Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,658
- And those of you
patrolling 7th avenue,
3
00:00:06,702 --> 00:00:08,486
please be aware of the new
pedal pubs.
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,053
They're bike-powered
mobile bars
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,837
that are very popular
with bachelorette parties.
6
00:00:11,881 --> 00:00:14,666
But unfortunately they have
led to a dramatic increase
7
00:00:14,710 --> 00:00:17,669
in the rarely seen case
of female public urination.
8
00:00:17,713 --> 00:00:19,149
- Resist.
- That's everything,
9
00:00:19,193 --> 00:00:21,543
but before we go home,
but quick reminder that today
10
00:00:21,586 --> 00:00:24,154
is Sergeant Santiago's last day
before maternity leave.
11
00:00:24,198 --> 00:00:25,155
[applause]
12
00:00:25,199 --> 00:00:26,678
We'll see you
in three months.
13
00:00:26,722 --> 00:00:28,811
- She gets three months off?
Can I take a maternity leave?
14
00:00:28,854 --> 00:00:30,508
- Are you giving birth
to a baby?
15
00:00:30,552 --> 00:00:31,727
- I'm having a seven pound mass
16
00:00:31,770 --> 00:00:33,468
removed from my abdomen
next week.
17
00:00:33,511 --> 00:00:34,512
[all groan]
18
00:00:34,556 --> 00:00:35,470
- Yeah, never ask
Scully questions.
19
00:00:35,513 --> 00:00:36,471
That's on me, guys!
20
00:00:36,514 --> 00:00:37,515
- Dismissed.
21
00:00:39,648 --> 00:00:42,564
- So, have you guys decided
on a name yet?
22
00:00:42,607 --> 00:00:44,392
- We're not telling people
until he's born.
23
00:00:44,435 --> 00:00:46,176
- Not the baby's name--my name.
What's he gonna call me?
24
00:00:46,220 --> 00:00:49,092
Uncle Chuck? Unky C? Ooh--
Chee-Chee, so he says it early?
25
00:00:49,136 --> 00:00:50,354
- Maybe just Charles.
26
00:00:50,398 --> 00:00:52,095
- Wait, so my dad gets to be
his "Pop-Pop,"
27
00:00:52,139 --> 00:00:53,357
but I'm just "Charles?"
28
00:00:53,401 --> 00:00:55,098
- Your dad does not get
to be his "Pop-Pop."
29
00:00:55,142 --> 00:00:57,579
- Well I hope you're prepared
to make that phone call.
30
00:00:58,884 --> 00:01:00,538
- Uh, what was that?
31
00:01:00,582 --> 00:01:02,888
- Wow, all of Brooklyn
lost power.
32
00:01:02,932 --> 00:01:04,716
- You know, I've always
kind of liked blackouts.
33
00:01:04,760 --> 00:01:06,849
Listen to how quiet it is.
It's so peaceful.
34
00:01:06,892 --> 00:01:09,243
[gunshots]
[wheels screeching]
35
00:01:09,286 --> 00:01:10,809
Nope, it immediately
turned into a purge.
36
00:01:10,853 --> 00:01:12,550
Way to go, New York.
All right, let's suit up!
37
00:01:12,594 --> 00:01:15,553
[upbeat music]
38
00:01:15,597 --> 00:01:21,081
♪
39
00:01:32,614 --> 00:01:34,181
- Maybe it's not so bad
out there.
40
00:01:34,224 --> 00:01:35,443
I mean, none of our phone
are ringing.
41
00:01:35,486 --> 00:01:36,835
- That's because all
the cell towers are down.
42
00:01:36,879 --> 00:01:38,707
Nobody has landlines anymore,
so they can't call in.
43
00:01:38,750 --> 00:01:40,578
- Huh, really makes you think
about society's reliance
44
00:01:40,622 --> 00:01:42,232
on modern technology,
doesn't it?
45
00:01:42,276 --> 00:01:43,451
- No.
- Yeah, me neither.
46
00:01:43,494 --> 00:01:44,582
I just thought maybe
that's how you see it.
47
00:01:44,626 --> 00:01:46,541
- Guys, stop wasting time.
Headlamps on!
48
00:01:46,584 --> 00:01:48,238
- We have to engage
in blackout protocol.
49
00:01:48,282 --> 00:01:50,501
- I'm surprised, those guys are
really springing into action.
50
00:01:50,545 --> 00:01:51,894
Nope, they're just eating all
the food in the fridge
51
00:01:51,937 --> 00:01:53,417
before it goes bad.
52
00:01:53,461 --> 00:01:54,766
- There's a dozen sandwiches
here, I don't know what kind.
53
00:01:54,810 --> 00:01:56,594
- I'll figure it out later.
Just start chewing.
54
00:01:56,638 --> 00:01:57,639
- Yeah, they suck.
55
00:01:57,682 --> 00:01:59,293
- So, only
Captain Holt or Terry
56
00:01:59,336 --> 00:02:01,251
can initiate
actual blackout protocol,
57
00:02:01,295 --> 00:02:02,600
but I don't see
them anywhere.
58
00:02:02,644 --> 00:02:05,255
- Guys?
Where did our dads go?
59
00:02:05,299 --> 00:02:07,257
- Hello? Anyone?
60
00:02:07,301 --> 00:02:09,346
We're stuck in the elevator!
61
00:02:09,390 --> 00:02:10,652
- Can't you yell any louder?
62
00:02:10,695 --> 00:02:12,523
Use those big strong lungs
you're always flexing.
63
00:02:12,567 --> 00:02:13,742
- These are my pecs.
64
00:02:13,785 --> 00:02:15,178
- So this is all just
for show then.
65
00:02:15,222 --> 00:02:16,484
It has no functional purpose.
66
00:02:16,527 --> 00:02:18,181
- I mean, I am pretty strong.
67
00:02:18,225 --> 00:02:19,530
- Good, then rip
those doors open.
68
00:02:20,662 --> 00:02:22,359
- I can't do that.
- Oh, well at least you haven't
69
00:02:22,403 --> 00:02:24,448
dedicated a significant
portion of your life
70
00:02:24,492 --> 00:02:25,536
to looking like this.
71
00:02:25,580 --> 00:02:27,669
- What is with you?
- I'm sorry.
72
00:02:27,712 --> 00:02:30,715
This is a nightmare of mine.
73
00:02:30,759 --> 00:02:32,804
I have a phobia of elevators.
74
00:02:32,848 --> 00:02:35,633
It stems from a traumatic
experience I had as a child.
75
00:02:35,677 --> 00:02:38,288
- They only perform
rated-load testing
76
00:02:38,332 --> 00:02:41,509
on city elevators
every five years?
77
00:02:42,423 --> 00:02:43,946
Oh, my.
78
00:02:43,989 --> 00:02:46,992
That was the last time I read
the municipal code before bed.
79
00:02:47,036 --> 00:02:48,690
But...
80
00:02:48,733 --> 00:02:50,082
the damage was done.
81
00:02:50,126 --> 00:02:51,954
- Wait, look at this, sir.
I think we'll be fine.
82
00:02:51,997 --> 00:02:53,695
It was inspected
four months ago.
83
00:02:53,738 --> 00:02:56,654
By Walter Beverly,
the clown prince
84
00:02:56,698 --> 00:02:58,003
of the
Department of Buildings.
