Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,992 --> 00:00:54,872
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:00:56,112 --> 00:00:57,581
He escaped through a secret passage.
3
00:00:59,011 --> 00:01:01,011
Jin Jae Gyu always lured us with a hint.
4
00:01:01,551 --> 00:01:03,481
He always left a hint
next to the dead victims.
5
00:01:04,652 --> 00:01:06,022
It wasn't Woo Seok Do either.
6
00:01:07,021 --> 00:01:08,891
- You scumbag.
- He was also in contact with you.
7
00:01:08,892 --> 00:01:09,922
Don't you know who I am?
8
00:01:10,222 --> 00:01:12,302
I'm Jo Sung Dong,
the leader of this nation's media.
9
00:01:21,231 --> 00:01:22,242
Stop right there!
10
00:01:24,672 --> 00:01:27,212
Move and this bullet goes in your skull.
11
00:01:30,742 --> 00:01:31,752
Get a grip on yourself!
12
00:01:33,381 --> 00:01:34,451
Get your act together!
13
00:01:43,121 --> 00:01:44,221
Hold on.
14
00:01:46,231 --> 00:01:47,531
Where am I?
15
00:03:39,411 --> 00:03:40,471
Se Hoon.
16
00:03:43,642 --> 00:03:44,881
I can't remember anything...
17
00:03:46,881 --> 00:03:48,482
no matter how hard I try.
18
00:03:52,652 --> 00:03:53,821
I feel like...
19
00:03:55,221 --> 00:03:57,022
I saw someone.
20
00:03:59,161 --> 00:04:01,432
The CCTV isn't working either.
21
00:04:02,262 --> 00:04:04,501
He cut the wire before he came in.
22
00:04:08,871 --> 00:04:11,402
Ms. Han, we dispatched our
men near the secret passage.
23
00:04:12,571 --> 00:04:13,612
How many?
24
00:04:14,071 --> 00:04:16,112
A total of six,
but we're going to send more.
25
00:04:18,381 --> 00:04:19,887
Arrest him as soon as
he enters the passage.
26
00:04:19,911 --> 00:04:21,350
We need to check the victim's bloodstain,
27
00:04:21,351 --> 00:04:22,791
so confiscate his shoes and clothes.
28
00:04:23,182 --> 00:04:24,182
"The victim"?
29
00:04:25,422 --> 00:04:26,922
Jo Sung Dong got murdered.
30
00:04:27,221 --> 00:04:28,392
Should I call an ambulance?
31
00:04:30,621 --> 00:04:31,791
No, just forensics.
32
00:04:34,091 --> 00:04:35,631
The most crucial part is gone.
33
00:04:38,101 --> 00:04:39,981
It's as if he erased that
part of their memory.
34
00:04:41,772 --> 00:04:43,242
This is outrageous.
35
00:04:45,411 --> 00:04:47,742
He has the ability to
erase people's memories.
36
00:04:50,681 --> 00:04:52,962
I should've noticed after what
happened with Park Ki Dan.
37
00:04:55,851 --> 00:04:57,452
I can't believe this.
38
00:04:58,022 --> 00:04:59,142
I can't remember what I saw.
39
00:05:00,522 --> 00:05:01,882
He killed him with a fountain pen.
40
00:05:02,522 --> 00:05:05,132
He punished him for the crimes he
committed through his articles.
41
00:05:07,231 --> 00:05:08,962
He's done for.
42
00:05:11,361 --> 00:05:14,371
(Memorist)
43
00:05:14,372 --> 00:05:17,971
(Ep 7: The Red Herring)
44
00:05:18,442 --> 00:05:19,688
Did you check where the motorcycle went?
45
00:05:19,712 --> 00:05:20,772
No, not yet.
46
00:05:20,872 --> 00:05:22,942
We even have the situation room helping us.
47
00:05:23,642 --> 00:05:24,680
And the secret passage?
48
00:05:24,681 --> 00:05:26,812
We have all our available
manpower waiting there.
49
00:05:26,911 --> 00:05:28,212
Warn everyone...
50
00:05:28,351 --> 00:05:30,751
that Jin Jae Gyu has the ability
to erase people's memories.
51
00:05:31,122 --> 00:05:32,921
What? He can erase them?
52
00:05:34,322 --> 00:05:36,082
Make sure no one makes
any physical contact.
53
00:05:36,861 --> 00:05:38,930
- Okay.
- Attention, everyone.
54
00:05:38,931 --> 00:05:41,161
The target has the ability
to erase people's memories.
55
00:05:41,192 --> 00:05:43,360
I repeat. He has the
ability to erase memories.
56
00:05:43,361 --> 00:05:44,501
Do not make any physical contact.
57
00:05:44,502 --> 00:05:47,272
- He can erase memories.
- He really has supernatural powers?
58
00:05:50,942 --> 00:05:52,012
Hello, sir.
59
00:06:27,111 --> 00:06:28,142
There he is.
60
00:06:42,221 --> 00:06:43,221
What?
61
00:06:43,791 --> 00:06:44,861
He's leaving.
62
00:06:48,731 --> 00:06:49,731
I found it.
63
00:06:52,231 --> 00:06:53,300
Where is it?
64
00:06:53,301 --> 00:06:55,902
It's 5km away from Jin Jae Gyu's house.
65
00:06:56,601 --> 00:06:58,241
But it was 50 minutes ago.
66
00:06:58,541 --> 00:06:59,572
50 minutes ago?
67
00:06:59,971 --> 00:07:01,012
Which way did it go?
68
00:07:01,171 --> 00:07:02,611
Jin Jae Gyu's place.
69
00:07:02,942 --> 00:07:04,141
- What?
- Then it happened...
70
00:07:04,142 --> 00:07:05,512
before the stakeout?
71
00:07:07,752 --> 00:07:10,022
Sir, there's someone...
72
00:07:10,882 --> 00:07:13,051
- in Jin Jae Gyu's garden.
- What?
73
00:07:28,502 --> 00:07:30,022
There's too much of a time difference.
74
00:07:31,671 --> 00:07:34,151
He erased the old man's memory
and disappeared 80 minutes ago.
75
00:07:36,181 --> 00:07:39,312
So when we left from the secret passage...
76
00:07:40,012 --> 00:07:42,172
That's when he came back
after murdering Jo Sung Dong.
77
00:07:50,161 --> 00:07:51,262
We missed him by a second.
78
00:07:52,332 --> 00:07:53,562
We should've stayed there.
79
00:08:04,041 --> 00:08:06,217
Don't let him know that we found
out about the secret passage.
80
00:08:06,241 --> 00:08:08,312
- He might use that against us.
- No.
81
00:08:10,481 --> 00:08:11,582
Gosh.
82
00:08:23,221 --> 00:08:25,791
I see the second victim
has already surfaced.
83
00:08:26,161 --> 00:08:27,761
How did you get your accomplice to move?
84
00:08:29,962 --> 00:08:32,571
- My accomplice?
- Ordering him to do the killing...
85
00:08:32,572 --> 00:08:33,731
won't get you off the hook.
86
00:08:35,442 --> 00:08:36,541
An accomplice?
