All language subtitles for Blindness.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,131 --> 00:01:41,225 Come on! 2 00:01:44,270 --> 00:01:46,898 Come on! 3 00:01:50,276 --> 00:01:52,471 It’s a green light! 4 00:01:58,151 --> 00:01:59,550 Come on! Move it! 5 00:01:59,752 --> 00:02:02,482 Sir? Open your window, sir. Okay! Okay! 6 00:02:03,289 --> 00:02:04,779 Wait a minute! 7 00:02:04,991 --> 00:02:07,425 -Sir? Sir? -I’m blind. 8 00:02:07,627 --> 00:02:11,256 -Open the window, please! -I’m blind. 9 00:02:11,464 --> 00:02:14,058 Stay calm. Stay where you are, and tell me, what happened? 10 00:02:14,267 --> 00:02:16,098 I’m blind! I’m blind! 11 00:02:16,302 --> 00:02:19,703 It’s like something's flooding my eyes. I didn't do anything. 12 00:02:19,906 --> 00:02:21,305 Right. It’s probably nerves. 13 00:02:21,508 --> 00:02:22,532 -Should someone call an ambulance? -Please... 14 00:02:22,742 --> 00:02:25,040 ...just take me my apartment. -Just wait a minute! 15 00:02:25,245 --> 00:02:28,339 -And my wife can help me. -I can take him. 16 00:02:28,815 --> 00:02:30,680 I can drive him home. 17 00:02:30,884 --> 00:02:32,317 -Are you sure, sir? -Yes. Of course. 18 00:02:32,519 --> 00:02:34,612 We got to get him off the street. 19 00:02:34,821 --> 00:02:36,015 Okay. 20 00:02:36,322 --> 00:02:38,256 Okay, sir. I’ll take you to the other side. 21 00:02:40,827 --> 00:02:42,818 It’s just a blind guy. 22 00:02:43,029 --> 00:02:46,226 Careful. Take care of him. Watch him. He can’t see. 23 00:02:50,770 --> 00:02:52,067 He’s blind. 24 00:02:52,272 --> 00:02:56,208 He’s blind. 25 00:02:56,409 --> 00:02:57,433 Here you go. Give me your hand. 26 00:02:57,644 --> 00:03:00,340 Watch your head, please. Easy. Easy. 27 00:03:01,014 --> 00:03:06,179 Okay. So, you can hear me, right? 28 00:03:06,386 --> 00:03:09,014 -Yeah. Right. -So say something if you need it. 29 00:03:09,222 --> 00:03:13,488 And we’ll have you home in no time. Okay? Any questions? 30 00:03:14,360 --> 00:03:16,920 Why aren’t we moving? 31 00:03:18,831 --> 00:03:21,391 It’s a red light. 32 00:03:37,016 --> 00:03:40,645 There’s a movement to it. Like light particles. 33 00:03:40,853 --> 00:03:44,050 Like light shining through a sea of white. 34 00:03:44,257 --> 00:03:47,920 -It feels like I'm swimming in milk. -Really? Well... 35 00:03:48,127 --> 00:03:52,029 one good thing is I’ve never heard blindness described as white. 36 00:03:52,232 --> 00:03:54,530 It’s black, right? It’s the absence of light. 37 00:03:54,734 --> 00:03:56,929 -So, that’s a good thing. -I guess. 38 00:03:57,136 --> 00:03:58,831 Yeah, sure it is. It means it’s not real blindness. 39 00:03:59,405 --> 00:04:01,498 Anyway, it’s too fast. Blindness is slow, right? 40 00:04:01,708 --> 00:04:05,701 What you have is psychosomatic. Some kind of nervous thing. 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,876 Just a second here. Is this where we’re going? 42 00:04:09,215 --> 00:04:12,412 Okay, so... Why don’t you just get out here. 43 00:04:12,919 --> 00:04:17,652 -Walk to the curb. -All right. 44 00:04:17,857 --> 00:04:20,451 -I got it. -Walk to your left. Straight at. 45 00:04:20,660 --> 00:04:24,255 Hey! Hey! Look! 46 00:04:28,201 --> 00:04:30,101 Help! 47 00:04:35,608 --> 00:04:37,439 Help! 48 00:04:45,918 --> 00:04:47,249 Help! 49 00:04:47,453 --> 00:04:49,751 Don't worry. I got you. 50 00:04:49,956 --> 00:04:52,720 -You okay? -Yeah. Oh, my God! 51 00:04:54,661 --> 00:04:55,958 This your building? It's nice. 52 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 He's blind. Can’t see. 53 00:04:59,232 --> 00:05:03,134 Just put your hand... Be careful! Remember stairs, right? 54 00:05:04,070 --> 00:05:06,732 What floor? I got it. I got it. 55 00:05:07,040 --> 00:05:10,100 -14th. -So. What are your problems? 56 00:05:10,743 --> 00:05:12,643 -Sorry? -What are you worried about? 57 00:05:13,012 --> 00:05:15,810 -Nothing unusual. -No? Any other symptoms? 58 00:05:16,015 --> 00:05:17,312 -No? -Like nervous symptoms? 59 00:05:17,517 --> 00:05:20,577 No, my life is pretty regular these days. 60 00:05:20,787 --> 00:05:24,086 Not a care in the world? Life of leisure, huh? 61 00:05:24,324 --> 00:05:29,284 Here we go. Is anyone going to be at home, or are you going to be alone? 62 00:05:31,497 --> 00:05:33,863 Honey, I’m home. 63 00:05:34,767 --> 00:05:36,758 Honey, I’m home. 64 00:05:38,905 --> 00:05:41,430 -Thank you for everything. -Nice place. 65 00:05:44,877 --> 00:05:49,314 Did your wife design it here? 66 00:05:49,816 --> 00:05:54,947 No. Listen. Thank you for everything. I’m so fine for now. 67 00:05:55,154 --> 00:05:59,022 Do you want me to stay and take care of you until your wife gets home? 68 00:05:59,225 --> 00:06:01,785 -No, no, no. I’m fine. -Sure? It would make me feel better. 69 00:06:01,994 --> 00:06:03,427 I’m fine. Thank you. 70 00:06:03,629 --> 00:06:05,096 -You sure? -I’m sure. 71 00:06:05,298 --> 00:06:07,357 -You want me to stay? -No, thank you. 72 00:06:07,567 --> 00:06:10,127 -All right. -Thank you very much. 73 00:06:11,337 --> 00:06:13,032 Thank you. 74 00:06:20,580 --> 00:06:26,849 Wonderful! I liked it so much. 75 00:06:27,153 --> 00:06:29,485 Look at this. 76 00:06:30,723 --> 00:06:34,090 You couldn't have cleaned it up before you lay down? 77 00:06:36,896 --> 00:06:38,921 Are you even listening? 78 00:06:39,732 --> 00:06:42,462 I’m not your maid. 79 00:06:44,737 --> 00:06:49,037 You’re bleeding. Are you okay? 80 00:06:53,980 --> 00:06:56,039 I’m blind. 81 00:07:00,553 --> 00:07:05,286 Eye doctors, eye doctors... Do you know any? 82 00:07:05,792 --> 00:07:07,692 Let’s just go to the hospital. 83 00:07:07,894 --> 00:07:11,557 No way, they’ll keep us waiting for hours. 84 00:07:11,764 --> 00:07:15,131 We’re going to a specialist. 85 00:07:15,635 --> 00:07:17,569 I’d rather die than stay like this. 86 00:07:17,770 --> 00:07:21,001 Shut up! You’re confusing me. 87 00:07:21,441 --> 00:07:23,375 My apologies. 88 00:07:25,545 --> 00:07:26,739 -Honey? -What? 89 00:07:26,946 --> 00:07:29,847 -So? -So, what? 90 00:07:30,049 --> 00:07:31,710 Can you see anything? Anything at all? 91 00:07:31,918 --> 00:07:34,250 -I see nothing. -Try harder. 92 00:07:34,454 --> 00:07:36,649 -What? -Where are the car keys? 93 00:07:37,490 --> 00:07:40,618 Take your keys. You can look for mine later. 94 00:07:40,827 --> 00:07:42,522 Taxi! 95 00:07:48,301 --> 00:07:49,996 Are you sure you looked everywhere? 96 00:07:50,203 --> 00:07:54,469 Sure. There's nothing wrong with my eyes. 97 00:07:57,276 --> 00:08:00,677 What kind of a person steals from a blind man? 98 00:08:00,947 --> 00:08:03,711 He should go blind. 99 00:08:09,188 --> 00:08:11,088 You can come with me now, sir. The doctor will see you in a minute. 100 00:08:11,290 --> 00:08:12,279 -Excuse me. -Oh, God! 101 00:08:12,492 --> 00:08:14,790 But I’ve been waiting here for over an hour with a child. 102 00:08:14,994 --> 00:08:16,188 Sorry, doctor’s orders. 103 00:08:16,395 --> 00:08:18,192 Yeah, but my appointment was at six. It’s now seven o’clock. 104 00:08:18,397 --> 00:08:20,831 -We’ll get to you as soon as we can. -And it’s not... 105 00:08:21,167 --> 00:08:25,103 Miss. Miss... Let him go. He’s worse off than we are. 106 00:08:25,638 --> 00:08:27,731 This is totally disrespectable. 107 00:08:30,810 --> 00:08:34,371 Nothing. Nothing in your lenses. Nothing in the retina. 108 00:08:35,214 --> 00:08:36,545 Somebody just turned out the lights? 109 00:08:36,749 --> 00:08:40,082 No, it’s more like all the lights were turned on. 110 00:08:40,953 --> 00:08:42,784 Your eyes look perfect. 111 00:08:42,989 --> 00:08:44,354 You see, I told you. 112 00:08:44,557 --> 00:08:46,320 Except I cannot see anything. 113 00:08:46,526 --> 00:08:49,324 Yes, and if this is true then we’re going to run some more tests. 114 00:08:49,529 --> 00:08:51,724 Unfortunately we're not going to be able to do that today. 115 00:08:52,665 --> 00:08:54,360 What do you mean, if it's true? 116 00:08:54,567 --> 00:08:56,694 -You think I'm lying? -No, not at all. 117 00:08:57,136 --> 00:09:00,537 But I’ve to be honest. I’ve never experienced anything like this. 118 00:09:00,973 --> 00:09:03,464 So, is that a prescription? 119 00:09:03,709 --> 00:09:06,701 No, I'm actually writing directions for the hospital. 120 00:09:08,347 --> 00:09:11,145 I know how to get to the hospital. I don't need directions. 121 00:09:11,350 --> 00:09:12,908 They're not for you. They're for the staff. 122 00:09:13,119 --> 00:09:16,452 So they know what to do with your husband when he arrives. 123 00:09:18,291 --> 00:09:20,782 -So that’s it? -That’s it for now. 124 00:09:20,993 --> 00:09:23,962 It’s going to be okay. We’re going to find out what it is. 125 00:09:24,263 --> 00:09:26,356 There’s nothing else we can do right now. 126 00:09:29,969 --> 00:09:31,596 And I'll just need a signature right there. 127 00:09:31,804 --> 00:09:33,772 -Okay. -I’m sorry. Not you, him. 128 00:09:34,507 --> 00:09:36,407 Me? 129 00:09:39,879 --> 00:09:42,439 -Parking stamp? -We don’t have a car. 130 00:09:53,192 --> 00:09:54,921 Shit. 131 00:09:58,965 --> 00:10:03,061 What you doing? The road’s closed! 132 00:10:03,469 --> 00:10:04,458 What was that? 133 00:10:10,076 --> 00:10:11,543 Fuck! 134 00:10:17,383 --> 00:10:19,908 That’s stupid. Stupid. 135 00:10:39,071 --> 00:10:42,438 Alright, we’re gonna do this guy. Remember this guy, the crab? 136 00:10:43,576 --> 00:10:48,104 Alright, we’re gonna test this eye first. 137 00:10:48,414 --> 00:10:50,609 -Do you prefer this lens or this? -The other one. 138 00:10:50,816 --> 00:10:52,716 -This one? You sure? -Yeah. Yeah. 139 00:10:53,085 --> 00:10:56,987 All right, put your glasses on. This is for you. 140 00:10:57,289 --> 00:10:59,757 Show your mom. Good boy. 141 00:11:00,960 --> 00:11:03,724 I’m going to ask you to take the drops for at least five days. 142 00:11:03,929 --> 00:11:06,363 And maybe, should I keep wearing the glasses. 143 00:11:06,565 --> 00:11:08,897 Would you like me to order you to wear them? 144 00:11:13,339 --> 00:11:19,244 Okay. I order you to wear your sunglasses. 145 00:11:19,712 --> 00:11:22,681 Unless you're bathing or sleeping. 146 00:11:23,149 --> 00:11:24,980 All right, I'll give you a try tomorrow. 147 00:11:25,184 --> 00:11:30,554 I just wanted to get your take on a bizarre case I saw today. Okay. 148 00:11:31,490 --> 00:11:35,790 So, it appeared to be a kind of, "amaurosis", which is a... 149 00:11:43,869 --> 00:11:46,804 ...which is a kind of a... -Sorry. 150 00:11:47,006 --> 00:11:49,201 Are you done? Sure do you want to hear this or no? 151 00:11:49,408 --> 00:11:51,842 Except with an "amaurosis" everything goes dark... 152 00:11:52,044 --> 00:11:54,012 and with him everything was white. 153 00:11:54,213 --> 00:11:57,580 -Well, how do you know what he saw? -Exactly, I don’t know... 154 00:11:57,783 --> 00:12:00,911 what he saw, but I guess I have to take his word for it, don’t I? 155 00:12:01,687 --> 00:12:03,882 It could be something neurological, like... 156 00:12:04,090 --> 00:12:06,149 something we call "agnosia"... 157 00:12:06,358 --> 00:12:09,850 which is an inability to recognize familiar objects. 158 00:12:11,697 --> 00:12:13,688 -"Agnosia?" -That’s right. 159 00:12:13,899 --> 00:12:17,596 It’s as if a man sees, I don’t know, a fork, he looks at it he says: 160 00:12:17,837 --> 00:12:21,398 "What is this thing? I’ve never seen anything like this before." 161 00:12:24,310 --> 00:12:27,336 Is that related to "agnosticism"? 162 00:12:29,515 --> 00:12:30,812 In what way? 163 00:12:31,016 --> 00:12:33,678 You know, "Agnosia", "Agnosticism". 164 00:12:33,886 --> 00:12:36,878 -Etymologically speaking? -Yeah. Didn’t you take Latin? 165 00:12:37,089 --> 00:12:38,681 It’s actually Greek, dear. 166 00:12:38,891 --> 00:12:43,885 Well, I bet it has something to do with ignorance, or lack of belief. 