85
00:02:58,047 --> 00:02:59,962
You've made it so much worse.
Help!
86
00:03:00,005 --> 00:03:01,572
[muffled screaming]
Help!
87
00:03:01,616 --> 00:03:02,921
- Yeah, they're trapped
in there.
88
00:03:02,965 --> 00:03:04,488
- Oh no, that means
we have to call
89
00:03:04,532 --> 00:03:05,968
the fire department. [gags]
90
00:03:06,011 --> 00:03:08,666
- Or, hear me out,
we leave them in there forever,
91
00:03:08,710 --> 00:03:09,711
and move on emotionally.
92
00:03:09,754 --> 00:03:11,843
- No.
Call the fire department.
93
00:03:11,887 --> 00:03:13,497
All right,
as the highest ranking officer
94
00:03:13,541 --> 00:03:14,846
not trapped in a box,
I'll take charge.
95
00:03:14,890 --> 00:03:16,239
- Uh, shouldn't you
be taking it easy?
96
00:03:16,283 --> 00:03:18,285
Your shift's over.
You're on maternity leave.
97
00:03:18,328 --> 00:03:20,591
As the baby's Chee-Chee--
- Charles, I'm fine,
98
00:03:20,635 --> 00:03:21,897
and this is an emergency.
99
00:03:21,940 --> 00:03:23,464
Subways aren't running,
and we're gonna have
100
00:03:23,507 --> 00:03:24,508
a lot of people on the street.
101
00:03:24,552 --> 00:03:25,596
So I'm gonna call
Mounted Division
102
00:03:25,640 --> 00:03:26,815
to help with crowd control.
103
00:03:26,858 --> 00:03:28,295
- But that's
Sergeant Peanut Butter's unit.
104
00:03:28,338 --> 00:03:30,340
No one wants to work with that
condescending dick.
105
00:03:30,384 --> 00:03:32,037
- Okay, first of all,
he's a horse,
106
00:03:32,081 --> 00:03:33,648
so he can't be condescending.
107
00:03:33,691 --> 00:03:35,606
- Ugh, oh-ho, he's got you
people fooled.
108
00:03:35,650 --> 00:03:37,478
- Secondly...
109
00:03:37,521 --> 00:03:39,523
He's a lieutenant now.
- What?! How?!
110
00:03:39,567 --> 00:03:41,351
- Charles, get it together.
I want you and Jake
111
00:03:41,395 --> 00:03:42,570
to go to
the Gowanus power substation.
112
00:03:42,613 --> 00:03:43,962
That's where
the transformer exploded.
113
00:03:44,006 --> 00:03:45,747
Work with ESU,
get us a timetable
114
00:03:45,790 --> 00:03:47,314
for the power being restored,
and hurry!
115
00:03:47,357 --> 00:03:49,054
- Wow, look at my pregnant wife
taking charge.
116
00:03:49,098 --> 00:03:50,882
I don't know whether
to be proud or turned on.
117
00:03:50,926 --> 00:03:52,928
- I said hurry.
- Oh, my God, it's both.
118
00:03:54,669 --> 00:03:55,800
Hey, what happened?
119
00:03:55,844 --> 00:03:57,367
- Someone lost control
of their car,
120
00:03:57,411 --> 00:03:58,542
jumped the curb,
went through the fence,
121
00:03:58,586 --> 00:03:59,935
and rammed
into the transformer.
122
00:03:59,978 --> 00:04:01,719
Guy must have been drunk.
There was an empty bottle
123
00:04:01,763 --> 00:04:02,938
of vodka on the floor
of the car.
124
00:04:02,981 --> 00:04:04,505
- Okay, Charles,
I see two possibilities.
125
00:04:04,548 --> 00:04:05,984
One, he was vaporized
into a being
126
00:04:06,028 --> 00:04:07,899
of pure electricity,
becoming a supervillian
127
00:04:07,943 --> 00:04:09,379
known only as
"The Surge Freak."
128
00:04:09,423 --> 00:04:11,033
- Seems unlikely.
- Yeah, I know, Officer Rick,
129
00:04:11,076 --> 00:04:12,643
that's why I said there were
two possibilities.
130
00:04:12,687 --> 00:04:14,863
He probably just hobbled off
so he wouldn't get a DUI.
131
00:04:14,906 --> 00:04:17,605
Here, we'll follow this very
obvious trail of blood.
132
00:04:17,648 --> 00:04:18,693
Happy now?
133
00:04:18,736 --> 00:04:20,434
Stupid Officer Rick
and his stupid
134
00:04:20,477 --> 00:04:22,436
joyless approach to life.
Come on.
135
00:04:25,352 --> 00:04:26,918
- I can't see anything.
- Me neither.
136
00:04:26,962 --> 00:04:28,703
We'll just have to rely
on our other senses.
137
00:04:28,746 --> 00:04:30,008
- I call smell.
138
00:04:30,052 --> 00:04:31,923
- Okay, really jumped
on that one.
139
00:04:31,967 --> 00:04:33,403
I wasn't gonna fight you
for smell.
140
00:04:33,447 --> 00:04:34,752
I figured we'd just
listen for sounds.
141
00:04:34,796 --> 00:04:36,841
- Pfft, good luck with that.
142
00:04:36,885 --> 00:04:39,409
[sniffs]
Hmm.
143
00:04:39,453 --> 00:04:41,672
[sniffs]
Yeah.
144
00:04:41,716 --> 00:04:44,936
[sniffs]
Mm-hmm.
145
00:04:44,980 --> 00:04:46,764
- Okay.
- How's it going over there?
146
00:04:46,808 --> 00:04:48,157
You hearing anything?
147
00:04:48,200 --> 00:04:49,811
- Yeah, I'm hearing you
and your creepy sniffs.
148
00:04:49,854 --> 00:04:52,030
- Really? Well I'm smelling
a lot of jealousy
149
00:04:52,074 --> 00:04:53,510
coming from your direction.
150
00:04:53,554 --> 00:04:54,772
- Sound to the left.
- Smell to the left.
151
00:04:54,816 --> 00:04:56,513
[crashing]
152
00:04:56,557 --> 00:04:57,906
- NYPD, hands up!
153
00:04:57,949 --> 00:05:01,039
- [sniffs]
Oh, yeah, we got him.
154
00:05:01,083 --> 00:05:02,389
- Charles.
155
00:05:02,432 --> 00:05:04,086
- Aw, this ice cream
is melting.
156
00:05:04,129 --> 00:05:06,349
- Who cares?
We can drink melted ice cream.
157
00:05:06,393 --> 00:05:07,568
We can't eat spoiled ham.
158
00:05:07,611 --> 00:05:08,830
We have to prioritize!
159
00:05:08,873 --> 00:05:10,353
- What if we combine them?
160
00:05:10,397 --> 00:05:12,442
Wrap the ice cream
in the ham like a taquito.
161
00:05:12,486 --> 00:05:15,619
- This man.
This man is my best friend.
162
00:05:15,663 --> 00:05:18,100
- You two are the worst people
to have around in an emergency.
163
00:05:18,143 --> 00:05:19,449
I literally can't
imagine a scenario
164
00:05:19,493 --> 00:05:20,755
where you'd be helpful.
165
00:05:20,798 --> 00:05:22,757
- Murder at a Cinnabon.
Who would you call?
166
00:05:22,800 --> 00:05:24,672
- Someone who wouldn't
be distracted by the frosting.