87
00:08:36,942 --> 00:08:38,202
Either that...
88
00:08:38,872 --> 00:08:42,382
or you're the underling who
takes orders from the mastermind.
89
00:08:42,911 --> 00:08:45,382
Like a crappy old clown who
only serves as a distraction.
90
00:08:47,382 --> 00:08:48,551
I see you're angry...
91
00:08:50,152 --> 00:08:51,351
like always.
92
00:08:52,721 --> 00:08:54,452
I get why Detective Dong is...
93
00:08:55,221 --> 00:08:57,391
since the people he
touched are the ones dying.
94
00:08:57,392 --> 00:08:59,262
But why you though?
95
00:08:59,431 --> 00:09:01,902
- Cut the crap.
- Nothing about this is unfair.
96
00:09:02,832 --> 00:09:06,831
Everyone knows that your
father broke their trust.
97
00:09:08,002 --> 00:09:09,171
What?
98
00:09:10,071 --> 00:09:11,671
He betrayed his colleagues.
99
00:09:12,872 --> 00:09:15,280
He represented 2,000 coworkers
who were wrongfully dismissed,
100
00:09:15,281 --> 00:09:17,040
but he committed perjury on the stand...
101
00:09:17,041 --> 00:09:18,751
that put the labor union at a disadvantage.
102
00:09:18,752 --> 00:09:20,982
- Shut it.
- Thousands of fathers...
103
00:09:21,152 --> 00:09:23,321
lost the trial and were kicked to the curb.
104
00:09:23,581 --> 00:09:27,752
However, your father
received a big fat paycheck.
105
00:09:28,522 --> 00:09:30,862
He was also offered a job
at a subsidiary company.
106
00:09:30,961 --> 00:09:33,191
- Shut it!
- Families were crippled...
107
00:09:33,732 --> 00:09:36,102
and they fell victim to
illnesses and depression.
108
00:09:36,561 --> 00:09:39,431
And when his 17th victim took his own life,
109
00:09:40,571 --> 00:09:41,941
your father was punished too...
110
00:09:43,872 --> 00:09:46,711
by being stabbed 17 times.
111
00:09:48,342 --> 00:09:49,512
How did you know that?
112
00:09:50,342 --> 00:09:52,352
The number of stab wounds
were never disclosed.
113
00:09:54,112 --> 00:09:56,681
Have you ever thought about this before?
114
00:09:57,921 --> 00:10:00,751
Why do you think your father
betrayed his colleagues?
115
00:10:00,752 --> 00:10:02,022
How did you know?
116
00:10:02,691 --> 00:10:04,161
Because of you.
117
00:10:06,132 --> 00:10:08,561
He had to provide for his genius daughter.
118
00:10:09,502 --> 00:10:13,031
Good books, good schools,
his promise to his wife...
119
00:10:13,632 --> 00:10:15,001
You know the drill.
120
00:10:15,002 --> 00:10:18,842
Fathers go down the path of evil
for the sake of their families.
121
00:10:20,041 --> 00:10:22,081
And how would you know how
my father would've felt?
122
00:10:22,642 --> 00:10:25,012
- Unless you're the killer...
- Because I met him.
123
00:10:26,781 --> 00:10:29,522
I met your father's ghost.
124
00:10:30,652 --> 00:10:33,191
- What?
- Now you're talking madness.
125
00:10:34,291 --> 00:10:37,291
The Executioner had the greatest time...
126
00:10:37,992 --> 00:10:39,561
while killing your father.
127
00:10:40,132 --> 00:10:41,161
You scumbag.
128
00:10:42,902 --> 00:10:46,570
Jin Jae Gyu, you're under
arrest as the accomplice...
129
00:10:46,571 --> 00:10:47,851
in the Jo Sung Dong murder case.
130
00:10:47,931 --> 00:10:50,502
- You have the right to remain...
- What about the easier way?
131
00:10:55,272 --> 00:10:56,541
A memory scan.
132
00:11:02,352 --> 00:11:03,451
Read my head.
133
00:11:03,882 --> 00:11:05,492
- Are you serious?
- Of course.
134
00:11:07,191 --> 00:11:08,431
Why the sudden change of heart?
135
00:11:10,722 --> 00:11:13,831
Because those who will die
have already been chosen.
136
00:11:16,732 --> 00:11:18,502
Even the third victim.
137
00:11:20,331 --> 00:11:22,041
Two are already dead...
138
00:11:22,441 --> 00:11:24,041
which leaves only one.
139
00:11:25,301 --> 00:11:27,872
The one you made physical contact with...
140
00:11:29,041 --> 00:11:31,012
will die before the end of the month.
141
00:11:41,191 --> 00:11:42,362
Sign this.
142
00:11:44,291 --> 00:11:48,091
"I, Jin Jae Gyu,
agree to Detective Dong's memory scan."
143
00:11:48,092 --> 00:11:51,800
"Whatever he sees will
be admissible in court."
144
00:11:51,801 --> 00:11:53,931
(Jin Jae Gyu)
145
00:12:04,512 --> 00:12:06,781
- Go away.
- Hyeon Su.
146
00:12:09,051 --> 00:12:10,352
Why is he here?
147
00:12:11,752 --> 00:12:14,021
No one was home,
so his teacher dropped him off...
148
00:12:14,022 --> 00:12:15,862
Then you should've called me!
149
00:12:20,732 --> 00:12:22,172
The kindergarten is to blame though.
150
00:12:22,301 --> 00:12:23,981
I never said he could be dropped off here.
151
00:12:25,801 --> 00:12:26,931
You should get going.
152
00:12:28,272 --> 00:12:30,232
I won't be able to manage
the greenhouse anymore.
153
00:12:31,872 --> 00:12:33,012
Come on.
154
00:12:37,541 --> 00:12:40,781
My reputation has been dragged
through the mud thanks to you.
155
00:12:41,781 --> 00:12:42,982
As if you even had one.
156
00:13:39,911 --> 00:13:41,342
My Lord...
157
00:16:11,921 --> 00:16:13,161
It's a curse.
158
00:16:23,041 --> 00:16:26,372
Everyone you came in contact with will die.
159
00:17:44,021 --> 00:17:45,181
Detective Dong!
160
00:17:46,292 --> 00:17:47,451
Detective Dong.
161
00:17:48,552 --> 00:17:51,092
Detective Dong, wake up!
162
00:18:05,581 --> 00:18:06,682
Yes.
163
00:18:08,252 --> 00:18:09,422
No, not yet.
164
00:18:12,321 --> 00:18:13,391
Yes.
165
00:18:14,952 --> 00:18:16,121
Okay, will do.
166
00:18:24,262 --> 00:18:25,361
I'm Kim. I'm a manager.
167
00:18:32,912 --> 00:18:34,442
Why is someone from the NIS here?
168
00:18:36,012 --> 00:18:38,442
Can you read memories without contact?
169
00:18:39,412 --> 00:18:41,712
NIS agents are smart idiots.
170
00:18:41,912 --> 00:18:43,522
People who only say their titles...
