Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,609 --> 00:01:11,449
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
2
00:01:11,529 --> 00:01:12,569
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
3
00:01:17,827 --> 00:01:19,287
This happens sometimes when it rains.
4
00:01:21,081 --> 00:01:23,081
I heard everyone was against this hospital
5
00:01:23,166 --> 00:01:25,166
being built where a cemetery used to be.
6
00:01:27,921 --> 00:01:30,671
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
7
00:01:30,757 --> 00:01:32,797
Be careful
when you do your rounds at night.
8
00:01:33,384 --> 00:01:35,394
I'll let the maintenance team know.
9
00:01:41,351 --> 00:01:42,771
He's fearless.
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,733
Yes, the ones in the rooms are fine.
11
00:01:47,232 --> 00:01:49,482
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
12
00:01:51,611 --> 00:01:52,701
Yes, okay.
13
00:01:53,655 --> 00:01:55,235
Once you wear those shoes,
14
00:01:55,740 --> 00:01:58,200
your feet start dancing on their own.
15
00:01:59,077 --> 00:02:01,497
And you can never stop dancing
16
00:02:02,622 --> 00:02:05,132
or take off those shoes.
17
00:02:07,001 --> 00:02:11,011
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
18
00:02:28,690 --> 00:02:29,610
I have
19
00:02:30,108 --> 00:02:33,108
finally found my red shoes.
20
00:02:45,456 --> 00:02:46,576
Why
21
00:02:48,126 --> 00:02:49,286
are you here?
22
00:02:49,878 --> 00:02:50,918
Why do you think?
23
00:02:51,838 --> 00:02:53,418
I came because I missed you.
24
00:03:19,741 --> 00:03:24,951
CHAPTER 3 SLEEPING WITCH
25
00:03:34,339 --> 00:03:36,969
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
26
00:03:37,550 --> 00:03:40,220
You did say that,
but I never agreed to it.
27
00:03:49,354 --> 00:03:50,524
What are you doing?
28
00:03:51,522 --> 00:03:52,822
I'm just fascinated.
29
00:03:53,900 --> 00:03:55,320
You grew up to be a great guy.
30
00:03:56,694 --> 00:03:59,614
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
31
00:04:03,785 --> 00:04:04,735
Do you know me?
32
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
I want to get to know you better.
33
00:04:07,372 --> 00:04:08,752
When do you get off work?
34
00:04:08,831 --> 00:04:10,631
I rushed here on an empty stomach.
35
00:04:10,708 --> 00:04:12,288
I'm freaking starving right now.
36
00:04:12,377 --> 00:04:14,127
Is there a good restaurant
in this tiny town?
37
00:04:16,464 --> 00:04:17,474
What do you want from me?
38
00:04:18,633 --> 00:04:20,683
I know you won't back off
until you get it,
39
00:04:20,760 --> 00:04:22,510
so tell me what you want.
What do you want?
40
00:04:23,263 --> 00:04:24,603
"Just take it and leave"?
41
00:04:24,681 --> 00:04:26,271
Yes, if you don't mind.
42
00:04:27,308 --> 00:04:28,138
You.
43
00:04:29,686 --> 00:04:30,726
I'll take it and leave.
44
00:04:30,812 --> 00:04:32,982
Moon Gang-tae, what I want is you.
45
00:04:36,150 --> 00:04:38,780
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
46
00:04:38,861 --> 00:04:41,411
-But why?
-Because you're so pretty.
47
00:04:43,574 --> 00:04:46,794
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
48
00:04:46,869 --> 00:04:48,579
When I see something pretty, I want it.
49
00:04:48,663 --> 00:04:50,083
And I need to have what I want.
50
00:04:50,665 --> 00:04:52,745
Whether I have to pay for it, steal it,
51
00:04:52,875 --> 00:04:54,125
or just take it by force.
52
00:04:54,210 --> 00:04:55,750
What matters is that I make it mine.
53
00:04:55,837 --> 00:04:58,507
You don't need some grand reason
to desire something, right?
54
00:05:08,558 --> 00:05:09,478
Ms. Ko Mun-yeong.
55
00:05:11,936 --> 00:05:14,976
The director would like to speak
with the patient's guardian.
56
00:05:18,693 --> 00:05:20,073
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
57
00:05:20,153 --> 00:05:23,283
We'll have to see how he recovers,
58
00:05:23,698 --> 00:05:26,198
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
59
00:05:26,784 --> 00:05:29,414
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
60
00:05:33,207 --> 00:05:34,787
You can have a seat here.
61
00:05:37,086 --> 00:05:38,126
No, thanks.
62
00:05:38,713 --> 00:05:42,303
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
63
00:05:42,383 --> 00:05:44,183
are difficult to treat.
64
00:05:44,427 --> 00:05:47,347
But we can help reduce the symptoms.
65
00:05:47,638 --> 00:05:48,558
Are you kidding me?
66
00:05:48,639 --> 00:05:51,019
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
67
00:05:51,100 --> 00:05:52,770
it wouldn't be possible.
68
00:05:53,978 --> 00:05:56,398
His memory is all messed up,
69
00:05:56,481 --> 00:05:58,821
he keeps hearing and seeing things,
70
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
and he gets scared for no reason.
71
00:06:01,903 --> 00:06:04,663
Also, he keeps saying things
that make no sense.
72
00:06:04,947 --> 00:06:08,657
His symptoms are really awful, I must say.
73
00:06:08,826 --> 00:06:10,906
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
74
00:06:11,496 --> 00:06:12,906
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
75
00:06:16,417 --> 00:06:19,417
I'll write him a prescription
which will be much more effective
76
00:06:19,837 --> 00:06:22,627
than an exorcism or a talisman.
77
00:06:40,441 --> 00:06:42,151
He looks nothing like her, right?
78
00:06:43,152 --> 00:06:44,902
Professor Ko's daughter is very pretty.
79
00:06:45,613 --> 00:06:47,623
I guess she got her looks
from her late mother.
80
00:06:48,116 --> 00:06:49,116
His daughter is here?
81
00:06:49,659 --> 00:06:51,739
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
82
00:06:52,620 --> 00:06:53,700
Did you drink again?
83
00:06:54,956 --> 00:06:56,866
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
84
00:06:58,501 --> 00:06:59,631
No, I didn't drink.
85
00:07:00,670 --> 00:07:03,170
I'm serious. I didn't drink at all.
86
00:07:04,465 --> 00:07:05,715
Here.
87
00:07:12,974 --> 00:07:16,144
OK GROUP THERAPY PROGRAM
88
00:07:17,353 --> 00:07:18,563
What is this?
89
00:07:19,188 --> 00:07:20,818
It's the prescription I just mentioned.
90
00:07:21,399 --> 00:07:25,739
It's our hospital's group therapy program.
91
00:07:26,529 --> 00:07:28,069
Have a look.
92
00:07:28,156 --> 00:07:31,696
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
93
00:07:31,784 --> 00:07:34,374
the program offers all kinds of classes
94
00:07:34,454 --> 00:07:35,714
designed to help treat patients,
95
00:07:36,873 --> 00:07:39,883
except for a class on literature.
96
00:07:40,376 --> 00:07:45,256
In psychiatry, balance is very important.
97
00:07:46,215 --> 00:07:47,085
So what?
98
00:07:48,551 --> 00:07:50,431
Can you help us out for an hour,
twice a week?
99
00:07:50,511 --> 00:07:53,601
It can be about reading or writing.
100
00:07:53,681 --> 00:07:57,561
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
101
00:07:58,352 --> 00:08:00,352
Please teach a class, Ms. Ko.
102
00:08:02,064 --> 00:08:04,324
Well, sir.
103
00:08:07,612 --> 00:08:09,282
The most important part,
the terms and conditions of employment.
104
00:08:10,573 --> 00:08:12,373
Every time you come here to teach,
105
00:08:12,450 --> 00:08:14,870
you can take your father out
for a 30-minute walk.
106
00:08:16,370 --> 00:08:18,790
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
107
00:08:21,292 --> 00:08:25,672
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
108
00:08:36,891 --> 00:08:39,191
I must say, she's got quite a temper.
109
00:08:39,477 --> 00:08:41,847
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
110
00:08:42,772 --> 00:08:45,692
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
111
00:08:46,400 --> 00:08:49,030
But she came all the way here
despite what's going on,
112
00:08:50,655 --> 00:08:54,405
which tells me that she's after
someone or something that's here.
