Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,566 --> 00:04:04,901
You see briggs? His men?
2
00:04:04,936 --> 00:04:06,669
No, sir.
3
00:04:09,039 --> 00:04:11,607
Hold that front.
4
00:04:11,642 --> 00:04:13,376
Man #2: Guard that front.
5
00:04:32,603 --> 00:04:34,605
Cease fire! Cease fire!
6
00:04:34,639 --> 00:04:37,240
Cease fire.
7
00:04:44,582 --> 00:04:46,683
Break 'em down.
8
00:04:59,799 --> 00:05:02,868
- Man: Give 'em the damn password.
- Man #2: Lorelei, lorelei.
9
00:05:02,903 --> 00:05:06,571
- Man #3: Cover the rear.
- Man #4: Make a hole, make a hole.
10
00:05:12,945 --> 00:05:14,512
Jesus christ.
11
00:05:14,546 --> 00:05:17,313
Fuckers really are sneaky.
12
00:05:22,885 --> 00:05:24,818
Hey.
13
00:05:24,852 --> 00:05:27,050
Are you hit?
14
00:05:29,754 --> 00:05:31,855
No.
15
00:05:48,266 --> 00:05:55,697
Chesty wants your squad to hang back with
able company, see if the nips follow us.
16
00:05:55,698 --> 00:05:58,633
Then we'll rejoin the battalion
further north. - Yeah.
17
00:06:07,573 --> 00:06:08,772
- Jp?
- Yeah?
18
00:06:08,807 --> 00:06:10,307
- Set up on that trail.
- On it.
19
00:06:10,341 --> 00:06:13,476
Manny, hand that piece to garland
and dig in next to me and mo.
20
00:06:14,512 --> 00:06:16,079
Come on, let's go. Deploy.
21
00:06:16,113 --> 00:06:18,347
You heard him. Let's go, let's go.
22
00:06:25,754 --> 00:06:29,322
- Evans, on me.
- Yes, sergeant.
23
00:06:32,893 --> 00:06:35,228
Supper's on. Supper's on.
24
00:06:35,262 --> 00:06:37,363
Got anything good?
25
00:06:37,397 --> 00:06:41,533
- What are those?
- Army rations from 1918.
26
00:06:43,502 --> 00:06:46,003
Quartermaster over in dog company
27
00:06:46,037 --> 00:06:48,138
Claims they're edible.
28
00:06:52,142 --> 00:06:54,876
After you suck on them
for about an hour or two.
29
00:06:54,911 --> 00:06:57,644
This is all you could find?
30
00:06:57,679 --> 00:06:59,546
You fuckin' forage next time.
31
00:07:03,315 --> 00:07:05,849
Hey, who you writing to, leckie?
32
00:07:06,851 --> 00:07:08,551
Is it a broad?
33
00:07:08,586 --> 00:07:10,386
Aw, come on, leckie.
34
00:07:10,420 --> 00:07:11,820
Read it.
35
00:07:13,288 --> 00:07:14,855
I'd do it for you.
36
00:07:17,391 --> 00:07:20,792
"dear vera..." - I knew it.
It's a broad.
37
00:07:22,193 --> 00:07:24,194
"dear vera, it's raining.
38
00:07:24,195 --> 00:07:26,261
I'm entertaining runner
by reading this letter.
39
00:07:26,262 --> 00:07:29,496
Can't wait to see you and
ever so slowly
40
00:07:29,531 --> 00:07:31,163
Strip you of your..."
41
00:07:33,033 --> 00:07:34,666
You don't need to hear that part.
42
00:07:34,700 --> 00:07:36,834
Oh, that's presely
what I need to hear.
43
00:07:36,868 --> 00:07:38,969
Tell her how handsome I am.
44
00:07:39,003 --> 00:07:40,970
I'm gonna tell her the truth.
45
00:07:41,004 --> 00:07:42,971
We've been swallowed by the jungle
46
00:07:43,005 --> 00:07:45,906
And 5,000 japs waiting to kill us.
47
00:07:51,377 --> 00:07:54,079
Hey, thanks for
brightening the mood.
48
00:07:55,380 --> 00:07:57,481
Oh, I do what I can.
49
00:08:09,457 --> 00:08:12,091
...Unless it's somebody with b.O.
50
00:08:12,126 --> 00:08:13,592
That's really dismal.
51
00:08:13,593 --> 00:08:15,260
Man #2: Yes, and the
most dismal thing
52
00:08:15,261 --> 00:08:17,061
About b.O. Is...
53
00:08:17,095 --> 00:08:19,897
Keep that line moving. Let's go.
54
00:08:19,931 --> 00:08:21,831
...Especially the ladies.
55
00:08:21,832 --> 00:08:24,066
Well, mr. May, the ladies know
56
00:08:24,101 --> 00:08:26,402
How easy my pancakes...
Espeare to make.Adies.
57
00:08:26,436 --> 00:08:28,237
Turn that shit off.
