> 01:03:52,767 I'd have a heart attack and die! 760 01:03:58,240 --> 01:03:59,241 Grug? 761 01:03:59,360 --> 01:04:00,566 'Dad! 'Dad! 762 01:04:00,720 --> 01:04:03,883 He's a big guy. How could he just disappear like that? 763 01:04:04,040 --> 01:04:07,806 Hey, wait! Let's ask that ugly lady if she's seen Dad. 764 01:04:08,800 --> 01:04:10,131 Haven't seen him. 765 01:04:11,040 --> 01:04:12,644 What are you doing? 766 01:04:12,800 --> 01:04:13,801 Yeah. 767 01:04:13,880 --> 01:04:17,601 I was up all night, because all these ideas just kept coming to me. 768 01:04:17,760 --> 01:04:19,410 Is that a snake? 769 01:04:19,560 --> 01:04:21,608 Belt, new and improved. 770 01:04:23,480 --> 01:04:26,086 It's even self-tightening! 771 01:04:27,240 --> 01:04:28,969 What is that on your head? 772 01:04:29,120 --> 01:04:31,088 It's called desperation. 773 01:04:31,240 --> 01:04:33,641 I call it a "rug." Rhymes with "Grug." 774 01:04:33,800 --> 01:04:36,804 And this one, I call it a "ride." 775 01:04:36,960 --> 01:04:38,121 Rhymes with "G rug." 776 01:04:38,280 --> 01:04:39,281 That doesn't rhyme-- 777 01:04:39,440 --> 01:04:41,807 It's going to get us places faster than shoes. 778 01:04:42,600 --> 01:04:44,489 Yeah! Try to keep up! 779 01:04:50,640 --> 01:04:52,483 I wish I had a ride. 780 01:04:52,680 --> 01:04:55,206 And painting is a thing of the past. 781 01:04:55,360 --> 01:04:57,806 I call this a "snapshot." 782 01:04:58,960 --> 01:05:01,201 Let's do it again. I think I blinked. 783 01:05:02,480 --> 01:05:04,767 I call them "shades." 784 01:05:04,960 --> 01:05:06,883 The sun doesn't hurt my eyes anymore. 785 01:05:07,040 --> 01:05:08,849 Where do you get these great ideas? 786 01:05:09,000 --> 01:05:10,286 Since I don't have a brain... 787 01:05:10,440 --> 01:05:12,841 they're coming from my stomach, down deep below... 788 01:05:13,000 --> 01:05:15,162 and then up again into my mind. 789 01:05:18,000 --> 01:05:20,002 Grug, we have to keep moving. 790 01:05:20,320 --> 01:05:22,971 See, I got ideas. I got thoughts. 791 01:05:23,120 --> 01:05:26,124 Like this. I call it a "mobile home." 792 01:05:26,280 --> 01:05:28,009 Isn't that something? 793 01:05:31,040 --> 01:05:33,646 And I'm calling this one a "lifterator." 794 01:05:33,720 --> 01:05:34,721 Mom? 795 01:05:34,800 --> 01:05:35,961 I know. It's bad. 796 01:05:40,040 --> 01:05:42,168 I almost feel sorry for him. 797 01:05:47,000 --> 01:05:48,525 No, I don't. 798 01:05:49,360 --> 01:05:51,362 What are you trying to do, Grug? 799 01:05:51,520 --> 01:05:55,525 See, I thought if I could have ideas... 800 01:05:55,840 --> 01:05:57,171 like Guy... 801 01:05:58,040 --> 01:06:00,168 maybe Eep would listen to me. 802 01:06:00,320 --> 01:06:04,041 And maybe she wouldn't want to go with Guy. 803 01:06:04,200 --> 01:06:05,565 Grug. 804 01:06:05,720 --> 01:06:08,200 Is that what this is all about? 805 01:06:11,560 --> 01:06:14,769 And I also thought it would kill your mother. 