All language subtitles for Its.Okay.to.Not.Be.Okay
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,609 --> 00:01:11,449
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
2
00:01:11,529 --> 00:01:12,569
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
3
00:01:17,827 --> 00:01:19,287
This happens sometimes when it rains.
4
00:01:21,081 --> 00:01:23,081
I heard everyone was against this hospital
5
00:01:23,166 --> 00:01:25,166
being built where a cemetery used to be.
6
00:01:27,921 --> 00:01:30,671
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
7
00:01:30,757 --> 00:01:32,797
Be careful
when you do your rounds at night.
8
00:01:33,384 --> 00:01:35,394
I'll let the maintenance team know.
9
00:01:41,351 --> 00:01:42,771
He's fearless.
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,733
Yes, the ones in the rooms are fine.
11
00:01:47,232 --> 00:01:49,482
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
12
00:01:51,611 --> 00:01:52,701
Yes, okay.
13
00:01:53,655 --> 00:01:55,235
Once you wear those shoes,
14
00:01:55,740 --> 00:01:58,200
your feet start dancing on their own.
15
00:01:59,077 --> 00:02:01,497
And you can never stop dancing
16
00:02:02,622 --> 00:02:05,132
or take off those shoes.
17
00:02:07,001 --> 00:02:11,011
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
18
00:02:28,690 --> 00:02:29,610
I have
19
00:02:30,108 --> 00:02:33,108
finally found my red shoes.
20
00:02:45,456 --> 00:02:46,576
Why
21
00:02:48,126 --> 00:02:49,286
are you here?
22
00:02:49,878 --> 00:02:50,918
Why do you think?
23
00:02:51,838 --> 00:02:53,418
I came because I missed you.
24
00:03:19,741 --> 00:03:24,951
CHAPTER 3 SLEEPING WITCH
25
00:03:34,339 --> 00:03:36,969
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
26
00:03:37,550 --> 00:03:40,220
You did say that,
but I never agreed to it.
27
00:03:49,354 --> 00:03:50,524
What are you doing?
28
00:03:51,522 --> 00:03:52,822
I'm just fascinated.
29
00:03:53,900 --> 00:03:55,320
You grew up to be a great guy.
30
00:03:56,694 --> 00:03:59,614
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
31
00:04:03,785 --> 00:04:04,735
Do you know me?
32
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
I want to get to know you better.
33
00:04:07,372 --> 00:04:08,752
When do you get off work?
34
00:04:08,831 --> 00:04:10,631
I rushed here on an empty stomach.
35
00:04:10,708 --> 00:04:12,288
I'm freaking starving right now.
36
00:04:12,377 --> 00:04:14,127
Is there a good restaurant
in this tiny town?
37
00:04:16,464 --> 00:04:17,474
What do you want from me?
38
00:04:18,633 --> 00:04:20,683
I know you won't back off
until you get it,
39
00:04:20,760 --> 00:04:22,510
so tell me what you want.
What do you want?
40
00:04:23,263 --> 00:04:24,603
"Just take it and leave"?
41
00:04:24,681 --> 00:04:26,271
Yes, if you don't mind.
42
00:04:27,308 --> 00:04:28,138
You.
43
00:04:29,686 --> 00:04:30,726
I'll take it and leave.
44
00:04:30,812 --> 00:04:32,982
Moon Gang-tae, what I want is you.
45
00:04:36,150 --> 00:04:38,780
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
46
00:04:38,861 --> 00:04:41,411
-But why?
-Because you're so pretty.
47
00:04:43,574 --> 00:04:46,794
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
48
00:04:46,869 --> 00:04:48,579
When I see something pretty, I want it.
49
00:04:48,663 --> 00:04:50,083
And I need to have what I want.
50
00:04:50,665 --> 00:04:52,745
Whether I have to pay for it, steal it,
51
00:04:52,875 --> 00:04:54,125
or just take it by force.
52
00:04:54,210 --> 00:04:55,750
What matters is that I make it mine.
53
00:04:55,837 --> 00:04:58,507
You don't need some grand reason
to desire something, right?
54
00:05:08,558 --> 00:05:09,478
Ms. Ko Mun-yeong.
55
00:05:11,936 --> 00:05:14,976
The director would like to speak
with the patient's guardian.
56
00:05:18,693 --> 00:05:20,073
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
57
00:05:20,153 --> 00:05:23,283
We'll have to see how he recovers,
58
00:05:23,698 --> 00:05:26,198
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
59
00:05:26,784 --> 00:05:29,414
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
60
00:05:33,207 --> 00:05:34,787
You can have a seat here.
61
00:05:37,086 --> 00:05:38,126
No, thanks.
62
00:05:38,713 --> 00:05:42,303
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
63
00:05:42,383 --> 00:05:44,183
are difficult to treat.
64
00:05:44,427 --> 00:05:47,347
But we can help reduce the symptoms.
65
00:05:47,638 --> 00:05:48,558
Are you kidding me?
66
00:05:48,639 --> 00:05:51,019
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
67
00:05:51,100 --> 00:05:52,770
it wouldn't be possible.
68
00:05:53,978 --> 00:05:56,398
His memory is all messed up,
69
00:05:56,481 --> 00:05:58,821
he keeps hearing and seeing things,
70
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
and he gets scared for no reason.
71
00:06:01,903 --> 00:06:04,663
Also, he keeps saying things
that make no sense.
72
00:06:04,947 --> 00:06:08,657
His symptoms are really awful, I must say.
73
00:06:08,826 --> 00:06:10,906
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
74
00:06:11,496 --> 00:06:12,906
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
75
00:06:16,417 --> 00:06:19,417
I'll write him a prescription
which will be much more effective
76
00:06:19,837 --> 00:06:22,627
than an exorcism or a talisman.
77
00:06:40,441 --> 00:06:42,151
He looks nothing like her, right?
78
00:06:43,152 --> 00:06:44,902
Professor Ko's daughter is very pretty.
79
00:06:45,613 --> 00:06:47,623
I guess she got her looks
from her late mother.
80
00:06:48,116 --> 00:06:49,116
His daughter is here?
81
00:06:49,659 --> 00:06:51,739
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
82
00:06:52,620 --> 00:06:53,700
Did you drink again?
83
00:06:54,956 --> 00:06:56,866
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
84
00:06:58,501 --> 00:06:59,631
No, I didn't drink.
85
00:07:00,670 --> 00:07:03,170
I'm serious. I didn't drink at all.
86
00:07:04,465 --> 00:07:05,715
Here.
87
00:07:12,974 --> 00:07:16,144
OK GROUP THERAPY PROGRAM
88
00:07:17,353 --> 00:07:18,563
What is this?
89
00:07:19,188 --> 00:07:20,818
It's the prescription I just mentioned.
90
00:07:21,399 --> 00:07:25,739
It's our hospital's group therapy program.
91
00:07:26,529 --> 00:07:28,069
Have a look.
92
00:07:28,156 --> 00:07:31,696
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
93
00:07:31,784 --> 00:07:34,374
the program offers all kinds of classes
94
00:07:34,454 --> 00:07:35,714
designed to help treat patients,
95
00:07:36,873 --> 00:07:39,883
except for a class on literature.
96
00:07:40,376 --> 00:07:45,256
In psychiatry, balance is very important.
97
00:07:46,215 --> 00:07:47,085
So what?
98
00:07:48,551 --> 00:07:50,431
Can you help us out for an hour,
twice a week?
99
00:07:50,511 --> 00:07:53,601
It can be about reading or writing.
100
00:07:53,681 --> 00:07:57,561
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
101
00:07:58,352 --> 00:08:00,352
Please teach a class, Ms. Ko.
102
00:08:02,064 --> 00:08:04,324
Well, sir.
103
00:08:07,612 --> 00:08:09,282
The most important part,
the terms and conditions of employment.
104
00:08:10,573 --> 00:08:12,373
Every time you come here to teach,
105
00:08:12,450 --> 00:08:14,870
you can take your father out
for a 30-minute walk.
106
00:08:16,370 --> 00:08:18,790
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
107
00:08:21,292 --> 00:08:25,672
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
108
00:08:36,891 --> 00:08:39,191
I must say, she's got quite a temper.