113
00:09:02,625 --> 00:09:03,665
Hey, you're here.
114
00:09:06,212 --> 00:09:09,132
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
115
00:09:09,215 --> 00:09:11,125
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
116
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
I should've come earlier.
117
00:09:13,636 --> 00:09:16,556
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
118
00:09:17,265 --> 00:09:18,345
What will you do about this?
119
00:09:19,600 --> 00:09:20,430
What about it?
120
00:09:22,353 --> 00:09:24,023
You botched it all up like this.
121
00:09:24,105 --> 00:09:25,605
You told me to cut it up
122
00:09:25,690 --> 00:09:27,900
because the patients
could hang themselves with it.
123
00:09:28,150 --> 00:09:31,070
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
124
00:09:32,238 --> 00:09:34,738
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
125
00:09:35,449 --> 00:09:37,789
I'll just buy a box of it.
126
00:09:38,452 --> 00:09:39,332
You're pissing me off.
127
00:09:42,248 --> 00:09:43,078
Where are you going?
128
00:09:44,625 --> 00:09:45,665
The bathroom.
129
00:10:05,062 --> 00:10:08,022
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
130
00:10:08,107 --> 00:10:09,817
I'll return it later.
131
00:10:09,900 --> 00:10:11,990
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
132
00:10:14,488 --> 00:10:15,448
What are you doing here?
133
00:10:28,919 --> 00:10:30,589
You can't come in here. Get out.
134
00:10:30,671 --> 00:10:33,471
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
135
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
-Get out.
-Why?
136
00:10:36,135 --> 00:10:37,635
-Just get out.
-Gosh.
137
00:10:43,976 --> 00:10:45,226
Let go of me.
138
00:11:15,424 --> 00:11:17,594
What? You think we should pretend
not to know each other?
139
00:11:18,177 --> 00:11:19,597
That's what your face is telling me.
140
00:11:21,222 --> 00:11:22,352
I'd appreciate that.
141
00:11:23,516 --> 00:11:24,676
Sure, it's nothing difficult.
142
00:11:26,644 --> 00:11:30,024
How do you and Gang-tae know each other?
143
00:11:33,442 --> 00:11:36,202
Why do you ask? That you can't ignore?
144
00:11:37,947 --> 00:11:39,617
That's something I never understood.
145
00:11:40,241 --> 00:11:45,121
How can you define a relationship
in just one word?
146
00:11:54,839 --> 00:11:57,049
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
147
00:11:57,133 --> 00:11:58,383
being an inch away from death.
148
00:12:00,094 --> 00:12:03,514
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
149
00:12:16,152 --> 00:12:18,202
If such coincidences, one after another,
150
00:12:18,654 --> 00:12:20,324
somehow led us here,
151
00:12:22,783 --> 00:12:24,333
how would you define our relationship?
152
00:12:28,414 --> 00:12:30,884
It'd be such a clichรยฉ to say
that we're destined for each other.
153
00:12:30,958 --> 00:12:32,078
Right?
154
00:12:58,444 --> 00:12:59,284
Get in.
155
00:13:02,406 --> 00:13:03,276
I said, get in.
156
00:13:06,911 --> 00:13:08,201
Where are you?
157
00:13:12,082 --> 00:13:13,252
I'll call you again later.
158
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
Don't waste your energy. Just get in.
159
00:13:18,005 --> 00:13:19,375
Let's go eat some meat. I'm hungry.
160
00:13:19,965 --> 00:13:22,215
Go by yourself. I have plans for dinner.
161
00:13:22,301 --> 00:13:24,221
Oh, with Sang-tae?
162
00:13:26,138 --> 00:13:27,218
That works out perfectly.
163
00:13:27,306 --> 00:13:29,516
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
164
00:13:35,314 --> 00:13:38,154
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
165
00:13:38,442 --> 00:13:39,572
but it'll never work with me.
166
00:13:41,695 --> 00:13:43,735
You're going to play hard to get?
167
00:13:44,490 --> 00:13:45,410
This will be fun.
168
00:13:45,491 --> 00:13:47,331
Let's find out
whether you'll give in or not.
169
00:13:49,745 --> 00:13:50,995
Okay, fine.
170
00:13:51,080 --> 00:13:53,170
Look at those glaring eyes of yours.
171
00:13:53,249 --> 00:13:54,459
I'll leave you alone today.
172
00:13:59,380 --> 00:14:01,880
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
173
00:15:13,662 --> 00:15:15,792
Fuck, that scared the crap out of me.
174
00:15:16,040 --> 00:15:17,370
Shut up, you stupid deer!
175
00:15:18,250 --> 00:15:19,500
You won't shut up?
176
00:15:28,218 --> 00:15:29,928
SEONGJIN DEER MILK
177
00:15:37,353 --> 00:15:39,733
-Have a great day.
-Thank you.
178
00:16:00,542 --> 00:16:02,382
I thought you were having dinner with her.
179
00:16:03,212 --> 00:16:04,342
No, we're not close.
180
00:16:05,881 --> 00:16:07,681
And dinner is the only meal
I can have at home,
181
00:16:08,008 --> 00:16:09,508
so I should eat with my brother.
182
00:16:10,135 --> 00:16:11,215
Right.
183
00:16:15,057 --> 00:16:16,097
Hey, Jae-su.
184
00:16:17,017 --> 00:16:20,057
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
185
00:16:20,980 --> 00:16:22,020
Yes.
186
00:16:22,773 --> 00:16:23,823
Okay.
187
00:18:03,582 --> 00:18:04,422
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
188
00:18:04,500 --> 00:18:05,880
This isn't good.
189
00:18:05,959 --> 00:18:08,999
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
190
00:18:10,672 --> 00:18:11,592
What place?
191
00:18:14,802 --> 00:18:16,052
The cursed castle.
192
00:18:36,323 --> 00:18:38,083
It's a mansion Mun-yeong's father built
193
00:18:38,951 --> 00:18:40,911
to celebrate her birth.
194
00:18:42,913 --> 00:18:45,293
He built it
in the middle of a remote forest
195
00:18:47,042 --> 00:18:49,292
so that his wife could focus
on her writing.
196
00:19:30,752 --> 00:19:34,422
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
197
00:19:37,593 --> 00:19:38,933
But it's turned into ruins.
198
00:19:39,511 --> 00:19:40,551
It's like a haunted house.
199
00:19:41,889 --> 00:19:44,309
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
200
00:19:44,391 --> 00:19:47,391
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
201
00:19:47,936 --> 00:19:50,516
Her mother ended up like that
in that house,
202
00:19:50,606 --> 00:19:51,766
and her father...
203
00:19:51,857 --> 00:19:53,567
Even he ended up like this.
204
00:19:54,568 --> 00:19:57,068
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
205
00:19:58,447 --> 00:19:59,697
"Like that" and "like this"?
206
00:20:03,035 --> 00:20:04,575
What exactly happened to them?
207
00:20:04,661 --> 00:20:07,331
Don't pry, or you'll get in trouble.
208
00:20:09,249 --> 00:20:10,249
Okay.
209
00:20:13,045 --> 00:20:15,665
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
210
00:20:16,965 --> 00:20:17,925
Right?
211
00:20:18,508 --> 00:20:20,428
I wonder why.
212
00:20:20,510 --> 00:20:21,850
What do you think?
213
00:20:22,596 --> 00:20:26,726
It's because some idiot
did a background check on someone
214
00:20:26,808 --> 00:20:29,558
and showed her that
without even telling me!
215
00:20:31,939 --> 00:20:34,569
I did it because I figured it'd be better
216
00:20:35,150 --> 00:20:37,820
than losing my life for not doing the job.
217
00:20:37,903 --> 00:20:39,243
What did you say?
218
00:20:39,821 --> 00:20:41,781
Gosh, you little...
219
00:20:42,032 --> 00:20:44,492
Jeez, seriously. Unbelievable!
220
00:22:25,010 --> 00:22:27,220
Also, he keeps saying things
that make no sense.
221
00:22:27,304 --> 00:22:31,144
His symptoms are really awful, I must say.
222
00:22:51,578 --> 00:22:52,948
I'm hungry.