171
00:18:44,482 --> 00:18:47,321
are either con artists or NIS agents
but only they don't know that.
172
00:18:49,621 --> 00:18:50,922
Sorry for the late introduction.
173
00:18:51,891 --> 00:18:53,691
I've been your handler for a while.
174
00:18:53,692 --> 00:18:55,131
I never asked to be "handled".
175
00:18:55,192 --> 00:18:56,331
It's the third time...
176
00:18:58,162 --> 00:18:59,371
you lost consciousness.
177
00:18:59,932 --> 00:19:01,570
Once, you can chalk it up to being hit,
178
00:19:01,571 --> 00:19:03,742
but the other two times
were while reading memories.
179
00:19:04,071 --> 00:19:06,671
So what? Are you going
to get me a physical?
180
00:19:06,672 --> 00:19:08,672
That's right.
They already finished examining you.
181
00:19:08,871 --> 00:19:12,081
They say there's nothing wrong in
particular, but it's a bad sign.
182
00:19:12,512 --> 00:19:15,610
We've concluded that it'll get
worse if you keep scanning people.
183
00:19:15,611 --> 00:19:16,881
Stay out of it.
184
00:19:17,351 --> 00:19:18,821
I'll take care of my own body.
185
00:19:18,851 --> 00:19:20,492
You're a national asset.
186
00:19:21,222 --> 00:19:24,162
No. You people just want
to use me as a weapon.
187
00:19:24,262 --> 00:19:26,591
You can't continue being a cop anyway.
188
00:19:28,262 --> 00:19:29,401
You'll be found guilty.
189
00:19:30,601 --> 00:19:32,261
If you're done, please leave.
190
00:19:32,262 --> 00:19:34,422
We're not asking you to quit
the force and come to us.
191
00:19:36,172 --> 00:19:37,772
We'll help you stay on the force.
192
00:19:41,472 --> 00:19:44,541
The government can't control
a trial in this day and age.
193
00:19:45,512 --> 00:19:47,012
We can't,
194
00:19:47,982 --> 00:19:49,682
but we can change the public sentiment.
195
00:19:50,851 --> 00:19:51,922
That's our specialty.
196
00:19:53,992 --> 00:19:56,922
Even if you are found guilty,
we can make sure you're not fired.
197
00:19:58,561 --> 00:19:59,631
In exchange for what?
198
00:19:59,861 --> 00:20:03,002
You can just help us now and
then when you have spare time.
199
00:20:03,462 --> 00:20:05,062
Helping with our research would be nice.
200
00:20:05,662 --> 00:20:06,702
Or...
201
00:20:07,371 --> 00:20:10,672
provide crucial assistance
when the nation is in trouble.
202
00:20:11,871 --> 00:20:14,041
I'll just pay for my crime.
203
00:20:14,442 --> 00:20:15,571
I won't be a coward.
204
00:20:16,581 --> 00:20:18,611
Isn't catching perps your joy in life?
205
00:20:20,912 --> 00:20:22,482
I don't want to see you again.
206
00:20:23,482 --> 00:20:25,550
No NIS agent is sinless.
207
00:20:25,551 --> 00:20:27,871
Stay away before I expose your
memories and humiliate you.
208
00:20:28,492 --> 00:20:30,991
You don't need to get so angry.
209
00:20:30,992 --> 00:20:32,262
You're awake.
210
00:20:34,091 --> 00:20:36,101
I'll see you again.
I wish you a quick recovery.
211
00:20:43,801 --> 00:20:45,771
- Who was that?
- A mole.
212
00:20:45,772 --> 00:20:47,971
A mole? Why was a NIS agent here?
213
00:20:47,972 --> 00:20:50,781
- Where are my clothes?
- You're not okay.
214
00:20:50,782 --> 00:20:52,282
You were asleep for three days.
215
00:20:52,982 --> 00:20:54,651
Three days? What about Jin Jae Gyu?
216
00:20:56,321 --> 00:20:58,650
He was arrested and
interrogated for 48 hours,
217
00:20:58,651 --> 00:21:00,771
but the warrant was denied,
so he was released again.
218
00:21:01,192 --> 00:21:02,222
What?
219
00:21:02,561 --> 00:21:04,390
His lawyer is none other than...
220
00:21:04,391 --> 00:21:06,291
that scum of the earth, Im Joong Yeon.
221
00:21:16,772 --> 00:21:19,340
He doesn't look it, but he must be loaded.
222
00:21:19,341 --> 00:21:21,212
He must have spent millions of dollars.
223
00:21:21,512 --> 00:21:23,682
I think Metro is setting a trap...
224
00:21:23,782 --> 00:21:26,110
to arrest him once he escapes
through the secret tunnel.
225
00:21:26,111 --> 00:21:27,651
They didn't search the tunnel yet?
226
00:21:27,811 --> 00:21:28,811
They did.
227
00:21:28,912 --> 00:21:31,181
But they didn't find Jo
Sung Dong's DNA there.
228
00:21:31,182 --> 00:21:33,320
Do you think he'll use it again?
Because he's stupid?
229
00:21:33,321 --> 00:21:34,620
They thought of that,
230
00:21:34,621 --> 00:21:37,192
so they searched it carefully
while he was being detained.
231
00:21:37,262 --> 00:21:38,722
In case they need it later.
232
00:21:39,861 --> 00:21:42,231
Metro is desperate right now.
233
00:21:42,232 --> 00:21:43,932
The last day of the month is 10 days away.
234
00:21:44,162 --> 00:21:46,131
- Where's Superintendent Han?
- Who knows?
235
00:21:46,371 --> 00:21:48,771
We haven't seen her since she
was cut from the special team.
236
00:21:49,401 --> 00:21:52,672
I'm so sad because I
haven't seen her recently.
237
00:21:53,472 --> 00:21:55,810
- She could be your daughter.
- Exactly! She's like a daughter!
238
00:21:55,811 --> 00:21:57,880
That's why I worry about her.
239
00:21:57,881 --> 00:21:59,952
Why must you make it sound so gross?
240
00:22:02,982 --> 00:22:04,021
It's too dangerous.
241
00:22:04,022 --> 00:22:06,850
Hey. Dr. Ahn and the medical team
are freaking out because of you.
242
00:22:06,851 --> 00:22:08,820
They're trying to find the
cause for your fainting.
243
00:22:08,821 --> 00:22:10,462
He's a telepathic killer.
244
00:22:10,492 --> 00:22:12,390
He showed me only what he
wanted to when I scanned him.
245
00:22:12,391 --> 00:22:13,432
He blocked my access.
246
00:22:13,992 --> 00:22:14,992
What?
247
00:22:15,391 --> 00:22:18,002
What? Doesn't that mean
you're no match for him?
248
00:22:19,331 --> 00:22:21,232
You may end up dying too.
249
00:22:55,002 --> 00:22:57,002
(Green Moving)
250
00:22:57,202 --> 00:22:58,901
Maintain a safe distance.
251
00:22:59,071 --> 00:23:01,071
Don't come in contact with him.
252
00:23:01,841 --> 00:23:04,310
I knew it.
I'm meant to be out on the field.