109
00:08:39,477 --> 00:08:41,847
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
110
00:08:42,772 --> 00:08:45,692
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
111
00:08:46,400 --> 00:08:49,030
But she came all the way here
despite what's going on,
112
00:08:50,655 --> 00:08:54,405
which tells me that she's after
someone or something that's here.
113
00:09:02,625 --> 00:09:03,665
Hey, you're here.
114
00:09:06,212 --> 00:09:09,132
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
115
00:09:09,215 --> 00:09:11,125
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
116
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
I should've come earlier.
117
00:09:13,636 --> 00:09:16,556
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
118
00:09:17,265 --> 00:09:18,345
What will you do about this?
119
00:09:19,600 --> 00:09:20,430
What about it?
120
00:09:22,353 --> 00:09:24,023
You botched it all up like this.
121
00:09:24,105 --> 00:09:25,605
You told me to cut it up
122
00:09:25,690 --> 00:09:27,900
because the patients
could hang themselves with it.
123
00:09:28,150 --> 00:09:31,070
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
124
00:09:32,238 --> 00:09:34,738
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
125
00:09:35,449 --> 00:09:37,789
I'll just buy a box of it.
126
00:09:38,452 --> 00:09:39,332
You're pissing me off.
127
00:09:42,248 --> 00:09:43,078
Where are you going?
128
00:09:44,625 --> 00:09:45,665
The bathroom.
129
00:10:05,062 --> 00:10:08,022
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
130
00:10:08,107 --> 00:10:09,817
I'll return it later.
131
00:10:09,900 --> 00:10:11,990
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
132
00:10:14,488 --> 00:10:15,448
What are you doing here?
133
00:10:28,919 --> 00:10:30,589
You can't come in here. Get out.
134
00:10:30,671 --> 00:10:33,471
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
135
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
-Get out.
-Why?
136
00:10:36,135 --> 00:10:37,635
-Just get out.
-Gosh.
137
00:10:43,976 --> 00:10:45,226
Let go of me.
138
00:11:15,424 --> 00:11:17,594
What? You think we should pretend
not to know each other?
139
00:11:18,177 --> 00:11:19,597
That's what your face is telling me.
140
00:11:21,222 --> 00:11:22,352
I'd appreciate that.
141
00:11:23,516 --> 00:11:24,676
Sure, it's nothing difficult.
142
00:11:26,644 --> 00:11:30,024
How do you and Gang-tae know each other?
143
00:11:33,442 --> 00:11:36,202
Why do you ask? That you can't ignore?
144
00:11:37,947 --> 00:11:39,617
That's something I never understood.
145
00:11:40,241 --> 00:11:45,121
How can you define a relationship
in just one word?
146
00:11:54,839 --> 00:11:57,049
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
147
00:11:57,133 --> 00:11:58,383
being an inch away from death.
148
00:12:00,094 --> 00:12:03,514
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
149
00:12:16,152 --> 00:12:18,202
If such coincidences, one after another,
150
00:12:18,654 --> 00:12:20,324
somehow led us here,
151
00:12:22,783 --> 00:12:24,333
how would you define our relationship?
152
00:12:28,414 --> 00:12:30,884
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
153
00:12:30,958 --> 00:12:32,078
Right?
154
00:12:58,444 --> 00:12:59,284
Get in.
155
00:13:02,406 --> 00:13:03,276
I said, get in.
156
00:13:06,911 --> 00:13:08,201
Where are you?
157
00:13:12,082 --> 00:13:13,252
I'll call you again later.
158
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
Don't waste your energy. Just get in.
159
00:13:18,005 --> 00:13:19,375
Let's go eat some meat. I'm hungry.
160
00:13:19,965 --> 00:13:22,215
Go by yourself. I have plans for dinner.
161
00:13:22,301 --> 00:13:24,221
Oh, with Sang-tae?
162
00:13:26,138 --> 00:13:27,218
That works out perfectly.
163
00:13:27,306 --> 00:13:29,516
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
164
00:13:35,314 --> 00:13:38,154
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
165
00:13:38,442 --> 00:13:39,572
but it'll never work with me.
166
00:13:41,695 --> 00:13:43,735
You're going to play hard to get?
167
00:13:44,490 --> 00:13:45,410
This will be fun.
168
00:13:45,491 --> 00:13:47,331
Let's find out
whether you'll give in or not.
169
00:13:49,745 --> 00:13:50,995
Okay, fine.
170
00:13:51,080 --> 00:13:53,170
Look at those glaring eyes of yours.
171
00:13:53,249 --> 00:13:54,459
I'll leave you alone today.
172
00:13:59,380 --> 00:14:01,880
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
173
00:15:13,662 --> 00:15:15,792
Fuck, that scared the crap out of me.
174
00:15:16,040 --> 00:15:17,370
Shut up, you stupid deer!
175
00:15:18,250 --> 00:15:19,500
You won't shut up?
176
00:15:28,218 --> 00:15:29,928
SEONGJIN DEER MILK
177
00:15:37,353 --> 00:15:39,733
-Have a great day.
-Thank you.
178
00:16:00,542 --> 00:16:02,382
I thought you were having dinner with her.
179
00:16:03,212 --> 00:16:04,342
No, we're not close.
180
00:16:05,881 --> 00:16:07,681
And dinner is the only meal
I can have at home,
181
00:16:08,008 --> 00:16:09,508
so I should eat with my brother.
182
00:16:10,135 --> 00:16:11,215
Right.
183
00:16:15,057 --> 00:16:16,097
Hey, Jae-su.
184
00:16:17,017 --> 00:16:20,057
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
185
00:16:20,980 --> 00:16:22,020
Yes.
186
00:16:22,773 --> 00:16:23,823
Okay.
187
00:18:03,582 --> 00:18:04,422
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
188
00:18:04,500 --> 00:18:05,880
This isn't good.
189
00:18:05,959 --> 00:18:08,999
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
190
00:18:10,672 --> 00:18:11,592
What place?
191
00:18:14,802 --> 00:18:16,052
The cursed castle.
192
00:18:36,323 --> 00:18:38,083
It's a mansion Mun-yeong's father built
193
00:18:38,951 --> 00:18:40,911
to celebrate her birth.
194
00:18:42,913 --> 00:18:45,293
He built it
in the middle of a remote forest
195
00:18:47,042 --> 00:18:49,292
so that his wife could focus
on her writing.
196
00:19:30,752 --> 00:19:34,422
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
197
00:19:37,593 --> 00:19:38,933
But it's turned into ruins.
198
00:19:39,511 --> 00:19:40,551
It's like a haunted house.
199
00:19:41,889 --> 00:19:44,309
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
200
00:19:44,391 --> 00:19:47,391
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
201
00:19:47,936 --> 00:19:50,516
Her mother ended up like that
in that house,
202
00:19:50,606 --> 00:19:51,766
and her father...
203
00:19:51,857 --> 00:19:53,567
Even he ended up like this.
204
00:19:54,568 --> 00:19:57,068
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
205
00:19:58,447 --> 00:19:59,697
"Like that" and "like this"?
206
00:20:03,035 --> 00:20:04,575
What exactly happened to them?
207
00:20:04,661 --> 00:20:07,331
Don't pry, or you'll get in trouble.
208
00:20:09,249 --> 00:20:10,249
Okay.
209
00:20:13,045 --> 00:20:15,665
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
210
00:20:16,965 --> 00:20:17,925
Right?
211
00:20:18,508 --> 00:20:20,428
I wonder why.
212
00:20:20,510 --> 00:20:21,850
What do you think?
213
00:20:22,596 --> 00:20:26,726
It's because some idiot
did a background check on someone
214
00:20:26,808 --> 00:20:29,558
and showed her that
without even telling me!
215
00:20:31,939 --> 00:20:34,569
I did it because I figured it'd be better
216
00:20:35,150 --> 00:20:37,820
than losing my life for not doing the job.
217
00:20:37,903 --> 00:20:39,243
What did you say?
218
00:20:39,821 --> 00:20:41,781
Gosh, you little...
219
00:20:42,032 --> 00:20:44,492
Jeez, seriously. Unbelievable!
220
00:22:25,010 --> 00:22:27,220
Also, he keeps saying things
that make no sense.
221
00:22:27,304 --> 00:22:31,144
His symptoms are really awful, I must say.
222
00:22:51,578 --> 00:22:52,948
I'm hungry.