167
00:05:24,715 --> 00:05:26,456
- Yeah, I do love
that frosting.
168
00:05:26,500 --> 00:05:28,371
- Hey Diaz, heard you guys
needed help
169
00:05:28,415 --> 00:05:30,025
from some real heroes.
- Please.
170
00:05:30,068 --> 00:05:32,680
- Firefighters are basically
just EMTs who all live together
171
00:05:32,723 --> 00:05:34,377
and sleep in bunk beds.
- Correction.
172
00:05:34,421 --> 00:05:35,900
It's a professional,
multi-tiered,
173
00:05:35,944 --> 00:05:37,162
shared sleeping set-up.
174
00:05:37,206 --> 00:05:38,468
- You're describing bunk beds.
175
00:05:38,512 --> 00:05:39,643
Just get the people
out of the elevator.
176
00:05:39,687 --> 00:05:41,602
- We should have all ambulances
on call.
177
00:05:41,645 --> 00:05:43,517
I want an open line
of communication with DOT,
178
00:05:43,560 --> 00:05:45,083
and I want someone
from the DA down here
179
00:05:45,127 --> 00:05:46,563
so we don't get cases
thrown out.
180
00:05:46,607 --> 00:05:48,478
I need a pair of sweatpants,
and check again
181
00:05:48,522 --> 00:05:49,914
on that status update from ESU.
182
00:05:49,958 --> 00:05:52,090
All right, go go go!
183
00:05:52,134 --> 00:05:53,570
- What do you need
the sweatpants for?
184
00:05:53,614 --> 00:05:55,485
- My water just broke,
which reminds me,
185
00:05:55,529 --> 00:05:56,660
we should be prepared
to distribute
186
00:05:56,704 --> 00:05:57,748
emergency water and food.
187
00:05:57,792 --> 00:05:59,359
- Your water just broke?!
188
00:06:01,622 --> 00:06:02,013
.
189
00:06:02,057 --> 00:06:04,102
- We need to go to a hospital
right now.
190
00:06:04,146 --> 00:06:05,277
I don't want a burst happening
around me.
191
00:06:05,321 --> 00:06:06,366
It's way too gross.
192
00:06:06,409 --> 00:06:07,410
- I'm nowhere near
giving birth.
193
00:06:07,454 --> 00:06:08,672
I haven't even lost
my mucus plug.
194
00:06:08,716 --> 00:06:10,370
- Amy, you need to get
the [bleep] out of here.
195
00:06:10,413 --> 00:06:12,937
- I'm sorry my baby
grosses you out, Rosa.
196
00:06:12,981 --> 00:06:14,635
- I'm excited to meet your baby
when it's clean
197
00:06:14,678 --> 00:06:16,201
and wearing clothes,
and not blasting out of you
198
00:06:16,245 --> 00:06:17,899
like some half-Cuban
Jimmy Neutron.
199
00:06:17,942 --> 00:06:19,466
- I'm just at the start
of my labor.
200
00:06:19,509 --> 00:06:20,467
I haven't even had my first
201
00:06:20,510 --> 00:06:25,646
contrac--
[moaning]
202
00:06:25,689 --> 00:06:27,343
--tion.
- Was that a contraction?
203
00:06:27,387 --> 00:06:28,649
- No.
204
00:06:28,692 --> 00:06:30,477
That was just a crazy yawn.
205
00:06:30,520 --> 00:06:32,348
[sighs] Fine, look--
I don't have to go
206
00:06:32,392 --> 00:06:33,567
to the hospital
until my contractions
207
00:06:33,610 --> 00:06:35,003
are three minutes apart
and last
208
00:06:35,046 --> 00:06:36,526
for at least 45 seconds.
209
00:06:36,570 --> 00:06:38,354
- Yeah, but don't you need to
go home and pack some stuff?
210
00:06:38,398 --> 00:06:39,921
- [scoffs]
I'll be fine.
211
00:06:39,964 --> 00:06:42,271
Scully, you have a hospital
go-bag at your desk, right?
212
00:06:42,314 --> 00:06:45,013
- Yep, what do you need?
One-day, three-day, coma kit?
213
00:06:45,056 --> 00:06:46,667
- I rest my case.
214
00:06:46,710 --> 00:06:48,277
- Peralta, you there?
- Yeah, what's up?
215
00:06:48,320 --> 00:06:49,278
- You gotta get back here
right now.
216
00:06:49,321 --> 00:06:50,279
Amy's water broke.
217
00:06:50,322 --> 00:06:51,280
- What?
- What?
218
00:06:51,323 --> 00:06:52,934
- When?
- When?
219
00:06:52,977 --> 00:06:54,326
- Did she lose her mucus plug?
- Did she lose her mucus plug?
220
00:06:54,370 --> 00:06:55,502
- I can't believe you're
making me say this, but
221
00:06:55,545 --> 00:06:57,939
she thinks she lost
her mucus plug yesterday,
222
00:06:57,982 --> 00:06:59,593
but mistook it
for normal discharge.
223
00:06:59,636 --> 00:07:01,551
- How thick was it?
Was it clear or milky?
224
00:07:01,595 --> 00:07:03,335
- Was it bloody?
Was it "the bloody show?"
225
00:07:03,379 --> 00:07:05,163
- Jake, I think it's very cool
that you've learned this,
226
00:07:05,207 --> 00:07:06,513
very progressive.
Charles, I think you know
227
00:07:06,556 --> 00:07:07,514
you crossed a line.
228
00:07:07,557 --> 00:07:08,950
Just get back here, now!
229
00:07:08,993 --> 00:07:10,255
- Copy.
- This is it.
230
00:07:10,299 --> 00:07:11,605
My purpose is clear.
231
00:07:11,648 --> 00:07:13,128
I was put on this Earth
232
00:07:13,171 --> 00:07:15,260
to get you back in time
to see your baby's birth.
233
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
- I mean, you're a grown man
with your own hopes and dreams.
234
00:07:18,307 --> 00:07:21,484
- My purpose is clear.
235
00:07:21,528 --> 00:07:23,312
- Okay.
- Excuse me,
236
00:07:23,355 --> 00:07:25,662
my apartment is
on the seventh floor,
237
00:07:25,706 --> 00:07:28,056
and the elevator
isn't working.
238
00:07:28,099 --> 00:07:29,449
I'm getting cold.
239
00:07:29,492 --> 00:07:31,059
- Well, we're headed back
to our precinct.
240
00:07:31,102 --> 00:07:32,713
There's emergency power
if you want to wait there
241
00:07:32,756 --> 00:07:34,236
for the lights
to come back on.
242
00:07:34,279 --> 00:07:35,542
- I'll get in back.
243
00:07:35,585 --> 00:07:38,980
- I'm Dorothy, but my friends
call me Dotty.
244
00:07:39,023 --> 00:07:42,549
Although these days there
are fewer and fewer of them.
245
00:07:42,592 --> 00:07:43,941
- Charles?
Uh, this is great, Dotty,
246
00:07:43,985 --> 00:07:45,377
but we're kind of in a hurry.
247
00:07:45,421 --> 00:07:46,683
My wife just went into labor
and I want to get there
248
00:07:46,727 --> 00:07:48,250
in time for the birth.
- Why?
249
00:07:48,293 --> 00:07:50,513
The only man in the room
should be the doctor.
