All language subtitles for The.Call.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,320 --> 00:01:09,960 911, where is your emergency? 2 00:01:10,120 --> 00:01:13,283 I need a police officer, 119 East Central Street, 3rd floor. 3 00:01:13,480 --> 00:01:16,051 I got a woman here, she's stabbing herself and a child! 4 00:01:16,240 --> 00:01:18,481 Operator 602, state your emergency, please. 5 00:01:18,720 --> 00:01:21,644 Hi, there's an accident on Highway 28, 6 00:01:21,800 --> 00:01:24,246 and I... I... Like, I think somebody's dead. 7 00:01:24,480 --> 00:01:26,081 911, what's your emergency? 8 00:01:26,160 --> 00:01:28,891 I'm at the Beverly Resort. My girlfriend, she's... 9 00:01:29,080 --> 00:01:30,161 What's going on there? 10 00:01:30,400 --> 00:01:32,209 She jumped from the 12th floor balcony. 11 00:01:32,440 --> 00:01:34,124 She jumped off the 12th floor balcony? 12 00:01:34,360 --> 00:01:36,328 911, what is your emergency? 13 00:01:36,480 --> 00:01:38,281 Oh, God, I hit someone with my car. 14 00:01:38,360 --> 00:01:40,806 I hit him! I think I've killed him! 15 00:01:41,000 --> 00:01:43,761 All right, listen carefully. Pump the chest hard 30 times. 16 00:01:43,920 --> 00:01:47,208 And count out loud with him so he does it right. 17 00:01:47,400 --> 00:01:49,289 You need to count out loud, go ahead. 18 00:01:49,480 --> 00:01:51,289 911, what's your emergency? 19 00:01:58,560 --> 00:01:59,925 911, where is your emergency? 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,921 Please, I need assistance right away. 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,445 911, where's your emergency? 22 00:02:03,680 --> 00:02:07,605 There's a lot of blood, I know, but you need to keep pressure on the wound. 23 00:02:07,800 --> 00:02:08,847 I shot my wife. 24 00:02:09,040 --> 00:02:11,441 - You shot your wife? - Yup. She's lying on the floor. 25 00:02:11,640 --> 00:02:13,441 - 911, where's your emergency? - Okay. 26 00:02:13,560 --> 00:02:17,007 My wife is dying, and the nurses here, they don't wanna help her out. 27 00:02:17,240 --> 00:02:18,480 - Where's Mommy? - Downstairs. 28 00:02:18,640 --> 00:02:20,369 - Your daddy's on the floor? - Yeah. 29 00:02:20,520 --> 00:02:22,682 How old are you? Okay, okay, calm down, honey. 30 00:02:22,880 --> 00:02:23,961 What's your name? 31 00:02:24,200 --> 00:02:26,361 Officer down. Corner of Mayfield and Lawrence. 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,687 I got an officer that's been shot. 33 00:02:28,880 --> 00:02:32,009 - 911, what is your emergency? - I think I'm having an overdose 34 00:02:32,200 --> 00:02:34,567 and so is my wife. I don't know if it... 35 00:02:34,800 --> 00:02:35,960 Just try to relax. 36 00:02:36,000 --> 00:02:37,640 911, where's your emergency? 37 00:02:39,400 --> 00:02:41,209 - Is the baby breathing? - He's breathing. 38 00:02:41,360 --> 00:02:42,725 Okay, good, I want you to... 39 00:02:42,920 --> 00:02:45,400 If I'm gonna help, you gotta work with me. Slow down. 40 00:02:45,640 --> 00:02:48,291 Stay on the line, I'm gonna send police, the paramedics. 41 00:02:48,520 --> 00:02:51,444 8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie. 42 00:02:51,640 --> 00:02:54,166 Witness says that victim has been shot in arm and face. 43 00:02:54,400 --> 00:02:56,880 That's a code three. Code three. 44 00:02:57,960 --> 00:03:01,043 911, where's your emergency? 45 00:03:01,280 --> 00:03:02,770 911, where's your emergency? 46 00:03:02,960 --> 00:03:05,327 I got burglars breaking into a house next to mine. 47 00:03:05,520 --> 00:03:06,567 18 Baxter. 48 00:03:06,760 --> 00:03:08,842 Okay, 18 Baxter, is that your place or theirs? 49 00:03:09,040 --> 00:03:10,280 That's theirs. Okay. 50 00:03:10,440 --> 00:03:13,250 Is that between Gary and Hemlock? Yep. 51 00:03:13,440 --> 00:03:15,647 What color's the house? It's a pale blue. 52 00:03:15,880 --> 00:03:17,803 I got a shotgun, you want me to stop them? 53 00:03:18,000 --> 00:03:19,286 Nope, don't do that. 54 00:03:19,480 --> 00:03:20,527 You sure? I'm sure. 55 00:03:20,760 --> 00:03:22,444 I'm sending officers right now, sir. 56 00:03:22,680 --> 00:03:23,880 My mom's been stabbed. 57 00:03:23,960 --> 00:03:26,247 Okay, do you know who stabbed her? My uncle. 58 00:03:26,440 --> 00:03:28,602 Okay. And where? In the leg. 59 00:03:28,800 --> 00:03:30,484 Is your uncle still there? Uh-huh. 60 00:03:30,640 --> 00:03:33,041 I'm sending the police and the paramedics right away. 61 00:03:33,240 --> 00:03:35,891 Okay? Okay. She's pretty pissed off. 62 00:03:36,080 --> 00:03:37,570 Yeah, well, I'm sure she is. 63 00:03:37,760 --> 00:03:41,401 - Do you understand what I'm telling you? - I don't wanna go to prison. 64 00:03:41,600 --> 00:03:44,490 Chris, put the gun down. Do you understand what I'm saying? 65 00:03:44,680 --> 00:03:45,727 I didn't mean to do it. 66 00:03:45,880 --> 00:03:47,481 - It's not worth it. - Drop your weapon! 67 00:03:47,560 --> 00:03:51,451 Put the gun dow... Chris! Chris! Chris, I need you to... 68 00:03:57,680 --> 00:04:00,524 911, where's your emergency? 69 00:04:09,440 --> 00:04:12,046 - 911, where's your emergency? - Goddamn it! 70 00:04:12,240 --> 00:04:14,925 Why am I in here? 71 00:04:15,120 --> 00:04:19,205 Hi, Terrance. How you doing? Not good, sugar. 72 00:04:19,440 --> 00:04:20,930 I'm in jail. 73 00:04:21,120 --> 00:04:23,487 And nobody tell me shit, why I'm here. 74 00:04:23,680 --> 00:04:27,685 You been drinking again? Yeah, I suppose. 75 00:04:27,880 --> 00:04:29,450 Then you know what you gotta do. 76 00:04:29,640 --> 00:04:32,962 You gotta ask your D.O. for another call, okay? 77 00:04:33,160 --> 00:04:35,208 You know this line is for emergencies only. 78 00:04:35,840 --> 00:04:39,049 All right. Thanks, sugar. Okay. 79 00:04:39,240 --> 00:04:41,322 Try to stay out of trouble. Okay, darling? 80 00:04:41,520 --> 00:04:44,171 Okay. All right, sugar. 81 00:04:45,720 --> 00:04:48,610 Still calling us "sugar," huh? You know it. 82 00:04:48,800 --> 00:04:50,643 Cara lose that little tooth yet? Nope. 83 00:04:50,840 --> 00:04:52,808 Lou wants to pull it but I won't let him. 84 00:04:53,000 --> 00:04:55,844 Ooh. Why men gotta be so brutal? Heh, heh. 85 00:04:56,040 --> 00:04:58,088 Here comes a couple. Why don't you ask them? 86 00:04:58,280 --> 00:04:59,725 Somebody call for strippers? 87 00:05:01,120 --> 00:05:03,726 Hey, sexy. My boss. She's right there. 88 00:05:03,920 --> 00:05:05,410 What? The queen bee? 89 00:05:05,600 --> 00:05:07,602 I understand you delivered a baby yesterday. 90 00:05:07,760 --> 00:05:10,240 You know, 7-pound, 3-ounce little princess. 91 00:05:10,440 --> 00:05:12,602 No big deal. Look at him, trying to be humble. 92 00:05:12,800 --> 00:05:14,450 He saved the mother's life. 93 00:05:14,640 --> 00:05:16,130 - Oh. - That's all he did. 94 00:05:16,280 --> 00:05:18,203 Impressive. So tell your friend. 95 00:05:18,360 --> 00:05:20,169 Mm-mm. She don't like cops. 96 00:05:20,360 --> 00:05:22,169 What kind of person doesn't date a cop? 97 00:05:22,360 --> 00:05:26,604 We're brave, honest, I got a great body. Oh, God. 98 00:05:26,800 --> 00:05:30,202 Well, I like cops. I'll date you. She knows what I'm talking about. 99 00:05:30,400 --> 00:05:33,290 Okay, while y'all talk about that, I'm gonna take a break. 100 00:05:33,720 --> 00:05:36,166 - Break time. - Yes. 101 00:05:36,320 --> 00:05:38,209 One of these times I'm gonna get it. 102 00:05:38,440 --> 00:05:40,010 You live 10 minutes away? 103 00:05:41,400 --> 00:05:43,880 Ten minutes away? We can make it there in five. 104 00:05:44,040 --> 00:05:49,843 Ha-ha-ha. You are a bad, bad, bad cop. 105 00:05:50,000 --> 00:05:52,401 Yeah, you bring the worst out in me. 106 00:05:52,600 --> 00:05:55,331 What time does your shift start tomorrow? 107 00:05:56,840 --> 00:05:58,649 Six a.m. Why? 108 00:06:01,000 --> 00:06:03,321 You wanna ride in together? 109 00:06:05,560 --> 00:06:07,244 Is that an invitation? 110 00:06:09,720 --> 00:06:14,044 I accept the invitation only if I get to make the coffee this time. 111 00:06:14,240 --> 00:06:17,050 Okay. But I don't like my coffee too strong. 112 00:06:17,240 --> 00:06:19,208 I don't like mine see-through, so... 113 00:06:19,960 --> 00:06:21,325 So do we got a problem? 114 00:06:23,240 --> 00:06:26,562 Call 911, we got a problem. 