167 00:12:44,396 --> 00:12:46,125 There's a lot of judgment in that word. 168 00:12:47,967 --> 00:12:50,629 Never mind. Never mind. 169 00:12:50,936 --> 00:12:52,699 You want some more wine? 170 00:12:53,906 --> 00:12:55,737 -No, but are you sure you do? -Yeah! 171 00:13:14,493 --> 00:13:16,791 -I’m going to bed. -Okay. 172 00:13:17,897 --> 00:13:19,956 Wait, hold on, hold on. 173 00:13:21,200 --> 00:13:22,667 What was I gonna ask you? 174 00:13:22,868 --> 00:13:25,530 -What was I gonna say? How are you? -Something about dinner? 175 00:13:25,738 --> 00:13:27,000 No. 176 00:13:27,206 --> 00:13:31,165 -Diseases? -No. That’s a nice sweater. 177 00:13:31,377 --> 00:13:33,845 Thanks. I can’t help you, sweetheart. Sorry. 178 00:13:34,046 --> 00:13:35,343 -Okay. Good night. -Good night. 179 00:13:35,548 --> 00:13:39,040 I’m sorry. I’m a little distracted. I know. I know. I’m sorry. 180 00:13:39,251 --> 00:13:40,809 Could you set the alarm back for half an hour? 181 00:13:41,020 --> 00:13:42,544 I need to make a couple calls in the morning. 182 00:13:42,755 --> 00:13:45,280 -Yeah, of course. Good night. -Good night. 183 00:13:45,491 --> 00:13:48,187 -Thank you for the tart. -It was Tiramisu. 184 00:13:48,394 --> 00:13:50,521 Yeah, Tiramisu. 185 00:14:04,276 --> 00:14:07,609 Well, well. What’s the big secret? 186 00:14:10,382 --> 00:14:14,250 -What are you hiding from? -Jerks like you. 187 00:14:18,958 --> 00:14:21,518 That’ll be 11 even. 188 00:14:26,665 --> 00:14:28,462 Thank you. 189 00:14:37,877 --> 00:14:39,845 Taxi! 190 00:14:45,517 --> 00:14:48,281 Hi. Hotel Emiliano, please. 191 00:14:57,263 --> 00:14:59,322 Do you have the time? 192 00:15:00,065 --> 00:15:02,863 Yeah, you still have 20 minutes. 193 00:15:11,176 --> 00:15:12,700 -Hi. -Hi. 194 00:15:12,912 --> 00:15:17,144 Your guy said you might be late. You're pretty. Nice to meet you. 195 00:15:17,349 --> 00:15:19,715 I can’t take my glasses off. Is that a problem? 196 00:15:19,919 --> 00:15:22,114 -Are you serious? -Doctor's orders. 197 00:15:22,321 --> 00:15:24,915 -Really? -I can call another girl. 198 00:15:32,631 --> 00:15:34,792 Fuck! 199 00:15:38,304 --> 00:15:40,329 That was wild. 200 00:15:40,973 --> 00:15:45,034 I mean it. Really weird. 201 00:15:45,744 --> 00:15:48,008 I still see everything white. 202 00:16:00,059 --> 00:16:03,517 -Just ring the bell. -I’ve been ringing the bell. 203 00:16:05,798 --> 00:16:08,323 -Can I help you? -This man says he’s your husband. 204 00:16:08,567 --> 00:16:10,967 -He can’t see. -I don’t care what he’s done! 205 00:16:11,170 --> 00:16:13,832 -You can just turn around... -Just open the fucking door! 206 00:16:14,039 --> 00:16:15,301 Officer, I don’t know this man! 207 00:16:15,507 --> 00:16:17,941 -Forget he’s a cop! Let me in! -All right. 208 00:16:18,143 --> 00:16:20,168 Get out! Fucker! 209 00:16:20,980 --> 00:16:24,643 -Thanks a lot! -Nice and easy. 210 00:16:25,417 --> 00:16:27,476 Come on, come on, let’s go! I’ll get you some help. 211 00:16:27,686 --> 00:16:29,153 -I can’t see! -Wait here! I’ll get you some help! 212 00:16:29,355 --> 00:16:32,051 -Just wait right here! -You don’t understand? I can’t see! 213 00:16:32,257 --> 00:16:34,316 -Shit! -Oh, Jesus! 214 00:16:34,526 --> 00:16:36,391 I need security at 18, right away! 215 00:16:36,595 --> 00:16:40,964 -Hi! -Hi! What...? 216 00:16:41,166 --> 00:16:43,828 -I’m gonna grab your purse. -Yeah. It’s okay. 217 00:16:44,036 --> 00:16:46,231 -Where’s your clothes? -Jesus Christ! 218 00:16:46,438 --> 00:16:48,429 -Everything’s going to be all right. -I know her. 219 00:16:48,640 --> 00:16:50,369 -Don’t push me! -Everything’s going to be... 220 00:16:50,576 --> 00:16:54,637 -Shut the hell up! -Take your hands off me! 221 00:16:54,847 --> 00:16:57,179 -Where’s my dress? -Your dress is just here. 222 00:17:02,054 --> 00:17:05,182 I need to call my parents. 223 00:17:43,228 --> 00:17:46,129 -You’re up before the alarm. -Yes. 224 00:17:46,532 --> 00:17:50,024 -Good morning. -I doubt it’s going to be that good. 225 00:17:50,235 --> 00:17:52,135 What’s the matter? 226 00:17:53,705 --> 00:17:56,173 I... I can’t see. 227 00:17:56,375 --> 00:17:58,673 -What? -That patient I saw yesterday... 228 00:17:58,877 --> 00:18:00,401 must have infected me. 229 00:18:00,612 --> 00:18:03,979 That’s... that’s impossible. Let... let me look. Here. 230 00:18:06,885 --> 00:18:11,117 I don’t... I don’t see anything. Nobody goes blind like that. 231 00:18:11,323 --> 00:18:12,984 Well, there’s at least two of us now. 232 00:18:13,192 --> 00:18:16,889 Oh, no! No, go out! Oh, God, no! You touched! No, I’m... 233 00:18:17,096 --> 00:18:18,996 -It’s infectious! -No, no, no! 234 00:18:19,198 --> 00:18:20,859 I’m telling you! It’s infectious! 235 00:18:21,066 --> 00:18:22,966 He gave it to me! It’s contagious! 236 00:18:23,168 --> 00:18:26,968 I'm not gonna get sick. I promise. I promise. 237 00:18:27,172 --> 00:18:28,639 Jesus! I spent the night in bed with you! 238 00:18:28,841 --> 00:18:34,074 It’s all right. We'll take care of it. It’s all right. 239 00:18:34,279 --> 00:18:37,271 -I’m so sorry. I’m so sorry. -It’s all right. It’s all right. 240 00:18:42,754 --> 00:18:45,985 -What time is it? -It’s almost 8h30. 241 00:18:46,191 --> 00:18:48,489 Okay, let’s call the hospital. 242 00:18:56,502 --> 00:18:59,403 With no visible signs of trauma. No extenuating symptoms. 243 00:18:59,605 --> 00:19:02,039 -I’m not barricade the streets. -There you go. Here you are. 244 00:19:02,241 --> 00:19:05,369 All right, I’ll see you soon. No problem. 245 00:19:05,978 --> 00:19:08,446 That’s a risk I can take. All right. 246 00:19:11,083 --> 00:19:13,142 -What seems to be the problem? -It’s a boy, he’s blind. 247 00:19:13,352 --> 00:19:15,411 Hey, sport! It’s okay. 248 00:19:15,621 --> 00:19:18,385 Everything is fine. Don’t be nervous. 249 00:19:20,993 --> 00:19:24,087 Somebody, help! 250 00:19:26,965 --> 00:19:28,626 I can’t see! 251 00:19:29,368 --> 00:19:32,337 Ministry of Health. It’s a little bit early. 252 00:19:32,538 --> 00:19:35,996 I would suggest that you call sometime after nine. Yes nine. 253 00:19:36,642 --> 00:19:40,009 Morning, Minister. Some strange calls this morning. 254 00:19:40,412 --> 00:19:41,743 Thank you. 255 00:19:42,147 --> 00:19:46,140 God! He was here at six I think. Or, six thirty. 256 00:19:46,518 --> 00:19:49,078 Who else was here? The waiting room was crowded, I remember. 257 00:19:49,721 --> 00:19:51,552 -Ma'am. -Excuse me. 258 00:19:51,757 --> 00:19:54,282 I’ve all the contact numbers here. Do you want me to... 259 00:19:54,493 --> 00:19:56,518 Ma'am. I’m gonna have to ask you to close up shop... 260 00:19:56,728 --> 00:19:58,787 and come with us as quickly as possible. 261 00:19:59,097 --> 00:20:01,190 May I have those files, please? 262 00:20:03,969 --> 00:20:05,664 They’re going to be here any minute. 263 00:20:05,871 --> 00:20:08,635 I know. That’s why I want you to relax. 264 00:20:08,941 --> 00:20:12,138 I’ll take care of everything we may come across. 265 00:20:14,112 --> 00:20:15,101 Okay, I’ll be fine. 266 00:20:15,314 --> 00:20:19,546 If I need anything, I’ll have them call you. Or I’ll call you myself. 267 00:20:21,486 --> 00:20:23,977 They can’t keep us apart for too long. Can they? 268 00:20:29,261 --> 00:20:30,853 -Are you coming? -I’m right behind you. 269 00:20:31,063 --> 00:20:34,362 -Don’t lock yourself out now. -Don’t worry, I’ve got the keys. 270 00:20:34,600 --> 00:20:37,125 -Morning, sir. -Morning. 271 00:20:38,870 --> 00:20:40,360 Please, approach the vehicle. 272 00:20:40,572 --> 00:20:43,541 -Do you have a cell phone, sir? -Yes. 273 00:20:43,809 --> 00:20:45,777 Put it in the bag, please. 274 00:20:45,978 --> 00:20:48,173 -What for? -Thank you. This way. 275 00:20:48,380 --> 00:20:51,349 -I got it, thank you. -This way. 276 00:20:52,951 --> 00:20:55,419 -Thank you. -Thank you. 277 00:20:56,888 --> 00:20:59,379 No, no, step down, ma'am. I’m asking you to step down! 278 00:20:59,591 --> 00:21:01,320 -No, I’m gonna go. -My orders are only to take the man. 279 00:21:01,526 --> 00:21:03,653 This vehicle is for infected, okay? 280 00:21:03,862 --> 00:21:08,561 Well, then you'll have to take me, because I've just gone blind. 281 00:21:08,767 --> 00:21:10,701 Fine, have it your way. 282 00:21:13,105 --> 00:21:14,129 Jesus! 283 00:21:25,550 --> 00:21:28,018 Attention! Attention! 284 00:21:28,287 --> 00:21:32,280 The Government regrets having been forced to exercise with urgency... 285 00:21:32,491 --> 00:21:37,428 what it considers to be it's duty to protect the population by all means. 286 00:21:38,096 --> 00:21:42,123 We are in a state of crisis. An epidemic of blindness... 287 00:21:42,334 --> 00:21:46,634 provisionally known as the "White Sickness" we're relying... 288 00:21:46,838 --> 00:21:49,864 on the public spirit and cooperation of all citizens... 289 00:21:50,075 --> 00:21:52,566 to stem any future contagion. 290 00:21:52,778 --> 00:21:55,906 The decision to temporarily quarantine all those infected... 291 00:21:56,114 --> 00:21:59,106 was not taken without careful consideration. 292 00:21:59,918 --> 00:22:03,081 Be assured that the isolation in which you find yourselves... 293 00:22:03,288 --> 00:22:06,985 represents, above any personal considerations... 294 00:22:07,192 --> 00:22:10,184 an act of solidarity with the rest of the Nation. 295 00:22:10,395 --> 00:22:12,989 You’ll never believe where they brought us. 296 00:22:13,865 --> 00:22:17,528 Let me guess, this guy’s voice is already driving me crazy. 297 00:22:18,970 --> 00:22:20,904 You’re lucky you can’t see it. 298 00:22:21,106 --> 00:22:24,405 It’s a video? Well, that’s scary. 299 00:22:24,609 --> 00:22:26,304 Makes you question what kind of an idiot... 300 00:22:26,511 --> 00:22:29,537 would play a video in a quarantine for the blind. 301 00:22:30,315 --> 00:22:32,112 Each ward is equipped with a phone for communication... 302 00:22:32,317 --> 00:22:35,309 -Here. -...with the outside. 303 00:22:35,754 --> 00:22:39,451 The phone is for emergency purposes only. 304 00:22:39,858 --> 00:22:43,885 We’ve got to get you out of here. I’m gonna tell them you can see. 305 00:22:44,096 --> 00:22:46,189 No. They’ll never believe it. You’d never get near enough to tell them. 306 00:22:46,398 --> 00:22:48,298 I want you to go home. Please, go home. 307 00:22:48,500 --> 00:22:50,627 I know you think you have to say that, but I'm fine! 308 00:22:50,836 --> 00:22:52,667 -It's what I want. -Really? All right. 309 00:22:52,871 --> 00:22:54,839 -I want it. -All right. 310 00:22:56,007 --> 00:22:58,271 Anyway, it’s too late now. 311 00:22:59,344 --> 00:23:02,541 -We shouldn’t tell that I can see. -You’re right. 312 00:23:02,748 --> 00:23:05,012 With that spirit of cooperation in mind... 313 00:23:05,350 --> 00:23:08,842 we ask everyone pay attention to the following simple instructions. 314 00:23:09,054 --> 00:23:11,318 -Are you with me? -Echo! 315 00:23:11,523 --> 00:23:16,392 Number One: Each patient shall choose his own bed. 316 00:23:16,762 --> 00:23:19,230 -It’s a corridor. -Number Two: 317 00:23:19,798 --> 00:23:23,598 Each ward shall elect a captain, or "ward representative"... 318 00:23:24,302 --> 00:23:26,827 for communication with the outside world... 319 00:23:27,038 --> 00:23:29,734 Four? Three? 320 00:23:30,008 --> 00:23:32,374 Row two, Number Three. 321 00:23:33,278 --> 00:23:34,267 Five. 322 00:23:34,479 --> 00:23:36,970 -Doctor, how many wards are there? -Yes, sorry. 323 00:23:37,182 --> 00:23:40,618 There’s two other wards on this floor... 324 00:23:40,819 --> 00:23:42,411 and then another ward on the lower floor... 325 00:23:42,621 --> 00:23:46,216 ...for people who... -How do you know that? 326 00:23:46,425 --> 00:23:48,586 We explored a little before you came in. 327 00:23:48,794 --> 00:23:51,388 We chose this ward because it’s closest to the entrance... 328 00:23:51,596 --> 00:23:54,463 ...where the food comes in. -Well, someone’s thinking. 