58
00:08:28,271 --> 00:08:31,239
I don't wanna hear about b.
O. And pancakes.
59
00:08:31,273 --> 00:08:33,007
I don't answer to you, morgan.
60
00:08:33,041 --> 00:08:34,675
- What?
- Shove it.
61
00:08:34,709 --> 00:08:36,476
- What?
- Whoa whoa whoa.
62
00:08:36,477 --> 00:08:38,545
- Man: Tear his head off.
- Get the fuck off me.
63
00:08:38,546 --> 00:08:39,980
Relax relax.
64
00:08:40,014 --> 00:08:42,014
Yeah, rice. Just what I
was hoping for.
65
00:08:42,049 --> 00:08:44,082
What do you got
against aunt jemima?
66
00:08:44,083 --> 00:08:46,884
Jap navy sails up and down this
slot every night and plasters us.
67
00:08:46,885 --> 00:08:48,584
That don't got nothing
to do with her.
68
00:08:48,585 --> 00:08:50,618
The only radio reports I wanna hear
69
00:08:50,619 --> 00:08:53,119
Is that a bunch of jap ships
have been sunk somewhere
70
00:08:53,120 --> 00:08:55,054
Off some crappy island
called guadalcanal.
71
00:08:55,055 --> 00:08:56,789
But we'd need the navy for that,
wouldn't we?
72
00:08:56,790 --> 00:08:59,723
- So fat chance.
- Come on. Hey hey.
73
00:08:59,758 --> 00:09:02,125
So the japs got us surrounded.
74
00:09:02,159 --> 00:09:03,593
Is that what's buggin' you?
75
00:09:03,628 --> 00:09:06,696
John, I shit like 20 times a day.
My ass is killing me.
76
00:09:06,730 --> 00:09:08,197
Jp's in a bad mood, manny.
77
00:09:08,198 --> 00:09:10,332
Next he'll be complaining
about the mosquitoes.
78
00:09:10,333 --> 00:09:11,733
Come here.
79
00:09:11,767 --> 00:09:13,802
Hot chow'll cheer you up.
80
00:09:23,639 --> 00:09:25,274
Think of it as meat.
81
00:09:26,910 --> 00:09:28,643
- Fuck it.
- Next.
82
00:09:30,478 --> 00:09:33,878
Boys, division just translated
some jap newspapers
83
00:09:33,913 --> 00:09:37,584
That was found on the other
side of the matanikau.
84
00:09:37,585 --> 00:09:40,019
Would you care to know
what the nips think of us?
85
00:09:40,020 --> 00:09:41,654
Yes, sir.
86
00:09:42,957 --> 00:09:45,226
"the americans on this island
87
00:09:45,261 --> 00:09:50,033
Are not ordinary troops, but ma,
88
00:09:50,067 --> 00:09:53,703
A special force
recruited from jails
89
00:09:53,738 --> 00:09:56,471
And insane asylums for bloodlust."
90
00:09:59,006 --> 00:10:01,507
They got that right.
91
00:10:01,541 --> 00:10:04,077
I got some more good news.
92
00:10:04,112 --> 00:10:07,548
Rumors that they would never
get here are to the contrary.
93
00:10:07,583 --> 00:10:09,083
The army just landed.
94
00:10:09,117 --> 00:10:11,784
I know, I know.
95
00:10:11,819 --> 00:10:15,622
I want every man in my
battalion shaved by 1600.
96
00:10:15,656 --> 00:10:17,323
Yes, sir.
97
00:10:17,357 --> 00:10:20,487
I guess there ain't nothing much
we can do about our dungarees.
98
00:10:21,593 --> 00:10:25,829
I figure we're just
raggedy-ass marines.
99
00:10:25,864 --> 00:10:29,699
We look this way for a reason.
Yes, sir.
100
00:10:31,868 --> 00:10:33,735
We can't do it if they don't run.
101
00:10:33,769 --> 00:10:36,437
Jesus christ, evans,
you sound like my fucking wife.
102
00:10:36,472 --> 00:10:39,474
Kinda looks like her too,
huh? - A little bit.
103
00:10:39,508 --> 00:10:40,942
What's this? Hey.
104
00:10:40,976 --> 00:10:44,145
- Hey, whoa. Hey hey hey!
- Whoa whoa whoa!
105
00:10:44,180 --> 00:10:46,148
Hey, fuck you!
106
00:10:46,182 --> 00:10:48,850
Fuck you guys. - Put your
face right fuckin' here.
107
00:10:48,884 --> 00:10:51,386
- Thanks for coming, guys.
- Fuckin' army.
108
00:10:51,420 --> 00:10:55,323
Just fuckin' wait.
109
00:10:56,993 --> 00:11:00,395
Get in here.
110
00:11:15,245 --> 00:11:16,778
See, evans?
111
00:11:16,813 --> 00:11:19,114
The army don't know e
japs bomb the airfield,
112
00:11:19,148 --> 00:11:21,783
But not the beach.
