Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,131 --> 00:01:41,225
Come on!
2
00:01:44,270 --> 00:01:46,898
Come on!
3
00:01:50,276 --> 00:01:52,471
It’s a green light!
4
00:01:58,151 --> 00:01:59,550
Come on! Move it!
5
00:01:59,752 --> 00:02:02,482
Sir? Open your window, sir.
Okay! Okay!
6
00:02:03,289 --> 00:02:04,779
Wait a minute!
7
00:02:04,991 --> 00:02:07,425
-Sir? Sir?
-I’m blind.
8
00:02:07,627 --> 00:02:11,256
-Open the window, please!
-I’m blind.
9
00:02:11,464 --> 00:02:14,058
Stay calm. Stay where you are,
and tell me, what happened?
10
00:02:14,267 --> 00:02:16,098
I’m blind! I’m blind!
11
00:02:16,302 --> 00:02:19,703
It’s like something's flooding
my eyes. I didn't do anything.
12
00:02:19,906 --> 00:02:21,305
Right. It’s probably nerves.
13
00:02:21,508 --> 00:02:22,532
-Should someone call an ambulance?
-Please...
14
00:02:22,742 --> 00:02:25,040
...just take me my apartment.
-Just wait a minute!
15
00:02:25,245 --> 00:02:28,339
-And my wife can help me.
-I can take him.
16
00:02:28,815 --> 00:02:30,680
I can drive him home.
17
00:02:30,884 --> 00:02:32,317
-Are you sure, sir?
-Yes. Of course.
18
00:02:32,519 --> 00:02:34,612
We got to get him off the street.
19
00:02:34,821 --> 00:02:36,015
Okay.
20
00:02:36,322 --> 00:02:38,256
Okay, sir.
I’ll take you to the other side.
21
00:02:40,827 --> 00:02:42,818
It’s just a blind guy.
22
00:02:43,029 --> 00:02:46,226
Careful. Take care of him.
Watch him. He can’t see.
23
00:02:50,770 --> 00:02:52,067
He’s blind.
24
00:02:52,272 --> 00:02:56,208
He’s blind.
25
00:02:56,409 --> 00:02:57,433
Here you go.
Give me your hand.
26
00:02:57,644 --> 00:03:00,340
Watch your head, please.
Easy. Easy.
27
00:03:01,014 --> 00:03:06,179
Okay. So, you can hear me, right?
28
00:03:06,386 --> 00:03:09,014
-Yeah. Right.
-So say something if you need it.
29
00:03:09,222 --> 00:03:13,488
And we’ll have you home in no time.
Okay? Any questions?
30
00:03:14,360 --> 00:03:16,920
Why aren’t we moving?
31
00:03:18,831 --> 00:03:21,391
It’s a red light.
32
00:03:37,016 --> 00:03:40,645
There’s a movement to it.
Like light particles.
33
00:03:40,853 --> 00:03:44,050
Like light shining
through a sea of white.
34
00:03:44,257 --> 00:03:47,920
-It feels like I'm swimming in milk.
-Really? Well...
35
00:03:48,127 --> 00:03:52,029
one good thing is I’ve never heard
blindness described as white.
36
00:03:52,232 --> 00:03:54,530
It’s black, right?
It’s the absence of light.
37
00:03:54,734 --> 00:03:56,929
-So, that’s a good thing.
-I guess.
38
00:03:57,136 --> 00:03:58,831
Yeah, sure it is.
It means it’s not real blindness.
39
00:03:59,405 --> 00:04:01,498
Anyway, it’s too fast.
Blindness is slow, right?
40
00:04:01,708 --> 00:04:05,701
What you have is psychosomatic.
Some kind of nervous thing.
41
00:04:06,079 --> 00:04:07,876
Just a second here.
Is this where we’re going?
42
00:04:09,215 --> 00:04:12,412
Okay, so... Why don’t
you just get out here.
43
00:04:12,919 --> 00:04:17,652
-Walk to the curb.
-All right.
44
00:04:17,857 --> 00:04:20,451
-I got it.
-Walk to your left. Straight at.
45
00:04:20,660 --> 00:04:24,255
Hey! Hey! Look!
46
00:04:28,201 --> 00:04:30,101
Help!
47
00:04:35,608 --> 00:04:37,439
Help!
48
00:04:45,918 --> 00:04:47,249
Help!
49
00:04:47,453 --> 00:04:49,751
Don't worry.
I got you.
50
00:04:49,956 --> 00:04:52,720
-You okay?
-Yeah. Oh, my God!
51
00:04:54,661 --> 00:04:55,958
This your building?
It's nice.
52
00:04:56,629 --> 00:04:58,756
He's blind.
Can’t see.
53
00:04:59,232 --> 00:05:03,134
Just put your hand... Be careful!
Remember stairs, right?
54
00:05:04,070 --> 00:05:06,732
What floor? I got it.
I got it.
55
00:05:07,040 --> 00:05:10,100
-14th.
-So. What are your problems?
56
00:05:10,743 --> 00:05:12,643
-Sorry?
-What are you worried about?
57
00:05:13,012 --> 00:05:15,810
-Nothing unusual.
-No? Any other symptoms?
58
00:05:16,015 --> 00:05:17,312
-No?
-Like nervous symptoms?
59
00:05:17,517 --> 00:05:20,577
No, my life is pretty regular
these days.
60
00:05:20,787 --> 00:05:24,086
Not a care in the world?
Life of leisure, huh?
61
00:05:24,324 --> 00:05:29,284
Here we go. Is anyone going to be at
home, or are you going to be alone?
62
00:05:31,497 --> 00:05:33,863
Honey, I’m home.
63
00:05:34,767 --> 00:05:36,758
Honey, I’m home.
64
00:05:38,905 --> 00:05:41,430
-Thank you for everything.
-Nice place.
65
00:05:44,877 --> 00:05:49,314
Did your wife design it here?
66
00:05:49,816 --> 00:05:54,947
No. Listen. Thank you for
everything. I’m so fine for now.
67
00:05:55,154 --> 00:05:59,022
Do you want me to stay and take care
of you until your wife gets home?
68
00:05:59,225 --> 00:06:01,785
-No, no, no. I’m fine.
-Sure? It would make me feel better.
69
00:06:01,994 --> 00:06:03,427
I’m fine. Thank you.
70
00:06:03,629 --> 00:06:05,096
-You sure?
-I’m sure.
71
00:06:05,298 --> 00:06:07,357
-You want me to stay?
-No, thank you.
72
00:06:07,567 --> 00:06:10,127
-All right.
-Thank you very much.
73
00:06:11,337 --> 00:06:13,032
Thank you.
74
00:06:20,580 --> 00:06:26,849
Wonderful!
I liked it so much.
75
00:06:27,153 --> 00:06:29,485
Look at this.
76
00:06:30,723 --> 00:06:34,090
You couldn't have cleaned
it up before you lay down?
77
00:06:36,896 --> 00:06:38,921
Are you even listening?
78
00:06:39,732 --> 00:06:42,462
I’m not your maid.
79
00:06:44,737 --> 00:06:49,037
You’re bleeding.
Are you okay?
80
00:06:53,980 --> 00:06:56,039
I’m blind.
81
00:07:00,553 --> 00:07:05,286
Eye doctors, eye doctors...
Do you know any?
82
00:07:05,792 --> 00:07:07,692
Let’s just go to the hospital.
83
00:07:07,894 --> 00:07:11,557
No way, they’ll keep
us waiting for hours.
84
00:07:11,764 --> 00:07:15,131
We’re going to a specialist.
85
00:07:15,635 --> 00:07:17,569
I’d rather die than stay like this.
86
00:07:17,770 --> 00:07:21,001
Shut up!
You’re confusing me.
87
00:07:21,441 --> 00:07:23,375
My apologies.
88
00:07:25,545 --> 00:07:26,739
-Honey?
-What?
89
00:07:26,946 --> 00:07:29,847
-So?
-So, what?
90
00:07:30,049 --> 00:07:31,710
Can you see anything?
Anything at all?
91
00:07:31,918 --> 00:07:34,250
-I see nothing.
-Try harder.
92
00:07:34,454 --> 00:07:36,649
-What?
-Where are the car keys?
93
00:07:37,490 --> 00:07:40,618
Take your keys.
You can look for mine later.
94
00:07:40,827 --> 00:07:42,522
Taxi!
95
00:07:48,301 --> 00:07:49,996
Are you sure you
looked everywhere?
96
00:07:50,203 --> 00:07:54,469
Sure. There's nothing
wrong with my eyes.
97
00:07:57,276 --> 00:08:00,677
What kind of a person
steals from a blind man?
98
00:08:00,947 --> 00:08:03,711
He should go blind.
99
00:08:09,188 --> 00:08:11,088
You can come with me now, sir.
The doctor will see you in a minute.
100
00:08:11,290 --> 00:08:12,279
-Excuse me.
-Oh, God!
101
00:08:12,492 --> 00:08:14,790
But I’ve been waiting here
for over an hour with a child.
102
00:08:14,994 --> 00:08:16,188
Sorry, doctor’s orders.
103
00:08:16,395 --> 00:08:18,192
Yeah, but my appointment was at six.
It’s now seven o’clock.
104
00:08:18,397 --> 00:08:20,831
-We’ll get to you as soon as we can.
-And it’s not...
105
00:08:21,167 --> 00:08:25,103
Miss. Miss... Let him go.
He’s worse off than we are.
106
00:08:25,638 --> 00:08:27,731
This is totally disrespectable.
107
00:08:30,810 --> 00:08:34,371
Nothing. Nothing in your lenses.
Nothing in the retina.
108
00:08:35,214 --> 00:08:36,545
Somebody just turned
out the lights?
109
00:08:36,749 --> 00:08:40,082
No, it’s more like all the
lights were turned on.
110
00:08:40,953 --> 00:08:42,784
Your eyes look perfect.
111
00:08:42,989 --> 00:08:44,354
You see, I told you.
112
00:08:44,557 --> 00:08:46,320
Except I cannot see anything.
113
00:08:46,526 --> 00:08:49,324
Yes, and if this is true then we’re
going to run some more tests.
114
00:08:49,529 --> 00:08:51,724
Unfortunately we're not going
to be able to do that today.
115
00:08:52,665 --> 00:08:54,360
What do you mean, if it's true?
116
00:08:54,567 --> 00:08:56,694
-You think I'm lying?
-No, not at all.
117
00:08:57,136 --> 00:09:00,537
But I’ve to be honest. I’ve never
experienced anything like this.
118
00:09:00,973 --> 00:09:03,464
So, is that a prescription?
119
00:09:03,709 --> 00:09:06,701
No, I'm actually writing
directions for the hospital.
120
00:09:08,347 --> 00:09:11,145
I know how to get to the hospital.
I don't need directions.
121
00:09:11,350 --> 00:09:12,908
They're not for you.
They're for the staff.
122
00:09:13,119 --> 00:09:16,452
So they know what to do with
your husband when he arrives.
123
00:09:18,291 --> 00:09:20,782
-So that’s it?
-That’s it for now.
124
00:09:20,993 --> 00:09:23,962
It’s going to be okay.
We’re going to find out what it is.
125
00:09:24,263 --> 00:09:26,356
There’s nothing else
we can do right now.
126
00:09:29,969 --> 00:09:31,596
And I'll just need a
signature right there.
127
00:09:31,804 --> 00:09:33,772
-Okay.
-I’m sorry. Not you, him.
128
00:09:34,507 --> 00:09:36,407
Me?
129
00:09:39,879 --> 00:09:42,439
-Parking stamp?
-We don’t have a car.
130
00:09:53,192 --> 00:09:54,921
Shit.
131
00:09:58,965 --> 00:10:03,061
What you doing?
The road’s closed!
132
00:10:03,469 --> 00:10:04,458
What was that?
133
00:10:10,076 --> 00:10:11,543
Fuck!
134
00:10:17,383 --> 00:10:19,908
That’s stupid.
Stupid.
135
00:10:39,071 --> 00:10:42,438
Alright, we’re gonna do this guy.
Remember this guy, the crab?
136
00:10:43,576 --> 00:10:48,104
Alright, we’re gonna
test this eye first.
137
00:10:48,414 --> 00:10:50,609
-Do you prefer this lens or this?
-The other one.
138
00:10:50,816 --> 00:10:52,716
-This one? You sure?
-Yeah. Yeah.
139
00:10:53,085 --> 00:10:56,987
All right, put your glasses on.
This is for you.
140
00:10:57,289 --> 00:10:59,757
Show your mom.
Good boy.
141
00:11:00,960 --> 00:11:03,724
I’m going to ask you to take the
drops for at least five days.
142
00:11:03,929 --> 00:11:06,363
And maybe, should I keep
wearing the glasses.
143
00:11:06,565 --> 00:11:08,897
Would you like me to
order you to wear them?
144
00:11:13,339 --> 00:11:19,244
Okay. I order you to wear
your sunglasses.
145
00:11:19,712 --> 00:11:22,681
Unless you're bathing or sleeping.
146
00:11:23,149 --> 00:11:24,980
All right, I'll give
you a try tomorrow.
147
00:11:25,184 --> 00:11:30,554
I just wanted to get your take on
a bizarre case I saw today. Okay.
148
00:11:31,490 --> 00:11:35,790
So, it appeared to be a kind of,
"amaurosis", which is a...
149
00:11:43,869 --> 00:11:46,804
...which is a kind of a...
-Sorry.
150
00:11:47,006 --> 00:11:49,201
Are you done? Sure do you
want to hear this or no?
151
00:11:49,408 --> 00:11:51,842
Except with an "amaurosis"
everything goes dark...
152
00:11:52,044 --> 00:11:54,012
and with him everything was white.
153
00:11:54,213 --> 00:11:57,580
-Well, how do you know what he saw?
-Exactly, I don’t know...
154
00:11:57,783 --> 00:12:00,911
what he saw, but I guess I have
to take his word for it, don’t I?
155
00:12:01,687 --> 00:12:03,882
It could be something
neurological, like...
156
00:12:04,090 --> 00:12:06,149
something we call "agnosia"...
157
00:12:06,358 --> 00:12:09,850
which is an inability to
recognize familiar objects.
158
00:12:11,697 --> 00:12:13,688
-"Agnosia?"
-That’s right.
159
00:12:13,899 --> 00:12:17,596
It’s as if a man sees, I don’t know,
a fork, he looks at it he says:
160
00:12:17,837 --> 00:12:21,398
"What is this thing? I’ve never
seen anything like this before."
161
00:12:24,310 --> 00:12:27,336
Is that related to "agnosticism"?
162
00:12:29,515 --> 00:12:30,812
In what way?
163
00:12:31,016 --> 00:12:33,678
You know, "Agnosia", "Agnosticism".
164
00:12:33,886 --> 00:12:36,878
-Etymologically speaking?
-Yeah. Didn’t you take Latin?
165
00:12:37,089 --> 00:12:38,681
It’s actually Greek, dear.
166
00:12:38,891 --> 00:12:43,885
Well, I bet it has something to do
with ignorance, or lack of belief.