115 00:06:28,560 --> 00:06:31,086 Then I want you to take the child in your arms 116 00:06:31,320 --> 00:06:33,243 and exit the building quickly. 117 00:06:33,440 --> 00:06:35,807 Hey, hey, hey, when this thing with Phillips start? 118 00:06:36,040 --> 00:06:38,771 I'm devastated. You missed your chance, Marco. 119 00:06:39,000 --> 00:06:41,241 Oh, wait. I had a chance? Wait. 120 00:06:41,440 --> 00:06:44,091 Hey, Jordan, what's the code for a multiple stabbing? 121 00:06:44,240 --> 00:06:49,087 - Uh... Two forty-five. - Hey, lovebird? 122 00:06:49,640 --> 00:06:52,405 Focus, my sweet, focus. I am. 123 00:06:57,520 --> 00:06:58,806 911, where's your emergency? 124 00:06:58,960 --> 00:07:02,442 A man is trying to break into my house. I'm all alone. 125 00:07:02,600 --> 00:07:05,080 Okay, sweetheart, calm down. My parents are out. 126 00:07:05,320 --> 00:07:07,129 They're at a movie. I can't reach them. 127 00:07:07,320 --> 00:07:10,244 I understand that, sweetheart. Can you get out of the house? 128 00:07:10,440 --> 00:07:14,240 No, he... He's out there. It's okay, I've got your information. 129 00:07:14,440 --> 00:07:16,408 Just hold on, sweetheart. 130 00:07:16,600 --> 00:07:19,809 Any units clear to handle hot prowl in progress? 23 Kinnard Street. 131 00:07:20,040 --> 00:07:21,485 P. R. is alone and hiding. 132 00:07:21,680 --> 00:07:24,763 7-Adam-13. Show us handling code three 133 00:07:25,000 --> 00:07:26,684 at Washington and Bank. 134 00:07:27,320 --> 00:07:29,322 Officers are on their way, sweetheart, okay? 135 00:07:29,520 --> 00:07:32,569 What's your name? Leah. Leah Templeton. 136 00:07:32,800 --> 00:07:36,691 How old are you, Leah? Oh, God. 137 00:07:36,880 --> 00:07:38,803 He broke the window. He's coming in the back. 138 00:07:39,000 --> 00:07:42,209 Leah, listen to me. Find a room and lock yourself in it right now. 139 00:07:51,840 --> 00:07:54,446 Leah. Stay on the line with me, sweetheart. 140 00:07:54,640 --> 00:07:57,484 Do not disconnect, okay? Leah? 141 00:07:58,520 --> 00:08:00,409 Leah? I'm upstairs in my room. 142 00:08:00,600 --> 00:08:05,083 But the door, it won't lock. He's in the house. 143 00:08:06,680 --> 00:08:08,603 7-Adam-13, what's your ETA? 144 00:08:08,840 --> 00:08:11,161 Eight to 10. 145 00:08:12,480 --> 00:08:14,721 I don't know where to hide. Okay, Leah. 146 00:08:14,920 --> 00:08:16,809 - He's gonna find me. - Here's what I need. 147 00:08:17,000 --> 00:08:18,729 Is there a window in the room? Yes. 148 00:08:18,920 --> 00:08:19,967 Okay. 149 00:09:34,440 --> 00:09:38,650 Leah. Don't speak. Stay quiet, okay? Officers are gonna be there any second. 150 00:09:39,320 --> 00:09:41,482 I'm okay. 151 00:09:41,720 --> 00:09:45,327 I think it worked. He left. 152 00:09:47,360 --> 00:09:49,044 I think he's going back downstairs. 153 00:09:51,400 --> 00:09:53,164 Leah? 154 00:09:53,400 --> 00:09:54,401 Leah. 155 00:09:59,280 --> 00:10:01,726 Leah. You okay? It's okay. I'm fine. 156 00:10:04,120 --> 00:10:06,361 He's gone. Okay, good. 157 00:10:08,480 --> 00:10:11,086 I think he's going back outside. 158 00:10:13,640 --> 00:10:17,042 Oh, God. I think he's coming back. 159 00:10:18,120 --> 00:10:20,930 I think he heard the phone ring. 160 00:10:50,480 --> 00:10:52,767 Shut it. Please don't hurt me. 161 00:10:53,000 --> 00:10:54,923 Please don't hurt me. 162 00:11:06,600 --> 00:11:10,650 Okay, listen, whoever this is, the police are on their way right this second. 163 00:11:10,840 --> 00:11:13,047 I suggest you leave that house 164 00:11:14,520 --> 00:11:17,842 before you do anything you're gonna regret. 165 00:11:23,880 --> 00:11:25,564 It's already done. 166 00:11:32,240 --> 00:11:33,730 Oh, God. 167 00:11:45,920 --> 00:11:47,490 Oh, God. 168 00:11:48,760 --> 00:11:50,410 Excuse me. 169 00:11:51,120 --> 00:11:52,884 Oh, God. 170 00:11:54,280 --> 00:11:56,408 Oh, God. 171 00:11:58,200 --> 00:12:00,680 What happened back there? 172 00:12:02,800 --> 00:12:04,962 The ring gave her away. 173 00:12:05,200 --> 00:12:08,249 Just help me, and tell me what you were thinking. 174 00:12:09,920 --> 00:12:12,241 I wasn't. I... 175 00:12:12,440 --> 00:12:15,762 I don't know, I just... I wasn't focused or what... 176 00:12:16,000 --> 00:12:17,684 Okay. I normally am, 177 00:12:17,880 --> 00:12:21,327 and I don't know, I just wasn't. 178 00:12:21,520 --> 00:12:24,364 I just wasn't. I wasn't. 179 00:12:49,520 --> 00:12:51,522 Jor. 180 00:12:54,000 --> 00:12:56,287 Just came by to check on you. 181 00:13:00,280 --> 00:13:01,884 Jordan. 182 00:13:04,320 --> 00:13:06,163 Come on, Jordan, I know you're in there. 183 00:13:07,880 --> 00:13:10,770 Just came by to see what's up, see if you're good. 184 00:13:12,280 --> 00:13:14,328 L.A. county police continue 185 00:13:14,520 --> 00:13:16,761 their search for missing teen Leah Templeton, 186 00:13:16,960 --> 00:13:21,045 who was allegedly abducted from her home in Hancock Park last night. 187 00:13:21,240 --> 00:13:23,288 L.A.P.D. sources say the lack of witnesses 188 00:13:23,480 --> 00:13:26,211 and evidence in the case are frustrating the effort. 189 00:13:26,400 --> 00:13:29,051 Templeton's family issued a statement late last night... 190 00:13:31,280 --> 00:13:33,362 911, where's your emergency? 191 00:13:33,560 --> 00:13:36,325 911, where's your emergency? 192 00:13:37,960 --> 00:13:40,042 - How old are you? - Okay. 193 00:13:40,200 --> 00:13:42,885 Calm down, ma'am. What's your name? 194 00:13:55,280 --> 00:13:58,841 Hey, hon. You gonna be okay? 195 00:14:06,680 --> 00:14:09,251 911, what is your emergency? Yes, sir. 196 00:14:09,440 --> 00:14:11,681 Sir, please calm down. 197 00:14:11,880 --> 00:14:13,962 Yes, I understand. 198 00:14:14,560 --> 00:14:17,769 Yes, the corner of Santa Monica... 199 00:14:29,480 --> 00:14:31,528 911, where's your emergency? 200 00:14:33,160 --> 00:14:35,640 Send someone! There's a bat! 201 00:14:35,840 --> 00:14:39,049 Yeah, a bat flying around my daughter's bedroom! Aah! 202 00:14:39,200 --> 00:14:40,645 Oh, my God, there it is again! 203 00:14:40,840 --> 00:14:45,129 Hello? Are you there? Yeah. Yeah. 204 00:14:45,360 --> 00:14:47,601 Please send somebody! Yeah, I'm here. Uh... 205 00:14:47,800 --> 00:14:49,928 Anyone, please. Okay. 206 00:14:50,120 --> 00:14:52,646 I am gonna have Animal Control there right away. 207 00:14:52,800 --> 00:14:55,690 Okay. Thank you. Okay. 208 00:14:57,000 --> 00:15:01,927 No problem. No problem. 209 00:15:07,400 --> 00:15:10,131 - 911, what's your emergency? - Goddamn it! 210 00:15:10,320 --> 00:15:12,926 What did I do wrong, sugar, huh? Huh? 211 00:15:13,080 --> 00:15:15,401 Hey, Terrance. It ain't my fault. Ain't my fault. 212 00:15:15,640 --> 00:15:16,801 How you doing? 213 00:15:17,000 --> 00:15:19,844 And he spilled my beer. So I pushed him back. 214 00:15:45,680 --> 00:15:48,047 Everybody's looking for you down there. 215 00:15:51,920 --> 00:15:54,844 You know they can't run that place without you. 216 00:15:56,000 --> 00:15:57,809 You Okay? 217 00:16:02,440 --> 00:16:05,125 Jor, now, why you beating yourself up over this? 218 00:16:05,360 --> 00:16:07,966 You've had bad calls before, Jor. 219 00:16:08,480 --> 00:16:12,565 My daddy told me the hardest part about being a cop 220 00:16:12,760 --> 00:16:16,321 was knowing you might be the difference 221 00:16:16,520 --> 00:16:21,003 between somebody living and somebody dying. 222 00:16:22,280 --> 00:16:24,931 And when you couldn't shoulder that, 223 00:16:25,520 --> 00:16:28,091 then it's time for you to get out. 224 00:16:29,840 --> 00:16:31,365 So that's what you're gonna do? 225 00:16:43,000 --> 00:16:44,889 I'll be here when you need me. 226 00:16:46,080 --> 00:16:47,161 You know that, right? 227 00:17:02,040 --> 00:17:03,680 911, where's your emergency? 228 00:17:03,760 --> 00:17:05,569 911, what's your emergency? 229 00:17:05,720 --> 00:17:07,449 Daddy, stop them all! 230 00:17:32,760 --> 00:17:34,524 - All right, bye. - What was that about? 231 00:17:34,720 --> 00:17:37,530 She's just... "Casey can do a great grown-up voice." 232 00:17:37,680 --> 00:17:39,284 And you're like, "She's awesome." 233 00:17:39,480 --> 00:17:41,528 She, like, can't lie to her mom. Yeah. 234 00:17:41,720 --> 00:17:45,122 No, that's... That's... That's stupid. Bye. 235 00:17:46,520 --> 00:17:48,761 Ugh. Let's eat. I'm starving like a motherfucker. 