All language subtitles for A.Christmas.Story.2.2012.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:32,633 [**] 2 00:00:39,107 --> 00:00:42,376 ADULT RALPH: There it is, our house on good old Cleveland Street. 3 00:00:42,443 --> 00:00:43,544 A few winters had passed, 4 00:00:43,611 --> 00:00:45,313 and yet another one had come 5 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 over Lake Michigan in the middle of the night. 6 00:00:47,615 --> 00:00:49,783 It had been years since The Old Man's lamp 7 00:00:49,850 --> 00:00:52,052 stood proudly in our front window. 8 00:00:52,120 --> 00:00:53,587 The legendary battle of the lamp 9 00:00:53,654 --> 00:00:55,523 that locked my parents in mortal combat 10 00:00:55,589 --> 00:00:57,991 would forever be etched into my psyche. 11 00:00:58,058 --> 00:00:59,527 This is X-5. 12 00:00:59,593 --> 00:01:01,662 I've located the plans for the moon base. 13 00:01:01,729 --> 00:01:05,065 For my kid brother, it was all but a distant memory. 14 00:01:05,133 --> 00:01:06,567 I'm going in. 15 00:01:06,634 --> 00:01:09,670 Randy was a fledgling Buck Rogers fanatic, 16 00:01:09,737 --> 00:01:12,906 who had his own way of braving life's little conflicts, 17 00:01:12,973 --> 00:01:14,775 in this world or any other. 18 00:01:14,842 --> 00:01:17,445 Take that, you Neptunian swine. Pow! 19 00:01:17,511 --> 00:01:21,649 [GROANS] 20 00:01:21,715 --> 00:01:23,517 Pow! Pow! 21 00:01:23,584 --> 00:01:25,186 RALPH: Randy, get inside, you lunkhead. 22 00:01:25,253 --> 00:01:29,290 It's freezing out. 23 00:01:29,357 --> 00:01:31,392 And there I am. 24 00:01:31,459 --> 00:01:33,494 With that same dumb, round face, 25 00:01:33,561 --> 00:01:36,697 and the same penetrating 20-90 vision. 26 00:01:36,764 --> 00:01:39,333 I had, however, discovered the wonders 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,802 of a miracle elixir called Vitalis. 28 00:01:48,709 --> 00:01:50,411 Another close call. 29 00:01:50,478 --> 00:01:53,347 Space is like that, sweetheart. 30 00:01:53,414 --> 00:01:55,283 Now go get dressed for school. 31 00:01:55,349 --> 00:01:58,586 Careful with those, Zurg's minions are everywhere. 32 00:01:58,652 --> 00:01:59,587 Oh. 33 00:01:59,653 --> 00:02:01,989 You just can't trust that son of a bitch. 34 00:02:02,055 --> 00:02:03,524 Excuse me. 35 00:02:03,591 --> 00:02:06,460 Keep it up, young man, and you're gonna bite the bar. 36 00:02:06,527 --> 00:02:10,764 Oh, yes, don't test me. I mean it. 37 00:02:10,831 --> 00:02:14,268 [GROANS] 38 00:02:14,335 --> 00:02:16,570 I will not have that in my house. 39 00:02:16,637 --> 00:02:18,839 Did you hear what your brother said? 40 00:02:18,906 --> 00:02:22,176 Where on earth do you boys pick up language like that? 41 00:02:22,243 --> 00:02:24,212 THE OLD MAN: Son of a bitch! 42 00:02:24,278 --> 00:02:26,414 [THE OLD MAN MUTTERING] 43 00:02:28,516 --> 00:02:29,450 [THUDDING AND CRASHING] 44 00:02:29,517 --> 00:02:33,587 Gotcha, you bugger! Huzzah! 45 00:02:33,654 --> 00:02:37,191 Oh, I knew that cry. The most feared furnace fighter 46 00:02:37,258 --> 00:02:38,626 in northern Indiana had once again 47 00:02:38,692 --> 00:02:42,863 sampled the sweet nectar of triumph. 48 00:02:42,930 --> 00:02:44,932 [SIGHS] 49 00:02:44,998 --> 00:02:49,637 We may now begin our day. 50 00:02:49,703 --> 00:02:51,038 Ralphie. 51 00:02:51,104 --> 00:02:54,542 Aside from my sudden and profound interest in hair, 52 00:02:54,608 --> 00:02:56,777 things hadn't changed that much. 53 00:02:56,844 --> 00:02:59,747 The Old Man maintained his well-deserved status 54 00:02:59,813 --> 00:03:02,550 as the White Sox's number one fan. 55 00:03:02,616 --> 00:03:04,117 Morons. 56 00:03:04,184 --> 00:03:06,053 Another utility infielder? 57 00:03:06,119 --> 00:03:07,388 What about a pitcher 58 00:03:07,455 --> 00:03:09,423 who can make it to the second inning? 59 00:03:09,490 --> 00:03:11,659 I'm telling you, boys, if I own that team, 60 00:03:11,725 --> 00:03:13,627 things'd be a whole lot different. 61 00:03:13,694 --> 00:03:16,163 Yes sirree, Bob. 62 00:03:16,230 --> 00:03:19,800 Utility infielder. 63 00:03:19,867 --> 00:03:23,337 My mother still hoarded bacon fat like it was gold dust. 64 00:03:23,404 --> 00:03:26,674 Oh, that's good. 65 00:03:26,740 --> 00:03:29,543 And my brother still left the house 66 00:03:29,610 --> 00:03:32,413 wrapped for transport like he was a Ming vase. 67 00:03:32,480 --> 00:03:35,082 For Pete's sake, Ma. 68 00:03:35,148 --> 00:03:36,784 I heard you sniffle. I can't breathe. 69 00:03:36,850 --> 00:03:39,853 You wanna be sick when Santa comes? 70 00:03:39,920 --> 00:03:41,622 Oh, how right she was. 71 00:03:41,689 --> 00:03:44,392 For in two weeks, it would be Christmas. 72 00:03:44,458 --> 00:03:46,427 Most guys my age wouldn't admit it, 73 00:03:46,494 --> 00:03:48,128 but when it came to Christmas, 74 00:03:48,195 --> 00:03:50,831 I still felt like a little kid. 75 00:03:50,898 --> 00:03:53,133 [MUMBLING] 76 00:03:53,200 --> 00:03:54,402 Son of a bitch. 77 00:03:54,468 --> 00:03:56,136 You are pulling my chain. 78 00:03:56,203 --> 00:03:57,671 Rita Hayworth? 79 00:03:57,738 --> 00:04:00,007 See for yourself, it's playing at the Majestic. 80 00:04:00,073 --> 00:04:02,009 I sat through it three times. 81 00:04:02,075 --> 00:04:03,344 How naked? 82 00:04:03,411 --> 00:04:04,645 Thirty percent. 83 00:04:04,712 --> 00:04:06,046 [BOTH LAUGH] 84 00:04:06,113 --> 00:04:07,615 She pulls off her gloves. 85 00:04:07,681 --> 00:04:08,849 No. 86 00:04:08,916 --> 00:04:12,720 And then she takes off her necklace, 87 00:04:12,786 --> 00:04:15,589 then she turns around and she says, uh, 88 00:04:15,656 --> 00:04:17,391 "I'm not very good with zippers, 89 00:04:17,458 --> 00:04:19,259 but maybe if I had some help." 90 00:04:19,327 --> 00:04:24,197 [LAUGHING] 91 00:04:24,264 --> 00:04:26,099 Holy moly. 92 00:04:26,166 --> 00:04:28,302 She's beautiful. 93 00:04:28,369 --> 00:04:29,637 Eh. 94 00:04:35,576 --> 00:04:37,144 FLICK [WHISTLING]: Is that a 6? 95 00:04:37,210 --> 00:04:38,812 Fireball Straight 8. 96 00:04:38,879 --> 00:04:42,149 Overhead valves. Two-speed Hydra-Matic. 97 00:04:42,215 --> 00:04:43,417 Yeah, so what? 98 00:04:43,484 --> 00:04:45,252 There are a ton of Buicks around. 99 00:04:45,319 --> 00:04:48,656 Show some respect. It's a Roadmaster. 100 00:04:48,722 --> 00:04:52,426 Flick, Schwartz, and I were months away from turning 16. 101 00:04:52,493 --> 00:04:54,628 The sacred moment in each boy's life 102 00:04:54,695 --> 00:04:56,864 when he crosses the Rubicon into manhood 103 00:04:56,930 --> 00:04:59,633 and receives that most cherished of documents 104 00:04:59,700 --> 00:05:02,269 known as a driver's license. 105 00:05:02,336 --> 00:05:05,673 Now you're just gonna give it a little gas, then pop that-- 106 00:05:05,739 --> 00:05:07,475 Few rites of passage were marked 107 00:05:07,541 --> 00:05:09,610 with such fevered anticipation. 108 00:05:09,677 --> 00:05:12,045 Preparations had been ongoing for months. 109 00:05:20,521 --> 00:05:21,889 THE OLD MAN: Hey, ease up. 110 00:05:21,955 --> 00:05:25,693 You wanna drive the 500, Indy's right down Route 6. 111 00:05:25,759 --> 00:05:27,395 Don't take the corner in third. 112 00:05:27,461 --> 00:05:29,229 Who's gonna pay for a new transmission? 113 00:05:29,296 --> 00:05:30,764 [CAR CRANKING] Ugh! 114 00:05:30,831 --> 00:05:33,401 You're letting this joker cut in? 115 00:05:33,467 --> 00:05:35,302 It's dog-eat-dog out here. Stake your claim. 116 00:05:35,369 --> 00:05:38,205 [HONKING] Son of a bitch! 117 00:05:38,271 --> 00:05:41,575 But through it all, The Old Man remained positive 118 00:05:41,642 --> 00:05:44,211 and steadfast in his encouragement. 119 00:05:44,277 --> 00:05:45,345 Stop sign! 120 00:05:45,413 --> 00:05:46,747 [TIRES SCREECHING] 121 00:05:49,883 --> 00:05:51,552 Stop sign. 122 00:05:52,686 --> 00:05:54,988 Formal education had to wait. 123 00:05:55,055 --> 00:05:57,858 Being not quite 16 meant that every discussion 124 00:05:57,925 --> 00:06:00,761 revolved around only one of two topics. 125 00:06:00,828 --> 00:06:02,596 There were cars, of course. 126 00:06:02,663 --> 00:06:06,634 And then, oh, yes, and then there were them. 127 00:06:06,700 --> 00:06:08,402 Drucilla Gootrad. 128 00:06:08,469 --> 00:06:10,070 My sweet Drucilla. 129 00:06:10,137 --> 00:06:11,805 Beauty incarnate. 130 00:06:11,872 --> 00:06:13,774 The hands-down heartthrob of Hohman High. 131 00:06:13,841 --> 00:06:16,343 I didn't stand a chance with her. 132 00:06:16,410 --> 00:06:18,111 No one did. 133 00:06:18,178 --> 00:06:21,348 Unless you were a quarterback by the name of Todd Chapin, 134 00:06:21,415 --> 00:06:22,850 a feat which would require 135 00:06:22,916 --> 00:06:25,085 developing strikingly chiseled features 136 00:06:25,152 --> 00:06:26,720 and then beating Elkhart Lutheran 137 00:06:26,787 --> 00:06:29,356 on the final play with a 60-yard bomb. 138 00:06:29,423 --> 00:06:32,159 The rest of us, those wretched souls 139 00:06:32,225 --> 00:06:34,728 who couldn't throw or catch or leap or shoot, 140 00:06:34,795 --> 00:06:36,997 would have to settle for being with her 141 00:06:37,064 --> 00:06:40,367 in our dreams. 142 00:06:40,434 --> 00:06:43,471 Now then you will share with us 143 00:06:43,537 --> 00:06:46,907 the location of the resistance fighters? 144 00:06:46,974 --> 00:06:50,844 Perhaps I could help to refresh your memory. 145 00:06:53,346 --> 00:06:55,916 [LAUGHING] 146 00:06:55,983 --> 00:06:58,619 Go ahead, Fräulein. Kick and scream. 147 00:06:58,686 --> 00:07:00,420 But your American boyfriends 148 00:07:00,488 --> 00:07:04,525 aren't going to rescue you today. 149 00:07:04,592 --> 00:07:06,694 I ain't her boyfriend. 150 00:07:06,760 --> 00:07:07,561 [SPITS] 151 00:07:07,628 --> 00:07:10,030 Not yet, anyway. 152 00:07:10,097 --> 00:07:12,232 Don't try anything fancy, soldier boy. 153 00:07:12,299 --> 00:07:13,300 Oh, yeah? 154 00:07:13,366 --> 00:07:15,202 How's this? 155 00:07:15,268 --> 00:07:16,837 Ah! 156 00:07:22,175 --> 00:07:23,343 Oh, mon cheri. 157 00:07:23,410 --> 00:07:25,579 You saved me from a fate worse than death. 158 00:07:25,646 --> 00:07:26,880 Just doing my job, ma'am. 159 00:07:26,947 --> 00:07:29,116 Oh, Private Ralphie Parker. 160 00:07:29,182 --> 00:07:32,820 You will forever have my undying love and affection. 161 00:07:32,886 --> 00:07:34,722 Ditto. 162 00:07:34,788 --> 00:07:36,289 [GROANS] 163 00:07:36,356 --> 00:07:38,191 Schweinhund. 164 00:07:38,258 --> 00:07:39,960 Ugh. 165 00:07:44,397 --> 00:07:47,735 ADULT RALPH: My father picked me up from school that afternoon. 166 00:07:47,801 --> 00:07:49,770 The tired pistons on his beloved Olds 167 00:07:49,837 --> 00:07:52,506 were slowly sputtering into that good night, 168 00:07:52,573 --> 00:07:54,575 and the time had come for a change. 169 00:07:54,642 --> 00:07:57,444 Any pea-brain can go out and buy a new car. 170 00:07:57,511 --> 00:07:59,513 But landing a good used one? 171 00:07:59,580 --> 00:08:01,882 You gotta be on your toes. 172 00:08:09,557 --> 00:08:10,791 That's it. Yeah. 173 00:08:10,858 --> 00:08:11,959 Okay? 174 00:08:12,025 --> 00:08:14,928 Just remember, treat the gas like your wife 175 00:08:14,995 --> 00:08:17,598 and treat the clutch like your mother-in-law. 176 00:08:17,665 --> 00:08:18,732 Huh? Boom! 177 00:08:18,799 --> 00:08:20,367 [THE OLD MAN LAUGHING] 178 00:08:20,433 --> 00:08:23,270 The Old Man lived for the thrill of the hunt. 179 00:08:23,336 --> 00:08:26,306 And there was no one he loved having in his sights 180 00:08:26,373 --> 00:08:27,941 more than Hank Catenhauser. 181 00:08:28,008 --> 00:08:30,778 I had been going to him to Hank's World of Wheels 182 00:08:30,844 --> 00:08:33,046 for as long as I could remember. 183 00:08:33,113 --> 00:08:35,082 Hank drove an ambulance in World War I. 184 00:08:35,148 --> 00:08:37,517 Legend had it he backed over a land mine 185 00:08:37,585 --> 00:08:39,152 and still had a piece of shrapnel 186 00:08:39,219 --> 00:08:41,421 the size of a walnut lodged in his brain. 187 00:08:41,488 --> 00:08:42,756 HANK: Good to see you! 188 00:08:42,823 --> 00:08:44,291 Hank liked to tell his customers 189 00:08:44,357 --> 00:08:46,927 it was the part of the brain that made deals. 190 00:08:46,994 --> 00:08:49,162 I like you, Parker. You're an Oldsmobile man. 191 00:08:49,229 --> 00:08:50,698 Guilty as charged. 192 00:08:50,764 --> 00:08:52,132 Well, it's a fine automobile. 193 00:08:52,199 --> 00:08:54,802 But you can't drive a great car till you drive 194 00:08:54,868 --> 00:08:56,269 a great bargain. That's true. 195 00:08:56,336 --> 00:08:57,571 [LAUGHS] 196 00:08:57,638 --> 00:09:01,609 I got two words for you. Just two: Olds 88. 197 00:09:01,675 --> 00:09:03,443 Actually, that's a word and a number. 198 00:09:03,510 --> 00:09:05,913 [LAUGHS] You slay me. 199 00:09:05,979 --> 00:09:06,914 He's a card. 200 00:09:06,980 --> 00:09:09,116 Let's take a sneak peek. All right. 201 00:09:09,182 --> 00:09:13,186 Unbeknownst to Hank, my father and I had perfected a routine, 202 00:09:13,253 --> 00:09:14,655 carefully orchestrated, 203 00:09:14,722 --> 00:09:16,624 to augment our bargaining power. 204 00:09:16,690 --> 00:09:19,326 Push button radio, white wall tires. 205 00:09:19,392 --> 00:09:21,361 Automatic choke. 206 00:09:21,428 --> 00:09:24,097 Well, why don't you hop in the back there, sonny? 207 00:09:24,164 --> 00:09:26,333 Just wanna see if that seat's roomy enough 208 00:09:26,399 --> 00:09:27,601 for you and your brother. 