806 01:06:14,920 --> 01:06:17,400 So win-win. 807 01:06:17,560 --> 01:06:19,005 We're here! 808 01:06:27,720 --> 01:06:29,290 Wow. 809 01:06:57,600 --> 01:06:58,567 Cave! 810 01:06:58,640 --> 01:06:59,641 Everyone inside. 811 01:06:59,800 --> 01:07:00,926 Hurry up. Let's go. 812 01:07:01,120 --> 01:07:02,326 Let's go. Go! 813 01:07:04,600 --> 01:07:05,726 No! 814 01:07:08,440 --> 01:07:09,965 No more caves, Grug. 815 01:07:10,120 --> 01:07:11,167 What? 816 01:07:11,240 --> 01:07:14,926 We're going to jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy! 817 01:07:15,080 --> 01:07:17,401 Wait. So you're all going to do this? 818 01:07:19,120 --> 01:07:20,167 Thunk? 819 01:07:21,680 --> 01:07:23,170 Sorry, Dad. 820 01:07:24,960 --> 01:07:27,281 You have to stop worrying for all of us. 821 01:07:27,480 --> 01:07:30,165 It's my job to worry! It's my job to follow the rules! 822 01:07:30,320 --> 01:07:32,163 The rules don't work out here! 823 01:07:32,360 --> 01:07:33,521 They kept us alive! 824 01:07:33,680 --> 01:07:37,765 That wasn't living! That was just not dying. 825 01:07:37,920 --> 01:07:39,285 There's a difference. 826 01:07:39,440 --> 01:07:41,966 Ugga, everyone, you have to listen to me. 827 01:07:42,160 --> 01:07:45,209 We would be dead if we listened to you! 828 01:07:46,760 --> 01:07:48,762 We have to follow Guy now. 829 01:07:53,200 --> 01:07:54,201 Guy. 830 01:07:54,960 --> 01:07:56,371 Guy? Run. 831 01:08:06,160 --> 01:08:07,321 This is pointless! 832 01:08:07,520 --> 01:08:09,284 We're running out of time. Everything is collapsing. 833 01:08:09,480 --> 01:08:11,528 You're being irrational and counterproductive! 834 01:08:11,680 --> 01:08:13,011 Big words anger me! 835 01:08:13,560 --> 01:08:14,721 Keep talking. 836 01:08:14,880 --> 01:08:16,120 Countermeasures! 837 01:08:18,200 --> 01:08:19,884 You remember how you were this morning? You changed. 838 01:08:20,040 --> 01:08:21,804 Idea man. Modern man. 839 01:08:22,520 --> 01:08:25,524 I am a caveman! 840 01:08:25,680 --> 01:08:26,886 No, no, no, wait! 841 01:08:48,240 --> 01:08:49,287 No! 842 01:08:49,360 --> 01:08:52,364 What is this stuff that saves you from my punches? 843 01:08:53,720 --> 01:08:54,767 Tar. 844 01:08:54,840 --> 01:08:57,207 No. I have to get back to them. 845 01:08:57,920 --> 01:08:59,046 Stop struggling. 846 01:08:59,120 --> 01:09:00,121 No! 847 01:09:00,240 --> 01:09:01,241 Grug, stop! 848 01:09:08,200 --> 01:09:10,567 No one gets out of this. 849 01:09:11,600 --> 01:09:13,568 Believe me... 850 01:09:13,720 --> 01:09:15,210 I know. 851 01:09:16,400 --> 01:09:17,401 You r-- 852 01:09:17,560 --> 01:09:20,245 Family. Yeah. 853 01:09:26,360 --> 01:09:27,964 Sorry. 854 01:09:31,240 --> 01:09:33,766 I was little when it happened. 855 01:09:34,760 --> 01:09:37,206 Last thing my parents told me was... 856 01:09:37,400 --> 01:09:38,731 "Don't hide. 857 01:09:39,600 --> 01:09:41,090 "Live. 858 01:09:42,920 --> 01:09:45,287 "Follow the sun. 859 01:09:45,440 --> 01:09:47,568 "You'll make it to Tomorrow." 860 01:09:49,920 --> 01:09:51,922 You followed the light. 