253
00:23:04,311 --> 00:23:06,012
(Bang-eum Station, Gongjin Intersection)
254
00:23:26,532 --> 00:23:28,330
Hold on!
255
00:23:28,331 --> 00:23:30,672
- Hold on! Stop!
- Excuse us.
256
00:23:30,841 --> 00:23:33,711
There's only a parrot left on him.
Only a parrot, that's all.
257
00:23:33,712 --> 00:23:35,140
Backup.
258
00:23:35,141 --> 00:23:36,212
Back up the parrot!
259
00:23:36,482 --> 00:23:38,641
On our way. Turn the car around.
260
00:24:00,101 --> 00:24:01,421
He's heading north from the stop.
261
00:24:01,871 --> 00:24:03,272
Keep the line open.
262
00:24:03,601 --> 00:24:05,772
Backup is on its way, so don't be nervous.
263
00:24:50,922 --> 00:24:53,091
He's in the elevator.
Confirming what floor.
264
00:24:55,821 --> 00:24:57,291
Eighth floor. I'll go up now.
265
00:24:59,262 --> 00:25:00,291
Okay. Eighth floor.
266
00:25:22,752 --> 00:25:24,121
Sorry, but we're closed today.
267
00:25:24,581 --> 00:25:25,952
- Excuse me?
- We're closed.
268
00:25:27,321 --> 00:25:28,452
Sorry.
269
00:25:31,821 --> 00:25:33,591
I lost him.
270
00:25:36,091 --> 00:25:37,771
He's not in the gym on the eighth floor...
271
00:25:54,752 --> 00:25:55,912
Aren't you getting in?
272
00:26:13,232 --> 00:26:14,901
Parrot!
273
00:26:15,371 --> 00:26:16,442
What's wrong with this?
274
00:26:16,641 --> 00:26:17,761
She's in the elevator, so...
275
00:26:19,341 --> 00:26:21,341
Parrot, respond. Parrot!
276
00:26:32,782 --> 00:26:34,222
Are you going to the garage?
277
00:26:35,291 --> 00:26:36,321
Excuse me?
278
00:26:37,522 --> 00:26:38,662
Yes.
279
00:26:58,341 --> 00:27:00,782
But... Where are you going?
280
00:27:03,222 --> 00:27:05,982
It's under construction,
so there are no cars here.
281
00:27:21,702 --> 00:27:23,100
Okay. Go to the third basement floor!
282
00:27:23,101 --> 00:27:24,172
Yes, sir.
283
00:27:24,841 --> 00:27:26,711
How much are these Jerusalem artichokes?
284
00:27:26,712 --> 00:27:28,971
- This costs 10 dollars.
- Can I have half?
285
00:27:28,972 --> 00:27:31,941
- Just take the whole thing.
- Can I get a discount?
286
00:27:31,942 --> 00:27:34,081
Just take it. It won't rot easily.
287
00:27:34,311 --> 00:27:35,610
- I just need a little bit.
- It won't be enough.
288
00:27:35,611 --> 00:27:37,291
- I'll come back next time.
- My goodness.
289
00:27:38,551 --> 00:27:40,091
It's Mr. Jin.
290
00:27:40,151 --> 00:27:41,791
Gosh, this is already pretty cheap.
291
00:27:47,162 --> 00:27:48,361
Then I'll take half.
292
00:27:57,172 --> 00:27:58,272
Parrot.
293
00:27:59,202 --> 00:28:01,442
Parrot, where are you? Parrot.
294
00:28:04,881 --> 00:28:05,912
My gosh.
295
00:28:07,611 --> 00:28:09,881
Hey, wake up! Wake up!
296
00:28:15,022 --> 00:28:16,091
Where am I?
297
00:28:17,262 --> 00:28:19,222
We need an ambulance on
the third basement floor.
298
00:28:19,732 --> 00:28:22,291
Don't you remember anything?
You were following him.
299
00:28:23,801 --> 00:28:27,131
I got off work and fell asleep.
300
00:28:27,672 --> 00:28:29,232
- What?
- What about your gun?
301
00:28:29,432 --> 00:28:31,202
Where's your gun?
302
00:28:32,071 --> 00:28:33,172
Your gun.
303
00:28:35,111 --> 00:28:36,511
- I normally don't do this.
- Thank you.
304
00:28:36,512 --> 00:28:38,081
- Enjoy.
- Okay.
305
00:28:39,611 --> 00:28:40,752
Take a look.
306
00:28:41,051 --> 00:28:42,151
Go ahead and choose.
307
00:28:44,651 --> 00:28:45,752
Hyeon Su.
308
00:28:47,321 --> 00:28:48,452
Hyeon Su.
309
00:28:50,662 --> 00:28:52,762
Hyeon Su.
310
00:28:55,232 --> 00:28:56,601
Check the target's location.
311
00:28:56,932 --> 00:28:59,301
I'm sorry, sir.
We're trying our best to find him.
312
00:28:59,601 --> 00:29:00,732
- There he is.
- What?
313
00:29:15,081 --> 00:29:16,282
Have you seen my son?
314
00:29:17,651 --> 00:29:21,551
We were at the market,
and he told me he saw you.
315
00:29:26,561 --> 00:29:28,801
- I should call the police.
- He's going to be punished.
316
00:29:31,002 --> 00:29:33,283
He's going to get punished
for what your family has done.
317
00:29:35,002 --> 00:29:37,071
- What do you mean?
- He will get punished...
318
00:29:38,601 --> 00:29:40,641
for what your mother did.
319
00:29:41,412 --> 00:29:43,652
- What are you talking about?
- Do you still not know...
320
00:29:46,141 --> 00:29:47,452
who I am?
321
00:29:48,952 --> 00:29:50,222
What are you talking about?
322
00:29:50,881 --> 00:29:52,282
I raised you...
323
00:30:00,032 --> 00:30:01,262
when you were young.
324
00:30:54,212 --> 00:30:55,252
Where is the kid?
325
00:31:00,452 --> 00:31:03,692
I guess your dirty hands
also touched the kid.
326
00:31:10,002 --> 00:31:11,631
The kid is now qualified.
327
00:31:12,331 --> 00:31:13,371
What?
328
00:31:13,432 --> 00:31:15,331
He's qualified to be the third victim.
329
00:31:17,172 --> 00:31:18,972
If anything happens to him, I'll kill you.
330
00:31:19,772 --> 00:31:22,242
Why? You're the one who cursed him.
331
00:31:34,222 --> 00:31:36,762
But he still has more to do.
332
00:31:41,462 --> 00:31:42,791
It's going to happen tonight.
333
00:31:45,702 --> 00:31:47,432
You should hurry.
334
00:31:48,502 --> 00:31:49,631
Tonight,
335
00:31:50,601 --> 00:31:53,071
the third victim will get murdered.
336
00:32:08,651 --> 00:32:10,492
Come out here. Come out here, you jerk!
337
00:32:11,422 --> 00:32:14,331
- Calm down.
- Get off me.
338
00:32:14,762 --> 00:32:15,991
- Get off me!
- Stop.