209 00:09:27,668 --> 00:09:30,537 Sure thing, Dad. 210 00:09:30,604 --> 00:09:31,772 Hmm. 211 00:09:33,774 --> 00:09:35,643 So how is it back there? 212 00:09:35,709 --> 00:09:38,211 Uh, it's okay. 213 00:09:38,278 --> 00:09:39,312 I mean... 214 00:09:39,379 --> 00:09:42,515 A little tight. 215 00:09:42,582 --> 00:09:43,817 Ah. Tight. 216 00:09:43,884 --> 00:09:45,786 He says it's tight back there. 217 00:09:45,853 --> 00:09:48,055 These kids, they grow like weeds. 218 00:09:48,121 --> 00:09:48,756 [CHUCKLES] 219 00:09:48,822 --> 00:09:50,123 It's certainly a factor. 220 00:09:50,190 --> 00:09:52,559 Well, I guess I'm gonna have to give you 221 00:09:52,626 --> 00:09:55,528 a heck of a price on it, won't I? 222 00:09:55,595 --> 00:09:57,998 Well, how about that? 223 00:10:05,572 --> 00:10:06,907 [DOOR SQUEAKING] 224 00:10:14,281 --> 00:10:15,683 [DOOR SQUEAKING] 225 00:10:25,525 --> 00:10:27,761 Oh, there she was. 226 00:10:27,828 --> 00:10:30,230 In all her gleaming, second-hand glory. 227 00:10:30,297 --> 00:10:34,167 A 1939 Mercury Model-Eight Convertible. 228 00:10:34,234 --> 00:10:37,705 The top was frayed, the tires were almost shot. 229 00:10:37,771 --> 00:10:39,439 As if any of this mattered. 230 00:10:39,506 --> 00:10:42,175 For I was in the presence of the greatest machine 231 00:10:42,242 --> 00:10:44,644 ever to glide off an assembly line. 232 00:10:44,712 --> 00:10:47,047 The apex of automobilia. 233 00:10:47,114 --> 00:10:48,949 Holy jeez. 234 00:11:11,071 --> 00:11:14,074 Phase two of The Old Man's scheme was always the same. 235 00:11:14,141 --> 00:11:17,344 He'd tell Hank it was time to go home and think it over, 236 00:11:17,410 --> 00:11:19,980 let him sweat for a week or two. 237 00:11:20,047 --> 00:11:23,683 And then, like jaguars circling their hapless prey, 238 00:11:23,751 --> 00:11:26,219 we'd close in for the kill. 239 00:11:26,286 --> 00:11:28,321 He's over-barrel this time, Ralphie boy. 240 00:11:28,388 --> 00:11:29,522 We got him good. 241 00:11:29,589 --> 00:11:31,959 Oh, you bet, Dad. The Parker boys strike again. 242 00:11:32,025 --> 00:11:33,894 Hey, you know what they say, 243 00:11:33,961 --> 00:11:36,529 the acorn doesn't fall far from the tree. Huh? 244 00:11:36,596 --> 00:11:37,664 Huh? 245 00:11:37,731 --> 00:11:38,999 Oh, The Old Man 246 00:11:39,066 --> 00:11:41,401 was a veritable cliché repository, 247 00:11:41,468 --> 00:11:44,838 never hesitating to haul out one of life's tired truisms 248 00:11:44,905 --> 00:11:47,440 for our edification. 249 00:11:47,507 --> 00:11:48,776 You know what they say, 250 00:11:48,842 --> 00:11:50,677 if you don't ask, you don't dance. 251 00:11:50,744 --> 00:11:52,946 You know what they say, 252 00:11:53,013 --> 00:11:55,015 every dog has his day. 253 00:11:55,082 --> 00:11:57,217 You know what they say, 254 00:11:57,284 --> 00:12:00,420 if anything can go wrong, it will. 255 00:12:01,955 --> 00:12:04,491 And one that I begged to differ with: 256 00:12:04,557 --> 00:12:08,028 lightning never strikes the same place twice. 257 00:12:08,095 --> 00:12:11,031 Fortunately, I had the advantage of experience. 258 00:12:11,098 --> 00:12:12,800 I already knew that planting seeds 259 00:12:12,866 --> 00:12:14,667 into one's subconscious 260 00:12:14,734 --> 00:12:17,104 was a delicate operation indeed. 261 00:12:17,170 --> 00:12:18,338 You know, 262 00:12:18,405 --> 00:12:20,573 I heard that 31 percent of American households 263 00:12:20,640 --> 00:12:22,742 had second cars. 264 00:12:22,810 --> 00:12:26,079 Careful. Don't tip your hand. 265 00:12:26,146 --> 00:12:27,915 Not that we need one. 266 00:12:27,981 --> 00:12:29,582 I just thought it was interesting. 267 00:12:29,649 --> 00:12:32,886 Well, we are living in prosperous times, I guess. 268 00:12:32,953 --> 00:12:35,655 Oh, yeah, country's on a roll. 269 00:12:35,722 --> 00:12:38,225 You know what they say, sky's the limit. 270 00:12:38,291 --> 00:12:41,261 Coach caught Mikey Witlin eating his boogers in gym. 271 00:12:41,328 --> 00:12:44,397 Still, when Dad's got a road game in bowling league, 272 00:12:44,464 --> 00:12:47,067 or when Aunt Clara and Uncle Bill are in town-- 273 00:12:47,134 --> 00:12:50,603 Randy, mouth closed when you chew. 274 00:12:50,670 --> 00:12:52,539 Go on. 275 00:12:52,605 --> 00:12:54,908 [CHUCKLES] Nothing. 276 00:12:54,975 --> 00:12:56,743 I just think it might be nice 277 00:12:56,810 --> 00:12:58,211 to have some extra wheels around. 278 00:12:58,278 --> 00:13:01,714 And maybe you could even get your driver's license. 279 00:13:01,781 --> 00:13:03,951 Oh, well done. 280 00:13:05,118 --> 00:13:08,956 You know, that is something to consider. 281 00:13:09,022 --> 00:13:10,090 What's that? 282 00:13:10,157 --> 00:13:12,125 Well, what Ralphie just said. 283 00:13:12,192 --> 00:13:15,128 I mean, he is almost 16, right? And we could-- 284 00:13:15,195 --> 00:13:17,831 THE OLD MAN: Wait. 285 00:13:17,898 --> 00:13:19,399 Wait. 286 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 Listen. 287 00:13:22,569 --> 00:13:24,504 No. Not now. 288 00:13:24,571 --> 00:13:27,174 Anytime but now. 289 00:13:27,240 --> 00:13:29,376 Ah! [FURNACE GROANING] 290 00:13:29,442 --> 00:13:31,378 It's a clinker! 291 00:13:33,480 --> 00:13:34,948 Ah-ha! 292 00:13:37,050 --> 00:13:40,921 You are mine! 293 00:13:40,988 --> 00:13:43,991 I guess we'll talk about it some other time. 294 00:13:44,057 --> 00:13:49,029 As The Old Man would say, close, but no cigar. 295 00:13:49,096 --> 00:13:52,866 [BAND PLAYING "JINGLE BELLS"] 296 00:13:52,933 --> 00:13:55,135 How I loved band practice. 297 00:13:55,202 --> 00:13:58,071 For 45 minutes, twice a week, 298 00:13:58,138 --> 00:14:00,473 Drucilla and I could be together. 299 00:14:00,540 --> 00:14:01,641 Not face-to-face, 300 00:14:01,708 --> 00:14:03,110 but still close enough 301 00:14:03,176 --> 00:14:05,312 to smell her lavender-scented shampoo. 302 00:14:05,378 --> 00:14:06,613 [SIGHS] 303 00:14:13,786 --> 00:14:15,422 Someday, my beauty, 304 00:14:15,488 --> 00:14:17,257 there'll be a veil upon that hair. 305 00:14:17,324 --> 00:14:20,293 And I'll lift it, so our lips can meet 306 00:14:20,360 --> 00:14:22,963 as they pronounce us man and wife. 307 00:14:27,167 --> 00:14:30,670 A little less holiday spirit, Mr. Parker. 308 00:14:30,737 --> 00:14:34,507 [ALL LAUGHING] 309 00:14:34,574 --> 00:14:35,708 From the top, people. 310 00:14:35,775 --> 00:14:37,844 One, two, one, two. 311 00:14:37,911 --> 00:14:40,613 [BAND PLAYING "JINGLE BELLS"] 312 00:14:40,680 --> 00:14:43,883 At least there was one beauty I had a chance of winning. 313 00:14:43,951 --> 00:14:45,418 One look at my magnificent Merc 314 00:14:45,485 --> 00:14:47,487 and the guys would surely be able to fathom 315 00:14:47,554 --> 00:14:48,555 my pangs of longing. 316 00:14:48,621 --> 00:14:50,390 RALPH: And here's the beauty part. 317 00:14:50,457 --> 00:14:53,460 It's the most gorgeous ride on the lot, and nobody cares. 318 00:14:53,526 --> 00:14:54,727 Nobody? 319 00:14:54,794 --> 00:14:56,964 No one's paying attention. She's gathering dust. 320 00:14:57,030 --> 00:15:00,367 I can pick her up for a song, I know it. 321 00:15:00,433 --> 00:15:02,469 Uh, green, right? 322 00:15:02,535 --> 00:15:03,803 Yes. 323 00:15:03,870 --> 00:15:06,306 I'm calling her the Emerald Express. 324 00:15:11,144 --> 00:15:14,214 Yeah, who wouldn't want that beauty? 325 00:15:14,281 --> 00:15:17,550 But, it was in the garage. It was dirty. 326 00:15:17,617 --> 00:15:18,885 Uh, guess he washed it. 327 00:15:18,952 --> 00:15:20,320 Must have a hose somewhere. 328 00:15:20,387 --> 00:15:22,855 Uh, maybe you can borrow it to hang yourself. 329 00:15:22,922 --> 00:15:25,292 There it was. Taunting me. 330 00:15:25,358 --> 00:15:27,927 Deal of the day could only mean one thing. 331 00:15:27,995 --> 00:15:29,929 At any moment, hundreds of buyers 332 00:15:29,997 --> 00:15:31,664 would stampede down Hohman Avenue, 333 00:15:31,731 --> 00:15:35,035 begging to be the first one to hurl a checkbook at Hank. 334 00:15:35,102 --> 00:15:37,237 Pay to the order of Ruin My Life. 335 00:15:37,304 --> 00:15:38,871 Hate to break it to you, chief, 336 00:15:38,938 --> 00:15:43,010 but, uh, wanting and owning are two different things. 337 00:15:43,076 --> 00:15:47,614 I'd say he had got a better chance with Drucilla. 338 00:15:47,680 --> 00:15:49,382 You think it's open? Why? 339 00:15:49,449 --> 00:15:52,219 I wanna see what it's like behind the wheel. Just once. 340 00:15:52,285 --> 00:15:54,454 You kidding? The guy's inside, you'll get in trouble. 341 00:15:54,521 --> 00:15:56,189 Hey, my dad's like royalty here. 342 00:15:56,256 --> 00:15:57,690 He just sent us a calendar. 343 00:15:57,757 --> 00:15:58,825 Take them. 344 00:15:58,891 --> 00:16:00,093 Come on, Schwartz, take them. 345 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Oh, fine. 346 00:16:06,233 --> 00:16:08,635 Split-bench leather seat, 347 00:16:08,701 --> 00:16:13,006 Quadra-Coil suspension, hydraulic brakes. 348 00:16:13,073 --> 00:16:15,542 No. No sense torturing myself. 349 00:16:15,608 --> 00:16:18,478 It was time to say my goodbyes. 350 00:16:18,545 --> 00:16:20,647 So long, old girl. 351 00:16:20,713 --> 00:16:22,915 HANK: Got something here, just came in. 352 00:16:22,982 --> 00:16:24,884 Ralph. Ralph. 353 00:16:24,951 --> 00:16:27,654 HANK: Absolute mint condition. 354 00:16:27,720 --> 00:16:29,422 Oh. Uh... 355 00:16:32,125 --> 00:16:35,062 HANK: Hal, this Merc's got your name written all over it. 356 00:16:35,128 --> 00:16:36,496 [HANK LAUGHS] 357 00:16:36,563 --> 00:16:39,466 Sweet jeepers, uh, just took it in on the tray. 358 00:16:39,532 --> 00:16:42,702 Hi, kids. How's it going? Great, take it somewhere else. 359 00:16:42,769 --> 00:16:44,637 Cross my heart. A grandmother from Muncie. 360 00:16:44,704 --> 00:16:46,939 I guarantee she never took it over 20. 361 00:16:47,006 --> 00:16:50,477 [RALPH GRUNTS] 362 00:16:50,543 --> 00:16:53,246 Ah! Ah! 363 00:16:53,313 --> 00:16:55,548 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh, my God! 364 00:16:55,615 --> 00:16:56,583 HAL: Ugh! Ah! 365 00:16:56,649 --> 00:16:58,585 Ah! 366 00:16:58,651 --> 00:17:00,987 [TIRES SCREECHING AND HORNS HONKING] 367 00:17:01,054 --> 00:17:03,656 Oh! 368 00:17:03,723 --> 00:17:05,525 Whoa! No, no! 369 00:17:05,592 --> 00:17:07,294 [PANTING] 370 00:17:09,529 --> 00:17:12,399 [HONKING, TIRES SCREECHING] 371 00:17:12,465 --> 00:17:13,433 [SIGHS] 372 00:17:15,968 --> 00:17:17,404 Ah! 373 00:17:20,140 --> 00:17:22,375 [CLANGS] 374 00:17:25,145 --> 00:17:26,279 [RALPH PANTING] 375 00:17:26,346 --> 00:17:29,015 WOMAN: Oh! 376 00:17:29,082 --> 00:17:32,252 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 377 00:17:34,821 --> 00:17:37,324 My first test drive. 378 00:17:38,125 --> 00:17:40,260 How'd I do? 379 00:17:45,465 --> 00:17:49,769 Oh... 380 00:17:49,836 --> 00:17:55,142 fudge! 381 00:18:04,184 --> 00:18:06,319 [CHUCKLES] 382 00:18:06,386 --> 00:18:08,621 Yeah, actually it's been a pretty good year. 383 00:18:08,688 --> 00:18:11,224 Well, until the three stooges turned up. 384 00:18:11,291 --> 00:18:13,626 [LAUGHS] Yeah, you too. 385 00:18:15,295 --> 00:18:16,929 Only because I go back with your father 386 00:18:16,996 --> 00:18:18,465 that I'm not bringing the cops. 387 00:18:18,531 --> 00:18:21,668 I could help you close a deal with him on that Olds. 388 00:18:21,734 --> 00:18:22,902 He really wants it. 389 00:18:22,969 --> 00:18:25,638 We were just trying to soften you up a little. 390 00:18:25,705 --> 00:18:27,840 Oh, the people you'll stab in the back 391 00:18:27,907 --> 00:18:30,076 when you're trying to save your own skin. 392 00:18:30,143 --> 00:18:31,644 What, you don't think I know that? 393 00:18:31,711 --> 00:18:33,413 "The back seat's a little tight, Dad." 394 00:18:33,480 --> 00:18:36,916 You two have been trying to pull that since you could walk. 395 00:18:36,983 --> 00:18:38,885 [SCHWARTZ LAUGHS] 396 00:18:38,951 --> 00:18:39,986 Eighty-five bucks. Cash. 397 00:18:40,052 --> 00:18:41,087 FLICK & SCHWARTZ: What? 398 00:18:41,154 --> 00:18:42,522 That's what a new top costs. 399 00:18:42,589 --> 00:18:44,657 They can have it here next week. 400 00:18:44,724 --> 00:18:46,459 I can't get $85 by then. 401 00:18:46,526 --> 00:18:48,895 Well, when do you think you can get it? 402 00:18:48,961 --> 00:18:50,363 Well, 1970 seems realistic. 403 00:18:50,430 --> 00:18:51,964 Okay, that's it, I'm calling. 404 00:18:52,031 --> 00:18:53,166 No! 405 00:18:53,233 --> 00:18:55,235 I will have it. 406 00:18:55,302 --> 00:18:56,536 All of it. 407 00:18:56,603 --> 00:18:59,038 No, you won't. You'll never get that much. 408 00:18:59,105 --> 00:19:01,308 You don't say that in front of him. 409 00:19:01,374 --> 00:19:04,076 My friends underestimate the depth of my resolve, 410 00:19:04,143 --> 00:19:05,678 and my resourcefulness. 411 00:19:05,745 --> 00:19:07,480 I like this kid. 412 00:19:08,748 --> 00:19:13,085 Determination. That's what gets things done. 413 00:19:13,152 --> 00:19:14,987 So you get this done by Christmas Eve 414 00:19:15,054 --> 00:19:17,824 or the only thing coming down your chimney this year 415 00:19:17,890 --> 00:19:20,092 will be the cops. 416 00:19:20,159 --> 00:19:21,694 It was times like this 417 00:19:21,761 --> 00:19:23,996 when you found out who your friends were. 418 00:19:24,063 --> 00:19:25,498 The treaty that formed NATO 419 00:19:25,565 --> 00:19:27,434 hadn't even been thought of yet. 420 00:19:27,500 --> 00:19:30,503 But on that day, three young men from Indiana 421 00:19:30,570 --> 00:19:33,573 had already formulated its founding principle: 422 00:19:33,640 --> 00:19:37,210 An attack on one is an attack on all. 423 00:19:43,115 --> 00:19:44,951 This is X-5 to base. 424 00:19:45,017 --> 00:19:49,155 I'm initiating reconnaissance of General Kotar's evil lair. 425 00:19:49,222 --> 00:19:51,358 Over and out. 426 00:19:54,261 --> 00:19:56,796 Nineteen dollars and six cents. 