236 00:17:48,960 --> 00:17:50,928 Oh, my God, you are so foul, Autumn. 237 00:17:51,120 --> 00:17:52,884 Hey, call me a bitch. What? 238 00:17:53,040 --> 00:17:54,530 I wanna hear you say it. No. 239 00:17:54,760 --> 00:17:57,240 Just say... Just say "bitch." I wanna hear you say it. 240 00:17:57,440 --> 00:17:58,771 No. You can't do it. 241 00:18:00,120 --> 00:18:02,691 No, I can, it's just you're not. You're a jerk. 242 00:18:04,280 --> 00:18:05,930 Oh, are you kidding me? 243 00:18:06,120 --> 00:18:08,441 Raul thought that we should have one just for us. 244 00:18:08,640 --> 00:18:10,802 He bought that to keep tabs on you. He didn't. 245 00:18:10,960 --> 00:18:15,284 My parents keep checking their bill. TracFones are prepaid. Under the radar. 246 00:18:15,920 --> 00:18:19,606 Ugh. He's so high-maintenance. Hey, lover. 247 00:18:20,040 --> 00:18:24,807 No, we're shopping. What do you think? I was gonna call you in two minutes. 248 00:18:25,680 --> 00:18:29,401 You wanna do what to me? Oh, you're disgusting. 249 00:18:29,600 --> 00:18:31,011 Is that even legal? 250 00:19:02,040 --> 00:19:04,168 So first you're gonna notice patterns. 251 00:19:04,320 --> 00:19:07,403 Behavioral changes in very predictable ways. 252 00:19:07,600 --> 00:19:12,003 Rising temperatures means rising tempers, so we get the violent calls. 253 00:19:12,200 --> 00:19:16,125 Rainy days and Christmas, it's gloomy outside, sometimes people are alone, 254 00:19:16,320 --> 00:19:18,288 that's when we get the suicides. 255 00:19:20,000 --> 00:19:23,288 Now, Saturday mornings are generally very slow and calm times, 256 00:19:23,480 --> 00:19:25,847 and I think that's because people are at home 257 00:19:26,040 --> 00:19:29,647 probably recovering from Friday night. Why? What happens Friday night? 258 00:19:31,600 --> 00:19:34,365 All hell breaks loose. 259 00:19:35,280 --> 00:19:37,362 Half your calls are gonna be non-emergencies. 260 00:19:37,560 --> 00:19:41,610 Half of those, that's gonna be someone asking for directions to Starbucks 261 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 or how to baste a turkey. 262 00:19:44,760 --> 00:19:48,401 Go ahead, laugh at that, that's good. That's gonna prepare you for real stuff. 263 00:19:48,560 --> 00:19:52,087 The jumpers, the home invasions, the triple homicides, the gang-banging... 264 00:19:52,280 --> 00:19:53,520 You've seen the quiet room. 265 00:19:53,680 --> 00:19:56,126 That's where we go to decompress after a bad call. 266 00:19:56,320 --> 00:19:59,051 But if you need anything more than a nap and some Muzak, 267 00:19:59,240 --> 00:20:00,924 then you have to call our BSS. 268 00:20:01,120 --> 00:20:02,963 That's behavioral science specialist. 269 00:20:03,160 --> 00:20:05,731 His name is Dr. Keating, he's on call two-four-seven 270 00:20:05,920 --> 00:20:09,003 any time any of you need to talk. Talk about what? 271 00:20:09,920 --> 00:20:11,763 What's your name again? Josh. 272 00:20:11,960 --> 00:20:13,530 Okay, listen, Josh. 273 00:20:13,720 --> 00:20:16,564 The most important thing to remember about this job is this: 274 00:20:16,760 --> 00:20:19,081 Stay emotionally detached. 275 00:20:19,320 --> 00:20:21,448 Don't get too involved in your P.R.'s crisis. 276 00:20:21,640 --> 00:20:23,130 What's P.R.? Person reporting. 277 00:20:23,360 --> 00:20:28,685 Right. And never ever make promises because you can't keep them. 278 00:20:28,840 --> 00:20:31,810 Okay? Now follow me to the call floor. 279 00:20:32,840 --> 00:20:37,448 If you're wondering why security's so tight, we're the ears and eyes of the city. 280 00:20:37,600 --> 00:20:41,002 We're the link between every human crisis and every first responder. 281 00:20:41,200 --> 00:20:43,009 That's the Fire and Police Department. 282 00:20:43,200 --> 00:20:46,966 If the Hive goes down, this whole city goes dark. 283 00:20:47,160 --> 00:20:51,404 Question here. Why do they call it the Hive? 284 00:20:51,640 --> 00:20:55,361 Listen. Hear all those little worker bees? 285 00:20:59,120 --> 00:21:01,851 Hey, what about Max? You know he wants to bone you, right? 286 00:21:02,040 --> 00:21:04,247 Oh, my God, Autumn. Stop it, that's disgusting. 287 00:21:04,440 --> 00:21:06,363 No, he doesn't. Oh, he does. 288 00:21:06,560 --> 00:21:08,722 No, he smokes too much dope. 289 00:21:08,920 --> 00:21:09,967 Dope? Yeah. 290 00:21:10,200 --> 00:21:13,568 Oh, my God, you're so cute. I'm not telling you to make him your trainer. 291 00:21:13,720 --> 00:21:17,964 Just come out with us Saturday night. No. I don't like it when you set me up. 292 00:21:18,160 --> 00:21:21,801 All right. Just trying to help you since you never seem to help yourself. 293 00:21:22,000 --> 00:21:26,050 I can help myself. You're not, like, my matchmaker. I don't need you to be my mom here. 294 00:21:28,680 --> 00:21:32,082 Oh, shit. I was supposed to pick my brother up like 20 minutes ago. 295 00:21:32,280 --> 00:21:35,250 What? No, you can't, you can't leave now. I'm not even done yet. 296 00:21:35,480 --> 00:21:38,529 Sorry. Come on, you suck. 297 00:21:40,280 --> 00:21:43,682 That was really good. Call me later, okay? 298 00:21:46,280 --> 00:21:48,601 Hey, I'm leaving the mall right now. 299 00:22:10,360 --> 00:22:11,486 Idiot. 300 00:22:21,880 --> 00:22:24,531 Why can't you just text me like every other morn? 301 00:22:24,720 --> 00:22:28,520 Yes, I know, I'm sorry, Mom, but really, come on. 302 00:22:28,720 --> 00:22:32,281 Yeah, I'm on my way home now. I'll be home soon. 303 00:22:32,480 --> 00:22:35,131 Okay. Love you too. Bye. 304 00:22:38,000 --> 00:22:39,001 Whoa! 305 00:22:39,160 --> 00:22:41,162 Oh, my God. 306 00:22:41,800 --> 00:22:43,165 Jeez, I'm sorry. Dude. 307 00:22:43,360 --> 00:22:46,011 You didn't look before you backed up? I didn't see you. 308 00:22:46,160 --> 00:22:47,241 All right, whatever. 309 00:22:48,400 --> 00:22:51,131 Oh, awesome, it's broken. Perfect. Oh! 310 00:23:05,880 --> 00:23:08,360 This here is Brooke. She's a probie. 311 00:23:08,560 --> 00:23:11,325 She was exactly where you guys are six months ago. 312 00:23:11,520 --> 00:23:13,010 How you liking the job, Brooke? 313 00:23:13,240 --> 00:23:15,846 It's definitely the hardest job I've ever had. 314 00:23:16,080 --> 00:23:19,402 - What's the hardest part? - I guess the not knowing. 315 00:23:20,040 --> 00:23:23,044 A lot of times you don't know how it ends. 316 00:23:23,240 --> 00:23:27,802 When units get to a scene, you sign off. And they take over but you don't know. 317 00:23:28,000 --> 00:23:31,083 I mean, did they make an arrest? Shoot the bad guy? 318 00:23:31,280 --> 00:23:34,727 Did the P.R. live? Did she die? You'll get used to it. 319 00:23:37,720 --> 00:23:39,927 911, where's your emergency? 320 00:23:40,320 --> 00:23:42,721 Right here's where the P.R.'s phone number comes up. 321 00:23:42,920 --> 00:23:44,922 And the cell's GPS chip allows us 322 00:23:45,120 --> 00:23:48,010 to get an exact lat-long coordinate right here on this map. 323 00:23:48,200 --> 00:23:52,046 Then over here, she can dispatch the police to the scene at any time. 324 00:23:52,280 --> 00:23:55,568 - Okay? Any questions? - Yeah. 325 00:23:55,760 --> 00:23:57,091 What about you, Ms. Turner? 326 00:23:58,320 --> 00:23:59,367 What about me? 327 00:23:59,560 --> 00:24:01,688 How come you're not out here on the floor? 328 00:24:03,720 --> 00:24:05,768 Because I'm the teacher. 329 00:24:06,000 --> 00:24:08,082 Now, why don't you guys follow me this way? 330 00:24:08,280 --> 00:24:10,123 I'm gonna get you set up for some calls. 331 00:24:46,600 --> 00:24:47,761 Oh, my God. 332 00:24:48,200 --> 00:24:49,247 No. 333 00:24:49,440 --> 00:24:50,521 No, no. 334 00:24:52,440 --> 00:24:55,410 No, no. No! 335 00:24:58,640 --> 00:25:00,768 No! No! No! 336 00:25:09,760 --> 00:25:11,205 No, no. 337 00:25:28,280 --> 00:25:29,770 No. 338 00:25:32,280 --> 00:25:35,560 So I think you guys had a good first day. Things are gonna get a little bit harder. 339 00:25:36,960 --> 00:25:39,691 911, where is your emergency? 