223
00:23:03,173 --> 00:23:06,843
Grilled pork belly. It looks delicious!
224
00:23:13,016 --> 00:23:14,136
Hey, sweetie.
225
00:23:14,226 --> 00:23:15,266
Open wide.
226
00:23:17,354 --> 00:23:19,654
-Oh, my legs.
-My gosh!
227
00:23:19,731 --> 00:23:21,111
-Take this.
-Here, I got it.
228
00:23:21,691 --> 00:23:23,531
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
229
00:23:23,610 --> 00:23:24,860
Nice, look at this stew.
230
00:23:25,987 --> 00:23:29,317
This soybean paste stew looks so good!
231
00:23:32,744 --> 00:23:35,964
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
232
00:23:36,039 --> 00:23:37,539
It was totally right.
233
00:23:37,874 --> 00:23:41,634
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
234
00:23:41,920 --> 00:23:44,170
and I can even collect rent
every month now.
235
00:23:44,840 --> 00:23:46,760
I live with good people
who bring me money.
236
00:23:46,842 --> 00:23:48,892
I got so lucky in my twilight years.
237
00:23:50,470 --> 00:23:53,810
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
238
00:23:53,890 --> 00:23:57,690
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
239
00:23:58,353 --> 00:24:00,523
You're renting the biggest room
in this house.
240
00:24:04,526 --> 00:24:06,316
Hey, pass me your bowl.
241
00:24:07,445 --> 00:24:08,485
Sure.
242
00:24:10,615 --> 00:24:11,615
All right.
243
00:24:13,827 --> 00:24:15,037
-Here, have some more.
-My gosh.
244
00:24:17,372 --> 00:24:18,792
That's too much.
245
00:24:18,874 --> 00:24:21,294
I have to take a fistful of pills,
246
00:24:21,376 --> 00:24:23,416
so I need to save some room.
247
00:24:26,339 --> 00:24:28,339
Eat up.
248
00:24:28,633 --> 00:24:30,843
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
249
00:24:31,344 --> 00:24:34,474
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
250
00:24:34,556 --> 00:24:35,426
Goodness.
251
00:24:37,475 --> 00:24:39,765
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
252
00:24:46,193 --> 00:24:47,153
Sang-tae.
253
00:24:48,445 --> 00:24:50,155
Gang-tae has been picked.
254
00:24:50,238 --> 00:24:52,028
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
255
00:24:52,115 --> 00:24:53,525
-Where? Your foot?
-No.
256
00:24:53,617 --> 00:24:55,787
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
257
00:24:55,869 --> 00:24:57,039
She's got her eyes on him.
258
00:24:57,120 --> 00:24:59,370
What? The eyes? That's very dangerous.
259
00:24:59,456 --> 00:25:00,826
Hey, eat up.
260
00:25:00,916 --> 00:25:03,746
-Eat. Eat up.
-Eat up.
261
00:25:05,629 --> 00:25:07,049
-Hey, don't.
-Don't do that!
262
00:25:07,130 --> 00:25:08,510
No! A bug!
263
00:25:09,424 --> 00:25:10,554
There's a bug!
264
00:25:20,518 --> 00:25:21,598
It's cold.
265
00:25:32,489 --> 00:25:35,829
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
266
00:25:37,202 --> 00:25:40,082
lived a princess
who had been asleep for many years.
267
00:26:02,310 --> 00:26:06,270
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
268
00:26:07,482 --> 00:26:09,152
That was the curse
269
00:26:09,609 --> 00:26:13,529
the evil witch put on the princess
the day she was born.
270
00:26:14,948 --> 00:26:17,908
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
271
00:26:17,993 --> 00:26:19,953
to avoid the curse,
272
00:26:20,620 --> 00:26:24,870
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
273
00:26:24,958 --> 00:26:27,338
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
274
00:26:44,311 --> 00:26:46,311
This fairy tale tells you that
275
00:26:46,980 --> 00:26:50,900
you can never escape your destiny.
276
00:26:53,069 --> 00:26:53,989
Right.
277
00:26:55,280 --> 00:26:56,660
The prince's kiss.
278
00:26:57,949 --> 00:27:01,199
I suppose he could break the curse.
279
00:27:04,789 --> 00:27:06,879
But don't get your hopes up too high.
280
00:27:11,338 --> 00:27:12,458
Because
281
00:27:14,591 --> 00:27:18,141
I will kill that prince.
282
00:28:07,811 --> 00:28:08,941
Save me!
283
00:28:10,814 --> 00:28:11,734
Please...
284
00:28:13,400 --> 00:28:14,780
Save me.
285
00:28:18,196 --> 00:28:19,236
Please...
286
00:28:20,156 --> 00:28:21,366
Save me.
287
00:28:25,203 --> 00:28:26,503
Save me!
288
00:28:37,715 --> 00:28:39,085
When you can't control yourself,
289
00:28:40,301 --> 00:28:42,351
cross your arms like this
290
00:28:43,012 --> 00:28:44,932
and take turns
tapping on each shoulder like this.
291
00:29:23,511 --> 00:29:24,551
Don't cry.
292
00:30:27,408 --> 00:30:28,538
Oh, he's here.
293
00:30:33,748 --> 00:30:34,868
Is he someone high up?
294
00:30:35,208 --> 00:30:37,208
His father is an assemblyman
from this district.
295
00:30:39,128 --> 00:30:40,708
Hey, Min-seok.
296
00:30:42,173 --> 00:30:44,223
-Haeng-ja!
-My gosh.
297
00:30:44,300 --> 00:30:48,220
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
298
00:30:48,304 --> 00:30:50,564
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
299
00:30:50,640 --> 00:30:52,890
Everything's been good
at the hospital, right?
300
00:30:52,976 --> 00:30:54,596
Of course, thanks to you.
301
00:30:54,686 --> 00:30:56,516
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
302
00:30:56,604 --> 00:30:59,274
Well, I'm here.
303
00:30:59,357 --> 00:31:01,107
How come the director
is nowhere to be seen?
304
00:31:01,192 --> 00:31:02,992
Oh, is it because of my sunglasses?
305
00:31:05,488 --> 00:31:06,568
Oh, he's in the bathroom?
306
00:31:07,156 --> 00:31:09,446
Yong! Where are you?
307
00:31:09,534 --> 00:31:10,704
Cheo-yong!
308
00:31:11,369 --> 00:31:12,449
Cheo-yong.
309
00:31:18,459 --> 00:31:21,089
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
310
00:31:23,006 --> 00:31:25,426
All problems can be sorted out.
311
00:31:25,967 --> 00:31:27,637
No, not this.
312
00:31:28,386 --> 00:31:30,006
This one is huge.
313
00:31:30,096 --> 00:31:31,886
There are many witnesses,
314
00:31:31,973 --> 00:31:34,563
and the rumors are spreading so quickly.
315
00:31:34,642 --> 00:31:37,692
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
316
00:31:37,770 --> 00:31:40,270
Stop whining. You're making my head pound.
317
00:31:40,356 --> 00:31:43,396
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
318
00:31:43,484 --> 00:31:46,914
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
319
00:31:47,113 --> 00:31:49,373
And there's an injunction request
against your new book...
320
00:31:51,868 --> 00:31:52,788
Forget it.
321
00:31:53,870 --> 00:31:54,910
Mun-yeong.
322
00:31:55,788 --> 00:31:58,748
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
323
00:31:58,833 --> 00:32:00,503
I mean, you're a great actress.
324
00:32:01,085 --> 00:32:02,455
I've even written your lines.
325
00:32:02,587 --> 00:32:04,667
"The stress from the creative process,
the new book,
326
00:32:04,756 --> 00:32:07,086
my insomnia, and so on
327
00:32:07,175 --> 00:32:09,635
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
328
00:32:09,719 --> 00:32:10,929
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
329
00:32:12,096 --> 00:32:14,346
Who? You mean, your father?
330
00:32:14,432 --> 00:32:15,892
Write this down.
331
00:32:15,975 --> 00:32:17,635
"Ko Mun-yeong disappears.
332
00:32:19,604 --> 00:32:22,234
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
333
00:32:22,315 --> 00:32:23,815
Will she retire from her career?"
334
00:32:25,109 --> 00:32:27,399
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
335
00:32:29,030 --> 00:32:30,990
RETIRE
336
00:32:33,326 --> 00:32:34,366
Yes.