427 00:19:56,863 --> 00:19:57,864 Well, that's peachy. 428 00:19:57,930 --> 00:20:00,099 I put in 10, Schwartz. How about you? 429 00:20:00,166 --> 00:20:02,235 An entire roll of nickels. 430 00:20:02,302 --> 00:20:03,636 That's two bucks, Rockefeller. 431 00:20:03,703 --> 00:20:05,071 SCHWARTZ: What are you barking at me for? 432 00:20:05,137 --> 00:20:06,606 I'm not the one that wrecked a car. 433 00:20:06,673 --> 00:20:08,841 RALPH: Only part of it. And I wasn't even driving. 434 00:20:08,908 --> 00:20:11,844 So what? You still owe the guy, don't you? 435 00:20:14,947 --> 00:20:18,751 What's most important, Ralph, is that we-- 436 00:20:18,818 --> 00:20:19,986 We are all-- 437 00:20:20,052 --> 00:20:22,121 And come on in, Randy. Oh! 438 00:20:22,188 --> 00:20:24,824 Ralphie wrecked a car? 439 00:20:24,891 --> 00:20:25,825 Neat-o. 440 00:20:25,892 --> 00:20:27,460 I swear, you rat him out, 441 00:20:27,527 --> 00:20:29,662 I will show you what you look like on the inside. 442 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 I swear, if you tell Mom and Dad, I will cut-- 443 00:20:31,798 --> 00:20:34,967 Uh, nobody's ratting out nobody. 444 00:20:35,034 --> 00:20:36,669 But he's right. 445 00:20:36,736 --> 00:20:39,639 Someone's gotta pay Hank. 446 00:20:39,706 --> 00:20:40,673 Oh, no. 447 00:20:40,740 --> 00:20:42,809 Uh-uh. I know where this is going. 448 00:20:42,875 --> 00:20:44,076 You gotta tell him. 449 00:20:44,143 --> 00:20:45,645 No, I don't. What, tell who? 450 00:20:45,712 --> 00:20:46,779 His old man. 451 00:20:46,846 --> 00:20:49,115 Give me two minutes, I want a running start. 452 00:20:49,181 --> 00:20:50,116 [LAUGHS] 453 00:20:50,182 --> 00:20:51,518 Forget it, Flick. 454 00:20:51,584 --> 00:20:53,520 Last week, I dropped a bottle of Dr. Pepper, 455 00:20:53,586 --> 00:20:55,588 and he almost took my head off for blowing the deposit. 456 00:20:55,655 --> 00:20:57,624 You want me to ask him for 85 bucks? 457 00:20:57,690 --> 00:20:58,725 Why not? 458 00:20:58,791 --> 00:21:00,059 THE OLD MAN: * Jingle bells 459 00:21:00,126 --> 00:21:01,828 Listen to him. He's all jingly. 460 00:21:01,894 --> 00:21:05,765 * Jingle all the way 461 00:21:05,832 --> 00:21:06,599 Ha! 462 00:21:06,666 --> 00:21:08,034 Come on, chin up, buddy. 463 00:21:08,100 --> 00:21:09,402 We're right here with you. 464 00:21:09,469 --> 00:21:11,538 Yeah, great. He'll take your heads off too. 465 00:21:11,604 --> 00:21:13,340 Uh, maybe we shouldn't get involved. 466 00:21:13,406 --> 00:21:15,207 You know, it's a family matter and all. 467 00:21:15,274 --> 00:21:17,009 There's no choice, Ralph. 468 00:21:17,076 --> 00:21:18,478 There's tons of choices. 469 00:21:18,545 --> 00:21:19,979 I could, uh-- 470 00:21:20,046 --> 00:21:22,449 I could lay low at your house for a couple of months. 471 00:21:22,515 --> 00:21:24,317 Or I can, uh-- I will join the Navy. 472 00:21:24,384 --> 00:21:25,752 I could join the Navy. 473 00:21:25,818 --> 00:21:29,055 Or I can-- I can change my name and grow a beard. 474 00:21:29,121 --> 00:21:30,957 Maybe not now, but soon. 475 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 Or I can, uh-- I can-- 476 00:21:33,092 --> 00:21:34,193 I can't feel my legs. 477 00:21:34,260 --> 00:21:36,095 Whoa. 478 00:21:36,162 --> 00:21:37,163 That's it. Easy. 479 00:21:37,229 --> 00:21:41,501 [CHAINS CLANGING] 480 00:21:41,568 --> 00:21:43,903 INMATE 1: So long, kid. 481 00:21:43,970 --> 00:21:46,906 Are you sorry for your sins in this life 482 00:21:46,973 --> 00:21:50,209 and do you wish for absolution, my son? 483 00:21:50,276 --> 00:21:53,212 INMATE 2: Dead kid walking. 484 00:21:53,279 --> 00:21:57,750 INMATE 3: Go out like a man! 485 00:21:57,817 --> 00:21:59,819 No! 486 00:21:59,886 --> 00:22:01,287 No! 487 00:22:01,354 --> 00:22:03,222 No! No, please! 488 00:22:03,289 --> 00:22:04,924 Please, please! 489 00:22:04,991 --> 00:22:07,560 No! 490 00:22:08,528 --> 00:22:13,065 [THE OLD MAN SCATTING] 491 00:22:13,132 --> 00:22:14,601 * Over the fields we go 492 00:22:14,667 --> 00:22:16,869 * Ha, ha, ha Laughing all the way * 493 00:22:16,936 --> 00:22:19,271 Hey, how's it going? 494 00:22:19,338 --> 00:22:21,474 Okay, I guess. 495 00:22:21,541 --> 00:22:23,175 Won't know till we plug them in. 496 00:22:23,242 --> 00:22:24,444 If one of these bulbs is bad, 497 00:22:24,511 --> 00:22:26,479 it makes the whole strand worthless. 498 00:22:26,546 --> 00:22:28,415 [CHUCKLES] Well, you know what they say, 499 00:22:28,481 --> 00:22:30,049 one bad apple, right? 500 00:22:30,116 --> 00:22:31,317 [CHUCKLES] 501 00:22:31,384 --> 00:22:32,419 Yeah, that's a good one, Dad. 502 00:22:32,485 --> 00:22:33,820 A perennial. 503 00:22:37,924 --> 00:22:40,793 I was thinking maybe we could sort of talk. 504 00:22:40,860 --> 00:22:44,964 You can always talk to me, Ralph, you know that. 505 00:22:45,031 --> 00:22:47,500 Good. 506 00:22:48,935 --> 00:22:50,369 Could I help you with anything? 507 00:22:50,437 --> 00:22:52,238 Hold the ladder? Mow the lawn? 508 00:22:52,304 --> 00:22:54,807 Uh-oh. I know what that means. 509 00:22:54,874 --> 00:22:55,775 You do? 510 00:22:55,842 --> 00:22:56,909 Sure. 511 00:22:56,976 --> 00:22:58,911 It means you need a little extra dough 512 00:22:58,978 --> 00:23:01,013 for Christmas, right? 513 00:23:01,080 --> 00:23:02,348 Sure do. 514 00:23:02,415 --> 00:23:04,316 Well, you're lucky. 515 00:23:04,383 --> 00:23:06,018 I'm feeling extravagant tonight. 516 00:23:06,085 --> 00:23:08,821 Yeah. Why don't you get something nice for your mother. 517 00:23:08,888 --> 00:23:10,890 Huh? Like perfume or a scarf. 518 00:23:10,957 --> 00:23:13,926 From you and Randy. I'll give you a buck. 519 00:23:13,993 --> 00:23:14,994 I'll give you 2! Huh? 520 00:23:15,061 --> 00:23:16,195 [CHUCKLES] 521 00:23:16,262 --> 00:23:19,566 Thanks, Dad. That's swell. 522 00:23:21,267 --> 00:23:23,470 Could I have 83 more? 523 00:23:26,038 --> 00:23:27,474 Why? 524 00:23:28,441 --> 00:23:29,375 What? 525 00:23:29,442 --> 00:23:33,646 [THE OLD MAN MUTTERING] 526 00:23:36,449 --> 00:23:37,717 No way. 527 00:23:37,784 --> 00:23:40,019 No way on God's green Earth. 528 00:23:40,086 --> 00:23:42,388 But, Dad, he wants to put me in jail. 529 00:23:42,455 --> 00:23:44,023 Please, I will pay you back double. 530 00:23:44,090 --> 00:23:47,026 Well, you're not gonna have to. 531 00:23:47,093 --> 00:23:49,662 Because there's no way you're getting it from me! 532 00:23:54,200 --> 00:23:58,104 I could give you the money, but what would that teach you? 533 00:23:58,170 --> 00:23:59,171 How generous you are? 534 00:23:59,238 --> 00:24:00,873 Oh, no, no, no. 535 00:24:00,940 --> 00:24:03,009 No kid of mine is growing up thinking 536 00:24:03,075 --> 00:24:06,345 that he can get somebody else to buy his way out of a scrape. 537 00:24:06,412 --> 00:24:07,880 You need some money? 538 00:24:07,947 --> 00:24:10,550 You figure out a way to come up with some. 539 00:24:10,617 --> 00:24:12,652 Hey, you know what they say, 540 00:24:12,719 --> 00:24:16,322 you give a man a fish and he'll eat for a day. 541 00:24:16,388 --> 00:24:18,357 Teach a man to fish, he'll eat... 542 00:24:18,424 --> 00:24:20,960 [EXPLOSION] 543 00:24:21,027 --> 00:24:22,595 ...forever. 544 00:24:23,663 --> 00:24:25,498 Well, just so you know, 545 00:24:25,565 --> 00:24:27,133 I'm pretty sure any prison stretch 546 00:24:27,199 --> 00:24:28,300 would be minimal. 547 00:24:28,367 --> 00:24:29,836 And if you got on a chain gang, 548 00:24:29,902 --> 00:24:33,472 you wouldn't have to sit in a cell all day. 549 00:24:33,540 --> 00:24:35,675 Wouldn't hurt to ask. 550 00:24:39,045 --> 00:24:40,547 [**] 551 00:24:45,752 --> 00:24:48,154 Wait a second. 552 00:24:48,220 --> 00:24:49,656 It's Christmas, right? 553 00:24:49,722 --> 00:24:52,091 Higbee's will hire anybody on Christmas. 554 00:24:52,158 --> 00:24:54,026 We'll go tomorrow. 555 00:24:54,093 --> 00:24:56,195 That's the ticket, guys. Getting jobs. 556 00:24:56,262 --> 00:24:58,364 We'll work our butts off, 12 hours a day. 557 00:24:58,430 --> 00:25:00,567 Twelve hours a day? I can't wait! 558 00:25:00,633 --> 00:25:04,937 Hank was right. Determination got things done. 559 00:25:05,004 --> 00:25:07,306 I'd be the kind of part-time holiday help 560 00:25:07,373 --> 00:25:08,440 that legends are made of. 561 00:25:08,507 --> 00:25:10,710 My fellow Americans, 562 00:25:10,777 --> 00:25:13,646 we are here today to honor an exceptional young man. 563 00:25:14,513 --> 00:25:15,982 Ralph Parker, 564 00:25:16,048 --> 00:25:18,150 once again, you have set the gold standard 565 00:25:18,217 --> 00:25:20,853 for your thousands of fellow workers to follow. 566 00:25:20,920 --> 00:25:23,422 Please accept this token of your country's esteem, 567 00:25:23,489 --> 00:25:27,293 and my personal congratulations. 568 00:25:27,359 --> 00:25:28,961 Thank you, Mr. President. 569 00:25:29,028 --> 00:25:31,263 [CROWD CHATTERING AND APPLAUDING] 570 00:25:39,338 --> 00:25:40,840 Drucilla. 571 00:25:50,382 --> 00:25:52,318 CROWD: Oh! 572 00:25:55,254 --> 00:25:57,023 MAN: Bravo! 573 00:26:01,327 --> 00:26:03,763 [THE OLD MAN MUTTERING] 574 00:26:08,300 --> 00:26:09,902 [MUTTERING] 575 00:26:18,377 --> 00:26:20,647 [MUTTERING CONTINUOUS] 576 00:26:33,793 --> 00:26:36,195 [CONTINUES MUTTERING] 577 00:26:36,262 --> 00:26:37,897 Don't you dare. 578 00:26:37,964 --> 00:26:39,832 [SIGHS] 579 00:26:39,899 --> 00:26:42,034 Is everything all right, dear? 580 00:26:49,275 --> 00:26:52,278 In the words of boxing great Jack Dempsey, 581 00:26:52,344 --> 00:26:54,613 a champion is someone who gets up, 582 00:26:54,681 --> 00:26:57,016 even when he can't. 583 00:27:02,655 --> 00:27:03,923 Oh, honey. 584 00:27:03,990 --> 00:27:07,159 What am I doing looking for another car. 585 00:27:07,226 --> 00:27:09,896 When what really needs to be tossed onto the junk heap 586 00:27:09,962 --> 00:27:13,065 is that worthless hunk of iron in the basement! 587 00:27:19,706 --> 00:27:22,875 [FURNACE CLANGS] [GRUNTS] 588 00:27:22,942 --> 00:27:26,645 [CLANGING] Friggin'-- 589 00:27:26,713 --> 00:27:30,683 [FURNACE CLANGS] [MUTTERS] 590 00:27:30,750 --> 00:27:35,387 [FOOTSTEPS] 591 00:27:35,454 --> 00:27:36,856 [HEATING GUY LAUGHS] 592 00:27:36,923 --> 00:27:39,625 Yep. Thing's pretty much on its last legs. 593 00:27:39,692 --> 00:27:41,027 Looks like it came with the house. 594 00:27:41,093 --> 00:27:43,562 It was here when dinosaurs roamed the Earth. 595 00:27:43,629 --> 00:27:45,031 The house came later. 596 00:27:45,097 --> 00:27:46,532 [CHUCKLES] 597 00:27:46,598 --> 00:27:47,867 So, what'd you have in mind? 598 00:27:47,934 --> 00:27:50,336 We got a sale on the new forced-air models. 599 00:27:50,402 --> 00:27:51,470 Ooh. 600 00:27:51,537 --> 00:27:54,974 Some pretty good prices. 601 00:27:55,041 --> 00:27:58,177 All right. I'm listening. 602 00:27:59,145 --> 00:28:00,646 Ah! 603 00:28:00,713 --> 00:28:04,083 And good day to you, sir. 604 00:28:04,150 --> 00:28:07,887 If you change your mind, sir, we're in the book. 605 00:28:07,954 --> 00:28:09,455 Ow! 606 00:28:09,521 --> 00:28:11,690 ["JOY TO THE WORLD" PLAYING] 607 00:28:20,632 --> 00:28:23,102 [THE OLD MAN MUTTERING] 608 00:28:23,169 --> 00:28:24,603 Would you forget about the furnace? 609 00:28:24,670 --> 00:28:26,372 [THE OLD MAN GRUNTS] 610 00:28:30,642 --> 00:28:32,111 Hiya, Mrs. Parker. 611 00:28:32,178 --> 00:28:33,746 That time of year again, huh? 612 00:28:33,813 --> 00:28:35,381 I know someone who's pretty excited. 613 00:28:35,447 --> 00:28:36,682 [CHUCKLES] 614 00:28:36,749 --> 00:28:38,050 Been tasting it since October, has he? 615 00:28:38,117 --> 00:28:39,118 [LAUGHS] 616 00:28:39,185 --> 00:28:40,386 Well, I saved a special one for you, 617 00:28:40,452 --> 00:28:41,520 nice and plump. 618 00:28:41,587 --> 00:28:43,055 Hang on. 619 00:28:43,122 --> 00:28:45,858 Three-hundred ninety dollars, for a furnace. 620 00:28:45,925 --> 00:28:47,493 What kind of mutton-headed chump 621 00:28:47,559 --> 00:28:48,828 does he take me for? 622 00:28:48,895 --> 00:28:50,496 He seemed pretty honest to me. 623 00:28:50,562 --> 00:28:52,398 He's a quacksalver. 624 00:28:52,464 --> 00:28:53,766 Telling me about furnaces. 625 00:28:53,833 --> 00:28:55,434 He doesn't think I know about furnaces? 626 00:28:55,501 --> 00:28:56,568 I know about furnaces. 627 00:28:56,635 --> 00:28:57,904 You know how to swear at them. 628 00:28:57,970 --> 00:29:00,306 Yeah, I know how to buy them too, okay? 629 00:29:00,372 --> 00:29:02,408 Here's your Christmas turkey, Mr. Parker. 630 00:29:02,474 --> 00:29:03,409 [LAUGHS] 631 00:29:03,475 --> 00:29:04,543 You folks enjoy now. 632 00:29:04,610 --> 00:29:05,744 Thank you. 633 00:29:05,812 --> 00:29:07,213 If I can pick up a good used car, 634 00:29:07,279 --> 00:29:09,015 I can certainly pick up a good used furnace, 635 00:29:09,081 --> 00:29:11,818 and you can take that to the-- 636 00:29:13,219 --> 00:29:16,088 I'm sorry, what is this? A serial number or something? 637 00:29:16,155 --> 00:29:17,723 No, no. That's the price. 638 00:29:17,790 --> 00:29:19,758 No, that's a mistake. Has to be. 639 00:29:19,826 --> 00:29:22,394 Uh, no, sir, 40 cents a pound. 