340 00:25:40,920 --> 00:25:44,163 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, slow down, slow down. 341 00:25:44,320 --> 00:25:46,209 Where are you? 342 00:25:47,800 --> 00:25:51,168 Okay, where...? I can't understand you. 343 00:25:51,400 --> 00:25:54,643 What...? What mall? What mall...? What mall are you at? 344 00:25:56,640 --> 00:25:58,847 Okay, w... No, where did he hit you? 345 00:25:59,040 --> 00:26:02,089 He didn't hit me. He almost hit me and then I... 346 00:26:02,240 --> 00:26:05,642 Okay, where... Where is the vehicle? I don't know where the vehicle is! 347 00:26:05,840 --> 00:26:08,446 I'm in the trunk. I'm, like, in the trunk! 348 00:26:08,640 --> 00:26:11,484 Jordan. There's no location. 349 00:26:11,680 --> 00:26:13,603 It's a disposable. No chip. Ask her name. 350 00:26:13,840 --> 00:26:15,524 What is your name? What is your name? 351 00:26:15,680 --> 00:26:17,011 Casey. Casey. 352 00:26:17,200 --> 00:26:22,001 Casey. Okay, Casey, calm down, okay? I'm in the trunk on my friend's phone. 353 00:26:22,200 --> 00:26:24,680 - Why can't you just trace it? - We're gonna try. 354 00:26:24,880 --> 00:26:28,282 You're on a disposable phone, so it might take us a little while. 355 00:26:28,520 --> 00:26:31,171 What? You can't find me? 356 00:26:31,360 --> 00:26:33,442 I just need you... You can't find me? 357 00:26:33,640 --> 00:26:36,484 No, no, you have to find me! No. We will. 358 00:26:36,640 --> 00:26:40,929 You have to find me, please! Please! Please, I don't... 359 00:26:41,160 --> 00:26:43,162 I don't wanna die. 360 00:26:43,360 --> 00:26:47,490 Jordan. I don't know what to do. She's freaking out. 361 00:26:47,680 --> 00:26:50,001 What do I say? Please, you have to find me. 362 00:26:50,200 --> 00:26:52,885 I don't wanna die. I don't know. What do I do? 363 00:26:53,080 --> 00:26:57,290 Please, you have to help me. You have to help me, this is like... 364 00:26:57,480 --> 00:27:00,563 He's driving. Nobody's ever come out of anything like this. 365 00:27:00,800 --> 00:27:04,771 Hi. Casey. My name is Jordan. Okay? 366 00:27:04,960 --> 00:27:07,930 I'm here to help you, okay? I was talking to another girl. 367 00:27:08,080 --> 00:27:09,889 Can you put me on with her? I'm here. 368 00:27:10,080 --> 00:27:12,526 I'm gonna help you, okay? Please, help me. 369 00:27:12,720 --> 00:27:15,883 Casey, listen to me, sweetheart. Okay, we are gonna... 370 00:27:16,080 --> 00:27:17,730 Please, I don't wanna die. 371 00:27:17,920 --> 00:27:19,524 Casey, you're not gonna die. 372 00:27:30,040 --> 00:27:32,646 Breathe. 373 00:27:33,640 --> 00:27:37,964 You've got it. Okay. 374 00:27:38,880 --> 00:27:40,530 Okay. I don't wanna die. 375 00:27:40,760 --> 00:27:42,524 Casey? What? 376 00:27:42,760 --> 00:27:44,603 We are gonna find you, okay, honey? 377 00:27:44,800 --> 00:27:49,647 You promise? Do you promise you're gonna find me? 378 00:27:52,360 --> 00:27:55,011 I can promise you this, sweetheart, okay? 379 00:27:55,200 --> 00:27:59,330 You've got the best team of people in this whole city working to find you. 380 00:27:59,520 --> 00:28:04,208 But in order for us to help you, I need you to help me. 381 00:28:04,800 --> 00:28:06,928 Now, can you do that, sweetheart? 382 00:28:07,160 --> 00:28:11,768 Can you do that? Okay. Okay. 383 00:28:12,000 --> 00:28:14,207 Okay. Good girl, good girl. 384 00:28:14,400 --> 00:28:17,643 Now, Casey, first thing I need you to do is look inside that trunk 385 00:28:17,880 --> 00:28:20,042 and see if you can find a release lever. 386 00:28:20,240 --> 00:28:24,086 Call the carrier, have them fax us the E.C. forms so we can start the trace. 387 00:28:24,240 --> 00:28:25,730 - Get rid of these kids. - Okay. 388 00:28:25,920 --> 00:28:28,730 Usually it glows in the dark. Do you see that? 389 00:28:28,920 --> 00:28:31,366 No, no, it doesn't even have one of those. 390 00:28:31,600 --> 00:28:34,126 Okay. Okay, it's okay, sweetheart. 391 00:28:34,320 --> 00:28:36,766 What mall were you at when you were abducted? 392 00:28:36,920 --> 00:28:39,048 Fashion Plaza. Fashion Plaza. 393 00:28:39,240 --> 00:28:41,891 Okay. Oh, I know that one, that's downtown, right? 394 00:28:43,560 --> 00:28:44,925 It's okay, sweetheart. Calm down. 395 00:28:45,160 --> 00:28:46,889 What's your last name? Welson. 396 00:28:47,120 --> 00:28:49,088 Welson, okay. 397 00:28:49,280 --> 00:28:51,408 Oh, my God. Okay, I see that. 398 00:28:51,600 --> 00:28:54,046 I got all your information right here in front of me. 399 00:28:54,200 --> 00:28:58,762 My mom's gonna be freaking out. Oh, look, you're a Capricorn. Me too. 400 00:28:59,000 --> 00:29:00,923 You know what that means, honey? What? 401 00:29:01,120 --> 00:29:04,090 We're fighters. That means we were born to fight. 402 00:29:04,240 --> 00:29:05,844 So you know what I want you to do? 403 00:29:06,040 --> 00:29:08,486 I want you to fight. Okay? 404 00:29:08,720 --> 00:29:11,041 Can you fight for me, Casey? Yeah. 405 00:29:11,240 --> 00:29:12,730 Okay. Good girl. 406 00:29:12,920 --> 00:29:14,843 Can you describe the man who grabbed you? 407 00:29:15,000 --> 00:29:17,162 Was he black, white, Asian, Hispanic? White. 408 00:29:17,320 --> 00:29:18,367 White, okay. 409 00:29:18,520 --> 00:29:20,887 I think. Dressed normal. What does normal mean? 410 00:29:21,040 --> 00:29:23,771 Did he have on a hat? Jeans? I don't... Sunglasses. 411 00:29:23,960 --> 00:29:26,327 He was wearing sunglasses. Sunglasses, okay. 412 00:29:26,520 --> 00:29:29,126 Can you guess his age? Twenties, 30s, 40s? 413 00:29:29,320 --> 00:29:32,290 Thirties, I think. Like mid-SOS. 414 00:29:32,480 --> 00:29:34,403 Thirties, okay, good girl. Okay, great. 415 00:29:34,600 --> 00:29:38,764 Honey, what color is the car? I think it was like red or maroon. 416 00:29:38,960 --> 00:29:41,042 Okay, did it have two doors or four? 417 00:29:41,200 --> 00:29:43,123 I think it had four. Four. Four, okay. 418 00:29:43,320 --> 00:29:44,970 Hang in there. You're doing great. 419 00:29:45,160 --> 00:29:47,128 Any available units. Kidnap in progress. 420 00:29:47,280 --> 00:29:49,203 Female abducted at Fashion Plaza Mall. 421 00:29:49,360 --> 00:29:51,601 450 Holloway, approximately 15 minutes ago. 422 00:29:51,800 --> 00:29:54,644 White male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. 423 00:29:54,840 --> 00:29:57,047 P. R.'s in the trunk on a disposable phone. 424 00:29:57,240 --> 00:29:58,890 Is that Jordan? 425 00:29:59,040 --> 00:30:01,407 ...But not enough to triangulate. P.C.C.'s pinging. 426 00:30:01,600 --> 00:30:05,082 Any available unit, code three. 8-Adam-16 en route, code three. 427 00:30:06,440 --> 00:30:08,727 It's good to hear your voice again, Jordan. 428 00:30:10,760 --> 00:30:13,961 Okay, Casey, can you tell if you're on a freeway or if you're on surface streets? 429 00:30:14,920 --> 00:30:17,002 - Oh, no. - What? 430 00:30:17,200 --> 00:30:18,804 Somebody's calling. He's gonna hear. 431 00:30:19,040 --> 00:30:22,169 No, don't answer it. God, no, it's Raul. 432 00:30:22,360 --> 00:30:24,010 Do not break contact with me. 433 00:30:24,200 --> 00:30:25,850 Casey, stay on the line. 434 00:30:26,040 --> 00:30:28,884 I can't lose you. Stay on the line. This can't be happening. 435 00:30:29,040 --> 00:30:31,725 Can you tell me if those wheels are going fast or slow? 436 00:30:31,920 --> 00:30:33,331 It's like... It's like even. 437 00:30:33,480 --> 00:30:35,960 Does it sound like a freeway or surface streets? 438 00:30:36,160 --> 00:30:39,323 We might be on a freeway. Okay, good girl, good girl. 439 00:30:39,560 --> 00:30:43,690 All available units, P.R. believes vehicle is on the freeway, direction unknown. 440 00:30:59,840 --> 00:31:04,289 Casey, sweetheart, does the trunk smell like it's a new trunk or an old one? 441 00:31:04,480 --> 00:31:07,211 It kind of smells like old. Okay, good. 442 00:31:07,400 --> 00:31:10,324 Yeah, there's, like, work stuff. Okay, honey. 443 00:31:10,520 --> 00:31:13,091 Can you see the tail lights? What? 444 00:31:13,280 --> 00:31:15,567 In older cars there may be access to tail lights. 445 00:31:15,760 --> 00:31:17,125 Look for the red glow, okay? 446 00:31:17,320 --> 00:31:19,004 Yeah, yeah, I see it. Great. 447 00:31:19,200 --> 00:31:20,247 I found it. Yeah, yeah. 448 00:31:20,480 --> 00:31:23,450 Is there any way you can kick that light? Can you do that? 449 00:31:23,640 --> 00:31:25,165 No, no, he's gonna hear, Jordan. 450 00:31:25,400 --> 00:31:28,643 No, honey, we gotta try, honey. We gotta try to get you out of there. 