223
00:23:03,173 --> 00:23:06,843
Grilled pork belly. It looks delicious!
224
00:23:13,016 --> 00:23:14,136
Hey, sweetie.
225
00:23:14,226 --> 00:23:15,266
Open wide.
226
00:23:17,354 --> 00:23:19,654
-Oh, my legs.
-My gosh!
227
00:23:19,731 --> 00:23:21,111
-Take this.
-Here, I got it.
228
00:23:21,691 --> 00:23:23,531
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
229
00:23:23,610 --> 00:23:24,860
Nice, look at this stew.
230
00:23:25,987 --> 00:23:29,317
This soybean paste stew looks so good!
231
00:23:32,744 --> 00:23:35,964
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
232
00:23:36,039 --> 00:23:37,539
It was totally right.
233
00:23:37,874 --> 00:23:41,634
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
234
00:23:41,920 --> 00:23:44,170
and I can even collect rent
every month now.
235
00:23:44,840 --> 00:23:46,760
I live with good people
who bring me money.
236
00:23:46,842 --> 00:23:48,892
I got so lucky in my twilight years.
237
00:23:50,470 --> 00:23:53,810
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
238
00:23:53,890 --> 00:23:57,690
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
239
00:23:58,353 --> 00:24:00,523
You're renting the biggest room
in this house.
240
00:24:04,526 --> 00:24:06,316
Hey, pass me your bowl.
241
00:24:07,445 --> 00:24:08,485
Sure.
242
00:24:10,615 --> 00:24:11,615
All right.
243
00:24:13,827 --> 00:24:15,037
-Here, have some more.
-My gosh.
244
00:24:17,372 --> 00:24:18,792
That's too much.
245
00:24:18,874 --> 00:24:21,294
I have to take a fistful of pills,
246
00:24:21,376 --> 00:24:23,416
so I need to save some room.
247
00:24:26,339 --> 00:24:28,339
Eat up.
248
00:24:28,633 --> 00:24:30,843
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
249
00:24:31,344 --> 00:24:34,474
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
250
00:24:34,556 --> 00:24:35,426
Goodness.
251
00:24:37,475 --> 00:24:39,765
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
252
00:24:46,193 --> 00:24:47,153
Sang-tae.
253
00:24:48,445 --> 00:24:50,155
Gang-tae has been picked.
254
00:24:50,238 --> 00:24:52,028
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
255
00:24:52,115 --> 00:24:53,525
-Where? Your foot?
-No.
256
00:24:53,617 --> 00:24:55,787
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
257
00:24:55,869 --> 00:24:57,039
She's got her eyes on him.
258
00:24:57,120 --> 00:24:59,370
What? The eyes? That's very dangerous.
259
00:24:59,456 --> 00:25:00,826
Hey, eat up.
260
00:25:00,916 --> 00:25:03,746
-Eat. Eat up.
-Eat up.
261
00:25:05,629 --> 00:25:07,049
-Hey, don't.
-Don't do that!
262
00:25:07,130 --> 00:25:08,510
No! A bug!
263
00:25:09,424 --> 00:25:10,554
There's a bug!
264
00:25:20,518 --> 00:25:21,598
It's cold.
265
00:25:32,489 --> 00:25:35,829
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
266
00:25:37,202 --> 00:25:40,082
lived a princess
who had been asleep for many years.
267
00:26:02,310 --> 00:26:06,270
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
268
00:26:07,482 --> 00:26:09,152
That was the curse
269
00:26:09,609 --> 00:26:13,529
the evil witch put on the princess
the day she was born.
270
00:26:14,948 --> 00:26:17,908
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
271
00:26:17,993 --> 00:26:19,953
to avoid the curse,
272
00:26:20,620 --> 00:26:24,870
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
273
00:26:24,958 --> 00:26:27,338
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
274
00:26:44,311 --> 00:26:46,311
This fairy tale tells you that
275
00:26:46,980 --> 00:26:50,900
you can never escape your destiny.
276
00:26:53,069 --> 00:26:53,989
Right.
277
00:26:55,280 --> 00:26:56,660
The prince's kiss.
278
00:26:57,949 --> 00:27:01,199
I suppose he could break the curse.
279
00:27:04,789 --> 00:27:06,879
But don't get your hopes up too high.
280
00:27:11,338 --> 00:27:12,458
Because
281
00:27:14,591 --> 00:27:18,141
I will kill that prince.
282
00:28:07,811 --> 00:28:08,941
Save me!
283
00:28:10,814 --> 00:28:11,734
Please...
284
00:28:13,400 --> 00:28:14,780
Save me.
285
00:28:18,196 --> 00:28:19,236
Please...
286
00:28:20,156 --> 00:28:21,366
Save me.
287
00:28:25,203 --> 00:28:26,503
Save me!
288
00:28:37,715 --> 00:28:39,085
When you can't control yourself,
289
00:28:40,301 --> 00:28:42,351
cross your arms like this
290
00:28:43,012 --> 00:28:44,932
and take turns
tapping on each shoulder like this.
291
00:29:23,511 --> 00:29:24,551
Don't cry.
292
00:30:27,408 --> 00:30:28,538
Oh, he's here.
293
00:30:33,748 --> 00:30:34,868
Is he someone high up?
294
00:30:35,208 --> 00:30:37,208
His father is an assemblyman
from this district.
295
00:30:39,128 --> 00:30:40,708
Hey, Min-seok.
296
00:30:42,173 --> 00:30:44,223
-Haeng-ja!
-My gosh.
297
00:30:44,300 --> 00:30:48,220
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
298
00:30:48,304 --> 00:30:50,564
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
299
00:30:50,640 --> 00:30:52,890
Everything's been good
at the hospital, right?
300
00:30:52,976 --> 00:30:54,596
Of course, thanks to you.
301
00:30:54,686 --> 00:30:56,516
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
302
00:30:56,604 --> 00:30:59,274
Well, I'm here.
303
00:30:59,357 --> 00:31:01,107
How come the director
is nowhere to be seen?
304
00:31:01,192 --> 00:31:02,992
Oh, is it because of my sunglasses?
305
00:31:05,488 --> 00:31:06,568
Oh, he's in the bathroom?
306
00:31:07,156 --> 00:31:09,446
Yong! Where are you?
307
00:31:09,534 --> 00:31:10,704
Cheo-yong!
308
00:31:11,369 --> 00:31:12,449
Cheo-yong.
309
00:31:18,459 --> 00:31:21,089
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
310
00:31:23,006 --> 00:31:25,426
All problems can be sorted out.
311
00:31:25,967 --> 00:31:27,637
No, not this.
312
00:31:28,386 --> 00:31:30,006
This one is huge.
313
00:31:30,096 --> 00:31:31,886
There are many witnesses,
314
00:31:31,973 --> 00:31:34,563
and the rumors are spreading so quickly.
315
00:31:34,642 --> 00:31:37,692
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
316
00:31:37,770 --> 00:31:40,270
Stop whining. You're making my head pound.
317
00:31:40,356 --> 00:31:43,396
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
318
00:31:43,484 --> 00:31:46,914
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
319
00:31:47,113 --> 00:31:49,373
And there's an injunction request
against your new book...
320
00:31:51,868 --> 00:31:52,788
Forget it.
321
00:31:53,870 --> 00:31:54,910
Mun-yeong.
322
00:31:55,788 --> 00:31:58,748
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
323
00:31:58,833 --> 00:32:00,503
I mean, you're a great actress.
324
00:32:01,085 --> 00:32:02,455
I've even written your lines.
325
00:32:02,587 --> 00:32:04,667
"The stress from the creative process,
the new book,
326
00:32:04,756 --> 00:32:07,086
my insomnia, and so on
327
00:32:07,175 --> 00:32:09,635
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
328
00:32:09,719 --> 00:32:10,929
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
329
00:32:12,096 --> 00:32:14,346
Who? You mean, your father?
330
00:32:14,432 --> 00:32:15,892
Write this down.
331
00:32:15,975 --> 00:32:17,635
"Ko Mun-yeong disappears.
332
00:32:19,604 --> 00:32:22,234
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
333
00:32:22,315 --> 00:32:23,815
Will she retire from her career?"
334
00:32:25,109 --> 00:32:27,399
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
335
00:32:29,030 --> 00:32:30,990
RETIRE
336
00:32:33,326 --> 00:32:34,366
Yes.