337
00:32:35,244 --> 00:32:38,414
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
338
00:32:39,749 --> 00:32:40,749
That's it!
339
00:32:41,918 --> 00:32:43,538
The public will want you back.
340
00:32:45,004 --> 00:32:48,844
Mun-yeong, great minds think alike!
341
00:32:48,925 --> 00:32:51,335
We're such a great team, don't you think?
342
00:32:51,928 --> 00:32:54,098
Hello? Hey, hello?
343
00:32:56,557 --> 00:32:58,477
Goodness, that heartless woman.
344
00:32:58,559 --> 00:33:00,309
You want to use your father as an excuse?
345
00:33:02,271 --> 00:33:03,361
She scares me.
346
00:33:13,074 --> 00:33:14,244
HOW CAN WE HELP?
347
00:33:36,305 --> 00:33:37,635
The show begins now.
348
00:33:39,934 --> 00:33:46,944
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
349
00:33:56,409 --> 00:33:57,829
There's a camera in this room.
350
00:33:58,703 --> 00:33:59,793
I know.
351
00:33:59,871 --> 00:34:03,831
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
352
00:34:06,294 --> 00:34:07,804
You can put your stuff here.
353
00:34:08,796 --> 00:34:10,256
Why don't you get changed first?
354
00:34:10,465 --> 00:34:11,965
You look very cold now.
355
00:34:12,050 --> 00:34:15,090
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
356
00:34:16,804 --> 00:34:18,514
What? Manic syndrome?
357
00:34:18,598 --> 00:34:21,478
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
358
00:34:21,559 --> 00:34:22,979
so make sure he doesn't escape.
359
00:34:23,478 --> 00:34:26,228
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
360
00:34:26,314 --> 00:34:27,614
He's fast, so he's hard to catch.
361
00:34:27,690 --> 00:34:30,740
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
362
00:34:31,486 --> 00:34:33,316
Does the President never catch a cold?
363
00:34:33,946 --> 00:34:35,526
Why does his dad's vocation matter?
364
00:34:35,615 --> 00:34:37,825
It's not like his condition
is something he has to hide.
365
00:34:39,202 --> 00:34:41,542
You should not deal with patients
with such biased--
366
00:34:41,621 --> 00:34:44,331
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
367
00:34:44,415 --> 00:34:45,915
What? Ma'am?
368
00:34:46,000 --> 00:34:48,420
Hey, I'm not done. Get back here.
369
00:34:48,503 --> 00:34:50,633
Hey, that brat... My gosh, look at him.
370
00:34:51,380 --> 00:34:52,550
Cha-yong.
371
00:34:53,132 --> 00:34:55,762
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
372
00:34:56,385 --> 00:34:59,885
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
373
00:35:00,723 --> 00:35:01,893
Yes.
374
00:35:02,767 --> 00:35:03,937
Well, you're right.
375
00:35:04,936 --> 00:35:06,516
He needs help. I shouldn't be mad at him.
376
00:35:07,730 --> 00:35:09,270
Don't get mad at him, Haeng-ja.
377
00:35:09,941 --> 00:35:11,441
Hey, Cha-yong!
378
00:35:13,820 --> 00:35:16,360
Have you heard of the place called
Morning Sun?
379
00:35:17,073 --> 00:35:20,333
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
380
00:35:20,409 --> 00:35:22,699
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
381
00:35:22,787 --> 00:35:25,077
so I went there.
382
00:35:29,210 --> 00:35:30,880
The pretty girls and the good music
383
00:35:30,962 --> 00:35:34,802
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
384
00:35:36,050 --> 00:35:37,470
All right!
385
00:35:38,469 --> 00:35:41,849
Everything's on me, all night!
386
00:35:41,931 --> 00:35:43,931
-Drink all you want!
-Nice!
387
00:35:51,399 --> 00:35:53,649
I love spending money on others.
388
00:35:54,110 --> 00:35:57,570
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
389
00:35:58,030 --> 00:36:01,660
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
390
00:36:01,742 --> 00:36:02,702
But...
391
00:36:05,788 --> 00:36:07,748
This credit card
has been reported missing.
392
00:36:13,629 --> 00:36:15,549
My dad totally blindsided me.
393
00:36:17,049 --> 00:36:18,509
I had no choice
394
00:36:19,302 --> 00:36:20,602
but to run like fuck.
395
00:36:39,780 --> 00:36:41,780
I just ran into the road
because I had to lose them.
396
00:36:41,866 --> 00:36:44,616
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
397
00:36:44,702 --> 00:36:48,002
And that's why I took off all my clothes!
398
00:37:46,013 --> 00:37:48,183
And I ended up here again.
399
00:37:49,433 --> 00:37:50,813
How fast can you run 100m?
400
00:37:51,811 --> 00:37:53,311
Me? I'm so freaking fast.
401
00:37:53,688 --> 00:37:56,108
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
402
00:37:56,691 --> 00:37:58,651
Me? Six seconds.
403
00:37:59,402 --> 00:38:02,322
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
404
00:38:02,405 --> 00:38:03,815
We can have a race if you'd like.
405
00:38:06,325 --> 00:38:07,825
I like you.
406
00:38:09,036 --> 00:38:10,536
Shall we go to the counseling room?
407
00:38:11,289 --> 00:38:12,119
Let's go.
408
00:38:12,206 --> 00:38:13,416
COUNSELING ROOM
409
00:38:13,499 --> 00:38:17,249
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
410
00:38:17,336 --> 00:38:19,626
What do you do? I can tell you're ripped.
411
00:38:19,714 --> 00:38:21,054
-Min-seok!
-Welcome.
412
00:38:21,132 --> 00:38:22,432
Gosh, Min-seok.
413
00:38:23,384 --> 00:38:24,894
You know you have to be here by 3 p.m.
414
00:38:26,262 --> 00:38:27,562
Call me when you get here.
415
00:38:28,639 --> 00:38:31,389
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
416
00:38:34,312 --> 00:38:35,732
No, on the dough.
417
00:38:36,772 --> 00:38:39,362
Jae-su is actually very rich. Who knew?
418
00:38:39,442 --> 00:38:40,612
What?
419
00:38:40,693 --> 00:38:42,703
-Hello.
-Come on in.
420
00:38:43,779 --> 00:38:45,529
Hey, customers. We have customers.
421
00:38:45,906 --> 00:38:48,326
Is it Gang-tae? Hang up.
422
00:38:48,409 --> 00:38:49,579
What was that sound just now?
423
00:38:50,036 --> 00:38:51,116
Hang up. Just hang up!
424
00:38:52,246 --> 00:38:54,036
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
425
00:39:00,588 --> 00:39:01,418
Gang-tae!
426
00:39:02,840 --> 00:39:04,470
We have to move the patients
to the therapy room.
427
00:39:04,550 --> 00:39:05,510
All right.
428
00:39:08,554 --> 00:39:10,184
By the way, is that really true?
429
00:39:10,681 --> 00:39:13,391
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
430
00:39:14,101 --> 00:39:15,191
Of course.
431
00:39:15,269 --> 00:39:17,309
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
432
00:39:17,772 --> 00:39:21,692
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
433
00:39:23,694 --> 00:39:24,784
Just a moment, please.
434
00:39:25,696 --> 00:39:28,366
What do I do?
435
00:39:28,449 --> 00:39:29,699
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
436
00:39:30,284 --> 00:39:32,914
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
437
00:39:32,995 --> 00:39:35,075
I didn't even go to school
and lied to him.
438
00:39:35,164 --> 00:39:37,924
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
439
00:39:38,000 --> 00:39:39,880
Hey, we've already agreed to this.
440
00:39:39,960 --> 00:39:41,500
I'll pay you 10,000 won per caricature.
441
00:39:41,587 --> 00:39:43,797
-You said you needed money.
-Yes, I do need money.
442
00:39:43,881 --> 00:39:45,551
Yes, you can use your skills
and earn money.
443
00:39:45,633 --> 00:39:47,303
The free caricatures
will attract customers.
444
00:39:48,010 --> 00:39:48,930
What's the problem?
445
00:39:51,263 --> 00:39:54,893
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
446
00:39:59,438 --> 00:40:00,688
You're donating your skills.