167
00:12:44,396 --> 00:12:46,125
There's a lot of
judgment in that word.
168
00:12:47,967 --> 00:12:50,629
Never mind.
Never mind.
169
00:12:50,936 --> 00:12:52,699
You want some more wine?
170
00:12:53,906 --> 00:12:55,737
-No, but are you sure you do?
-Yeah!
171
00:13:14,493 --> 00:13:16,791
-I’m going to bed.
-Okay.
172
00:13:17,897 --> 00:13:19,956
Wait, hold on, hold on.
173
00:13:21,200 --> 00:13:22,667
What was I gonna ask you?
174
00:13:22,868 --> 00:13:25,530
-What was I gonna say? How are you?
-Something about dinner?
175
00:13:25,738 --> 00:13:27,000
No.
176
00:13:27,206 --> 00:13:31,165
-Diseases?
-No. That’s a nice sweater.
177
00:13:31,377 --> 00:13:33,845
Thanks. I can’t help you,
sweetheart. Sorry.
178
00:13:34,046 --> 00:13:35,343
-Okay. Good night.
-Good night.
179
00:13:35,548 --> 00:13:39,040
I’m sorry. I’m a little distracted.
I know. I know. I’m sorry.
180
00:13:39,251 --> 00:13:40,809
Could you set the alarm
back for half an hour?
181
00:13:41,020 --> 00:13:42,544
I need to make a couple
calls in the morning.
182
00:13:42,755 --> 00:13:45,280
-Yeah, of course. Good night.
-Good night.
183
00:13:45,491 --> 00:13:48,187
-Thank you for the tart.
-It was Tiramisu.
184
00:13:48,394 --> 00:13:50,521
Yeah, Tiramisu.
185
00:14:04,276 --> 00:14:07,609
Well, well.
What’s the big secret?
186
00:14:10,382 --> 00:14:14,250
-What are you hiding from?
-Jerks like you.
187
00:14:18,958 --> 00:14:21,518
That’ll be 11 even.
188
00:14:26,665 --> 00:14:28,462
Thank you.
189
00:14:37,877 --> 00:14:39,845
Taxi!
190
00:14:45,517 --> 00:14:48,281
Hi. Hotel Emiliano, please.
191
00:14:57,263 --> 00:14:59,322
Do you have the time?
192
00:15:00,065 --> 00:15:02,863
Yeah, you still have 20 minutes.
193
00:15:11,176 --> 00:15:12,700
-Hi.
-Hi.
194
00:15:12,912 --> 00:15:17,144
Your guy said you might be late.
You're pretty. Nice to meet you.
195
00:15:17,349 --> 00:15:19,715
I can’t take my glasses off.
Is that a problem?
196
00:15:19,919 --> 00:15:22,114
-Are you serious?
-Doctor's orders.
197
00:15:22,321 --> 00:15:24,915
-Really?
-I can call another girl.
198
00:15:32,631 --> 00:15:34,792
Fuck!
199
00:15:38,304 --> 00:15:40,329
That was wild.
200
00:15:40,973 --> 00:15:45,034
I mean it. Really weird.
201
00:15:45,744 --> 00:15:48,008
I still see everything white.
202
00:16:00,059 --> 00:16:03,517
-Just ring the bell.
-I’ve been ringing the bell.
203
00:16:05,798 --> 00:16:08,323
-Can I help you?
-This man says he’s your husband.
204
00:16:08,567 --> 00:16:10,967
-He can’t see.
-I don’t care what he’s done!
205
00:16:11,170 --> 00:16:13,832
-You can just turn around...
-Just open the fucking door!
206
00:16:14,039 --> 00:16:15,301
Officer, I don’t know this man!
207
00:16:15,507 --> 00:16:17,941
-Forget he’s a cop! Let me in!
-All right.
208
00:16:18,143 --> 00:16:20,168
Get out! Fucker!
209
00:16:20,980 --> 00:16:24,643
-Thanks a lot!
-Nice and easy.
210
00:16:25,417 --> 00:16:27,476
Come on, come on, let’s go!
I’ll get you some help.
211
00:16:27,686 --> 00:16:29,153
-I can’t see!
-Wait here! I’ll get you some help!
212
00:16:29,355 --> 00:16:32,051
-Just wait right here!
-You don’t understand? I can’t see!
213
00:16:32,257 --> 00:16:34,316
-Shit!
-Oh, Jesus!
214
00:16:34,526 --> 00:16:36,391
I need security at 18,
right away!
215
00:16:36,595 --> 00:16:40,964
-Hi!
-Hi! What...?
216
00:16:41,166 --> 00:16:43,828
-I’m gonna grab your purse.
-Yeah. It’s okay.
217
00:16:44,036 --> 00:16:46,231
-Where’s your clothes?
-Jesus Christ!
218
00:16:46,438 --> 00:16:48,429
-Everything’s going to be all right.
-I know her.
219
00:16:48,640 --> 00:16:50,369
-Don’t push me!
-Everything’s going to be...
220
00:16:50,576 --> 00:16:54,637
-Shut the hell up!
-Take your hands off me!
221
00:16:54,847 --> 00:16:57,179
-Where’s my dress?
-Your dress is just here.
222
00:17:02,054 --> 00:17:05,182
I need to call my parents.
223
00:17:43,228 --> 00:17:46,129
-You’re up before the alarm.
-Yes.
224
00:17:46,532 --> 00:17:50,024
-Good morning.
-I doubt it’s going to be that good.
225
00:17:50,235 --> 00:17:52,135
What’s the matter?
226
00:17:53,705 --> 00:17:56,173
I... I can’t see.
227
00:17:56,375 --> 00:17:58,673
-What?
-That patient I saw yesterday...
228
00:17:58,877 --> 00:18:00,401
must have infected me.
229
00:18:00,612 --> 00:18:03,979
That’s... that’s impossible.
Let... let me look. Here.
230
00:18:06,885 --> 00:18:11,117
I don’t... I don’t see anything.
Nobody goes blind like that.
231
00:18:11,323 --> 00:18:12,984
Well, there’s at least
two of us now.
232
00:18:13,192 --> 00:18:16,889
Oh, no! No, go out! Oh, God, no!
You touched! No, I’m...
233
00:18:17,096 --> 00:18:18,996
-It’s infectious!
-No, no, no!
234
00:18:19,198 --> 00:18:20,859
I’m telling you!
It’s infectious!
235
00:18:21,066 --> 00:18:22,966
He gave it to me!
It’s contagious!
236
00:18:23,168 --> 00:18:26,968
I'm not gonna get sick.
I promise. I promise.
237
00:18:27,172 --> 00:18:28,639
Jesus! I spent the
night in bed with you!
238
00:18:28,841 --> 00:18:34,074
It’s all right. We'll take care of it.
It’s all right.
239
00:18:34,279 --> 00:18:37,271
-I’m so sorry. I’m so sorry.
-It’s all right. It’s all right.
240
00:18:42,754 --> 00:18:45,985
-What time is it?
-It’s almost 8h30.
241
00:18:46,191 --> 00:18:48,489
Okay, let’s call the hospital.
242
00:18:56,502 --> 00:18:59,403
With no visible signs of trauma.
No extenuating symptoms.
243
00:18:59,605 --> 00:19:02,039
-I’m not barricade the streets.
-There you go. Here you are.
244
00:19:02,241 --> 00:19:05,369
All right, I’ll see you soon.
No problem.
245
00:19:05,978 --> 00:19:08,446
That’s a risk I can take.
All right.
246
00:19:11,083 --> 00:19:13,142
-What seems to be the problem?
-It’s a boy, he’s blind.
247
00:19:13,352 --> 00:19:15,411
Hey, sport! It’s okay.
248
00:19:15,621 --> 00:19:18,385
Everything is fine.
Don’t be nervous.
249
00:19:20,993 --> 00:19:24,087
Somebody, help!
250
00:19:26,965 --> 00:19:28,626
I can’t see!
251
00:19:29,368 --> 00:19:32,337
Ministry of Health.
It’s a little bit early.
252
00:19:32,538 --> 00:19:35,996
I would suggest that you call
sometime after nine. Yes nine.
253
00:19:36,642 --> 00:19:40,009
Morning, Minister.
Some strange calls this morning.
254
00:19:40,412 --> 00:19:41,743
Thank you.
255
00:19:42,147 --> 00:19:46,140
God! He was here at six I think.
Or, six thirty.
256
00:19:46,518 --> 00:19:49,078
Who else was here? The waiting
room was crowded, I remember.
257
00:19:49,721 --> 00:19:51,552
-Ma'am.
-Excuse me.
258
00:19:51,757 --> 00:19:54,282
I’ve all the contact numbers here.
Do you want me to...
259
00:19:54,493 --> 00:19:56,518
Ma'am. I’m gonna have to
ask you to close up shop...
260
00:19:56,728 --> 00:19:58,787
and come with us as
quickly as possible.
261
00:19:59,097 --> 00:20:01,190
May I have those files, please?
262
00:20:03,969 --> 00:20:05,664
They’re going to be
here any minute.
263
00:20:05,871 --> 00:20:08,635
I know. That’s why
I want you to relax.
264
00:20:08,941 --> 00:20:12,138
I’ll take care of everything
we may come across.
265
00:20:14,112 --> 00:20:15,101
Okay, I’ll be fine.
266
00:20:15,314 --> 00:20:19,546
If I need anything, I’ll have them
call you. Or I’ll call you myself.
267
00:20:21,486 --> 00:20:23,977
They can’t keep us apart
for too long. Can they?
268
00:20:29,261 --> 00:20:30,853
-Are you coming?
-I’m right behind you.
269
00:20:31,063 --> 00:20:34,362
-Don’t lock yourself out now.
-Don’t worry, I’ve got the keys.
270
00:20:34,600 --> 00:20:37,125
-Morning, sir.
-Morning.
271
00:20:38,870 --> 00:20:40,360
Please, approach the vehicle.
272
00:20:40,572 --> 00:20:43,541
-Do you have a cell phone, sir?
-Yes.
273
00:20:43,809 --> 00:20:45,777
Put it in the bag, please.
274
00:20:45,978 --> 00:20:48,173
-What for?
-Thank you. This way.
275
00:20:48,380 --> 00:20:51,349
-I got it, thank you.
-This way.
276
00:20:52,951 --> 00:20:55,419
-Thank you.
-Thank you.
277
00:20:56,888 --> 00:20:59,379
No, no, step down, ma'am.
I’m asking you to step down!
278
00:20:59,591 --> 00:21:01,320
-No, I’m gonna go.
-My orders are only to take the man.
279
00:21:01,526 --> 00:21:03,653
This vehicle is for infected, okay?
280
00:21:03,862 --> 00:21:08,561
Well, then you'll have to take me,
because I've just gone blind.
281
00:21:08,767 --> 00:21:10,701
Fine, have it your way.
282
00:21:13,105 --> 00:21:14,129
Jesus!
283
00:21:25,550 --> 00:21:28,018
Attention! Attention!
284
00:21:28,287 --> 00:21:32,280
The Government regrets having been
forced to exercise with urgency...
285
00:21:32,491 --> 00:21:37,428
what it considers to be it's duty to
protect the population by all means.
286
00:21:38,096 --> 00:21:42,123
We are in a state of crisis.
An epidemic of blindness...
287
00:21:42,334 --> 00:21:46,634
provisionally known as the
"White Sickness" we're relying...
288
00:21:46,838 --> 00:21:49,864
on the public spirit and
cooperation of all citizens...
289
00:21:50,075 --> 00:21:52,566
to stem any future contagion.
290
00:21:52,778 --> 00:21:55,906
The decision to temporarily
quarantine all those infected...
291
00:21:56,114 --> 00:21:59,106
was not taken without
careful consideration.
292
00:21:59,918 --> 00:22:03,081
Be assured that the isolation
in which you find yourselves...
293
00:22:03,288 --> 00:22:06,985
represents, above any
personal considerations...
294
00:22:07,192 --> 00:22:10,184
an act of solidarity with
the rest of the Nation.
295
00:22:10,395 --> 00:22:12,989
You’ll never believe
where they brought us.
296
00:22:13,865 --> 00:22:17,528
Let me guess, this guy’s voice
is already driving me crazy.
297
00:22:18,970 --> 00:22:20,904
You’re lucky you can’t see it.
298
00:22:21,106 --> 00:22:24,405
It’s a video?
Well, that’s scary.
299
00:22:24,609 --> 00:22:26,304
Makes you question what
kind of an idiot...
300
00:22:26,511 --> 00:22:29,537
would play a video in a
quarantine for the blind.
301
00:22:30,315 --> 00:22:32,112
Each ward is equipped with
a phone for communication...
302
00:22:32,317 --> 00:22:35,309
-Here.
-...with the outside.
303
00:22:35,754 --> 00:22:39,451
The phone is for
emergency purposes only.
304
00:22:39,858 --> 00:22:43,885
We’ve got to get you out of here.
I’m gonna tell them you can see.
305
00:22:44,096 --> 00:22:46,189
No. They’ll never believe it. You’d
never get near enough to tell them.
306
00:22:46,398 --> 00:22:48,298
I want you to go home.
Please, go home.
307
00:22:48,500 --> 00:22:50,627
I know you think you
have to say that, but I'm fine!
308
00:22:50,836 --> 00:22:52,667
-It's what I want.
-Really? All right.
309
00:22:52,871 --> 00:22:54,839
-I want it.
-All right.
310
00:22:56,007 --> 00:22:58,271
Anyway, it’s too late now.
311
00:22:59,344 --> 00:23:02,541
-We shouldn’t tell that I can see.
-You’re right.
312
00:23:02,748 --> 00:23:05,012
With that spirit of
cooperation in mind...
313
00:23:05,350 --> 00:23:08,842
we ask everyone pay attention to
the following simple instructions.
314
00:23:09,054 --> 00:23:11,318
-Are you with me?
-Echo!
315
00:23:11,523 --> 00:23:16,392
Number One: Each patient
shall choose his own bed.
316
00:23:16,762 --> 00:23:19,230
-It’s a corridor.
-Number Two:
317
00:23:19,798 --> 00:23:23,598
Each ward shall elect a captain,
or "ward representative"...
318
00:23:24,302 --> 00:23:26,827
for communication with
the outside world...
319
00:23:27,038 --> 00:23:29,734
Four? Three?
320
00:23:30,008 --> 00:23:32,374
Row two, Number Three.
321
00:23:33,278 --> 00:23:34,267
Five.
322
00:23:34,479 --> 00:23:36,970
-Doctor, how many wards are there?
-Yes, sorry.
323
00:23:37,182 --> 00:23:40,618
There’s two other wards
on this floor...
324
00:23:40,819 --> 00:23:42,411
and then another ward
on the lower floor...
325
00:23:42,621 --> 00:23:46,216
...for people who...
-How do you know that?
326
00:23:46,425 --> 00:23:48,586
We explored a little
before you came in.
327
00:23:48,794 --> 00:23:51,388
We chose this ward because
it’s closest to the entrance...
328
00:23:51,596 --> 00:23:54,463
...where the food comes in.