640 00:29:22,461 --> 00:29:24,230 [SCOFFS] 641 00:29:26,565 --> 00:29:27,834 We can go now, dear. 642 00:29:27,900 --> 00:29:29,368 Oh, but-- But that's ours. No. 643 00:29:29,435 --> 00:29:31,503 That was ours. Now that's somebody else's. 644 00:29:31,570 --> 00:29:32,738 We're not paying for that. 645 00:29:32,805 --> 00:29:34,006 But you love turkey. 646 00:29:34,073 --> 00:29:35,407 You dream about turkey. 647 00:29:35,474 --> 00:29:39,078 Forty cents a pound? Hell, why not 50? 648 00:29:39,145 --> 00:29:40,913 Why not a whole dollar? 649 00:29:40,980 --> 00:29:43,715 Huh? Why not I just open up my wallet 650 00:29:43,782 --> 00:29:45,617 and dump it out on the floor? 651 00:29:45,684 --> 00:29:47,119 How about a nice pot roast? 652 00:29:47,186 --> 00:29:48,955 Yeah? What's that gonna set me back? 653 00:29:49,021 --> 00:29:51,490 A couple of house payments? No, thank you. 654 00:29:51,557 --> 00:29:53,392 Sorry, George. 655 00:29:53,459 --> 00:29:55,027 Cheapskate. 656 00:29:55,094 --> 00:29:57,096 Wait-- Listen to me. 657 00:29:57,163 --> 00:29:59,665 We do this once a year. Once. 658 00:29:59,731 --> 00:30:02,368 The drumsticks, the giblets. Forty. 659 00:30:02,434 --> 00:30:04,103 Four, zero. 660 00:30:04,170 --> 00:30:05,704 We use it in sandwiches. 661 00:30:05,771 --> 00:30:07,673 We make turkey salad, chili, soup. 662 00:30:07,739 --> 00:30:09,541 [GROANS] 663 00:30:09,608 --> 00:30:11,277 It never stops giving. 664 00:30:11,343 --> 00:30:14,313 Oh, honey, it's Christmas. Let it go. 665 00:30:14,380 --> 00:30:15,447 I can't. No. 666 00:30:15,514 --> 00:30:17,783 There is no way this family is getting suckered 667 00:30:17,850 --> 00:30:19,785 by this meat packer! 668 00:30:19,852 --> 00:30:21,453 All right, then. 669 00:30:21,520 --> 00:30:24,924 What are we supposed to eat on Christmas Eve? Tell me that. 670 00:30:29,896 --> 00:30:31,830 Ice fishing? Ice fishing? 671 00:30:31,898 --> 00:30:33,799 It's gonna save us a fortune. 672 00:30:33,866 --> 00:30:35,234 Fish for Christmas. Well, why not? 673 00:30:35,301 --> 00:30:37,669 The folks up the street have fish every year. 674 00:30:37,736 --> 00:30:40,039 The Ragos are Italian. 675 00:30:40,106 --> 00:30:41,607 Hohman Lake is crawling with perch. 676 00:30:41,673 --> 00:30:44,010 Christ, they're practically gonna leap through the hole 677 00:30:44,076 --> 00:30:45,077 all on their own, 678 00:30:45,144 --> 00:30:46,745 and drive you home to boot. 679 00:30:46,812 --> 00:30:49,181 Hey, little buddy. What do you say, this year, we go out 680 00:30:49,248 --> 00:30:51,483 and we catch us our Christmas dinner, huh? 681 00:30:51,550 --> 00:30:54,220 How about that for some holiday fun? 682 00:30:55,521 --> 00:30:58,124 This couldn't possibly end well. 683 00:30:59,658 --> 00:31:03,129 Every Christmas, downtown Hohman was transformed 684 00:31:03,195 --> 00:31:05,031 into a sea of humanity. 685 00:31:05,097 --> 00:31:07,866 Motley hordes of blue-jowled foundry workers 686 00:31:07,934 --> 00:31:09,501 and gray-faced refinery men, 687 00:31:09,568 --> 00:31:12,404 trudging through wildly pulsing department stores, 688 00:31:12,471 --> 00:31:14,873 trailed by millions of leatherette-jacketed, 689 00:31:14,941 --> 00:31:16,275 high-topped, mufflered kids, 690 00:31:16,342 --> 00:31:19,645 each with a gnawing hunger to get it all. 691 00:31:19,711 --> 00:31:23,115 And there we were, in the heart of the action. 692 00:31:25,184 --> 00:31:27,186 We landed on the beachhead 693 00:31:27,253 --> 00:31:28,787 known as the Personnel Department. 694 00:31:28,854 --> 00:31:31,423 And there were three bowties with our names on them. 695 00:31:31,490 --> 00:31:33,425 Now, follow me. We were drafted. 696 00:31:33,492 --> 00:31:36,595 And consigned uniforms without benefit of a physical. 697 00:31:36,662 --> 00:31:39,831 Fresh reinforcements in the trenches of retaildom, 698 00:31:39,898 --> 00:31:41,167 doing our part 699 00:31:41,233 --> 00:31:43,135 to grease the wheels of commerce. 700 00:31:43,202 --> 00:31:46,272 It was an honor to serve. 701 00:31:46,338 --> 00:31:48,807 So you pull it out, like so. 702 00:31:48,874 --> 00:31:50,109 You take the width, 703 00:31:50,176 --> 00:31:52,678 you double it, add half. 704 00:31:52,744 --> 00:31:53,779 Got it? 705 00:31:53,845 --> 00:31:54,947 Um-- 706 00:31:55,014 --> 00:31:56,015 Of course you do. 707 00:31:56,082 --> 00:31:58,517 [LAUGHS] You're a natural. 708 00:31:58,584 --> 00:31:59,918 All together now. 709 00:31:59,986 --> 00:32:01,353 Take the width, Take the width, 710 00:32:01,420 --> 00:32:02,754 double it, double it, 711 00:32:02,821 --> 00:32:04,290 and add half. add half. 712 00:32:04,356 --> 00:32:05,591 HILDRED [CHUCKLES]: Yes. 713 00:32:05,657 --> 00:32:07,359 Bingo. 714 00:32:07,426 --> 00:32:08,394 Well, good luck. 715 00:32:08,460 --> 00:32:09,595 [CHUCKLES] 716 00:32:15,734 --> 00:32:18,770 Did she leave us? 717 00:32:18,837 --> 00:32:20,506 She left us. 718 00:32:29,081 --> 00:32:31,017 MOTHER: I thought we were going shopping. 719 00:32:31,083 --> 00:32:33,585 Just one quick stop. 720 00:32:33,652 --> 00:32:36,222 I went through those old newspapers out in the garage. 721 00:32:36,288 --> 00:32:38,090 Old real estate listings. 722 00:32:38,157 --> 00:32:40,959 Lot of people remodel after they buy. 723 00:32:41,027 --> 00:32:43,629 Soup to nuts. 724 00:32:43,695 --> 00:32:45,998 Wanna know who the future belongs to? 725 00:32:46,065 --> 00:32:48,867 People with information. 726 00:32:48,934 --> 00:32:50,302 You just missed out. 727 00:32:50,369 --> 00:32:52,204 Yeah, they hauled the old one away last week. 728 00:32:52,271 --> 00:32:54,240 See? You hear that? What'd I tell you? 729 00:32:54,306 --> 00:32:55,874 Ah, she was a beaut too. 730 00:32:55,941 --> 00:32:57,609 A vintage Jackman-Henderson. 731 00:32:57,676 --> 00:33:00,446 Yeah, they put in one of those new central systems. 732 00:33:00,512 --> 00:33:01,613 Heats and cools. 733 00:33:01,680 --> 00:33:04,383 Don't we have a Jackman-Henderson? 734 00:33:04,450 --> 00:33:07,019 He can't stand ours. He throws his tools at it. 735 00:33:07,086 --> 00:33:09,255 It's still a reliable brand, dear. 736 00:33:09,321 --> 00:33:11,290 I just don't see why we can't get a new one. 737 00:33:11,357 --> 00:33:13,425 You were so frustrated yesterday. 738 00:33:13,492 --> 00:33:15,127 But he thinks he can fix anything. 739 00:33:15,194 --> 00:33:18,730 Last year, he thought he could fix the fuse box. 740 00:33:18,797 --> 00:33:20,732 We didn't have electricity for three days. 741 00:33:20,799 --> 00:33:22,301 That's enough, dear. 742 00:33:22,368 --> 00:33:24,970 We had to throw out everything in the fridge. 743 00:33:25,037 --> 00:33:27,373 If you come across another one, maybe you can give a holler 744 00:33:27,439 --> 00:33:28,874 I'll keep you in mind, okay? 745 00:33:28,940 --> 00:33:30,008 Thanks. 746 00:33:30,076 --> 00:33:33,945 We can go now, dear. 747 00:33:34,012 --> 00:33:35,481 Did I say something wrong? 748 00:33:35,547 --> 00:33:38,450 You didn't have to tell him every detail. 749 00:33:42,088 --> 00:33:43,522 By the way, 750 00:33:43,589 --> 00:33:45,991 you didn't have to throw everything out. 751 00:33:46,058 --> 00:33:49,161 The condiments kept fine. 752 00:33:49,228 --> 00:33:52,564 He dragged her to two more houses that afternoon. 753 00:33:52,631 --> 00:33:54,700 And five the next. 754 00:33:54,766 --> 00:33:56,702 [INDISTINCT CHATTERING] 755 00:34:01,006 --> 00:34:04,143 Please? 756 00:34:04,210 --> 00:34:06,412 Wait, Schwartz, double it twice, right? 757 00:34:06,478 --> 00:34:09,581 No, you idiot. Double it then add half. 758 00:34:11,583 --> 00:34:12,984 All right, next. 759 00:34:13,051 --> 00:34:15,354 [ALL SHOUTING] 760 00:34:15,421 --> 00:34:17,656 I want to know where my tea set is. 761 00:34:17,723 --> 00:34:19,825 Uh, ma'am, please, be patient. 762 00:34:19,891 --> 00:34:22,228 You try being patient with a 10-week-old. 763 00:34:22,294 --> 00:34:23,429 Mommy's here, pumpkin. 764 00:34:23,495 --> 00:34:24,763 [CRYING] 765 00:34:24,830 --> 00:34:26,998 [FLICK MUMBLING] 766 00:34:27,065 --> 00:34:28,467 [GRUNTING] 767 00:34:28,534 --> 00:34:30,336 I've been waiting for 10 minutes. 768 00:34:30,402 --> 00:34:31,603 Yes. 769 00:34:31,670 --> 00:34:33,239 SCHWARTZ: How could she just ditch us? 770 00:34:33,305 --> 00:34:34,873 Where the heck is she? 771 00:34:34,940 --> 00:34:37,075 [CHUCKLES] Peace on Earth. 772 00:34:39,178 --> 00:34:41,147 [COUGHING] 773 00:34:41,213 --> 00:34:43,682 [ALL SHOUTING] 774 00:34:46,252 --> 00:34:47,319 Where are my kids? 775 00:34:47,386 --> 00:34:48,754 It's the wrong package. 776 00:34:48,820 --> 00:34:51,157 Please, everyone, we are doing our best. 777 00:34:51,223 --> 00:34:52,458 [SCREAMS] 778 00:34:52,524 --> 00:34:55,060 My baby! Where's my baby? 779 00:34:55,127 --> 00:34:57,296 [BABY WHIMPERING] 780 00:34:57,363 --> 00:35:00,065 [BABY CRYING] 781 00:35:00,132 --> 00:35:01,133 [SIGHS] 782 00:35:01,200 --> 00:35:03,202 [THUDDING] 783 00:35:03,269 --> 00:35:04,336 [BABY CRYING] 784 00:35:04,403 --> 00:35:06,338 You wrapped her daughter? 785 00:35:06,405 --> 00:35:09,074 I put a pink bow on it. 786 00:35:09,141 --> 00:35:10,876 [BABY WHIMPERING] 787 00:35:16,515 --> 00:35:17,849 Follow me. 788 00:35:19,918 --> 00:35:21,953 Observe. 789 00:35:22,020 --> 00:35:23,155 Excuse me, miss. 790 00:35:23,222 --> 00:35:24,623 Care to sample our new fragrance? 791 00:35:24,690 --> 00:35:26,925 Mm-hm. 792 00:35:26,992 --> 00:35:29,495 [CHUCKLES] Mm. 793 00:35:29,561 --> 00:35:31,797 You think you can manage that? 794 00:35:49,981 --> 00:35:52,184 Miss, would you care to sample our new fragrance? 795 00:35:52,251 --> 00:35:53,485 Mm. 796 00:35:53,552 --> 00:35:54,953 Oh! 797 00:35:55,020 --> 00:35:56,888 [**] 798 00:36:23,215 --> 00:36:25,351 That's okay. 799 00:36:37,329 --> 00:36:39,465 [BARKING] [SCHWARTZ SCREAMING] 800 00:36:43,969 --> 00:36:45,737 [GRUNTS] 801 00:36:45,804 --> 00:36:47,439 Whoo! 802 00:36:48,940 --> 00:36:51,042 Definitely not. 803 00:36:51,109 --> 00:36:52,678 Oh. 804 00:36:54,179 --> 00:36:55,113 Sample, ma'am? 805 00:36:55,180 --> 00:36:57,082 Yes, please. Thank you. 806 00:36:57,148 --> 00:36:58,884 One second. 807 00:36:58,950 --> 00:36:59,918 Sure. 808 00:36:59,985 --> 00:37:02,821 Jammed. 809 00:37:02,888 --> 00:37:05,791 Oh! Oh! 810 00:37:05,857 --> 00:37:06,958 Ooh! 811 00:37:11,229 --> 00:37:12,197 [GRUNTS] 812 00:37:12,264 --> 00:37:14,333 [GRUNTS] 813 00:37:16,702 --> 00:37:18,304 Ah! 814 00:37:19,905 --> 00:37:22,240 Oh, I'm so sorry. Here, here. 815 00:37:22,308 --> 00:37:23,542 Here we go. 816 00:37:23,609 --> 00:37:25,110 Um? 817 00:37:25,176 --> 00:37:27,313 Hmm. 818 00:37:33,919 --> 00:37:35,921 [WHIMPERING] 819 00:37:37,523 --> 00:37:40,158 SAILOR: You better run! 820 00:37:40,225 --> 00:37:42,794 [LAUGHING] 821 00:37:42,861 --> 00:37:45,297 [CROWD LAUGHING] 822 00:37:49,601 --> 00:37:52,971 So you owe us for the mannequin, 823 00:37:53,038 --> 00:37:55,841 a refund for that baby's mother, of course, 824 00:37:55,907 --> 00:37:57,843 the broken stemware upstairs. 825 00:37:57,909 --> 00:38:01,347 You really hit the jackpot on that one. 826 00:38:01,413 --> 00:38:03,349 What you've earned is in this column, 827 00:38:03,415 --> 00:38:05,951 what you owe is over here. 828 00:38:08,587 --> 00:38:10,556 Well, at least we didn't get canned. 829 00:38:10,622 --> 00:38:12,257 You're not kidding. 830 00:38:12,324 --> 00:38:13,825 Talk about a break. 831 00:38:13,892 --> 00:38:15,361 Because he felt sorry for us. 832 00:38:15,427 --> 00:38:16,828 If you ask me, being pitied 833 00:38:16,895 --> 00:38:19,465 is a pretty good way to go through life. 834 00:38:19,531 --> 00:38:22,468 Hey! Parker! 835 00:38:24,202 --> 00:38:25,537 Hey, you'll get your money. 836 00:38:25,604 --> 00:38:27,639 We all got jobs, and our first day was today. 837 00:38:27,706 --> 00:38:30,976 So far we're at minus $12. 838 00:38:33,812 --> 00:38:36,715 FLICK: What are you blabbing your mouth for? 839 00:38:48,760 --> 00:38:49,995 Now. 840 00:38:50,061 --> 00:38:52,598 Just stamp both copies, 841 00:38:53,799 --> 00:38:55,834 file the yellow one in the tray, 842 00:38:55,901 --> 00:39:00,238 and send the pink one off to shipping. 843 00:39:00,305 --> 00:39:01,973 [AIR WHIRRING] 844 00:39:03,509 --> 00:39:06,077 You think you can handle that? 845 00:39:08,179 --> 00:39:10,649 Not inspiring confidence. 846 00:39:13,084 --> 00:39:16,388 Oh, The Old Man prepared for ice fishing 847 00:39:16,455 --> 00:39:18,156 the same way Attila the Hun got ready 848 00:39:18,223 --> 00:39:19,925 to plunder the Balkans. 849 00:39:19,991 --> 00:39:23,895 There would be no prisoners on Hohman Lake this Christmas. 850 00:39:23,962 --> 00:39:25,897 [SQUAWKING] 851 00:39:32,404 --> 00:39:35,140 [THE OLD MAN GRUNTS] 852 00:39:35,206 --> 00:39:36,307 THE OLD MAN: Ah! 853 00:39:36,374 --> 00:39:39,277 Six inches, not a whit more. 854 00:39:39,344 --> 00:39:41,780 Don't wanna tip them off they've got company, right? 855 00:39:41,847 --> 00:39:44,783 These walleye are crafty bastards. 856 00:39:44,850 --> 00:39:46,818 How come we're the only ones out here? 857 00:39:46,885 --> 00:39:49,755 Well, maybe because everybody else is a sucker 858 00:39:49,821 --> 00:39:52,991 who doesn't mind spending 40 cents a pound for a bird 859 00:39:53,058 --> 00:39:54,460 that can't even fly. 860 00:39:54,526 --> 00:39:56,862 But not us, right, pal? Sure, Dad. 861 00:39:56,928 --> 00:39:58,063 [LAUGHS] 862 00:39:58,129 --> 00:40:02,668 All right, now let's get us a big fish. Hmm? 863 00:40:03,368 --> 00:40:05,804 [LAUGHS] 864 00:40:09,541 --> 00:40:12,377 Can we go now? 865 00:40:12,444 --> 00:40:14,279 We just started. 