447
00:40:02,858 --> 00:40:04,148
That is a good deed.
448
00:40:05,152 --> 00:40:06,202
Hello.
449
00:40:10,449 --> 00:40:11,659
THERAPY ROOM
450
00:40:25,798 --> 00:40:28,928
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
451
00:40:35,766 --> 00:40:36,766
She's beautiful.
452
00:40:40,646 --> 00:40:43,016
FAIRY...
453
00:40:49,738 --> 00:40:51,698
What is a fairy tale?
454
00:40:52,658 --> 00:40:55,448
The story of me marrying IU.
455
00:40:56,203 --> 00:40:57,463
Stop drinking, will you?
456
00:40:57,538 --> 00:41:00,038
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
457
00:41:00,416 --> 00:41:02,286
Jeong-tae, you and your drunk talk.
458
00:41:02,501 --> 00:41:04,671
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
459
00:41:06,839 --> 00:41:08,089
Attention, everyone.
460
00:41:08,174 --> 00:41:11,684
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
461
00:41:11,760 --> 00:41:16,100
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
462
00:41:17,975 --> 00:41:19,055
What?
463
00:41:19,560 --> 00:41:21,480
-A fantasy?
-What did she say?
464
00:41:21,562 --> 00:41:22,982
Shall I give you an example?
465
00:41:23,147 --> 00:41:24,857
What does Heungbu and Nolbu teach us?
466
00:41:25,441 --> 00:41:28,281
If you're a good person,
you'll win the lottery.
467
00:41:30,154 --> 00:41:31,454
-True that.
-Wrong.
468
00:41:32,865 --> 00:41:34,825
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
469
00:41:34,909 --> 00:41:36,789
It criticizes the primogeniture customs
470
00:41:36,869 --> 00:41:38,869
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
471
00:41:39,663 --> 00:41:41,123
-Is that so?
-Gosh.
472
00:41:41,207 --> 00:41:42,457
What about The Ugly Duckling?
473
00:41:43,918 --> 00:41:46,338
Don't discriminate against ugly kids.
474
00:41:46,420 --> 00:41:49,800
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
475
00:41:49,882 --> 00:41:51,222
so just look after your own."
476
00:41:52,134 --> 00:41:53,724
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
477
00:41:53,802 --> 00:41:55,142
What about The Little Mermaid?
478
00:41:56,138 --> 00:41:59,138
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
479
00:41:59,225 --> 00:42:02,265
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
480
00:42:02,645 --> 00:42:04,475
-My gosh!
-Oh, my!
481
00:42:04,563 --> 00:42:06,823
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
482
00:42:06,899 --> 00:42:09,279
that she let him beat her up to a pulp.
483
00:42:10,319 --> 00:42:11,859
-Ms. Yoo.
-Yes?
484
00:42:12,530 --> 00:42:13,490
That I didn't know.
485
00:42:14,323 --> 00:42:17,953
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
486
00:42:21,413 --> 00:42:22,713
Alcohol is always the problem.
487
00:42:26,377 --> 00:42:27,417
Get out if you want to cry.
488
00:42:34,885 --> 00:42:37,175
All right. The lesson we can take
from The Little Mermaid
489
00:42:39,306 --> 00:42:41,226
is that karma will bite you hard
490
00:42:41,308 --> 00:42:42,978
if you covet an engaged man.
491
00:42:44,353 --> 00:42:47,273
Then what about King Donkey Ears?
492
00:42:47,982 --> 00:42:50,192
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
493
00:42:52,027 --> 00:42:54,407
-I see.
-Maybe I should do that.
494
00:42:54,488 --> 00:42:56,158
I guess it kind of makes sense.
495
00:42:59,577 --> 00:43:02,497
So let me sum up today's class for you.
496
00:43:03,205 --> 00:43:05,995
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
497
00:43:06,667 --> 00:43:08,627
It's a stimulant
that makes us face reality.
498
00:43:09,169 --> 00:43:12,759
So I hope you all read
a lot of fairy tales
499
00:43:13,173 --> 00:43:16,053
and wake up from your dreams.
500
00:43:18,345 --> 00:43:19,555
Ms. Ko.
501
00:43:19,638 --> 00:43:21,598
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
502
00:43:21,682 --> 00:43:23,642
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
503
00:43:24,226 --> 00:43:27,976
The moment you realize that
and accept your reality...
504
00:43:39,283 --> 00:43:40,123
Let's be happy.
505
00:43:40,784 --> 00:43:42,834
Let's all live happy lives.
506
00:43:49,877 --> 00:43:50,707
Who's here?
507
00:43:51,378 --> 00:43:54,128
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
508
00:43:54,214 --> 00:43:56,764
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
509
00:43:56,842 --> 00:43:59,352
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
510
00:44:00,012 --> 00:44:02,102
What? "A walk"?
511
00:44:03,098 --> 00:44:05,518
I have to say,
the director really is something.
512
00:44:06,143 --> 00:44:09,103
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
513
00:44:09,772 --> 00:44:11,442
I guess he was right.
514
00:44:25,412 --> 00:44:26,872
How was my first class?
515
00:44:28,415 --> 00:44:29,245
How was it?
516
00:44:32,294 --> 00:44:33,504
Do you really believe that?
517
00:44:34,338 --> 00:44:35,168
What?
518
00:44:37,466 --> 00:44:39,086
That we'll be fine once we accept reality.
519
00:44:39,176 --> 00:44:40,006
Yes.
520
00:44:40,094 --> 00:44:43,144
"This is who I am,
and you are who you are."
521
00:44:43,222 --> 00:44:44,392
We just need to accept that.
522
00:44:46,558 --> 00:44:47,978
So what if we're okay with it
523
00:44:48,560 --> 00:44:50,770
when the entire world
doesn't think that way?
524
00:44:51,105 --> 00:44:52,765
They all refuse to accept...
525
00:44:56,110 --> 00:44:58,030
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
526
00:45:00,197 --> 00:45:01,197
Get out so I can turn off the lights.
527
00:45:12,334 --> 00:45:14,674
-Just accept it.
-Accept what?
528
00:45:14,878 --> 00:45:15,918
That you're not satisfied.
529
00:45:22,970 --> 00:45:25,510
See? I can see your eyes
burning with desire.
530
00:45:28,600 --> 00:45:31,310
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
531
00:45:34,523 --> 00:45:36,363
I noticed you're always
smiling to the patients.
532
00:45:36,483 --> 00:45:39,243
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
533
00:45:43,907 --> 00:45:44,947
What are you talking about?
534
00:45:45,868 --> 00:45:47,618
I dreamt of you a few days ago.
535
00:46:06,388 --> 00:46:08,928
You sat me down on my bed
and did this to me.
536
00:46:19,693 --> 00:46:22,033
Yes, I'm horny. I admit that.
537
00:46:22,988 --> 00:46:24,198
Lower your voice.
538
00:46:30,621 --> 00:46:31,751
Do you want to sleep with me?
539
00:46:35,709 --> 00:46:36,749
What?
540
00:46:37,669 --> 00:46:39,339
She's amazing.
541
00:46:42,966 --> 00:46:44,216
Unbelievable.
542
00:46:44,760 --> 00:46:46,010
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
543
00:46:50,224 --> 00:46:51,604
I told you to stop.
544
00:46:51,975 --> 00:46:53,475
I'm sick of your jokes.
545
00:46:53,560 --> 00:46:56,100
I have no time to play with you.
546
00:46:56,730 --> 00:46:59,530
That means if you had the time,
you'd play along.
547
00:47:01,109 --> 00:47:02,399
Don't jump to conclusions.
548
00:47:02,986 --> 00:47:04,396
Why live a boring life?
549
00:47:06,698 --> 00:47:08,658
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
550
00:47:08,742 --> 00:47:11,542
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
551
00:47:14,540 --> 00:47:16,000
What do you know about me?
552
00:47:16,291 --> 00:47:18,091
Who are you to act up like this?
553
00:47:21,588 --> 00:47:22,548
Hypocrite.
554
00:47:37,312 --> 00:47:38,152
Why are you so startled?
555
00:47:38,230 --> 00:47:40,320
It's not like I called you a murderer.
556
00:47:44,027 --> 00:47:45,237
What's that look on your face?
557
00:47:46,029 --> 00:47:47,529
Someone might think it's true.