250
00:07:50,557 --> 00:07:52,472
- Okay.
- All the dad needs to do
251
00:07:52,515 --> 00:07:54,952
is to make the money
and have a nice, thick belt
252
00:07:54,996 --> 00:07:56,954
for when it's time to teach
him a lesson.
253
00:07:56,998 --> 00:07:58,739
- My dad hit me with a belt.
254
00:07:58,782 --> 00:08:00,305
Soon as I got big enough,
255
00:08:00,349 --> 00:08:01,437
I shot him.
256
00:08:01,481 --> 00:08:03,570
- Wow, what a fun group
for this,
257
00:08:03,613 --> 00:08:05,485
the most important day
of my life.
258
00:08:06,747 --> 00:08:08,575
[cars honking]
259
00:08:08,618 --> 00:08:11,099
- Don't worry,
fire department's on the job.
260
00:08:11,142 --> 00:08:13,275
- Hear that, Jeffords?
We're gonna die in here.
261
00:08:13,318 --> 00:08:15,146
We're marked for death!
262
00:08:15,190 --> 00:08:17,105
- Okay, calm down,
I have an idea.
263
00:08:17,148 --> 00:08:19,281
When my parents would fight
and my dad got scary,
264
00:08:19,324 --> 00:08:21,196
I would take
my little brother upstairs
265
00:08:21,239 --> 00:08:22,545
and to distract him,
266
00:08:22,589 --> 00:08:24,329
I'd teach him dance moves.
267
00:08:25,766 --> 00:08:27,202
- What kind of dance moves?
268
00:08:27,245 --> 00:08:28,464
- Mostly '80s hip-hop.
269
00:08:28,508 --> 00:08:29,683
He loved Salt-N-Pepa.
270
00:08:29,726 --> 00:08:31,249
- No, I won't be doing that.
271
00:08:31,293 --> 00:08:33,295
[elevator rumbles]
[gasps]
272
00:08:34,644 --> 00:08:37,125
Salt and pepper,
you say?
273
00:08:37,168 --> 00:08:40,345
- Ugh, we haven't moved.
Why is there so much traffic?
274
00:08:40,389 --> 00:08:43,305
Stupid Uber, New York used to
be a paradise of open road.
275
00:08:43,348 --> 00:08:46,264
- Try the siren again.
[siren blares]
276
00:08:46,308 --> 00:08:49,311
- In my day,
people respected police.
277
00:08:49,354 --> 00:08:51,313
- They respect us;
they just have nowhere to go.
278
00:08:51,356 --> 00:08:54,055
- God knows they won't go back
to their own country.
279
00:08:54,098 --> 00:08:55,317
- Dotty, I really wish you
weren't such a big part
280
00:08:55,360 --> 00:08:57,145
of my son's birth story.
- We should walk.
281
00:08:57,188 --> 00:08:59,103
It's only 27 blocks,
it's gotta be faster than this.
282
00:09:03,194 --> 00:09:04,631
I mean,
it's a little bit faster.
283
00:09:04,674 --> 00:09:07,198
- Is it? Hey, Dotty,
just weighing our options here.
284
00:09:07,242 --> 00:09:09,070
Have you ever been worn
like a backpack?
285
00:09:09,113 --> 00:09:11,289
- Okay, okay, you take the perp
back to the precinct.
286
00:09:11,333 --> 00:09:12,769
I'll stay here with her,
- Are you sure?
287
00:09:12,813 --> 00:09:14,205
- Just remember
to tell your son
288
00:09:14,249 --> 00:09:16,338
what Chee-Chee
did here tonight.
289
00:09:16,381 --> 00:09:17,469
- How you feeling
about Chee-Chee
290
00:09:17,513 --> 00:09:18,601
having said it out loud
a few times?
291
00:09:18,645 --> 00:09:19,776
- I am loving it!
292
00:09:19,820 --> 00:09:21,430
- Help, help!
293
00:09:21,473 --> 00:09:22,823
- Jake, we don't have time.
We'll call it in.
294
00:09:22,866 --> 00:09:24,172
Let someone else handle it.
295
00:09:24,215 --> 00:09:25,652
- No, we can't ignore
a cry for help.
296
00:09:25,695 --> 00:09:27,175
We can handcuff him
to the railing
297
00:09:27,218 --> 00:09:28,524
Dotty, call out
if you need anything.
298
00:09:28,568 --> 00:09:30,526
- I'd feel safer
if you just shot him.
299
00:09:30,570 --> 00:09:31,614
- Dotty, no.
300
00:09:31,658 --> 00:09:33,529
We're not gonna shoot him!
301
00:09:33,573 --> 00:09:35,444
- Hey, what's the update
from OEM
302
00:09:35,487 --> 00:09:36,663
about the power
coming back on?
303
00:09:36,706 --> 00:09:37,707
- Yeah, they're working on it.
So, listen,
304
00:09:37,751 --> 00:09:39,056
I've been timing
your contractions.
305
00:09:39,100 --> 00:09:40,275
- What?
How?
306
00:09:40,318 --> 00:09:41,842
I've been hiding them so well.
307
00:09:41,885 --> 00:09:43,234
- No, you have not.
308
00:09:43,278 --> 00:09:44,758
- There's too much
radio chatter.
309
00:09:44,801 --> 00:09:47,369
Let's try to keep non-emergency
communications down to a--
310
00:09:47,412 --> 00:09:50,590
[groaning]
311
00:09:50,633 --> 00:09:51,678
minimum.
312
00:09:51,721 --> 00:09:53,244
- They're happening
every five minutes
313
00:09:53,288 --> 00:09:55,116
and they're lasting 20 seconds.
Your baby's coming.
314
00:09:55,159 --> 00:09:56,639
- It's still not active labor.
315
00:09:56,683 --> 00:09:58,598
Don't worry!
I'm not gonna have the baby
316
00:09:58,641 --> 00:10:00,469
here and get placenta
all over your desk
317
00:10:00,512 --> 00:10:01,862
or whatever it is
that you're afraid of.
318
00:10:01,905 --> 00:10:03,733
- Wait, is placenta something
that can get all over?
319
00:10:03,777 --> 00:10:05,213
- Actually, technically--
320
00:10:05,256 --> 00:10:06,649
- You know what, don't answer
that, I don't wanna know.
321
00:10:06,693 --> 00:10:09,696
- I promise I will go
to the hospital as soon as--
322
00:10:09,739 --> 00:10:11,436
[suppressed moaning]
323
00:10:11,480 --> 00:10:13,264
- Amy, just make the noise.
You're not fooling anybody.
324
00:10:13,308 --> 00:10:16,616
- [yells]
325
00:10:17,704 --> 00:10:19,575
[moans]
326
00:10:19,619 --> 00:10:20,707
- NYPD, you called for help?
327
00:10:20,750 --> 00:10:22,578
- Yes, my neighbor fell
down the stairs.
328
00:10:22,622 --> 00:10:24,145
I think he hit his head
real bad.
329
00:10:24,188 --> 00:10:26,495
- Ah. It's a concussion,
for sure.
330
00:10:26,538 --> 00:10:27,714
- All right, we'll bring him
with us to the precinct.
331
00:10:27,757 --> 00:10:29,063
Someone can help him there.
332
00:10:29,106 --> 00:10:30,368
- That'll slow us down.