113
00:11:21,818 --> 00:11:23,952
Stay low, get greedy.
114
00:11:23,986 --> 00:11:26,554
Let's go. Come on.
115
00:11:26,589 --> 00:11:29,324
- Come on, come on, come on.
- Over here, over here.
116
00:11:29,359 --> 00:11:31,660
Grab it, just grab it.
117
00:11:31,661 --> 00:11:33,996
- Hey, manny. Over here, manny.
- Come on, come on.
118
00:11:33,997 --> 00:11:35,398
Give me some stuff.
119
00:11:35,432 --> 00:11:37,500
Man #2: Fill it up. Let's go.
120
00:11:37,535 --> 00:11:39,736
Man #3: Jackpot, boys!
121
00:11:39,770 --> 00:11:41,738
Look at this!
122
00:11:43,047 --> 00:11:46,643
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
123
00:11:46,644 --> 00:11:48,445
Come on, jp, get it in the bag.
124
00:11:48,479 --> 00:11:50,780
Get it in, get it in.
Come on, jp, come on.
125
00:11:50,781 --> 00:11:52,381
Jp, make sure you
get those cherries.
126
00:11:52,382 --> 00:11:53,716
- Hurry.
- I got the cherries.
127
00:11:53,717 --> 00:11:56,185
Hey, give me a hand.
128
00:11:59,875 --> 00:12:03,924
- Man: Let's go.
- Man #2: Can't get it open.
129
00:12:03,925 --> 00:12:06,559
- Man #3: Doesn't matter, any of it.
- Man #4: Hey, grab this.
130
00:12:06,560 --> 00:12:08,961
Man #3: Throw it in there.
131
00:12:08,996 --> 00:12:12,431
- Man: Pop that locker.
- Man #5: I got it. I'm trying.
132
00:12:13,333 --> 00:12:16,001
Get moving!
133
00:12:19,250 --> 00:12:23,440
Army gets the new stuff
and we fight with shit
134
00:12:23,441 --> 00:12:25,108
My grandfather used.
135
00:12:25,142 --> 00:12:28,143
Hey, guys! Look what I got.
136
00:12:28,178 --> 00:12:30,946
Hah! Crackers.
137
00:12:30,980 --> 00:12:33,214
Look at this. Give me a hand.
I got it.
138
00:12:33,249 --> 00:12:35,283
- Hey, you there, halt!
- Man: Mp, mp!
139
00:12:35,284 --> 00:12:37,085
- Let's go, come on!
- Mp: I said halt!
140
00:12:37,086 --> 00:12:38,953
- Come on, jp.
- Mp: Halt!
141
00:12:38,987 --> 00:12:41,688
Stop right there.
That's army gear. Halt!
142
00:12:43,491 --> 00:12:46,093
- Try and catch us.
- Thanks for the chow.
143
00:12:49,832 --> 00:12:51,900
Here.
144
00:12:51,934 --> 00:12:54,035
There you go.
145
00:12:59,641 --> 00:13:02,509
- Private leckie.
- Sir.
146
00:13:02,544 --> 00:13:05,011
The army captain from
the 164th's raising hell
147
00:13:05,012 --> 00:13:07,046
About somebody
breaking into his trunk
148
00:13:07,047 --> 00:13:10,148
And stealing a box
of cigars and shoes.
149
00:13:10,183 --> 00:13:11,581
Not just any shoes.
150
00:13:11,616 --> 00:13:13,966
Said they were his
favorite pair of moccasins.
151
00:13:19,154 --> 00:13:23,020
Well, that's bad luck
for that captain.
152
00:13:23,021 --> 00:13:25,551
Yeah, well, you might wanna
watch where you wear those
153
00:13:25,552 --> 00:13:28,450
Or smoke any cigars
you might not have.
154
00:13:34,658 --> 00:13:37,460
Or drink any hooch
you might not have.
155
00:13:37,494 --> 00:13:40,995
Come on, come on, come on, come on.
156
00:13:41,261 --> 00:13:45,464
Anything happen while
I was prospecting?
157
00:13:45,465 --> 00:13:48,533
Betty hutton stopped
by giving out blowjobs.
158
00:13:48,568 --> 00:13:51,304
What'd you get?
159
00:13:51,338 --> 00:13:53,606
Well, these...
160
00:13:54,976 --> 00:13:56,877
Are for me.
161
00:13:56,878 --> 00:13:59,880
But if you're nice and mind your manners,
I might give you a puff.
162
00:13:59,881 --> 00:14:01,514
These...
163
00:14:02,583 --> 00:14:04,350
Are for you miscreants.
164
00:14:04,385 --> 00:14:06,587
- Oh, my god.
- Oh, yeah.
165
00:14:06,588 --> 00:14:09,389
Traded the crackers with f company.
166
00:14:09,390 --> 00:14:11,458
- Hey, peaches.
- Peaches?
167
00:14:11,459 --> 00:14:13,592
I got the goddamn runs and
you had to get peaches.