-Well, someone’s thinking.
329
00:23:54,666 --> 00:23:58,067
That’s the asshole who’s
responsible for all this.
330
00:23:58,270 --> 00:23:59,703
If I had my fucking eyes,
I’d kill him.
331
00:24:00,172 --> 00:24:01,764
He’s responsible for
stealing my car.
332
00:24:02,174 --> 00:24:04,665
-What? Are you serious?
-Damn yeah!
333
00:24:04,876 --> 00:24:06,241
If I hadn’t been decent
and stopped to help you...
334
00:24:06,445 --> 00:24:08,242
I’m gonna go to another room...
335
00:24:08,447 --> 00:24:10,779
as far away as possible
from this son of a bitch.
336
00:24:10,982 --> 00:24:13,644
Son of a bitch who can
steal from a blind man...
337
00:24:15,253 --> 00:24:17,187
-Honey, honey, they're fighting!
-They are fighting?
338
00:24:17,389 --> 00:24:19,857
Stop it now!
Stop that!
339
00:24:20,091 --> 00:24:21,922
-Stop this!
-Over here.
340
00:24:22,127 --> 00:24:23,788
-Stop this!
-Here.
341
00:24:24,529 --> 00:24:27,965
Stop! Stop, you're
acting like children!
342
00:24:28,400 --> 00:24:30,891
Stop it, please!
343
00:24:34,272 --> 00:24:37,366
We're obviously all alone here.
Okay? We're on our own!
344
00:24:38,243 --> 00:24:39,972
So, if you want to make
this place a hell...
345
00:24:40,178 --> 00:24:41,941
you’re going upon it in
absolutely the right way.
346
00:24:42,147 --> 00:24:43,944
-He stole my car.
-It doesn’t matter.
347
00:24:44,149 --> 00:24:46,174
What are you gonna do with a car?
You can’t drive anyway.
348
00:24:46,384 --> 00:24:48,579
-He stole my sight!
-Okay, stop that now.
349
00:24:48,787 --> 00:24:51,756
Look, Doc, or whoever
the fuck you are!
350
00:24:51,957 --> 00:24:55,017
We're all equal here, right?
There’s been no proper election.
351
00:24:55,227 --> 00:24:58,094
So don't start ordering people
around with that tone of voice.
352
00:24:58,296 --> 00:25:01,493
I am not ordering anybody,
I’m simply asking you to...
353
00:25:01,700 --> 00:25:04,328
I'm simply asking you
to leave this man alone.
354
00:25:04,536 --> 00:25:06,367
Okay. Fine.
355
00:25:06,638 --> 00:25:10,438
Just be aware that I don’t
respond well to that voice...
356
00:25:10,976 --> 00:25:12,500
of authority.
357
00:25:12,711 --> 00:25:16,374
What I do respond to,
in case you’re wondering...
358
00:25:16,581 --> 00:25:20,210
is flattery, and people
sucking up to me.
359
00:25:20,619 --> 00:25:25,454
Everyone close your eyes, ladies.
I’m gonna take off my clothes now...
360
00:25:25,824 --> 00:25:29,726
and try out this bed here.
Number Three.
361
00:25:32,697 --> 00:25:36,997
Are you okay? If you need anything
in the night, I'm right here.
362
00:25:37,235 --> 00:25:39,066
I gotta go pee.
363
00:25:39,871 --> 00:25:43,602
Doorway.
So try to remember the route.
364
00:25:43,808 --> 00:25:46,368
How many doors.
How many steps.
365
00:25:46,578 --> 00:25:48,978
I counted them when
I first got here.
366
00:25:49,180 --> 00:25:50,738
-And straight.
-And straight.
367
00:25:50,949 --> 00:25:53,110
Stop it.
368
00:25:53,318 --> 00:25:56,151
Doorway. Doorway.
Right turn.
369
00:25:56,354 --> 00:25:59,152
-I think.
-Right turn.
370
00:25:59,357 --> 00:26:01,086
Straight.
371
00:26:02,394 --> 00:26:05,124
Another doorway.
372
00:26:07,232 --> 00:26:10,258
-Jesus!
-What happened?
373
00:26:10,902 --> 00:26:12,699
What are you wearing
for shoes, bitch?
374
00:26:12,904 --> 00:26:14,496
Where’s the wound?
375
00:26:14,706 --> 00:26:16,731
-Here?
-Fuck!
376
00:26:16,942 --> 00:26:18,273
-We need to clean it up.
-Crazy bitch stuck her heel in me.
377
00:26:18,476 --> 00:26:20,376
I tripped.
And watch your mouth.
378
00:26:20,579 --> 00:26:22,911
-I gotta go pee!
-Just hold it a little while.
379
00:26:23,114 --> 00:26:26,811
Everyone, stay put.
We'll be right back. Okay, okay.
380
00:26:30,088 --> 00:26:33,057
I really gotta go pee!
381
00:26:43,201 --> 00:26:46,261
Jesus! A piece of skin,
or something.
382
00:26:46,471 --> 00:26:48,905
I found some dishtowels,
but I don't know if they're clean.
383
00:26:49,107 --> 00:26:51,667
Okay. Keep pressure on it.
384
00:26:51,876 --> 00:26:53,935
-It’s too dirty, I think.
-It’s really bleeding.
385
00:26:54,145 --> 00:26:58,707
What are you wearing?
Give me your shirt. Quickly.
386
00:27:00,185 --> 00:27:03,450
Thank God we have a real
doctor here. Seriously.
387
00:27:04,356 --> 00:27:06,620
-I was only fooling around.
-Relax, relax.
388
00:27:07,158 --> 00:27:10,457
-Here, here. Let me...
-Careful!
389
00:27:10,662 --> 00:27:13,096
Let me do it.
Let me do it.
390
00:27:18,737 --> 00:27:21,171
Careful with that.
It’s expensive.
391
00:27:22,107 --> 00:27:24,166
Expensive shirt of mine.
392
00:27:24,542 --> 00:27:25,907
Once...
393
00:27:27,679 --> 00:27:29,112
twice...
394
00:27:29,314 --> 00:27:31,248
three times.
All right.
395
00:27:33,451 --> 00:27:35,817
-That’s fine.
-That’s good.
396
00:27:45,130 --> 00:27:48,429
I’m afraid it’s gonna be infected.
397
00:27:51,069 --> 00:27:55,699
Doesn’t surprise me. The filth
from the street on that shoe.
398
00:28:04,149 --> 00:28:06,447
What time is it?
399
00:28:06,851 --> 00:28:09,115
1h30.
400
00:28:17,629 --> 00:28:21,087
You can't be responsible for everyone.
401
00:28:21,299 --> 00:28:24,029
You need to sleep.
402
00:28:30,208 --> 00:28:35,475
-Are you afraid to close your eyes?
-No. I’m afraid to open them.
403
00:28:35,747 --> 00:28:39,342
Afraid I’ll go blind in my sleep.
404
00:28:47,525 --> 00:28:50,892
I’m gonna take a walk.
405
00:28:58,536 --> 00:29:02,199
Opening the gate.
Pull right up to the door.
406
00:29:06,044 --> 00:29:08,012
Closing the gate.
407
00:29:11,449 --> 00:29:13,110
Locking up.
408
00:29:14,052 --> 00:29:16,543
Only the infected are
permitted within these doors.
409
00:29:16,755 --> 00:29:21,692
Once inside, follow the corridor
until the wards. Alright, let's go.
410
00:29:22,827 --> 00:29:25,523
Four, three, two, one.
411
00:29:27,365 --> 00:29:32,564
Five, four, three, two, one.
412
00:29:35,240 --> 00:29:38,869
Five, four, three, two, one.
413
00:29:39,310 --> 00:29:45,044
Hello? Hello, can anyone
hear us? Door. Door?
414
00:29:45,583 --> 00:29:48,484
Hello? Hello?
415
00:29:48,686 --> 00:29:49,880
Honey, wake up.
416
00:29:50,088 --> 00:29:51,578
-What?
-New people.
417
00:29:51,790 --> 00:29:52,848
-How many?
-Not... not many.
418
00:29:53,057 --> 00:29:55,150
-Do you have beds available in here?
-Yeah. We should.
419
00:29:55,360 --> 00:29:58,090
-How many of you are there?
-We don’t know.
420
00:29:58,329 --> 00:30:00,354
-We don’t know
-Okay.
421
00:30:00,565 --> 00:30:05,059
Maybe you could count off. One by
one, and introduce yourselves.
422
00:30:06,504 --> 00:30:07,937
I’m Number 0ne.
I’m a police officer.
423
00:30:08,139 --> 00:30:12,269
I’m Number Two.
I’m a taxi driver.
424
00:30:14,045 --> 00:30:16,309
Number Three.
A pharmacist assistant.
425
00:30:16,514 --> 00:30:18,982
Four.
I’m a hotel maid.
426
00:30:19,951 --> 00:30:23,409
Five.
Financial advisor.
427
00:30:23,621 --> 00:30:26,749
That’s my wife!
That’s my wife!
428
00:30:27,826 --> 00:30:29,691
-Honey?
-It’s me.
429
00:30:29,894 --> 00:30:31,122
Honey?
430
00:30:31,329 --> 00:30:34,321
-Where are you?
-Here.
431
00:30:35,133 --> 00:30:37,124
Where are you?
432
00:30:37,335 --> 00:30:40,099
Here.
Say something.
433
00:30:42,740 --> 00:30:45,800
Here.
434
00:30:47,645 --> 00:30:53,777
-Keep talking.
-Here.
435
00:31:12,136 --> 00:31:14,070
That’s great!
436
00:31:16,374 --> 00:31:21,311
-Is my mom here?
-She’ll be here, don’t worry. Okay?
437
00:31:21,512 --> 00:31:23,309
Get off!
438
00:31:24,148 --> 00:31:27,049
That’s them. I wanna catch them.
Quickly.
439
00:31:29,220 --> 00:31:34,055
-It’s occupied. Move on.
-We’ll be right back!
440
00:31:34,259 --> 00:31:38,355
-And who was that guy talking?
-Is our ward representative, right?
441
00:31:38,563 --> 00:31:40,292
Please!
442
00:31:40,665 --> 00:31:42,724
-Let’s go!
-Please! Stop!
443
00:31:42,934 --> 00:31:43,923
-Stop!
-Stop!
444
00:31:44,135 --> 00:31:46,899
-Please wait!
-Excuse me!
445
00:31:47,105 --> 00:31:48,629
-Wait!
-Wait!
446
00:31:48,840 --> 00:31:52,071
-I’m sorry. You gotta to get back.
-Excuse me. Listen.
447
00:31:52,343 --> 00:31:54,368
We have a man here
with an injured leg...
448
00:31:54,579 --> 00:31:56,809
and he needs serious
medical attention.
449
00:31:57,015 --> 00:31:59,916
He has an infection, he needs
antibiotics, I’m a doctor.
450
00:32:00,118 --> 00:32:02,177
I can’t let you leave.
So, please, turn back.
451
00:32:02,387 --> 00:32:05,481
Okay. I’m not asking to leave. I’m
simply trying to ask for help here.
452
00:32:05,690 --> 00:32:08,420
Get the fuck back!
Another step and I'm gonna shoot.
453
00:32:08,626 --> 00:32:10,287
-Honey...
-This is ridiculous.
454
00:32:10,495 --> 00:32:13,259
-I have a sick man here.
-This isn’t gonna work.
455
00:32:13,464 --> 00:32:16,524
I’m gonna count to three and
if you don’t turn back...
456
00:32:16,734 --> 00:32:18,258
I’m going to shoot you!
457
00:32:23,608 --> 00:32:26,634
Can you talk to your superior,
please?
458
00:32:26,844 --> 00:32:28,903
-One!
-You got to be kidding me.
459
00:32:29,113 --> 00:32:31,172
-Two!
-This is... this is insanity!
460
00:32:31,382 --> 00:32:33,373
Will you talk to your supervisors?
461
00:32:33,584 --> 00:32:35,814
-This is not going to work!
-Three! I’m gonna fucking shoot you!
462
00:32:36,187 --> 00:32:38,553
Let’s go!
463
00:32:41,693 --> 00:32:46,630
-This is ridiculous!
-Just forget it. They’re not...
464
00:32:49,233 --> 00:32:51,167
I can't believe this is happening.
465
00:32:53,538 --> 00:32:54,766
Stop.
466
00:32:54,973 --> 00:32:56,941
Each ward is equipped
with a phone...
467
00:32:57,141 --> 00:32:58,904
for communication
with the outside...
468
00:32:59,110 --> 00:33:01,806
the phone is for
emergency purposes only.
469
00:33:10,521 --> 00:33:13,684
Take. Try it.
470
00:33:13,992 --> 00:33:15,357
-This is great.
-Is there any coffee here?
471
00:33:15,560 --> 00:33:18,461
Is there any extra food
at the end there?
472
00:33:20,531 --> 00:33:22,158
I don’t have.
473
00:33:22,367 --> 00:33:24,597
I don’t...
The other table needs more.
474
00:33:24,802 --> 00:33:27,999
I think I have one extra fruit cup.
475
00:33:28,406 --> 00:33:31,569
-Any want the meat pack?
-The other table can have some?
476
00:33:31,776 --> 00:33:33,835
Does anybody have a knife?
477
00:33:34,178 --> 00:33:37,272
-A knife?
-Or a fork?
478
00:33:37,749 --> 00:33:40,274
I have a knife.
479
00:33:40,485 --> 00:33:43,511
-Do you want to borrow mine?
-I’ll wait, what about you?
480
00:33:43,721 --> 00:33:46,781
-We can share.
-No problem.
481
00:33:47,258 --> 00:33:50,227
I’m still curious about what
happened to that girl, though.
482
00:33:50,428 --> 00:33:52,726
There was this girl, in 1806.
483
00:33:53,331 --> 00:33:56,994
Screaming. Naked,
except for these sunglasses.
484
00:33:57,201 --> 00:33:59,135
-Naked?
-She’d gone blind?
485
00:33:59,337 --> 00:34:02,135
Yeah. She was the one
that infected me.
486
00:34:02,907 --> 00:34:04,204
-Is it good your fruit?
-Yeah.
487
00:34:04,876 --> 00:34:07,208
Yes, I’ll leave a message.
488
00:34:07,412 --> 00:34:10,176
My message is: Why is there
an emergency number...
489
00:34:10,381 --> 00:34:12,815
if there’s no one
there to answer it?
490
00:34:13,551 --> 00:34:15,382
We have a situation
here in the blind ward.
491
00:34:15,720 --> 00:34:18,655
Apparently you missed that,
because we don't have enough food.
492
00:34:18,890 --> 00:34:24,192
Also, there's still my request from
yesterday for a medical supply kit.
493
00:34:24,862 --> 00:34:27,695
I hope you get this
message before dinner.
494
00:34:29,133 --> 00:34:31,158
Six more coming!
495
00:34:33,171 --> 00:34:35,662
Number Five:
Security guard at a hotel.
496
00:34:35,873 --> 00:34:37,397
Number Six: Engineer.