451 00:31:28,840 --> 00:31:30,763 I'll try. Come on, you can do it. 452 00:31:30,960 --> 00:31:34,203 The carrier got our request. I'm just waiting for them to call back. 453 00:31:34,400 --> 00:31:35,447 We can't wait, Maddy. 454 00:31:35,640 --> 00:31:37,210 You know how those prepaids work. 455 00:31:37,360 --> 00:31:39,886 The call could be within a five-mile radius. 456 00:31:40,120 --> 00:31:42,202 You just keep doing what you're doing. Okay. 457 00:31:42,360 --> 00:31:44,727 Casey. How you doing, sweetheart? Not coming out. 458 00:31:44,960 --> 00:31:46,644 Casey, try the other light. 459 00:31:46,880 --> 00:31:49,008 Okay. You can do it. Fast as you can, honey. 460 00:31:53,360 --> 00:31:55,161 New music alternative. 461 00:32:28,880 --> 00:32:31,929 I did it. Jordan, I did it. I got it out. You did it. Good work. 462 00:32:32,080 --> 00:32:33,241 Good work, Casey. 463 00:32:33,440 --> 00:32:36,011 Now look out the hole and tell me what you see. 464 00:32:36,200 --> 00:32:37,531 It's a freeway. 465 00:32:37,760 --> 00:32:40,286 Okay. Okay, honey, here's what I need you to do, okay? 466 00:32:40,520 --> 00:32:44,127 I need you to stick your arm out and wave it, wave it, wave it. 467 00:32:44,320 --> 00:32:47,688 Okay, here is the plan. I wanna see if any other car's gonna notice. 468 00:32:47,880 --> 00:32:50,201 Okay. Let me know when you've done it, okay? 469 00:32:54,920 --> 00:32:57,241 I'm waving. Good girl, good girl. 470 00:32:57,440 --> 00:32:59,807 I got a P.R. waving her arm out of a trunk of a car! 471 00:33:00,040 --> 00:33:01,326 Let's see if we get a call. 472 00:33:13,520 --> 00:33:14,885 911, where's your emergency? 473 00:33:15,080 --> 00:33:18,368 Hi. Someone's stuck in the trunk of the car in front of me. 474 00:33:18,600 --> 00:33:20,170 A red Camry. It may be a child. 475 00:33:20,600 --> 00:33:23,763 Yo, I got her! Okay, ma'am, what road are you on? 476 00:33:23,960 --> 00:33:25,610 The 170, heading north. 477 00:33:25,800 --> 00:33:27,962 Can you tell me the license number on that car? 478 00:33:28,160 --> 00:33:32,051 Can you do that? It's 7CFI06X. 479 00:33:35,280 --> 00:33:37,203 Casey, we're real close, honey. 480 00:33:40,200 --> 00:33:41,725 Is it a stolen vehicle? No, no. 481 00:33:41,920 --> 00:33:45,402 Registration's for this white Ford Explorer, so he switched plates. 482 00:33:45,600 --> 00:33:47,841 - Switched plates. - Hold on. I'm coming up to him. 483 00:33:48,080 --> 00:33:50,048 I'll get a description. No, no, no. Wait. 484 00:33:50,240 --> 00:33:54,245 Ma'am, do not approach the vehicle. This driver is suspected in a kidnapping. 485 00:33:54,400 --> 00:33:58,405 Okay? Do not approach the vehicle. He's getting off. 486 00:33:59,520 --> 00:34:01,443 - What exit? - Fernando Boulevard. 487 00:34:01,680 --> 00:34:05,810 All units, Camry spotted exiting the 170 northbound on Fernando Boulevard. 488 00:34:06,000 --> 00:34:08,606 Northbound. Shit. About face. Hold on. 489 00:34:08,800 --> 00:34:10,928 Be advised he's using stolen plates. 490 00:34:11,120 --> 00:34:14,806 Number seven, Charlie, India, zero, six, X-ray. 491 00:34:15,000 --> 00:34:17,241 Look out of that hole and tell me what you see. 492 00:34:17,440 --> 00:34:19,966 Do you see any landmarks? Street names, anything? 493 00:34:21,160 --> 00:34:23,003 No, it all looks exactly the same. 494 00:34:23,200 --> 00:34:26,443 Okay, it all looks the same. Okay. Okay. 495 00:34:26,640 --> 00:34:29,166 - Okay, sweetheart, sweetheart. - What's happening? 496 00:34:29,320 --> 00:34:32,244 Casey, you told me there was stuff in the trunk, right? 497 00:34:32,440 --> 00:34:35,444 Describe what you see, Casey. Gotta be something that can help. 498 00:34:35,640 --> 00:34:37,324 Okay, look around. Okay. 499 00:34:38,280 --> 00:34:40,442 What do you see? A bottle of bleach. 500 00:34:40,640 --> 00:34:43,291 Some paint and a screwdriver. A screwdriver, okay. 501 00:34:43,480 --> 00:34:45,528 A paintbrush, a... 502 00:34:45,720 --> 00:34:47,722 What else? And a hoe. 503 00:34:47,920 --> 00:34:49,968 Okay. What else? 504 00:34:51,040 --> 00:34:53,247 Oh, my God, no. 505 00:34:54,320 --> 00:34:55,367 No. What is it? 506 00:34:55,520 --> 00:34:57,488 My God. Oh, my God. 507 00:34:58,440 --> 00:35:00,442 He's gonna bury me. 508 00:35:01,000 --> 00:35:03,401 Casey, what is it, honey? What is it? 509 00:35:03,600 --> 00:35:05,841 There's a shovel, he's gonna bury me. 510 00:35:06,080 --> 00:35:08,560 He's gonna kill me and then he's gonna bury me. 511 00:35:08,760 --> 00:35:09,841 No, honey. Casey. 512 00:35:10,080 --> 00:35:13,721 Casey, I need you to focus. Come on, sweetie, pull it together. Come on. 513 00:35:13,960 --> 00:35:17,521 No, I know he's gonna do this. Get me out of here now. 514 00:35:17,760 --> 00:35:21,367 What's your favorite movie? Casey, what's your favorite movie? 515 00:35:21,520 --> 00:35:22,806 What's your favorite movie? 516 00:35:24,600 --> 00:35:26,728 What? What's your favorite movie? 517 00:35:26,920 --> 00:35:29,526 Just tell me, what...? Tell me, what is it? 518 00:35:33,480 --> 00:35:34,686 Bridesmaids. 519 00:35:34,880 --> 00:35:36,848 Are you kidding me? I love that movie. 520 00:35:37,040 --> 00:35:38,963 I think I saw it about a hundred times. 521 00:35:39,160 --> 00:35:41,640 Okay, so you know what? Let's make a deal, okay? 522 00:35:41,840 --> 00:35:46,243 You and me, we'll go to the movies and I'm gonna buy you anything you want. 523 00:35:46,600 --> 00:35:49,171 Okay? You and me. 524 00:35:50,640 --> 00:35:53,325 Okay. Yeah, okay. 525 00:35:53,520 --> 00:35:57,081 Now, what I need you to do is to take one of those paint cans, 526 00:35:57,280 --> 00:35:59,965 and I need you to open it. Okay? 527 00:36:11,520 --> 00:36:14,888 Okay. Okay, okay, I got it. Okay, you got it open. Good girl. 528 00:36:15,080 --> 00:36:16,809 So pour that paint out of that hole. 529 00:36:29,320 --> 00:36:31,482 Any available units, kidnap in progress. 530 00:36:31,640 --> 00:36:35,247 Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. 531 00:36:35,440 --> 00:36:37,841 P.R. is in the trunk. P. R. is leaving a trail 532 00:36:38,000 --> 00:36:39,968 of white paint coming from the trunk. 533 00:36:40,160 --> 00:36:43,687 I repeat, look for white paint along northbound Fernando Boulevard. 534 00:36:45,640 --> 00:36:46,926 The paint's almost gone. 535 00:36:47,120 --> 00:36:48,963 Open another can of paint, okay? 536 00:36:49,120 --> 00:36:50,690 Okay, please stay on the line. 537 00:36:50,840 --> 00:36:52,888 Yeah, I'm right here, honey, I'm right here. 538 00:37:08,880 --> 00:37:12,885 Hey. Hey. 539 00:37:21,360 --> 00:37:22,441 Hey, how you doing? 540 00:37:22,640 --> 00:37:24,927 Man, you got paint coming out of your trunk. 541 00:37:27,240 --> 00:37:29,129 Yeah. There. 542 00:37:32,160 --> 00:37:34,242 Ah. Yeah, thanks. 543 00:37:34,800 --> 00:37:36,245 All right. 544 00:38:13,760 --> 00:38:15,967 Oh, no, Jordan! Jordan... 545 00:38:16,120 --> 00:38:19,567 Casey? No, no, no. 546 00:38:19,760 --> 00:38:23,526 Casey? Jordan. 547 00:38:25,440 --> 00:38:28,762 Jordan! Jordan, can you hear me? Casey, what's happening, honey? 548 00:38:33,520 --> 00:38:35,124 Casey? 549 00:38:44,880 --> 00:38:46,644 Casey, I need you to say something. 550 00:38:48,600 --> 00:38:51,285 Casey, I need you to talk to me, sweetheart. 551 00:38:53,920 --> 00:38:55,570 Casey. 552 00:38:55,720 --> 00:38:57,290 I need you to say something to me. 553 00:38:57,760 --> 00:38:59,603 Casey. No, no, no! Please! 554 00:38:59,800 --> 00:39:01,609 - Please. Don't do any... - No. 555 00:39:01,800 --> 00:39:03,404 No, no, no! Shut up! 556 00:39:04,040 --> 00:39:06,008 - Aah! Aah! - Shut up! 557 00:39:06,160 --> 00:39:08,925 I said shut up or I'm gonna kill you right here. 558 00:39:15,080 --> 00:39:17,731 Look at what you did. 559 00:39:27,520 --> 00:39:28,851 Adam-16, what you got? 560 00:39:29,040 --> 00:39:33,887 Air 18, this is 14267. We aren't locating any paint trails. Over. 561 00:39:36,320 --> 00:39:38,049 No, no, no. No, please, don't. 562 00:39:39,680 --> 00:39:42,650 Don't you cry. No, no. Please don't... 563 00:39:42,840 --> 00:39:45,002 Hey, you okay there, buddy? 