168
00:14:13,593 --> 00:14:15,525
They were all out
of cheese, runner.
169
00:14:21,565 --> 00:14:24,298
Oh, my god, these .
170
00:14:24,333 --> 00:14:28,032
Ah, where have you been all my life,
you beautiful can?
171
00:14:28,067 --> 00:14:29,733
Ah.
172
00:14:52,381 --> 00:14:54,846
Peaches. Your new name is peaches.
173
00:14:54,880 --> 00:14:58,245
- Fuck you.
- You got it, peaches.
174
00:15:00,046 --> 00:15:03,844
You gotta write vera about this.
175
00:15:15,618 --> 00:15:18,019
Runner,
176
00:15:18,053 --> 00:15:20,554
Your new nickname is old faithful.
177
00:15:20,589 --> 00:15:22,055
Fuck you, peaches.
178
00:15:32,730 --> 00:15:35,164
Bud... Bud, we gotta go.
179
00:15:35,198 --> 00:15:37,432
Come on, bud! Come on! We gotta go!
180
00:15:43,838 --> 00:15:46,940
- Ahh!
- Shit.
181
00:15:51,345 --> 00:15:54,914
- Fuck!
- Fuck!
182
00:15:54,948 --> 00:15:57,616
Son of a bitch!
183
00:16:06,992 --> 00:16:08,826
Fuck!
184
00:16:11,095 --> 00:16:13,730
You're okay. We're
gonna make it through.
185
00:16:13,764 --> 00:16:16,432
- You're okay. You're okay.
- Shit.
186
00:16:18,635 --> 00:16:20,770
Shit!
187
00:16:24,007 --> 00:16:26,641
- I ain't going anywhere.
- God damn it!
188
00:16:26,675 --> 00:16:29,076
Fuck you, fuck you!
189
00:16:29,111 --> 00:16:32,079
Ahh!
190
00:16:45,690 --> 00:16:47,657
- Basilone: Sound off!
- Lapointe.
191
00:16:47,691 --> 00:16:49,624
- Evans.
- Upton.
192
00:16:49,658 --> 00:16:51,792
Garland.
193
00:16:53,826 --> 00:16:56,961
Come on, get up.
194
00:16:59,431 --> 00:17:01,500
Help me out.
195
00:17:01,534 --> 00:17:03,502
I got him.
196
00:17:09,809 --> 00:17:12,949
Evans.
197
00:17:15,118 --> 00:17:18,389
- Start digging out.
- I can't, I can't.
198
00:17:18,423 --> 00:17:21,263
- Miller.
- Garcia.
199
00:17:39,490 --> 00:17:41,324
Let's go. Keep looking for bodies.
200
00:17:41,359 --> 00:17:43,526
Man #2: What about the jeeps?
201
00:18:19,179 --> 00:18:21,546
Direct hit.
202
00:18:22,980 --> 00:18:25,648
Some little jap lady,
weapons plant-
203
00:18:25,682 --> 00:18:30,156
She puts in five more grams
of explosives.
204
00:18:30,190 --> 00:18:32,359
Man, that could've been us.
205
00:18:33,961 --> 00:18:37,095
Basilone, manny, jp.
206
00:18:38,964 --> 00:18:41,364
Briggs, what is it?
207
00:18:44,901 --> 00:18:47,269
Briggs.
208
00:18:47,303 --> 00:18:50,372
Chesty wants dog
company ncos at his cp.
209
00:18:59,256 --> 00:19:02,193
Our battalion will join hanneken's
210
00:19:02,228 --> 00:19:05,097
In our old position south
of the airfield.
211
00:19:05,131 --> 00:19:07,632
Now it's been a quiet sector.
212
00:19:07,667 --> 00:19:08,800
It's rough terrain.
213
00:19:08,834 --> 00:19:11,602
Topside thinks the japs
214
00:19:11,603 --> 00:19:13,637
Are going to attack
up by the matanikau,
215
00:19:13,638 --> 00:19:15,508
Hoping that they
can run their armor
216
00:19:15,540 --> 00:19:18,007
Up the coast road right
into the airfield.
217
00:19:18,042 --> 00:19:22,945
If that happens,
they might pull hanneken,
218
00:19:22,979 --> 00:19:27,883
Put him up north to reinforce
the 5th and the 1st marines.
219
00:19:27,917 --> 00:19:30,785
And that is gonna leave us alone,
220
00:19:30,819 --> 00:19:33,020
Singled up on the line.
221
00:19:33,055 --> 00:19:37,690
Now if the japs do break through
222
00:19:37,725 --> 00:19:39,992
And they retake the airfield,
223
00:19:40,026 --> 00:19:42,260
Our orders are to
take to the jungles
224
00:19:42,294 --> 00:19:44,995
And fight as guerrillas.
225
00:19:45,030 --> 00:19:47,931
This is not going to happen.
226
00:19:47,965 --> 00:19:49,632
Aye aye, sir.
227
00:19:51,601 --> 00:19:54,235
Move your men to the
line at sector 3.