337
00:32:35,244 --> 00:32:38,414
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
338
00:32:39,749 --> 00:32:40,749
That's it!
339
00:32:41,918 --> 00:32:43,538
The public will want you back.
340
00:32:45,004 --> 00:32:48,844
Mun-yeong, great minds think alike!
341
00:32:48,925 --> 00:32:51,335
We're such a great team, don't you think?
342
00:32:51,928 --> 00:32:54,098
Hello? Hey, hello?
343
00:32:56,557 --> 00:32:58,477
Goodness, that heartless woman.
344
00:32:58,559 --> 00:33:00,309
You want to use your father as an excuse?
345
00:33:02,271 --> 00:33:03,361
She scares me.
346
00:33:13,074 --> 00:33:14,244
HOW CAN WE HELP?
347
00:33:36,305 --> 00:33:37,635
The show begins now.
348
00:33:39,934 --> 00:33:46,944
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
349
00:33:56,409 --> 00:33:57,829
There's a camera in this room.
350
00:33:58,703 --> 00:33:59,793
I know.
351
00:33:59,871 --> 00:34:03,831
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
352
00:34:06,294 --> 00:34:07,804
You can put your stuff here.
353
00:34:08,796 --> 00:34:10,256
Why don't you get changed first?
354
00:34:10,465 --> 00:34:11,965
You look very cold now.
355
00:34:12,050 --> 00:34:15,090
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
356
00:34:16,804 --> 00:34:18,514
What? Manic syndrome?
357
00:34:18,598 --> 00:34:21,478
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
358
00:34:21,559 --> 00:34:22,979
so make sure he doesn't escape.
359
00:34:23,478 --> 00:34:26,228
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
360
00:34:26,314 --> 00:34:27,614
He's fast, so he's hard to catch.
361
00:34:27,690 --> 00:34:30,740
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
362
00:34:31,486 --> 00:34:33,316
Does the President never catch a cold?
363
00:34:33,946 --> 00:34:35,526
Why does his dad's vocation matter?
364
00:34:35,615 --> 00:34:37,825
It's not like his condition
is something he has to hide.
365
00:34:39,202 --> 00:34:41,542
You should not deal with patients
with such biased--
366
00:34:41,621 --> 00:34:44,331
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
367
00:34:44,415 --> 00:34:45,915
What? Ma'am?
368
00:34:46,000 --> 00:34:48,420
Hey, I'm not done. Get back here.
369
00:34:48,503 --> 00:34:50,633
Hey, that brat... My gosh, look at him.
370
00:34:51,380 --> 00:34:52,550
Cha-yong.
371
00:34:53,132 --> 00:34:55,762
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
372
00:34:56,385 --> 00:34:59,885
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
373
00:35:00,723 --> 00:35:01,893
Yes.
374
00:35:02,767 --> 00:35:03,937
Well, you're right.
375
00:35:04,936 --> 00:35:06,516
He needs help. I shouldn't be mad at him.
376
00:35:07,730 --> 00:35:09,270
Don't get mad at him, Haeng-ja.
377
00:35:09,941 --> 00:35:11,441
Hey, Cha-yong!
378
00:35:13,820 --> 00:35:16,360
Have you heard of the place called
Morning Sun?
379
00:35:17,073 --> 00:35:20,333
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
380
00:35:20,409 --> 00:35:22,699
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
381
00:35:22,787 --> 00:35:25,077
so I went there.
382
00:35:29,210 --> 00:35:30,880
The pretty girls and the good music
383
00:35:30,962 --> 00:35:34,802
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
384
00:35:36,050 --> 00:35:37,470
All right!
385
00:35:38,469 --> 00:35:41,849
Everything's on me, all night!
386
00:35:41,931 --> 00:35:43,931
-Drink all you want!
-Nice!
387
00:35:51,399 --> 00:35:53,649
I love spending money on others.
388
00:35:54,110 --> 00:35:57,570
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
389
00:35:58,030 --> 00:36:01,660
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
390
00:36:01,742 --> 00:36:02,702
But...
391
00:36:05,788 --> 00:36:07,748
This credit card
has been reported missing.
392
00:36:13,629 --> 00:36:15,549
My dad totally blindsided me.
393
00:36:17,049 --> 00:36:18,509
I had no choice
394
00:36:19,302 --> 00:36:20,602
but to run like fuck.
395
00:36:39,780 --> 00:36:41,780
I just ran into the road
because I had to lose them.
396
00:36:41,866 --> 00:36:44,616
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
397
00:36:44,702 --> 00:36:48,002
And that's why I took off all my clothes!
398
00:37:46,013 --> 00:37:48,183
And I ended up here again.
399
00:37:49,433 --> 00:37:50,813
How fast can you run 100m?
400
00:37:51,811 --> 00:37:53,311
Me? I'm so freaking fast.
401
00:37:53,688 --> 00:37:56,108
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
402
00:37:56,691 --> 00:37:58,651
Me? Six seconds.
403
00:37:59,402 --> 00:38:02,322
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
404
00:38:02,405 --> 00:38:03,815
We can have a race if you'd like.
405
00:38:06,325 --> 00:38:07,825
I like you.
406
00:38:09,036 --> 00:38:10,536
Shall we go to the counseling room?
407
00:38:11,289 --> 00:38:12,119
Let's go.
408
00:38:12,206 --> 00:38:13,416
COUNSELING ROOM
409
00:38:13,499 --> 00:38:17,249
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
410
00:38:17,336 --> 00:38:19,626
What do you do? I can tell you're ripped.
411
00:38:19,714 --> 00:38:21,054
-Min-seok!
-Welcome.
412
00:38:21,132 --> 00:38:22,432
Gosh, Min-seok.
413
00:38:23,384 --> 00:38:24,894
You know you have to be here by 3 p.m.
414
00:38:26,262 --> 00:38:27,562
Call me when you get here.
415
00:38:28,639 --> 00:38:31,389
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
416
00:38:34,312 --> 00:38:35,732
No, on the dough.
417
00:38:36,772 --> 00:38:39,362
Jae-su is actually very rich. Who knew?
418
00:38:39,442 --> 00:38:40,612
What?
419
00:38:40,693 --> 00:38:42,703
-Hello.
-Come on in.
420
00:38:43,779 --> 00:38:45,529
Hey, customers. We have customers.
421
00:38:45,906 --> 00:38:48,326
Is it Gang-tae? Hang up.
422
00:38:48,409 --> 00:38:49,579
What was that sound just now?
423
00:38:50,036 --> 00:38:51,116
Hang up. Just hang up!
424
00:38:52,246 --> 00:38:54,036
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
425
00:39:00,588 --> 00:39:01,418
Gang-tae!
426
00:39:02,840 --> 00:39:04,470
We have to move the patients
to the therapy room.
427
00:39:04,550 --> 00:39:05,510
All right.
428
00:39:08,554 --> 00:39:10,184
By the way, is that really true?
429
00:39:10,681 --> 00:39:13,391
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
430
00:39:14,101 --> 00:39:15,191
Of course.
431
00:39:15,269 --> 00:39:17,309
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
432
00:39:17,772 --> 00:39:21,692
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
433
00:39:23,694 --> 00:39:24,784
Just a moment, please.
434
00:39:25,696 --> 00:39:28,366
What do I do?
435
00:39:28,449 --> 00:39:29,699
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
436
00:39:30,284 --> 00:39:32,914
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
437
00:39:32,995 --> 00:39:35,075
I didn't even go to school
and lied to him.
438
00:39:35,164 --> 00:39:37,924
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
439
00:39:38,000 --> 00:39:39,880
Hey, we've already agreed to this.
440
00:39:39,960 --> 00:39:41,500
I'll pay you 10,000 won per caricature.
441
00:39:41,587 --> 00:39:43,797
-You said you needed money.
-Yes, I do need money.
442
00:39:43,881 --> 00:39:45,551
Yes, you can use your skills
and earn money.
443
00:39:45,633 --> 00:39:47,303
The free caricatures
will attract customers.
444
00:39:48,010 --> 00:39:48,930
What's the problem?
445
00:39:51,263 --> 00:39:54,893
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
446
00:39:59,438 --> 00:40:00,688
You're donating your skills.