339
00:32:15,992 --> 00:32:17,101
Get a grip of yourself!
340
00:32:21,831 --> 00:32:22,932
My goodness.
341
00:32:34,851 --> 00:32:35,982
He's evil.
342
00:32:36,412 --> 00:32:38,222
How long did you live with him again?
343
00:32:38,752 --> 00:32:39,851
Up until I was nine.
344
00:32:40,952 --> 00:32:44,162
That's when you were very young.
How can you be so confident?
345
00:32:44,692 --> 00:32:47,232
When my grandma was alive,
she always told me...
346
00:32:49,331 --> 00:32:50,762
that my mom didn't commit suicide.
347
00:32:53,032 --> 00:32:54,752
She told me that she was murdered by him...
348
00:32:56,672 --> 00:32:58,672
and that he'll end up killing us too.
349
00:32:59,472 --> 00:33:00,541
Did you check her family?
350
00:33:00,811 --> 00:33:03,580
Her mother, Shim Hyo Sook, died in 1992.
351
00:33:03,581 --> 00:33:06,540
She was living with Jin Jae Gyu,
but she ran away with another guy...
352
00:33:06,541 --> 00:33:09,221
- and committed suicide with him.
- They also found a written will.
353
00:33:10,952 --> 00:33:12,422
I know he killed her for sure.
354
00:33:12,651 --> 00:33:14,692
How do you know your
grandma told you the truth?
355
00:33:18,192 --> 00:33:19,672
Because she saw everything in person.
356
00:33:34,012 --> 00:33:35,742
It was right before my mom ran away.
357
00:33:36,742 --> 00:33:38,141
I'm sure it was around then.
358
00:33:39,641 --> 00:33:41,712
Every day, my mom went to town for work.
359
00:33:42,751 --> 00:33:44,671
And he, my stepfather,
was the only person home.
360
00:34:15,751 --> 00:34:17,582
I got a dog for my birthday.
361
00:34:18,381 --> 00:34:20,751
And that day, we had just
brought him back from the vet.
362
00:34:51,251 --> 00:34:52,352
Dad?
363
00:35:37,562 --> 00:35:40,671
After that, my mom ran away from home.
364
00:35:58,751 --> 00:36:01,032
I was more scared by the fact
that I was left with him...
365
00:36:01,352 --> 00:36:03,821
rather than the fact that my mom was gone.
366
00:36:04,321 --> 00:36:05,841
Because of what you saw in the forest?
367
00:36:06,762 --> 00:36:07,961
I was always scared of him.
368
00:36:09,432 --> 00:36:11,102
He was always so cold.
369
00:36:12,562 --> 00:36:14,282
It got even worse after my mom disappeared.
370
00:36:15,872 --> 00:36:17,801
He left the house for a few days.
371
00:36:18,071 --> 00:36:20,071
And one day, I heard him come home at dawn.
372
00:37:04,521 --> 00:37:05,961
And I realized that he found my mom.
373
00:37:07,751 --> 00:37:09,151
He had taken the necklace from her.
374
00:37:17,602 --> 00:37:19,731
But I only found out what
had really happened...
375
00:37:21,032 --> 00:37:23,001
a while later.
376
00:37:26,941 --> 00:37:28,042
Our condolences.
377
00:38:10,751 --> 00:38:12,821
I made a run for it to
my grandma's that day.
378
00:38:24,401 --> 00:38:26,432
Jae Gyu, I'm sorry.
379
00:38:28,631 --> 00:38:29,670
Please don't kill me.
380
00:38:29,671 --> 00:38:32,972
My mom was found hanging
next to the other man.
381
00:38:33,472 --> 00:38:35,412
Don't kill me!
382
00:38:35,841 --> 00:38:36,981
But I know the truth.
383
00:38:38,111 --> 00:38:39,441
I know that she was murdered...
384
00:38:40,651 --> 00:38:41,651
by him.
385
00:38:44,021 --> 00:38:46,051
Your memory seems clear and vivid.
386
00:38:46,151 --> 00:38:47,452
So why didn't you recognize him?
387
00:38:48,651 --> 00:38:49,727
Even the house is the same.
388
00:38:49,751 --> 00:38:51,792
I was only nine, remember?
389
00:38:52,222 --> 00:38:54,062
It is natural to forget certain events.
390
00:38:55,191 --> 00:38:57,401
But then some memories are too vivid.
391
00:38:57,532 --> 00:38:59,432
How did you come to live
in this neighborhood?
392
00:38:59,961 --> 00:39:01,271
It's where my husband lived.
393
00:39:03,131 --> 00:39:04,472
What a strange coincidence.
394
00:39:07,372 --> 00:39:10,512
Which flight did your husband get on today?
395
00:39:10,642 --> 00:39:13,582
The one at noon.
I was on my way back from the airport.
396
00:39:13,651 --> 00:39:15,331
We'll be able to reach him in the evening.
397
00:39:15,452 --> 00:39:17,222
My husband isn't the issue.
398
00:39:17,582 --> 00:39:20,992
You need to arrest Jin
Jae Gyu and find my son.
399
00:39:39,941 --> 00:39:41,042
Arrest him again.
400
00:39:41,742 --> 00:39:42,941
What for?
401
00:39:45,881 --> 00:39:48,151
You already failed two
of his interrogations.
402
00:39:48,251 --> 00:39:49,282
What else can you do?
403
00:39:50,082 --> 00:39:51,181
Catch him at the scene...
404
00:39:51,182 --> 00:39:52,902
after he leaves through his secret passage.
405
00:39:53,282 --> 00:39:54,921
A kid's life in on the line.
406
00:39:56,191 --> 00:39:58,292
That's how scumbags are.
407
00:39:58,762 --> 00:40:00,591
He's trying to get back
at the boy's mother.
408
00:40:00,691 --> 00:40:01,691
Detective Dong!
409
00:40:02,691 --> 00:40:04,360
Have the district police
search for the kid...
410
00:40:04,361 --> 00:40:05,861
and focus on the secret passage.
411
00:40:06,602 --> 00:40:08,432
He already threatened the boy's life!
412
00:40:09,332 --> 00:40:10,542
That's what he's after.
413
00:40:10,841 --> 00:40:13,301
He's using the boy as a distraction.
414
00:40:13,472 --> 00:40:16,072
The Executioner only kills those
that deserve to die in his mind.
415
00:40:16,941 --> 00:40:18,512
It sounds like you know him well.
416
00:40:19,841 --> 00:40:20,952
The Executioner, I mean.
417
00:40:26,551 --> 00:40:28,921
Who let him in there?
418
00:40:29,921 --> 00:40:30,961
Drag him out.
419
00:40:34,932 --> 00:40:36,731
Can you please just leave?
420
00:40:50,642 --> 00:40:53,852
Block all the roads and
not just the highways.
421
00:40:54,151 --> 00:40:57,051
Check everyone who Detective
Dong came in contact with.
422
00:40:57,251 --> 00:40:58,251
Yes, sir.
423
00:40:59,381 --> 00:41:01,892
He may erase memories
but not hard evidence.