228
00:19:54,236 --> 00:19:55,870
- Get it done.
- Men: Aye aye, sir!
229
00:19:55,871 --> 00:19:58,806
Basilone, you and
rodriguez stay behind.
230
00:20:02,776 --> 00:20:05,010
Listen, can you spare this hombre?
231
00:20:05,044 --> 00:20:07,445
I need ather runner.
232
00:20:10,782 --> 00:20:12,916
Hell, colonel, we're sick of him.
233
00:20:14,151 --> 00:20:16,018
Get your shit.
Meet me back at the cp.
234
00:20:16,052 --> 00:20:17,552
Aye aye, sir.
235
00:20:20,588 --> 00:20:22,255
Good luck, man.
236
00:20:27,527 --> 00:20:30,117
Hanneken's being pulled
up north to the matanikau.
237
00:20:30,129 --> 00:20:32,630
Japs will make their push up there.
238
00:20:33,599 --> 00:20:34,999
Where's briggs headed?
239
00:20:35,033 --> 00:20:37,501
Setting up an outpost
south of the line.
240
00:20:37,536 --> 00:20:40,304
Fuck it. We're on our own.
241
00:20:40,338 --> 00:20:42,540
Let's go, marines. Move move move.
242
00:20:42,574 --> 00:20:44,341
You'll be singled up.
243
00:20:44,376 --> 00:20:46,376
Just like chesty said.
244
00:20:46,411 --> 00:20:49,981
Okay, marines, let's get these
supplies up the line.
245
00:21:00,292 --> 00:21:02,693
How did chesty get all the phones?
God knows.
246
00:21:02,694 --> 00:21:04,428
He wants every gun-pit
on a party line
247
00:21:04,429 --> 00:21:06,731
So we got a man
listening at all times.
248
00:21:16,975 --> 00:21:18,675
Hey, you want some limit stakes
249
00:21:18,710 --> 00:21:20,210
In there, sergeant?
250
00:21:20,245 --> 00:21:23,046
Yeah, go get it.
251
00:21:48,432 --> 00:21:49,867
The japs are on the move.
252
00:21:49,868 --> 00:21:51,802
Hoosier and runner,
I want you to set up an lp.
253
00:21:51,803 --> 00:21:54,370
- 30 yards inside the tree line.
- Aye aye, captain.
254
00:21:54,404 --> 00:21:56,304
I want your mg smack
up on the wire,
255
00:21:56,305 --> 00:21:58,372
But preset placements
so you can move back.
256
00:21:58,373 --> 00:22:00,206
How thin are we on the line, sir?
257
00:22:00,207 --> 00:22:01,809
We're putting the
cooks on the line,
258
00:22:01,810 --> 00:22:03,815
But don't have enough cooks.
259
00:22:03,816 --> 00:22:06,618
Best case, we hear the shit going
off on the other side of the ridge.
260
00:22:06,619 --> 00:22:10,122
Why the other side? - The japs decided
to go around us to hit the airfield.
261
00:22:10,123 --> 00:22:12,524
We're too spread out,
same as puller and the 7th.
262
00:22:12,525 --> 00:22:15,427
Well, same old story
for the 1st marines.
263
00:22:15,461 --> 00:22:18,896
Two-hour watches tonight
all along the line.
264
00:22:20,166 --> 00:22:21,846
What you guys smokin'? Raleighs?
265
00:22:21,869 --> 00:22:24,171
That's our allotment.
266
00:22:24,206 --> 00:22:27,174
Only the officers get
the lucky strikes.
267
00:22:27,208 --> 00:22:30,477
Well, I can't have
my platoon suffering.
268
00:22:32,312 --> 00:22:35,548
Eyes open, ears up.
269
00:22:35,582 --> 00:22:37,283
Aye aye, sir.
270
00:22:37,317 --> 00:22:39,385
That was a gesture of a gentleman.
271
00:22:39,419 --> 00:22:42,588
- Hoosier: We must really be fucked.
- Runner: Yep.
272
00:22:50,763 --> 00:22:53,264
Thanks, evans.
273
00:22:57,869 --> 00:23:01,037
Here, sergeant,
while it's still dry.
274
00:23:01,938 --> 00:23:03,739
Thanks.
275
00:23:06,075 --> 00:23:08,643
A buddy of mine's up
there with the 5th,
276
00:23:09,911 --> 00:23:12,779
Played the trumpet with
me in the division band.
277
00:23:13,881 --> 00:23:17,183
You any good on the trumpet?
278
00:23:17,217 --> 00:23:21,253
Nah, mostly because
I play the trombone.
279
00:23:27,728 --> 00:23:29,829
That was a joke.
280
00:23:29,864 --> 00:23:31,798
Look at you.
281
00:23:31,833 --> 00:23:33,634
We'll make a marine out of you yet.
282
00:23:33,668 --> 00:23:35,836
It's starting to come faster.
283
00:23:39,508 --> 00:23:43,110
Sir, it's briggs at the outpost.