866 00:40:14,345 --> 00:40:17,783 It's so cold. It's not cold. 867 00:40:17,849 --> 00:40:19,718 It's crisp. 868 00:40:19,785 --> 00:40:22,053 Fishing is all about patience, son. 869 00:40:22,120 --> 00:40:23,789 Buck up. 870 00:40:23,855 --> 00:40:26,324 The sun's coming out, huh? 871 00:40:26,391 --> 00:40:28,494 It'll be a great day. 872 00:40:28,560 --> 00:40:30,295 [SIGHS] 873 00:40:30,361 --> 00:40:32,764 [WIND WHISTLING] 874 00:40:32,831 --> 00:40:35,033 This is why my brother Randy 875 00:40:35,100 --> 00:40:37,135 still lives in Fort Lauderdale. 876 00:40:39,270 --> 00:40:40,472 THE OLD MAN: I knew it. 877 00:40:40,539 --> 00:40:42,641 It's my jigging. 878 00:40:42,708 --> 00:40:44,409 Technique's all wrong. 879 00:40:44,476 --> 00:40:47,245 I've gotta move the pole more. Right? 880 00:40:47,312 --> 00:40:48,446 Raise and drop, 881 00:40:48,514 --> 00:40:50,482 raise and drop, 882 00:40:50,549 --> 00:40:51,850 raise and drop. 883 00:40:51,917 --> 00:40:54,920 That's how you get them to come up to the top. 884 00:40:54,986 --> 00:40:55,921 [PHONE RINGING] 885 00:40:55,987 --> 00:40:57,589 Tomorrow is the day, little angler. 886 00:40:57,656 --> 00:40:59,758 We'll get out there bright and early, huh? 887 00:40:59,825 --> 00:41:01,827 [PHONE RINGING] [MOUTHING] Help me. 888 00:41:01,893 --> 00:41:04,129 THE OLD MAN: Parker's. It's your dime. 889 00:41:04,195 --> 00:41:06,498 Why, yes. 890 00:41:06,565 --> 00:41:08,366 I am indeed. 891 00:41:08,433 --> 00:41:09,601 Let me get a pen. 892 00:41:09,668 --> 00:41:11,336 Sweetheart, you should be honored 893 00:41:11,402 --> 00:41:12,938 your father let's you go with him. 894 00:41:13,004 --> 00:41:14,506 Ralphie didn't get to go fishing 895 00:41:14,573 --> 00:41:16,274 till he was well past puberty. 896 00:41:16,341 --> 00:41:18,544 Ralphie has all the luck. 897 00:41:18,610 --> 00:41:20,779 Absolutely. 898 00:41:20,846 --> 00:41:23,414 I certainly will. Yes, and thank you. 899 00:41:23,481 --> 00:41:24,616 [LAUGHS] 900 00:41:24,683 --> 00:41:25,884 What'd I tell you? 901 00:41:25,951 --> 00:41:27,485 That was the contractor we met. 902 00:41:27,553 --> 00:41:28,920 I told him to call me 903 00:41:28,987 --> 00:41:30,822 if he came across any decent furnaces. 904 00:41:30,889 --> 00:41:32,524 Well, is this decent enough for you? 905 00:41:32,591 --> 00:41:35,594 He's got a 9-year-old Oil-O-Matic. 906 00:41:35,661 --> 00:41:38,063 Mint condition, a hundred and eighty bucks. 907 00:41:38,129 --> 00:41:40,031 He'll even throw in free installation, 908 00:41:40,098 --> 00:41:41,967 and he'll bring it by in the morning. 909 00:41:42,033 --> 00:41:44,202 Doesn't 9 years old mean used? 910 00:41:44,269 --> 00:41:47,005 What difference does it make? It's an Oil-O-Matic. 911 00:41:48,339 --> 00:41:51,376 The kind Gene Autry sings about on the ads. 912 00:41:51,442 --> 00:41:53,111 * Oil-O-Matic 913 00:41:53,178 --> 00:41:54,980 * My, oh, my 914 00:41:55,046 --> 00:41:58,083 * Kiss furnace-nursing Bye, goodbye * 915 00:41:58,149 --> 00:42:00,619 [FURNACE CLANGING AND GROANING] 916 00:42:05,724 --> 00:42:07,225 Excuse me. 917 00:42:11,697 --> 00:42:14,800 Go ahead, live it up! 918 00:42:14,866 --> 00:42:17,368 It's your last night on Earth! 919 00:42:17,435 --> 00:42:19,871 [MUTTERING] 920 00:42:26,678 --> 00:42:29,781 Okay, Mike. Fire it up. 921 00:42:29,848 --> 00:42:34,152 [FURNACE CLANGING] 922 00:42:34,219 --> 00:42:36,588 [BANGING] 923 00:42:36,655 --> 00:42:39,290 [HUMMING] 924 00:42:41,526 --> 00:42:44,262 My God. 925 00:42:44,329 --> 00:42:46,665 Listen to that. 926 00:42:46,732 --> 00:42:49,467 [BOTH LAUGHING] 927 00:42:49,534 --> 00:42:52,070 Please don't make me go back there. 928 00:42:52,137 --> 00:42:53,338 I'm begging you. 929 00:42:53,404 --> 00:42:56,842 Oh, honey, a good space cadet follows orders. 930 00:42:56,908 --> 00:42:58,076 Play your cards right, 931 00:42:58,143 --> 00:43:00,245 he might let you hold the pole today. 932 00:43:00,311 --> 00:43:03,548 Who cares? He's never gonna catch a fish. 933 00:43:03,615 --> 00:43:05,684 [WHIMPERS] 934 00:43:05,751 --> 00:43:07,518 What's with him? 935 00:43:07,585 --> 00:43:09,721 Oh, he's just excited. 936 00:43:09,788 --> 00:43:11,422 So have they finished? 937 00:43:11,489 --> 00:43:13,391 Listen. Huh? 938 00:43:13,458 --> 00:43:14,525 It hums. 939 00:43:14,592 --> 00:43:15,727 I don't hear anything. 940 00:43:15,794 --> 00:43:17,562 It's there. Trust me. 941 00:43:17,629 --> 00:43:21,066 You don't hear it because you don't hear it. 942 00:43:21,132 --> 00:43:22,734 [BOTH LAUGH] 943 00:43:22,801 --> 00:43:24,803 Six months later, 944 00:43:24,870 --> 00:43:27,105 he'd have these two in small claims court. 945 00:43:27,172 --> 00:43:28,273 But no matter, 946 00:43:28,339 --> 00:43:30,608 it was time to savor the moment. 947 00:43:33,845 --> 00:43:36,014 You're right. I can hear it. 948 00:43:36,081 --> 00:43:37,615 No, no, no. Don't patronize me. 949 00:43:37,683 --> 00:43:38,817 I can. 950 00:43:38,884 --> 00:43:39,985 There's a hum. 951 00:43:40,051 --> 00:43:42,253 You're darn right there is. 952 00:43:42,320 --> 00:43:44,022 It's the hum of success. 953 00:43:44,089 --> 00:43:45,356 [LAUGHS] 954 00:43:45,423 --> 00:43:46,391 Let's roll, Randy boy. 955 00:43:46,457 --> 00:43:49,027 Time to hit the hole. 956 00:43:54,800 --> 00:43:58,203 [CRACKING] Ah! 957 00:43:58,269 --> 00:43:59,738 What is it? What did you do? 958 00:43:59,805 --> 00:44:01,039 My tooth. 959 00:44:01,106 --> 00:44:02,273 Ow! 960 00:44:02,340 --> 00:44:05,176 Uh-oh, you broke a filling. My tooth. 961 00:44:05,243 --> 00:44:07,713 Honey, can you go it alone today? 962 00:44:07,779 --> 00:44:09,715 I don't think there's a choice, I guess. 963 00:44:09,781 --> 00:44:11,783 I'm sorry. I'll bring you some soup later. 964 00:44:11,850 --> 00:44:14,285 But right now I need to get Randy to Dr. Strassen. 965 00:44:14,352 --> 00:44:16,521 [WHIMPERING] Dr. Strassen? No, no, no, no. 966 00:44:16,587 --> 00:44:18,456 [CHUCKLING] I'm fine. I'm great. 967 00:44:18,523 --> 00:44:19,691 Let's go fishing. 968 00:44:19,758 --> 00:44:21,459 All right. Let's go fishing. 969 00:44:21,526 --> 00:44:22,627 Come here. 970 00:44:22,694 --> 00:44:24,730 No! No, I don't wanna go. 971 00:44:24,796 --> 00:44:26,064 Dad needs me. 972 00:44:26,131 --> 00:44:27,265 I don't wanna go with you. 973 00:44:27,332 --> 00:44:29,634 It's just a rite of manhood. No! 974 00:44:29,701 --> 00:44:31,369 No! 975 00:44:31,436 --> 00:44:33,671 No, not Dr. Strassen! 976 00:44:33,739 --> 00:44:35,406 MOTHER: Randy! The boy wants to go fishing! 977 00:44:45,483 --> 00:44:47,886 [WHIRRING AND THUDDING] 978 00:44:52,190 --> 00:44:55,626 This is green. We don't do green. 979 00:44:55,693 --> 00:44:56,995 Wait, what's the problem? 980 00:44:57,062 --> 00:44:58,663 Yellow tray, pink ship. 981 00:44:58,730 --> 00:45:00,866 He never said nothing about green. 982 00:45:00,932 --> 00:45:02,367 You know what this means, right? 983 00:45:02,433 --> 00:45:03,969 We gotta close the store. 984 00:45:04,035 --> 00:45:06,004 Say it ain't so, Schwartzie, not the green. 985 00:45:06,071 --> 00:45:08,807 All right, calm down. 986 00:45:08,874 --> 00:45:11,109 We'll go find out. 987 00:45:13,912 --> 00:45:15,380 [AIR WHIRRING] 988 00:45:19,284 --> 00:45:21,352 Well, you know what they say, 989 00:45:21,419 --> 00:45:23,621 those who cannot remember the past 990 00:45:23,688 --> 00:45:25,957 are condemned to repeat it. 991 00:45:29,460 --> 00:45:31,897 [THUDDING] [GASPS] 992 00:45:40,305 --> 00:45:42,273 Not again. 993 00:45:47,612 --> 00:45:48,746 You three, come with me. 994 00:45:48,814 --> 00:45:50,248 Quickly. Huh? 995 00:45:50,315 --> 00:45:53,284 There's been a bit of an incident at the North Pole. 996 00:45:53,351 --> 00:45:54,619 We've lost the elves. 997 00:45:54,685 --> 00:45:55,787 But our tubes. 998 00:45:55,854 --> 00:45:58,756 Nuts to your tubes. Come on. 999 00:46:01,626 --> 00:46:03,361 Ho, ho, ho! 1000 00:46:03,428 --> 00:46:07,232 And what do you want under the tree Christmas morning? 1001 00:46:07,298 --> 00:46:09,500 Bobby wants a new swing set? 1002 00:46:09,567 --> 00:46:11,002 Well, isn't that nice. 1003 00:46:11,069 --> 00:46:12,470 You know what Santa wants? 1004 00:46:12,537 --> 00:46:14,739 A wife who doesn't hike up her skirt 1005 00:46:14,806 --> 00:46:16,441 every time a salesman comes calling. 1006 00:46:16,507 --> 00:46:18,476 And neither of us are getting what we want. 1007 00:46:18,543 --> 00:46:19,544 Go on, get out of here. 1008 00:46:19,610 --> 00:46:20,711 Next. 1009 00:46:20,778 --> 00:46:22,247 SANTA: Ho, ho, ho! 1010 00:46:22,313 --> 00:46:23,614 Come on up. 1011 00:46:23,681 --> 00:46:25,650 Now, just get them on his lap 1012 00:46:25,716 --> 00:46:27,252 and get them off. 1013 00:46:27,318 --> 00:46:28,920 What happened to the real elves? 1014 00:46:28,987 --> 00:46:31,089 They tried to start a union. 1015 00:46:31,156 --> 00:46:32,690 Now go on, keep that line moving. 1016 00:46:32,757 --> 00:46:35,861 Go, go, go, go, go, go, go. 1017 00:46:39,330 --> 00:46:40,899 PAPERBOY: Extra! Extra! 1018 00:46:40,966 --> 00:46:43,668 RANDY: I don't wanna go! 1019 00:46:43,734 --> 00:46:45,736 No! Stop, he's evil! 1020 00:46:45,803 --> 00:46:47,372 He's a wonderful dentist. 1021 00:46:47,438 --> 00:46:49,674 Randy! No! 1022 00:46:49,740 --> 00:46:52,043 Gunter Strassen, DDS. 1023 00:46:52,110 --> 00:46:54,679 The most feared name in Lake County, 1024 00:46:54,745 --> 00:46:56,314 known to every kid in Hohman 1025 00:46:56,381 --> 00:46:58,583 as the Butcher of Berwyn Avenue. 1026 00:46:58,649 --> 00:47:01,419 Somebody help! No! Oh, Randy! 1027 00:47:01,486 --> 00:47:04,923 The Butcher had a drill he pedaled with his foot. 1028 00:47:04,990 --> 00:47:08,659 The Butcher had little use for such newfangled novelties 1029 00:47:08,726 --> 00:47:09,660 as Novocain. 1030 00:47:09,727 --> 00:47:12,197 Ah. 1031 00:47:12,263 --> 00:47:15,466 [WHIRRING] 1032 00:47:15,533 --> 00:47:17,335 [RANDY SCREAMING] 1033 00:47:17,402 --> 00:47:20,038 [LAUGHING] 1034 00:47:20,105 --> 00:47:22,307 [RANDY SCREAMING] [STRASSEN LAUGHING] 1035 00:47:27,612 --> 00:47:29,380 Ah. 1036 00:47:29,447 --> 00:47:31,182 RECEPTIONIST: Sweet, isn't it? 1037 00:47:31,249 --> 00:47:34,685 [STRASSEN LAUGHING] [DRILL WHIRRING] 1038 00:47:34,752 --> 00:47:36,988 Ho, ho, ho. 1039 00:47:37,055 --> 00:47:39,024 All right. Look over there, genius. 1040 00:47:39,090 --> 00:47:41,159 That's the ticket. 1041 00:47:41,226 --> 00:47:42,860 What's your story? What do you want? 1042 00:47:42,928 --> 00:47:44,229 Can I get a Slinky? 1043 00:47:44,295 --> 00:47:46,197 A Slinky? Mm-hm. 1044 00:47:46,264 --> 00:47:48,633 You mean to say you waited two hours in line 1045 00:47:48,699 --> 00:47:49,834 to ask for a bed spring? 1046 00:47:49,901 --> 00:47:51,736 That's it? 1047 00:47:51,802 --> 00:47:53,671 [CHUCKLES] Come on, kid, dream big. 1048 00:47:53,738 --> 00:47:55,406 Next. 1049 00:47:55,473 --> 00:47:56,908 [GROANS] 1050 00:47:56,975 --> 00:48:00,145 There now. It wasn't so bad, was it? 1051 00:48:00,211 --> 00:48:02,713 Okay, yeah, it was a nightmare. 1052 00:48:02,780 --> 00:48:04,415 I don't know how you did it? 1053 00:48:04,482 --> 00:48:05,416 [WHIMPERS] 1054 00:48:05,483 --> 00:48:06,684 Very brave. 1055 00:48:06,751 --> 00:48:08,453 My little soldier. 1056 00:48:08,519 --> 00:48:10,055 Oh! 1057 00:48:10,121 --> 00:48:11,756 A little further. 1058 00:48:11,822 --> 00:48:15,426 Ho, ho, ho. 1059 00:48:15,493 --> 00:48:17,595 [SANTA GRUNTS] 1060 00:48:19,197 --> 00:48:21,532 Come on, Eisenstaedt. Do your thing. 1061 00:48:23,701 --> 00:48:26,637 All right, what can Santa get for you, sport? 1062 00:48:32,477 --> 00:48:34,079 [SANTA SIGHS] 1063 00:48:34,145 --> 00:48:36,514 Welcome to the wax museum. 1064 00:48:36,581 --> 00:48:38,849 Come on, spill it. 1065 00:48:38,916 --> 00:48:40,318 It's okay, buddy. 1066 00:48:40,385 --> 00:48:42,420 Just tell Santa what you want. 1067 00:48:47,158 --> 00:48:48,960 Could you bring me a tire? 1068 00:48:49,027 --> 00:48:50,828 A tire? 1069 00:48:50,895 --> 00:48:52,530 You mean like a bicycle tire? 1070 00:48:52,597 --> 00:48:54,732 A car tire. 1071 00:48:54,799 --> 00:48:56,167 SANTA: A car tire? 1072 00:48:56,234 --> 00:48:58,903 What the heck are you gonna do with a car tire? 1073 00:48:58,970 --> 00:49:01,406 That's just weird. Get him out of here. 1074 00:49:06,311 --> 00:49:09,014 Hey, knock-knees, come here. 1075 00:49:10,748 --> 00:49:12,150 What was that all about? 1076 00:49:12,217 --> 00:49:15,520 I just think you could go a little easier on them, 1077 00:49:15,586 --> 00:49:16,521 that's all. 1078 00:49:16,587 --> 00:49:18,256 Excuse me. 1079 00:49:18,323 --> 00:49:20,658 I've been delighting children for 19 years. 1080 00:49:20,725 --> 00:49:21,892 Don't you step on my turf. 1081 00:49:21,959 --> 00:49:23,294 No. 1082 00:49:23,361 --> 00:49:25,263 We should hold Santa to a higher standard. 1083 00:49:25,330 --> 00:49:27,032 I mean, you're taking the spirit out of it. 1084 00:49:27,098 --> 00:49:28,333 You want dispirited? 1085 00:49:28,399 --> 00:49:30,101 Come spend the day at my house. 1086 00:49:30,168 --> 00:49:32,803 [MIMICKING WIFE] "Get off your lard ass and make some money." 1087 00:49:32,870 --> 00:49:36,074 Yeah, so she can spend it on punchboards and cheap gin. 1088 00:49:36,141 --> 00:49:37,375 That's dispirited. 1089 00:49:37,442 --> 00:49:40,611 I wanna see him now! Me too, fat stuff! 1090 00:49:40,678 --> 00:49:42,713 Come on, Ralph, this guy's hopeless. 1091 00:49:42,780 --> 00:49:43,914 Uh, let's keep it moving. 