- Yeah, but we should
333
00:10:30,412 --> 00:10:32,240
still make it as long as
nothing else goes wrong.
334
00:10:32,283 --> 00:10:33,545
[gunshots]
- [screaming]
335
00:10:33,589 --> 00:10:35,112
- Oh, fun.
Loud gunshots.
336
00:10:35,156 --> 00:10:36,723
- What happened?
- She shot me!
337
00:10:36,766 --> 00:10:38,202
She shot me in the leg.
338
00:10:38,246 --> 00:10:40,465
- You made a sudden motion.
- I sneezed!
339
00:10:40,509 --> 00:10:42,642
- Okay, Dotty,
what do you have a gun for?
340
00:10:42,685 --> 00:10:44,731
- To protect myself.
- [scoffs]
341
00:10:44,774 --> 00:10:46,733
- Cops are all wimps now.
342
00:10:46,776 --> 00:10:49,213
[as Jake]
My wife is having a baby
343
00:10:49,257 --> 00:10:52,434
and I have to be there
to brush her hair.
344
00:10:52,477 --> 00:10:54,262
- I wasn't gonna
brush her hair.
345
00:10:54,305 --> 00:10:55,611
- You weren't?
346
00:10:55,655 --> 00:10:57,526
- All right, look,
Dotty, you're under arrest.
347
00:10:57,569 --> 00:10:59,571
- Jake, we gotta go.
- I can't walk on this leg.
348
00:10:59,615 --> 00:11:01,138
- Great, then we're stuck here.
349
00:11:01,182 --> 00:11:03,271
We're never gonna make
it back to the precinct.
350
00:11:03,314 --> 00:11:05,273
- Yeah we are.
I have an idea.
351
00:11:05,316 --> 00:11:06,709
[dramatic music]
352
00:11:06,753 --> 00:11:10,539
- Pedal Pub coming through!
- I'm on my way, Amy!
353
00:11:10,582 --> 00:11:15,152
♪
354
00:11:18,329 --> 00:11:18,721
.
355
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
- Thanks for letting us hijack
your bachelorette party.
356
00:11:20,767 --> 00:11:22,203
- Oh, it's what we do.
357
00:11:22,246 --> 00:11:23,900
We're, like, so random.
358
00:11:23,944 --> 00:11:25,859
- Yeah, in Red Bank,
where we're from,
359
00:11:25,902 --> 00:11:28,818
everyone's like,
"Uh-oh, here comes trouble."
360
00:11:28,862 --> 00:11:30,211
- Wait, we have to stop.
361
00:11:30,254 --> 00:11:31,865
- No, no, no--no stopping.
Why are we stopping?
362
00:11:31,908 --> 00:11:33,736
- I lost both my shoes
back there.
363
00:11:33,780 --> 00:11:36,696
I gotta go find them.
[yelps]
364
00:11:37,348 --> 00:11:38,828
Update.
365
00:11:38,872 --> 00:11:40,612
I still have one shoe on,
366
00:11:40,656 --> 00:11:42,049
but I think I broke my ankle.
367
00:11:42,092 --> 00:11:44,791
But I'm gonna still try
to find the other one.
368
00:11:44,834 --> 00:11:46,706
- Guys, this is taking
way too long.
369
00:11:46,749 --> 00:11:48,359
When she gets back,
we have to pedal faster.
370
00:11:48,403 --> 00:11:50,231
- Sorry, I have a gunshot wound
in my leg.
371
00:11:50,274 --> 00:11:52,407
- It didn't even hit bone,
you sissy.
372
00:11:52,450 --> 00:11:55,192
- Oh, if you're in pain,
here have some of this.
373
00:11:55,236 --> 00:11:56,759
It's bubblegum flavored gin.
374
00:11:56,803 --> 00:11:58,282
- I can't.
I'm two years sober.
375
00:11:58,326 --> 00:11:59,806
- What? No you're not.
You got drunk
376
00:11:59,849 --> 00:12:01,285
and crashed
into the power plant.
377
00:12:01,329 --> 00:12:03,331
- Yeah, that was a relapse.
I fell off the wagon.
378
00:12:03,374 --> 00:12:06,073
- Okay, so you're clearly
lying, which means...
379
00:12:06,116 --> 00:12:07,727
you planted
the bottle of vodka.
380
00:12:07,770 --> 00:12:09,380
- Which means the crash
wasn't an accident.
381
00:12:09,424 --> 00:12:10,947
- And you caused the blackout
on purpose, why?
382
00:12:10,991 --> 00:12:12,079
- I don't know
what you're talking about.
383
00:12:12,122 --> 00:12:13,645
I just drank too much
and that was--
384
00:12:13,689 --> 00:12:15,822
[screams]
She's fingering my wound!
385
00:12:15,865 --> 00:12:18,041
- Tell us what you're up to.
386
00:12:18,085 --> 00:12:20,391
- The banks! We're hitting
all the banks on Union.
387
00:12:20,435 --> 00:12:21,436
- Dotty, stop.
- Please let go.
388
00:12:21,479 --> 00:12:22,654
- Dotty, that's
against the law.
389
00:12:22,698 --> 00:12:24,004
- I am the law.
390
00:12:24,047 --> 00:12:25,222
- What made you like this?
391
00:12:25,266 --> 00:12:26,658
All right, Charles.
We gotta stop them.
392
00:12:26,702 --> 00:12:28,138
- We can't.
That's in the wrong direction.
393
00:12:28,182 --> 00:12:29,923
That's away from Amy.
- But it's near the hospital.
394
00:12:29,966 --> 00:12:31,402
We can pedal down there,
stop the robberies,
395
00:12:31,446 --> 00:12:32,795
and then I'll meet her
at First Presbyterian.
396
00:12:32,839 --> 00:12:34,275
That's perfect.
- Okay,
397
00:12:34,318 --> 00:12:38,105
so I didn't find my other shoe,
but I did meet Luis.
398
00:12:38,148 --> 00:12:39,933
He told me he's Aquaman.
399
00:12:39,976 --> 00:12:42,283
- Bit of a stretch,
but welcome to the team, Luis!
400
00:12:42,326 --> 00:12:43,632
Let's do it!
401
00:12:43,675 --> 00:12:45,852
- Okay, your contractions
are three minutes apart.
402
00:12:45,895 --> 00:12:47,157
It's officially time to go
to the hospital.
403
00:12:47,201 --> 00:12:48,463
- Not yet.
404
00:12:48,506 --> 00:12:51,248
- Do you know how thin
your cervix is right now?
405
00:12:51,292 --> 00:12:53,076
Yeah, I'm worried, so I started
reading the book
406
00:12:53,120 --> 00:12:54,382
I found on Jake's desk.
407
00:12:54,425 --> 00:12:57,820
I do not want to be around
when page 53 happens!
408
00:12:57,864 --> 00:12:59,082
- Hank wants to know
if we can cut emergency power
409
00:12:59,126 --> 00:13:00,127
to the third floor.
410
00:13:00,170 --> 00:13:01,302
- [sighs]
Let me talk to him.
411
00:13:01,345 --> 00:13:02,303
- Hey!
412
00:13:02,346 --> 00:13:03,478
If you page 53 in front me,
413
00:13:03,521 --> 00:13:05,132
our relationship
will never be the same.
414
00:13:05,175 --> 00:13:07,961
- Make sure you don't look
at page 214.