284
00:23:44,112 --> 00:23:45,345
Puller. Report, over.
285
00:23:45,379 --> 00:23:48,414
I got the whole fucking jap army
286
00:23:48,448 --> 00:23:50,849
Headed your way,ver.
287
00:23:54,052 --> 00:23:57,419
When they're past you,
pull out and hook up with able company.
288
00:23:57,453 --> 00:24:00,855
1st battalion, hold your fire
as long as possible.
289
00:24:00,890 --> 00:24:03,725
Say again, hold your fire.
290
00:24:03,759 --> 00:24:05,860
Over.
291
00:24:08,030 --> 00:24:10,330
We don't have enough men.
292
00:24:10,331 --> 00:24:15,568
- Puller: Get division on the line.
- Man: Aye aye, sir.
293
00:24:15,569 --> 00:24:16,969
- Rodriguez.
- Sir.
294
00:24:17,004 --> 00:24:19,939
Run as much ammo down there
as you can. - Aye aye, sir.
295
00:24:26,712 --> 00:24:29,062
They're not just coming
across the matanikau.
296
00:24:29,947 --> 00:24:31,614
They're coming right at us.
297
00:25:01,573 --> 00:25:03,840
Squad leaders,
give me a head count!
298
00:25:03,875 --> 00:25:07,243
- Man #2: First squad's up.
- Man #3: Second squad's up.
299
00:25:07,277 --> 00:25:09,945
- Everyone okay?
- Yes, sergeant.
300
00:25:13,215 --> 00:25:15,049
Japs!
301
00:25:16,885 --> 00:25:19,252
Japs left, crawling in!
302
00:25:27,559 --> 00:25:28,893
On your right!
303
00:25:31,966 --> 00:25:34,232
- Reload.
- Man: Changing the box.
304
00:25:35,568 --> 00:25:37,736
Cover.
305
00:25:47,050 --> 00:25:49,084
Reload.
306
00:25:58,933 --> 00:26:02,603
- Man: Medic!
- Man #2: Reload.
307
00:26:13,215 --> 00:26:17,319
- Man: Cease fire!
- Man #2: Cease fire!
308
00:26:19,989 --> 00:26:21,824
Contact on the left.
309
00:26:21,858 --> 00:26:23,459
No shit.
310
00:26:23,493 --> 00:26:26,128
that's jp for you.
311
00:26:26,129 --> 00:26:27,897
- How much ammo you got?
- Half a belt.
312
00:26:27,898 --> 00:26:29,565
- That's it?
- Yeah.
313
00:26:29,600 --> 00:26:31,534
This is our last box too, sergeant.
314
00:26:31,568 --> 00:26:34,704
fuck!
315
00:26:41,612 --> 00:26:43,180
Fuck!
316
00:26:50,255 --> 00:26:52,423
Read!
317
00:26:59,631 --> 00:27:01,466
Fuck, my gun's jammed!
318
00:27:04,803 --> 00:27:07,005
Evans, mend the gun.
319
00:27:11,878 --> 00:27:14,312
Grenades out there!
320
00:27:18,485 --> 00:27:19,886
You're up!
321
00:27:26,594 --> 00:27:28,695
Sergeant!
322
00:27:29,897 --> 00:27:31,965
Sergeant, they broke through!
323
00:27:31,999 --> 00:27:33,900
They overran us. Both guns are out.
324
00:27:33,934 --> 00:27:36,169
Conserve your ammo.
We're running low.
325
00:27:36,203 --> 00:27:37,704
Evans, we're going.
326
00:27:37,738 --> 00:27:40,473
We gotta help jp.
327
00:27:40,507 --> 00:27:42,876
Where the hell is my glove?
328
00:27:42,910 --> 00:27:47,047
- Lapointe, the tripod.
- Aye aye, sergeant.
329
00:27:48,550 --> 00:27:51,719
ahh.
330
00:27:51,754 --> 00:27:54,089
Cover cover!
331
00:27:54,124 --> 00:27:56,225
To my right! To my right!
332
00:27:56,260 --> 00:27:59,628
Get it on there.
333
00:27:59,663 --> 00:28:02,297
Fill in that gap!
334
00:29:11,927 --> 00:29:13,527
Let's go!
335
00:29:24,440 --> 00:29:27,541
Ammo ammo!
336
00:29:28,910 --> 00:29:30,777
Reload!
337
00:29:41,780 --> 00:29:45,356
- How many got through?
- At least 50.
338
00:29:45,357 --> 00:29:47,657
- Ahh! Shit!
- You okay?
339
00:29:47,692 --> 00:29:49,802
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
- Here they come!
340
00:29:52,962 --> 00:29:54,596
Jesus christ.
341
00:30:16,380 --> 00:30:18,047
God damn!
342
00:30:47,438 --> 00:30:50,573
I need a head and ammo count.
343
00:30:50,607 --> 00:30:53,942
Man #2: First squad: Two down,
344
00:30:53,976 --> 00:30:55,677
80 rounds remaining.