1092 00:49:43,981 --> 00:49:45,616 Ralphie's entitled to his opinion. 1093 00:49:45,683 --> 00:49:47,785 He has more Christmas spirit than this bum. 1094 00:49:47,852 --> 00:49:49,220 I'm sitting right here. 1095 00:49:49,287 --> 00:49:50,455 And you shouldn't be. 1096 00:49:50,521 --> 00:49:51,956 You're a disgrace to that uniform. 1097 00:49:52,023 --> 00:49:53,791 And you know what? 1098 00:49:53,858 --> 00:49:55,893 No more kids for you. What? 1099 00:49:55,960 --> 00:49:58,996 Everyone, you can all go home. 1100 00:49:59,064 --> 00:50:00,965 ALL: What? No more Santa for you. 1101 00:50:01,032 --> 00:50:03,134 He is not worth it. 1102 00:50:03,201 --> 00:50:05,703 No Santa? What? 1103 00:50:05,770 --> 00:50:08,106 Ooh. You tell them, chief. 1104 00:50:08,173 --> 00:50:10,108 Are you crazy? You see this line? 1105 00:50:10,175 --> 00:50:12,177 It keeps going with the curve of the Earth. 1106 00:50:12,243 --> 00:50:15,346 Now be a good elf and get some more kids. 1107 00:50:17,648 --> 00:50:19,584 Did you just hit me? 1108 00:50:19,650 --> 00:50:21,652 No, I pushed you. 1109 00:50:21,719 --> 00:50:22,620 There's a difference. 1110 00:50:22,687 --> 00:50:24,189 Uh, guys. 1111 00:50:24,255 --> 00:50:28,193 You mean like this versus this? 1112 00:50:28,259 --> 00:50:31,462 [LAUGHS] Here we go, elf fight. 1113 00:50:31,529 --> 00:50:32,763 Oh, yeah. 1114 00:50:32,830 --> 00:50:33,831 Guy-- Uh, guys, guys. 1115 00:50:33,898 --> 00:50:35,133 No, no, no, no, no. 1116 00:50:35,200 --> 00:50:38,503 SANTA: Ah, bringing out the weapons. 1117 00:50:38,569 --> 00:50:40,271 Swing! Oh, yeah! 1118 00:50:40,338 --> 00:50:41,672 Guys, are you crazy? 1119 00:50:41,739 --> 00:50:42,707 [INDISTINCT CHATTERING] 1120 00:50:42,773 --> 00:50:44,809 You're gonna get us fired, man. Ah! 1121 00:50:44,875 --> 00:50:45,910 SANTA: Oh! 1122 00:50:45,976 --> 00:50:47,578 You see that, boys and girls? 1123 00:50:47,645 --> 00:50:49,680 That's me and Mrs. Claus 1124 00:50:49,747 --> 00:50:52,150 every single night. 1125 00:50:52,217 --> 00:50:54,952 Time to slide down through the chimney 1126 00:50:55,019 --> 00:50:56,887 of Mickey's Tavern and tie one on. 1127 00:50:56,954 --> 00:50:59,724 Ho, ho, ho! I quit! 1128 00:50:59,790 --> 00:51:01,659 [INDISTINCT CHATTERING] 1129 00:51:01,726 --> 00:51:02,693 That'll learn you. 1130 00:51:02,760 --> 00:51:03,728 [FLICK SCREAMING] 1131 00:51:06,797 --> 00:51:07,965 Yoo-hoo! 1132 00:51:08,032 --> 00:51:10,135 Hey there. 1133 00:51:10,201 --> 00:51:12,002 I brought you a little something. 1134 00:51:12,069 --> 00:51:13,638 Ha! 1135 00:51:13,704 --> 00:51:14,739 [SIGHS] 1136 00:51:14,805 --> 00:51:17,208 Made you some soup. 1137 00:51:17,275 --> 00:51:19,577 Ooh. Randy needed a new filling, 1138 00:51:19,644 --> 00:51:22,580 he's lying down for a bit. I don't get it. 1139 00:51:22,647 --> 00:51:25,082 I'm jigging my keister off here. 1140 00:51:25,150 --> 00:51:27,452 Here, have some of this, it's still warm. 1141 00:51:27,518 --> 00:51:29,787 I'm raising, I'm dropping, I'm raising, I'm dropping. 1142 00:51:29,854 --> 00:51:31,055 What the heck do they want? 1143 00:51:31,122 --> 00:51:33,924 Why don't I give it a try? 1144 00:51:33,991 --> 00:51:35,460 Well, your arm must be aching. 1145 00:51:35,526 --> 00:51:36,627 [CHUCKLES] 1146 00:51:36,694 --> 00:51:38,196 Why not? 1147 00:51:38,263 --> 00:51:40,498 Go to town. 1148 00:51:42,400 --> 00:51:45,470 No, no, no, no. They go for the bright ones. 1149 00:51:45,536 --> 00:51:47,838 They don't seem to go for much of anything, actually. 1150 00:51:47,905 --> 00:51:49,340 Excuse me? 1151 00:51:49,407 --> 00:51:52,177 I'm just saying maybe you need a prettier one. 1152 00:51:52,243 --> 00:51:54,545 [CHUCKLING] 1153 00:51:54,612 --> 00:51:56,747 They don't think like that, dear. 1154 00:52:03,053 --> 00:52:04,389 That's it. Now, just remember, 1155 00:52:04,455 --> 00:52:07,258 raise and drop, raise and drop. 1156 00:52:07,325 --> 00:52:08,993 That's it. 1157 00:52:09,059 --> 00:52:10,661 Oh, this is good. 1158 00:52:15,566 --> 00:52:16,634 [REEL WHIRRING] Oh! 1159 00:52:16,701 --> 00:52:17,768 Whoa! 1160 00:52:17,835 --> 00:52:19,036 Hey, whoa! I got it! 1161 00:52:19,103 --> 00:52:21,038 Hang on! I got it. I'm trying. 1162 00:52:21,105 --> 00:52:23,508 Whoa! It's a monster. 1163 00:52:23,574 --> 00:52:26,311 Oh! It's prehistoric. Get the net. 1164 00:52:26,377 --> 00:52:28,479 Get the net. Get it. Get everything. 1165 00:52:28,546 --> 00:52:29,747 Oh! 1166 00:52:29,814 --> 00:52:32,183 Is this the net? Yes. 1167 00:52:32,250 --> 00:52:35,119 Oh, Lord! This thing has got to be-- 1168 00:52:35,186 --> 00:52:36,621 [THE OLD MAN GRUNTS] 1169 00:52:36,687 --> 00:52:40,157 Whoa! Whoa! 1170 00:52:40,225 --> 00:52:42,460 [GRUNTS] 1171 00:52:42,527 --> 00:52:44,262 It looks like your hole may be a little too-- 1172 00:52:44,329 --> 00:52:47,398 Yeah, I know what it looks like. Hold this. 1173 00:52:48,666 --> 00:52:49,834 Come here, you. 1174 00:52:49,900 --> 00:52:52,870 Come here. Come on! 1175 00:52:52,937 --> 00:52:56,073 [THE OLD MAN GRUNTS] 1176 00:52:56,140 --> 00:53:00,478 Come on! 1177 00:53:00,545 --> 00:53:01,812 Two days I've been out here. 1178 00:53:01,879 --> 00:53:04,549 Now give in, you stupid, big fat-- 1179 00:53:04,615 --> 00:53:07,218 [THE OLD MAN MUTTERS] Ah! 1180 00:53:07,285 --> 00:53:08,753 Ha! 1181 00:53:20,931 --> 00:53:22,800 I'm fine. 1182 00:53:24,702 --> 00:53:27,972 Give me that. I'm not finished. 1183 00:53:28,038 --> 00:53:29,106 [COUGHS] 1184 00:53:29,173 --> 00:53:30,308 Sorry. I'm just trying to help. 1185 00:53:30,375 --> 00:53:31,676 [LAUGHS] 1186 00:53:31,742 --> 00:53:34,412 Haven't you done enough of that already? 1187 00:53:34,479 --> 00:53:36,581 You know, I'm not quite sure what you mean. 1188 00:53:36,647 --> 00:53:39,917 That means that you jinxed it! That's what it means. 1189 00:53:39,984 --> 00:53:42,553 Means that everything was going great till you showed up. 1190 00:53:42,620 --> 00:53:43,321 Really? 1191 00:53:43,388 --> 00:53:44,689 Well, good. 1192 00:53:44,755 --> 00:53:46,657 Because I never wanna set foot out here again. 1193 00:53:46,724 --> 00:53:49,159 Good. Trying to get Christmas dinner 1194 00:53:49,226 --> 00:53:51,028 through a little hole in the ice. 1195 00:53:51,095 --> 00:53:53,364 This has to be the stupidest thing I've ever heard of. 1196 00:53:53,431 --> 00:53:54,732 And for what? 1197 00:53:54,799 --> 00:53:57,702 So you wouldn't have to part with another $3. 1198 00:53:57,768 --> 00:54:00,638 Oh, so now it's a crime to wanna save a little money. 1199 00:54:00,705 --> 00:54:01,872 A little? 1200 00:54:01,939 --> 00:54:03,841 All you do is skimp. 1201 00:54:03,908 --> 00:54:06,844 You skimp on the furnace and skimp on the turkey 1202 00:54:06,911 --> 00:54:08,613 and skimp on the car. 1203 00:54:08,679 --> 00:54:11,449 You wouldn't even help out your own son when he needed it. 1204 00:54:11,516 --> 00:54:13,451 You talking about Ralph? 1205 00:54:13,518 --> 00:54:15,252 You ever hear of setting an example? 1206 00:54:15,320 --> 00:54:17,288 Oh, yes, job well done there. 1207 00:54:17,355 --> 00:54:18,689 I was being a good parent. 1208 00:54:18,756 --> 00:54:21,191 You were being a cheap son of a bi--! 1209 00:54:21,258 --> 00:54:25,296 My mother had not uttered an obscenity in 30 years. 1210 00:54:25,363 --> 00:54:26,997 Ever since she was a teenager, 1211 00:54:27,064 --> 00:54:28,933 and lost her job at Kreski's Market 1212 00:54:28,999 --> 00:54:32,169 for telling a hostile customer to "go to heck." 1213 00:54:32,236 --> 00:54:34,171 Jig all you want. 1214 00:54:34,238 --> 00:54:35,239 I'm going caroling. 1215 00:54:35,306 --> 00:54:37,608 Fine with me. 1216 00:54:37,675 --> 00:54:39,677 And thanks for the delicious snack! 1217 00:54:39,744 --> 00:54:41,245 Oh! 1218 00:54:41,312 --> 00:54:42,780 [**] 1219 00:54:48,353 --> 00:54:52,490 Our own employment picture grew dimmer that evening, 1220 00:54:52,557 --> 00:54:55,993 when I lost the first, and only, job I'd ever had. 1221 00:55:02,833 --> 00:55:06,637 * Deck the halls With boughs of holly * 1222 00:55:06,704 --> 00:55:10,174 * Fa la la la la La la la la * 1223 00:55:10,240 --> 00:55:13,944 By now, I knew I'd probably never experience a Christmas 1224 00:55:14,011 --> 00:55:15,446 quite like this one. 1225 00:55:15,513 --> 00:55:17,715 And I wasn't alone. 1226 00:55:17,782 --> 00:55:20,685 My mother realized that, in a sense, she too 1227 00:55:20,751 --> 00:55:23,253 was about to be relieved of a job 1228 00:55:23,320 --> 00:55:24,822 that one day soon, 1229 00:55:24,889 --> 00:55:27,024 it would be time to let go of a son. 1230 00:55:27,091 --> 00:55:29,560 * Ancient yuletide carol 1231 00:55:29,627 --> 00:55:34,765 * Fa la la la la La la la la * 1232 00:55:36,166 --> 00:55:39,904 I would be on my own, out in the world. 1233 00:55:39,970 --> 00:55:42,106 Into it, I would bring all that I had learned 1234 00:55:42,172 --> 00:55:46,777 from her and The Old Man, forging my own tentative path. 1235 00:55:51,949 --> 00:55:53,718 And coming to terms with the fact 1236 00:55:53,784 --> 00:55:56,020 that it can be a lonely place, 1237 00:55:56,086 --> 00:55:59,390 even during the most joyful of seasons. 1238 00:56:16,106 --> 00:56:18,142 Mom? 1239 00:56:18,208 --> 00:56:19,343 Mom? 1240 00:56:19,410 --> 00:56:20,811 MOTHER: Downstairs. 1241 00:56:20,878 --> 00:56:23,147 I was trying to find our Christmas stockings. 1242 00:56:23,213 --> 00:56:25,516 So many little things this time of year. 1243 00:56:25,583 --> 00:56:27,518 Here, I could help you. Oh, it's okay. 1244 00:56:27,585 --> 00:56:29,019 I have to get used to doing this 1245 00:56:29,086 --> 00:56:31,155 without you boys sooner or later, right? 1246 00:56:31,221 --> 00:56:33,223 Mom... It's fine. 1247 00:56:33,290 --> 00:56:34,792 Go on. Shoo. 1248 00:56:36,961 --> 00:56:38,429 Hey, that's it. 1249 00:56:38,496 --> 00:56:40,565 An Oil-O-Matic. 1250 00:56:40,631 --> 00:56:41,866 BOTH [IN UNISON]: My, oh, my. 1251 00:56:41,932 --> 00:56:44,168 [BOTH LAUGH] 1252 00:56:44,234 --> 00:56:45,603 Hey, where is Dad? 1253 00:56:45,670 --> 00:56:47,838 Oh, he's still out on the lake. 1254 00:56:47,905 --> 00:56:51,642 Hopefully shivering and unable to feel his toes. 1255 00:56:51,709 --> 00:56:52,777 I think I'm gonna go out there. 1256 00:56:52,843 --> 00:56:54,912 Well, do not bring him a blanket. 1257 00:56:54,979 --> 00:56:56,947 Apparently he doesn't appreciate anything 1258 00:56:57,014 --> 00:56:59,784 nice people try to do for him. 1259 00:57:02,520 --> 00:57:04,455 Ralphie? 1260 00:57:04,522 --> 00:57:06,123 That you? 1261 00:57:07,858 --> 00:57:10,528 Hey, Dad. How you doing? 1262 00:57:10,595 --> 00:57:13,230 [CHUCKLING] 1263 00:57:13,297 --> 00:57:16,734 Come on over, pull up a chair. 1264 00:57:16,801 --> 00:57:20,705 I thought I'd take a ride and stretch my legs. 1265 00:57:20,771 --> 00:57:23,541 Seems like a pretty nice night. 1266 00:57:23,608 --> 00:57:26,110 It's 10 degrees out. 1267 00:57:26,176 --> 00:57:27,945 [CHUCKLES] 1268 00:57:28,012 --> 00:57:29,914 Yeah, okay. 1269 00:57:29,980 --> 00:57:33,751 Uh, I actually kind of wanted to talk. 1270 00:57:35,553 --> 00:57:38,623 Well, sure, let's talk. 1271 00:57:38,689 --> 00:57:40,958 How's it going at work? 1272 00:57:41,025 --> 00:57:42,092 [THE OLD MAN LAUGHS] 1273 00:57:42,159 --> 00:57:44,595 I mean, God, it seems like only yesterday 1274 00:57:44,662 --> 00:57:46,396 I was watching your mother change your diapers, 1275 00:57:46,463 --> 00:57:49,867 and here I am asking you, "How's it going at work?" 1276 00:57:49,934 --> 00:57:51,368 [BOTH LAUGH] 1277 00:57:51,435 --> 00:57:53,671 Yeah. Uh, that's sort of what I wanted to, uh-- 1278 00:57:53,738 --> 00:57:55,540 Look at you, huh? 1279 00:57:55,606 --> 00:57:59,677 Getting that job downtown, not giving in. 1280 00:57:59,744 --> 00:58:02,880 You and me, kid, we are two of a kind. 1281 00:58:04,081 --> 00:58:05,750 A couple of stubborn sons of bitches, 1282 00:58:05,816 --> 00:58:06,951 plain and simple. 1283 00:58:07,017 --> 00:58:08,719 [LAUGHS] 1284 00:58:08,786 --> 00:58:11,488 We're finishers. We hang tough. 1285 00:58:13,457 --> 00:58:16,794 MacArthur. He didn't pull out of Bataan 1286 00:58:16,861 --> 00:58:18,395 till they held a gun to his head. 1287 00:58:18,462 --> 00:58:21,398 Dugout Doug, they called him. 1288 00:58:21,465 --> 00:58:24,501 You know what they say, 1289 00:58:24,569 --> 00:58:28,072 sometimes it's the last key in the bunch 1290 00:58:28,138 --> 00:58:30,140 that opens the lock. 1291 00:58:34,444 --> 00:58:36,714 To tell you the truth, 1292 00:58:36,781 --> 00:58:39,917 I'm not even sure if I know what that one means. 1293 00:58:39,984 --> 00:58:41,385 [CHUCKLES] 1294 00:58:41,451 --> 00:58:43,087 I do. 1295 00:58:44,488 --> 00:58:46,657 I know just what that means. 1296 00:58:48,025 --> 00:58:48,993 Good. 1297 00:58:49,059 --> 00:58:51,028 [CHUCKLES] That makes one of us. 1298 00:58:51,095 --> 00:58:52,396 Here, hold this. 1299 00:58:52,462 --> 00:58:54,765 I have got to get some soup. 1300 00:58:54,832 --> 00:58:56,767 We sat there shivering 1301 00:58:56,834 --> 00:58:58,803 and telling tall tales to each other. 1302 00:58:58,869 --> 00:59:01,606 After I left, he stayed three more hours 1303 00:59:01,672 --> 00:59:03,240 and never caught a thing. 