861 01:09:52,720 --> 01:09:54,722 My daughter is a lot like you. 862 01:09:54,880 --> 01:09:55,927 No. 863 01:09:56,080 --> 01:09:57,605 She's like you. 864 01:09:57,760 --> 01:10:00,809 She loves you, but always forgets to say it. 865 01:10:00,960 --> 01:10:03,486 Just like you forget to tell her. 866 01:10:06,560 --> 01:10:11,691 I guess I was just busy keeping them all alive. 867 01:10:12,080 --> 01:10:15,607 It's okay. That's what dads do. 868 01:10:22,280 --> 01:10:25,090 That's right. 869 01:10:25,280 --> 01:10:27,487 But we can't do that from here. 870 01:10:27,640 --> 01:10:30,325 We need one of your ideas. 871 01:10:33,160 --> 01:10:36,004 Come on. You can do it. 872 01:10:40,320 --> 01:10:43,324 Belt! Emergency Idea Generator, activate! 873 01:10:46,000 --> 01:10:47,126 I've got it. 874 01:10:53,240 --> 01:10:54,241 Wow. 875 01:10:54,320 --> 01:10:57,290 Yeah, I know. But he's doing the best with what he has. 876 01:10:57,480 --> 01:10:58,641 Let's go. 877 01:11:04,000 --> 01:11:05,684 There he is. 878 01:11:05,840 --> 01:11:08,571 Belt, I want romance, drama, sincerity. 879 01:11:08,720 --> 01:11:09,721 Move me. 880 01:11:15,840 --> 01:11:17,205 Okay, he sees us. 881 01:11:17,360 --> 01:11:19,681 That's our cue. Now, work it! 882 01:11:29,000 --> 01:11:30,240 He's not coming over. 883 01:11:30,400 --> 01:11:32,050 I don't think our puppet looks scared enough. 884 01:11:32,200 --> 01:11:34,567 Scared? I'll show you scared. 885 01:11:34,720 --> 01:11:36,324 Hand me those acting sticks! 886 01:11:52,720 --> 01:11:54,404 Hold on! 887 01:12:24,120 --> 01:12:26,122 Yes! You did it. 888 01:12:27,200 --> 01:12:28,201 {grugl 'Dad! 889 01:12:28,400 --> 01:12:30,607 Hey! We're okay! 890 01:12:33,080 --> 01:12:34,445 Yeah. 891 01:12:35,440 --> 01:12:36,930 We're okay. 892 01:12:48,800 --> 01:12:51,451 Grug, your call. 893 01:12:52,600 --> 01:12:54,568 Take us to Tomorrow. 894 01:13:00,840 --> 01:13:01,966 Hurry! 895 01:13:02,120 --> 01:13:04,327 Come on! We're going to make it! 896 01:13:05,960 --> 01:13:07,530 You were right. 897 01:13:07,680 --> 01:13:10,126 There it is! The sun! 898 01:13:10,320 --> 01:13:13,483 We can do it! We can ride it to Tomorrow! 899 01:13:37,480 --> 01:13:38,641 Run! 900 01:14:06,720 --> 01:14:09,041 I don't understand. 901 01:14:09,200 --> 01:14:12,249 The sun was right here. It was right here. 902 01:14:16,880 --> 01:14:18,484 We have to go back to the cave. 903 01:14:18,680 --> 01:14:20,045 Hurry, hurry, hurry- 904 01:14:20,200 --> 01:14:23,363 Stay together. Let's keep moving. Move, move, move. 905 01:14:23,560 --> 01:14:25,005 Everybody, hold my hand. 906 01:14:25,160 --> 01:14:27,766 Thunk, let's go. Go, go, go. Let's stay together. 907 01:14:28,920 --> 01:14:31,048 Grug. What's wrong with you? 908 01:14:31,200 --> 01:14:34,283 Grug, we'll die if we stay here! 909 01:14:57,920 --> 01:15:00,048 Grug, listen to me. 910 01:15:00,200 --> 01:15:02,885 We've got to get back to that cave. 911 01:15:06,240 --> 01:15:08,208 No more dark. 912 01:15:08,920 --> 01:15:11,127 No more hiding. 