564 00:39:47,640 --> 00:39:50,769 Yeah. Some, uh... 565 00:39:51,600 --> 00:39:54,410 Some paint cans spilled is all. 566 00:39:54,600 --> 00:39:57,922 Yeah, because I saw the broken light and the paint, and I don't know, 567 00:39:58,160 --> 00:40:00,401 I just thought it looked weird. You know? 568 00:40:00,600 --> 00:40:03,649 Uh-huh. Yeah. Real mess back here. 569 00:40:03,880 --> 00:40:04,927 I bet. 570 00:40:05,600 --> 00:40:07,011 Real mess back here. 571 00:40:08,160 --> 00:40:09,764 Yeah. 572 00:40:10,880 --> 00:40:13,360 Yeah, well, thanks for alerting me. 573 00:40:13,840 --> 00:40:16,491 Yeah, yeah, sure, no worries, man. 574 00:40:22,040 --> 00:40:23,246 All right, man. 575 00:40:23,960 --> 00:40:25,485 Take care. 576 00:40:57,920 --> 00:40:58,967 911... 577 00:41:24,960 --> 00:41:26,564 Fuck! 578 00:41:56,600 --> 00:41:58,807 Look what you made me do! 579 00:41:59,000 --> 00:42:02,925 He's dead because of you! 580 00:42:21,720 --> 00:42:23,563 Oh, my God. No, no, no! 581 00:42:24,560 --> 00:42:26,847 Shut up. Maddy, trace. We need the trace. 582 00:42:27,000 --> 00:42:29,082 I got a ping on a tower on Fernando Boulevard. 583 00:42:29,280 --> 00:42:31,089 - We know that already. - Shut up. 584 00:42:31,240 --> 00:42:34,562 Please, don't do this, please. 585 00:42:36,240 --> 00:42:37,605 Please. 586 00:42:42,840 --> 00:42:45,844 This is Air 18, responding to that assault off the 170. 587 00:42:46,080 --> 00:42:48,560 Looks like we've got that red Camry in a Metro/ink lot. 588 00:42:48,720 --> 00:42:51,246 Repeat, we're code six on the Camry. 589 00:43:11,120 --> 00:43:13,202 Shit. Get an SID unit here now. 590 00:43:13,920 --> 00:43:17,925 8-Adam-16, what you got? They're GOA. 591 00:43:18,520 --> 00:43:20,682 There's a lot of broken glass. 592 00:43:25,080 --> 00:43:26,764 And there's a lot of blood. 593 00:44:06,640 --> 00:44:08,608 Jordan? Casey. 594 00:44:08,800 --> 00:44:11,849 Casey, I'm right here, baby. What happened, honey? Are you hurt? 595 00:44:12,400 --> 00:44:14,767 No, we switched cars. He switched what? 596 00:44:15,000 --> 00:44:17,241 We switched cars. He switched cars. 597 00:44:17,440 --> 00:44:20,728 This guy tried to help and then he got hit over the head, 598 00:44:20,920 --> 00:44:23,207 and then he threw him in the back of the trunk. 599 00:44:23,400 --> 00:44:25,687 There's a guy in the car? In the trunk with me. 600 00:44:25,840 --> 00:44:28,969 He threw the shovel in here and said he was gonna bury me. 601 00:44:29,160 --> 00:44:31,606 Casey, how hurt is he? 602 00:44:31,800 --> 00:44:35,168 How hurt is the man? He's dead. 603 00:44:35,400 --> 00:44:36,890 He's gonna bury me, Jordan. 604 00:44:37,080 --> 00:44:39,162 Okay, Casey. There's a shovel with me. 605 00:44:39,400 --> 00:44:42,529 I need you to describe that car you're in, okay? 606 00:44:43,080 --> 00:44:44,445 It's black. Um... 607 00:44:44,640 --> 00:44:45,687 Okay. Black. 608 00:44:45,880 --> 00:44:48,929 What about the tail lights in this car? Can you kick them out? 609 00:44:49,120 --> 00:44:52,363 No, there's, like, this metal frame over the... 610 00:44:56,640 --> 00:44:58,529 Shh! No! Shh! Aah! Aah! 611 00:44:58,680 --> 00:45:00,045 Casey, what's happening? 612 00:45:00,240 --> 00:45:02,481 Shut up, please. No, please. 613 00:45:09,040 --> 00:45:11,771 You have to be quiet, please. Stop. Help! 614 00:45:11,960 --> 00:45:14,201 Let me out of here! Please stop. Please! 615 00:45:14,360 --> 00:45:18,763 Let me out of here! You just have to shut up! 616 00:45:21,400 --> 00:45:23,721 Shh! Hello! Aah! 617 00:45:26,800 --> 00:45:28,529 Please stop. Shut up, shut up. 618 00:45:28,720 --> 00:45:31,087 Shut up. He can hear you, he can hear you. 619 00:45:31,280 --> 00:45:32,691 Stop, he's gonna kill you. 620 00:45:59,280 --> 00:46:01,886 Oh, no, no, no. 621 00:46:05,040 --> 00:46:06,690 Please, no! 622 00:46:07,800 --> 00:46:09,404 Last warning. 623 00:46:09,600 --> 00:46:11,090 No, please. 624 00:46:12,000 --> 00:46:14,002 Last warning. 625 00:46:20,720 --> 00:46:21,926 No. 626 00:46:22,120 --> 00:46:24,248 I want this whole place covered. 627 00:46:25,040 --> 00:46:27,691 So how we looking? Anything? Partials. 628 00:46:27,880 --> 00:46:30,804 Partials. You're telling me you can't find one solid print? 629 00:46:31,000 --> 00:46:33,731 Well, I don't know what to say. He's smart. He wiped it. 630 00:46:47,400 --> 00:46:49,528 He wasn't that smart. 631 00:46:49,720 --> 00:46:51,768 Agent, I want this glass printed. 632 00:47:07,280 --> 00:47:09,851 They issued an AMBER Alert. We need the trace. 633 00:47:10,040 --> 00:47:12,122 - Just keep her on the line. - Jordan. 634 00:47:12,320 --> 00:47:15,563 Casey. Casey, what's happening, honey? What's happening? 635 00:47:15,760 --> 00:47:17,410 He killed him. 636 00:47:18,360 --> 00:47:22,206 He started screaming and I tried to stop him, but he wouldn't, 637 00:47:22,440 --> 00:47:25,842 and then he just... He just killed him. It's all my fault. 638 00:47:26,040 --> 00:47:29,886 There's a lot of people here counting on you. Help us figure this out. 639 00:47:30,080 --> 00:47:31,320 It's all my fault. 640 00:47:31,520 --> 00:47:35,161 No, it's not your fault. It's not your fault, okay, sweetheart? 641 00:47:35,640 --> 00:47:38,246 Don't blame yourself. Listen to me. 642 00:47:38,440 --> 00:47:40,602 Sometimes, 643 00:47:40,800 --> 00:47:44,850 we all get ourselves in situations that sometimes get out of our control. 644 00:47:45,040 --> 00:47:50,171 And bad things can happen, but it doesn't mean that that's your fault, okay? 645 00:47:51,080 --> 00:47:53,765 Jordan? I'm here, I'm here. 646 00:47:54,360 --> 00:47:56,681 Do you record these calls? 647 00:47:57,760 --> 00:47:59,250 Yes, we do, why? 648 00:47:59,480 --> 00:48:05,169 Well, because I just wanna leave my family a message real quick. if I could. 649 00:48:05,400 --> 00:48:08,290 No, no, you don't have to do that, baby, we're gonna find you. 650 00:48:08,480 --> 00:48:11,643 It'll just take a second. Just please. 651 00:48:13,600 --> 00:48:15,284 Mom. 652 00:48:16,360 --> 00:48:19,921 Mom, you were always the perfect mother. 653 00:48:20,160 --> 00:48:23,642 You gave me everything that I ever wanted. 654 00:48:25,480 --> 00:48:27,960 And I love you. 655 00:48:29,240 --> 00:48:31,402 I love you so much. 656 00:48:31,600 --> 00:48:36,606 Casey, I promise you you're gonna see your mother again. 657 00:48:36,800 --> 00:48:39,201 And I'm really sorry. 658 00:48:41,400 --> 00:48:44,244 Please don't ever forget me. 659 00:48:48,600 --> 00:48:49,886 That's all. 660 00:48:50,080 --> 00:48:52,560 That's all I wanted to say. 661 00:48:53,440 --> 00:48:54,771 Okay. 662 00:48:54,960 --> 00:48:58,123 Okay, okay. Okay, sweetheart. 663 00:48:59,920 --> 00:49:01,729 Casey. 664 00:49:02,840 --> 00:49:05,889 You remember you told me you were a fighter? 665 00:49:06,600 --> 00:49:11,208 Yes, we're fighters. We're Capricorns and we're fighters, remember? 666 00:49:11,800 --> 00:49:15,521 Okay, so you know what we're gonna do right now? We're gonna fight. 667 00:49:15,760 --> 00:49:18,161 You and me, we're gonna fight, okay? 668 00:49:18,680 --> 00:49:20,648 We're gonna fight. 669 00:49:20,840 --> 00:49:22,683 Okay. Okay, good girl. 670 00:49:23,520 --> 00:49:28,128 Now, what I need you to do is go in that man's pockets and get his wallet. 671 00:49:28,600 --> 00:49:29,886 No. No. 672 00:49:30,080 --> 00:49:33,323 I need you to get his wallet and tell me what his name is, Casey. 673 00:49:33,520 --> 00:49:34,965 I need to know who that man is. 674 00:49:35,120 --> 00:49:38,488 In order for me to find you, I have to know who this man is. 675 00:49:38,920 --> 00:49:42,163 I need to know his name as fast as you can, sweetheart. 676 00:49:42,360 --> 00:49:45,330 Come on, honey, do it. You can do it. 677 00:49:49,880 --> 00:49:51,848 His name is Alan Denado. 678 00:49:53,240 --> 00:49:56,483 Good girl. You are a rock star, Casey. 679 00:49:56,720 --> 00:49:57,801 Good girl. 680 00:49:58,520 --> 00:50:01,842 All units, kidnap in progress, female abducted at Fashion Plaza Mall. 681 00:50:02,040 --> 00:50:06,364 P.R. is still online but in a different trunk. Black Lincoln Town Car, owner-operated. 682 00:50:06,560 --> 00:50:11,122 License 6-Queen-Young-Union-0-1-7. 683 00:50:15,720 --> 00:50:18,485 P. R. is on a disposable phone. BCC is pinging the phone 684 00:50:18,680 --> 00:50:21,001 but just getting single hits off cell towers. 