1304 00:59:03,307 --> 00:59:04,575 I didn't find that out 1305 00:59:04,642 --> 00:59:06,611 until many years later, of course, 1306 00:59:06,677 --> 00:59:10,147 and it was a secret that I'm glad was kept. 1307 00:59:23,527 --> 00:59:25,329 [GRUNTS] 1308 00:59:27,497 --> 00:59:29,667 [GRUNTS] 1309 00:59:29,734 --> 00:59:31,669 [GROANING] 1310 00:59:57,695 --> 01:00:00,665 Sir, may I have a word with you? 1311 01:00:00,731 --> 01:00:01,666 [*] 1312 01:00:01,732 --> 01:00:04,334 Uh, sir, please, wait. 1313 01:00:04,401 --> 01:00:05,870 Don't come any closer. 1314 01:00:05,936 --> 01:00:07,371 I want another chance. 1315 01:00:07,437 --> 01:00:09,940 I distinctly remember telling you and your friends 1316 01:00:10,007 --> 01:00:12,042 that you would be physically removed 1317 01:00:12,109 --> 01:00:14,211 if you ever entered this establishment again. 1318 01:00:14,278 --> 01:00:17,081 I hardly knew those guys. It is just me now. 1319 01:00:17,147 --> 01:00:19,483 I'll do whatever you want, no slip-ups. 1320 01:00:19,549 --> 01:00:22,119 Please. It's Christmas. 1321 01:00:23,587 --> 01:00:25,422 Security! No! 1322 01:00:25,489 --> 01:00:27,157 I am not going anywhere. 1323 01:00:27,224 --> 01:00:31,261 I'm a stubborn son of a bitch just like he is. 1324 01:00:31,328 --> 01:00:34,164 Like who? 1325 01:00:34,231 --> 01:00:36,100 Never mind, um... 1326 01:00:37,601 --> 01:00:41,672 Sir, if you give me one more shot, 1327 01:00:41,739 --> 01:00:43,307 you will not regret it. 1328 01:00:43,373 --> 01:00:45,342 [SIGHS] 1329 01:00:45,409 --> 01:00:46,911 Very well. 1330 01:00:46,977 --> 01:00:48,112 [CHUCKLES] Oh, 1331 01:00:48,178 --> 01:00:50,347 I wish I wasn't such a softie. 1332 01:00:50,414 --> 01:00:52,182 Thank you. 1333 01:00:52,249 --> 01:00:55,185 You don't mind working outside, do you? 1334 01:00:55,252 --> 01:00:57,822 No. No, no, anywhere. Not at all. 1335 01:01:11,535 --> 01:01:14,138 [BELLS TINKLING] 1336 01:01:23,680 --> 01:01:25,716 [BELL RINGING] 1337 01:01:33,323 --> 01:01:35,459 [BELLS TINKLING] 1338 01:01:35,525 --> 01:01:37,862 [BELL RINGING] 1339 01:01:39,830 --> 01:01:41,999 [BELLS TINKLING AND RINGING LOUDLY] 1340 01:01:47,671 --> 01:01:49,439 [BELLS TINKLING] 1341 01:01:49,506 --> 01:01:52,209 [LAUGHS] 1342 01:01:52,276 --> 01:01:55,379 Ding, ding, ding. 1343 01:02:00,017 --> 01:02:02,953 Not her. Anyone but her. 1344 01:02:03,020 --> 01:02:04,688 If she sees me dressed like this, 1345 01:02:04,755 --> 01:02:07,324 I might as well move to the North Pole. 1346 01:02:07,391 --> 01:02:09,459 I'll die alone on some ice floe, 1347 01:02:09,526 --> 01:02:11,428 the world's only virgin reindeer. 1348 01:02:11,495 --> 01:02:13,764 Please. No. 1349 01:02:13,831 --> 01:02:15,565 One glimpse of me and I'll go 1350 01:02:15,632 --> 01:02:17,434 right from "she doesn't know I'm alive" 1351 01:02:17,501 --> 01:02:19,603 to "stay away from me, you." 1352 01:02:19,669 --> 01:02:21,505 Oh, you again, eh? 1353 01:02:22,873 --> 01:02:24,508 Get out of here! 1354 01:02:24,574 --> 01:02:26,143 Whoa! 1355 01:02:26,210 --> 01:02:28,946 You lousy cotton-tailed klutz. 1356 01:02:29,013 --> 01:02:30,981 I spent all day getting that. 1357 01:02:31,048 --> 01:02:32,449 Sorry. I'll pick it up. 1358 01:02:32,516 --> 01:02:35,352 You bet your butt you will, every dime. 1359 01:02:35,419 --> 01:02:37,087 Yes, sir. 1360 01:02:39,589 --> 01:02:40,991 I'll get it. Hey. 1361 01:02:41,058 --> 01:02:42,793 Hey, get back here. 1362 01:02:46,530 --> 01:02:47,731 RALPH: Sir? 1363 01:02:47,798 --> 01:02:50,100 Sir, uh, that 5, um, it's not yours. 1364 01:02:50,167 --> 01:02:51,836 Guy on the corner's collecting money. 1365 01:02:51,902 --> 01:02:53,203 Oh, yeah? 1366 01:02:53,270 --> 01:02:55,039 Well, you tell him I said job well done. 1367 01:02:55,105 --> 01:02:57,674 Come on, sir. It's for charity. Take a hike, Bambi. 1368 01:02:57,741 --> 01:02:59,609 I don't know what you're talking about. 1369 01:02:59,676 --> 01:03:01,812 Actually, you do. 1370 01:03:06,516 --> 01:03:09,519 Well, that would make me a liar then, wouldn't it? 1371 01:03:12,890 --> 01:03:14,791 Yes? 1372 01:03:14,859 --> 01:03:16,593 Ugh! 1373 01:03:16,660 --> 01:03:19,563 [RALPH COUGHS] 1374 01:03:19,629 --> 01:03:22,366 [RALPH GROANING] 1375 01:03:26,236 --> 01:03:28,705 [GROANS] 1376 01:03:28,772 --> 01:03:31,408 [INDISTINCT CHATTERING] 1377 01:03:31,475 --> 01:03:34,244 All those faces floating over me, 1378 01:03:34,311 --> 01:03:37,347 and the only one I could see was hers. 1379 01:03:37,414 --> 01:03:38,815 It was over. 1380 01:03:38,883 --> 01:03:40,050 Why bother getting up? 1381 01:03:40,117 --> 01:03:42,853 Why bother going back home 1382 01:03:42,920 --> 01:03:45,923 or back to school or back to anything? 1383 01:03:49,493 --> 01:03:52,362 Why bother having dreams at all? 1384 01:04:04,608 --> 01:04:06,877 Eighty-four dollars and twelve cents. 1385 01:04:06,944 --> 01:04:08,645 That's it. 1386 01:04:08,712 --> 01:04:11,215 Oh, that's so close. 1387 01:04:11,281 --> 01:04:12,950 But your still going to prison, pal. 1388 01:04:13,017 --> 01:04:16,220 Hey, uh, we can send you some girly magazines 1389 01:04:16,286 --> 01:04:17,521 to bribe the screws with. 1390 01:04:17,587 --> 01:04:20,090 I'm not going to jail. 1391 01:04:20,157 --> 01:04:22,226 Did you ever get that 5 bucks your sister owes you? 1392 01:04:22,292 --> 01:04:24,361 Um, no, she, uh, used it 1393 01:04:24,428 --> 01:04:26,696 to buy a winter coat for my grandma. 1394 01:04:26,763 --> 01:04:28,465 Well, that was stupid. 1395 01:04:28,532 --> 01:04:32,402 Yeah? You want my grandma to freeze? 1396 01:04:32,469 --> 01:04:34,204 Did you just push me? 1397 01:04:34,271 --> 01:04:35,805 Um, no. 1398 01:04:35,872 --> 01:04:37,041 This is a push, Nancy Drew. 1399 01:04:37,107 --> 01:04:38,442 Do it again, I double-dog dare you. 1400 01:04:38,508 --> 01:04:39,843 Wait, I got it! 1401 01:04:39,910 --> 01:04:41,511 I'll put some of my things in hock. 1402 01:04:41,578 --> 01:04:44,048 Look around. I got all kinds of valuable stuff. 1403 01:04:44,114 --> 01:04:46,283 Yeah, because what pawnshop wouldn't want 1404 01:04:46,350 --> 01:04:49,119 an old Augie Galan mitt or an Orphan Annie decoder. 1405 01:04:49,186 --> 01:04:50,988 I just need a dollar. 1406 01:04:51,055 --> 01:04:53,057 One lousy dollar. 1407 01:04:53,123 --> 01:04:55,092 We're tapped out, pal. All of us. 1408 01:04:55,159 --> 01:04:56,393 We've been picked clean. 1409 01:04:56,460 --> 01:04:58,495 We've lifted every sofa cushion, 1410 01:04:58,562 --> 01:05:00,264 raided every sock drawer we could find. 1411 01:05:00,330 --> 01:05:03,467 And every cent we got is right there on that bed. 1412 01:05:06,536 --> 01:05:09,206 [LOOSE CHANGE TINKLING] 1413 01:05:09,273 --> 01:05:11,575 What's in the pocket, Schwartz? 1414 01:05:11,641 --> 01:05:14,044 Nothing? 1415 01:05:14,111 --> 01:05:15,645 Schwartzie. 1416 01:05:15,712 --> 01:05:17,047 You can't have my lucky buck. 1417 01:05:17,114 --> 01:05:18,348 Your what? 1418 01:05:18,415 --> 01:05:19,916 My lucky buck. 1419 01:05:19,984 --> 01:05:22,252 I got it from Grandpa Maury. 1420 01:05:22,319 --> 01:05:23,920 And I still remember the look on his face 1421 01:05:23,988 --> 01:05:24,854 when he gave it to me. 1422 01:05:24,921 --> 01:05:26,023 Who cares? 1423 01:05:26,090 --> 01:05:27,657 Your best friend is gonna do time. 1424 01:05:27,724 --> 01:05:29,126 You don't understand. 1425 01:05:29,193 --> 01:05:31,395 This buck turned everything around for me. 1426 01:05:31,461 --> 01:05:33,630 That first time that I held it in my hand, 1427 01:05:33,697 --> 01:05:36,600 I knew that I'd always come out on top. 1428 01:05:36,666 --> 01:05:39,103 If I lose it, 1429 01:05:39,169 --> 01:05:42,039 my whole world would fall apart. 1430 01:05:42,106 --> 01:05:44,508 You're right. Forget it. 1431 01:05:44,574 --> 01:05:46,310 It's not worth it. 1432 01:05:46,376 --> 01:05:50,014 Not if it means that much to him. 1433 01:05:50,080 --> 01:05:51,915 Wait a minute. 1434 01:05:51,982 --> 01:05:53,483 I've never seen it before. 1435 01:05:53,550 --> 01:05:56,420 Uh, when exactly did you get it? 1436 01:05:57,887 --> 01:05:59,389 The second night of Hanukkah. 1437 01:05:59,456 --> 01:06:00,991 What year? 1438 01:06:02,526 --> 01:06:03,560 Last Tuesday? 1439 01:06:03,627 --> 01:06:05,462 I got this tie too. 1440 01:06:07,031 --> 01:06:08,798 SCHWARTZ: Ah! 1441 01:06:08,865 --> 01:06:10,634 SCHWARTZ: Guys, stop. Guys. 1442 01:06:10,700 --> 01:06:11,768 Guys, guys, that tickles. 1443 01:06:11,835 --> 01:06:12,969 FLICK: Let go, Schwartz! 1444 01:06:13,037 --> 01:06:14,004 SCHWARTZ: No! Not my lucky buck! 1445 01:06:14,071 --> 01:06:15,172 Ah! 1446 01:06:15,239 --> 01:06:16,673 FLICK: Say uncle! Say uncle! 1447 01:06:16,740 --> 01:06:20,010 SCHWARTZ: Ah! 1448 01:06:20,077 --> 01:06:22,179 Eighty-five! 1449 01:06:24,681 --> 01:06:27,151 Eighty-five indeed. 1450 01:06:27,217 --> 01:06:30,054 I had pulled it off, against all odds. 1451 01:06:30,120 --> 01:06:32,522 Stop the presses, sound the trumpets. 1452 01:06:32,589 --> 01:06:34,524 Victory was mine. 1453 01:06:34,591 --> 01:06:36,760 This time, I had beaten the furnace. 1454 01:06:36,826 --> 01:06:39,296 I changed the tire in four minutes flat. 1455 01:06:39,363 --> 01:06:41,498 I bowled the 271. 1456 01:06:41,565 --> 01:06:43,533 That's another way we were the same, 1457 01:06:43,600 --> 01:06:44,634 The Old Man and I. 1458 01:06:44,701 --> 01:06:46,070 I knew how it felt 1459 01:06:46,136 --> 01:06:49,206 to sample the sweet nectar of triumph. 1460 01:06:50,740 --> 01:06:52,442 Lesson learned all right. 1461 01:06:52,509 --> 01:06:55,279 Determination was the key. 1462 01:06:55,345 --> 01:06:58,682 No matter what, stay the course, never falter. 1463 01:06:58,748 --> 01:07:02,652 Always keep your eyes on the prize. 1464 01:07:02,719 --> 01:07:04,921 Really coming down, isn't it? 1465 01:07:04,988 --> 01:07:07,357 Looks like a white Christmas tomorrow. 1466 01:07:07,424 --> 01:07:09,893 Well, that's the way it should be, right? 1467 01:07:09,959 --> 01:07:12,729 Yes, sir, it is. 1468 01:07:12,796 --> 01:07:14,331 Merry Christmas. 1469 01:07:19,603 --> 01:07:22,606 Being teenagers meant that we were often capable 1470 01:07:22,672 --> 01:07:25,542 of perpetrating reckless irrational acts. 1471 01:07:25,609 --> 01:07:27,644 Such deeds tended to involve items 1472 01:07:27,711 --> 01:07:30,680 like raw eggs and rolls of toilet paper. 1473 01:07:34,384 --> 01:07:36,019 There were usually simple 1474 01:07:36,086 --> 01:07:37,754 and understandable explanations 1475 01:07:37,821 --> 01:07:40,124 for such behavior. 1476 01:07:40,190 --> 01:07:43,127 We were either young or careless or stupid. 1477 01:07:43,193 --> 01:07:45,662 Or in my case, all three. 1478 01:07:45,729 --> 01:07:49,733 And then there were times, every once in a blue moon, 1479 01:07:49,799 --> 01:07:52,436 when we did things we couldn't explain at all. 1480 01:07:52,502 --> 01:07:54,638 [LAUGHING] 1481 01:07:54,704 --> 01:07:55,505 That's it. 1482 01:07:55,572 --> 01:07:59,643 [*] 1483 01:08:19,329 --> 01:08:22,599 Sorry, long day. 1484 01:08:23,700 --> 01:08:25,135 He's here. 1485 01:08:25,202 --> 01:08:27,837 MOTHER: Oh, good let's eat. 1486 01:08:27,904 --> 01:08:29,273 Eat what? 1487 01:08:29,339 --> 01:08:31,808 What're we having? 1488 01:08:31,875 --> 01:08:33,510 Right. 1489 01:08:35,111 --> 01:08:37,447 Well, as you know, I-- I thought 1490 01:08:37,514 --> 01:08:40,049 we would try something a little different 1491 01:08:40,116 --> 01:08:41,885 for Christmas dinner this year. 1492 01:08:41,951 --> 01:08:44,288 Yeah, was that a laugh riot. 1493 01:08:44,354 --> 01:08:47,357 Well, I was trying to be frugal. 1494 01:08:47,424 --> 01:08:52,596 But as it turns out, what I was really being was-- 1495 01:08:52,662 --> 01:08:54,264 Okay, everyone, 1496 01:08:54,331 --> 01:08:57,434 look at the dinner your father caught just for us. 1497 01:08:58,768 --> 01:09:00,370 Shazam. 1498 01:09:00,437 --> 01:09:03,240 My brother never heard what really happened, 1499 01:09:03,307 --> 01:09:04,408 and hasn't to this day. 1500 01:09:04,474 --> 01:09:05,575 You're amazing. 1501 01:09:05,642 --> 01:09:07,344 Some acts of glaring deceit 1502 01:09:07,411 --> 01:09:09,646 are best kept hidden away forever. 1503 01:09:09,713 --> 01:09:11,748 [PHONE RINGING] 1504 01:09:11,815 --> 01:09:13,517 Who's calling on Christmas Eve? 1505 01:09:13,583 --> 01:09:15,752 These bill collectors will not leave you alone. 1506 01:09:15,819 --> 01:09:17,354 [RINGING] 1507 01:09:17,421 --> 01:09:19,589 I think that's for me. 1508 01:09:21,758 --> 01:09:23,560 [PHONE RINGING] 1509 01:09:27,431 --> 01:09:29,833 Parker residence. Ralph speaking. 1510 01:09:40,210 --> 01:09:43,713 There he is. My test driver. 1511 01:09:43,780 --> 01:09:47,551 I was starting to think you'd forgotten about me. 1512 01:09:47,617 --> 01:09:48,985 I know. 1513 01:09:49,052 --> 01:09:50,954 I'm very sorry, sir. 1514 01:09:51,020 --> 01:09:53,523 You don't have it, do you? 1515 01:09:55,091 --> 01:09:56,826 No, sir. Not all of it. 1516 01:09:56,893 --> 01:09:58,328 I should've known. 1517 01:09:58,395 --> 01:10:00,897 But I tried, I really did. 1518 01:10:00,964 --> 01:10:02,098 And we all got jobs, 1519 01:10:02,165 --> 01:10:04,701 and I earned most of the money, but-- 1520 01:10:06,236 --> 01:10:08,572 Those people needed the tire, 1521 01:10:08,638 --> 01:10:10,707 and I tried to get them to order the family special, 1522 01:10:10,774 --> 01:10:12,309 but they all wanted a la carte. 1523 01:10:12,376 --> 01:10:15,312 You know how that adds up-- Whoa, whoa, whoa. 1524 01:10:15,379 --> 01:10:17,881 You are one weird kid. 1525 01:10:20,116 --> 01:10:23,019 I've heard that, sir. 1526 01:10:23,086 --> 01:10:27,324 Ninety, 91, 92, 1527 01:10:27,391 --> 01:10:30,427 93, 94. 