329 00:23:54,666 --> 00:23:58,067 That’s the asshole who’s responsible for all this. 330 00:23:58,270 --> 00:23:59,703 If I had my fucking eyes, I’d kill him. 331 00:24:00,172 --> 00:24:01,764 He’s responsible for stealing my car. 332 00:24:02,174 --> 00:24:04,665 -What? Are you serious? -Damn yeah! 333 00:24:04,876 --> 00:24:06,241 If I hadn’t been decent and stopped to help you... 334 00:24:06,445 --> 00:24:08,242 I’m gonna go to another room... 335 00:24:08,447 --> 00:24:10,779 as far away as possible from this son of a bitch. 336 00:24:10,982 --> 00:24:13,644 Son of a bitch who can steal from a blind man... 337 00:24:15,253 --> 00:24:17,187 -Honey, honey, they're fighting! -They are fighting? 338 00:24:17,389 --> 00:24:19,857 Stop it now! Stop that! 339 00:24:20,091 --> 00:24:21,922 -Stop this! -Over here. 340 00:24:22,127 --> 00:24:23,788 -Stop this! -Here. 341 00:24:24,529 --> 00:24:27,965 Stop! Stop, you're acting like children! 342 00:24:28,400 --> 00:24:30,891 Stop it, please! 343 00:24:34,272 --> 00:24:37,366 We're obviously all alone here. Okay? We're on our own! 344 00:24:38,243 --> 00:24:39,972 So, if you want to make this place a hell... 345 00:24:40,178 --> 00:24:41,941 you’re going upon it in absolutely the right way. 346 00:24:42,147 --> 00:24:43,944 -He stole my car. -It doesn’t matter. 347 00:24:44,149 --> 00:24:46,174 What are you gonna do with a car? You can’t drive anyway. 348 00:24:46,384 --> 00:24:48,579 -He stole my sight! -Okay, stop that now. 349 00:24:48,787 --> 00:24:51,756 Look, Doc, or whoever the fuck you are! 350 00:24:51,957 --> 00:24:55,017 We're all equal here, right? There’s been no proper election. 351 00:24:55,227 --> 00:24:58,094 So don't start ordering people around with that tone of voice. 352 00:24:58,296 --> 00:25:01,493 I am not ordering anybody, I’m simply asking you to... 353 00:25:01,700 --> 00:25:04,328 I'm simply asking you to leave this man alone. 354 00:25:04,536 --> 00:25:06,367 Okay. Fine. 355 00:25:06,638 --> 00:25:10,438 Just be aware that I don’t respond well to that voice... 356 00:25:10,976 --> 00:25:12,500 of authority. 357 00:25:12,711 --> 00:25:16,374 What I do respond to, in case you’re wondering... 358 00:25:16,581 --> 00:25:20,210 is flattery, and people sucking up to me. 359 00:25:20,619 --> 00:25:25,454 Everyone close your eyes, ladies. I’m gonna take off my clothes now... 360 00:25:25,824 --> 00:25:29,726 and try out this bed here. Number Three. 361 00:25:32,697 --> 00:25:36,997 Are you okay? If you need anything in the night, I'm right here. 362 00:25:37,235 --> 00:25:39,066 I gotta go pee. 363 00:25:39,871 --> 00:25:43,602 Doorway. So try to remember the route. 364 00:25:43,808 --> 00:25:46,368 How many doors. How many steps. 365 00:25:46,578 --> 00:25:48,978 I counted them when I first got here. 366 00:25:49,180 --> 00:25:50,738 -And straight. -And straight. 367 00:25:50,949 --> 00:25:53,110 Stop it. 368 00:25:53,318 --> 00:25:56,151 Doorway. Doorway. Right turn. 369 00:25:56,354 --> 00:25:59,152 -I think. -Right turn. 370 00:25:59,357 --> 00:26:01,086 Straight. 371 00:26:02,394 --> 00:26:05,124 Another doorway. 372 00:26:07,232 --> 00:26:10,258 -Jesus! -What happened? 373 00:26:10,902 --> 00:26:12,699 What are you wearing for shoes, bitch? 374 00:26:12,904 --> 00:26:14,496 Where’s the wound? 375 00:26:14,706 --> 00:26:16,731 -Here? -Fuck! 376 00:26:16,942 --> 00:26:18,273 -We need to clean it up. -Crazy bitch stuck her heel in me. 377 00:26:18,476 --> 00:26:20,376 I tripped. And watch your mouth. 378 00:26:20,579 --> 00:26:22,911 -I gotta go pee! -Just hold it a little while. 379 00:26:23,114 --> 00:26:26,811 Everyone, stay put. We'll be right back. Okay, okay. 380 00:26:30,088 --> 00:26:33,057 I really gotta go pee! 381 00:26:43,201 --> 00:26:46,261 Jesus! A piece of skin, or something. 382 00:26:46,471 --> 00:26:48,905 I found some dishtowels, but I don't know if they're clean. 383 00:26:49,107 --> 00:26:51,667 Okay. Keep pressure on it. 384 00:26:51,876 --> 00:26:53,935 -It’s too dirty, I think. -It’s really bleeding. 385 00:26:54,145 --> 00:26:58,707 What are you wearing? Give me your shirt. Quickly. 386 00:27:00,185 --> 00:27:03,450 Thank God we have a real doctor here. Seriously. 387 00:27:04,356 --> 00:27:06,620 -I was only fooling around. -Relax, relax. 388 00:27:07,158 --> 00:27:10,457 -Here, here. Let me... -Careful! 389 00:27:10,662 --> 00:27:13,096 Let me do it. Let me do it. 390 00:27:18,737 --> 00:27:21,171 Careful with that. It’s expensive. 391 00:27:22,107 --> 00:27:24,166 Expensive shirt of mine. 392 00:27:24,542 --> 00:27:25,907 Once... 393 00:27:27,679 --> 00:27:29,112 twice... 394 00:27:29,314 --> 00:27:31,248 three times. All right. 395 00:27:33,451 --> 00:27:35,817 -That’s fine. -That’s good. 396 00:27:45,130 --> 00:27:48,429 I’m afraid it’s gonna be infected. 397 00:27:51,069 --> 00:27:55,699 Doesn’t surprise me. The filth from the street on that shoe. 398 00:28:04,149 --> 00:28:06,447 What time is it? 399 00:28:06,851 --> 00:28:09,115 1h30. 400 00:28:17,629 --> 00:28:21,087 You can't be responsible for everyone. 401 00:28:21,299 --> 00:28:24,029 You need to sleep. 402 00:28:30,208 --> 00:28:35,475 -Are you afraid to close your eyes? -No. I’m afraid to open them. 403 00:28:35,747 --> 00:28:39,342 Afraid I’ll go blind in my sleep. 404 00:28:47,525 --> 00:28:50,892 I’m gonna take a walk. 405 00:28:58,536 --> 00:29:02,199 Opening the gate. Pull right up to the door. 406 00:29:06,044 --> 00:29:08,012 Closing the gate. 407 00:29:11,449 --> 00:29:13,110 Locking up. 408 00:29:14,052 --> 00:29:16,543 Only the infected are permitted within these doors. 409 00:29:16,755 --> 00:29:21,692 Once inside, follow the corridor until the wards. Alright, let's go. 410 00:29:22,827 --> 00:29:25,523 Four, three, two, one. 411 00:29:27,365 --> 00:29:32,564 Five, four, three, two, one. 412 00:29:35,240 --> 00:29:38,869 Five, four, three, two, one. 413 00:29:39,310 --> 00:29:45,044 Hello? Hello, can anyone hear us? Door. Door? 414 00:29:45,583 --> 00:29:48,484 Hello? Hello? 415 00:29:48,686 --> 00:29:49,880 Honey, wake up. 416 00:29:50,088 --> 00:29:51,578 -What? -New people. 417 00:29:51,790 --> 00:29:52,848 -How many? -Not... not many. 418 00:29:53,057 --> 00:29:55,150 -Do you have beds available in here? -Yeah. We should. 419 00:29:55,360 --> 00:29:58,090 -How many of you are there? -We don’t know. 420 00:29:58,329 --> 00:30:00,354 -We don’t know -Okay. 421 00:30:00,565 --> 00:30:05,059 Maybe you could count off. One by one, and introduce yourselves. 422 00:30:06,504 --> 00:30:07,937 I’m Number 0ne. I’m a police officer. 423 00:30:08,139 --> 00:30:12,269 I’m Number Two. I’m a taxi driver. 424 00:30:14,045 --> 00:30:16,309 Number Three. A pharmacist assistant. 425 00:30:16,514 --> 00:30:18,982 Four. I’m a hotel maid. 426 00:30:19,951 --> 00:30:23,409 Five. Financial advisor. 427 00:30:23,621 --> 00:30:26,749 That’s my wife! That’s my wife! 428 00:30:27,826 --> 00:30:29,691 -Honey? -It’s me. 429 00:30:29,894 --> 00:30:31,122 Honey? 430 00:30:31,329 --> 00:30:34,321 -Where are you? -Here. 431 00:30:35,133 --> 00:30:37,124 Where are you? 432 00:30:37,335 --> 00:30:40,099 Here. Say something. 433 00:30:42,740 --> 00:30:45,800 Here. 434 00:30:47,645 --> 00:30:53,777 -Keep talking. -Here. 435 00:31:12,136 --> 00:31:14,070 That’s great! 436 00:31:16,374 --> 00:31:21,311 -Is my mom here? -She’ll be here, don’t worry. Okay? 437 00:31:21,512 --> 00:31:23,309 Get off! 438 00:31:24,148 --> 00:31:27,049 That’s them. I wanna catch them. Quickly. 439 00:31:29,220 --> 00:31:34,055 -It’s occupied. Move on. -We’ll be right back! 440 00:31:34,259 --> 00:31:38,355 -And who was that guy talking? -Is our ward representative, right? 441 00:31:38,563 --> 00:31:40,292 Please! 442 00:31:40,665 --> 00:31:42,724 -Let’s go! -Please! Stop! 443 00:31:42,934 --> 00:31:43,923 -Stop! -Stop! 444 00:31:44,135 --> 00:31:46,899 -Please wait! -Excuse me! 445 00:31:47,105 --> 00:31:48,629 -Wait! -Wait! 446 00:31:48,840 --> 00:31:52,071 -I’m sorry. You gotta to get back. -Excuse me. Listen. 447 00:31:52,343 --> 00:31:54,368 We have a man here with an injured leg... 448 00:31:54,579 --> 00:31:56,809 and he needs serious medical attention. 449 00:31:57,015 --> 00:31:59,916 He has an infection, he needs antibiotics, I’m a doctor. 450 00:32:00,118 --> 00:32:02,177 I can’t let you leave. So, please, turn back. 451 00:32:02,387 --> 00:32:05,481 Okay. I’m not asking to leave. I’m simply trying to ask for help here. 452 00:32:05,690 --> 00:32:08,420 Get the fuck back! Another step and I'm gonna shoot. 453 00:32:08,626 --> 00:32:10,287 -Honey... -This is ridiculous. 454 00:32:10,495 --> 00:32:13,259 -I have a sick man here. -This isn’t gonna work. 455 00:32:13,464 --> 00:32:16,524 I’m gonna count to three and if you don’t turn back... 456 00:32:16,734 --> 00:32:18,258 I’m going to shoot you! 457 00:32:23,608 --> 00:32:26,634 Can you talk to your superior, please? 458 00:32:26,844 --> 00:32:28,903 -One! -You got to be kidding me. 459 00:32:29,113 --> 00:32:31,172 -Two! -This is... this is insanity! 460 00:32:31,382 --> 00:32:33,373 Will you talk to your supervisors? 461 00:32:33,584 --> 00:32:35,814 -This is not going to work! -Three! I’m gonna fucking shoot you! 462 00:32:36,187 --> 00:32:38,553 Let’s go! 463 00:32:41,693 --> 00:32:46,630 -This is ridiculous! -Just forget it. They’re not... 464 00:32:49,233 --> 00:32:51,167 I can't believe this is happening. 465 00:32:53,538 --> 00:32:54,766 Stop. 466 00:32:54,973 --> 00:32:56,941 Each ward is equipped with a phone... 467 00:32:57,141 --> 00:32:58,904 for communication with the outside... 468 00:32:59,110 --> 00:33:01,806 the phone is for emergency purposes only. 469 00:33:10,521 --> 00:33:13,684 Take. Try it. 470 00:33:13,992 --> 00:33:15,357 -This is great. -Is there any coffee here? 471 00:33:15,560 --> 00:33:18,461 Is there any extra food at the end there? 472 00:33:20,531 --> 00:33:22,158 I don’t have. 473 00:33:22,367 --> 00:33:24,597 I don’t... The other table needs more. 474 00:33:24,802 --> 00:33:27,999 I think I have one extra fruit cup. 475 00:33:28,406 --> 00:33:31,569 -Any want the meat pack? -The other table can have some? 476 00:33:31,776 --> 00:33:33,835 Does anybody have a knife? 477 00:33:34,178 --> 00:33:37,272 -A knife? -Or a fork? 478 00:33:37,749 --> 00:33:40,274 I have a knife. 479 00:33:40,485 --> 00:33:43,511 -Do you want to borrow mine? -I’ll wait, what about you? 480 00:33:43,721 --> 00:33:46,781 -We can share. -No problem. 481 00:33:47,258 --> 00:33:50,227 I’m still curious about what happened to that girl, though. 482 00:33:50,428 --> 00:33:52,726 There was this girl, in 1806. 483 00:33:53,331 --> 00:33:56,994 Screaming. Naked, except for these sunglasses. 484 00:33:57,201 --> 00:33:59,135 -Naked? -She’d gone blind? 485 00:33:59,337 --> 00:34:02,135 Yeah. She was the one that infected me. 486 00:34:02,907 --> 00:34:04,204 -Is it good your fruit? -Yeah. 487 00:34:04,876 --> 00:34:07,208 Yes, I’ll leave a message. 488 00:34:07,412 --> 00:34:10,176 My message is: Why is there an emergency number... 489 00:34:10,381 --> 00:34:12,815 if there’s no one there to answer it? 490 00:34:13,551 --> 00:34:15,382 We have a situation here in the blind ward. 491 00:34:15,720 --> 00:34:18,655 Apparently you missed that, because we don't have enough food. 492 00:34:18,890 --> 00:34:24,192 Also, there's still my request from yesterday for a medical supply kit. 493 00:34:24,862 --> 00:34:27,695 I hope you get this message before dinner. 494 00:34:29,133 --> 00:34:31,158 Six more coming! 495 00:34:33,171 --> 00:34:35,662 Number Five: Security guard at a hotel. 496 00:34:35,873 --> 00:34:37,397 Number Six: Engineer. 497 00:34:37,608 --> 00:34:39,337 I'm a receptionist at an ophthalmologist. 498 00:34:39,677 --> 00:34:41,201 I know your voice. 499 00:34:41,412 --> 00:34:44,472 -Oh, my God, where are you? -Here. Here. 500 00:34:44,682 --> 00:34:47,549 I’m 7, I forgot to say 7. 