558
00:47:49,116 --> 00:47:52,286
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
559
00:47:52,369 --> 00:47:54,249
but we act like that's not the case.
560
00:47:59,209 --> 00:48:01,629
After all, who isn't flawless?
561
00:48:25,652 --> 00:48:28,242
Can you be nicer to A-reum?
562
00:48:28,322 --> 00:48:29,572
What did I do?
563
00:48:29,865 --> 00:48:34,655
Her depression
has gotten worse these days.
564
00:48:35,412 --> 00:48:37,332
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
565
00:48:49,885 --> 00:48:52,095
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
566
00:49:07,611 --> 00:49:08,451
Mr. Ko!
567
00:49:09,571 --> 00:49:10,571
Mr. Ko, what's wrong?
568
00:49:14,409 --> 00:49:15,619
Ms. Ko?
569
00:49:16,328 --> 00:49:18,248
Hey! Let me go!
570
00:49:18,455 --> 00:49:22,205
I'm totally fine! I'm not crazy!
571
00:49:22,793 --> 00:49:23,923
Sang-tae.
572
00:49:24,836 --> 00:49:25,956
Sang-tae.
573
00:49:26,630 --> 00:49:30,050
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
574
00:49:30,133 --> 00:49:33,433
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
575
00:49:33,512 --> 00:49:34,762
Number three. Nam Ju-ri.
576
00:49:34,846 --> 00:49:37,266
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
577
00:49:41,395 --> 00:49:43,305
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
578
00:49:43,397 --> 00:49:44,607
Okay.
579
00:49:49,194 --> 00:49:50,244
Sang-tae.
580
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Sang-tae.
581
00:50:06,211 --> 00:50:07,461
It's Ms. Ko Mun-yeong.
582
00:50:09,047 --> 00:50:10,667
Where did she go?
583
00:50:11,717 --> 00:50:13,427
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
584
00:50:24,229 --> 00:50:25,729
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
585
00:50:25,814 --> 00:50:27,904
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
586
00:50:27,983 --> 00:50:31,243
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
587
00:50:31,319 --> 00:50:33,659
Where did she go? Did you see her?
588
00:50:33,739 --> 00:50:35,529
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
589
00:50:35,615 --> 00:50:37,235
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
590
00:50:37,325 --> 00:50:40,615
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
591
00:50:41,371 --> 00:50:42,831
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
592
00:50:42,914 --> 00:50:45,674
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
593
00:50:47,043 --> 00:50:48,253
Sang-tae, once we get there,
594
00:50:49,254 --> 00:50:51,634
-be polite to the director.
-Okay.
595
00:50:53,049 --> 00:50:54,129
Ms. Ko.
596
00:50:55,218 --> 00:50:56,298
Ms. Ko.
597
00:50:58,430 --> 00:50:59,890
You can't leave already.
598
00:50:59,973 --> 00:51:01,643
You need to take
your father out for a walk.
599
00:51:01,725 --> 00:51:04,055
-Why would I do that?
-What?
600
00:51:04,936 --> 00:51:07,396
I heard that's why you decided
to teach here.
601
00:51:07,981 --> 00:51:09,861
The director told me you made a promise.
602
00:51:10,442 --> 00:51:12,992
That's not true. I don't make promises.
603
00:51:17,908 --> 00:51:18,908
What the...
604
00:51:25,040 --> 00:51:29,380
DIRECTOR'S OFFICE
605
00:52:03,245 --> 00:52:04,655
Stegosaurus.
606
00:52:07,082 --> 00:52:08,882
It has a huge body,
607
00:52:08,959 --> 00:52:10,959
but it has a tiny brain.
608
00:52:11,044 --> 00:52:13,094
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
609
00:52:14,130 --> 00:52:16,680
But it's also very innocent.
610
00:52:19,386 --> 00:52:20,716
What's that guy's name?
611
00:52:21,304 --> 00:52:24,144
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
612
00:52:36,778 --> 00:52:37,858
Mr. Moon.
613
00:52:40,448 --> 00:52:43,828
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
614
00:52:43,910 --> 00:52:47,120
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
615
00:52:47,205 --> 00:52:49,035
My hat. I wear it when I draw.
616
00:52:49,124 --> 00:52:51,384
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
617
00:52:52,127 --> 00:52:55,007
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
618
00:52:57,716 --> 00:52:59,006
I love them.
619
00:53:01,011 --> 00:53:04,261
Your brother is really good at drawing.
620
00:53:04,764 --> 00:53:07,234
He's too talented
to just keep it as a hobby.
621
00:53:07,309 --> 00:53:08,729
I can even draw your face.
622
00:53:08,810 --> 00:53:11,610
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
623
00:53:16,526 --> 00:53:19,566
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
624
00:53:20,155 --> 00:53:21,355
"Butterflies"?
625
00:53:22,365 --> 00:53:23,325
No.
626
00:53:24,701 --> 00:53:26,751
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
627
00:53:33,585 --> 00:53:34,955
-Sang-tae.
-Yes?
628
00:53:35,462 --> 00:53:38,302
Isn't the outside view beautiful?
629
00:53:38,381 --> 00:53:40,511
It's the best thing about our hospital.
630
00:53:41,509 --> 00:53:45,469
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
631
00:53:45,555 --> 00:53:47,715
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
632
00:53:54,189 --> 00:53:56,819
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
633
00:53:57,859 --> 00:53:59,279
Move it to where?
634
00:54:01,821 --> 00:54:03,111
I want to move it here.
635
00:54:04,366 --> 00:54:05,656
Sang-tae,
636
00:54:06,326 --> 00:54:08,536
I bet you're talented enough to draw
637
00:54:08,954 --> 00:54:11,714
the exact picturesque view
from my office window.
638
00:54:13,875 --> 00:54:15,125
Can you do it?
639
00:54:15,919 --> 00:54:17,299
But sir--
640
00:54:17,379 --> 00:54:20,219
This is my prescription for him.
641
00:54:21,132 --> 00:54:22,512
How much
642
00:54:24,469 --> 00:54:25,639
are you going to pay?
643
00:54:26,221 --> 00:54:28,011
How much... How much money will you pay?
644
00:54:29,182 --> 00:54:30,682
-How much will I get paid?
-What?
645
00:54:30,767 --> 00:54:33,267
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
646
00:54:33,353 --> 00:54:35,023
How much are you going to pay me?
647
00:54:39,442 --> 00:54:40,782
That depends on your drawing.
648
00:54:44,531 --> 00:54:45,621
Sang-tae.
649
00:54:46,366 --> 00:54:48,116
How much will I get paid?
650
00:54:56,710 --> 00:54:57,880
Let's see.
651
00:55:09,431 --> 00:55:10,351
Sang-tae, you're rich.
652
00:55:12,308 --> 00:55:13,808
Let me see. How much did you save up?
653
00:55:13,893 --> 00:55:17,943
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
654
00:55:18,023 --> 00:55:19,613
until I reach my goal.
655
00:55:22,110 --> 00:55:23,110
But I'm your brother.
656
00:55:23,194 --> 00:55:25,954
To an autistic person,
family members are like close strangers.
657
00:55:26,031 --> 00:55:27,531
A close stranger.
658
00:55:32,162 --> 00:55:33,832
So how much do you plan to save up?
659
00:55:33,913 --> 00:55:36,423
I need 32,890,000 won.
660
00:55:37,375 --> 00:55:39,535
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
661
00:55:40,170 --> 00:55:41,500
-A car?
-A car.
662
00:55:42,672 --> 00:55:43,672
Why all of a sudden?
663
00:55:44,883 --> 00:55:46,013
A car.
664
00:55:48,386 --> 00:55:50,756
-Is that also a secret?
-A car.
665
00:55:54,684 --> 00:55:55,814
Okay, I won't ask.
666
00:56:11,618 --> 00:56:15,078
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
667
00:56:15,955 --> 00:56:18,825
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
668
00:56:18,917 --> 00:56:21,167
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
669
00:56:22,921 --> 00:56:26,971
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
670
00:56:27,050 --> 00:56:28,220
It's really cheap.
671
00:56:29,886 --> 00:56:31,216
Why do you want this?
672
00:56:31,721 --> 00:56:34,681
If we buy that,
we won't have to move every year.
673
00:56:34,766 --> 00:56:36,976
We can run away
even if the butterfly chases us.