1528 01:10:31,595 --> 01:10:33,663 Thirty-nine dollars and ninety-four cents. 1529 01:10:33,730 --> 01:10:34,798 Is that it? 1530 01:10:34,864 --> 01:10:36,165 I'll have the rest next month. 1531 01:10:36,232 --> 01:10:37,967 And if not, you can break my legs. 1532 01:10:38,034 --> 01:10:39,068 Or maybe one leg. 1533 01:10:39,135 --> 01:10:41,671 Skip it. You're done. 1534 01:10:41,738 --> 01:10:42,739 I am? 1535 01:10:42,806 --> 01:10:44,408 Yeah, merry "Ho, ho," and all that. 1536 01:10:44,474 --> 01:10:45,942 You know? Spirit of the season. 1537 01:10:46,009 --> 01:10:47,110 Thank you. 1538 01:10:47,176 --> 01:10:48,912 I just sold that Merc, anyway. 1539 01:10:48,978 --> 01:10:50,213 Made out like a bandit. 1540 01:10:50,280 --> 01:10:51,781 The sucker never knew what hit him. 1541 01:10:51,848 --> 01:10:54,618 [LAUGHING] 1542 01:10:54,684 --> 01:10:57,754 The thing is, you never let up. 1543 01:10:57,821 --> 01:11:00,256 And what'd I tell you about determination, huh? 1544 01:11:00,324 --> 01:11:01,925 It gets things done. 1545 01:11:01,991 --> 01:11:04,260 And it'll pay off big for you one day, you'll see. 1546 01:11:04,328 --> 01:11:05,795 Now go on home, son. 1547 01:11:05,862 --> 01:11:07,931 And enjoy your family tomorrow. 1548 01:11:07,997 --> 01:11:10,667 Thank you, Mr. Catenhauser. And Merry Christmas. 1549 01:11:10,734 --> 01:11:12,336 Merry Christmas. 1550 01:11:14,604 --> 01:11:16,172 Made out like a bandit! 1551 01:11:16,239 --> 01:11:17,807 [LAUGHING] 1552 01:11:20,076 --> 01:11:21,845 My car was gone. 1553 01:11:21,911 --> 01:11:24,648 I had nothing in my pocket but a hole. 1554 01:11:24,714 --> 01:11:26,983 And somehow, as I walked home 1555 01:11:27,050 --> 01:11:29,519 on that bone-chilling silent night, 1556 01:11:29,586 --> 01:11:32,021 all was right with the world. 1557 01:11:39,262 --> 01:11:40,630 [RANDY & RALPH GIGGLING] 1558 01:11:50,374 --> 01:11:51,307 RANDY: Yes! 1559 01:11:51,375 --> 01:11:53,009 Yes. A Martian police ship 1560 01:11:53,076 --> 01:11:55,979 form the Buck Rogers Interplanetary Space Fleet! 1561 01:11:56,045 --> 01:11:57,647 Thank you, thank you! 1562 01:11:57,714 --> 01:11:59,516 I told you he'd like it. 1563 01:11:59,583 --> 01:12:01,718 And you wanted to get him socks. 1564 01:12:01,785 --> 01:12:04,654 Oh, boys, boys. Let's wait. Let's do this right. 1565 01:12:04,721 --> 01:12:07,090 Who wants to play Santa? RANDY: Me! Me! I do! I do! 1566 01:12:07,156 --> 01:12:09,292 RALPH: No. No. You did it last time and you stank at it. 1567 01:12:09,359 --> 01:12:10,994 Did not! Did too. 1568 01:12:11,060 --> 01:12:12,529 Okay, okay, boys. Stop. 1569 01:12:12,596 --> 01:12:14,197 I'll play Santa. Shoo! 1570 01:12:14,263 --> 01:12:17,066 Go. Okay. Who goes first? 1571 01:12:17,133 --> 01:12:21,471 Come on, Mom. Uh, oh. 1572 01:12:21,538 --> 01:12:23,840 Here, honey, this for you. Me? Oh. 1573 01:12:32,782 --> 01:12:34,350 Oh-ho! 1574 01:12:36,386 --> 01:12:37,521 Oh. 1575 01:12:37,587 --> 01:12:39,322 MOTHER: I thought we could go back out. 1576 01:12:39,389 --> 01:12:40,790 You know what they say, 1577 01:12:40,857 --> 01:12:43,359 lightning always strikes twice in the same place. 1578 01:12:43,427 --> 01:12:44,961 They say that, do they? 1579 01:12:45,028 --> 01:12:46,262 [CHUCKLES] 1580 01:12:46,329 --> 01:12:47,697 Thank you. 1581 01:12:47,764 --> 01:12:49,766 Let's see. Who's next? 1582 01:12:49,833 --> 01:12:52,068 [MIMICKING AIRPLANE ENGINE] 1583 01:12:53,937 --> 01:12:57,574 Ralph, this is for you from Aunt Clara. 1584 01:12:58,842 --> 01:13:00,176 Oh, no. 1585 01:13:00,243 --> 01:13:02,011 Oh, no was right. 1586 01:13:02,078 --> 01:13:06,049 It was time for the annual Aunt Clara humiliation fest. 1587 01:13:06,115 --> 01:13:07,451 Lord knows what sort 1588 01:13:07,517 --> 01:13:09,385 of degrading polyester nightmare 1589 01:13:09,453 --> 01:13:11,154 was in store for me this year. 1590 01:13:11,220 --> 01:13:12,355 Well, go on, open it. 1591 01:13:12,422 --> 01:13:15,892 She always gets you the nicest things. 1592 01:13:15,959 --> 01:13:17,093 [GIGGLING] 1593 01:13:17,160 --> 01:13:18,962 It's not funny, Randy. 1594 01:13:19,028 --> 01:13:20,597 Yes, it is. 1595 01:13:22,999 --> 01:13:25,301 MOTHER: Oh, it's a sailor suit. 1596 01:13:25,368 --> 01:13:27,103 Is that just the cutest thing. 1597 01:13:27,170 --> 01:13:28,838 Good Lord. 1598 01:13:28,905 --> 01:13:30,173 [LAUGHING] 1599 01:13:30,239 --> 01:13:32,308 Sweet Jesus. 1600 01:13:32,375 --> 01:13:33,810 Forget it, Mom. 1601 01:13:33,877 --> 01:13:36,012 I am not kidding, I will join the foreign legion. 1602 01:13:36,079 --> 01:13:38,848 He's almost 16. Is she that deranged? 1603 01:13:38,915 --> 01:13:41,551 Oh, wait a minute. 1604 01:13:41,618 --> 01:13:43,152 This isn't for Ralphie. 1605 01:13:43,219 --> 01:13:46,690 Randy, she sent this to you! 1606 01:13:50,426 --> 01:13:52,662 [CHUCKLES] 1607 01:13:52,729 --> 01:13:54,430 RANDY: No! No! No! 1608 01:13:54,498 --> 01:13:56,232 Sailor boy! No! no. 1609 01:13:56,299 --> 01:13:57,867 [LAUGHING] No. No! 1610 01:13:57,934 --> 01:13:59,969 Boys. Boys. 1611 01:14:00,036 --> 01:14:01,104 [RANDY LAUGHING] 1612 01:14:01,170 --> 01:14:03,372 RALPH: Uh, you're gonna look so good. 1613 01:14:03,439 --> 01:14:05,041 [RANDY LAUGHING] 1614 01:14:08,912 --> 01:14:12,015 That is too adorable for words. 1615 01:14:12,081 --> 01:14:13,817 I can think of a few. 1616 01:14:13,883 --> 01:14:14,784 [CHUCKLES] 1617 01:14:14,851 --> 01:14:16,385 Where's the camera, honey? 1618 01:14:16,452 --> 01:14:18,087 No. No! 1619 01:14:18,154 --> 01:14:19,623 Wait'll these get around school. 1620 01:14:19,689 --> 01:14:21,190 RANDY: Ralphie, no! 1621 01:14:21,257 --> 01:14:22,959 Big smile. 1622 01:14:40,043 --> 01:14:41,945 Ah, another one come and gone, huh? 1623 01:14:42,011 --> 01:14:43,112 Not too shabby. 1624 01:14:43,179 --> 01:14:45,481 Nope. You guys get everything you wanted? 1625 01:14:45,549 --> 01:14:48,117 I'd say so. 1626 01:14:48,184 --> 01:14:49,886 Pretty good haul, huh? 1627 01:14:51,154 --> 01:14:54,157 Hey, I think I just saw a rat in the kitchen. 1628 01:14:54,223 --> 01:14:58,227 Okay, I'll call the exterminator. 1629 01:14:58,294 --> 01:14:59,629 Are you insane? 1630 01:14:59,696 --> 01:15:02,065 Do you know what they charge on a holiday? 1631 01:15:18,447 --> 01:15:21,150 [CHUCKLES] 1632 01:15:21,217 --> 01:15:23,152 I smell a rat, all right. 1633 01:15:34,731 --> 01:15:36,666 [CHUCKLING] 1634 01:15:41,170 --> 01:15:44,107 [GASPS] 1635 01:15:44,173 --> 01:15:46,475 Whoa. 1636 01:15:46,542 --> 01:15:48,945 This is a Martian police ship. Oh. 1637 01:15:49,012 --> 01:15:51,781 Which holds an entire battalion of tiger-- 1638 01:15:56,820 --> 01:15:59,889 My God. It's risen from the grave. 1639 01:15:59,956 --> 01:16:03,426 Isn't it beautiful? 1640 01:16:03,492 --> 01:16:06,195 It's beautiful. 1641 01:16:06,262 --> 01:16:11,567 This is the greatest Christmas in history. 1642 01:16:16,505 --> 01:16:18,407 You see what Santa gave me? 1643 01:16:18,474 --> 01:16:21,177 Yeah, I'd like to thank him personally. 1644 01:16:21,244 --> 01:16:22,846 Look at her face. 1645 01:16:22,912 --> 01:16:24,681 Somebody take a photo. 1646 01:16:24,748 --> 01:16:27,617 Yeah, you know what, that's a good idea. 1647 01:16:27,684 --> 01:16:30,920 Why don't we all take a picture, huh? 1648 01:16:30,987 --> 01:16:33,156 Yeah. Everybody, the three of you by the tree. 1649 01:16:33,222 --> 01:16:34,891 Uh, Dad. Honey, I'm not dressed. 1650 01:16:34,958 --> 01:16:36,926 You look fine. One for the scrapbook. 1651 01:16:36,993 --> 01:16:38,662 Line up. 1652 01:16:38,728 --> 01:16:41,030 Mom, you in the middle. Come on, get in there. 1653 01:16:41,097 --> 01:16:44,600 That's it. Now, Ralphie, move in a little bit. 1654 01:16:46,670 --> 01:16:49,072 A little more. 1655 01:16:49,138 --> 01:16:51,207 [CHUCKLES] 1656 01:16:51,274 --> 01:16:53,710 A little more. 1657 01:17:10,393 --> 01:17:11,394 Yes! 1658 01:17:15,464 --> 01:17:18,634 Thank you! Thank you! 1659 01:17:20,369 --> 01:17:21,905 [CHUCKLES] 1660 01:17:21,971 --> 01:17:24,774 That's the last we'll be seeing of him for a while. 1661 01:17:24,841 --> 01:17:28,111 But, hey, you'll always have me to bark at. 1662 01:17:28,177 --> 01:17:30,780 No fair! Ralphie got a car. 1663 01:17:30,847 --> 01:17:32,448 I want a real rocket ship. 1664 01:17:32,515 --> 01:17:34,183 Well, learn from this, Randy. 1665 01:17:34,250 --> 01:17:35,819 If you're as determined as Ralphie, 1666 01:17:35,885 --> 01:17:38,554 maybe one day you'll get one. 1667 01:17:38,621 --> 01:17:40,790 I guess that means no. 1668 01:17:40,857 --> 01:17:42,325 That's right. RALPH: Polish your leather 1669 01:17:42,391 --> 01:17:44,160 and polish your interior! 1670 01:17:44,227 --> 01:17:45,228 Oh, my God! 1671 01:17:45,294 --> 01:17:47,764 This is the best Christmas ever! 1672 01:17:47,831 --> 01:17:49,766 [LAUGHING] 1673 01:18:03,747 --> 01:18:07,116 The odometer read 132,000 miles. 1674 01:18:07,183 --> 01:18:10,053 Oil burned and valves leaked at will. 1675 01:18:10,119 --> 01:18:13,322 There were more rattles than an Irish nursery. 1676 01:18:13,389 --> 01:18:16,993 It was the best car I ever owned. 1677 01:18:17,060 --> 01:18:20,529 In 43 days, I would turn 16 and be liberated. 1678 01:18:20,596 --> 01:18:24,000 No longer bound by gravity, but free, fluid, 1679 01:18:24,067 --> 01:18:26,402 at one with the wind and the sun. 1680 01:18:26,469 --> 01:18:29,105 Preceding that joyous emancipation, 1681 01:18:29,172 --> 01:18:32,241 I would fail the driver's test four times. 1682 01:18:38,782 --> 01:18:40,850 [GRUNTING] 1683 01:18:44,821 --> 01:18:46,589 [SIGHS] 1684 01:18:46,655 --> 01:18:48,391 I'll hold it. 1685 01:18:48,457 --> 01:18:49,993 You go set the brake. 1686 01:18:50,059 --> 01:18:52,195 Go! 1687 01:18:55,364 --> 01:18:57,033 [GEAR CREAKS] 1688 01:19:01,838 --> 01:19:03,372 You should really leave the car in gear 1689 01:19:03,439 --> 01:19:04,373 when it's parked. 1690 01:19:04,440 --> 01:19:07,410 My dad says that. 1691 01:19:07,476 --> 01:19:09,112 Good advice. 1692 01:19:12,849 --> 01:19:15,819 Well, are you gonna say anything? 1693 01:19:15,885 --> 01:19:19,755 So you just out looking for runaway cars? 1694 01:19:19,823 --> 01:19:20,824 [LAUGHS] 1695 01:19:20,890 --> 01:19:23,126 Actually, I came to see you. 1696 01:19:23,192 --> 01:19:25,361 I got your address from the Flicks. 1697 01:19:25,428 --> 01:19:29,232 His mom and my mom volunteer at the hospital. 1698 01:19:29,298 --> 01:19:32,435 Do you remember the other day, in front of Higbee's? 1699 01:19:32,501 --> 01:19:34,137 Antlers, sleigh bells? 1700 01:19:34,203 --> 01:19:35,538 Uh, yeah. 1701 01:19:37,473 --> 01:19:38,474 Look, I can explain. 1702 01:19:38,541 --> 01:19:40,576 You don't have to. 1703 01:19:40,643 --> 01:19:42,578 I saw what you did. 1704 01:19:42,645 --> 01:19:43,779 It takes a lot of guts 1705 01:19:43,847 --> 01:19:45,714 to stand up to a jerk like that. 1706 01:19:45,781 --> 01:19:47,917 You don't see that very often. 1707 01:19:49,485 --> 01:19:53,089 I guess I just wanted you to know that. 1708 01:19:56,259 --> 01:19:57,493 Here. 1709 01:19:57,560 --> 01:20:00,029 We're big on fruitcakes at the Gootrad house. 1710 01:20:00,096 --> 01:20:01,697 Eat them, use them as paperweight. 1711 01:20:01,764 --> 01:20:04,567 [CHUCKLES] Up to you. 1712 01:20:04,633 --> 01:20:06,469 Thanks. 1713 01:20:09,672 --> 01:20:11,908 Should you be--? 1714 01:20:11,975 --> 01:20:14,878 I mean, are you and, um...? 1715 01:20:16,012 --> 01:20:17,480 [LAUGHS] You know. 1716 01:20:17,546 --> 01:20:19,582 Todd? Yeah. 1717 01:20:19,648 --> 01:20:20,917 We talked the other day 1718 01:20:20,984 --> 01:20:22,852 and sort of decided to go our separate ways. 1719 01:20:22,919 --> 01:20:26,755 Well, I decided. 1720 01:20:26,822 --> 01:20:28,691 Oh. 1721 01:20:28,757 --> 01:20:30,093 I didn't know that. 1722 01:20:30,159 --> 01:20:32,028 How could you? We've been out of school. 1723 01:20:32,095 --> 01:20:34,663 And I've just been puttering around the kitchen all week. 1724 01:20:34,730 --> 01:20:35,698 Baking paperweights. 1725 01:20:35,764 --> 01:20:37,133 [CHUCKLES] Thousands of them. 1726 01:20:37,200 --> 01:20:39,702 You have no idea how good it feels to be outdoors. 1727 01:20:39,768 --> 01:20:41,470 Well, I'm glad. 1728 01:20:43,072 --> 01:20:45,408 I mean, I'm-- I'm glad that you picked here 1729 01:20:45,474 --> 01:20:47,376 to be outdoors at. 1730 01:20:49,412 --> 01:20:51,915 Oh. Oh, boy, that came out stupid. 1731 01:20:53,682 --> 01:20:56,019 No. 1732 01:20:56,085 --> 01:20:58,321 It came out great. 1733 01:21:02,892 --> 01:21:05,761 So is this your car? 1734 01:21:05,828 --> 01:21:06,695 Yeah. 1735 01:21:06,762 --> 01:21:08,364 '39 Mercury Eight. 1736 01:21:08,431 --> 01:21:11,067 DRUCILLA: Wow, what a wonderful Christmas present. 1737 01:21:15,972 --> 01:21:19,475 [MOUTHING] Oh. May I take her? 1738 01:21:19,542 --> 01:21:22,278 Please? Please? 1739 01:21:22,345 --> 01:21:24,213 Once. 1740 01:21:24,280 --> 01:21:26,315 Once around the block. 1741 01:21:38,227 --> 01:21:40,229 ADULT RALPH: When I was 9, 1742 01:21:40,296 --> 01:21:42,598 I pulled the wrapping off the present of my dreams 1743 01:21:42,665 --> 01:21:44,367 and knew, right then and there, 1744 01:21:44,433 --> 01:21:47,036 no Christmas would ever be the same. 1745 01:21:47,103 --> 01:21:48,938 And none were. 1746 01:21:49,005 --> 01:21:51,274 Until today. 1747 01:21:51,340 --> 01:21:54,143 [*] 1748 01:22:05,421 --> 01:22:07,190 [*] 111389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.