685 00:50:21,240 --> 00:50:24,528 Last ping was off the tower of San Fernando Valley and Sun/and. 686 00:50:24,720 --> 00:50:27,200 Five-mile radius, unknown direction of travel. 687 00:50:27,400 --> 00:50:31,007 Check to see if he has OnStar. Just did. He doesn't. 688 00:50:47,800 --> 00:50:51,009 Thirty unleaded. I'll pump it myself. Sure. 689 00:50:57,520 --> 00:50:59,170 We're at a gas station. 690 00:50:59,320 --> 00:51:01,322 Can you hear anybody, Casey? 691 00:51:01,520 --> 00:51:04,683 No, no, there's just music. 692 00:51:05,120 --> 00:51:06,167 Okay. 693 00:51:07,440 --> 00:51:09,966 Go ahead, you're good. Check your fluids? 694 00:51:10,120 --> 00:51:11,281 That's all right. 695 00:51:11,440 --> 00:51:13,522 It won't take long. I'm sure. 696 00:51:16,920 --> 00:51:18,206 Casey? 697 00:51:19,480 --> 00:51:21,050 Casey? 698 00:51:22,960 --> 00:51:25,611 Casey, what's happening, sweetheart? 699 00:51:27,920 --> 00:51:29,649 I think I have an idea. 700 00:51:33,360 --> 00:51:35,806 You don't have to do that. No problem for me. 701 00:51:36,000 --> 00:51:37,331 Don't need it. 702 00:51:38,040 --> 00:51:39,530 Sure. 703 00:51:50,920 --> 00:51:52,809 Come on, come OH, come on. 704 00:52:41,920 --> 00:52:44,890 Help! Help, please! Please! 705 00:52:45,480 --> 00:52:47,960 Please, I've been kidnapped! Please help me! 706 00:52:48,160 --> 00:52:50,891 Shit. Please help me! Please! 707 00:52:51,080 --> 00:52:52,525 Please help! Please! 708 00:52:52,720 --> 00:52:55,041 Please help me! Please, please! 709 00:52:56,480 --> 00:52:58,244 Please! Please! Open the door now! 710 00:52:58,440 --> 00:53:01,250 Please! Please help! Please! Please! 711 00:53:04,600 --> 00:53:05,761 Stay back. 712 00:53:10,520 --> 00:53:12,170 Back! 713 00:53:17,520 --> 00:53:19,284 Please! Stay back! 714 00:53:36,600 --> 00:53:38,887 No! No! Aah! 715 00:53:50,280 --> 00:53:52,123 No! 716 00:53:52,320 --> 00:53:54,402 Oh, my... No, no, no! 717 00:53:57,560 --> 00:53:59,642 No! You stupid... 718 00:53:59,840 --> 00:54:01,285 Come here. No. No. 719 00:54:01,480 --> 00:54:04,529 Get off me! No, you... You just keep killing people. 720 00:54:04,760 --> 00:54:07,491 Aah! You motherfucker! 721 00:54:19,680 --> 00:54:21,125 That's him. 722 00:54:22,560 --> 00:54:27,009 That is him. Adam-16, we got a hit on that print. 723 00:54:27,240 --> 00:54:29,607 Suspect is a Michael Lewis Foster. 724 00:54:29,760 --> 00:54:32,843 Record's clean on this guy, no convictions except for... 725 00:54:33,080 --> 00:54:37,449 He was booked for arson back in '95 but he was cleared. That's our guy. 726 00:54:44,080 --> 00:54:47,926 Got him. He's 36, 6'1", 182 pounds. 727 00:54:48,120 --> 00:54:50,805 Current address, 451 Shannon Court. 728 00:55:08,280 --> 00:55:09,691 Police. Don't move. Oh! Oh! 729 00:55:09,880 --> 00:55:12,121 Is Michael Foster in this house? 730 00:55:12,320 --> 00:55:15,130 - Ma'am, are you his wife? - Upstairs is clear. 731 00:55:15,320 --> 00:55:16,890 Talk to me! Yes, I am his wife. 732 00:55:17,080 --> 00:55:18,764 Where is your husband? What is this? 733 00:55:19,000 --> 00:55:21,446 What the hell is...? Tell me where he is. 734 00:55:21,640 --> 00:55:24,007 Listen to me. We need your help and it's urgent. 735 00:55:24,160 --> 00:55:25,650 Where is your husband? Working. 736 00:55:25,880 --> 00:55:28,929 Where? Where does he work? Downtown. Brent Vista Medical Center. 737 00:55:29,080 --> 00:55:31,481 He's a med tech. What time did he leave? 738 00:55:31,680 --> 00:55:36,004 Phillips. Phillips. What the hell is this about? 739 00:55:38,600 --> 00:55:42,047 Ma'am, you're not gonna wanna hear this in front of your kids. 740 00:55:42,440 --> 00:55:44,522 Flora just got an assault. Burn victim. 741 00:55:44,720 --> 00:55:47,166 Guy doused an attendant at a gas station. Lit him up. 742 00:55:47,400 --> 00:55:50,051 Witnesses say the guy drove off in a car. Guess what make. 743 00:55:50,280 --> 00:55:53,762 Black Lincoln. Get the gas station address and go tell Jordan. 744 00:55:57,320 --> 00:56:01,166 This is Foster's office. Check it out. 745 00:56:02,720 --> 00:56:05,883 I thought that girl kind of looked like our P.R. 746 00:56:16,280 --> 00:56:19,124 8-Adam-16, we got a witness puts suspect heading north 747 00:56:19,280 --> 00:56:22,124 on Sierra. That's eight miles north of you. 748 00:56:22,320 --> 00:56:24,641 Yeah, roger, he's not here. 749 00:56:24,840 --> 00:56:26,968 Adam-8-16, go to tac 43 please. 750 00:56:28,440 --> 00:56:30,010 Rog, tac 43. 751 00:56:30,240 --> 00:56:33,369 I still have the P. R. on the line but she's not responding. 752 00:56:33,560 --> 00:56:36,006 You got anything for me, Paul? 753 00:56:36,240 --> 00:56:37,571 I don't know yet. 754 00:57:05,800 --> 00:57:08,531 Please. Please. Please. 755 00:57:15,600 --> 00:57:18,206 Jordan. Jordan. Jordan! Shit. 756 00:57:18,840 --> 00:57:20,365 I'm here, Jordan. Casey. 757 00:57:20,560 --> 00:57:22,244 Shut up! 758 00:57:22,440 --> 00:57:26,001 Shit. Shh. Shh. Shh. Please let me go. 759 00:57:26,200 --> 00:57:28,168 Shut up. 760 00:57:42,000 --> 00:57:43,081 No. 761 00:57:43,280 --> 00:57:45,248 Michael. 762 00:57:48,240 --> 00:57:50,561 The police know who you are, Michael Foster. 763 00:57:51,880 --> 00:57:54,645 And they're at your house right now with your family. 764 00:57:57,280 --> 00:57:59,203 Who is this? 765 00:58:03,160 --> 00:58:05,811 This is 911 emergency services. 766 00:58:06,040 --> 00:58:08,771 And we've got your prints at the scene of a murder. 767 00:58:10,520 --> 00:58:14,889 The only choice you have now is to turn yourself in. 768 00:58:16,840 --> 00:58:19,047 No, please. 769 00:58:19,240 --> 00:58:22,244 Michael, listen to me. 770 00:58:24,800 --> 00:58:27,121 Do not hurt that little girl. 771 00:58:29,840 --> 00:58:32,844 Do not hurt that little girl. Let her go. 772 00:58:34,400 --> 00:58:36,050 You don't have to do this. 773 00:58:40,400 --> 00:58:41,925 It's already done. 774 00:58:42,160 --> 00:58:44,447 No. No. No! No! 775 00:58:44,640 --> 00:58:46,051 It's already done. 776 00:59:05,360 --> 00:59:07,040 The signal died. We just lost him. 777 00:59:08,360 --> 00:59:12,843 Michael Foster is the same man that killed Leah Templeton. 778 00:59:13,040 --> 00:59:14,405 Jordan. It's the same man. 779 00:59:14,840 --> 00:59:17,081 Jordan. It's the same man. 780 00:59:26,240 --> 00:59:28,242 Adam-16, we lost the trace. 781 00:59:28,440 --> 00:59:31,762 But the last ping was off the tower in Santa Clarita Hills. 782 00:59:36,840 --> 00:59:38,490 Tell me where he may have taken her. 783 00:59:38,720 --> 00:59:42,441 There is no place because Michael wouldn't do something like that. 784 00:59:42,640 --> 00:59:44,483 Where's this house? You have no right. 785 00:59:44,720 --> 00:59:47,087 I have a right to arrest you for obstruction. 786 00:59:47,280 --> 00:59:49,362 Where is the house? 787 00:59:49,960 --> 00:59:52,486 - That's where Michael grew up. - But where is it? 788 00:59:52,640 --> 00:59:55,723 It's gone. It's gone. It burned down years ago. 789 00:59:57,000 --> 01:00:00,686 Burned down? Okay, what about this cottage? 790 01:00:00,880 --> 01:00:03,850 The red one behind the house. It's ours. 791 01:00:04,040 --> 01:00:06,850 What do you mean, it's yours? You still own it? 792 01:00:07,080 --> 01:00:10,368 Yes, we own it. Michael's been renovating it. 793 01:00:15,280 --> 01:00:17,681 Ma'am, a girl may die if you don't help. 794 01:00:17,880 --> 01:00:20,167 You understand? You don't want that. 795 01:00:21,160 --> 01:00:24,687 Tell us where it is. Just tell us where it is. 796 01:00:29,080 --> 01:00:33,642 8-Adam-16, I need to run a plate. 1-Mary-2-5-8-Lincoln-9. 797 01:00:34,960 --> 01:00:37,645 We got an old registration for Melinda Foster. 798 01:00:37,840 --> 01:00:39,490 Old registration. Deceased. 799 01:00:39,680 --> 01:00:44,891 Address, 1765 Oakcreek Lane. In the Santa Clarita Hills. 800 01:00:47,800 --> 01:00:50,929 Supervisor at Brent Vista says he left before noon. 801 01:00:51,160 --> 01:00:53,288 8-Adam-16, contact the watch commander. 802 01:00:53,440 --> 01:00:55,807 We're gonna need backup units and an airship. 803 01:00:56,040 --> 01:00:59,169 Roger on that. It's on the way. Go to tac 41, please. 804 01:00:59,360 --> 01:01:00,964 Yeah, roger, tac 41. 