415
00:13:08,004 --> 00:13:09,832
- What?
Why?
416
00:13:09,876 --> 00:13:13,227
- Mosey forward,
name in lights, butt pop.
417
00:13:13,270 --> 00:13:14,924
Comb your hair.
418
00:13:14,968 --> 00:13:16,883
Now typing motion,
pull it back.
419
00:13:16,926 --> 00:13:18,841
Jump forward,
pelvic pump.
420
00:13:18,885 --> 00:13:20,147
- You got it!
421
00:13:20,190 --> 00:13:21,844
Now, all we need to do
is run it all together
422
00:13:21,888 --> 00:13:22,845
and do it at full speed.
423
00:13:22,889 --> 00:13:23,933
- I must say, Jeffords,
424
00:13:23,977 --> 00:13:25,282
this dancing
is quite distracting.
425
00:13:25,326 --> 00:13:26,936
I've completely forgotten
that we're trapped here
426
00:13:26,980 --> 00:13:28,198
in this death box
427
00:13:28,242 --> 00:13:31,419
inspected by Bozo Beverly
between clown shows.
428
00:13:31,462 --> 00:13:33,334
- You know what, sir?
I don't think
429
00:13:33,377 --> 00:13:36,424
you are thrusting
your butt enough
430
00:13:36,467 --> 00:13:38,165
before the name in lights.
431
00:13:38,208 --> 00:13:40,515
- Yes, yes.
I felt that.
432
00:13:40,558 --> 00:13:42,082
God, I love that note.
433
00:13:42,125 --> 00:13:43,866
[exhales]
Back to the top.
434
00:13:43,910 --> 00:13:46,173
I'll count us in.
Five, six, seven, eight.
435
00:13:46,216 --> 00:13:47,870
- NYPD, put your hands
in the air!
436
00:13:47,914 --> 00:13:49,350
You're under arrest.
We'll read you your rights
437
00:13:49,393 --> 00:13:51,395
on the Pedal Pub.
Charles?
438
00:13:51,439 --> 00:13:54,355
Come on, put on the zip-ties.
Move, move, move!
439
00:13:54,398 --> 00:13:56,139
- Hey, what's taking so long?
440
00:13:56,183 --> 00:13:58,838
- Look, I can do it safely
or I can do it quickly.
441
00:13:58,881 --> 00:14:01,362
- Do it quickly.
- Oh, I can't do it quickly.
442
00:14:01,405 --> 00:14:03,190
You called my bluff.
- [sighs]
443
00:14:03,233 --> 00:14:05,235
[gasps]
Oh, the lights are on.
444
00:14:05,279 --> 00:14:07,847
- ♪ Spank that bottom
spank that bo-- ♪
445
00:14:10,850 --> 00:14:13,374
We will never speak
of this again.
446
00:14:13,417 --> 00:14:16,159
- Status update: I called
in every officer I could.
447
00:14:16,203 --> 00:14:17,944
I green-lit
double shifts and overtime.
448
00:14:17,987 --> 00:14:19,902
We're coordinating with the 9-6
on traffic control.
449
00:14:19,946 --> 00:14:21,512
We haven't processed anyone,
so there's a backlog of perps
450
00:14:21,556 --> 00:14:22,557
on the third floor,
451
00:14:22,600 --> 00:14:23,514
and I have to go
to the hospital
452
00:14:23,558 --> 00:14:24,951
because my water broke.
453
00:14:24,994 --> 00:14:27,040
- You're having a baby?
Amy, this is so wond--
454
00:14:27,083 --> 00:14:30,304
- [screams]
455
00:14:31,435 --> 00:14:33,133
- We can just catch up
after the baby comes.
456
00:14:33,176 --> 00:14:35,048
- [exhaling]
457
00:14:35,091 --> 00:14:37,006
- Wait, wait, wait, stop!
The power's back.
458
00:14:37,050 --> 00:14:40,923
- Oh, yuck, none of you are
cute with the lights fully on.
459
00:14:40,967 --> 00:14:42,403
- You wanna play
mean girl, Kayla?
460
00:14:42,446 --> 00:14:44,927
Two can play at that game.
Let's talk about your bangs.
461
00:14:44,971 --> 00:14:46,146
- Charles, not now,
I'm calling Amy.
462
00:14:46,189 --> 00:14:48,148
- Jake?
- Hey, Ames,
463
00:14:48,191 --> 00:14:49,540
I'm so sorry we're
not there yet,
464
00:14:49,584 --> 00:14:50,846
but a guy fell down the stairs,
465
00:14:50,890 --> 00:14:51,891
and then the old lady
shot a perp
466
00:14:51,934 --> 00:14:53,240
and then we stopped
a bank robbery--
467
00:14:53,283 --> 00:14:54,894
- And I lost my shoe.
- And Kayla lost her shoe,
468
00:14:54,937 --> 00:14:56,112
but we're almost
to the hospital.
469
00:14:56,156 --> 00:14:57,244
Are you there yet?
What room are you in?
470
00:14:57,287 --> 00:14:58,419
- The break room.
471
00:14:58,462 --> 00:14:59,942
- What?
Why?
472
00:14:59,986 --> 00:15:02,336
- There isn't enough time.
I have to have the baby here.
473
00:15:02,379 --> 00:15:04,816
- But me and my crazy crew
made it to the hospital.
474
00:15:04,860 --> 00:15:06,209
That's our birth story!
475
00:15:06,253 --> 00:15:08,472
- Screw your birth story,
just get here!
476
00:15:11,606 --> 00:15:11,780
.
477
00:15:11,823 --> 00:15:13,869
- You're giving birth
at the precinct?
478
00:15:13,913 --> 00:15:15,001
Is that safe?
- It's gonna be okay.
479
00:15:15,044 --> 00:15:16,437
There's a bunch
of firefighters here.
480
00:15:16,480 --> 00:15:18,004
- Right, and they're basically
just glorified EMTs
481
00:15:18,047 --> 00:15:19,396
that live together
and sleep in bunk beds.
482
00:15:19,440 --> 00:15:21,311
- [groans]
- Jake, she's gonna be okay.
483
00:15:21,355 --> 00:15:22,486
I just don't think
she can talk right now.
484
00:15:22,530 --> 00:15:23,923
- Okay, just tell her
that I love her
485
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
and that I'll get there
as fast as I can.
486
00:15:25,011 --> 00:15:26,751
- Hey, Amy,
can we have a second?
487
00:15:26,795 --> 00:15:28,753
- Joe, I'm kind of in the
middle of something,
488
00:15:28,797 --> 00:15:33,628
you [bleep]!
489
00:15:33,671 --> 00:15:37,632
- Oh yeah?
Well [bleep] yourself!
490
00:15:37,675 --> 00:15:39,634
- All right, all right.
- Just come.
491
00:15:39,677 --> 00:15:41,549
We have something to show you.
492
00:15:41,592 --> 00:15:42,637
- [groans]
493
00:15:43,768 --> 00:15:45,379
[gasps]
494
00:15:45,422 --> 00:15:46,684
You made me a birthing suite?
495
00:15:46,728 --> 00:15:48,773
- We've been napping at work
for 20 years.
496
00:15:48,817 --> 00:15:50,732
We know how to create
a relaxing space
497
00:15:50,775 --> 00:15:51,733
in a police station.
498
00:15:51,776 --> 00:15:53,082
- Gurney.