424
00:41:02,492 --> 00:41:05,421
Make sure you record every footage you see.
425
00:41:07,131 --> 00:41:08,361
Are you insane?
426
00:41:08,631 --> 00:41:10,561
I know you don't care
for authority figures,
427
00:41:10,562 --> 00:41:12,961
but you can't talk back to
the deputy chief like that.
428
00:41:13,202 --> 00:41:16,800
What do you have against me
serving the force until...
429
00:41:16,801 --> 00:41:18,242
I'm eligible for a full pension?
430
00:41:18,801 --> 00:41:20,078
Just shoot me instead, why don't you?
431
00:41:20,102 --> 00:41:22,110
If I die on the job, my youngest would...
432
00:41:22,111 --> 00:41:24,082
at least be set until college.
433
00:41:24,142 --> 00:41:27,051
Your youngest is smart and will
get a scholarship for sure.
434
00:41:27,412 --> 00:41:28,481
- Right?
- Yes.
435
00:41:37,392 --> 00:41:39,821
(Han Sun Mi)
436
00:41:40,591 --> 00:41:42,671
I can't believe you didn't
visit me at the hospital.
437
00:41:43,961 --> 00:41:46,762
I didn't think we were that close.
438
00:41:47,131 --> 00:41:48,202
You're right.
439
00:41:49,571 --> 00:41:50,971
I was doing some research.
440
00:41:50,972 --> 00:41:52,340
You wasted your time again.
441
00:41:52,341 --> 00:41:53,570
That's rich coming from someone...
442
00:41:53,571 --> 00:41:56,011
who showed all his cards by
talking back to Deputy Chief Lee.
443
00:41:56,312 --> 00:41:58,782
I see you have a mole in the force.
444
00:41:59,142 --> 00:42:00,812
- So did you find anything?
- Maybe.
445
00:42:00,952 --> 00:42:03,182
- Maybe?
- What did you see in his head?
446
00:42:05,452 --> 00:42:07,021
- The secret passage.
- And?
447
00:42:07,352 --> 00:42:10,691
That was it. The rest was
an illusion created by him.
448
00:42:12,792 --> 00:42:14,130
Just the secret passage then?
449
00:42:14,131 --> 00:42:16,332
He could control what I was seeing.
450
00:42:17,231 --> 00:42:18,731
So his ability overpowers yours.
451
00:42:19,901 --> 00:42:20,972
Unbelievable.
452
00:42:21,432 --> 00:42:23,501
Must you hit me where it already hurts?
453
00:42:24,671 --> 00:42:26,972
He not only erases memories
but can control them.
454
00:42:27,242 --> 00:42:28,472
So what is it that you found?
455
00:42:29,512 --> 00:42:31,912
I analyzed the message left
on Jo Sung Dong's body.
456
00:42:35,512 --> 00:42:36,832
Does it say where he'd kill next?
457
00:42:37,651 --> 00:42:39,582
No, he didn't leave any breadcrumbs.
458
00:42:40,321 --> 00:42:41,401
Maybe you couldn't find it.
459
00:42:41,852 --> 00:42:43,622
He's only been leaving direct messages...
460
00:42:43,921 --> 00:42:45,821
that led us to the next victims.
461
00:42:46,361 --> 00:42:48,892
There was nothing on Jo Sung Dong's body.
462
00:42:50,032 --> 00:42:52,432
What good does that do when
he has already marked the boy.
463
00:42:53,332 --> 00:42:54,401
What if it's a trick?
464
00:42:54,631 --> 00:42:58,472
What if it's a red herring
that he's using to distract us?
465
00:42:59,102 --> 00:43:01,042
- A what?
- A red herring.
466
00:43:01,142 --> 00:43:02,342
And yes, it's the actual fish.
467
00:43:02,912 --> 00:43:05,340
Back in the day, criminals used herrings...
468
00:43:05,341 --> 00:43:07,012
to escape the police.
469
00:43:07,142 --> 00:43:10,921
They were baits to throw naive
hunting dogs off their scent.
470
00:43:11,782 --> 00:43:13,428
You just have a way with words, don't you?
471
00:43:13,452 --> 00:43:14,622
Isn't it strange?
472
00:43:14,892 --> 00:43:18,061
Two children of his victims
are investigating his murders.
473
00:43:18,062 --> 00:43:20,392
- Well, it's a coincidence.
- Of course it is.
474
00:43:20,832 --> 00:43:22,662
He never knew we'd join the police force.
475
00:43:22,731 --> 00:43:24,561
But both of us being hooked on this case...
476
00:43:24,562 --> 00:43:25,961
wasn't a coincidence at all.
477
00:43:26,231 --> 00:43:27,372
Anyone can tell that.
478
00:43:27,501 --> 00:43:29,901
He left clues that'll lead us to him,
479
00:43:30,872 --> 00:43:33,570
but he keeps playing dumb for some reason.
480
00:43:33,571 --> 00:43:35,041
Please stop it from happening.
481
00:43:35,042 --> 00:43:37,511
- The third victim...
- On top of that,
482
00:43:37,512 --> 00:43:40,182
he's been acting like a true psychopath...
483
00:43:42,182 --> 00:43:43,282
and has even...
484
00:43:44,021 --> 00:43:45,622
shown us his supernatural power.
485
00:43:47,122 --> 00:43:49,222
- Just cut to the chase.
- What is his objective?
486
00:43:49,852 --> 00:43:52,221
What is he trying to get
by baiting us like this?
487
00:43:52,222 --> 00:43:53,292
Revenge, of course.
488
00:43:53,892 --> 00:43:56,032
- Revenge?
- What else can it be?
489
00:43:56,262 --> 00:43:58,262
The Executioner killed
to avenge other victims.
490
00:43:58,532 --> 00:44:01,770
He killed people who he
thought deserved to die.
491
00:44:01,771 --> 00:44:03,371
That's what he considers as his calling.
492
00:44:03,472 --> 00:44:05,341
So our parents dying wasn't enough?
493
00:44:05,401 --> 00:44:07,671
There's no other way to explain his game.
494
00:44:08,242 --> 00:44:10,841
He's taking out his wrath
from 20 years ago on us.
495
00:44:11,742 --> 00:44:13,662
The wrath he felt from
all three of our parents.
496
00:44:14,012 --> 00:44:16,312
- Three?
- Yes, Hyeon Su's mom.
497
00:44:17,111 --> 00:44:19,021
Because she ran off with another man?
498
00:44:19,452 --> 00:44:20,952
It can't be a simple lovers' quarrel.
499
00:44:21,691 --> 00:44:23,222
There must be a hidden secret.
500
00:44:23,251 --> 00:44:24,651
Or maybe it's the other way around.
501
00:44:25,321 --> 00:44:27,691
He could be using revenge
to justify his killings.
502
00:44:28,961 --> 00:44:31,832
The Executioner kills to
feel the joy of killing...
503
00:44:32,162 --> 00:44:33,300
and masks that in the name of justice.
504
00:44:33,301 --> 00:44:34,931
And that's what you figured out?
505
00:44:34,932 --> 00:44:37,032
That he really has no specific reason?