913 01:15:11,640 --> 01:15:13,608 No more caves. 914 01:15:15,280 --> 01:15:17,282 What's the point of all this? 915 01:15:21,400 --> 01:15:23,767 To follow the light. 916 01:15:27,440 --> 01:15:29,124 I can't change. 917 01:15:29,280 --> 01:15:31,442 I don't have ideas. 918 01:15:32,280 --> 01:15:34,567 But I have my strength. 919 01:15:34,720 --> 01:15:36,085 And right now... 920 01:15:36,240 --> 01:15:38,561 that's all you need. 921 01:15:40,280 --> 01:15:42,851 No, we don't know what's over there. Maybe nothing! 922 01:15:43,000 --> 01:15:44,968 It's too risky! 923 01:15:47,160 --> 01:15:48,491 It's a chance. 924 01:15:58,120 --> 01:16:00,282 I'll take that chance. 925 01:16:01,680 --> 01:16:05,651 I've wanted to throw you away ever since I met you. 926 01:16:06,760 --> 01:16:08,649 That's a joke, right? 927 01:16:08,800 --> 01:16:10,689 What's a "joke"? 928 01:16:41,040 --> 01:16:42,610 He made it! 929 01:16:44,360 --> 01:16:46,761 He made it. 930 01:16:49,720 --> 01:16:51,961 Okay, Thunk. Your turn. 931 01:16:52,120 --> 01:16:53,645 You're not coming, are you? 932 01:16:54,160 --> 01:16:56,640 When you make it, so will I. 933 01:17:04,960 --> 01:17:05,961 No! 934 01:17:14,560 --> 01:17:16,210 You did good. 935 01:17:18,640 --> 01:17:20,051 Dadda! 936 01:17:32,200 --> 01:17:33,201 Gran-- 937 01:17:33,360 --> 01:17:35,522 No mush. Just throw me. 938 01:17:36,280 --> 01:17:37,441 Wait. 939 01:17:37,600 --> 01:17:40,206 You surprised me today... 940 01:17:40,360 --> 01:17:41,805 lunkhead. 941 01:17:47,520 --> 01:17:49,807 Still alive! 942 01:17:50,760 --> 01:17:52,046 Time to go. 943 01:17:52,200 --> 01:17:53,281 No. 944 01:17:53,480 --> 01:17:55,528 I have too much to say to you. 945 01:17:55,680 --> 01:17:58,126 I need to fix everything, and I don't have time. 946 01:17:58,280 --> 01:17:59,964 I can fix it. 947 01:18:03,720 --> 01:18:05,245 This works good. 948 01:18:06,720 --> 01:18:08,245 What do you call it? 949 01:18:09,080 --> 01:18:12,402 I was thinking of calling it a "hug." 950 01:18:13,520 --> 01:18:15,443 Because it rhymes with "Grug." 951 01:18:17,560 --> 01:18:19,722 But you can change it if you want. 952 01:18:20,680 --> 01:18:23,650 No. I like "hug." 953 01:18:29,520 --> 01:18:30,885 I love you. 954 01:18:34,600 --> 01:18:35,601 L\\ 955 01:18:41,200 --> 01:18:42,645 Dad... 956 01:18:43,440 --> 01:18:45,124 I'm scared. 957 01:18:45,320 --> 01:18:47,766 Never be afraid. 958 01:19:25,400 --> 01:19:26,526 There! 959 01:19:26,680 --> 01:19:27,966 I see him! 960 01:20:12,760 --> 01:20:13,761 Hey! 961 01:20:13,920 --> 01:20:15,331 Hey, I did it! 962 01:21:37,120 --> 01:21:38,963 Back! Stay back! 963 01:21:39,160 --> 01:21:41,003 Stay back! 964 01:22:25,400 --> 01:22:27,004 They're in trouble. 965 01:22:27,160 --> 01:22:29,481 Hang on, I'm coming! 966 01:22:29,920 --> 01:22:31,649 How do I get across? 967 01:22:31,840 --> 01:22:34,969 I have to think. What would Guy do? 968 01:22:35,120 --> 01:22:37,851 What would Guy do, what would Guy do? 969 01:22:40,040 --> 01:22:41,963 What would I do? 970 01:22:42,800 --> 01:22:44,290 Hold this. 971 01:22:59,680 --> 01:23:03,127 Ihaveu. 