447
00:40:02,858 --> 00:40:04,148
That is a good deed.
448
00:40:05,152 --> 00:40:06,202
Hello.
449
00:40:10,449 --> 00:40:11,659
THERAPY ROOM
450
00:40:25,798 --> 00:40:28,928
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
451
00:40:35,766 --> 00:40:36,766
She's beautiful.
452
00:40:40,646 --> 00:40:43,016
FAIRY...
453
00:40:49,738 --> 00:40:51,698
What is a fairy tale?
454
00:40:52,658 --> 00:40:55,448
The story of me marrying IU.
455
00:40:56,203 --> 00:40:57,463
Stop drinking, will you?
456
00:40:57,538 --> 00:41:00,038
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
457
00:41:00,416 --> 00:41:02,286
Jeong-tae, you and your drunk talk.
458
00:41:02,501 --> 00:41:04,671
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
459
00:41:06,839 --> 00:41:08,089
Attention, everyone.
460
00:41:08,174 --> 00:41:11,684
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
461
00:41:11,760 --> 00:41:16,100
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
462
00:41:17,975 --> 00:41:19,055
What?
463
00:41:19,560 --> 00:41:21,480
-A fantasy?
-What did she say?
464
00:41:21,562 --> 00:41:22,982
Shall I give you an example?
465
00:41:23,147 --> 00:41:24,857
What does Heungbu and Nolbu teach us?
466
00:41:25,441 --> 00:41:28,281
If you're a good person,
you'll win the lottery.
467
00:41:30,154 --> 00:41:31,454
-True that.
-Wrong.
468
00:41:32,865 --> 00:41:34,825
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
469
00:41:34,909 --> 00:41:36,789
It criticizes the primogeniture customs
470
00:41:36,869 --> 00:41:38,869
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
471
00:41:39,663 --> 00:41:41,123
-Is that so?
-Gosh.
472
00:41:41,207 --> 00:41:42,457
What about The Ugly Duckling?
473
00:41:43,918 --> 00:41:46,338
Don't discriminate against ugly kids.
474
00:41:46,420 --> 00:41:49,800
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
475
00:41:49,882 --> 00:41:51,222
so just look after your own."
476
00:41:52,134 --> 00:41:53,724
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
477
00:41:53,802 --> 00:41:55,142
What about The Little Mermaid?
478
00:41:56,138 --> 00:41:59,138
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
479
00:41:59,225 --> 00:42:02,265
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
480
00:42:02,645 --> 00:42:04,475
-My gosh!
-Oh, my!
481
00:42:04,563 --> 00:42:06,823
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
482
00:42:06,899 --> 00:42:09,279
that she let him beat her up to a pulp.
483
00:42:10,319 --> 00:42:11,859
-Ms. Yoo.
-Yes?
484
00:42:12,530 --> 00:42:13,490
That I didn't know.
485
00:42:14,323 --> 00:42:17,953
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
486
00:42:21,413 --> 00:42:22,713
Alcohol is always the problem.
487
00:42:26,377 --> 00:42:27,417
Get out if you want to cry.
488
00:42:34,885 --> 00:42:37,175
All right. The lesson we can take
from The Little Mermaid
489
00:42:39,306 --> 00:42:41,226
is that karma will bite you hard
490
00:42:41,308 --> 00:42:42,978
if you covet an engaged man.
491
00:42:44,353 --> 00:42:47,273
Then what about King Donkey Ears?
492
00:42:47,982 --> 00:42:50,192
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
493
00:42:52,027 --> 00:42:54,407
-I see.
-Maybe I should do that.
494
00:42:54,488 --> 00:42:56,158
I guess it kind of makes sense.
495
00:42:59,577 --> 00:43:02,497
So let me sum up today's class for you.
496
00:43:03,205 --> 00:43:05,995
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
497
00:43:06,667 --> 00:43:08,627
It's a stimulant
that makes us face reality.
498
00:43:09,169 --> 00:43:12,759
So I hope you all read
a lot of fairy tales
499
00:43:13,173 --> 00:43:16,053
and wake up from your dreams.
500
00:43:18,345 --> 00:43:19,555
Ms. Ko.
501
00:43:19,638 --> 00:43:21,598
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
502
00:43:21,682 --> 00:43:23,642
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
503
00:43:24,226 --> 00:43:27,976
The moment you realize that
and accept your reality...
504
00:43:39,283 --> 00:43:40,123
Let's be happy.
505
00:43:40,784 --> 00:43:42,834
Let's all live happy lives.
506
00:43:49,877 --> 00:43:50,707
Who's here?
507
00:43:51,378 --> 00:43:54,128
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
508
00:43:54,214 --> 00:43:56,764
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
509
00:43:56,842 --> 00:43:59,352
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
510
00:44:00,012 --> 00:44:02,102
What? "A walk"?
511
00:44:03,098 --> 00:44:05,518
I have to say,
the director really is something.
512
00:44:06,143 --> 00:44:09,103
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
513
00:44:09,772 --> 00:44:11,442
I guess he was right.
514
00:44:25,412 --> 00:44:26,872
How was my first class?
515
00:44:28,415 --> 00:44:29,245
How was it?
516
00:44:32,294 --> 00:44:33,504
Do you really believe that?
517
00:44:34,338 --> 00:44:35,168
What?
518
00:44:37,466 --> 00:44:39,086
That we'll be fine once we accept reality.
519
00:44:39,176 --> 00:44:40,006
Yes.
520
00:44:40,094 --> 00:44:43,144
"This is who I am,
and you are who you are."
521
00:44:43,222 --> 00:44:44,392
We just need to accept that.
522
00:44:46,558 --> 00:44:47,978
So what if we're okay with it
523
00:44:48,560 --> 00:44:50,770
when the entire world
doesn't think that way?
524
00:44:51,105 --> 00:44:52,765
They all refuse to accept...
525
00:44:56,110 --> 00:44:58,030
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
526
00:45:00,197 --> 00:45:01,197
Get out so I can turn off the lights.
527
00:45:12,334 --> 00:45:14,674
-Just accept it.
-Accept what?
528
00:45:14,878 --> 00:45:15,918
That you're not satisfied.
529
00:45:22,970 --> 00:45:25,510
See? I can see your eyes
burning with desire.
530
00:45:28,600 --> 00:45:31,310
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
531
00:45:34,523 --> 00:45:36,363
I noticed you're always
smiling to the patients.
532
00:45:36,483 --> 00:45:39,243
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
533
00:45:43,907 --> 00:45:44,947
What are you talking about?
534
00:45:45,868 --> 00:45:47,618
I dreamt of you a few days ago.
535
00:46:06,388 --> 00:46:08,928
You sat me down on my bed
and did this to me.
536
00:46:19,693 --> 00:46:22,033
Yes, I'm horny. I admit that.
537
00:46:22,988 --> 00:46:24,198
Lower your voice.
538
00:46:30,621 --> 00:46:31,751
Do you want to sleep with me?
539
00:46:35,709 --> 00:46:36,749
What?
540
00:46:37,669 --> 00:46:39,339
She's amazing.
541
00:46:42,966 --> 00:46:44,216
Unbelievable.
542
00:46:44,760 --> 00:46:46,010
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
543
00:46:50,224 --> 00:46:51,604
I told you to stop.
544
00:46:51,975 --> 00:46:53,475
I'm sick of your jokes.
545
00:46:53,560 --> 00:46:56,100
I have no time to play with you.
546
00:46:56,730 --> 00:46:59,530
That means if you had the time,
you'd play along.
547
00:47:01,109 --> 00:47:02,399
Don't jump to conclusions.
548
00:47:02,986 --> 00:47:04,396
Why live a boring life?
549
00:47:06,698 --> 00:47:08,658
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
550
00:47:08,742 --> 00:47:11,542
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
551
00:47:14,540 --> 00:47:16,000
What do you know about me?
552
00:47:16,291 --> 00:47:18,091
Who are you to act up like this?
553
00:47:21,588 --> 00:47:22,548
Hypocrite.
554
00:47:37,312 --> 00:47:38,152
Why are you so startled?
555
00:47:38,230 --> 00:47:40,320
It's not like I called you a murderer.
556
00:47:44,027 --> 00:47:45,237
What's that look on your face?
557
00:47:46,029 --> 00:47:47,529
Someone might think it's true.