674
00:56:37,393 --> 00:56:40,063
We don't need to pack up
and move somewhere else.
675
00:56:40,146 --> 00:56:43,976
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
676
00:56:44,067 --> 00:56:45,937
We can go anywhere.
677
00:56:50,865 --> 00:56:51,775
Sang-tae.
678
00:56:52,575 --> 00:56:56,495
I still need 32,270,000 won more.
679
00:56:58,540 --> 00:56:59,710
Sang-tae.
680
00:57:01,459 --> 00:57:04,629
I don't need a house, car, or money.
681
00:57:06,214 --> 00:57:07,594
All I need is you.
682
00:57:07,674 --> 00:57:08,594
Hypocrite.
683
00:57:10,760 --> 00:57:11,930
I mean it.
684
00:57:12,595 --> 00:57:13,845
You're my everything.
685
00:57:15,974 --> 00:57:18,484
It's really hard to make money, you know.
686
00:57:23,731 --> 00:57:26,151
I need 32,890,000 won.
687
00:57:26,776 --> 00:57:28,986
I need three thousand and...
688
00:57:33,324 --> 00:57:36,624
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
689
00:57:36,703 --> 00:57:38,543
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
690
00:57:38,621 --> 00:57:41,331
-and the juvenile hall that has been
-All the politicians
691
00:57:41,416 --> 00:57:44,246
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
692
00:57:44,335 --> 00:57:46,245
every time they get ready for an election.
693
00:57:46,337 --> 00:57:49,167
But still, his own son gets treated here.
694
00:57:49,257 --> 00:57:50,507
How could he do that as his dad?
695
00:57:51,134 --> 00:57:53,644
He cares more about his job
than his own son.
696
00:58:04,981 --> 00:58:05,941
Seagull 777.
697
00:58:06,024 --> 00:58:07,654
-I repeat. Seagull 777.
-Stop!
698
00:58:07,984 --> 00:58:09,364
Get away from me!
699
00:58:09,444 --> 00:58:12,034
-Back off! Go away!
-No, stop!
700
00:58:13,573 --> 00:58:15,373
Sorry! Just a moment!
701
00:58:15,450 --> 00:58:17,870
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
702
00:58:34,886 --> 00:58:36,006
Oh, my goodness.
703
00:58:39,307 --> 00:58:41,557
I can hear your heart beating.
704
00:58:43,186 --> 00:58:44,436
See you.
705
00:58:47,440 --> 00:58:48,440
Mr. Kwon.
706
00:58:51,402 --> 00:58:52,242
Hey!
707
00:58:56,950 --> 00:58:59,240
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
708
00:59:03,498 --> 00:59:05,498
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
709
00:59:06,834 --> 00:59:08,554
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
710
00:59:12,924 --> 00:59:14,304
Are you planning to go camping?
711
00:59:15,260 --> 00:59:16,390
No, I'm just looking.
712
00:59:18,388 --> 00:59:20,768
One of my friends
rents out camping cars for a living.
713
00:59:20,848 --> 00:59:23,688
We should rent one
and go on a trip together.
714
00:59:30,900 --> 00:59:32,900
Let's go when we get the same off day.
715
00:59:34,737 --> 00:59:37,567
Then I'll check next month's schedule
and...
716
00:59:38,992 --> 00:59:39,832
Hey.
717
00:59:40,618 --> 00:59:41,448
What? He escaped?
718
00:59:42,829 --> 00:59:43,999
When?
719
00:59:45,331 --> 00:59:46,171
Next.
720
00:59:46,833 --> 00:59:49,673
He suddenly peed his pants
during consultation.
721
00:59:49,752 --> 00:59:51,092
So I went to get a new gown and...
722
00:59:51,879 --> 00:59:53,969
-Where did he go?
-Well...
723
00:59:54,465 --> 00:59:56,045
Hey, wait.
724
00:59:56,134 --> 00:59:58,014
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
725
00:59:58,094 --> 01:00:00,604
-Yes, I think so.
-I think you're right.
726
01:00:28,207 --> 01:00:31,787
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
727
01:00:32,962 --> 01:00:33,962
Because it's tiny?
728
01:00:37,842 --> 01:00:41,512
It's... It's cold. That's why it's...
729
01:00:44,724 --> 01:00:46,104
He must be on his way to work.
730
01:00:46,225 --> 01:00:47,635
Great timing. Get in.
731
01:00:48,561 --> 01:00:49,441
What?
732
01:00:49,520 --> 01:00:51,360
-Get in.
-Okay.
733
01:00:59,489 --> 01:01:03,119
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
734
01:01:03,201 --> 01:01:04,581
You carry around your underwear?
735
01:01:04,661 --> 01:01:06,541
No, don't think of this as my underwear.
736
01:01:06,621 --> 01:01:09,541
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
737
01:01:10,833 --> 01:01:12,923
Ko Mun-yeong kidnapped him.
738
01:01:23,763 --> 01:01:26,023
Drive faster! Go!
739
01:01:38,569 --> 01:01:39,449
Ju-ri, stop the car.
740
01:01:49,539 --> 01:01:50,619
Ko Mun-yeong!
741
01:01:51,332 --> 01:01:53,292
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
742
01:01:54,419 --> 01:01:55,499
There he is.
743
01:01:57,380 --> 01:01:58,590
It's that handsome guy!
744
01:01:58,673 --> 01:02:01,223
Is he here for me? My gosh!
745
01:02:01,300 --> 01:02:03,010
-Gang-tae!
-Don't come!
746
01:02:04,512 --> 01:02:06,222
-Stay right there.
-Hey, wait...
747
01:02:06,973 --> 01:02:10,443
There's... There's someone there.
748
01:02:12,812 --> 01:02:14,272
Hey, stop.
749
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
Wait!
750
01:02:47,221 --> 01:02:49,271
Do you still like me?
751
01:02:58,441 --> 01:03:00,441
-Coward.
-"Hope I never see you again."
752
01:03:01,110 --> 01:03:03,240
Please. Let's not meet again.
753
01:03:03,321 --> 01:03:05,741
You're different from patients.
754
01:03:06,365 --> 01:03:08,275
It's just best to avoid people like you.
755
01:03:23,216 --> 01:03:26,086
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
756
01:03:26,177 --> 01:03:27,217
Shut your mouth.
757
01:03:30,598 --> 01:03:32,018
That crazy bitch.
758
01:03:32,683 --> 01:03:33,813
Get out of the car.
759
01:03:37,188 --> 01:03:38,358
You're not running away.
760
01:03:39,774 --> 01:03:41,784
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
761
01:03:43,152 --> 01:03:45,282
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
762
01:03:45,863 --> 01:03:48,123
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
763
01:03:48,282 --> 01:03:50,492
Just get in the car.
Let's go have fun together.
764
01:03:50,576 --> 01:03:52,496
Get out of the car right now!
765
01:03:57,208 --> 01:03:58,418
Why are you always
766
01:03:58,501 --> 01:03:59,841
so angry at me?
767
01:03:59,919 --> 01:04:01,379
Because...
768
01:04:03,506 --> 01:04:04,796
you make me get angry.
769
01:04:06,217 --> 01:04:07,637
Why not just ignore me?
770
01:04:07,885 --> 01:04:09,045
But you know what?
771
01:04:09,762 --> 01:04:11,852
You should always be careful
772
01:04:13,266 --> 01:04:14,346
not to be off guard.
773
01:04:19,730 --> 01:04:20,730
Let me borrow your car!
774
01:04:27,363 --> 01:04:28,493
Be careful!
775
01:04:49,010 --> 01:04:51,220
He keeps following us!
776
01:04:56,475 --> 01:04:58,515
Drive faster! He's getting near us!
777
01:05:02,231 --> 01:05:04,071
Hey! Hey, dude!
778
01:05:07,570 --> 01:05:09,030
Pull over!
779
01:05:09,614 --> 01:05:10,784
Pull over right now!
780
01:05:11,365 --> 01:05:12,575
I don't want to.
781
01:05:24,086 --> 01:05:26,666
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
782
01:05:29,008 --> 01:05:30,798
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
783
01:05:32,511 --> 01:05:33,551
Hello!
784
01:05:33,638 --> 01:05:35,508
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
785
01:05:38,976 --> 01:05:40,556
Listen up, residents of Seongjin City!