501 00:34:55,126 --> 00:34:57,856 Are you all right? I’ve got you. All right? 502 00:34:58,062 --> 00:35:04,661 Door. Left, left, make a left. And straight. Straight. 503 00:35:05,303 --> 00:35:06,895 Keep going. 504 00:35:07,105 --> 00:35:10,597 -Do you need a hand? -No. I got it. That’s it. 505 00:35:23,621 --> 00:35:26,181 First of all, welcome to the newcomers. 506 00:35:27,325 --> 00:35:29,486 We’re Ward 0ne. 507 00:35:31,896 --> 00:35:33,625 There’s a few things I want to discuss. 508 00:35:33,831 --> 00:35:37,198 We’ve a guide line that connects all the wards to each other. 509 00:35:37,401 --> 00:35:39,733 It’s an innovation made by my wife. 510 00:35:39,937 --> 00:35:41,996 We can thank her for that. 511 00:35:42,807 --> 00:35:47,540 There’s another point. The toilets. They're absolutely disgusting. 512 00:35:47,745 --> 00:35:51,408 I’m going to need a team to go and see what's going on in there. 513 00:36:04,428 --> 00:36:07,454 I like the warm feeling on my face. 514 00:36:08,699 --> 00:36:11,031 The smell too. 515 00:36:11,836 --> 00:36:14,430 You used to like it... 516 00:36:16,807 --> 00:36:21,574 Remember that New Year’s when we went to the Shrine? 517 00:36:24,148 --> 00:36:29,586 There were so many people waiting in line. 518 00:36:30,121 --> 00:36:33,750 It was cold. 519 00:36:33,958 --> 00:36:37,655 The ceremonial fire was near the line. 520 00:36:37,862 --> 00:36:40,330 When we got close to it... 521 00:36:40,531 --> 00:36:44,058 our bodies were warmed on one side... 522 00:36:44,268 --> 00:36:47,999 It felt good! 523 00:36:49,273 --> 00:36:52,367 We didn’t even know each other that well. 524 00:37:01,619 --> 00:37:03,553 And so... 525 00:37:03,754 --> 00:37:06,120 I don’t want to listen. 526 00:37:12,263 --> 00:37:14,561 I don’t want to listen. 527 00:37:15,967 --> 00:37:18,094 Why? 528 00:37:21,172 --> 00:37:24,699 I can’t pretend. 529 00:37:33,985 --> 00:37:36,613 There’s no... there’s no soap. 530 00:37:36,821 --> 00:37:39,984 I guess it’s better than nothing. 531 00:37:42,026 --> 00:37:44,324 -You hear that? -What? 532 00:37:46,330 --> 00:37:48,764 -Any bed in here? -There’s not. 533 00:37:52,336 --> 00:37:54,236 Hello. 534 00:37:54,472 --> 00:37:56,599 Hello. 535 00:37:57,041 --> 00:38:00,135 Would you happen to have an extra bed in your dorm? 536 00:38:00,344 --> 00:38:02,539 I have a radio. 537 00:38:08,119 --> 00:38:11,213 There’s not as many stations as there used to be. 538 00:38:11,422 --> 00:38:16,189 But I guess, if you insist... I can give you an update. 539 00:38:16,394 --> 00:38:19,727 -At least we save on the batteries. -Please. 540 00:38:19,930 --> 00:38:22,421 In the first 24 hours there were hundreds of cases... 541 00:38:22,633 --> 00:38:24,100 or so, the rumor says. 542 00:38:24,302 --> 00:38:29,069 All the same. No pain. A sea of white. 543 00:38:31,475 --> 00:38:34,638 The Government's response, as you know, was decisive. 544 00:38:34,845 --> 00:38:38,178 The first of the make shift quarantines. 545 00:38:38,449 --> 00:38:42,783 But this decommissioned sanitarium didn't make ideal public relations. 546 00:38:42,987 --> 00:38:45,581 Let’s organize a massive international medical conference... 547 00:38:45,790 --> 00:38:47,587 of ophthalmologists and neurologists. 548 00:38:47,792 --> 00:38:49,123 We don’t yet know if this is... 549 00:38:49,327 --> 00:38:52,057 And so for days and days... 550 00:38:52,263 --> 00:38:55,494 the helpless viewing public was subjected to seminars... 551 00:38:55,700 --> 00:38:57,167 and endless roundtables... 552 00:38:57,368 --> 00:38:58,995 with specialists from around the world... 553 00:38:59,203 --> 00:39:01,228 proclaiming their general ignorance. 554 00:39:01,439 --> 00:39:04,203 ...that was published in "Infectious Disease International"... 555 00:39:04,408 --> 00:39:06,842 How premature it was to talk of cures. 556 00:39:07,044 --> 00:39:10,536 How more research was needed, and more funding. 557 00:39:10,748 --> 00:39:14,115 A point that was at least once dramatically illustrated. 558 00:39:14,585 --> 00:39:17,281 Oh, my God! I’ve gone blind! Oh, my God! 559 00:39:17,488 --> 00:39:20,423 Help me! Help me! Help me! Someone, please! 560 00:39:21,225 --> 00:39:22,522 Somebody! 561 00:39:22,893 --> 00:39:27,489 -Shit! Shit! No, no, no! -Take him out of here! 562 00:39:27,698 --> 00:39:31,259 Weeks passed, and with time, and the constant coverage... 563 00:39:31,469 --> 00:39:33,733 the city was bored back to work. 564 00:39:33,938 --> 00:39:36,429 Oblivious to the evidence all around them... 565 00:39:36,640 --> 00:39:38,733 that the disease was immune to bureaucracy. 566 00:39:38,943 --> 00:39:42,470 -No! No! -Ma'am, stop. Stop struggle, please. 567 00:39:42,680 --> 00:39:45,240 What about the roads and traffic? 568 00:39:46,317 --> 00:39:48,148 Chaos, as usual. 569 00:39:48,352 --> 00:39:52,812 But then reports came of a bus crash with 23 casualties. 570 00:39:56,260 --> 00:39:59,229 That same day, two planes collided. 571 00:39:59,430 --> 00:40:03,457 No one could say if the disease was the cause of the accidents. 572 00:40:03,667 --> 00:40:05,225 But people were terrified. 573 00:40:05,436 --> 00:40:08,496 And either the panic spread the blindness. 574 00:40:10,908 --> 00:40:12,808 Or the blindness spread the panic. 575 00:40:13,010 --> 00:40:14,534 Casualties multiplied. 576 00:40:14,745 --> 00:40:16,940 People decided to stay home. 577 00:40:17,348 --> 00:40:20,374 And the traffic problems were solved. 578 00:40:23,721 --> 00:40:27,817 My fellow citizens, friends, supporters. 579 00:40:28,025 --> 00:40:31,392 Like so many of you, I have gone blind. 580 00:40:45,176 --> 00:40:49,237 Maybe... maybe we need some music after all. 581 00:40:51,315 --> 00:40:53,283 Leave it there. 582 00:41:28,586 --> 00:41:30,713 And for the length of the song... 583 00:41:30,921 --> 00:41:37,087 the "Kingdom of the Blind" shrank to the circle of an AM radio. 584 00:41:49,406 --> 00:41:52,136 One can only imagine the inclined heads... 585 00:41:52,343 --> 00:41:55,335 the wide eyes, the tears. 586 00:41:55,546 --> 00:41:59,607 Why do they ask were they tears of joy or sorrow? 587 00:42:10,594 --> 00:42:13,961 Joy and sorrow are not like oil and water. 588 00:42:15,199 --> 00:42:17,599 They coexist. 589 00:42:23,841 --> 00:42:27,709 Ladies and gentleman, I need you to follow my voice. 590 00:42:28,879 --> 00:42:32,906 Come towards my voice, and as you do, please, watch your step. 591 00:42:33,117 --> 00:42:36,314 -Right ahead. -Why is I warned you? 592 00:42:36,520 --> 00:42:39,387 For follow some one. 593 00:42:42,493 --> 00:42:45,257 -Do not push! -Put it to the right. 594 00:42:51,268 --> 00:42:57,867 Number 12: Anyone attempting leave the premises will be corrected. 595 00:43:03,147 --> 00:43:07,311 Hello? Excuse me! Sir? 596 00:43:09,486 --> 00:43:12,944 Can we have some guidance, please? Sir? 597 00:43:15,593 --> 00:43:17,356 -Stay in line. -Please? 598 00:43:18,195 --> 00:43:22,723 -Stay in line, little man. -Hello? Excuse me, sir? 599 00:43:23,033 --> 00:43:24,898 Some one? 600 00:43:25,936 --> 00:43:28,700 -We need some guidance, please. -Stay in line. 601 00:43:31,141 --> 00:43:32,574 Fuck! 602 00:43:55,833 --> 00:44:01,066 Attention. The shovel you requested is waiting in the yard. 603 00:44:03,340 --> 00:44:06,309 Choose one person to come and collect it. 604 00:44:06,543 --> 00:44:08,807 One person. 605 00:44:14,084 --> 00:44:16,052 Where is it? 606 00:44:16,320 --> 00:44:20,313 Straight ahead. Just come. Come this way. 607 00:44:20,891 --> 00:44:22,950 Okay. Good. You’re fine. 608 00:44:23,160 --> 00:44:25,321 Next one’s the ground. That’s okay. 609 00:44:25,529 --> 00:44:30,990 Okay, keep coming. Warmer. Warmer. Keep coming. 610 00:44:31,568 --> 00:44:34,901 Oh, colder. Stop. 611 00:44:35,506 --> 00:44:39,374 Okay. Turn to your right. 612 00:44:40,177 --> 00:44:43,408 Good. Now, keep going forward. 613 00:44:43,614 --> 00:44:48,347 Okay. Warmer. Warmer, colder. Stop. 614 00:44:48,552 --> 00:44:51,385 Now, turn right again. 615 00:44:51,722 --> 00:44:54,384 Yeah. That’s it. Okay. Good. 616 00:44:54,591 --> 00:44:57,583 Very good. Now keep going forward. 617 00:44:57,795 --> 00:45:00,093 Go forward. 618 00:45:00,297 --> 00:45:05,462 Good, warmer, colder, colder. Stop, stop, stop. 619 00:45:05,669 --> 00:45:09,935 Colder! Colder! 620 00:45:10,941 --> 00:45:14,604 Did you see that, Sarge? Did you see that? 621 00:45:15,345 --> 00:45:16,812 The blind adapt quickly. 622 00:45:18,582 --> 00:45:25,249 Ward Three? Today, three newcomers were gunned down by the guards. 623 00:45:25,622 --> 00:45:28,523 So, I think that the best solution would be that... 624 00:45:28,726 --> 00:45:32,628 each ward, takes one body, takes turns with the shovel... 625 00:45:32,830 --> 00:45:36,857 ...and they bury their own share. -What do you mean our share? 626 00:45:37,067 --> 00:45:39,058 They're not ours. 627 00:45:39,570 --> 00:45:42,767 Yes, but some of them would have probably come to this ward. 628 00:45:43,073 --> 00:45:47,100 After they were turned away from yours... like I was. 629 00:45:47,878 --> 00:45:50,711 Our ward is full. 630 00:45:51,448 --> 00:45:53,541 The same here. 631 00:45:54,451 --> 00:45:57,443 Okay, so we’re all in the same position, right? 632 00:45:59,123 --> 00:46:00,613 Listen... 633 00:46:01,759 --> 00:46:05,525 I don’t wanna argue. I just wanna have these people buried. 634 00:46:05,729 --> 00:46:08,664 And I think the fair thing to do is that each ward takes a body. 635 00:46:08,866 --> 00:46:12,461 And then the job is quickly done. All right? 636 00:46:14,538 --> 00:46:16,369 Good. 637 00:46:16,573 --> 00:46:20,304 Now, there's the matter of food rationing. 638 00:46:21,311 --> 00:46:24,803 It seems that one of the wards is taking more than their fair share. 639 00:46:25,015 --> 00:46:27,950 So, I'm proposing that we put together some sort of committee... 640 00:46:28,152 --> 00:46:30,313 with a representative from each ward, and... 641 00:46:30,521 --> 00:46:32,148 Who the fuck are you? 642 00:46:32,389 --> 00:46:34,380 Who the fuck are you? 643 00:46:36,293 --> 00:46:37,760 Excuse me? 644 00:46:38,695 --> 00:46:41,493 Yeah! Yeah! Who do you think you are? 645 00:46:41,899 --> 00:46:43,423 Giving all these orders. 646 00:46:43,634 --> 00:46:46,797 I am. I'm the chosen representative from Ward One. 647 00:46:47,004 --> 00:46:49,632 And I suggest that you people choose your own representative. 648 00:46:49,840 --> 00:46:51,808 Otherwise we're gonna be at each other’s throats constantly. 649 00:46:52,009 --> 00:46:54,307 -So you wanna talk to our leader? -That’s right. 650 00:46:54,511 --> 00:46:57,537 Yeah, yeah. Like in a diplomatic mission, negotiate? 651 00:46:57,981 --> 00:47:02,680 Yeah? Well, here we have a monarchy system. 652 00:47:02,886 --> 00:47:07,016 And I hereby declare myself the King of Ward Three. 653 00:47:07,224 --> 00:47:11,126 -Long live the king! -Long live the king! 654 00:47:11,328 --> 00:47:15,059 -Any objections? -Long live the king! 655 00:47:15,666 --> 00:47:16,928 -Get the fuck out of here! -Long live the king! 656 00:47:17,134 --> 00:47:21,503 For my first pronouncement I declare that everyone in Ward Three... 657 00:47:21,705 --> 00:47:25,641 will eat dinner before we think about getting, or burying any dead. 658 00:47:28,612 --> 00:47:31,945 So, eat, eat. Come on, eat. Don’t worry. Don’t worry. 659 00:47:34,952 --> 00:47:39,048 You can’t sleep like that. You’re filthy. Give me your clothes. 660 00:47:39,256 --> 00:47:41,690 I’ll wash them tomorrow. 661 00:47:49,600 --> 00:47:51,693 Go to sleep. 662 00:48:13,023 --> 00:48:15,617 How are you? 663 00:48:16,793 --> 00:48:22,459 They don’t know what it’s like. You gotta see it to believe it. 664 00:48:23,500 --> 00:48:26,560 If you want something done, you gotta do it yourself. 