345
00:30:55,711 --> 00:30:59,613
Man #3: Third squad:
Three casualties.
346
00:30:59,648 --> 00:31:03,149
Jp, cover me. - John, wait.
What are you doing?
347
00:31:03,184 --> 00:31:05,285
John, what are you doing?
348
00:31:19,598 --> 00:31:21,332
John, move, left flank.
349
00:31:21,366 --> 00:31:23,467
John, get outta there!
350
00:31:25,036 --> 00:31:26,303
Grenade!
351
00:31:28,340 --> 00:31:34,445
- What the hell was that?
- Now you've got a clear field of fire.
352
00:31:34,446 --> 00:31:36,847
- A clear field-
- lapointe, evans,
353
00:31:36,882 --> 00:31:39,183
Stay here, hold this position.
354
00:31:40,853 --> 00:31:43,654
- I'm gonna get more ammo.
- Morgan: Hurry back.
355
00:31:51,997 --> 00:31:53,931
Ammo for the 30s!
356
00:31:53,965 --> 00:31:55,566
Come on, come on, come on!
357
00:31:55,600 --> 00:31:57,535
That's all we got.
358
00:32:03,641 --> 00:32:06,644
- Ahh!
- Ahh!
359
00:32:21,394 --> 00:32:23,762
Ugh!
360
00:32:52,257 --> 00:32:56,026
- Ammo!
- Man: I need cover!
361
00:33:34,597 --> 00:33:36,431
Just keep it still.
362
00:33:36,466 --> 00:33:39,935
Damn this. Goddamn bugs.
363
00:34:10,828 --> 00:34:12,260
Follow this barbed wire
364
00:34:12,295 --> 00:34:14,229
And find out where the bridge is.
365
00:34:20,401 --> 00:34:22,403
Is he okay?
366
00:34:22,437 --> 00:34:24,938
Yeah, he's okay.
367
00:34:24,972 --> 00:34:27,070
He's sleeping.
368
00:34:28,970 --> 00:34:32,069
- Manny all right?
- Haven't seen him.
369
00:34:35,770 --> 00:34:38,102
Guess I need a new one, huh?
370
00:34:39,071 --> 00:34:40,669
You and me both.
371
00:34:51,973 --> 00:34:54,574
- Has he had any morphine?
- No.
372
00:34:54,609 --> 00:34:56,943
thanks.
373
00:34:58,144 --> 00:35:01,246
Hold him down.
374
00:35:06,447 --> 00:35:08,614
Hey, sergeant, hand me that pail.
375
00:35:14,483 --> 00:35:16,483
Those are third-degree burns.
376
00:35:16,518 --> 00:35:19,168
Have a seat over there and
we'll get to you when we can.
377
00:35:24,689 --> 00:35:27,459
Sir, anybody bring in
sergeant rodriguez last night?
378
00:35:27,489 --> 00:35:30,921
- Manny rodriguez?
- I wish I could keep track.
379
00:35:52,986 --> 00:35:55,086
Check the aid station?
380
00:36:03,792 --> 00:36:07,389
Doesn't take long to get
ripe in this heat.
381
00:36:07,424 --> 00:36:09,044
Man #2: They're real damn stupid
382
00:36:09,045 --> 00:36:10,991
To keep running into a
machine gun like that.
383
00:36:10,992 --> 00:36:14,392
- Man #3: Morning, sir.
- Puller: As you were.
384
00:36:20,328 --> 00:36:22,095
Nice work.
385
00:36:26,399 --> 00:36:29,901
I'm putting you in
for a medal, john.
386
00:36:29,935 --> 00:36:33,701
We're gonna be moving west
toward lunga, up on the ridge.
387
00:36:33,736 --> 00:36:35,835
164th's gonna take this position.
388
00:36:37,936 --> 00:36:41,069
- Get yourselves some hot chow.
- Aye aye, sir.
389
00:36:42,871 --> 00:36:47,973
Captain.
390
00:38:57,591 --> 00:38:59,692
It's gone, isn't it?
391
00:39:08,071 --> 00:39:10,473
Doesn't matter.
392
00:39:11,742 --> 00:39:14,544
I'm enlisting tomorrow.
393
00:39:14,545 --> 00:39:16,246
I'd do it tonight
if they were open.
394
00:39:16,247 --> 00:39:19,449
Eugene- - I don't need
your permission, father.
395
00:39:22,320 --> 00:39:24,588
I haven't for some time.
396
00:39:39,217 --> 00:39:42,922
The worst thing about treating those
combat boys from the great war
397
00:39:42,956 --> 00:39:47,095
Wasn't that they had
had their flesh torn.
398
00:39:48,865 --> 00:39:52,467
It was that they had had
their souls torn out.
399
00:39:54,637 --> 00:39:57,538
I don't want to look in
your eyes someday
400
00:39:57,572 --> 00:40:02,610
And see no spark, no love,
no... No life.