497
00:34:37,608 --> 00:34:39,337
I'm a receptionist at
an ophthalmologist.
498
00:34:39,677 --> 00:34:41,201
I know your voice.
499
00:34:41,412 --> 00:34:44,472
-Oh, my God, where are you?
-Here. Here.
500
00:34:44,682 --> 00:34:47,549
I’m 7, I forgot to say 7.
501
00:34:55,126 --> 00:34:57,856
Are you all right?
I’ve got you. All right?
502
00:34:58,062 --> 00:35:04,661
Door. Left, left, make a left.
And straight. Straight.
503
00:35:05,303 --> 00:35:06,895
Keep going.
504
00:35:07,105 --> 00:35:10,597
-Do you need a hand?
-No. I got it. That’s it.
505
00:35:23,621 --> 00:35:26,181
First of all,
welcome to the newcomers.
506
00:35:27,325 --> 00:35:29,486
We’re Ward 0ne.
507
00:35:31,896 --> 00:35:33,625
There’s a few things
I want to discuss.
508
00:35:33,831 --> 00:35:37,198
We’ve a guide line that connects
all the wards to each other.
509
00:35:37,401 --> 00:35:39,733
It’s an innovation made by my wife.
510
00:35:39,937 --> 00:35:41,996
We can thank her for that.
511
00:35:42,807 --> 00:35:47,540
There’s another point. The toilets.
They're absolutely disgusting.
512
00:35:47,745 --> 00:35:51,408
I’m going to need a team to go
and see what's going on in there.
513
00:36:04,428 --> 00:36:07,454
I like the warm feeling on my face.
514
00:36:08,699 --> 00:36:11,031
The smell too.
515
00:36:11,836 --> 00:36:14,430
You used to like it...
516
00:36:16,807 --> 00:36:21,574
Remember that New Year’s
when we went to the Shrine?
517
00:36:24,148 --> 00:36:29,586
There were so many people
waiting in line.
518
00:36:30,121 --> 00:36:33,750
It was cold.
519
00:36:33,958 --> 00:36:37,655
The ceremonial fire
was near the line.
520
00:36:37,862 --> 00:36:40,330
When we got close to it...
521
00:36:40,531 --> 00:36:44,058
our bodies were
warmed on one side...
522
00:36:44,268 --> 00:36:47,999
It felt good!
523
00:36:49,273 --> 00:36:52,367
We didn’t even know
each other that well.
524
00:37:01,619 --> 00:37:03,553
And so...
525
00:37:03,754 --> 00:37:06,120
I don’t want to listen.
526
00:37:12,263 --> 00:37:14,561
I don’t want to listen.
527
00:37:15,967 --> 00:37:18,094
Why?
528
00:37:21,172 --> 00:37:24,699
I can’t pretend.
529
00:37:33,985 --> 00:37:36,613
There’s no...
there’s no soap.
530
00:37:36,821 --> 00:37:39,984
I guess it’s better than nothing.
531
00:37:42,026 --> 00:37:44,324
-You hear that?
-What?
532
00:37:46,330 --> 00:37:48,764
-Any bed in here?
-There’s not.
533
00:37:52,336 --> 00:37:54,236
Hello.
534
00:37:54,472 --> 00:37:56,599
Hello.
535
00:37:57,041 --> 00:38:00,135
Would you happen to have
an extra bed in your dorm?
536
00:38:00,344 --> 00:38:02,539
I have a radio.
537
00:38:08,119 --> 00:38:11,213
There’s not as many
stations as there used to be.
538
00:38:11,422 --> 00:38:16,189
But I guess, if you insist...
I can give you an update.
539
00:38:16,394 --> 00:38:19,727
-At least we save on the batteries.
-Please.
540
00:38:19,930 --> 00:38:22,421
In the first 24 hours there
were hundreds of cases...
541
00:38:22,633 --> 00:38:24,100
or so, the rumor says.
542
00:38:24,302 --> 00:38:29,069
All the same. No pain.
A sea of white.
543
00:38:31,475 --> 00:38:34,638
The Government's response,
as you know, was decisive.
544
00:38:34,845 --> 00:38:38,178
The first of the
make shift quarantines.
545
00:38:38,449 --> 00:38:42,783
But this decommissioned sanitarium
didn't make ideal public relations.
546
00:38:42,987 --> 00:38:45,581
Let’s organize a massive
international medical conference...
547
00:38:45,790 --> 00:38:47,587
of ophthalmologists
and neurologists.
548
00:38:47,792 --> 00:38:49,123
We don’t yet know if this is...
549
00:38:49,327 --> 00:38:52,057
And so for days and days...
550
00:38:52,263 --> 00:38:55,494
the helpless viewing public
was subjected to seminars...
551
00:38:55,700 --> 00:38:57,167
and endless roundtables...
552
00:38:57,368 --> 00:38:58,995
with specialists
from around the world...
553
00:38:59,203 --> 00:39:01,228
proclaiming their general ignorance.
554
00:39:01,439 --> 00:39:04,203
...that was published in "Infectious
Disease International"...
555
00:39:04,408 --> 00:39:06,842
How premature it was
to talk of cures.
556
00:39:07,044 --> 00:39:10,536
How more research was needed,
and more funding.
557
00:39:10,748 --> 00:39:14,115
A point that was at least
once dramatically illustrated.
558
00:39:14,585 --> 00:39:17,281
Oh, my God!
I’ve gone blind! Oh, my God!
559
00:39:17,488 --> 00:39:20,423
Help me! Help me!
Help me! Someone, please!
560
00:39:21,225 --> 00:39:22,522
Somebody!
561
00:39:22,893 --> 00:39:27,489
-Shit! Shit! No, no, no!
-Take him out of here!
562
00:39:27,698 --> 00:39:31,259
Weeks passed, and with time,
and the constant coverage...
563
00:39:31,469 --> 00:39:33,733
the city was bored back to work.
564
00:39:33,938 --> 00:39:36,429
Oblivious to the evidence
all around them...
565
00:39:36,640 --> 00:39:38,733
that the disease was
immune to bureaucracy.
566
00:39:38,943 --> 00:39:42,470
-No! No!
-Ma'am, stop. Stop struggle, please.
567
00:39:42,680 --> 00:39:45,240
What about the roads and traffic?
568
00:39:46,317 --> 00:39:48,148
Chaos, as usual.
569
00:39:48,352 --> 00:39:52,812
But then reports came of a
bus crash with 23 casualties.
570
00:39:56,260 --> 00:39:59,229
That same day, two planes collided.
571
00:39:59,430 --> 00:40:03,457
No one could say if the disease
was the cause of the accidents.
572
00:40:03,667 --> 00:40:05,225
But people were terrified.
573
00:40:05,436 --> 00:40:08,496
And either the panic
spread the blindness.
574
00:40:10,908 --> 00:40:12,808
Or the blindness spread the panic.
575
00:40:13,010 --> 00:40:14,534
Casualties multiplied.
576
00:40:14,745 --> 00:40:16,940
People decided to stay home.
577
00:40:17,348 --> 00:40:20,374
And the traffic
problems were solved.
578
00:40:23,721 --> 00:40:27,817
My fellow citizens,
friends, supporters.
579
00:40:28,025 --> 00:40:31,392
Like so many of you,
I have gone blind.
580
00:40:45,176 --> 00:40:49,237
Maybe... maybe we need
some music after all.
581
00:40:51,315 --> 00:40:53,283
Leave it there.
582
00:41:28,586 --> 00:41:30,713
And for the length of the song...
583
00:41:30,921 --> 00:41:37,087
the "Kingdom of the Blind" shrank
to the circle of an AM radio.
584
00:41:49,406 --> 00:41:52,136
One can only imagine
the inclined heads...
585
00:41:52,343 --> 00:41:55,335
the wide eyes, the tears.
586
00:41:55,546 --> 00:41:59,607
Why do they ask were they
tears of joy or sorrow?
587
00:42:10,594 --> 00:42:13,961
Joy and sorrow are not
like oil and water.
588
00:42:15,199 --> 00:42:17,599
They coexist.
589
00:42:23,841 --> 00:42:27,709
Ladies and gentleman,
I need you to follow my voice.
590
00:42:28,879 --> 00:42:32,906
Come towards my voice, and as
you do, please, watch your step.
591
00:42:33,117 --> 00:42:36,314
-Right ahead.
-Why is I warned you?
592
00:42:36,520 --> 00:42:39,387
For follow some one.
593
00:42:42,493 --> 00:42:45,257
-Do not push!
-Put it to the right.
594
00:42:51,268 --> 00:42:57,867
Number 12: Anyone attempting leave
the premises will be corrected.
595
00:43:03,147 --> 00:43:07,311
Hello? Excuse me! Sir?
596
00:43:09,486 --> 00:43:12,944
Can we have some guidance,
please? Sir?
597
00:43:15,593 --> 00:43:17,356
-Stay in line.
-Please?
598
00:43:18,195 --> 00:43:22,723
-Stay in line, little man.
-Hello? Excuse me, sir?
599
00:43:23,033 --> 00:43:24,898
Some one?
600
00:43:25,936 --> 00:43:28,700
-We need some guidance, please.
-Stay in line.
601
00:43:31,141 --> 00:43:32,574
Fuck!
602
00:43:55,833 --> 00:44:01,066
Attention. The shovel you requested
is waiting in the yard.
603
00:44:03,340 --> 00:44:06,309
Choose one person to
come and collect it.
604
00:44:06,543 --> 00:44:08,807
One person.
605
00:44:14,084 --> 00:44:16,052
Where is it?
606
00:44:16,320 --> 00:44:20,313
Straight ahead. Just come.
Come this way.
607
00:44:20,891 --> 00:44:22,950
Okay. Good.
You’re fine.
608
00:44:23,160 --> 00:44:25,321
Next one’s the ground.
That’s okay.
609
00:44:25,529 --> 00:44:30,990
Okay, keep coming. Warmer. Warmer.
Keep coming.
610
00:44:31,568 --> 00:44:34,901
Oh, colder. Stop.
611
00:44:35,506 --> 00:44:39,374
Okay.
Turn to your right.
612
00:44:40,177 --> 00:44:43,408
Good.
Now, keep going forward.
613
00:44:43,614 --> 00:44:48,347
Okay. Warmer.
Warmer, colder. Stop.
614
00:44:48,552 --> 00:44:51,385
Now, turn right again.
615
00:44:51,722 --> 00:44:54,384
Yeah. That’s it.
Okay. Good.
616
00:44:54,591 --> 00:44:57,583
Very good.
Now keep going forward.
617
00:44:57,795 --> 00:45:00,093
Go forward.
618
00:45:00,297 --> 00:45:05,462
Good, warmer, colder, colder.
Stop, stop, stop.
619
00:45:05,669 --> 00:45:09,935
Colder! Colder!
620
00:45:10,941 --> 00:45:14,604
Did you see that, Sarge?
Did you see that?
621
00:45:15,345 --> 00:45:16,812
The blind adapt quickly.
622
00:45:18,582 --> 00:45:25,249
Ward Three? Today, three newcomers
were gunned down by the guards.
623
00:45:25,622 --> 00:45:28,523
So, I think that the
best solution would be that...
624
00:45:28,726 --> 00:45:32,628
each ward, takes one body,
takes turns with the shovel...
625
00:45:32,830 --> 00:45:36,857
...and they bury their own share.
-What do you mean our share?
626
00:45:37,067 --> 00:45:39,058
They're not ours.
627
00:45:39,570 --> 00:45:42,767
Yes, but some of them would
have probably come to this ward.
628
00:45:43,073 --> 00:45:47,100
After they were turned away
from yours... like I was.
629
00:45:47,878 --> 00:45:50,711
Our ward is full.
630
00:45:51,448 --> 00:45:53,541
The same here.
631
00:45:54,451 --> 00:45:57,443
Okay, so we’re all in
the same position, right?
632
00:45:59,123 --> 00:46:00,613
Listen...
633
00:46:01,759 --> 00:46:05,525
I don’t wanna argue. I just
wanna have these people buried.
634
00:46:05,729 --> 00:46:08,664
And I think the fair thing to do
is that each ward takes a body.
635
00:46:08,866 --> 00:46:12,461
And then the job is quickly done.
All right?
636
00:46:14,538 --> 00:46:16,369
Good.
637
00:46:16,573 --> 00:46:20,304
Now, there's the matter
of food rationing.
638
00:46:21,311 --> 00:46:24,803
It seems that one of the wards is
taking more than their fair share.
639
00:46:25,015 --> 00:46:27,950
So, I'm proposing that we put
together some sort of committee...
640
00:46:28,152 --> 00:46:30,313
with a representative
from each ward, and...
641
00:46:30,521 --> 00:46:32,148
Who the fuck are you?
642
00:46:32,389 --> 00:46:34,380
Who the fuck are you?
643
00:46:36,293 --> 00:46:37,760
Excuse me?
644
00:46:38,695 --> 00:46:41,493
Yeah! Yeah!
Who do you think you are?
645
00:46:41,899 --> 00:46:43,423
Giving all these orders.
646
00:46:43,634 --> 00:46:46,797
I am. I'm the chosen representative
from Ward One.
647
00:46:47,004 --> 00:46:49,632
And I suggest that you people
choose your own representative.
648
00:46:49,840 --> 00:46:51,808
Otherwise we're gonna be at
each other’s throats constantly.
649
00:46:52,009 --> 00:46:54,307
-So you wanna talk to our leader?
-That’s right.
650
00:46:54,511 --> 00:46:57,537
Yeah, yeah. Like in a diplomatic
mission, negotiate?
651
00:46:57,981 --> 00:47:02,680
Yeah? Well, here we have
a monarchy system.
652
00:47:02,886 --> 00:47:07,016
And I hereby declare myself
the King of Ward Three.
653
00:47:07,224 --> 00:47:11,126
-Long live the king!
-Long live the king!
654
00:47:11,328 --> 00:47:15,059
-Any objections?
-Long live the king!
655
00:47:15,666 --> 00:47:16,928
-Get the fuck out of here!
-Long live the king!
656
00:47:17,134 --> 00:47:21,503
For my first pronouncement I declare
that everyone in Ward Three...
657
00:47:21,705 --> 00:47:25,641
will eat dinner before we think
about getting, or burying any dead.
658
00:47:28,612 --> 00:47:31,945
So, eat, eat. Come on, eat.
Don’t worry. Don’t worry.
659
00:47:34,952 --> 00:47:39,048
You can’t sleep like that.
You’re filthy. Give me your clothes.
660
00:47:39,256 --> 00:47:41,690
I’ll wash them tomorrow.
661
00:47:49,600 --> 00:47:51,693
Go to sleep.
662
00:48:13,023 --> 00:48:15,617
How are you?
663
00:48:16,793 --> 00:48:22,459
They don’t know what it’s like.
You gotta see it to believe it.
664
00:48:23,500 --> 00:48:26,560
If you want something done,
you gotta do it yourself.
665
00:48:26,770 --> 00:48:31,332
Okay. Okay.
Just try to get some sleep.
666
00:48:31,541 --> 00:48:33,771
You're so hot.