558
00:47:49,116 --> 00:47:52,286
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
559
00:47:52,369 --> 00:47:54,249
but we act like that's not the case.
560
00:47:59,209 --> 00:48:01,629
After all, who isn't flawless?
561
00:48:25,652 --> 00:48:28,242
Can you be nicer to A-reum?
562
00:48:28,322 --> 00:48:29,572
What did I do?
563
00:48:29,865 --> 00:48:34,655
Her depression
has gotten worse these days.
564
00:48:35,412 --> 00:48:37,332
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
565
00:48:49,885 --> 00:48:52,095
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
566
00:49:07,611 --> 00:49:08,451
Mr. Ko!
567
00:49:09,571 --> 00:49:10,571
Mr. Ko, what's wrong?
568
00:49:14,409 --> 00:49:15,619
Ms. Ko?
569
00:49:16,328 --> 00:49:18,248
Hey! Let me go!
570
00:49:18,455 --> 00:49:22,205
I'm totally fine! I'm not crazy!
571
00:49:22,793 --> 00:49:23,923
Sang-tae.
572
00:49:24,836 --> 00:49:25,956
Sang-tae.
573
00:49:26,630 --> 00:49:30,050
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
574
00:49:30,133 --> 00:49:33,433
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
575
00:49:33,512 --> 00:49:34,762
Number three. Nam Ju-ri.
576
00:49:34,846 --> 00:49:37,266
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
577
00:49:41,395 --> 00:49:43,305
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
578
00:49:43,397 --> 00:49:44,607
Okay.
579
00:49:49,194 --> 00:49:50,244
Sang-tae.
580
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Sang-tae.
581
00:50:06,211 --> 00:50:07,461
It's Ms. Ko Mun-yeong.
582
00:50:09,047 --> 00:50:10,667
Where did she go?
583
00:50:11,717 --> 00:50:13,427
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
584
00:50:24,229 --> 00:50:25,729
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
585
00:50:25,814 --> 00:50:27,904
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
586
00:50:27,983 --> 00:50:31,243
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
587
00:50:31,319 --> 00:50:33,659
Where did she go? Did you see her?
588
00:50:33,739 --> 00:50:35,529
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
589
00:50:35,615 --> 00:50:37,235
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
590
00:50:37,325 --> 00:50:40,615
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
591
00:50:41,371 --> 00:50:42,831
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
592
00:50:42,914 --> 00:50:45,674
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
593
00:50:47,043 --> 00:50:48,253
Sang-tae, once we get there,
594
00:50:49,254 --> 00:50:51,634
-be polite to the director.
-Okay.
595
00:50:53,049 --> 00:50:54,129
Ms. Ko.
596
00:50:55,218 --> 00:50:56,298
Ms. Ko.
597
00:50:58,430 --> 00:50:59,890
You can't leave already.
598
00:50:59,973 --> 00:51:01,643
You need to take
your father out for a walk.
599
00:51:01,725 --> 00:51:04,055
-Why would I do that?
-What?
600
00:51:04,936 --> 00:51:07,396
I heard that's why you decided
to teach here.
601
00:51:07,981 --> 00:51:09,861
The director told me you made a promise.
602
00:51:10,442 --> 00:51:12,992
That's not true. I don't make promises.
603
00:51:17,908 --> 00:51:18,908
What the...
604
00:51:25,040 --> 00:51:29,380
DIRECTOR'S OFFICE
605
00:52:03,245 --> 00:52:04,655
Stegosaurus.
606
00:52:07,082 --> 00:52:08,882
It has a huge body,
607
00:52:08,959 --> 00:52:10,959
but it has a tiny brain.
608
00:52:11,044 --> 00:52:13,094
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
609
00:52:14,130 --> 00:52:16,680
But it's also very innocent.
610
00:52:19,386 --> 00:52:20,716
What's that guy's name?
611
00:52:21,304 --> 00:52:24,144
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
612
00:52:36,778 --> 00:52:37,858
Mr. Moon.
613
00:52:40,448 --> 00:52:43,828
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
614
00:52:43,910 --> 00:52:47,120
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
615
00:52:47,205 --> 00:52:49,035
My hat. I wear it when I draw.
616
00:52:49,124 --> 00:52:51,384
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
617
00:52:52,127 --> 00:52:55,007
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
618
00:52:57,716 --> 00:52:59,006
I love them.
619
00:53:01,011 --> 00:53:04,261
Your brother is really good at drawing.
620
00:53:04,764 --> 00:53:07,234
He's too talented
to just keep it as a hobby.
621
00:53:07,309 --> 00:53:08,729
I can even draw your face.
622
00:53:08,810 --> 00:53:11,610
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
623
00:53:16,526 --> 00:53:19,566
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
624
00:53:20,155 --> 00:53:21,355
"Butterflies"?
625
00:53:22,365 --> 00:53:23,325
No.
626
00:53:24,701 --> 00:53:26,751
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
627
00:53:33,585 --> 00:53:34,955
-Sang-tae.
-Yes?
628
00:53:35,462 --> 00:53:38,302
Isn't the outside view beautiful?
629
00:53:38,381 --> 00:53:40,511
It's the best thing about our hospital.
630
00:53:41,509 --> 00:53:45,469
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
631
00:53:45,555 --> 00:53:47,715
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
632
00:53:54,189 --> 00:53:56,819
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
633
00:53:57,859 --> 00:53:59,279
Move it to where?
634
00:54:01,821 --> 00:54:03,111
I want to move it here.
635
00:54:04,366 --> 00:54:05,656
Sang-tae,
636
00:54:06,326 --> 00:54:08,536
I bet you're talented enough to draw
637
00:54:08,954 --> 00:54:11,714
the exact picturesque view
from my office window.
638
00:54:13,875 --> 00:54:15,125
Can you do it?
639
00:54:15,919 --> 00:54:17,299
But sir--
640
00:54:17,379 --> 00:54:20,219
This is my prescription for him.
641
00:54:21,132 --> 00:54:22,512
How much
642
00:54:24,469 --> 00:54:25,639
are you going to pay?
643
00:54:26,221 --> 00:54:28,011
How much... How much money will you pay?
644
00:54:29,182 --> 00:54:30,682
-How much will I get paid?
-What?
645
00:54:30,767 --> 00:54:33,267
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
646
00:54:33,353 --> 00:54:35,023
How much are you going to pay me?
647
00:54:39,442 --> 00:54:40,782
That depends on your drawing.
648
00:54:44,531 --> 00:54:45,621
Sang-tae.
649
00:54:46,366 --> 00:54:48,116
How much will I get paid?
650
00:54:56,710 --> 00:54:57,880
Let's see.
651
00:55:09,431 --> 00:55:10,351
Sang-tae, you're rich.
652
00:55:12,308 --> 00:55:13,808
Let me see. How much did you save up?
653
00:55:13,893 --> 00:55:17,943
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
654
00:55:18,023 --> 00:55:19,613
until I reach my goal.
655
00:55:22,110 --> 00:55:23,110
But I'm your brother.
656
00:55:23,194 --> 00:55:25,954
To an autistic person,
family members are like close strangers.
657
00:55:26,031 --> 00:55:27,531
A close stranger.
658
00:55:32,162 --> 00:55:33,832
So how much do you plan to save up?
659
00:55:33,913 --> 00:55:36,423
I need 32,890,000 won.
660
00:55:37,375 --> 00:55:39,535
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
661
00:55:40,170 --> 00:55:41,500
-A car?
-A car.
662
00:55:42,672 --> 00:55:43,672
Why all of a sudden?
663
00:55:44,883 --> 00:55:46,013
A car.
664
00:55:48,386 --> 00:55:50,756
-Is that also a secret?
-A car.
665
00:55:54,684 --> 00:55:55,814
Okay, I won't ask.
666
00:56:11,618 --> 00:56:15,078
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
667
00:56:15,955 --> 00:56:18,825
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
668
00:56:18,917 --> 00:56:21,167
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
669
00:56:22,921 --> 00:56:26,971
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
670
00:56:27,050 --> 00:56:28,220
It's really cheap.
671
00:56:29,886 --> 00:56:31,216
Why do you want this?
672
00:56:31,721 --> 00:56:34,681
If we buy that,
we won't have to move every year.
673
00:56:34,766 --> 00:56:36,976
We can run away
even if the butterfly chases us.