401
00:40:03,846 --> 00:40:06,584
That would break my heart.
402
00:40:21,007 --> 00:40:23,942
Give me some time to break
the news to your mother.
403
00:40:25,546 --> 00:40:29,015
After supper I'll take
deacon for a walk.
404
00:40:29,050 --> 00:40:31,152
That would do it.
405
00:40:39,834 --> 00:40:42,036
Thank you, father.
406
00:40:45,908 --> 00:40:48,010
Come on, deacon.
407
00:40:56,954 --> 00:41:02,357
Leckie's voice: "the foe you
gave was strong and brave
408
00:41:02,358 --> 00:41:05,726
And unafraid to die.
409
00:41:05,761 --> 00:41:08,528
Speak to the ld for our comrades,
410
00:41:08,562 --> 00:41:11,897
Killed when the battle
seemed lost.
411
00:41:11,931 --> 00:41:14,899
They went to meet a
bright defeat-
412
00:41:14,933 --> 00:41:17,501
The hero's holocaust.
413
00:41:18,636 --> 00:41:21,271
False is the vaunt of the victor,
414
00:41:21,306 --> 00:41:24,374
Empty our living pride.
415
00:41:24,409 --> 00:41:27,378
For those who fell there
is no hell-
416
00:41:27,412 --> 00:41:29,647
Not for the brave who died."
417
00:41:29,681 --> 00:41:31,815
Say hi for me.
418
00:41:31,850 --> 00:41:33,817
- What?
- Vera.
419
00:41:33,852 --> 00:41:35,753
Tell her runner says howdy do.
420
00:41:39,993 --> 00:41:43,631
It's not a letter, it's a poem,
421
00:41:43,666 --> 00:41:46,202
- An ode.
- Hmm.
422
00:41:46,251 --> 00:41:51,343
An epitaglorious victory
in celebat guadalcanal..
423
00:41:51,344 --> 00:41:53,747
Must be tough to write that poem.
424
00:41:53,782 --> 00:41:56,252
I mean what the hell
rhymes with "guadalcanal"?
425
00:41:57,759 --> 00:42:00,298
How fucked are we
now on guadalcanal?
426
00:42:00,332 --> 00:42:04,139
Get your gear and stand
by to stand by.
427
00:42:06,378 --> 00:42:08,480
We're finally leaving
this shithole.
428
00:42:23,358 --> 00:42:25,525
Clear the raft.
429
00:42:27,127 --> 00:42:29,863
Man #2: Squad leaders,
make sure all your marines
430
00:42:29,898 --> 00:42:33,002
Have all their gear and all
their equipment.
431
00:42:33,036 --> 00:42:34,904
Jesus fucking christ, out with it.
432
00:42:34,938 --> 00:42:38,208
First squad, pick uyour gear.
433
00:42:38,243 --> 00:42:40,875
As fast as a bullet goes...
434
00:42:42,609 --> 00:42:44,711
It's just a split second.
435
00:42:47,549 --> 00:42:52,119
Manny steps to the left
instead of his right...
436
00:42:56,056 --> 00:43:00,159
I mean he was - he slowwhere he was and,
yeah, byou know...T.
437
00:43:01,327 --> 00:43:03,462
He did what he did.
438
00:43:10,203 --> 00:43:12,337
You don't ever think abt that?
439
00:43:13,873 --> 00:43:16,141
You know me, john.
440
00:43:16,175 --> 00:43:18,276
I try not to think.
441
00:43:22,915 --> 00:43:25,350
If it happens, I.
442
00:43:33,659 --> 00:43:35,760
We should get moving.
443
00:43:38,163 --> 00:43:40,264
Yeah.
444
00:44:17,866 --> 00:44:20,500
No chow till 1400. I'm sorry.
445
00:44:21,635 --> 00:44:24,870
Hey, we heard there was coffee.
446
00:44:24,905 --> 00:44:27,106
Coffee?
447
00:44:27,140 --> 00:44:29,675
Shit, I can get you
guys some coffee.
448
00:44:29,709 --> 00:44:31,310
Milk and sugar?
449
00:44:49,226 --> 00:44:51,960
So how bad was it?
450
00:44:54,029 --> 00:44:56,598
'cause I heard it was bad.
451
00:45:12,982 --> 00:45:15,517
- From who?
- What do you mean?
452
00:45:15,551 --> 00:45:17,051
I mean before you got here,
453
00:45:17,086 --> 00:45:19,186
Had you ever even
heard of this place?
454
00:45:20,155 --> 00:45:21,922
Guadalcanal?
455
00:45:21,923 --> 00:45:24,657
Everybody's heard of guadalcanal
456
00:45:24,658 --> 00:45:26,225
In the 1st marine division.
457
00:45:26,259 --> 00:45:28,527
You guys are on the front page
458
00:45:28,561 --> 00:45:30,996
Of every newspaper in america.
459
00:45:34,900 --> 00:45:37,001
You're heroes back home.
32096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.