972 01:23:03,360 --> 01:23:07,968 Anidea! 973 01:23:28,520 --> 01:23:29,681 Run! 974 01:24:10,840 --> 01:24:12,205 Yes! 975 01:24:19,680 --> 01:24:20,841 Douglas? 976 01:24:21,360 --> 01:24:23,044 Hey, I know that guy. 977 01:24:58,320 --> 01:24:59,924 Hold on! 978 01:25:42,840 --> 01:25:44,444 It's not safe here. 979 01:25:46,480 --> 01:25:48,130 I'll tell her. 980 01:26:36,280 --> 01:26:38,089 I never got to tell him. 981 01:26:40,120 --> 01:26:43,169 Eep, if your dad were here, he would tell you to-- 982 01:26:43,320 --> 01:26:46,403 Get out of the way! 983 01:26:46,560 --> 01:26:48,722 Wow. You sound just like him. 984 01:26:48,880 --> 01:26:52,646 Get out of the way! 985 01:26:52,880 --> 01:26:54,006 Dadda! 986 01:26:54,160 --> 01:26:55,400 He did it! 987 01:26:55,600 --> 01:26:57,011 He's riding the sun. 988 01:26:58,400 --> 01:27:00,243 But, not very well. 989 01:27:00,440 --> 01:27:02,568 Everybody out of the way! 990 01:27:07,800 --> 01:27:09,165 'Dad! {grugl 991 01:27:10,200 --> 01:27:12,168 Where's the danger? Who blew their shell? 992 01:27:13,960 --> 01:27:15,883 I love you, too! 993 01:27:25,000 --> 01:27:27,890 One, two, three, four... 994 01:27:28,040 --> 01:27:29,565 five... 995 01:27:29,760 --> 01:27:30,761 six... 996 01:27:31,840 --> 01:27:33,922 and seven. 997 01:27:36,520 --> 01:27:37,726 And a half. 998 01:27:39,000 --> 01:27:40,525 And eight. 999 01:27:41,400 --> 01:27:42,401 Nine. 1000 01:27:42,560 --> 01:27:44,688 Douglas! Dad, you saved him! 1001 01:27:44,840 --> 01:27:47,286 A boy has to have a pet. 1002 01:27:51,400 --> 01:27:53,846 Turns out I'm a cat person. 1003 01:27:56,400 --> 01:27:57,561 No. 1004 01:28:06,600 --> 01:28:09,888 You really need to see this. 1005 01:28:21,760 --> 01:28:23,444 We should go there. 1006 01:28:23,960 --> 01:28:26,042 Yes! Coming through! 1007 01:28:29,560 --> 01:28:30,561 Wait! 1008 01:28:34,920 --> 01:28:37,890 This is me. My name is Eep. 1009 01:28:38,080 --> 01:28:41,289 And this is my family, the Croods. 1010 01:28:41,440 --> 01:28:43,807 If you weren't clued in by the suntans and pets... 1011 01:28:44,000 --> 01:28:46,651 we're not exactly cavemen anymore. 1012 01:28:50,000 --> 01:28:52,685 Let's do it again. I think I blinked. 1013 01:28:53,320 --> 01:28:56,244 Our world is still plenty harsh and hostile... 1014 01:28:57,680 --> 01:28:59,808 but now we know the Croods will make it. 1015 01:28:59,960 --> 01:29:02,770 Because we changed the rules... 1016 01:29:02,920 --> 01:29:04,763 the ones that kept us in the dark. 1017 01:29:07,760 --> 01:29:11,685 And because of my dad, who taught us that anyone can change. 1018 01:29:11,840 --> 01:29:13,524 Release the baby! 1019 01:29:18,800 --> 01:29:20,211 Sort of. 1020 01:29:39,000 --> 01:29:42,288 So, from now on, we'll stay out here... 1021 01:29:42,480 --> 01:29:44,562 where we can follow the light.66720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.