665 00:48:26,770 --> 00:48:31,332 Okay. Okay. Just try to get some sleep. 666 00:48:31,541 --> 00:48:33,771 You're so hot. 667 00:48:36,113 --> 00:48:38,775 -I know you can see. -No, I can’t... 668 00:48:38,982 --> 00:48:42,383 ...I don’t know why you think that. -Don’t lie to me. You trust me, huh? 669 00:48:42,653 --> 00:48:45,383 You trust me, then why don’t you tell me the truth? 670 00:48:46,523 --> 00:48:49,151 You can’t trust a thief, right? 671 00:48:50,294 --> 00:48:54,060 I got a secret too. You know what? I’m smart. 672 00:48:54,598 --> 00:48:58,466 And when I went blind, it made me think better. 673 00:48:59,102 --> 00:49:01,400 I got a lot to contribute. 674 00:49:06,009 --> 00:49:09,308 I’m sorry for being such a burden. 675 00:49:13,850 --> 00:49:15,374 Oh, God! 676 00:49:20,357 --> 00:49:22,848 I can't take this. 677 00:49:30,734 --> 00:49:34,261 Come on, lie down. Get some sleep. 678 00:49:38,108 --> 00:49:40,167 What time is it? 679 00:50:02,332 --> 00:50:04,823 What? What? 680 00:50:05,135 --> 00:50:08,866 What's the matter? Have you lost your sight? 681 00:50:11,875 --> 00:50:16,005 I forgot to wind my watch. 682 00:51:04,227 --> 00:51:07,594 You fuckers. Are you in pain? 683 00:51:09,633 --> 00:51:12,898 -Look at me! -Did you hear that? 684 00:51:13,837 --> 00:51:14,929 I’m gonna check it out. 685 00:51:15,138 --> 00:51:18,539 -Hey, fuckers! -What the fuck song is that? 686 00:51:20,243 --> 00:51:22,473 -It sucks. -You suck. 687 00:51:22,679 --> 00:51:24,874 Whatever. 688 00:51:45,969 --> 00:51:48,233 Fuck! 689 00:51:50,540 --> 00:51:52,735 -Did you get him? -Blood! 690 00:51:52,943 --> 00:51:56,811 There’s blood, man, step back! It could be infected, step back! 691 00:51:57,714 --> 00:52:00,444 The Sarge is gonna fucking kill me. 692 00:52:10,026 --> 00:52:13,393 -Is this the right way to go? -Yeah. 693 00:52:25,609 --> 00:52:28,373 You know, he told me he knew I could see. He told me that... 694 00:52:28,578 --> 00:52:32,139 ...and I did nothing. Nothing. -What could you have possibly did? 695 00:52:32,349 --> 00:52:34,078 -You did everything you could. -I think I’ve to tell them, and... 696 00:52:34,284 --> 00:52:35,308 -And then what? -And maybe... 697 00:52:35,519 --> 00:52:36,645 -Become their slave? -I could help. I could help. 698 00:52:36,853 --> 00:52:39,219 -It’s bad enough as it is. -I can handle this. 699 00:52:39,422 --> 00:52:43,950 No. I’m not talking about you. I’m talking about us. Us! 700 00:52:45,462 --> 00:52:47,089 What? 701 00:52:48,632 --> 00:52:51,066 You dressing me, bathing me, wiping my ass. 702 00:52:51,268 --> 00:52:53,532 For Christ sakes! It’s hard enough to think of you as... 703 00:52:53,737 --> 00:52:55,898 As? As, as... what? 704 00:52:56,106 --> 00:52:58,040 As a wife. 705 00:52:58,408 --> 00:53:01,468 Instead of my mother. Or... or a nurse 706 00:53:06,283 --> 00:53:11,243 Well, you’ll just have get used to it, won’t you?’Cause... 707 00:53:12,956 --> 00:53:17,222 I don’t... I don’t have any choice. 708 00:53:17,494 --> 00:53:21,521 You’re right, I’ll get used to it. I guess I have to get used to it. 709 00:53:22,465 --> 00:53:25,525 Do not tell a soul. 710 00:53:31,908 --> 00:53:34,536 -Oh, come on! -Attention! Attention! 711 00:53:34,744 --> 00:53:38,271 The Government regrets having been forced to exercise... 712 00:53:38,481 --> 00:53:40,176 Fuck you! 713 00:53:49,092 --> 00:53:52,323 Attention! Attention! Attention! 714 00:53:53,463 --> 00:53:56,227 That’s the last we’re gonna hear from that asshole. 715 00:53:56,600 --> 00:54:00,434 We’re taking over this shit hole now. I'm the King of Ward Three. 716 00:54:00,704 --> 00:54:02,729 And there's gonna be a lot of changes around here. 717 00:54:02,939 --> 00:54:04,770 -What the fuck is that? -Number One: 718 00:54:05,775 --> 00:54:08,573 If you wanna eat, you’ll have to pay for it. 719 00:54:09,946 --> 00:54:12,471 And that’s pretty much it, I guess. 720 00:54:13,883 --> 00:54:16,750 Okay, and now, for our "grand finale"... 721 00:54:16,953 --> 00:54:20,081 a little song that comes from the bottom of my heart. 722 00:54:20,290 --> 00:54:22,656 And it goes something like this: 723 00:54:23,526 --> 00:54:30,090 I just called To say I love you 724 00:54:30,700 --> 00:54:35,535 -I just called to say... -I’m turning it off. 725 00:54:35,805 --> 00:54:40,936 -I’m turning it off. -No, no! 726 00:54:41,144 --> 00:54:47,014 I just called to say How much I care 727 00:54:48,318 --> 00:54:54,985 I just called To say I love you 728 00:54:56,426 --> 00:55:01,125 And I mean it from the bottom... 729 00:55:06,936 --> 00:55:11,202 -I gotta push it! -I’ve done it! 730 00:55:11,975 --> 00:55:13,203 Stop it! 731 00:55:13,410 --> 00:55:15,139 Stop it! 732 00:55:18,982 --> 00:55:20,950 Shut up! Shut up! 733 00:55:22,185 --> 00:55:26,781 Shut up! Or I’ll just keep on shooting ’till somebody gets hit. 734 00:55:26,990 --> 00:55:31,188 -Back off... -God, you blind people are stupid. 735 00:55:31,394 --> 00:55:34,955 Screaming and crying like babies. Makes me ashamed to be one of you! 736 00:55:35,165 --> 00:55:39,124 Ward Three is going to take charge of the food right now. 737 00:55:39,336 --> 00:55:41,065 -What? -Like in a store! 738 00:55:41,271 --> 00:55:43,967 And like in the real world, we're gonna guard our store! 739 00:55:44,174 --> 00:55:46,142 So, don't even think of breaking in, okay? 740 00:55:46,376 --> 00:55:48,207 So, how... how do we pay for it? 741 00:55:48,411 --> 00:55:51,175 Excuse me. Did I ask for any questions? 742 00:55:52,082 --> 00:55:54,209 He means... he means explain your rules. 743 00:55:54,417 --> 00:55:55,941 How. What. What do you want us to do? 744 00:55:56,152 --> 00:55:58,245 Do want us to come one at a time, or all together. What do you want? 745 00:55:58,455 --> 00:56:01,185 -He said shut up! -Okay. I’ll tell you what! 746 00:56:01,391 --> 00:56:05,623 We’re gonna pile up the food, and we'll let you know the rules later. 747 00:56:06,529 --> 00:56:08,827 Now go back to your wards, and get your money ready, okay? 748 00:56:09,032 --> 00:56:12,399 -You know we don’t have any money! -Well, then whatever you got, lady! 749 00:56:12,602 --> 00:56:15,070 Shoot her right now. I mean, one less mouth to feed. 750 00:56:15,271 --> 00:56:18,240 If I had eyes, she’d be dead already, I tell you. 751 00:56:18,441 --> 00:56:21,308 Now. Jewelry, lady. 752 00:56:21,511 --> 00:56:24,605 For example, watches, electronic shit. 753 00:56:24,814 --> 00:56:26,338 Anything, anything you think we might like. 754 00:56:26,549 --> 00:56:27,743 -Excuse me? -Yes? Yes? 755 00:56:27,951 --> 00:56:33,014 -But how much is it for a meal? -Well, man. I don’t know! 756 00:56:33,223 --> 00:56:36,420 Get your stuff together, and we’ll let you know what you deserve, okay? 757 00:56:36,626 --> 00:56:39,686 And by the way! Don’t, don’t hide anything! 758 00:56:39,896 --> 00:56:44,526 All right? Understood? Let’s go! Let’s go! 759 00:56:45,068 --> 00:56:48,834 Lady? Lady? Lady, I’ll never forget your voice. 760 00:56:49,038 --> 00:56:50,938 And I won’t forget your face. 761 00:56:52,342 --> 00:56:55,743 What the... What the fuck? 762 00:56:56,546 --> 00:56:57,740 Fuck. 763 00:56:58,114 --> 00:57:00,105 -This is wrong, man. -It’s wrong but what else can we do? 764 00:57:00,316 --> 00:57:02,409 -There’s nothing to do. -We can stick together... 765 00:57:02,619 --> 00:57:05,110 ...and just tell them "no." -We’re going to stick together. 766 00:57:05,321 --> 00:57:08,813 I’m not giving my stuff up because a nigger says I have to. 767 00:57:09,025 --> 00:57:10,822 Hey, we don’t know what race he is, man. 768 00:57:11,027 --> 00:57:14,929 -I can tell by his voice. -Fuck you. 769 00:57:15,632 --> 00:57:18,123 -Who the hell are these people? -This is absolute bull shit! 770 00:57:18,334 --> 00:57:19,961 We don’t have to do whatever the fuck they say! 771 00:57:20,170 --> 00:57:23,162 Cause they make an announcement! We don’t have to back down! 772 00:57:23,373 --> 00:57:25,034 -We can stand up to these guys! -You’re right! 773 00:57:25,575 --> 00:57:28,100 -It’s true. -We don’t have a choice. 774 00:57:28,311 --> 00:57:30,779 -What? -They’ve a weapon. They’ve a gun. 775 00:57:30,980 --> 00:57:33,244 But the point is they can’t shoot us all! 776 00:57:33,450 --> 00:57:35,042 Yeah, exactly! 777 00:57:35,251 --> 00:57:37,742 Yes, but if they kill one of us, then, it’s too many! 778 00:57:37,954 --> 00:57:40,821 I’m going to collect the valuables! 779 00:57:41,024 --> 00:57:43,015 No one has to give if they don’t want to. 780 00:57:43,226 --> 00:57:46,525 But don’t expect to be fed at the expense of the rest of us. 781 00:57:46,729 --> 00:57:48,663 -Here. -I don’t have anything. 782 00:57:49,599 --> 00:57:51,999 Don’t worry. I’ll be like your mom, okay? 783 00:57:52,202 --> 00:57:53,396 I’ll pay for us both. 784 00:57:53,603 --> 00:57:56,128 -What if you don’t have anything? -It’s just jewelry, everybody. 785 00:57:56,339 --> 00:57:58,364 What can we do with it in here, anyway? 786 00:57:59,075 --> 00:58:01,543 Each give according to what they have, and all that. 787 00:58:01,744 --> 00:58:03,177 Thank you. 788 00:58:04,180 --> 00:58:06,273 Well, they better come through with the food. 789 00:58:06,549 --> 00:58:08,449 Why are we doing this? 790 00:59:04,807 --> 00:59:07,799 This is what? Plastic? There’s so much junk. 791 00:59:09,579 --> 00:59:12,844 You know, I thought I told someone... 792 00:59:13,049 --> 00:59:15,449 to just tell them not to even bother putting the plastic in... 793 00:59:15,652 --> 00:59:18,678 ...because it’s a waste of my time. -I’ll tell them. I’ll tell them. 794 00:59:18,888 --> 00:59:22,085 These have some weight. That’s gold. 795 00:59:23,393 --> 00:59:25,054 Two rings, possibly a diamond. 796 00:59:25,428 --> 00:59:27,760 Yeah? That’s good. 797 00:59:28,831 --> 00:59:30,526 Oh, no. Wait, wait, wait. 798 00:59:31,901 --> 00:59:33,960 Got something here. We’re fine with these people. 799 00:59:34,304 --> 00:59:39,207 -Okay, good. That was close. -It was actually, but it’s okay. 800 00:59:39,976 --> 00:59:42,001 -All right, one. -One. 801 00:59:42,412 --> 00:59:43,538 -Two. -Two. 802 00:59:43,746 --> 00:59:45,407 -And... three. -Three. 803 00:59:45,615 --> 00:59:46,639 -That’s it. -Three? 804 00:59:46,849 --> 00:59:48,180 We normally get four when we go by ourselves. 805 00:59:48,384 --> 00:59:51,581 Well, now you get three. You keep whining, you'll get two! Next! 806 00:59:52,322 --> 00:59:53,789 We're coming! 807 00:59:53,990 --> 00:59:55,924 -Next! -We’re here. 808 00:59:56,292 --> 00:59:57,691 All right. 809 00:59:58,528 --> 01:00:00,723 -We’re from Ward 0ne. -Ward 0ne? 810 01:00:00,930 --> 01:00:02,898 Don’t handle me! 811 01:00:03,833 --> 01:00:06,233 Okay, okay. 812 01:00:07,737 --> 01:00:10,535 We’re not gonna hurt you here. Want your food? 813 01:00:11,407 --> 01:00:14,501 -Watch your manners. -All right, it’s here, it’s here. 814 01:00:15,211 --> 01:00:19,238 -I wonder. Can I touch this? -Oh, man! 815 01:00:19,449 --> 01:00:23,351 -Shit. Fell down. -I think we’ve done. 816 01:00:23,553 --> 01:00:25,180 Fuck! 817 01:00:25,822 --> 01:00:28,882 -Nail polish, nail polish. -We got some good stuff here. 818 01:00:29,525 --> 01:00:31,720 -Yeah? -Looking pretty good so far. 819 01:00:31,928 --> 01:00:33,589 Yeah? Yeah, we’re good? 820 01:00:35,565 --> 01:00:38,329 All right. Take it, take it. 821 01:00:45,708 --> 01:00:48,268 -You’re blind. -Thank you, professor. 822 01:00:48,478 --> 01:00:50,946 You’re using a Braille writer. 823 01:00:51,180 --> 01:00:54,343 No, you... You’re a normal blind person. 824 01:00:54,550 --> 01:00:56,950 No, he’s not normal. He was born blind. 825 01:00:57,153 --> 01:01:00,088 That makes him some kind of super hero in a world like this. 826 01:01:00,890 --> 01:01:03,222 -So you better watch out. -You of all people... 827 01:01:03,426 --> 01:01:05,792 born blind should understand empathy... 