- Fire blankets.
499
00:15:53,126 --> 00:15:54,475
- Night stick for back massage.
500
00:15:54,518 --> 00:15:57,434
- Soothing lighting.
- AKA Scully's fart candles.
501
00:15:57,478 --> 00:15:58,740
- I'm sorry I said
you were worthless
502
00:15:58,783 --> 00:15:59,959
in an emergency.
503
00:16:00,002 --> 00:16:01,003
You two really came through.
504
00:16:01,047 --> 00:16:02,439
- It's just nice to have a win
505
00:16:02,483 --> 00:16:04,311
after what we
went through today.
506
00:16:04,354 --> 00:16:06,748
So many deviled eggs were lost,
and for what?
507
00:16:06,791 --> 00:16:08,532
- Hey, hey,
you can't focus on that.
508
00:16:08,576 --> 00:16:10,317
There were hundreds of
meatballs that were eaten
509
00:16:10,360 --> 00:16:12,014
because of you!
- I could've eaten more.
510
00:16:12,058 --> 00:16:13,581
- Just one more!
- Guys?
511
00:16:13,624 --> 00:16:15,887
- Not now, Amy.
- [moans]
512
00:16:15,931 --> 00:16:17,454
- How am I going to get back
to the precinct?
513
00:16:17,498 --> 00:16:18,803
This thing is way too slow.
514
00:16:18,847 --> 00:16:20,631
- Not if we all band together
and pedal like hell.
515
00:16:20,675 --> 00:16:22,024
- It's not gonna happen,
Charles.
516
00:16:22,068 --> 00:16:24,635
Dotty's asleep,
Kayla's flirting with Luis,
517
00:16:24,679 --> 00:16:26,420
and Briana's peeing
in a trash can.
518
00:16:26,463 --> 00:16:27,769
That's illegal, Briana.
519
00:16:27,812 --> 00:16:30,554
- Oh, you know you love it.
520
00:16:30,598 --> 00:16:32,600
- I'm gonna miss
the birth of my son.
521
00:16:32,643 --> 00:16:34,036
- No, you're not.
522
00:16:34,080 --> 00:16:35,472
Look, I didn't want
to have to do this,
523
00:16:35,516 --> 00:16:37,126
but there is someone
I can call.
524
00:16:37,170 --> 00:16:38,649
- Who?
525
00:16:38,693 --> 00:16:39,911
- Hello, Peanut Butter.
526
00:16:39,955 --> 00:16:41,957
I know we don't see eye-to-eye.
527
00:16:42,001 --> 00:16:43,132
But we gotta put that behind us
528
00:16:43,176 --> 00:16:44,438
because my friend here--
529
00:16:44,481 --> 00:16:45,439
- Charles,
the horse was a great idea
530
00:16:45,482 --> 00:16:46,483
but we don't have time for you
531
00:16:46,527 --> 00:16:47,658
to have
a heart-to-heart with it.
532
00:16:47,702 --> 00:16:48,920
- Sorry, I'm just
very emotional, Jake.
533
00:16:48,964 --> 00:16:50,922
Take care of my friend,
you four-legged bastard!
534
00:16:50,966 --> 00:16:52,359
- [grunts]
535
00:16:53,099 --> 00:16:54,448
You know, now that I'm up here,
536
00:16:54,491 --> 00:16:55,753
I realize I don't know
how to ride a horse.
537
00:16:55,797 --> 00:16:56,972
It's probably pretty
self-explanatory, right?
538
00:16:57,016 --> 00:16:58,930
- Yah!
- Oh, no!
539
00:16:58,974 --> 00:17:01,890
Move! Everyone move, I don't
know how to ride a horse!
540
00:17:01,933 --> 00:17:03,500
[dramatic music]
541
00:17:03,544 --> 00:17:04,806
- [yelling]
542
00:17:04,849 --> 00:17:07,113
- Okay, Amy.
I know you're in a lot of pain,
543
00:17:07,156 --> 00:17:08,679
but we don't have
any meds here.
544
00:17:08,723 --> 00:17:10,072
You just gotta try
not to focus on it.
545
00:17:10,116 --> 00:17:11,943
Can you distract her?
- I got this.
546
00:17:11,987 --> 00:17:14,163
Hey, Amy, they come out
with any new binders recently?
547
00:17:14,207 --> 00:17:15,817
- I don't want to talk
about binders, Rosa.
548
00:17:15,860 --> 00:17:16,818
- All right,
that was my big gun.
549
00:17:16,861 --> 00:17:17,819
She's just gonna feel this.
550
00:17:17,862 --> 00:17:19,125
- Not necessarily.
551
00:17:19,168 --> 00:17:20,517
I was just checking to see
if there was anything
552
00:17:20,561 --> 00:17:21,736
we could do to help.
553
00:17:21,779 --> 00:17:24,043
And I hate to say it,
but I think there is.
554
00:17:24,086 --> 00:17:26,697
- Oh, you think he's gonna
get me drugs from evidence?
555
00:17:26,741 --> 00:17:29,004
- Uh, no.
556
00:17:29,048 --> 00:17:30,745
Something way weirder
is happening.
557
00:17:30,788 --> 00:17:31,920
- Hit it, Jeffords.
558
00:17:31,963 --> 00:17:34,879
[Salt-N-Pepa's
"Push It" playing]
559
00:17:35,837 --> 00:17:37,665
♪ Ah, push it
560
00:17:39,493 --> 00:17:41,582
♪ Ah, push it
561
00:17:42,670 --> 00:17:45,151
♪ Get up on this
♪ Ah, push it
562
00:17:46,761 --> 00:17:48,806
- I am definitely distracted.
563
00:17:48,850 --> 00:17:54,682
♪
564
00:17:57,076 --> 00:18:02,429
- [screaming]
565
00:18:02,472 --> 00:18:04,170
- Oh, God, oh, God,
oh, God, oh, God.
566
00:18:04,213 --> 00:18:05,954
- I can see the head.
Rosa, get over here.
567
00:18:05,997 --> 00:18:07,129
I'm gonna need
a second set of hands.
568
00:18:07,173 --> 00:18:08,130
- No, no, no,
she really doesn't wanna
569
00:18:08,174 --> 00:18:09,131
be down on that end.
570
00:18:09,175 --> 00:18:10,567
- No, it's okay.
I got this.
571
00:18:10,611 --> 00:18:11,568
I can close my eyes, right?
572
00:18:11,612 --> 00:18:13,048
- Keep them open.
- Oh, damn it.
573
00:18:13,092 --> 00:18:14,571
- Just keep pushing,
you're almost there.
574
00:18:14,615 --> 00:18:15,920
- Oh, but Jake's not here yet.
575
00:18:15,964 --> 00:18:17,226
- Yes I am! I'm here.
576
00:18:17,270 --> 00:18:19,489
- Oh, Jake.
- I can't believe I made it.
577
00:18:19,533 --> 00:18:20,664
I'm gonna see the birth of my--
578
00:18:20,708 --> 00:18:22,231
[gasping]
We're on page 53!
579
00:18:22,275 --> 00:18:23,798
Babe, we're on page 53.
580
00:18:23,841 --> 00:18:24,842
I know!
581
00:18:24,886 --> 00:18:25,887
- I rode a horse.