674
00:56:37,393 --> 00:56:40,063
We don't need to pack up
and move somewhere else.
675
00:56:40,146 --> 00:56:43,976
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
676
00:56:44,067 --> 00:56:45,937
We can go anywhere.
677
00:56:50,865 --> 00:56:51,775
Sang-tae.
678
00:56:52,575 --> 00:56:56,495
I still need 32,270,000 won more.
679
00:56:58,540 --> 00:56:59,710
Sang-tae.
680
00:57:01,459 --> 00:57:04,629
I don't need a house, car, or money.
681
00:57:06,214 --> 00:57:07,594
All I need is you.
682
00:57:07,674 --> 00:57:08,594
Hypocrite.
683
00:57:10,760 --> 00:57:11,930
I mean it.
684
00:57:12,595 --> 00:57:13,845
You're my everything.
685
00:57:15,974 --> 00:57:18,484
It's really hard to make money, you know.
686
00:57:23,731 --> 00:57:26,151
I need 32,890,000 won.
687
00:57:26,776 --> 00:57:28,986
I need three thousand and...
688
00:57:33,324 --> 00:57:36,624
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
689
00:57:36,703 --> 00:57:38,543
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
690
00:57:38,621 --> 00:57:41,331
-and the juvenile hall that has been
-All the politicians
691
00:57:41,416 --> 00:57:44,246
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
692
00:57:44,335 --> 00:57:46,245
every time they get ready for an election.
693
00:57:46,337 --> 00:57:49,167
But still, his own son gets treated here.
694
00:57:49,257 --> 00:57:50,507
How could he do that as his dad?
695
00:57:51,134 --> 00:57:53,644
He cares more about his job
than his own son.
696
00:58:04,981 --> 00:58:05,941
Seagull 777.
697
00:58:06,024 --> 00:58:07,654
-I repeat. Seagull 777.
-Stop!
698
00:58:07,984 --> 00:58:09,364
Get away from me!
699
00:58:09,444 --> 00:58:12,034
-Back off! Go away!
-No, stop!
700
00:58:13,573 --> 00:58:15,373
Sorry! Just a moment!
701
00:58:15,450 --> 00:58:17,870
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
702
00:58:34,886 --> 00:58:36,006
Oh, my goodness.
703
00:58:39,307 --> 00:58:41,557
I can hear your heart beating.
704
00:58:43,186 --> 00:58:44,436
See you.
705
00:58:47,440 --> 00:58:48,440
Mr. Kwon.
706
00:58:51,402 --> 00:58:52,242
Hey!
707
00:58:56,950 --> 00:58:59,240
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
708
00:59:03,498 --> 00:59:05,498
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
709
00:59:06,834 --> 00:59:08,554
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
710
00:59:12,924 --> 00:59:14,304
Are you planning to go camping?
711
00:59:15,260 --> 00:59:16,390
No, I'm just looking.
712
00:59:18,388 --> 00:59:20,768
One of my friends
rents out camping cars for a living.
713
00:59:20,848 --> 00:59:23,688
We should rent one
and go on a trip together.
714
00:59:30,900 --> 00:59:32,900
Let's go when we get the same off day.
715
00:59:34,737 --> 00:59:37,567
Then I'll check next month's schedule
and...
716
00:59:38,992 --> 00:59:39,832
Hey.
717
00:59:40,618 --> 00:59:41,448
What? He escaped?
718
00:59:42,829 --> 00:59:43,999
When?
719
00:59:45,331 --> 00:59:46,171
Next.
720
00:59:46,833 --> 00:59:49,673
He suddenly peed his pants
during consultation.
721
00:59:49,752 --> 00:59:51,092
So I went to get a new gown and...
722
00:59:51,879 --> 00:59:53,969
-Where did he go?
-Well...
723
00:59:54,465 --> 00:59:56,045
Hey, wait.
724
00:59:56,134 --> 00:59:58,014
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
725
00:59:58,094 --> 01:00:00,604
-Yes, I think so.
-I think you're right.
726
01:00:28,207 --> 01:00:31,787
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
727
01:00:32,962 --> 01:00:33,962
Because it's tiny?
728
01:00:37,842 --> 01:00:41,512
It's... It's cold. That's why it's...
729
01:00:44,724 --> 01:00:46,104
He must be on his way to work.
730
01:00:46,225 --> 01:00:47,635
Great timing. Get in.
731
01:00:48,561 --> 01:00:49,441
What?
732
01:00:49,520 --> 01:00:51,360
-Get in.
-Okay.
733
01:00:59,489 --> 01:01:03,119
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
734
01:01:03,201 --> 01:01:04,581
You carry around your underwear?
735
01:01:04,661 --> 01:01:06,541
No, don't think of this as my underwear.
736
01:01:06,621 --> 01:01:09,541
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
737
01:01:10,833 --> 01:01:12,923
Ko Mun-yeong kidnapped him.
738
01:01:23,763 --> 01:01:26,023
Drive faster! Go!
739
01:01:38,569 --> 01:01:39,449
Ju-ri, stop the car.
740
01:01:49,539 --> 01:01:50,619
Ko Mun-yeong!
741
01:01:51,332 --> 01:01:53,292
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
742
01:01:54,419 --> 01:01:55,499
There he is.
743
01:01:57,380 --> 01:01:58,590
It's that handsome guy!
744
01:01:58,673 --> 01:02:01,223
Is he here for me? My gosh!
745
01:02:01,300 --> 01:02:03,010
-Gang-tae!
-Don't come!
746
01:02:04,512 --> 01:02:06,222
-Stay right there.
-Hey, wait...
747
01:02:06,973 --> 01:02:10,443
There's... There's someone there.
748
01:02:12,812 --> 01:02:14,272
Hey, stop.
749
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
Wait!
750
01:02:47,221 --> 01:02:49,271
Do you still like me?
751
01:02:58,441 --> 01:03:00,441
-Coward.
-"Hope I never see you again."
752
01:03:01,110 --> 01:03:03,240
Please. Let's not meet again.
753
01:03:03,321 --> 01:03:05,741
You're different from patients.
754
01:03:06,365 --> 01:03:08,275
It's just best to avoid people like you.
755
01:03:23,216 --> 01:03:26,086
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
756
01:03:26,177 --> 01:03:27,217
Shut your mouth.
757
01:03:30,598 --> 01:03:32,018
That crazy bitch.
758
01:03:32,683 --> 01:03:33,813
Get out of the car.
759
01:03:37,188 --> 01:03:38,358
You're not running away.
760
01:03:39,774 --> 01:03:41,784
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
761
01:03:43,152 --> 01:03:45,282
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
762
01:03:45,863 --> 01:03:48,123
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
763
01:03:48,282 --> 01:03:50,492
Just get in the car.
Let's go have fun together.
764
01:03:50,576 --> 01:03:52,496
Get out of the car right now!
765
01:03:57,208 --> 01:03:58,418
Why are you always
766
01:03:58,501 --> 01:03:59,841
so angry at me?
767
01:03:59,919 --> 01:04:01,379
Because...
768
01:04:03,506 --> 01:04:04,796
you make me get angry.
769
01:04:06,217 --> 01:04:07,637
Why not just ignore me?
770
01:04:07,885 --> 01:04:09,045
But you know what?
771
01:04:09,762 --> 01:04:11,852
You should always be careful
772
01:04:13,266 --> 01:04:14,346
not to be off guard.
773
01:04:19,730 --> 01:04:20,730
Let me borrow your car!
774
01:04:27,363 --> 01:04:28,493
Be careful!
775
01:04:49,010 --> 01:04:51,220
He keeps following us!
776
01:04:56,475 --> 01:04:58,515
Drive faster! He's getting near us!
777
01:05:02,231 --> 01:05:04,071
Hey! Hey, dude!
778
01:05:07,570 --> 01:05:09,030
Pull over!
779
01:05:09,614 --> 01:05:10,784
Pull over right now!
780
01:05:11,365 --> 01:05:12,575
I don't want to.
781
01:05:24,086 --> 01:05:26,666
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
782
01:05:29,008 --> 01:05:30,798
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
783
01:05:32,511 --> 01:05:33,551
Hello!
784
01:05:33,638 --> 01:05:35,508
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
785
01:05:38,976 --> 01:05:40,556
Listen up, residents of Seongjin City!