667
00:48:36,113 --> 00:48:38,775
-I know you can see.
-No, I can’t...
668
00:48:38,982 --> 00:48:42,383
...I don’t know why you think that.
-Don’t lie to me. You trust me, huh?
669
00:48:42,653 --> 00:48:45,383
You trust me, then why
don’t you tell me the truth?
670
00:48:46,523 --> 00:48:49,151
You can’t trust a thief, right?
671
00:48:50,294 --> 00:48:54,060
I got a secret too.
You know what? I’m smart.
672
00:48:54,598 --> 00:48:58,466
And when I went blind,
it made me think better.
673
00:48:59,102 --> 00:49:01,400
I got a lot to contribute.
674
00:49:06,009 --> 00:49:09,308
I’m sorry for being such a burden.
675
00:49:13,850 --> 00:49:15,374
Oh, God!
676
00:49:20,357 --> 00:49:22,848
I can't take this.
677
00:49:30,734 --> 00:49:34,261
Come on, lie down.
Get some sleep.
678
00:49:38,108 --> 00:49:40,167
What time is it?
679
00:50:02,332 --> 00:50:04,823
What? What?
680
00:50:05,135 --> 00:50:08,866
What's the matter?
Have you lost your sight?
681
00:50:11,875 --> 00:50:16,005
I forgot to wind my watch.
682
00:51:04,227 --> 00:51:07,594
You fuckers.
Are you in pain?
683
00:51:09,633 --> 00:51:12,898
-Look at me!
-Did you hear that?
684
00:51:13,837 --> 00:51:14,929
I’m gonna check it out.
685
00:51:15,138 --> 00:51:18,539
-Hey, fuckers!
-What the fuck song is that?
686
00:51:20,243 --> 00:51:22,473
-It sucks.
-You suck.
687
00:51:22,679 --> 00:51:24,874
Whatever.
688
00:51:45,969 --> 00:51:48,233
Fuck!
689
00:51:50,540 --> 00:51:52,735
-Did you get him?
-Blood!
690
00:51:52,943 --> 00:51:56,811
There’s blood, man, step back!
It could be infected, step back!
691
00:51:57,714 --> 00:52:00,444
The Sarge is gonna
fucking kill me.
692
00:52:10,026 --> 00:52:13,393
-Is this the right way to go?
-Yeah.
693
00:52:25,609 --> 00:52:28,373
You know, he told me he knew
I could see. He told me that...
694
00:52:28,578 --> 00:52:32,139
...and I did nothing. Nothing.
-What could you have possibly did?
695
00:52:32,349 --> 00:52:34,078
-You did everything you could.
-I think I’ve to tell them, and...
696
00:52:34,284 --> 00:52:35,308
-And then what?
-And maybe...
697
00:52:35,519 --> 00:52:36,645
-Become their slave?
-I could help. I could help.
698
00:52:36,853 --> 00:52:39,219
-It’s bad enough as it is.
-I can handle this.
699
00:52:39,422 --> 00:52:43,950
No. I’m not talking about you.
I’m talking about us. Us!
700
00:52:45,462 --> 00:52:47,089
What?
701
00:52:48,632 --> 00:52:51,066
You dressing me, bathing me,
wiping my ass.
702
00:52:51,268 --> 00:52:53,532
For Christ sakes! It’s hard
enough to think of you as...
703
00:52:53,737 --> 00:52:55,898
As? As, as... what?
704
00:52:56,106 --> 00:52:58,040
As a wife.
705
00:52:58,408 --> 00:53:01,468
Instead of my mother.
Or... or a nurse
706
00:53:06,283 --> 00:53:11,243
Well, you’ll just have get
used to it, won’t you?’Cause...
707
00:53:12,956 --> 00:53:17,222
I don’t...
I don’t have any choice.
708
00:53:17,494 --> 00:53:21,521
You’re right, I’ll get used to it.
I guess I have to get used to it.
709
00:53:22,465 --> 00:53:25,525
Do not tell a soul.
710
00:53:31,908 --> 00:53:34,536
-Oh, come on!
-Attention! Attention!
711
00:53:34,744 --> 00:53:38,271
The Government regrets having
been forced to exercise...
712
00:53:38,481 --> 00:53:40,176
Fuck you!
713
00:53:49,092 --> 00:53:52,323
Attention! Attention! Attention!
714
00:53:53,463 --> 00:53:56,227
That’s the last we’re gonna
hear from that asshole.
715
00:53:56,600 --> 00:54:00,434
We’re taking over this shit hole
now. I'm the King of Ward Three.
716
00:54:00,704 --> 00:54:02,729
And there's gonna be a
lot of changes around here.
717
00:54:02,939 --> 00:54:04,770
-What the fuck is that?
-Number One:
718
00:54:05,775 --> 00:54:08,573
If you wanna eat,
you’ll have to pay for it.
719
00:54:09,946 --> 00:54:12,471
And that’s pretty much it, I guess.
720
00:54:13,883 --> 00:54:16,750
Okay, and now,
for our "grand finale"...
721
00:54:16,953 --> 00:54:20,081
a little song that comes
from the bottom of my heart.
722
00:54:20,290 --> 00:54:22,656
And it goes something like this:
723
00:54:23,526 --> 00:54:30,090
I just called
To say I love you
724
00:54:30,700 --> 00:54:35,535
-I just called to say...
-I’m turning it off.
725
00:54:35,805 --> 00:54:40,936
-I’m turning it off.
-No, no!
726
00:54:41,144 --> 00:54:47,014
I just called to say
How much I care
727
00:54:48,318 --> 00:54:54,985
I just called
To say I love you
728
00:54:56,426 --> 00:55:01,125
And I mean it from the bottom...
729
00:55:06,936 --> 00:55:11,202
-I gotta push it!
-I’ve done it!
730
00:55:11,975 --> 00:55:13,203
Stop it!
731
00:55:13,410 --> 00:55:15,139
Stop it!
732
00:55:18,982 --> 00:55:20,950
Shut up! Shut up!
733
00:55:22,185 --> 00:55:26,781
Shut up! Or I’ll just keep on
shooting ’till somebody gets hit.
734
00:55:26,990 --> 00:55:31,188
-Back off...
-God, you blind people are stupid.
735
00:55:31,394 --> 00:55:34,955
Screaming and crying like babies.
Makes me ashamed to be one of you!
736
00:55:35,165 --> 00:55:39,124
Ward Three is going to take
charge of the food right now.
737
00:55:39,336 --> 00:55:41,065
-What?
-Like in a store!
738
00:55:41,271 --> 00:55:43,967
And like in the real world,
we're gonna guard our store!
739
00:55:44,174 --> 00:55:46,142
So, don't even think
of breaking in, okay?
740
00:55:46,376 --> 00:55:48,207
So, how... how do we pay for it?
741
00:55:48,411 --> 00:55:51,175
Excuse me.
Did I ask for any questions?
742
00:55:52,082 --> 00:55:54,209
He means... he means
explain your rules.
743
00:55:54,417 --> 00:55:55,941
How. What. What do
you want us to do?
744
00:55:56,152 --> 00:55:58,245
Do want us to come one at a time,
or all together. What do you want?
745
00:55:58,455 --> 00:56:01,185
-He said shut up!
-Okay. I’ll tell you what!
746
00:56:01,391 --> 00:56:05,623
We’re gonna pile up the food, and
we'll let you know the rules later.
747
00:56:06,529 --> 00:56:08,827
Now go back to your wards,
and get your money ready, okay?
748
00:56:09,032 --> 00:56:12,399
-You know we don’t have any money!
-Well, then whatever you got, lady!
749
00:56:12,602 --> 00:56:15,070
Shoot her right now.
I mean, one less mouth to feed.
750
00:56:15,271 --> 00:56:18,240
If I had eyes, she’d be
dead already, I tell you.
751
00:56:18,441 --> 00:56:21,308
Now. Jewelry, lady.
752
00:56:21,511 --> 00:56:24,605
For example, watches,
electronic shit.
753
00:56:24,814 --> 00:56:26,338
Anything, anything you
think we might like.
754
00:56:26,549 --> 00:56:27,743
-Excuse me?
-Yes? Yes?
755
00:56:27,951 --> 00:56:33,014
-But how much is it for a meal?
-Well, man. I don’t know!
756
00:56:33,223 --> 00:56:36,420
Get your stuff together, and we’ll
let you know what you deserve, okay?
757
00:56:36,626 --> 00:56:39,686
And by the way!
Don’t, don’t hide anything!
758
00:56:39,896 --> 00:56:44,526
All right? Understood?
Let’s go! Let’s go!
759
00:56:45,068 --> 00:56:48,834
Lady? Lady?
Lady, I’ll never forget your voice.
760
00:56:49,038 --> 00:56:50,938
And I won’t forget your face.
761
00:56:52,342 --> 00:56:55,743
What the...
What the fuck?
762
00:56:56,546 --> 00:56:57,740
Fuck.
763
00:56:58,114 --> 00:57:00,105
-This is wrong, man.
-It’s wrong but what else can we do?
764
00:57:00,316 --> 00:57:02,409
-There’s nothing to do.
-We can stick together...
765
00:57:02,619 --> 00:57:05,110
...and just tell them "no."
-We’re going to stick together.
766
00:57:05,321 --> 00:57:08,813
I’m not giving my stuff up
because a nigger says I have to.
767
00:57:09,025 --> 00:57:10,822
Hey, we don’t know
what race he is, man.
768
00:57:11,027 --> 00:57:14,929
-I can tell by his voice.
-Fuck you.
769
00:57:15,632 --> 00:57:18,123
-Who the hell are these people?
-This is absolute bull shit!
770
00:57:18,334 --> 00:57:19,961
We don’t have to do
whatever the fuck they say!
771
00:57:20,170 --> 00:57:23,162
Cause they make an announcement!
We don’t have to back down!
772
00:57:23,373 --> 00:57:25,034
-We can stand up to these guys!
-You’re right!
773
00:57:25,575 --> 00:57:28,100
-It’s true.
-We don’t have a choice.
774
00:57:28,311 --> 00:57:30,779
-What?
-They’ve a weapon. They’ve a gun.
775
00:57:30,980 --> 00:57:33,244
But the point is they
can’t shoot us all!
776
00:57:33,450 --> 00:57:35,042
Yeah, exactly!
777
00:57:35,251 --> 00:57:37,742
Yes, but if they kill one of us,
then, it’s too many!
778
00:57:37,954 --> 00:57:40,821
I’m going to collect the valuables!
779
00:57:41,024 --> 00:57:43,015
No one has to give if
they don’t want to.
780
00:57:43,226 --> 00:57:46,525
But don’t expect to be fed at
the expense of the rest of us.
781
00:57:46,729 --> 00:57:48,663
-Here.
-I don’t have anything.
782
00:57:49,599 --> 00:57:51,999
Don’t worry.
I’ll be like your mom, okay?
783
00:57:52,202 --> 00:57:53,396
I’ll pay for us both.
784
00:57:53,603 --> 00:57:56,128
-What if you don’t have anything?
-It’s just jewelry, everybody.
785
00:57:56,339 --> 00:57:58,364
What can we do with
it in here, anyway?
786
00:57:59,075 --> 00:58:01,543
Each give according to what
they have, and all that.
787
00:58:01,744 --> 00:58:03,177
Thank you.
788
00:58:04,180 --> 00:58:06,273
Well, they better come
through with the food.
789
00:58:06,549 --> 00:58:08,449
Why are we doing this?
790
00:59:04,807 --> 00:59:07,799
This is what? Plastic?
There’s so much junk.
791
00:59:09,579 --> 00:59:12,844
You know,
I thought I told someone...
792
00:59:13,049 --> 00:59:15,449
to just tell them not to even
bother putting the plastic in...
793
00:59:15,652 --> 00:59:18,678
...because it’s a waste of my time.
-I’ll tell them. I’ll tell them.
794
00:59:18,888 --> 00:59:22,085
These have some weight.
That’s gold.
795
00:59:23,393 --> 00:59:25,054
Two rings, possibly a diamond.
796
00:59:25,428 --> 00:59:27,760
Yeah? That’s good.
797
00:59:28,831 --> 00:59:30,526
Oh, no.
Wait, wait, wait.
798
00:59:31,901 --> 00:59:33,960
Got something here.
We’re fine with these people.
799
00:59:34,304 --> 00:59:39,207
-Okay, good. That was close.
-It was actually, but it’s okay.
800
00:59:39,976 --> 00:59:42,001
-All right, one.
-One.
801
00:59:42,412 --> 00:59:43,538
-Two.
-Two.
802
00:59:43,746 --> 00:59:45,407
-And... three.
-Three.
803
00:59:45,615 --> 00:59:46,639
-That’s it.
-Three?
804
00:59:46,849 --> 00:59:48,180
We normally get four
when we go by ourselves.
805
00:59:48,384 --> 00:59:51,581
Well, now you get three. You keep
whining, you'll get two! Next!
806
00:59:52,322 --> 00:59:53,789
We're coming!
807
00:59:53,990 --> 00:59:55,924
-Next!
-We’re here.
808
00:59:56,292 --> 00:59:57,691
All right.
809
00:59:58,528 --> 01:00:00,723
-We’re from Ward 0ne.
-Ward 0ne?
810
01:00:00,930 --> 01:00:02,898
Don’t handle me!
811
01:00:03,833 --> 01:00:06,233
Okay, okay.
812
01:00:07,737 --> 01:00:10,535
We’re not gonna hurt you here.
Want your food?
813
01:00:11,407 --> 01:00:14,501
-Watch your manners.
-All right, it’s here, it’s here.
814
01:00:15,211 --> 01:00:19,238
-I wonder. Can I touch this?
-Oh, man!
815
01:00:19,449 --> 01:00:23,351
-Shit. Fell down.
-I think we’ve done.
816
01:00:23,553 --> 01:00:25,180
Fuck!
817
01:00:25,822 --> 01:00:28,882
-Nail polish, nail polish.
-We got some good stuff here.
818
01:00:29,525 --> 01:00:31,720
-Yeah?
-Looking pretty good so far.
819
01:00:31,928 --> 01:00:33,589
Yeah? Yeah, we’re good?
820
01:00:35,565 --> 01:00:38,329
All right.
Take it, take it.
821
01:00:45,708 --> 01:00:48,268
-You’re blind.
-Thank you, professor.
822
01:00:48,478 --> 01:00:50,946
You’re using a Braille writer.
823
01:00:51,180 --> 01:00:54,343
No, you...
You’re a normal blind person.
824
01:00:54,550 --> 01:00:56,950
No, he’s not normal.
He was born blind.
825
01:00:57,153 --> 01:01:00,088
That makes him some kind of
super hero in a world like this.
826
01:01:00,890 --> 01:01:03,222
-So you better watch out.
-You of all people...
827
01:01:03,426 --> 01:01:05,792
born blind should
understand empathy...
828
01:01:05,995 --> 01:01:08,122
...and human decency.
-Shut up. Shut up.
829
01:01:08,331 --> 01:01:12,267
He’s blind. That’s all.
That doesn’t make him good or bad.