828 01:01:05,995 --> 01:01:08,122 ...and human decency. -Shut up. Shut up. 829 01:01:08,331 --> 01:01:12,267 He’s blind. That’s all. That doesn’t make him good or bad. 830 01:01:12,468 --> 01:01:15,528 That just makes him blind. And now, he's blind with a purpose. 831 01:01:15,738 --> 01:01:19,230 Because he's looking out for the sick and the hungry of his own ward. 832 01:01:19,442 --> 01:01:21,933 -That’s right. -How do you sleep with yourself? 833 01:01:24,781 --> 01:01:26,874 That’s all we get? Is two boxes? 834 01:01:27,083 --> 01:01:30,814 -Yeah, that’s it. -But the others got a third box. 835 01:01:31,020 --> 01:01:32,920 How are we suppose to survive on only two boxes? 836 01:01:33,122 --> 01:01:36,387 That’s it. That’s it, no more. 837 01:01:38,494 --> 01:01:40,724 -It’s immoral! A blind man... -Shut up! Shut up! 838 01:01:40,930 --> 01:01:43,057 -It’s immoral! -Shut up! 839 01:01:43,733 --> 01:01:46,634 Shut up. Fuck off with the sermon, okay? 840 01:01:46,836 --> 01:01:48,633 Okay. 841 01:01:48,838 --> 01:01:51,204 Get your food. Get out. 842 01:01:52,508 --> 01:01:56,774 And say "thank you" for what you got. Understand? 843 01:01:58,181 --> 01:02:00,843 Understand? Understand? 844 01:02:02,318 --> 01:02:03,376 I understand. 845 01:02:03,586 --> 01:02:06,578 Okay, okay. Now say "thank you." 846 01:02:10,626 --> 01:02:12,594 Thank you. 847 01:02:17,500 --> 01:02:20,901 -All right. Okay. -Out! Out! 848 01:02:24,006 --> 01:02:26,941 -Don’t let them get to you. -No, it’s fine! This fucking guy. 849 01:02:27,143 --> 01:02:30,135 The son of a bitch. He wants more. 850 01:02:30,346 --> 01:02:34,339 -How many people are in Ward One? -35. 851 01:02:34,550 --> 01:02:38,919 We only have 24 meals, so everyone is gonna have to share. 852 01:02:39,122 --> 01:02:40,248 -What? -I’m sorry. 853 01:02:40,456 --> 01:02:43,550 -This is all they gave us. -Quit shoving, everybody! Relax! 854 01:02:44,727 --> 01:02:47,161 Just find a partner. Find a partner. 855 01:02:47,363 --> 01:02:49,763 Two people to a meal. Please! 856 01:02:49,966 --> 01:02:52,628 Just don’t push, okay? Just stay in the line, okay? 857 01:02:52,835 --> 01:02:54,598 Guys, guys, stop pushing! 858 01:03:00,309 --> 01:03:02,300 -Wanna eat something? -Stop. 859 01:03:02,512 --> 01:03:05,003 You have to eat something. You have to eat a little something. 860 01:03:05,214 --> 01:03:07,182 Stop it! 861 01:03:38,915 --> 01:03:40,849 Doctor? 862 01:03:41,417 --> 01:03:43,647 -Are you here? -Yes, I’m here. 863 01:03:47,890 --> 01:03:49,653 Here. 864 01:03:50,960 --> 01:03:53,360 Here. Here. 865 01:03:55,064 --> 01:03:57,498 -I brought you some food. -No. Jesus Christ, no. 866 01:03:57,700 --> 01:04:00,260 -This place is a toilet! -It’s not your fault. 867 01:04:00,469 --> 01:04:03,336 -You did everything you could. -No, no, I didn’t. 868 01:04:03,840 --> 01:04:06,206 The son of a bitch, he had his gun right in my throat. 869 01:04:06,409 --> 01:04:08,104 -Exactly. -I could’ve reached and taken it... 870 01:04:08,311 --> 01:04:11,178 ...but. -And then what? And then what? 871 01:04:13,749 --> 01:04:14,579 I don’t know. 872 01:04:14,784 --> 01:04:17,116 If you did kill him it would’ve been way worse. 873 01:04:17,320 --> 01:04:21,188 You would’ve started a war for sure. A real war. 874 01:04:23,326 --> 01:04:25,226 You’re right. 875 01:04:25,962 --> 01:04:29,420 Yeah, you’re right. I’ll pretend like I thought that one through. 876 01:04:30,099 --> 01:04:34,365 And it’s not easy knowing that you've killed someone. Like I did. 877 01:06:27,350 --> 01:06:29,477 Oh, God! 878 01:06:38,060 --> 01:06:40,790 -Hello? -Don't say anything. 879 01:06:41,998 --> 01:06:45,331 It'll be easier for me to understand. 880 01:06:46,302 --> 01:06:49,066 I’m sorry, it’s my fault. I wanted. 881 01:06:49,271 --> 01:06:53,469 Let’s be quiet. Let’s all be quiet. 882 01:07:02,985 --> 01:07:05,317 I can see. 883 01:07:05,955 --> 01:07:08,014 I knew that. 884 01:07:08,457 --> 01:07:12,416 -At least I think I knew. -It’s a secret. 885 01:07:40,823 --> 01:07:41,983 So... 886 01:07:42,191 --> 01:07:44,625 it’s been like a week or so... 887 01:07:44,827 --> 01:07:47,955 and you people have nothing left to offer. 888 01:07:48,798 --> 01:07:52,734 So at Ward Three, we came up with a new plan. 889 01:07:53,302 --> 01:07:55,736 Bring us your women. 890 01:07:56,338 --> 01:07:59,432 Women for food. 891 01:08:00,543 --> 01:08:02,272 Have a good day. 892 01:08:10,286 --> 01:08:13,585 What’s going on? We haven’t eaten in three days! 893 01:08:16,225 --> 01:08:19,888 We gave you all the food we have! It’s up to you to ration it! 894 01:08:20,129 --> 01:08:23,428 Distribution is your problem! 895 01:08:26,335 --> 01:08:28,929 -Asshole. -Forget it! We're not doing that! 896 01:08:29,138 --> 01:08:31,197 -Do you have any better idea? -I’m not. I’m not. I’m not going! 897 01:08:31,407 --> 01:08:33,568 I’m not gonna go! 898 01:08:33,776 --> 01:08:35,437 -No! -Bull shit! 899 01:08:35,644 --> 01:08:37,874 No one’s asking you to go. 900 01:08:38,347 --> 01:08:42,340 Certainly not the men from this ward. So, you can’t blame us. 901 01:08:42,551 --> 01:08:44,644 I think she brings up a good point. 902 01:08:44,987 --> 01:08:47,182 And I think we should ask if there are any volunteers. 903 01:08:47,389 --> 01:08:49,857 -"Volunteers?" -What are you talking about? 904 01:08:50,059 --> 01:08:54,018 Look, if there are any volunteers, I think they should say so now. 905 01:08:54,897 --> 01:08:58,355 I wonder how many volunteers would we have if he said send us your men? 906 01:08:58,567 --> 01:09:01,559 -It’s not the same. -Oh, really? And why’s that? 907 01:09:01,770 --> 01:09:03,328 Because it’s just not. 908 01:09:03,906 --> 01:09:06,670 -Because there’s no fags here. -Well, there’s no whores either! 909 01:09:06,876 --> 01:09:09,845 -That’s debatable. -I gave myself to you out of pity... 910 01:09:10,045 --> 01:09:12,605 and now you think I’m some sort of goddamn whore? 911 01:09:14,450 --> 01:09:16,384 -Doctor? -What? 912 01:09:16,585 --> 01:09:21,284 Are you asking me for a deliberation here? I mean, my God! 913 01:09:21,724 --> 01:09:24,352 Of course I would rather that my wife didn't go. 914 01:09:24,994 --> 01:09:28,691 But, what I want really doesn't matter. It's completely up to her. 915 01:09:29,331 --> 01:09:31,595 My "male pride", of course, is gonna be hurt. 916 01:09:32,034 --> 01:09:34,161 But if that even exists in here, what does it matter anyway? 917 01:09:34,370 --> 01:09:37,066 We’re all starving to death. 918 01:09:37,873 --> 01:09:40,137 So, I just think that people should do whatever they feel like doing... 919 01:09:40,342 --> 01:09:44,403 according to whatever morality they have left. 920 01:09:45,514 --> 01:09:47,675 There's nobody, forget it! 921 01:09:49,218 --> 01:09:51,652 Anybody. 922 01:10:03,432 --> 01:10:05,662 -I'll go. -No. 923 01:10:08,737 --> 01:10:11,535 I’ll go with her. 924 01:10:12,374 --> 01:10:14,433 Me too. 925 01:10:15,778 --> 01:10:19,612 -All right, all right. I’ll go too. -I’ll go too. 926 01:10:22,084 --> 01:10:26,748 Well, you do whatever you like, but my wife is going nowhere. 927 01:10:27,423 --> 01:10:30,187 Dignity has no price. 928 01:10:30,826 --> 01:10:33,386 No one knows how many women are here. 929 01:10:33,596 --> 01:10:36,531 You can do what you like, and we’ll feed you both. 930 01:10:36,732 --> 01:10:38,927 And then you can talk to me about dignity. 931 01:10:39,134 --> 01:10:43,662 -No, that's not the point. -I’m no different than the rest. 932 01:10:44,206 --> 01:10:45,833 -What? -I’ll do what they do. 933 01:10:46,041 --> 01:10:50,671 You’ll do what I tell you to do! 934 01:10:51,313 --> 01:10:55,374 -Stop! -Don’t! Don’t order me. 935 01:10:57,987 --> 01:11:02,356 There’s nothing worse. No, it’s disgusting. 936 01:11:02,558 --> 01:11:05,425 From now on you don’t eat. 937 01:11:05,928 --> 01:11:10,262 How long do we wait before they come and get us? 938 01:11:24,381 --> 01:11:26,941 Get out of the way! 939 01:11:29,986 --> 01:11:33,945 Good evening. How many ladies? 940 01:11:37,060 --> 01:11:38,550 Eight. 941 01:11:38,929 --> 01:11:41,727 -Nine. -Nine? 0nly nine? 942 01:11:41,932 --> 01:11:45,732 Well, you nine, will have to do double duty tonight. 943 01:11:47,337 --> 01:11:51,000 If any of you is on the rag, we don't want you. 944 01:11:51,207 --> 01:11:53,300 We will get you some other time. 945 01:11:53,510 --> 01:11:54,738 No one's on the rag. 946 01:11:54,945 --> 01:11:59,279 Then, get yourselves all gussied up and come over at your leisure. 947 01:11:59,482 --> 01:12:00,574 We’ll be waiting. 948 01:12:00,784 --> 01:12:03,150 And the food will follow if we're happy. 949 01:12:03,353 --> 01:12:05,787 In the mean time I’ve... 950 01:12:06,589 --> 01:12:09,922 I have brought you a little bit of bread to tide you over. 951 01:12:12,162 --> 01:12:14,426 I think I have one more. 952 01:12:16,232 --> 01:12:18,359 There you go. 953 01:12:18,668 --> 01:12:20,499 Let’s go. 954 01:12:54,170 --> 01:12:57,469 There's no point in trying to run. They have guards. 955 01:12:57,674 --> 01:13:01,110 At least it would be faster. We’d be dead by now. 956 01:13:01,344 --> 01:13:03,471 No one’s gonna die. Come on. 957 01:13:23,800 --> 01:13:26,268 They’re coming! 958 01:13:29,305 --> 01:13:32,240 They’re coming! 959 01:13:47,891 --> 01:13:51,349 Hey. Welcome! Girls, okay, don’t be afraid. 960 01:13:51,561 --> 01:13:55,019 We’re here to love you. We’re not going to hurt you, all right? 961 01:13:55,231 --> 01:13:56,994 Guys, don’t get too excited, all right? 962 01:13:57,200 --> 01:13:59,293 Everyone's going to get their own girl, okay? 963 01:13:59,769 --> 01:14:03,261 We don’t... Well, we share. That’s how we do things here, right? 964 01:14:03,606 --> 01:14:07,007 Okay. I want you all in order from hot to cold, okay? 965 01:14:07,210 --> 01:14:10,976 The hottest, come here. And the coldest go to the back of the line. 966 01:14:11,181 --> 01:14:12,512 What’s wrong with you? What’s wrong? 967 01:14:14,884 --> 01:14:18,445 She's a bit of a dead fish. Take care of her. Give her some life. 968 01:14:21,024 --> 01:14:24,926 Oh, man. Where have you been all my life? 969 01:14:25,495 --> 01:14:27,463 Do I know you? 970 01:14:27,831 --> 01:14:30,061 It's okay! Yeah. I take it! I take it! 971 01:14:30,533 --> 01:14:34,697 Why are you trembling? Are you trembling? 972 01:14:34,904 --> 01:14:38,271 No, easy, easy. Okay. You two are coming with us. 973 01:14:39,309 --> 01:14:41,368 Are you blonde? Are you blonde? 974 01:14:42,779 --> 01:14:47,409 Okay. All right. 975 01:14:48,251 --> 01:14:52,415 Okay. A bit on the mature side, but that’s more I like it. 976 01:14:53,890 --> 01:14:56,154 You like this? 977 01:14:56,459 --> 01:14:58,723 That's my gun. 978 01:15:00,063 --> 01:15:02,554 -You like it? -No. I don’t. 979 01:15:04,200 --> 01:15:07,829 Lady? Lady? 980 01:15:08,238 --> 01:15:10,706 Now, that’s a surprise, lady. 981 01:15:11,207 --> 01:15:14,904 You’re coming with me. If you let go I’ll bite your nipples off. 982 01:15:16,412 --> 01:15:19,142 Now, come on. Now, suck. Come on. 983 01:15:19,349 --> 01:15:20,714 -Come on. -No! 984 01:15:21,718 --> 01:15:24,118 I’m not asking, all right? 985 01:15:24,320 --> 01:15:27,585 -Come on! Come on! -I could bite it off. 986 01:15:27,790 --> 01:15:32,352 Try it! I’ll blow your fucking head off! You and your friend. 987 01:15:32,562 --> 01:15:35,497 Or I'll tear you to pieces. Come on! 988 01:15:35,698 --> 01:15:38,792 All right, lady! Hey! Hey! Back it off! 989 01:15:39,002 --> 01:15:41,368 All right! 990 01:15:41,771 --> 01:15:43,966 There you go! 0kay. 991 01:15:45,675 --> 01:15:48,667 Okay, let’s just speak. 992 01:15:48,878 --> 01:15:51,506 Here we go. 993 01:15:51,748 --> 01:15:55,980 It’s okay, don’t worry. You’re so tense. Please, sit down. 994 01:15:56,186 --> 01:15:58,051 Get the fuck out of here! 995 01:15:58,254 --> 01:16:03,317 Little bit tense, there we go. May I suck on your nipples? 