805 01:01:01,160 --> 01:01:02,321 Paul? Yeah? 806 01:01:02,520 --> 01:01:06,320 Foster, that's the same guy that killed Leah Templeton. 807 01:01:07,000 --> 01:01:10,447 Are you sure? Yes, I'm absolutely sure. 808 01:01:11,240 --> 01:01:12,287 Be careful. 809 01:01:44,840 --> 01:01:46,410 L.A.P.D. We're coming in! 810 01:01:47,520 --> 01:01:49,329 - Spread out. - Room clear. 811 01:01:52,280 --> 01:01:53,486 Go, go, go. 812 01:01:53,680 --> 01:01:55,091 Clear here. 813 01:01:56,200 --> 01:01:58,521 - Nothing. - Outside, west wall, 814 01:01:58,680 --> 01:02:01,081 covered. Back here. 815 01:02:01,320 --> 01:02:04,563 8-Adam-16, it's empty. 816 01:02:04,760 --> 01:02:06,808 No sign of Foster or the girl or the Lincoln. 817 01:02:06,960 --> 01:02:08,803 This place is a dead end. 818 01:02:09,000 --> 01:02:11,685 Either he figured we were onto him and he never showed, 819 01:02:11,840 --> 01:02:13,410 or he's taken her somewhere. 820 01:02:13,600 --> 01:02:15,329 Let's clear out of here. 821 01:02:15,520 --> 01:02:19,650 I want barricades on all incoming roads within five miles of the cell tower. 822 01:02:28,240 --> 01:02:32,165 I know. I said his name, scared him off. No, that's not true. 823 01:02:32,360 --> 01:02:34,647 He found the cell and he would have disconnected. 824 01:02:34,840 --> 01:02:37,525 He was on his way there, Maddy. The trace confirmed it. 825 01:02:37,720 --> 01:02:39,404 That's not what happened. Yeah. 826 01:02:39,600 --> 01:02:41,728 No, it isn't. We had a trace going, 827 01:02:41,920 --> 01:02:47,404 and you did every single thing exactly the way you were supposed to do it. 828 01:02:47,600 --> 01:02:49,887 I want you to go home. Oh, I'm not going home. 829 01:02:50,120 --> 01:02:51,690 This isn't a request. 830 01:02:52,280 --> 01:02:54,567 You want closure. You're not gonna get it. 831 01:02:54,760 --> 01:02:57,366 You did your part, now you let them do their part. 832 01:02:57,560 --> 01:03:00,530 She's no longer your responsibility. So I want you to go home, 833 01:03:00,680 --> 01:03:03,206 and I want you to take care of yourself. 834 01:04:59,800 --> 01:05:02,610 Please. Please. 835 01:05:48,480 --> 01:05:50,926 Oh, you're not gonna wanna see that. 836 01:05:55,520 --> 01:05:57,921 No. No. 837 01:05:59,880 --> 01:06:02,804 I told you you didn't wanna see it. 838 01:06:12,160 --> 01:06:14,686 You promise you're gonna find me? 839 01:06:14,840 --> 01:06:16,569 I can promise you this, sweetheart, okay... 840 01:06:17,920 --> 01:06:19,809 ...Age, Casey. Twenties, 30s, 40s? 841 01:06:20,000 --> 01:06:23,129 Thirties, I think. Like mid-30s. 842 01:06:23,840 --> 01:06:26,047 - Bridesmaids. - Are you kidding me? 843 01:06:26,240 --> 01:06:29,050 I love that movie. I think I saw it about... 844 01:06:29,240 --> 01:06:30,969 You told me that. 845 01:06:31,160 --> 01:06:33,367 Okay, so you know what we're gonna do right now? 846 01:06:33,520 --> 01:06:35,010 We're gonna fight. 847 01:06:35,200 --> 01:06:37,521 You and me, we're gonna fight. 848 01:06:38,760 --> 01:06:40,524 Michael, listen to me. 849 01:06:42,200 --> 01:06:45,204 Do not hurt that little girl. 850 01:06:47,200 --> 01:06:49,168 Do not hurt that little girl. Let her go. 851 01:06:51,800 --> 01:06:54,087 You don't have to do this. 852 01:06:57,600 --> 01:06:59,602 It's already done. 853 01:07:03,560 --> 01:07:05,642 You don't have to do this. 854 01:07:09,560 --> 01:07:10,766 It's al... 855 01:07:16,560 --> 01:07:18,961 You don't have to do this. 856 01:07:22,480 --> 01:07:24,608 It's already done. 857 01:07:25,080 --> 01:07:27,242 It's already done. 858 01:07:32,560 --> 01:07:34,642 It's already done. 859 01:07:34,840 --> 01:07:36,444 No, no. No! 860 01:07:40,160 --> 01:07:42,606 Check each and every car twice. Twice. 861 01:07:42,800 --> 01:07:46,247 Double check, triple check. He's not getting through this point. 862 01:07:46,400 --> 01:07:48,241 He is not getting through here. Help them look. 863 01:07:49,280 --> 01:07:52,443 Phillips. Hey. You got anything? 864 01:07:53,640 --> 01:07:56,246 No, not yet. Where are you? 865 01:07:58,200 --> 01:07:59,486 Where else? 866 01:07:59,720 --> 01:08:01,290 You're still at the Hive. 867 01:08:01,480 --> 01:08:03,482 Jordan. Listen to me, okay? 868 01:08:03,720 --> 01:08:06,564 We will find her, all right? And we'll find her alive. 869 01:08:06,760 --> 01:08:09,331 All right, now you go home and get you some rest. 870 01:08:10,760 --> 01:08:14,082 And, hey, you were an all-star tonight. 871 01:08:14,280 --> 01:08:15,805 You really were, okay? 872 01:08:16,800 --> 01:08:17,847 Paul. 873 01:08:18,040 --> 01:08:20,646 Listen, I'll call you as soon as we get a lead. 874 01:08:20,840 --> 01:08:21,887 Thank you. 875 01:08:22,760 --> 01:08:24,603 Call you later. 876 01:08:26,480 --> 01:08:28,528 Move it up! Move it up! Move it up! 877 01:09:23,080 --> 01:09:25,242 You have arrived at your destination. 878 01:09:25,440 --> 01:09:29,001 Your route guidance is now finished. 879 01:18:01,600 --> 01:18:03,728 Hi. 880 01:18:48,480 --> 01:18:50,005 No. 881 01:18:52,800 --> 01:18:54,370 No. 882 01:18:54,560 --> 01:18:56,164 No. No. 883 01:18:56,360 --> 01:18:58,522 No! No! 884 01:18:58,720 --> 01:19:01,326 No! No! 885 01:20:07,360 --> 01:20:08,725 Hey, Jordan. 886 01:20:08,920 --> 01:20:11,321 Hey, we found the Lincoln. 887 01:20:11,520 --> 01:20:13,807 He ditched it in the woods. 888 01:20:14,360 --> 01:20:16,886 Denado's body was inside, but there was, uh... 889 01:20:17,120 --> 01:20:19,043 There was no sign of the girl. 890 01:20:19,240 --> 01:20:21,481 Call me when you get this. 891 01:21:10,800 --> 01:21:12,768 Please, just kill me. 892 01:21:12,960 --> 01:21:14,962 Kill me, please. 893 01:21:16,160 --> 01:21:19,926 Please, just kill me. Just kill me. 894 01:21:21,360 --> 01:21:24,489 Why won't you just kill me? 895 01:21:31,560 --> 01:21:33,847 Hair needs a healthy blood flow. 896 01:21:36,200 --> 01:21:37,565 If you're dead... 897 01:21:40,560 --> 01:21:42,688 No, please stop, please. 898 01:21:42,880 --> 01:21:44,245 Then it dies too. 899 01:21:44,440 --> 01:21:46,727 Stop, please. 900 01:21:47,480 --> 01:21:49,005 I'm sorry, but I can't. 901 01:21:51,000 --> 01:21:52,161 I can't. 902 01:21:54,080 --> 01:21:56,003 I can't stop. 903 01:22:10,200 --> 01:22:11,645 Oh... Oh, God. 904 01:22:16,040 --> 01:22:20,011 Oh... Okay, it's okay, sweetheart. It's okay. 905 01:22:20,640 --> 01:22:22,290 Don't worry, okay? 906 01:22:29,160 --> 01:22:30,889 Who are you? 907 01:22:31,080 --> 01:22:34,163 It's okay, sweetheart. It's okay. 908 01:22:34,360 --> 01:22:36,283 Jordan? Yeah. 909 01:22:37,840 --> 01:22:39,285 Yeah. 910 01:22:39,480 --> 01:22:42,165 It's Jordan. I'm gonna get you out of here. Okay? 911 01:22:50,720 --> 01:22:52,085 Trash! 912 01:23:34,640 --> 01:23:35,880 Aah! Shit! 913 01:23:46,080 --> 01:23:47,491 Go! Go! 914 01:23:53,240 --> 01:23:54,924 Trash! 915 01:23:55,360 --> 01:23:57,124 Go, go! 916 01:24:00,400 --> 01:24:03,529 Go, go. Go! Go, go. 917 01:25:22,080 --> 01:25:24,128 Oh, my God. 918 01:25:40,760 --> 01:25:42,364 Wait. 919 01:26:28,840 --> 01:26:31,764 You should have listened to me, Michael Foster. 920 01:26:36,040 --> 01:26:39,408 You could have turned yourself in when you had the chance. 921 01:26:43,000 --> 01:26:44,490 Oh. 922 01:26:46,360 --> 01:26:47,566 You're the operator. 923 01:26:57,800 --> 01:26:59,006 Thought you'd be taller. 924 01:27:02,920 --> 01:27:05,082 So when do the police get here? 925 01:27:05,800 --> 01:27:07,882 The police? 926 01:27:09,280 --> 01:27:11,123 Yeah. 927 01:27:12,120 --> 01:27:14,043 I escaped. 928 01:27:15,240 --> 01:27:17,208 Jordan found me in the woods. 929 01:27:17,720 --> 01:27:19,484 And you... 930 01:27:22,360 --> 01:27:23,805 disappeared. 931 01:27:26,000 --> 01:27:27,411 What? 932 01:27:28,120 --> 01:27:31,203 Where do you think you're going, huh? Where you going? Hey! 933 01:27:31,400 --> 01:27:34,244 Hey! Unh! Wait! 934 01:27:34,400 --> 01:27:36,801 Hey, where you think you're going, you bitch? 935 01:27:37,600 --> 01:27:40,444 You're just an operator. You can't do this. 936 01:27:41,080 --> 01:27:43,321 You can't. 937 01:27:44,000 --> 01:27:47,766 It's already done. No. Wait! 938 01:28:01,160 --> 01:28:03,891 911, where's your emergency? 73278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.