830
01:01:12,468 --> 01:01:15,528
That just makes him blind.
And now, he's blind with a purpose.
831
01:01:15,738 --> 01:01:19,230
Because he's looking out for the
sick and the hungry of his own ward.
832
01:01:19,442 --> 01:01:21,933
-That’s right.
-How do you sleep with yourself?
833
01:01:24,781 --> 01:01:26,874
That’s all we get?
Is two boxes?
834
01:01:27,083 --> 01:01:30,814
-Yeah, that’s it.
-But the others got a third box.
835
01:01:31,020 --> 01:01:32,920
How are we suppose to
survive on only two boxes?
836
01:01:33,122 --> 01:01:36,387
That’s it.
That’s it, no more.
837
01:01:38,494 --> 01:01:40,724
-It’s immoral! A blind man...
-Shut up! Shut up!
838
01:01:40,930 --> 01:01:43,057
-It’s immoral!
-Shut up!
839
01:01:43,733 --> 01:01:46,634
Shut up.
Fuck off with the sermon, okay?
840
01:01:46,836 --> 01:01:48,633
Okay.
841
01:01:48,838 --> 01:01:51,204
Get your food.
Get out.
842
01:01:52,508 --> 01:01:56,774
And say "thank you" for
what you got. Understand?
843
01:01:58,181 --> 01:02:00,843
Understand? Understand?
844
01:02:02,318 --> 01:02:03,376
I understand.
845
01:02:03,586 --> 01:02:06,578
Okay, okay.
Now say "thank you."
846
01:02:10,626 --> 01:02:12,594
Thank you.
847
01:02:17,500 --> 01:02:20,901
-All right. Okay.
-Out! Out!
848
01:02:24,006 --> 01:02:26,941
-Don’t let them get to you.
-No, it’s fine! This fucking guy.
849
01:02:27,143 --> 01:02:30,135
The son of a bitch.
He wants more.
850
01:02:30,346 --> 01:02:34,339
-How many people are in Ward One?
-35.
851
01:02:34,550 --> 01:02:38,919
We only have 24 meals, so everyone
is gonna have to share.
852
01:02:39,122 --> 01:02:40,248
-What?
-I’m sorry.
853
01:02:40,456 --> 01:02:43,550
-This is all they gave us.
-Quit shoving, everybody! Relax!
854
01:02:44,727 --> 01:02:47,161
Just find a partner.
Find a partner.
855
01:02:47,363 --> 01:02:49,763
Two people to a meal.
Please!
856
01:02:49,966 --> 01:02:52,628
Just don’t push, okay?
Just stay in the line, okay?
857
01:02:52,835 --> 01:02:54,598
Guys, guys, stop pushing!
858
01:03:00,309 --> 01:03:02,300
-Wanna eat something?
-Stop.
859
01:03:02,512 --> 01:03:05,003
You have to eat something.
You have to eat a little something.
860
01:03:05,214 --> 01:03:07,182
Stop it!
861
01:03:38,915 --> 01:03:40,849
Doctor?
862
01:03:41,417 --> 01:03:43,647
-Are you here?
-Yes, I’m here.
863
01:03:47,890 --> 01:03:49,653
Here.
864
01:03:50,960 --> 01:03:53,360
Here. Here.
865
01:03:55,064 --> 01:03:57,498
-I brought you some food.
-No. Jesus Christ, no.
866
01:03:57,700 --> 01:04:00,260
-This place is a toilet!
-It’s not your fault.
867
01:04:00,469 --> 01:04:03,336
-You did everything you could.
-No, no, I didn’t.
868
01:04:03,840 --> 01:04:06,206
The son of a bitch, he had
his gun right in my throat.
869
01:04:06,409 --> 01:04:08,104
-Exactly.
-I could’ve reached and taken it...
870
01:04:08,311 --> 01:04:11,178
...but.
-And then what? And then what?
871
01:04:13,749 --> 01:04:14,579
I don’t know.
872
01:04:14,784 --> 01:04:17,116
If you did kill him it
would’ve been way worse.
873
01:04:17,320 --> 01:04:21,188
You would’ve started a
war for sure. A real war.
874
01:04:23,326 --> 01:04:25,226
You’re right.
875
01:04:25,962 --> 01:04:29,420
Yeah, you’re right. I’ll pretend
like I thought that one through.
876
01:04:30,099 --> 01:04:34,365
And it’s not easy knowing that
you've killed someone. Like I did.
877
01:06:27,350 --> 01:06:29,477
Oh, God!
878
01:06:38,060 --> 01:06:40,790
-Hello?
-Don't say anything.
879
01:06:41,998 --> 01:06:45,331
It'll be easier for
me to understand.
880
01:06:46,302 --> 01:06:49,066
I’m sorry, it’s my fault.
I wanted.
881
01:06:49,271 --> 01:06:53,469
Let’s be quiet.
Let’s all be quiet.
882
01:07:02,985 --> 01:07:05,317
I can see.
883
01:07:05,955 --> 01:07:08,014
I knew that.
884
01:07:08,457 --> 01:07:12,416
-At least I think I knew.
-It’s a secret.
885
01:07:40,823 --> 01:07:41,983
So...
886
01:07:42,191 --> 01:07:44,625
it’s been like a week or so...
887
01:07:44,827 --> 01:07:47,955
and you people have
nothing left to offer.
888
01:07:48,798 --> 01:07:52,734
So at Ward Three,
we came up with a new plan.
889
01:07:53,302 --> 01:07:55,736
Bring us your women.
890
01:07:56,338 --> 01:07:59,432
Women for food.
891
01:08:00,543 --> 01:08:02,272
Have a good day.
892
01:08:10,286 --> 01:08:13,585
What’s going on?
We haven’t eaten in three days!
893
01:08:16,225 --> 01:08:19,888
We gave you all the food we have!
It’s up to you to ration it!
894
01:08:20,129 --> 01:08:23,428
Distribution is your problem!
895
01:08:26,335 --> 01:08:28,929
-Asshole.
-Forget it! We're not doing that!
896
01:08:29,138 --> 01:08:31,197
-Do you have any better idea?
-I’m not. I’m not. I’m not going!
897
01:08:31,407 --> 01:08:33,568
I’m not gonna go!
898
01:08:33,776 --> 01:08:35,437
-No!
-Bull shit!
899
01:08:35,644 --> 01:08:37,874
No one’s asking you to go.
900
01:08:38,347 --> 01:08:42,340
Certainly not the men from this ward.
So, you can’t blame us.
901
01:08:42,551 --> 01:08:44,644
I think she brings up a good point.
902
01:08:44,987 --> 01:08:47,182
And I think we should ask
if there are any volunteers.
903
01:08:47,389 --> 01:08:49,857
-"Volunteers?"
-What are you talking about?
904
01:08:50,059 --> 01:08:54,018
Look, if there are any volunteers,
I think they should say so now.
905
01:08:54,897 --> 01:08:58,355
I wonder how many volunteers would
we have if he said send us your men?
906
01:08:58,567 --> 01:09:01,559
-It’s not the same.
-Oh, really? And why’s that?
907
01:09:01,770 --> 01:09:03,328
Because it’s just not.
908
01:09:03,906 --> 01:09:06,670
-Because there’s no fags here.
-Well, there’s no whores either!
909
01:09:06,876 --> 01:09:09,845
-That’s debatable.
-I gave myself to you out of pity...
910
01:09:10,045 --> 01:09:12,605
and now you think I’m some
sort of goddamn whore?
911
01:09:14,450 --> 01:09:16,384
-Doctor?
-What?
912
01:09:16,585 --> 01:09:21,284
Are you asking me for a
deliberation here? I mean, my God!
913
01:09:21,724 --> 01:09:24,352
Of course I would rather
that my wife didn't go.
914
01:09:24,994 --> 01:09:28,691
But, what I want really doesn't
matter. It's completely up to her.
915
01:09:29,331 --> 01:09:31,595
My "male pride", of course,
is gonna be hurt.
916
01:09:32,034 --> 01:09:34,161
But if that even exists in here,
what does it matter anyway?
917
01:09:34,370 --> 01:09:37,066
We’re all starving to death.
918
01:09:37,873 --> 01:09:40,137
So, I just think that people should
do whatever they feel like doing...
919
01:09:40,342 --> 01:09:44,403
according to whatever
morality they have left.
920
01:09:45,514 --> 01:09:47,675
There's nobody, forget it!
921
01:09:49,218 --> 01:09:51,652
Anybody.
922
01:10:03,432 --> 01:10:05,662
-I'll go.
-No.
923
01:10:08,737 --> 01:10:11,535
I’ll go with her.
924
01:10:12,374 --> 01:10:14,433
Me too.
925
01:10:15,778 --> 01:10:19,612
-All right, all right. I’ll go too.
-I’ll go too.
926
01:10:22,084 --> 01:10:26,748
Well, you do whatever you like,
but my wife is going nowhere.
927
01:10:27,423 --> 01:10:30,187
Dignity has no price.
928
01:10:30,826 --> 01:10:33,386
No one knows how
many women are here.
929
01:10:33,596 --> 01:10:36,531
You can do what you like,
and we’ll feed you both.
930
01:10:36,732 --> 01:10:38,927
And then you can talk
to me about dignity.
931
01:10:39,134 --> 01:10:43,662
-No, that's not the point.
-I’m no different than the rest.
932
01:10:44,206 --> 01:10:45,833
-What?
-I’ll do what they do.
933
01:10:46,041 --> 01:10:50,671
You’ll do what I tell you to do!
934
01:10:51,313 --> 01:10:55,374
-Stop!
-Don’t! Don’t order me.
935
01:10:57,987 --> 01:11:02,356
There’s nothing worse.
No, it’s disgusting.
936
01:11:02,558 --> 01:11:05,425
From now on you don’t eat.
937
01:11:05,928 --> 01:11:10,262
How long do we wait before
they come and get us?
938
01:11:24,381 --> 01:11:26,941
Get out of the way!
939
01:11:29,986 --> 01:11:33,945
Good evening.
How many ladies?
940
01:11:37,060 --> 01:11:38,550
Eight.
941
01:11:38,929 --> 01:11:41,727
-Nine.
-Nine? 0nly nine?
942
01:11:41,932 --> 01:11:45,732
Well, you nine, will have
to do double duty tonight.
943
01:11:47,337 --> 01:11:51,000
If any of you is on the rag,
we don't want you.
944
01:11:51,207 --> 01:11:53,300
We will get you some other time.
945
01:11:53,510 --> 01:11:54,738
No one's on the rag.
946
01:11:54,945 --> 01:11:59,279
Then, get yourselves all gussied
up and come over at your leisure.
947
01:11:59,482 --> 01:12:00,574
We’ll be waiting.
948
01:12:00,784 --> 01:12:03,150
And the food will
follow if we're happy.
949
01:12:03,353 --> 01:12:05,787
In the mean time I’ve...
950
01:12:06,589 --> 01:12:09,922
I have brought you a little
bit of bread to tide you over.
951
01:12:12,162 --> 01:12:14,426
I think I have one more.
952
01:12:16,232 --> 01:12:18,359
There you go.
953
01:12:18,668 --> 01:12:20,499
Let’s go.
954
01:12:54,170 --> 01:12:57,469
There's no point in trying to run.
They have guards.
955
01:12:57,674 --> 01:13:01,110
At least it would be faster.
We’d be dead by now.
956
01:13:01,344 --> 01:13:03,471
No one’s gonna die.
Come on.
957
01:13:23,800 --> 01:13:26,268
They’re coming!
958
01:13:29,305 --> 01:13:32,240
They’re coming!
959
01:13:47,891 --> 01:13:51,349
Hey. Welcome!
Girls, okay, don’t be afraid.
960
01:13:51,561 --> 01:13:55,019
We’re here to love you. We’re
not going to hurt you, all right?
961
01:13:55,231 --> 01:13:56,994
Guys, don’t get too excited,
all right?
962
01:13:57,200 --> 01:13:59,293
Everyone's going to get
their own girl, okay?
963
01:13:59,769 --> 01:14:03,261
We don’t... Well, we share.
That’s how we do things here, right?
964
01:14:03,606 --> 01:14:07,007
Okay. I want you all in order
from hot to cold, okay?
965
01:14:07,210 --> 01:14:10,976
The hottest, come here. And the
coldest go to the back of the line.
966
01:14:11,181 --> 01:14:12,512
What’s wrong with you?
What’s wrong?
967
01:14:14,884 --> 01:14:18,445
She's a bit of a dead fish. Take
care of her. Give her some life.
968
01:14:21,024 --> 01:14:24,926
Oh, man. Where have
you been all my life?
969
01:14:25,495 --> 01:14:27,463
Do I know you?
970
01:14:27,831 --> 01:14:30,061
It's okay! Yeah.
I take it! I take it!
971
01:14:30,533 --> 01:14:34,697
Why are you trembling?
Are you trembling?
972
01:14:34,904 --> 01:14:38,271
No, easy, easy. Okay.
You two are coming with us.
973
01:14:39,309 --> 01:14:41,368
Are you blonde?
Are you blonde?
974
01:14:42,779 --> 01:14:47,409
Okay. All right.
975
01:14:48,251 --> 01:14:52,415
Okay. A bit on the mature
side, but that’s more I like it.
976
01:14:53,890 --> 01:14:56,154
You like this?
977
01:14:56,459 --> 01:14:58,723
That's my gun.
978
01:15:00,063 --> 01:15:02,554
-You like it?
-No. I don’t.
979
01:15:04,200 --> 01:15:07,829
Lady? Lady?
980
01:15:08,238 --> 01:15:10,706
Now, that’s a surprise, lady.
981
01:15:11,207 --> 01:15:14,904
You’re coming with me. If you let
go I’ll bite your nipples off.
982
01:15:16,412 --> 01:15:19,142
Now, come on.
Now, suck. Come on.
983
01:15:19,349 --> 01:15:20,714
-Come on.
-No!
984
01:15:21,718 --> 01:15:24,118
I’m not asking, all right?
985
01:15:24,320 --> 01:15:27,585
-Come on! Come on!
-I could bite it off.
986
01:15:27,790 --> 01:15:32,352
Try it! I’ll blow your fucking
head off! You and your friend.
987
01:15:32,562 --> 01:15:35,497
Or I'll tear you to pieces.
Come on!
988
01:15:35,698 --> 01:15:38,792
All right, lady!
Hey! Hey! Back it off!
989
01:15:39,002 --> 01:15:41,368
All right!
990
01:15:41,771 --> 01:15:43,966
There you go! 0kay.
991
01:15:45,675 --> 01:15:48,667
Okay, let’s just speak.
992
01:15:48,878 --> 01:15:51,506
Here we go.
993
01:15:51,748 --> 01:15:55,980
It’s okay, don’t worry. You’re so
tense. Please, sit down.
994
01:15:56,186 --> 01:15:58,051
Get the fuck out of here!
995
01:15:58,254 --> 01:16:03,317
Little bit tense, there we go.
May I suck on your nipples?
996
01:16:04,761 --> 01:16:07,628
Just a... Just a little bit.