786
01:05:40,686 --> 01:05:43,056
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
787
01:05:43,356 --> 01:05:46,396
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
788
01:05:46,484 --> 01:05:49,904
I know him best
because I'm his youngest son!
789
01:05:52,365 --> 01:05:53,275
Don't vote for him!
790
01:05:53,366 --> 01:05:55,656
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
791
01:05:56,285 --> 01:05:59,035
Number 7040. 7040. Stop the car.
792
01:06:00,164 --> 01:06:02,004
Number 7040. Pull over.
793
01:06:05,878 --> 01:06:07,458
Stop the car right now! Number 7040!
794
01:06:12,510 --> 01:06:13,930
Stop the car!
795
01:06:16,514 --> 01:06:17,854
Number 7040. Pull over.
796
01:06:27,149 --> 01:06:29,069
Get out of the way! Move!
797
01:06:39,370 --> 01:06:41,870
Oh my gosh!
798
01:06:46,711 --> 01:06:48,711
That's a lot of chili peppers.
799
01:06:55,094 --> 01:06:56,224
Oh, my goodness!
800
01:07:08,274 --> 01:07:10,324
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
801
01:07:25,291 --> 01:07:26,751
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
802
01:07:26,834 --> 01:07:27,884
My goodness, thank you.
803
01:07:27,960 --> 01:07:30,420
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
804
01:07:30,504 --> 01:07:31,764
My goodness.
805
01:07:31,839 --> 01:07:34,469
His favorite food is mung-bean pancakes.
806
01:07:34,550 --> 01:07:35,760
Here.
807
01:07:35,843 --> 01:07:37,343
My goodness, you're so kind.
808
01:07:48,189 --> 01:07:49,189
Hey, Teeny-weeny.
809
01:07:51,192 --> 01:07:52,492
Let's have fun here.
810
01:08:00,409 --> 01:08:01,949
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
811
01:08:02,036 --> 01:08:03,446
-Here.
-Thank you.
812
01:08:03,537 --> 01:08:04,537
-Enjoy.
-Thanks.
813
01:08:05,164 --> 01:08:07,424
-Please vote for number one.
-Of course.
814
01:08:07,750 --> 01:08:09,170
-Thank you.
-Thank you.
815
01:08:09,251 --> 01:08:10,591
-Thank you in advance.
-Thank you.
816
01:08:10,669 --> 01:08:11,749
-No problem.
-Thank you.
817
01:08:11,837 --> 01:08:12,957
-Enjoy.
-Goodbye.
818
01:08:13,506 --> 01:08:14,716
Hello, everyone!
819
01:08:15,841 --> 01:08:17,341
I'm Kwon Man-su's youngest son!
820
01:08:17,426 --> 01:08:18,756
My name is Kwon Gi-do!
821
01:08:18,886 --> 01:08:20,596
What... What the hell is he doing there?
822
01:08:20,679 --> 01:08:22,429
As you can see, I'm mentally ill!
823
01:08:22,515 --> 01:08:23,965
What is that punk doing there?
824
01:08:24,558 --> 01:08:28,058
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
825
01:08:30,106 --> 01:08:31,356
-Sir.
-My goodness.
826
01:08:31,440 --> 01:08:33,440
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
827
01:08:35,778 --> 01:08:36,858
Hello?
828
01:08:36,946 --> 01:08:38,696
I'm calling from the park
in Seongjin City.
829
01:08:47,373 --> 01:08:49,673
You see, everyone in my family
830
01:08:50,000 --> 01:08:53,670
including my parents, siblings,
and my cousins
831
01:08:53,754 --> 01:08:56,844
went to Seoul National University
School of Law.
832
01:08:57,508 --> 01:09:00,678
I was the only stupid one in my family.
833
01:09:03,681 --> 01:09:06,021
But that's not my fault.
834
01:09:08,060 --> 01:09:09,100
I was...
835
01:09:10,813 --> 01:09:13,613
I was just born a little dumb.
836
01:09:18,779 --> 01:09:20,779
But he hit me
because I didn't get good grades.
837
01:09:22,616 --> 01:09:24,946
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
838
01:09:25,411 --> 01:09:27,041
He locked me up for causing trouble.
839
01:09:36,172 --> 01:09:38,302
I mean, I'm also his child.
840
01:09:41,760 --> 01:09:43,350
But he treated me like I was invisible.
841
01:09:43,429 --> 01:09:44,639
I just...
842
01:09:51,228 --> 01:09:53,648
I just wanted his attention, you see.
843
01:09:57,735 --> 01:09:59,355
I just wanted him to look at me.
844
01:10:01,155 --> 01:10:03,065
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
845
01:10:05,075 --> 01:10:09,075
I just ended up going crazy!
846
01:10:29,266 --> 01:10:32,806
Look at me, look at me
847
01:10:32,895 --> 01:10:36,145
Look at me
848
01:10:36,232 --> 01:10:39,652
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
849
01:10:39,777 --> 01:10:42,317
Kwon Gi-do
850
01:11:33,872 --> 01:11:36,042
He's having so much fun.
851
01:11:40,754 --> 01:11:41,844
Don't you agree?
852
01:11:44,967 --> 01:11:46,177
Should I just
853
01:11:48,345 --> 01:11:49,505
have fun with you?
854
01:11:58,522 --> 01:11:59,572
Should I do that?
855
01:12:11,243 --> 01:12:13,203
Look at me
856
01:12:13,287 --> 01:12:16,327
Look at me
857
01:12:16,415 --> 01:12:19,745
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
858
01:13:04,129 --> 01:13:06,669
Have you heard of the place called
Morning Sun?
859
01:13:07,966 --> 01:13:10,966
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
860
01:13:11,053 --> 01:13:13,603
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
861
01:13:13,680 --> 01:13:15,560
so I went there.
862
01:13:15,641 --> 01:13:17,351
DO NOT DISTURB
863
01:13:21,980 --> 01:13:24,230
The pretty girls and the good music
864
01:13:24,316 --> 01:13:26,436
totally lifted my spirits,
865
01:13:26,527 --> 01:13:28,567
so I thought I should do something nice.
866
01:13:28,654 --> 01:13:30,534
Everything's on me, all night!
867
01:13:30,614 --> 01:13:32,994
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
868
01:13:36,203 --> 01:13:37,413
You're the best!
869
01:13:38,372 --> 01:13:41,332
I love spending money on others.
870
01:13:41,417 --> 01:13:44,587
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
871
01:13:49,007 --> 01:13:50,507
This credit card
has been reported missing.
872
01:13:50,592 --> 01:13:51,932
What?
873
01:13:52,553 --> 01:13:54,263
My dad totally blindsided me.
874
01:13:54,346 --> 01:13:57,386
I had no choice but to run like fuck.
875
01:13:59,268 --> 01:14:00,638
You're too kind.
876
01:14:02,354 --> 01:14:03,524
Don't take your eyes off him.
877
01:14:04,940 --> 01:14:07,730
I just ran into the road
because I had to lose them.
878
01:14:07,943 --> 01:14:10,403
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
879
01:14:10,487 --> 01:14:13,117
And that's why I took off all my clothes!
880
01:14:31,592 --> 01:14:33,092
And I ended up
881
01:14:37,973 --> 01:14:39,273
here again.
882
01:15:12,758 --> 01:15:14,048
Does a child
883
01:15:15,093 --> 01:15:17,393
-need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
884
01:15:17,554 --> 01:15:18,934
-You little...
-Why did you do that?
885
01:15:20,682 --> 01:15:22,182
I can see that
886
01:15:23,393 --> 01:15:24,353
you want to be loved.
887
01:15:25,896 --> 01:15:27,686
Girls like funny guys.
888
01:15:30,108 --> 01:15:32,528
I warned you to stay away from my brother.
889
01:15:32,694 --> 01:15:34,284
Are you still mad at me?
890
01:15:34,738 --> 01:15:35,778
Don't be delusional.
891
01:15:36,198 --> 01:15:38,488
Until the day you die...
892
01:15:38,575 --> 01:15:40,445
Until the day you die...
893
01:15:40,953 --> 01:15:42,543
You won't understand me.
894
01:15:49,336 --> 01:15:51,376
Subtitle translation by Ja-won Lee
61273