506
00:44:38,771 --> 00:44:42,211
What if the third target
isn't the young boy?
507
00:44:42,671 --> 00:44:43,742
Who else could it be?
508
00:44:47,211 --> 00:44:48,282
Well,
509
00:44:50,551 --> 00:44:51,551
me.
510
00:45:27,452 --> 00:45:29,920
Nothing can be heard from the rabbit hole.
511
00:45:29,921 --> 00:45:31,921
I repeat. Everything is
silent at the rabbit hole.
512
00:45:31,961 --> 00:45:33,091
We read you loud and clear.
513
00:45:33,622 --> 00:45:36,361
- How's the GPS?
- Working perfectly.
514
00:45:42,432 --> 00:45:43,931
Officers in cars and on foot...
515
00:45:43,932 --> 00:45:47,372
will take cues from Wild Dog in
an act-first, report-second way.
516
00:45:58,952 --> 00:46:00,452
How many GPS trackers did you set up?
517
00:46:00,551 --> 00:46:02,521
One on his car and one
on his motorcycle, sir.
518
00:46:03,091 --> 00:46:04,661
- Is that enough?
- We don't want...
519
00:46:04,662 --> 00:46:06,262
to risk getting caught.
520
00:46:06,591 --> 00:46:07,871
I thought he wasn't that bright.
521
00:46:08,662 --> 00:46:09,961
He's quite cunning though.
522
00:46:28,782 --> 00:46:30,452
He's been weaving us in his little game.
523
00:46:31,122 --> 00:46:33,251
It only makes sense that we're his endgame.
524
00:46:34,691 --> 00:46:37,091
I'm also one of the people who
you came in contact with too.
525
00:46:39,992 --> 00:46:41,632
You don't have to look so worried though.
526
00:46:43,861 --> 00:46:44,861
I'm not worried.
527
00:46:44,862 --> 00:46:46,422
Anyway, I'm just stating a possibility.
528
00:46:47,001 --> 00:46:48,501
It's not what I truly figured out.
529
00:46:49,071 --> 00:46:50,671
Just tell me what that is already.
530
00:46:51,742 --> 00:46:52,742
An accomplice.
531
00:46:53,341 --> 00:46:54,341
An accomplice?
532
00:46:55,071 --> 00:46:56,372
You're needed, sir.
533
00:47:04,282 --> 00:47:05,782
Keep up the good work, everyone.
534
00:47:09,691 --> 00:47:10,961
- Work hard.
- Yes, sir.
535
00:47:19,332 --> 00:47:20,461
Get back to work.
536
00:47:22,401 --> 00:47:23,501
Pull that up for me.
537
00:47:47,262 --> 00:47:48,762
Hey. Darn it.
538
00:48:07,852 --> 00:48:09,082
It nagged at me.
539
00:48:10,051 --> 00:48:13,582
He's so thorough. Why did he
leave a trail for the water pump?
540
00:48:14,321 --> 00:48:16,492
Do you think it was intentional?
541
00:48:16,691 --> 00:48:19,051
As in, he exposed the secret
tunnel to hide his accomplice?
542
00:48:20,062 --> 00:48:21,162
Read my head.
543
00:48:22,832 --> 00:48:25,631
That's why he showed it to
you when you scanned him.
544
00:48:26,301 --> 00:48:27,401
So? Who's the accomplice?
545
00:48:27,532 --> 00:48:29,877
There was a foreign company that
restored abandoned buildings.
546
00:48:29,901 --> 00:48:31,702
It was a foreign paper company.
547
00:48:31,771 --> 00:48:33,241
We hacked all the Chinese
administration networks...
548
00:48:33,242 --> 00:48:34,372
and found a clue.
549
00:48:35,341 --> 00:48:37,542
The high and mighty Superintendent
Han, hacking?
550
00:48:38,711 --> 00:48:39,940
It wasn't for the case.
551
00:48:39,941 --> 00:48:41,211
I'm saving a child.
552
00:48:42,051 --> 00:48:43,111
And?
553
00:48:43,412 --> 00:48:46,012
The person in charge of the ghost
company came in four years ago.
554
00:48:48,251 --> 00:48:49,551
Shim Sang Ha's husband?
555
00:48:50,751 --> 00:48:51,861
Yoon In Tae.
556
00:48:53,162 --> 00:48:55,032
The kid's dad used his kid...
557
00:48:58,432 --> 00:48:59,662
He isn't his real dad.
558
00:49:00,131 --> 00:49:02,301
He married Shim Sang Ha,
who was a single mom.
559
00:49:04,501 --> 00:49:05,602
He isn't on that flight.
560
00:49:06,171 --> 00:49:08,691
He's probably somewhere near Jin Jae
Gyu, receiving his orders.
561
00:49:09,071 --> 00:49:10,512
Yoon In Tae committed murder?
562
00:49:11,282 --> 00:49:12,512
He isn't your ordinary guy.
563
00:49:13,242 --> 00:49:15,282
We found traces of him in the underworld.
564
00:49:16,682 --> 00:49:18,521
Is Jin Jae Gyu really after a child?
565
00:49:18,852 --> 00:49:20,412
Because of something from 20 years ago?
566
00:49:21,352 --> 00:49:22,632
We can't ignore the possibility.
567
00:49:22,952 --> 00:49:26,062
He'll find any reason for
the sake of his pleasure.
568
00:49:27,262 --> 00:49:28,562
So? Where are we headed?
569
00:49:29,861 --> 00:49:30,961
Their hideout.
570
00:49:31,901 --> 00:49:34,602
Jin Jae Gyu and Yoon In Tae's real hideout.
571
00:49:47,320 --> 00:49:48,491
Don't worry.
572
00:49:49,730 --> 00:49:52,261
Even the riot police are searching for him.
573
00:49:55,201 --> 00:49:56,301
What is that?
574
00:49:56,971 --> 00:49:58,439
That's my husband's ringtone.
575
00:49:58,440 --> 00:49:59,899
Did he leave his phone?
576
00:49:59,900 --> 00:50:01,440
No. I'm sure he took it.
577
00:50:04,581 --> 00:50:05,681
Hold on.
578
00:50:08,081 --> 00:50:09,250
(Restricted Number)
579
00:50:09,681 --> 00:50:10,880
It's my husband's phone.
580
00:50:12,221 --> 00:50:14,520
(Restricted Number)
581
00:50:15,551 --> 00:50:18,061
- Listen carefully.
- What's going on?
582
00:50:18,360 --> 00:50:21,561
- Honey, Hyeon Su's missing...
- Just listen.
583
00:50:21,790 --> 00:50:23,761
- Are you with him?
- Come out the back door.
584
00:50:24,161 --> 00:50:25,859
- What?
- Get out of there now!
585
00:50:25,860 --> 00:50:28,301
Mr. Yoon, this is the police.
586
00:50:32,471 --> 00:50:33,601
Stay here.
587
00:51:12,181 --> 00:51:13,581
This is where the kid went missing.
588
00:51:14,141 --> 00:51:16,280
Yoon In Tae owns dozens of
property here in fake names.