996 01:16:04,761 --> 01:16:07,628 Just a... Just a little bit. There we go. 997 01:16:11,534 --> 01:16:15,630 That wasn’t so bad. It’s just a little tickle. 998 01:16:20,076 --> 01:16:24,240 Come on, dead fish. Move for me! Come on! 999 01:16:25,515 --> 01:16:26,539 Move now! 1000 01:16:46,736 --> 01:16:49,466 Someone go get the food. 1001 01:16:57,780 --> 01:16:59,907 What happened? 1002 01:17:01,284 --> 01:17:03,514 What happened? 1003 01:18:39,582 --> 01:18:41,743 You okay? 1004 01:18:42,685 --> 01:18:44,084 You want another story? 1005 01:18:44,287 --> 01:18:47,916 Women of Ward Two, tonight is the big night! 1006 01:18:48,124 --> 01:18:50,251 -How many ladies? -Seven. 1007 01:18:50,460 --> 01:18:54,157 Seven? You sure that’s it? Count them again. 1008 01:18:54,364 --> 01:18:56,127 -Seven! -All right, if you’ve got seven. 1009 01:18:56,332 --> 01:18:59,699 How about the boy with the magic powers? 1010 01:18:59,836 --> 01:19:01,201 -You like that one, don’t you? -Yeah. 1011 01:19:01,404 --> 01:19:05,431 -So, where did we leave off? -This boy wasn’t ordinary. 1012 01:19:05,641 --> 01:19:07,666 -No. -He could turn invisible. 1013 01:19:08,044 --> 01:19:09,602 He had special powers. 1014 01:19:09,812 --> 01:19:11,939 And he turned invisible when they weren’t looking. 1015 01:19:12,148 --> 01:19:15,049 -All right. -It’s when they looked, he wasn’t... 1016 01:19:15,251 --> 01:19:17,446 Good afternoon, ladies. 1017 01:19:19,088 --> 01:19:21,386 I just wanted to make sure that you’ve all recovered... 1018 01:19:21,591 --> 01:19:24,355 from the fun that we had the other night. 1019 01:19:24,560 --> 01:19:27,927 No, no. Seriously, I just wanted to touch base with any of you... 1020 01:19:28,131 --> 01:19:29,530 that might be feeling a little bit of jealousy... 1021 01:19:29,732 --> 01:19:32,030 I know that tonight is not your night... 1022 01:19:32,235 --> 01:19:35,033 but I assure you that our hearts are still with you. 1023 01:19:36,506 --> 01:19:39,407 You men folk should be very proud of your ladies. 1024 01:19:39,642 --> 01:19:41,132 Very proud. 1025 01:19:41,778 --> 01:19:43,109 Well, one of them was kind of a dead fish... 1026 01:19:43,312 --> 01:19:46,577 but the other ones performed like real pros. 1027 01:19:46,783 --> 01:19:48,808 There are only eight of us now. 1028 01:19:49,252 --> 01:19:52,653 -Oh, what happened, did someone die? -Yeah. 1029 01:19:54,023 --> 01:19:57,424 It’s not a big deal, though. She was kind of a dead fish. 1030 01:20:12,875 --> 01:20:15,776 I’m gonna finish the story later. 1031 01:20:15,978 --> 01:20:19,436 I promise. I’ll finish it later. 1032 01:21:07,196 --> 01:21:09,562 Who's that? Where you going, huh? 1033 01:21:21,711 --> 01:21:26,478 Wait...! 1034 01:21:39,962 --> 01:21:42,863 It’s you, isn’t it? 1035 01:21:48,738 --> 01:21:50,296 What happened?! 1036 01:21:50,506 --> 01:21:51,666 Help! 1037 01:21:56,646 --> 01:21:58,477 What the fuck is going on? 1038 01:22:00,483 --> 01:22:01,814 I know you’re here! 1039 01:22:02,018 --> 01:22:04,486 -You don’t even know my name! -No. I know your voice! 1040 01:22:04,954 --> 01:22:07,013 Just say one more word! I dare you! 1041 01:22:07,223 --> 01:22:10,317 Your dead friend said the same thing! 1042 01:22:13,129 --> 01:22:14,687 Don't let them leave! 1043 01:22:14,897 --> 01:22:18,128 Do not let them leave! You idiots! 1044 01:22:18,568 --> 01:22:19,762 Do not let them leave! 1045 01:22:19,969 --> 01:22:24,668 -Let’s go! -You fucking jerks, stop them! 1046 01:22:25,007 --> 01:22:28,465 Come back! Get back here! 1047 01:22:29,478 --> 01:22:33,710 That's it! That's it for you! Ladies, no more food for you! 1048 01:22:33,916 --> 01:22:38,478 Every day we go without food, one of your men will die! 1049 01:22:38,921 --> 01:22:41,685 We collect from now on! 1050 01:22:42,992 --> 01:22:44,653 You missed! 1051 01:22:51,300 --> 01:22:53,530 He's dead! 1052 01:22:53,736 --> 01:22:57,900 What’s going on? Where are you? Where are you? 1053 01:22:58,107 --> 01:23:00,075 -Are you okay? -Just go get the food. 1054 01:23:00,276 --> 01:23:02,073 They told me a man was killed. 1055 01:23:03,646 --> 01:23:05,614 I... I killed him. 1056 01:23:07,917 --> 01:23:11,751 Now there’s gonna be a war. They’re going to want revenge. 1057 01:23:11,954 --> 01:23:15,219 We’re gonna barricade our doors. We’ll use our beds like they did. 1058 01:23:15,424 --> 01:23:17,722 Whatever you say. I’ll get the food. 1059 01:23:37,347 --> 01:23:38,609 Oh, shit! 1060 01:23:38,816 --> 01:23:42,047 -Barricade it. Barricade it! -You got the door? 1061 01:23:42,853 --> 01:23:44,184 -Two beds! -So fucking what... 1062 01:23:44,388 --> 01:23:46,583 if send the women there twice a month? We'll get fucking fed! 1063 01:23:46,790 --> 01:23:49,281 Stand it up! Barricade the thing! 1064 01:23:49,493 --> 01:23:52,553 What I suggest we do is we find out who killed their leader... 1065 01:23:52,763 --> 01:23:54,754 and offer them up like a peace offering. 1066 01:23:54,965 --> 01:23:59,095 -We don’t know what they’re gonna... -In exchange for food! 1067 01:23:59,303 --> 01:24:02,363 They have a stock pile! We’re in a state of war. 1068 01:24:02,573 --> 01:24:04,131 -And we started it. -Yeah, exactly. 1069 01:24:04,341 --> 01:24:09,506 And I suggest we find out who killed the leader, and we offer to the... 1070 01:24:19,056 --> 01:24:21,581 Look! Look! 1071 01:24:21,792 --> 01:24:25,125 If they won't give us food, I say let's get it ourselves! 1072 01:24:25,929 --> 01:24:27,726 -I agree! -Then, let’s go! 1073 01:24:27,931 --> 01:24:29,228 Okay, I think he's right. 1074 01:24:29,433 --> 01:24:32,095 If anyone's willing to go, I think you should raise your hand. 1075 01:24:34,705 --> 01:24:38,266 That’s about the most ridiculous thing I've ever suggested. 1076 01:24:39,743 --> 01:24:41,904 How about: Whoever doesn’t wanna fight... 1077 01:24:42,112 --> 01:24:45,673 simply slip away right now, and no one will know you were here? 1078 01:24:45,949 --> 01:24:49,510 And for those that are left, gather around me, and we'll make a plan. 1079 01:24:50,721 --> 01:24:54,384 Here. Here. 1080 01:24:58,562 --> 01:25:00,462 Okay, how many of us are there? 1081 01:25:01,732 --> 01:25:03,825 -One. -Two. 1082 01:25:04,468 --> 01:25:06,333 -Three. -Twelve. 1083 01:25:06,570 --> 01:25:09,300 I can see twelve of us. 1084 01:25:09,506 --> 01:25:13,806 -What? -She can see? 1085 01:25:27,791 --> 01:25:31,352 Don’t touch my fucking bed! 1086 01:25:40,737 --> 01:25:44,867 -What are you doing? -What? 1087 01:26:10,634 --> 01:26:13,535 -I heard something! -Someone’s here! 1088 01:26:13,837 --> 01:26:15,566 -Who’s there? -I heard somebody! 1089 01:26:15,772 --> 01:26:17,865 -Who’s there? -I heard somebody! 1090 01:26:22,379 --> 01:26:25,439 I have a chair over here. If anybody could happen... 1091 01:26:34,091 --> 01:26:36,651 Let’s go, come on! Grab the person in front of you. 1092 01:26:36,860 --> 01:26:38,760 Stay in a tight group! 1093 01:26:40,163 --> 01:26:41,824 Alright. Straight ahead. 1094 01:26:42,199 --> 01:26:45,464 What... 1095 01:26:45,669 --> 01:26:48,035 If we go back! We can’t go back! Come on. 1096 01:26:48,238 --> 01:26:50,035 Let’s move! 1097 01:26:51,475 --> 01:26:54,171 -What’s that? -Smoke. 1098 01:26:54,411 --> 01:26:56,879 Fire! 1099 01:27:16,199 --> 01:27:17,996 Don’t push! 1100 01:27:18,201 --> 01:27:19,930 Fire! 1101 01:27:24,808 --> 01:27:27,800 It’s okay! It’s okay! Stay there! 1102 01:27:28,011 --> 01:27:30,275 I’m gonna come in get you. 1103 01:27:37,187 --> 01:27:39,655 Upstairs. Upstairs. 1104 01:27:49,166 --> 01:27:49,825 Watch! 1105 01:27:50,033 --> 01:27:54,493 -Here. Here I am. Hold on to him. -They’re going to shoot us. 1106 01:27:58,508 --> 01:28:02,444 Guards! Guards! 1107 01:28:03,880 --> 01:28:08,180 You see what is going on?! 1108 01:28:13,123 --> 01:28:15,182 Guards! 1109 01:28:28,472 --> 01:28:30,872 We’re free! 1110 01:30:29,125 --> 01:30:31,218 It’s empty. Go on in. 1111 01:30:31,428 --> 01:30:32,417 -Step up. -We’re in a shop. 1112 01:30:32,629 --> 01:30:36,156 Everyone, please, stay together. I don’t wanna loose anybody else. 1113 01:30:36,533 --> 01:30:39,627 Step up. All right. I’m gonna go look for food. 1114 01:30:39,836 --> 01:30:42,396 -I’ll go with you. -No, I can do better on my own. 1115 01:30:42,606 --> 01:30:45,439 Stay here and look after each other. It’s something you can do better. 1116 01:30:45,642 --> 01:30:50,511 Get out! This place is occupied! 1117 01:30:52,115 --> 01:30:55,642 There are other groups out there. Do not leave this spot. 1118 01:30:56,119 --> 01:30:58,553 I know you can do it. 1119 01:30:58,889 --> 01:31:02,188 But how can you carry the food back on your own? 1120 01:31:15,305 --> 01:31:17,705 Is there anything? Is there running water? 1121 01:31:17,908 --> 01:31:20,433 I'll look for bottles. 1122 01:31:22,145 --> 01:31:25,740 -I guess there’s electricity. -No. 1123 01:31:27,150 --> 01:31:30,813 Are there any signs that people can still see? 1124 01:31:33,924 --> 01:31:36,154 What's happening? 1125 01:31:50,407 --> 01:31:54,468 I miss you. I miss you so much. 1126 01:32:09,292 --> 01:32:12,261 Here’s a supermarket. I’ll go in. 1127 01:32:12,462 --> 01:32:14,327 -Okay. -Step up. 1128 01:32:16,700 --> 01:32:19,328 I’ll stay here. I know my place. 1129 01:32:39,022 --> 01:32:41,354 Stay off my fucking spot! 1130 01:32:49,366 --> 01:32:53,803 I'm coming back! I'll fucking kill you! You stay off my fucking spot! 1131 01:32:54,404 --> 01:32:59,535 Give it to me, you thief! You thief! You thief! Give it back! 1132 01:33:09,019 --> 01:33:10,611 Hey! Hey! 1133 01:33:10,820 --> 01:33:13,880 I can here you near my fucking spot! 1134 01:33:18,261 --> 01:33:20,195 Go! Go! Go! 1135 01:35:03,266 --> 01:35:05,063 What do you have there?! 1136 01:35:07,137 --> 01:35:08,900 What are you eating?! 1137 01:35:09,105 --> 01:35:11,699 Smells like meat! 1138 01:35:14,511 --> 01:35:16,570 -No! No! -Stop! 1139 01:35:17,113 --> 01:35:20,378 Let on! 1140 01:35:50,246 --> 01:35:55,741 It’s me! It’s me! Go! Go! Go! 1141 01:36:05,295 --> 01:36:10,096 Okay. 1142 01:36:10,767 --> 01:36:13,861 Are you alright? Are you okay? 1143 01:36:15,772 --> 01:36:16,796 Okay. Okay. 1144 01:36:17,006 --> 01:36:19,440 -I have... I have to stop. -Stop. Stop. 1145 01:36:19,642 --> 01:36:22,577 Stairs. 1146 01:36:22,845 --> 01:36:29,409 -You’re all right. You’re safe. -Thank you. 1147 01:36:29,619 --> 01:36:32,611 I’ve go back and get those clothes before I forget where they are. 1148 01:36:32,822 --> 01:36:34,517 Here, eat something. 1149 01:38:32,909 --> 01:38:38,074 I’m just trying to say... 1150 01:38:43,753 --> 01:38:46,722 people screaming out loud... 1151 01:38:46,923 --> 01:38:48,584 that God is hiding... 1152 01:38:48,791 --> 01:38:52,352 that we failed and that God is punishing us. 1153 01:38:53,496 --> 01:38:58,160 This is not what is happening. God, it’s not. This is not the God’s way. 1154 01:39:01,337 --> 01:39:05,603 What is happening to us reminds me of what happened to St. Paul. 1155 01:39:05,875 --> 01:39:09,606 Paul used to kill Christians, used to persecute them... 1156 01:39:09,812 --> 01:39:12,940 but the Lord came to him and converted him. 1157 01:39:13,149 --> 01:39:16,141 And not only converted him, but blinded him. 1158 01:39:16,786 --> 01:39:19,516 This is what's happening to us. 1159 01:39:33,603 --> 01:39:35,070 -Here! -Here! 1160 01:39:35,271 --> 01:39:37,535 -Here I am! -Here! 1161 01:39:38,775 --> 01:39:41,573 Here. Here, I have a jacket. 1162 01:39:41,778 --> 01:39:45,077 -I have a jacket. -Thank you. 1163 01:41:15,938 --> 01:41:17,098 That’s terrible. 1164 01:41:17,707 --> 01:41:21,006 -Who would do that? -Someone who went blind. 1165 01:41:21,210 --> 01:41:24,077 And then he went crazy. Since he couldn’t see... 1166 01:41:24,280 --> 01:41:26,145 he didn’t want his statue to see. 1167 01:41:26,349 --> 01:41:28,476 -I don’t think so, little man. -I don’t know if it’d be possible... 