There we go.
997
01:16:11,534 --> 01:16:15,630
That wasn’t so bad.
It’s just a little tickle.
998
01:16:20,076 --> 01:16:24,240
Come on, dead fish.
Move for me! Come on!
999
01:16:25,515 --> 01:16:26,539
Move now!
1000
01:16:46,736 --> 01:16:49,466
Someone go get the food.
1001
01:16:57,780 --> 01:16:59,907
What happened?
1002
01:17:01,284 --> 01:17:03,514
What happened?
1003
01:18:39,582 --> 01:18:41,743
You okay?
1004
01:18:42,685 --> 01:18:44,084
You want another story?
1005
01:18:44,287 --> 01:18:47,916
Women of Ward Two,
tonight is the big night!
1006
01:18:48,124 --> 01:18:50,251
-How many ladies?
-Seven.
1007
01:18:50,460 --> 01:18:54,157
Seven? You sure that’s it?
Count them again.
1008
01:18:54,364 --> 01:18:56,127
-Seven!
-All right, if you’ve got seven.
1009
01:18:56,332 --> 01:18:59,699
How about the boy with
the magic powers?
1010
01:18:59,836 --> 01:19:01,201
-You like that one, don’t you?
-Yeah.
1011
01:19:01,404 --> 01:19:05,431
-So, where did we leave off?
-This boy wasn’t ordinary.
1012
01:19:05,641 --> 01:19:07,666
-No.
-He could turn invisible.
1013
01:19:08,044 --> 01:19:09,602
He had special powers.
1014
01:19:09,812 --> 01:19:11,939
And he turned invisible
when they weren’t looking.
1015
01:19:12,148 --> 01:19:15,049
-All right.
-It’s when they looked, he wasn’t...
1016
01:19:15,251 --> 01:19:17,446
Good afternoon, ladies.
1017
01:19:19,088 --> 01:19:21,386
I just wanted to make sure
that you’ve all recovered...
1018
01:19:21,591 --> 01:19:24,355
from the fun that we
had the other night.
1019
01:19:24,560 --> 01:19:27,927
No, no. Seriously, I just wanted
to touch base with any of you...
1020
01:19:28,131 --> 01:19:29,530
that might be feeling a
little bit of jealousy...
1021
01:19:29,732 --> 01:19:32,030
I know that tonight
is not your night...
1022
01:19:32,235 --> 01:19:35,033
but I assure you that our
hearts are still with you.
1023
01:19:36,506 --> 01:19:39,407
You men folk should be
very proud of your ladies.
1024
01:19:39,642 --> 01:19:41,132
Very proud.
1025
01:19:41,778 --> 01:19:43,109
Well, one of them was
kind of a dead fish...
1026
01:19:43,312 --> 01:19:46,577
but the other ones
performed like real pros.
1027
01:19:46,783 --> 01:19:48,808
There are only eight of us now.
1028
01:19:49,252 --> 01:19:52,653
-Oh, what happened, did someone die?
-Yeah.
1029
01:19:54,023 --> 01:19:57,424
It’s not a big deal, though.
She was kind of a dead fish.
1030
01:20:12,875 --> 01:20:15,776
I’m gonna finish the story later.
1031
01:20:15,978 --> 01:20:19,436
I promise.
I’ll finish it later.
1032
01:21:07,196 --> 01:21:09,562
Who's that?
Where you going, huh?
1033
01:21:21,711 --> 01:21:26,478
Wait...!
1034
01:21:39,962 --> 01:21:42,863
It’s you, isn’t it?
1035
01:21:48,738 --> 01:21:50,296
What happened?!
1036
01:21:50,506 --> 01:21:51,666
Help!
1037
01:21:56,646 --> 01:21:58,477
What the fuck is going on?
1038
01:22:00,483 --> 01:22:01,814
I know you’re here!
1039
01:22:02,018 --> 01:22:04,486
-You don’t even know my name!
-No. I know your voice!
1040
01:22:04,954 --> 01:22:07,013
Just say one more word!
I dare you!
1041
01:22:07,223 --> 01:22:10,317
Your dead friend
said the same thing!
1042
01:22:13,129 --> 01:22:14,687
Don't let them leave!
1043
01:22:14,897 --> 01:22:18,128
Do not let them leave!
You idiots!
1044
01:22:18,568 --> 01:22:19,762
Do not let them leave!
1045
01:22:19,969 --> 01:22:24,668
-Let’s go!
-You fucking jerks, stop them!
1046
01:22:25,007 --> 01:22:28,465
Come back!
Get back here!
1047
01:22:29,478 --> 01:22:33,710
That's it! That's it for you!
Ladies, no more food for you!
1048
01:22:33,916 --> 01:22:38,478
Every day we go without food,
one of your men will die!
1049
01:22:38,921 --> 01:22:41,685
We collect from now on!
1050
01:22:42,992 --> 01:22:44,653
You missed!
1051
01:22:51,300 --> 01:22:53,530
He's dead!
1052
01:22:53,736 --> 01:22:57,900
What’s going on?
Where are you? Where are you?
1053
01:22:58,107 --> 01:23:00,075
-Are you okay?
-Just go get the food.
1054
01:23:00,276 --> 01:23:02,073
They told me a man was killed.
1055
01:23:03,646 --> 01:23:05,614
I... I killed him.
1056
01:23:07,917 --> 01:23:11,751
Now there’s gonna be a war.
They’re going to want revenge.
1057
01:23:11,954 --> 01:23:15,219
We’re gonna barricade our doors.
We’ll use our beds like they did.
1058
01:23:15,424 --> 01:23:17,722
Whatever you say.
I’ll get the food.
1059
01:23:37,347 --> 01:23:38,609
Oh, shit!
1060
01:23:38,816 --> 01:23:42,047
-Barricade it. Barricade it!
-You got the door?
1061
01:23:42,853 --> 01:23:44,184
-Two beds!
-So fucking what...
1062
01:23:44,388 --> 01:23:46,583
if send the women there twice a
month? We'll get fucking fed!
1063
01:23:46,790 --> 01:23:49,281
Stand it up!
Barricade the thing!
1064
01:23:49,493 --> 01:23:52,553
What I suggest we do is we find
out who killed their leader...
1065
01:23:52,763 --> 01:23:54,754
and offer them up like
a peace offering.
1066
01:23:54,965 --> 01:23:59,095
-We don’t know what they’re gonna...
-In exchange for food!
1067
01:23:59,303 --> 01:24:02,363
They have a stock pile!
We’re in a state of war.
1068
01:24:02,573 --> 01:24:04,131
-And we started it.
-Yeah, exactly.
1069
01:24:04,341 --> 01:24:09,506
And I suggest we find out who killed
the leader, and we offer to the...
1070
01:24:19,056 --> 01:24:21,581
Look! Look!
1071
01:24:21,792 --> 01:24:25,125
If they won't give us food,
I say let's get it ourselves!
1072
01:24:25,929 --> 01:24:27,726
-I agree!
-Then, let’s go!
1073
01:24:27,931 --> 01:24:29,228
Okay, I think he's right.
1074
01:24:29,433 --> 01:24:32,095
If anyone's willing to go,
I think you should raise your hand.
1075
01:24:34,705 --> 01:24:38,266
That’s about the most ridiculous
thing I've ever suggested.
1076
01:24:39,743 --> 01:24:41,904
How about:
Whoever doesn’t wanna fight...
1077
01:24:42,112 --> 01:24:45,673
simply slip away right now,
and no one will know you were here?
1078
01:24:45,949 --> 01:24:49,510
And for those that are left, gather
around me, and we'll make a plan.
1079
01:24:50,721 --> 01:24:54,384
Here. Here.
1080
01:24:58,562 --> 01:25:00,462
Okay, how many of us are there?
1081
01:25:01,732 --> 01:25:03,825
-One.
-Two.
1082
01:25:04,468 --> 01:25:06,333
-Three.
-Twelve.
1083
01:25:06,570 --> 01:25:09,300
I can see twelve of us.
1084
01:25:09,506 --> 01:25:13,806
-What?
-She can see?
1085
01:25:27,791 --> 01:25:31,352
Don’t touch my fucking bed!
1086
01:25:40,737 --> 01:25:44,867
-What are you doing?
-What?
1087
01:26:10,634 --> 01:26:13,535
-I heard something!
-Someone’s here!
1088
01:26:13,837 --> 01:26:15,566
-Who’s there?
-I heard somebody!
1089
01:26:15,772 --> 01:26:17,865
-Who’s there?
-I heard somebody!
1090
01:26:22,379 --> 01:26:25,439
I have a chair over here.
If anybody could happen...
1091
01:26:34,091 --> 01:26:36,651
Let’s go, come on!
Grab the person in front of you.
1092
01:26:36,860 --> 01:26:38,760
Stay in a tight group!
1093
01:26:40,163 --> 01:26:41,824
Alright.
Straight ahead.
1094
01:26:42,199 --> 01:26:45,464
What...
1095
01:26:45,669 --> 01:26:48,035
If we go back!
We can’t go back! Come on.
1096
01:26:48,238 --> 01:26:50,035
Let’s move!
1097
01:26:51,475 --> 01:26:54,171
-What’s that?
-Smoke.
1098
01:26:54,411 --> 01:26:56,879
Fire!
1099
01:27:16,199 --> 01:27:17,996
Don’t push!
1100
01:27:18,201 --> 01:27:19,930
Fire!
1101
01:27:24,808 --> 01:27:27,800
It’s okay! It’s okay!
Stay there!
1102
01:27:28,011 --> 01:27:30,275
I’m gonna come in get you.
1103
01:27:37,187 --> 01:27:39,655
Upstairs.
Upstairs.
1104
01:27:49,166 --> 01:27:49,825
Watch!
1105
01:27:50,033 --> 01:27:54,493
-Here. Here I am. Hold on to him.
-They’re going to shoot us.
1106
01:27:58,508 --> 01:28:02,444
Guards! Guards!
1107
01:28:03,880 --> 01:28:08,180
You see what is going on?!
1108
01:28:13,123 --> 01:28:15,182
Guards!
1109
01:28:28,472 --> 01:28:30,872
We’re free!
1110
01:30:29,125 --> 01:30:31,218
It’s empty.
Go on in.
1111
01:30:31,428 --> 01:30:32,417
-Step up.
-We’re in a shop.
1112
01:30:32,629 --> 01:30:36,156
Everyone, please, stay together.
I don’t wanna loose anybody else.
1113
01:30:36,533 --> 01:30:39,627
Step up. All right.
I’m gonna go look for food.
1114
01:30:39,836 --> 01:30:42,396
-I’ll go with you.
-No, I can do better on my own.
1115
01:30:42,606 --> 01:30:45,439
Stay here and look after each other.
It’s something you can do better.
1116
01:30:45,642 --> 01:30:50,511
Get out!
This place is occupied!
1117
01:30:52,115 --> 01:30:55,642
There are other groups out there.
Do not leave this spot.
1118
01:30:56,119 --> 01:30:58,553
I know you can do it.
1119
01:30:58,889 --> 01:31:02,188
But how can you carry the
food back on your own?
1120
01:31:15,305 --> 01:31:17,705
Is there anything?
Is there running water?
1121
01:31:17,908 --> 01:31:20,433
I'll look for bottles.
1122
01:31:22,145 --> 01:31:25,740
-I guess there’s electricity.
-No.
1123
01:31:27,150 --> 01:31:30,813
Are there any signs that
people can still see?
1124
01:31:33,924 --> 01:31:36,154
What's happening?
1125
01:31:50,407 --> 01:31:54,468
I miss you.
I miss you so much.
1126
01:32:09,292 --> 01:32:12,261
Here’s a supermarket.
I’ll go in.
1127
01:32:12,462 --> 01:32:14,327
-Okay.
-Step up.
1128
01:32:16,700 --> 01:32:19,328
I’ll stay here.
I know my place.
1129
01:32:39,022 --> 01:32:41,354
Stay off my fucking spot!
1130
01:32:49,366 --> 01:32:53,803
I'm coming back! I'll fucking kill
you! You stay off my fucking spot!
1131
01:32:54,404 --> 01:32:59,535
Give it to me, you thief!
You thief! You thief! Give it back!
1132
01:33:09,019 --> 01:33:10,611
Hey! Hey!
1133
01:33:10,820 --> 01:33:13,880
I can here you near
my fucking spot!
1134
01:33:18,261 --> 01:33:20,195
Go! Go! Go!
1135
01:35:03,266 --> 01:35:05,063
What do you have there?!
1136
01:35:07,137 --> 01:35:08,900
What are you eating?!
1137
01:35:09,105 --> 01:35:11,699
Smells like meat!
1138
01:35:14,511 --> 01:35:16,570
-No! No!
-Stop!
1139
01:35:17,113 --> 01:35:20,378
Let on!
1140
01:35:50,246 --> 01:35:55,741
It’s me! It’s me!
Go! Go! Go!
1141
01:36:05,295 --> 01:36:10,096
Okay.
1142
01:36:10,767 --> 01:36:13,861
Are you alright?
Are you okay?
1143
01:36:15,772 --> 01:36:16,796
Okay. Okay.
1144
01:36:17,006 --> 01:36:19,440
-I have... I have to stop.
-Stop. Stop.
1145
01:36:19,642 --> 01:36:22,577
Stairs.
1146
01:36:22,845 --> 01:36:29,409
-You’re all right. You’re safe.
-Thank you.
1147
01:36:29,619 --> 01:36:32,611
I’ve go back and get those clothes
before I forget where they are.
1148
01:36:32,822 --> 01:36:34,517
Here, eat something.
1149
01:38:32,909 --> 01:38:38,074
I’m just trying to say...
1150
01:38:43,753 --> 01:38:46,722
people screaming out loud...
1151
01:38:46,923 --> 01:38:48,584
that God is hiding...
1152
01:38:48,791 --> 01:38:52,352
that we failed and
that God is punishing us.
1153
01:38:53,496 --> 01:38:58,160
This is not what is happening. God,
it’s not. This is not the God’s way.
1154
01:39:01,337 --> 01:39:05,603
What is happening to us reminds
me of what happened to St. Paul.
1155
01:39:05,875 --> 01:39:09,606
Paul used to kill Christians,
used to persecute them...
1156
01:39:09,812 --> 01:39:12,940
but the Lord came to
him and converted him.
1157
01:39:13,149 --> 01:39:16,141
And not only converted him,
but blinded him.
1158
01:39:16,786 --> 01:39:19,516
This is what's happening to us.
1159
01:39:33,603 --> 01:39:35,070
-Here!
-Here!
1160
01:39:35,271 --> 01:39:37,535
-Here I am!
-Here!
1161
01:39:38,775 --> 01:39:41,573
Here.
Here, I have a jacket.
1162
01:39:41,778 --> 01:39:45,077
-I have a jacket.
-Thank you.
1163
01:41:15,938 --> 01:41:17,098
That’s terrible.
1164
01:41:17,707 --> 01:41:21,006
-Who would do that?
-Someone who went blind.
1165
01:41:21,210 --> 01:41:24,077
And then he went crazy.