589
00:51:16,281 --> 00:51:17,601
They're all in sketchy locations.
590
00:51:18,121 --> 00:51:20,581
This is where he went missing,
so there's a high probability.
591
00:51:21,121 --> 00:51:23,351
- Do we have a warrant?
- Give me a break.
592
00:51:24,460 --> 00:51:25,561
Do it your way.
593
00:51:26,491 --> 00:51:28,836
- You want me to take the fall?
- They'll go easy on you...
594
00:51:28,860 --> 00:51:30,380
since you're doing it to save a child.
595
00:51:34,570 --> 00:51:36,301
You're as big a lunatic as I am.
596
00:51:37,630 --> 00:51:38,871
He climbed over the wall.
597
00:51:39,301 --> 00:51:41,110
The secret tunnel was a trick.
598
00:51:41,440 --> 00:51:42,971
The child's home was attacked.
599
00:51:43,540 --> 00:51:44,940
The mom was abducted.
600
00:51:46,411 --> 00:51:48,281
Darn it.
601
00:51:48,380 --> 00:51:50,581
Sir, my cell phone.
602
00:51:50,811 --> 00:51:53,051
- What phone?
- It's in the car...
603
00:52:55,710 --> 00:52:56,850
We tracked the phone.
604
00:52:56,851 --> 00:52:58,480
It's speeding toward Incheon.
605
00:53:15,570 --> 00:53:16,701
He's running.
606
00:53:17,801 --> 00:53:19,481
Block the roads to the airport and harbor.
607
00:54:00,681 --> 00:54:01,811
The kid isn't here.
608
00:54:02,181 --> 00:54:04,851
Knowing him, there's probably
another secret room...
609
00:56:07,770 --> 00:56:08,811
Here.
610
00:56:14,880 --> 00:56:15,951
Open the car door.
611
00:57:12,471 --> 00:57:13,601
You found me.
612
00:57:16,811 --> 00:57:18,311
It's a smart world.
613
00:57:20,681 --> 00:57:22,041
Turn around and get on your knees.
614
00:57:34,020 --> 00:57:36,100
Make sure you don't touch
him when you handcuff him.
615
00:57:37,960 --> 00:57:40,101
It'll take five minutes
for backup to get here.
616
00:57:41,500 --> 00:57:44,701
But it'll only take me three
minutes to deal with you both...
617
00:57:46,340 --> 00:57:48,340
and get on the boat.
618
00:58:13,101 --> 00:58:14,499
1 minute and 50 seconds.
619
00:58:14,500 --> 00:58:15,770
Yes, that's enough time.
620
00:58:16,431 --> 00:58:18,500
You'll end up rotting in jail anyway.
621
00:58:26,011 --> 00:58:27,210
I ran away...
622
00:58:27,980 --> 00:58:30,480
after I saw Jin Jae Gyu at my house.
623
00:58:31,750 --> 00:58:33,750
I did what my husband told me to do.
624
00:58:35,991 --> 00:58:37,191
And I found my son in the car.
625
00:58:40,520 --> 00:58:42,360
He told me the only way to stay safe...
626
00:58:43,061 --> 00:58:44,561
is to get on a boat and leave.
627
00:58:45,061 --> 00:58:47,661
Ma'am, where's your husband?
628
00:58:50,831 --> 00:58:52,770
I agreed to meet him at
the Passenger Terminal.
629
00:59:46,960 --> 00:59:48,590
1 minute and 30 seconds.
630
00:59:50,960 --> 00:59:52,531
He has a knife.
631
01:00:14,420 --> 01:00:16,920
Wake up. I'll call an ambulance.
632
01:00:39,540 --> 01:00:40,641
Darn it!
633
01:00:49,820 --> 01:00:51,090
You even tried to harm the kid?
634
01:00:59,661 --> 01:01:00,801
You failed.
635
01:01:01,460 --> 01:01:03,170
The mother and son are safe.
636
01:01:05,500 --> 01:01:06,570
What?
637
01:01:07,000 --> 01:01:08,741
We found them before they left the country.
638
01:01:10,971 --> 01:01:12,040
What?
639
01:01:14,011 --> 01:01:15,051
What did you say?
640
01:01:16,411 --> 01:01:17,411
Are you upset?
641
01:01:18,681 --> 01:01:19,750
No.
642
01:01:20,281 --> 01:01:22,090
No, wait.
643
01:01:22,551 --> 01:01:23,721
Something's weird.
644
01:01:24,190 --> 01:01:25,820
Something feels weird. Wait.
645
01:01:25,991 --> 01:01:27,020
Wait a minute.
646
01:01:27,621 --> 01:01:28,860
No.
647
01:01:35,331 --> 01:01:36,400
(Come back.)
648
01:01:38,741 --> 01:01:41,101
No. No.
649
01:01:43,011 --> 01:01:44,110
Listen to me.
650
01:01:45,141 --> 01:01:47,610
You're the only one who can
protect Sang Ha and Hyeon Su.
651
01:01:49,911 --> 01:01:51,210
Don't ever forget that.
652
01:01:57,520 --> 01:02:00,661
Sang Ha... Let her go.
653
01:02:01,960 --> 01:02:03,090
Let Sang Ha go.
654
01:02:07,201 --> 01:02:08,261
This guy...
655
01:02:10,971 --> 01:02:12,291
doesn't have supernatural powers.
656
01:02:14,670 --> 01:02:15,911
He tried to protect them.
657
01:02:17,340 --> 01:02:18,660
He tried to protect her family...
658
01:02:21,311 --> 01:02:22,581
from the actual murderer.
659
01:02:23,511 --> 01:02:26,721
He... He tried to protect
them from the Eraser.
660
01:02:28,851 --> 01:02:29,951
"The Eraser"?
661
01:03:00,851 --> 01:03:02,121
No!
662
01:03:02,420 --> 01:03:04,391
No! No!
663
01:03:04,621 --> 01:03:07,661
No!
664
01:03:46,000 --> 01:03:49,101
(Memorist)
665
01:03:49,130 --> 01:03:50,801
There was a mob violence 20 years ago.
666
01:03:51,070 --> 01:03:52,940
Don't trust Jin Jae Gyu's memories.
667
01:03:53,340 --> 01:03:55,101
I'm sure it happened.
668
01:03:55,670 --> 01:03:57,011
The culprit is someone else?
669
01:03:59,011 --> 01:04:00,681
You don't trust my memories.
670
01:04:00,911 --> 01:04:02,850
He was definitely someone
close to Jin Jae Gyu.
671
01:04:02,851 --> 01:04:05,011
- Are you sure?
- A black face.
672
01:04:05,581 --> 01:04:06,680
Red eyes.
673
01:04:06,681 --> 01:04:08,220
The guy who suffocated to death.
674
01:04:08,221 --> 01:04:10,820
The moment Jin Jae Gyu's
memory started disappearing.
675
01:04:11,121 --> 01:04:12,891
The moment the murderer first appeared.
676
01:04:13,360 --> 01:04:14,360
3,000?
677
01:04:16,422 --> 01:04:19,337
Ripped and synced by
gabbyu's subs
48819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.