1168 01:41:28,684 --> 01:41:31,380 for a blind man to paint the painting like that. 1169 01:41:31,587 --> 01:41:33,521 -Yes, they could. -Or likely a priest... 1170 01:41:33,723 --> 01:41:37,853 who saw what happened, and had a crisis of faith. 1171 01:41:38,628 --> 01:41:42,428 No, but seriously, all those people made me think of how lucky we are... 1172 01:41:42,632 --> 01:41:44,691 that we have a leader with vision. 1173 01:41:45,167 --> 01:41:48,603 So, I think it’s up to you to decide what we should do next. 1174 01:41:49,405 --> 01:41:50,838 Well... 1175 01:41:51,040 --> 01:41:54,737 I think we should stay here tonight, try to get some sleep. 1176 01:41:54,944 --> 01:42:00,348 And then, tomorrow, I was thinking that we could go to our house. 1177 01:42:00,550 --> 01:42:04,145 It's pretty near here, and it's big... 1178 01:42:04,353 --> 01:42:07,049 so it can accommodate everybody. 1179 01:42:11,527 --> 01:42:13,427 Where are you, dog? Still there? 1180 01:42:13,629 --> 01:42:17,258 No. Don’t follow that dog. He’ll lead you to a fire hydrant. 1181 01:42:17,466 --> 01:42:21,459 Too proud to be a seeing eye dog. 1182 01:42:42,491 --> 01:42:44,891 Twenty seven. Five four. 1183 01:42:45,094 --> 01:42:47,858 Black hair. Brown eyes. 1184 01:42:48,331 --> 01:42:49,923 I don’t wanna know what you look like. 1185 01:42:50,132 --> 01:42:52,327 But how can we know each other? 1186 01:42:52,535 --> 01:42:55,766 I know that part inside of you with no name. 1187 01:42:56,238 --> 01:42:59,105 And that's who we are, right? 1188 01:43:05,915 --> 01:43:08,315 When you went to look for food, we talked to this man... 1189 01:43:08,517 --> 01:43:10,610 that was part of a group that moved around together... 1190 01:43:10,820 --> 01:43:12,515 trying to find food and shelter. 1191 01:43:12,722 --> 01:43:14,986 Each night they slept in a different place. 1192 01:43:15,191 --> 01:43:18,251 I asked him why he didn't sleep in his own home. 1193 01:43:18,694 --> 01:43:20,924 And he said he didn’t know where it was anymore. 1194 01:43:21,130 --> 01:43:22,757 -Yeah, he lost it. -They're welcome to it... 1195 01:43:22,965 --> 01:43:25,729 if they can find their way to my little room. 1196 01:43:27,036 --> 01:43:29,834 I think it’s okay. Here we are. 1197 01:43:30,039 --> 01:43:33,008 Here we are. Looks fine. Come in. Come in. 1198 01:43:33,209 --> 01:43:35,370 I can’t believe it. 1199 01:43:37,780 --> 01:43:40,078 It’s exciting. 1200 01:43:41,784 --> 01:43:44,514 Okay. Careful. Just because the door was locked... 1201 01:43:44,720 --> 01:43:46,483 doesn’t mean that no one’s here. 1202 01:43:46,689 --> 01:43:48,623 Hello! Hello! 1203 01:43:48,824 --> 01:43:50,883 Hello! Is anyone here? 1204 01:43:51,093 --> 01:43:52,890 Maybe we should take our shoes off. Right? 1205 01:43:53,095 --> 01:43:55,063 That’s a good idea. You can leave them by the door. 1206 01:43:55,331 --> 01:43:57,959 We don’t wanna mess the place up. We just arrived. 1207 01:43:58,167 --> 01:44:00,863 If you wanna take off your clothes too... 1208 01:44:01,070 --> 01:44:02,867 we have plenty of clean ones upstairs. 1209 01:44:03,072 --> 01:44:04,767 -Thank you. -Are you talking to me? 1210 01:44:04,974 --> 01:44:09,308 No, to everyone. Our clothes are just as dirty as our shoes. 1211 01:44:10,446 --> 01:44:12,744 -Here? All together? -Come on! 1212 01:44:12,948 --> 01:44:15,007 She’s the only one who can see! 1213 01:44:15,217 --> 01:44:17,845 If it makes you feel better, it’s getting pretty dark. 1214 01:44:18,054 --> 01:44:20,079 All right. If you insist. 1215 01:44:20,289 --> 01:44:22,849 I'm sure you've seen worse sights than this old body. 1216 01:44:24,326 --> 01:44:27,489 I want you to feel at home here because this is your home now too. 1217 01:44:28,564 --> 01:44:32,967 Thank you both. We're all flattered that you would offer your home. 1218 01:44:33,169 --> 01:44:33,999 It's our pleasure. 1219 01:44:34,203 --> 01:44:36,103 Kick us out when you had enough. 1220 01:44:36,572 --> 01:44:38,563 Or when I become too much of a burden. 1221 01:44:38,774 --> 01:44:41,971 Just tell me, and I’ll just wander off like an elephant. 1222 01:44:42,178 --> 01:44:44,976 -You’re not an elephant. -I’m not a man, either. 1223 01:44:45,181 --> 01:44:46,443 -You’re plenty of a man, babe. -I... 1224 01:44:50,453 --> 01:44:52,216 I don’t know. 1225 01:44:55,191 --> 01:44:58,991 I haven’t seen myself in so long. I must look ridiculous. 1226 01:44:59,195 --> 01:45:04,531 No, no. Dirty and skinny. But not ridiculous. Not at all. 1227 01:45:05,334 --> 01:45:07,996 -And what about me? -You’re beautiful. 1228 01:45:08,204 --> 01:45:09,762 Yeah. Not like you. 1229 01:45:10,473 --> 01:45:13,408 -You’ve never seen me. -But in my dreams you’re beautiful. 1230 01:45:13,609 --> 01:45:16,840 How come you never appeared in my dreams but I know you’re beautiful? 1231 01:45:17,046 --> 01:45:20,573 Well, that’s why blindness is a gift to the ugly. 1232 01:45:20,883 --> 01:45:22,578 -Come on, you’re not serious. -No... 1233 01:45:22,785 --> 01:45:25,618 but I suppose I was more beautiful before! 1234 01:45:25,821 --> 01:45:28,346 We were all more beautiful before. 1235 01:45:28,858 --> 01:45:30,723 Is anyone cold? 1236 01:45:31,560 --> 01:45:35,519 -It feels so good! -I'm having a great time! 1237 01:45:52,381 --> 01:45:53,473 Hello? 1238 01:45:53,682 --> 01:45:55,775 It's me. 1239 01:46:03,759 --> 01:46:07,718 -I brought you some hot water. -Oh, thank you. 1240 01:46:07,930 --> 01:46:11,297 -I’m gonna pour it down, okay? -Okay. 1241 01:46:14,537 --> 01:46:16,971 -Feels good? -Feels good. 1242 01:46:33,189 --> 01:46:36,215 I hope we can find the boy's parents. 1243 01:46:37,893 --> 01:46:39,622 What do you hope for? 1244 01:46:39,829 --> 01:46:43,492 Nothing is more ridiculous than the desires of an old man. 1245 01:46:43,699 --> 01:46:45,860 Tell me. I wanna know. 1246 01:46:47,203 --> 01:46:49,330 You wouldn't understand. 1247 01:46:49,538 --> 01:46:51,870 -Why that tone of voice? -What tone? 1248 01:46:52,107 --> 01:46:54,041 That one. 1249 01:46:56,745 --> 01:47:01,273 What I hope is that we can go on living together. 1250 01:47:01,717 --> 01:47:04,811 -As we are. Like this. -Blind? 1251 01:47:05,955 --> 01:47:09,516 For me nothing has been better. 1252 01:47:12,361 --> 01:47:16,798 -I’d want us to live together. -Together with me, or with everyone? 1253 01:47:18,000 --> 01:47:20,127 Don’t make me say. 1254 01:47:21,437 --> 01:47:23,496 I want to know. 1255 01:47:24,273 --> 01:47:26,571 Are we alone? 1256 01:47:29,211 --> 01:47:31,907 Is anyone listening? 1257 01:47:34,850 --> 01:47:36,511 Good. 1258 01:47:36,986 --> 01:47:38,476 Good. 1259 01:47:38,687 --> 01:47:41,212 I wanna live with you. 1260 01:47:53,068 --> 01:47:55,832 I remember that New Year’s. 1261 01:47:57,239 --> 01:48:01,039 It was cold, but I didn’t mind. 1262 01:48:10,552 --> 01:48:14,488 All right. At this end of the table we have pees and carrots. 1263 01:48:14,690 --> 01:48:19,559 At the center we've olives in a bowl and some crackers on a small plate. 1264 01:48:19,762 --> 01:48:22,754 And, at the far end of the table, we have anchovies. 1265 01:48:23,399 --> 01:48:24,889 Anchovies! 1266 01:48:25,100 --> 01:48:27,625 Don't we have a special bottle of something sparkling for our guests? 1267 01:48:27,836 --> 01:48:31,135 There's nothing like water. Clean water. 1268 01:48:32,474 --> 01:48:35,238 I'd like to propose a toast. To our family. 1269 01:48:36,211 --> 01:48:38,475 -To our human family. -And the dog! 1270 01:48:39,848 --> 01:48:42,715 -And the dog! -And the dog! And the dog! 1271 01:48:42,918 --> 01:48:45,682 -Salute! -Salute! 1272 01:48:45,955 --> 01:48:48,617 Much better than any champagne. 1273 01:49:03,405 --> 01:49:05,930 I see you. 1274 01:49:10,079 --> 01:49:15,107 When I touch you like this, I see your face. 1275 01:49:15,317 --> 01:49:17,376 So beautiful. 1276 01:49:18,253 --> 01:49:21,188 It's all I need to remember. 1277 01:49:27,162 --> 01:49:31,155 -Tell me, is this working? -Let’s see. You take another one. 1278 01:49:31,367 --> 01:49:33,801 Take another of me in the face. 1279 01:49:34,003 --> 01:49:35,834 Blind inspiration. 1280 01:49:36,138 --> 01:49:39,403 There’s coffee, if anybody wants some. 1281 01:49:39,608 --> 01:49:43,009 -I’ll have some, please. -I want some too. 1282 01:49:44,646 --> 01:49:45,908 I need to wake up. 1283 01:49:46,115 --> 01:49:48,106 Honey? Honey? 1284 01:49:48,650 --> 01:49:53,485 I think we should get together and talk about what we need to do. 1285 01:49:53,856 --> 01:49:57,223 There’s not much food left, and I'm worried about security. 1286 01:49:58,527 --> 01:50:01,291 -Okay. -I can pour it for you. 1287 01:50:09,938 --> 01:50:12,065 It’s hot. 1288 01:50:16,845 --> 01:50:18,642 It’s you. 1289 01:50:19,481 --> 01:50:23,542 It’s you! 0h, my God! It’s everyone at here. 1290 01:50:24,153 --> 01:50:25,313 Hi. 1291 01:50:25,587 --> 01:50:27,885 -What? -I can see you! 1292 01:50:28,557 --> 01:50:31,583 -What are you saying? -I can see you! 1293 01:50:32,628 --> 01:50:34,323 -What? -Yes. 1294 01:50:34,530 --> 01:50:36,998 -What are you talking about? -Everything is beautiful! 1295 01:50:38,267 --> 01:50:39,461 I can... 1296 01:50:39,668 --> 01:50:40,692 -What? -Oh, my God! 1297 01:50:40,903 --> 01:50:42,632 -What do you mean, you can see? -Hey, you! I can see you. 1298 01:50:42,838 --> 01:50:44,806 I got back my sight! 1299 01:50:46,008 --> 01:50:48,602 -What is it? -Come here. 1300 01:50:49,011 --> 01:50:50,137 -I can see! -How? 1301 01:50:50,345 --> 01:50:52,609 -I can see! -You’re lying. 1302 01:50:52,815 --> 01:50:57,047 -What? -Really? 1303 01:50:57,252 --> 01:51:00,346 -You have your sight? -Yeah! 1304 01:51:00,556 --> 01:51:02,023 You’re kidding! 1305 01:51:02,224 --> 01:51:03,885 -You’re eyes! -Nice to meet you. 1306 01:51:04,093 --> 01:51:07,221 -Oh, my God! -He can see! 1307 01:51:07,429 --> 01:51:10,762 -I can’t believe it! -He sees! He sees! 1308 01:51:10,966 --> 01:51:13,196 -I thought he was kidding! -No. 1309 01:51:13,402 --> 01:51:17,133 -Hey, you guys! -What this mean? 1310 01:51:17,339 --> 01:51:18,533 I can see everybody’s face! 1311 01:51:18,740 --> 01:51:22,039 -Oh, my gosh! -I know. I can’t believe it! 1312 01:51:22,244 --> 01:51:27,272 I can see you. I love you guys! You guys are so beautiful! 1313 01:51:28,283 --> 01:51:29,511 At that moment... 1314 01:51:29,718 --> 01:51:32,653 the same unspoken thought occurred to everyone: 1315 01:51:34,022 --> 01:51:36,286 "He was the first to go blind. Perhaps... 1316 01:51:36,625 --> 01:51:39,685 we will all regain our sight in turn." 1317 01:51:41,997 --> 01:51:45,489 So the celebration was not entirely selfless. 1318 01:51:51,306 --> 01:51:52,796 The next days, the next weeks... 1319 01:51:53,008 --> 01:51:56,239 would therefore be sleepless with anticipation. 1320 01:51:56,445 --> 01:51:58,640 They would see again. 1321 01:51:59,014 --> 01:52:03,280 This time, they would really see. 1322 01:52:04,920 --> 01:52:06,410 But who would be so timid... 1323 01:52:06,622 --> 01:52:10,456 as to cling to this blanket of blindness? 1324 01:52:10,692 --> 01:52:12,626 Who would be so foolish as to fear... 1325 01:52:12,828 --> 01:52:16,229 that its intimacies might be lost? 1326 01:52:18,734 --> 01:52:20,702 And what of this woman... 1327 01:52:20,903 --> 01:52:23,667 who is now so strangely silent... 1328 01:52:23,872 --> 01:52:27,273 who has borne such a terrible weight... 1329 01:52:27,476 --> 01:52:31,344 and is now so suddenly free? 1330 01:52:32,447 --> 01:52:36,816 Already she could imagine the voices of the city, shouting: 1331 01:52:37,019 --> 01:52:39,385 "I can see!" 1332 01:52:43,825 --> 01:52:46,350 "I'm going blind", she thought. 98585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.