786
01:05:40,686 --> 01:05:43,056
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
787
01:05:43,356 --> 01:05:46,396
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
788
01:05:46,484 --> 01:05:49,904
I know him best
because I'm his youngest son!
789
01:05:52,365 --> 01:05:53,275
Don't vote for him!
790
01:05:53,366 --> 01:05:55,656
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
791
01:05:56,285 --> 01:05:59,035
Number 7040. 7040. Stop the car.
792
01:06:00,164 --> 01:06:02,004
Number 7040. Pull over.
793
01:06:05,878 --> 01:06:07,458
Stop the car right now! Number 7040!
794
01:06:12,510 --> 01:06:13,930
Stop the car!
795
01:06:16,514 --> 01:06:17,854
Number 7040. Pull over.
796
01:06:27,149 --> 01:06:29,069
Get out of the way! Move!
797
01:06:39,370 --> 01:06:41,870
Oh my gosh!
798
01:06:46,711 --> 01:06:48,711
That's a lot of chili peppers.
799
01:06:55,094 --> 01:06:56,224
Oh, my goodness!
800
01:07:08,274 --> 01:07:10,324
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
801
01:07:25,291 --> 01:07:26,751
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
802
01:07:26,834 --> 01:07:27,884
My goodness, thank you.
803
01:07:27,960 --> 01:07:30,420
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
804
01:07:30,504 --> 01:07:31,764
My goodness.
805
01:07:31,839 --> 01:07:34,469
His favorite food is mung-bean pancakes.
806
01:07:34,550 --> 01:07:35,760
Here.
807
01:07:35,843 --> 01:07:37,343
My goodness, you're so kind.
808
01:07:48,189 --> 01:07:49,189
Hey, Teeny-weeny.
809
01:07:51,192 --> 01:07:52,492
Let's have fun here.
810
01:08:00,409 --> 01:08:01,949
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
811
01:08:02,036 --> 01:08:03,446
-Here.
-Thank you.
812
01:08:03,537 --> 01:08:04,537
-Enjoy.
-Thanks.
813
01:08:05,164 --> 01:08:07,424
-Please vote for number one.
-Of course.
814
01:08:07,750 --> 01:08:09,170
-Thank you.
-Thank you.
815
01:08:09,251 --> 01:08:10,591
-Thank you in advance.
-Thank you.
816
01:08:10,669 --> 01:08:11,749
-No problem.
-Thank you.
817
01:08:11,837 --> 01:08:12,957
-Enjoy.
-Goodbye.
818
01:08:13,506 --> 01:08:14,716
Hello, everyone!
819
01:08:15,841 --> 01:08:17,341
I'm Kwon Man-su's youngest son!
820
01:08:17,426 --> 01:08:18,756
My name is Kwon Gi-do!
821
01:08:18,886 --> 01:08:20,596
What... What the hell is he doing there?
822
01:08:20,679 --> 01:08:22,429
As you can see, I'm mentally ill!
823
01:08:22,515 --> 01:08:23,965
What is that punk doing there?
824
01:08:24,558 --> 01:08:28,058
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
825
01:08:30,106 --> 01:08:31,356
-Sir.
-My goodness.
826
01:08:31,440 --> 01:08:33,440
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
827
01:08:35,778 --> 01:08:36,858
Hello?
828
01:08:36,946 --> 01:08:38,696
I'm calling from the park
in Seongjin City.
829
01:08:47,373 --> 01:08:49,673
You see, everyone in my family
830
01:08:50,000 --> 01:08:53,670
including my parents, siblings,
and my cousins
831
01:08:53,754 --> 01:08:56,844
went to Seoul National University
School of Law.
832
01:08:57,508 --> 01:09:00,678
I was the only stupid one in my family.
833
01:09:03,681 --> 01:09:06,021
But that's not my fault.
834
01:09:08,060 --> 01:09:09,100
I was...
835
01:09:10,813 --> 01:09:13,613
I was just born a little dumb.
836
01:09:18,779 --> 01:09:20,779
But he hit me
because I didn't get good grades.
837
01:09:22,616 --> 01:09:24,946
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
838
01:09:25,411 --> 01:09:27,041
He locked me up for causing trouble.
839
01:09:36,172 --> 01:09:38,302
I mean, I'm also his child.
840
01:09:41,760 --> 01:09:43,350
But he treated me like I was invisible.
841
01:09:43,429 --> 01:09:44,639
I just...
842
01:09:51,228 --> 01:09:53,648
I just wanted his attention, you see.
843
01:09:57,735 --> 01:09:59,355
I just wanted him to look at me.
844
01:10:01,155 --> 01:10:03,065
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
845
01:10:05,075 --> 01:10:09,075
I just ended up going crazy!
846
01:10:29,266 --> 01:10:32,806
Look at me, look at me
847
01:10:32,895 --> 01:10:36,145
Look at me
848
01:10:36,232 --> 01:10:39,652
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
849
01:10:39,777 --> 01:10:42,317
Kwon Gi-do
850
01:11:33,872 --> 01:11:36,042
He's having so much fun.
851
01:11:40,754 --> 01:11:41,844
Don't you agree?
852
01:11:44,967 --> 01:11:46,177
Should I just
853
01:11:48,345 --> 01:11:49,505
have fun with you?
854
01:11:58,522 --> 01:11:59,572
Should I do that?
855
01:12:11,243 --> 01:12:13,203
Look at me
856
01:12:13,287 --> 01:12:16,327
Look at me
857
01:12:16,415 --> 01:12:19,745
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
858
01:13:04,129 --> 01:13:06,669
Have you heard of the place called
Morning Sun?
859
01:13:07,966 --> 01:13:10,966
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
860
01:13:11,053 --> 01:13:13,603
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
861
01:13:13,680 --> 01:13:15,560
so I went there.
862
01:13:15,641 --> 01:13:17,351
DO NOT DISTURB
863
01:13:21,980 --> 01:13:24,230
The pretty girls and the good music
864
01:13:24,316 --> 01:13:26,436
totally lifted my spirits,
865
01:13:26,527 --> 01:13:28,567
so I thought I should do something nice.
866
01:13:28,654 --> 01:13:30,534
Everything's on me, all night!
867
01:13:30,614 --> 01:13:32,994
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
868
01:13:36,203 --> 01:13:37,413
You're the best!
869
01:13:38,372 --> 01:13:41,332
I love spending money on others.
870
01:13:41,417 --> 01:13:44,587
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
871
01:13:49,007 --> 01:13:50,507
This credit card
has been reported missing.
872
01:13:50,592 --> 01:13:51,932
What?
873
01:13:52,553 --> 01:13:54,263
My dad totally blindsided me.
874
01:13:54,346 --> 01:13:57,386
I had no choice but to run like fuck.
875
01:13:59,268 --> 01:14:00,638
You're too kind.
876
01:14:02,354 --> 01:14:03,524
Don't take your eyes off him.
877
01:14:04,940 --> 01:14:07,730
I just ran into the road
because I had to lose them.
878
01:14:07,943 --> 01:14:10,403
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
879
01:14:10,487 --> 01:14:13,117
And that's why I took off all my clothes!
880
01:14:31,592 --> 01:14:33,092
And I ended up
881
01:14:37,973 --> 01:14:39,273
here again.
882
01:15:12,758 --> 01:15:14,048
Does a child
883
01:15:15,093 --> 01:15:17,393
-need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
884
01:15:17,554 --> 01:15:18,934
-You little...
-Why did you do that?
885
01:15:20,682 --> 01:15:22,182
I can see that
886
01:15:23,393 --> 01:15:24,353
you want to be loved.
887
01:15:25,896 --> 01:15:27,686
Girls like funny guys.
888
01:15:30,108 --> 01:15:32,528
I warned you to stay away from my brother.
889
01:15:32,694 --> 01:15:34,284
Are you still mad at me?
890
01:15:34,738 --> 01:15:35,778
Don't be delusional.
891
01:15:36,198 --> 01:15:38,488
Until the day you die...
892
01:15:38,575 --> 01:15:40,445
Until the day you die...
893
01:15:40,953 --> 01:15:42,543
You won't understand me.
894
01:15:49,336 --> 01:15:51,376
Subtitle translation by Ja-won Lee
61273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.