Since he couldn’t see...
1166
01:41:24,280 --> 01:41:26,145
he didn’t want his statue to see.
1167
01:41:26,349 --> 01:41:28,476
-I don’t think so, little man.
-I don’t know if it’d be possible...
1168
01:41:28,684 --> 01:41:31,380
for a blind man to paint
the painting like that.
1169
01:41:31,587 --> 01:41:33,521
-Yes, they could.
-Or likely a priest...
1170
01:41:33,723 --> 01:41:37,853
who saw what happened,
and had a crisis of faith.
1171
01:41:38,628 --> 01:41:42,428
No, but seriously, all those people
made me think of how lucky we are...
1172
01:41:42,632 --> 01:41:44,691
that we have a leader with vision.
1173
01:41:45,167 --> 01:41:48,603
So, I think it’s up to you to
decide what we should do next.
1174
01:41:49,405 --> 01:41:50,838
Well...
1175
01:41:51,040 --> 01:41:54,737
I think we should stay here tonight,
try to get some sleep.
1176
01:41:54,944 --> 01:42:00,348
And then, tomorrow, I was thinking
that we could go to our house.
1177
01:42:00,550 --> 01:42:04,145
It's pretty near here,
and it's big...
1178
01:42:04,353 --> 01:42:07,049
so it can accommodate everybody.
1179
01:42:11,527 --> 01:42:13,427
Where are you, dog?
Still there?
1180
01:42:13,629 --> 01:42:17,258
No. Don’t follow that dog.
He’ll lead you to a fire hydrant.
1181
01:42:17,466 --> 01:42:21,459
Too proud to be a seeing eye dog.
1182
01:42:42,491 --> 01:42:44,891
Twenty seven.
Five four.
1183
01:42:45,094 --> 01:42:47,858
Black hair.
Brown eyes.
1184
01:42:48,331 --> 01:42:49,923
I don’t wanna know
what you look like.
1185
01:42:50,132 --> 01:42:52,327
But how can we know each other?
1186
01:42:52,535 --> 01:42:55,766
I know that part inside
of you with no name.
1187
01:42:56,238 --> 01:42:59,105
And that's who we are, right?
1188
01:43:05,915 --> 01:43:08,315
When you went to look for food,
we talked to this man...
1189
01:43:08,517 --> 01:43:10,610
that was part of a group
that moved around together...
1190
01:43:10,820 --> 01:43:12,515
trying to find food and shelter.
1191
01:43:12,722 --> 01:43:14,986
Each night they slept
in a different place.
1192
01:43:15,191 --> 01:43:18,251
I asked him why he didn't
sleep in his own home.
1193
01:43:18,694 --> 01:43:20,924
And he said he didn’t know
where it was anymore.
1194
01:43:21,130 --> 01:43:22,757
-Yeah, he lost it.
-They're welcome to it...
1195
01:43:22,965 --> 01:43:25,729
if they can find their
way to my little room.
1196
01:43:27,036 --> 01:43:29,834
I think it’s okay. Here we are.
1197
01:43:30,039 --> 01:43:33,008
Here we are. Looks fine.
Come in. Come in.
1198
01:43:33,209 --> 01:43:35,370
I can’t believe it.
1199
01:43:37,780 --> 01:43:40,078
It’s exciting.
1200
01:43:41,784 --> 01:43:44,514
Okay. Careful. Just because
the door was locked...
1201
01:43:44,720 --> 01:43:46,483
doesn’t mean that no one’s here.
1202
01:43:46,689 --> 01:43:48,623
Hello! Hello!
1203
01:43:48,824 --> 01:43:50,883
Hello! Is anyone here?
1204
01:43:51,093 --> 01:43:52,890
Maybe we should take
our shoes off. Right?
1205
01:43:53,095 --> 01:43:55,063
That’s a good idea.
You can leave them by the door.
1206
01:43:55,331 --> 01:43:57,959
We don’t wanna mess the place up.
We just arrived.
1207
01:43:58,167 --> 01:44:00,863
If you wanna take off
your clothes too...
1208
01:44:01,070 --> 01:44:02,867
we have plenty of
clean ones upstairs.
1209
01:44:03,072 --> 01:44:04,767
-Thank you.
-Are you talking to me?
1210
01:44:04,974 --> 01:44:09,308
No, to everyone. Our clothes
are just as dirty as our shoes.
1211
01:44:10,446 --> 01:44:12,744
-Here? All together?
-Come on!
1212
01:44:12,948 --> 01:44:15,007
She’s the only one who can see!
1213
01:44:15,217 --> 01:44:17,845
If it makes you feel better,
it’s getting pretty dark.
1214
01:44:18,054 --> 01:44:20,079
All right.
If you insist.
1215
01:44:20,289 --> 01:44:22,849
I'm sure you've seen worse
sights than this old body.
1216
01:44:24,326 --> 01:44:27,489
I want you to feel at home here
because this is your home now too.
1217
01:44:28,564 --> 01:44:32,967
Thank you both. We're all flattered
that you would offer your home.
1218
01:44:33,169 --> 01:44:33,999
It's our pleasure.
1219
01:44:34,203 --> 01:44:36,103
Kick us out when you had enough.
1220
01:44:36,572 --> 01:44:38,563
Or when I become
too much of a burden.
1221
01:44:38,774 --> 01:44:41,971
Just tell me, and I’ll just
wander off like an elephant.
1222
01:44:42,178 --> 01:44:44,976
-You’re not an elephant.
-I’m not a man, either.
1223
01:44:45,181 --> 01:44:46,443
-You’re plenty of a man, babe.
-I...
1224
01:44:50,453 --> 01:44:52,216
I don’t know.
1225
01:44:55,191 --> 01:44:58,991
I haven’t seen myself in so long.
I must look ridiculous.
1226
01:44:59,195 --> 01:45:04,531
No, no. Dirty and skinny.
But not ridiculous. Not at all.
1227
01:45:05,334 --> 01:45:07,996
-And what about me?
-You’re beautiful.
1228
01:45:08,204 --> 01:45:09,762
Yeah. Not like you.
1229
01:45:10,473 --> 01:45:13,408
-You’ve never seen me.
-But in my dreams you’re beautiful.
1230
01:45:13,609 --> 01:45:16,840
How come you never appeared in my
dreams but I know you’re beautiful?
1231
01:45:17,046 --> 01:45:20,573
Well, that’s why blindness
is a gift to the ugly.
1232
01:45:20,883 --> 01:45:22,578
-Come on, you’re not serious.
-No...
1233
01:45:22,785 --> 01:45:25,618
but I suppose I was
more beautiful before!
1234
01:45:25,821 --> 01:45:28,346
We were all more beautiful before.
1235
01:45:28,858 --> 01:45:30,723
Is anyone cold?
1236
01:45:31,560 --> 01:45:35,519
-It feels so good!
-I'm having a great time!
1237
01:45:52,381 --> 01:45:53,473
Hello?
1238
01:45:53,682 --> 01:45:55,775
It's me.
1239
01:46:03,759 --> 01:46:07,718
-I brought you some hot water.
-Oh, thank you.
1240
01:46:07,930 --> 01:46:11,297
-I’m gonna pour it down, okay?
-Okay.
1241
01:46:14,537 --> 01:46:16,971
-Feels good?
-Feels good.
1242
01:46:33,189 --> 01:46:36,215
I hope we can find
the boy's parents.
1243
01:46:37,893 --> 01:46:39,622
What do you hope for?
1244
01:46:39,829 --> 01:46:43,492
Nothing is more ridiculous than
the desires of an old man.
1245
01:46:43,699 --> 01:46:45,860
Tell me. I wanna know.
1246
01:46:47,203 --> 01:46:49,330
You wouldn't understand.
1247
01:46:49,538 --> 01:46:51,870
-Why that tone of voice?
-What tone?
1248
01:46:52,107 --> 01:46:54,041
That one.
1249
01:46:56,745 --> 01:47:01,273
What I hope is that we
can go on living together.
1250
01:47:01,717 --> 01:47:04,811
-As we are. Like this.
-Blind?
1251
01:47:05,955 --> 01:47:09,516
For me nothing has been better.
1252
01:47:12,361 --> 01:47:16,798
-I’d want us to live together.
-Together with me, or with everyone?
1253
01:47:18,000 --> 01:47:20,127
Don’t make me say.
1254
01:47:21,437 --> 01:47:23,496
I want to know.
1255
01:47:24,273 --> 01:47:26,571
Are we alone?
1256
01:47:29,211 --> 01:47:31,907
Is anyone listening?
1257
01:47:34,850 --> 01:47:36,511
Good.
1258
01:47:36,986 --> 01:47:38,476
Good.
1259
01:47:38,687 --> 01:47:41,212
I wanna live with you.
1260
01:47:53,068 --> 01:47:55,832
I remember that New Year’s.
1261
01:47:57,239 --> 01:48:01,039
It was cold, but I didn’t mind.
1262
01:48:10,552 --> 01:48:14,488
All right. At this end of the table
we have pees and carrots.
1263
01:48:14,690 --> 01:48:19,559
At the center we've olives in a bowl
and some crackers on a small plate.
1264
01:48:19,762 --> 01:48:22,754
And, at the far end of the table,
we have anchovies.
1265
01:48:23,399 --> 01:48:24,889
Anchovies!
1266
01:48:25,100 --> 01:48:27,625
Don't we have a special bottle of
something sparkling for our guests?
1267
01:48:27,836 --> 01:48:31,135
There's nothing like water.
Clean water.
1268
01:48:32,474 --> 01:48:35,238
I'd like to propose a toast.
To our family.
1269
01:48:36,211 --> 01:48:38,475
-To our human family.
-And the dog!
1270
01:48:39,848 --> 01:48:42,715
-And the dog!
-And the dog! And the dog!
1271
01:48:42,918 --> 01:48:45,682
-Salute!
-Salute!
1272
01:48:45,955 --> 01:48:48,617
Much better than any champagne.
1273
01:49:03,405 --> 01:49:05,930
I see you.
1274
01:49:10,079 --> 01:49:15,107
When I touch you like this,
I see your face.
1275
01:49:15,317 --> 01:49:17,376
So beautiful.
1276
01:49:18,253 --> 01:49:21,188
It's all I need to remember.
1277
01:49:27,162 --> 01:49:31,155
-Tell me, is this working?
-Let’s see. You take another one.
1278
01:49:31,367 --> 01:49:33,801
Take another of me in the face.
1279
01:49:34,003 --> 01:49:35,834
Blind inspiration.
1280
01:49:36,138 --> 01:49:39,403
There’s coffee,
if anybody wants some.
1281
01:49:39,608 --> 01:49:43,009
-I’ll have some, please.
-I want some too.
1282
01:49:44,646 --> 01:49:45,908
I need to wake up.
1283
01:49:46,115 --> 01:49:48,106
Honey? Honey?
1284
01:49:48,650 --> 01:49:53,485
I think we should get together
and talk about what we need to do.
1285
01:49:53,856 --> 01:49:57,223
There’s not much food left,
and I'm worried about security.
1286
01:49:58,527 --> 01:50:01,291
-Okay.
-I can pour it for you.
1287
01:50:09,938 --> 01:50:12,065
It’s hot.
1288
01:50:16,845 --> 01:50:18,642
It’s you.
1289
01:50:19,481 --> 01:50:23,542
It’s you! 0h, my God!
It’s everyone at here.
1290
01:50:24,153 --> 01:50:25,313
Hi.
1291
01:50:25,587 --> 01:50:27,885
-What?
-I can see you!
1292
01:50:28,557 --> 01:50:31,583
-What are you saying?
-I can see you!
1293
01:50:32,628 --> 01:50:34,323
-What?
-Yes.
1294
01:50:34,530 --> 01:50:36,998
-What are you talking about?
-Everything is beautiful!
1295
01:50:38,267 --> 01:50:39,461
I can...
1296
01:50:39,668 --> 01:50:40,692
-What?
-Oh, my God!
1297
01:50:40,903 --> 01:50:42,632
-What do you mean, you can see?
-Hey, you! I can see you.
1298
01:50:42,838 --> 01:50:44,806
I got back my sight!
1299
01:50:46,008 --> 01:50:48,602
-What is it?
-Come here.
1300
01:50:49,011 --> 01:50:50,137
-I can see!
-How?
1301
01:50:50,345 --> 01:50:52,609
-I can see!
-You’re lying.
1302
01:50:52,815 --> 01:50:57,047
-What?
-Really?
1303
01:50:57,252 --> 01:51:00,346
-You have your sight?
-Yeah!
1304
01:51:00,556 --> 01:51:02,023
You’re kidding!
1305
01:51:02,224 --> 01:51:03,885
-You’re eyes!
-Nice to meet you.
1306
01:51:04,093 --> 01:51:07,221
-Oh, my God!
-He can see!
1307
01:51:07,429 --> 01:51:10,762
-I can’t believe it!
-He sees! He sees!
1308
01:51:10,966 --> 01:51:13,196
-I thought he was kidding!
-No.
1309
01:51:13,402 --> 01:51:17,133
-Hey, you guys!
-What this mean?
1310
01:51:17,339 --> 01:51:18,533
I can see everybody’s face!
1311
01:51:18,740 --> 01:51:22,039
-Oh, my gosh!
-I know. I can’t believe it!
1312
01:51:22,244 --> 01:51:27,272
I can see you. I love you guys!
You guys are so beautiful!
1313
01:51:28,283 --> 01:51:29,511
At that moment...
1314
01:51:29,718 --> 01:51:32,653
the same unspoken thought
occurred to everyone:
1315
01:51:34,022 --> 01:51:36,286
"He was the first to go blind.
Perhaps...
1316
01:51:36,625 --> 01:51:39,685
we will all regain
our sight in turn."
1317
01:51:41,997 --> 01:51:45,489
So the celebration was
not entirely selfless.
1318
01:51:51,306 --> 01:51:52,796
The next days,
the next weeks...
1319
01:51:53,008 --> 01:51:56,239
would therefore be
sleepless with anticipation.
1320
01:51:56,445 --> 01:51:58,640
They would see again.
1321
01:51:59,014 --> 01:52:03,280
This time, they would really see.
1322
01:52:04,920 --> 01:52:06,410
But who would be so timid...
1323
01:52:06,622 --> 01:52:10,456
as to cling to this
blanket of blindness?
1324
01:52:10,692 --> 01:52:12,626
Who would be so
foolish as to fear...
1325
01:52:12,828 --> 01:52:16,229
that its intimacies might be lost?
1326
01:52:18,734 --> 01:52:20,702
And what of this woman...
1327
01:52:20,903 --> 01:52:23,667
who is now so strangely silent...
1328
01:52:23,872 --> 01:52:27,273
who has borne such a
terrible weight...
1329
01:52:27,476 --> 01:52:31,344
and is now so suddenly free?
1330
01:52:32,447 --> 01:52:36,816
Already she could imagine the
voices of the city, shouting:
1331
01:52:37,019 --> 01:52:39,385
"I can see!"
1332
01:52:43,825 --> 01:52:46,350
"I'm going blind", she thought.
98585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.