582
00:18:25,930 --> 00:18:28,498
- [yelling]
583
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
[baby crying]
584
00:18:33,547 --> 00:18:36,463
- Well, we did it, Ames.
585
00:18:36,506 --> 00:18:38,769
We made
the world's hottest baby.
586
00:18:38,813 --> 00:18:39,944
- Say cute, Jake,
587
00:18:39,988 --> 00:18:42,033
- Nope.
This kid is liquid fire.
588
00:18:42,077 --> 00:18:43,252
- [chuckles]
589
00:18:43,296 --> 00:18:45,689
- Crazy to think that
in just 17 short years
590
00:18:45,733 --> 00:18:46,951
he's gonna be 6'7"
591
00:18:46,995 --> 00:18:48,605
and the number one draft pick
for the Knicks.
592
00:18:48,649 --> 00:18:51,217
- Aw, and that he's gonna
pass up that opportunity
593
00:18:51,260 --> 00:18:53,132
to pursue his true passion--
594
00:18:53,175 --> 00:18:54,611
library sciences.
595
00:18:54,655 --> 00:18:55,743
- Well the important thing is,
596
00:18:55,786 --> 00:18:56,744
we'll support him
no matter what.
597
00:18:56,787 --> 00:18:57,788
- Hmm.
598
00:18:57,832 --> 00:18:59,790
- Even if he's
a huge, huge, nerd.
599
00:18:59,834 --> 00:19:01,488
- Especially then.
600
00:19:02,967 --> 00:19:05,970
- [sighs]
Are we gonna be okay at this?
601
00:19:06,014 --> 00:19:07,146
I mean, this entire day
602
00:19:07,189 --> 00:19:09,104
felt like a warning
from the universe.
603
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
I almost missed the birth,
604
00:19:10,192 --> 00:19:11,715
we had our baby
at the precinct,
605
00:19:11,759 --> 00:19:13,239
a firefighter
touched our child.
606
00:19:13,282 --> 00:19:15,676
- You washed him off?
- Yeah, but I'll always know.
607
00:19:15,719 --> 00:19:17,765
- Babe, we talked about this.
608
00:19:17,808 --> 00:19:19,810
Everyone balances
work and kids.
609
00:19:19,854 --> 00:19:21,725
- Yeah, but everyone's
not a cop.
610
00:19:21,769 --> 00:19:23,205
- True, but...
611
00:19:23,249 --> 00:19:26,165
when our son wants to hear
about the day he was born,
612
00:19:26,208 --> 00:19:28,645
we get to tell him that his dad
613
00:19:28,689 --> 00:19:30,212
helped a bunch of people
614
00:19:30,256 --> 00:19:33,737
and foiled a bank robbery.
615
00:19:33,781 --> 00:19:35,826
- Guess that was kind of cool.
- [laughs]
616
00:19:35,870 --> 00:19:38,220
- And his mom managed
a city-wide emergency
617
00:19:38,264 --> 00:19:40,527
while actually giving birth.
618
00:19:40,570 --> 00:19:42,703
- [sighs]
619
00:19:42,746 --> 00:19:45,793
I'm proud for our son
to have you as a dad.
620
00:19:45,836 --> 00:19:47,838
- Me too.
621
00:19:47,882 --> 00:19:49,666
For you to be the mom.
622
00:19:49,710 --> 00:19:52,539
I wasn't just agreeing with the
nice thing you said about me.
623
00:19:52,582 --> 00:19:53,670
- I love you.
624
00:19:53,714 --> 00:19:54,845
- Love you too.
625
00:19:54,889 --> 00:19:57,631
- Oh, my God, he's beautiful.
626
00:19:57,674 --> 00:19:59,981
Oh, Jake, he's got your face.
627
00:20:00,024 --> 00:20:02,244
- Charles, meet Mac.
628
00:20:02,288 --> 00:20:03,637
- Short for McClane.
629
00:20:03,680 --> 00:20:06,030
- As in Shirley?
I love it.
630
00:20:06,074 --> 00:20:08,685
- No, as in John,
from "Die Hard."
631
00:20:08,729 --> 00:20:10,209
- I mean,
they're both incredibly cool.
632
00:20:10,252 --> 00:20:11,384
Only one Oscar winner.
633
00:20:11,427 --> 00:20:13,037
- Thanks for getting Jake
there in time.
634
00:20:13,081 --> 00:20:14,648
- Oh, don't thank me.
635
00:20:14,691 --> 00:20:17,607
The real hero is Lieutenant
Peanut Butter.
636
00:20:17,651 --> 00:20:19,696
- No, it was all you, Charles.
637
00:20:19,740 --> 00:20:21,002
Or should I say...
638
00:20:21,045 --> 00:20:22,090
Uncle Charles.
- Chee-Chee.
639
00:20:22,133 --> 00:20:23,222
- Don't ruin this moment
for yourself.
640
00:20:23,265 --> 00:20:25,615
- Uncle Charles it is.
641
00:20:25,659 --> 00:20:27,748
- How's he doing?
- He's perfect.
642
00:20:27,791 --> 00:20:29,184
I see you changed.
- Oh yeah.
643
00:20:29,228 --> 00:20:31,142
That other outfit had a lot
of afterbirth on it.
644
00:20:31,186 --> 00:20:32,709
Also during-birth
and pre-birth.
645
00:20:32,753 --> 00:20:33,797
The point is I burned it.
646
00:20:33,841 --> 00:20:35,103
- Thanks for staying
by my side.
647
00:20:35,146 --> 00:20:36,670
I know it wasn't easy for you.
648
00:20:36,713 --> 00:20:38,237
- It was worth it.
I'm Auntie Ro-Ro.
649
00:20:38,280 --> 00:20:40,282
- She gets to be Ro-Ro?
Incredible.
650
00:20:40,326 --> 00:20:42,589
I've thrown seven years
away for this.
651
00:20:42,632 --> 00:20:44,286
- Captain, Lieutenant,
652
00:20:44,330 --> 00:20:46,114
the dance was great,
653
00:20:46,157 --> 00:20:48,377
and it really helped,
thank you.
654
00:20:48,421 --> 00:20:49,857
- Dance? What dance?
655
00:20:49,900 --> 00:20:51,162
- She doesn't know
what she's talking about.
656
00:20:51,206 --> 00:20:52,642
Mommy brain much?
657
00:20:52,686 --> 00:20:55,166
- Captain Holt and I did
a hip-hop dance routine.
658
00:20:55,210 --> 00:20:57,081
- Oh.
659
00:20:57,125 --> 00:20:58,866
I see.
You know what?
660
00:20:58,909 --> 00:21:00,128
I don't even care
that I missed it,
661
00:21:00,171 --> 00:21:03,174
because right now,
I am holding my son,
662
00:21:03,218 --> 00:21:04,175
and there's nothing
more important
663
00:21:04,219 --> 00:21:05,307
in the world than that.
664
00:21:05,351 --> 00:21:06,613
- I have a video,
if you wanna see it.
665
00:21:06,656 --> 00:21:08,267
- Amy, hold this baby.
Rosa, give me that phone.
666
00:21:08,310 --> 00:21:09,355
Give me that phone.
667
00:21:09,398 --> 00:21:10,356
Everyone wash your hands.
668
00:21:10,399 --> 00:21:12,358
- Not a doctor.
- Shh.
669
00:21:12,401 --> 00:21:14,621
- Fremulon.
46731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.