All language subtitles for Yellowstone.2018.S01E02.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:11,880 Previously on Yellowstone... 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,480 Cattle wandered onto res land, John. 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,884 Cattle don't know the difference between your land and ours. 4 00:00:16,910 --> 00:00:19,360 Neither did we till the government showed us. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,740 Now I guess we're showing you. 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,660 Everyone's forgotten who runs this valley. 7 00:00:23,790 --> 00:00:25,260 So this is how you remind them? 8 00:00:25,270 --> 00:00:26,390 Let me tell you something... 9 00:00:29,420 --> 00:00:31,579 I deserve to know what happened Kayce. 10 00:00:31,580 --> 00:00:32,920 He was my brother. 11 00:00:39,180 --> 00:00:42,000 A dispute over cattle turned deadly last night. 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,777 I should have seen this coming. 13 00:00:43,810 --> 00:00:45,879 How could you know he wanted the cattle that bad? 14 00:00:45,910 --> 00:00:47,040 He didn't want cattle. 15 00:00:47,100 --> 00:00:48,280 He wanted this. 16 00:00:48,320 --> 00:00:50,250 Well, if it isn't bachelor number two. 17 00:00:50,284 --> 00:00:51,485 What are you doing here? 18 00:00:51,510 --> 00:00:53,059 Same thing I always do. 19 00:00:53,060 --> 00:00:54,740 Fixing something you couldn't. 20 00:00:54,780 --> 00:00:56,179 I'm gonna give you two choices. 21 00:00:56,180 --> 00:00:58,039 I drive you down the Sheriffs office 22 00:00:58,040 --> 00:01:00,320 or you prove that you deserve another chance. 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,920 But it ain't up to me. 24 00:01:01,960 --> 00:01:03,660 Why would John Dutton give a shit about me? 25 00:01:03,680 --> 00:01:04,764 He doesn't. 26 00:01:05,740 --> 00:01:06,820 But he will. 27 00:01:10,780 --> 00:01:13,360 Easy. 28 00:01:14,200 --> 00:01:16,280 Easy now. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 That's right. 30 00:01:20,620 --> 00:01:21,960 Just like that. 31 00:01:24,100 --> 00:01:26,040 Take this real slow. 32 00:01:30,280 --> 00:01:33,690 God... 33 00:01:34,580 --> 00:01:36,060 That is some gift. 34 00:01:37,180 --> 00:01:39,160 God damn that boy. 35 00:01:42,760 --> 00:01:45,600 Easy, easy. There you go. 36 00:02:08,900 --> 00:02:10,620 I think I got him settled now. 37 00:02:14,840 --> 00:02:17,780 Whoa, he's going over. 38 00:02:18,700 --> 00:02:20,080 God. 39 00:02:22,160 --> 00:02:24,660 That's one rank son of a bitch right there. 40 00:02:24,740 --> 00:02:26,116 You ought to take him chest high in the river 41 00:02:26,140 --> 00:02:27,640 and see how much buck he's got then. 42 00:02:27,650 --> 00:02:29,880 No, no, this one, uh... 43 00:02:29,940 --> 00:02:32,980 This one may surprise you. Look at this, now he's my... 44 00:02:33,050 --> 00:02:34,700 Now he's my best goddamned friend. 45 00:02:35,210 --> 00:02:36,750 Well, you want me to give him a go? 46 00:02:36,820 --> 00:02:38,360 No, hell no. 47 00:02:38,720 --> 00:02:42,700 This is a job for a young man with rubber bones. 48 00:02:44,120 --> 00:02:47,890 You know, that horse will make a hand out of someone. 49 00:02:53,420 --> 00:02:56,240 That's a good idea. I'll be right back. 50 00:02:56,740 --> 00:02:59,000 Hey, Jimmy, go ahead and put that down. 51 00:03:01,870 --> 00:03:03,500 Look, I don't know nothing about horses. 52 00:03:03,540 --> 00:03:05,459 Well, you're getting a crash course, Jimmy. 53 00:03:05,460 --> 00:03:07,220 Should I pet him? 54 00:03:07,550 --> 00:03:09,920 I don't think it's gonna make much difference. 55 00:03:09,960 --> 00:03:11,060 You got it on your side? 56 00:03:11,080 --> 00:03:12,650 Yeah, I'm good. 57 00:03:12,720 --> 00:03:14,519 You pull this, so you don't flip back, 58 00:03:14,520 --> 00:03:16,520 you understand? All right? 59 00:03:16,620 --> 00:03:19,460 He's gonna hate it for shit, but whatever you do, Jimmy, 60 00:03:19,530 --> 00:03:21,160 don't you let go. 61 00:03:21,230 --> 00:03:22,906 Look, can we just... can we talk about this for a second? 62 00:03:22,930 --> 00:03:24,650 - Good luck, Jimmy. - 20 on the horse. 63 00:03:24,660 --> 00:03:25,990 I got 40 on the ball. 64 00:03:26,000 --> 00:03:28,030 I'd expect some resistance. 65 00:03:28,100 --> 00:03:29,350 Define resistance. 66 00:03:29,360 --> 00:03:30,520 You be quiet. 67 00:03:31,000 --> 00:03:34,700 Resistance the kind of thing that defines itself, Jimmy. 68 00:03:36,340 --> 00:03:38,080 Let's go. Kick him. 69 00:03:42,750 --> 00:03:44,350 Pull in those reins, Jimmy. 70 00:03:48,690 --> 00:03:50,520 Whoo! 71 00:03:50,590 --> 00:03:52,560 Pull your reins in, Jimmy. 72 00:03:52,690 --> 00:03:54,960 Whoo-hoo! 73 00:03:55,030 --> 00:03:56,820 God damn, that thing's a freight train. 74 00:03:59,470 --> 00:04:02,200 Whoo-whee, I don't miss being low man. 75 00:04:05,880 --> 00:04:08,100 Low man's what turns you into cowboys. 76 00:04:09,520 --> 00:04:11,000 It'll make him one too. 77 00:05:04,740 --> 00:05:08,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 78 00:05:29,860 --> 00:05:32,640 Fuck, God damn it. Piece of shit. 79 00:05:35,660 --> 00:05:38,930 Son of a bitch. Piece of fucking shit. 80 00:05:39,000 --> 00:05:41,220 God... 81 00:05:47,220 --> 00:05:49,020 What happened to the tractor? 82 00:05:49,840 --> 00:05:51,000 I flipped it. 83 00:05:51,040 --> 00:05:52,460 Why'd you do that? 84 00:05:54,240 --> 00:05:55,580 What's that for? 85 00:05:57,020 --> 00:05:58,540 Get in the house. 86 00:06:08,390 --> 00:06:10,480 I think the tractor's already dead. 87 00:06:10,540 --> 00:06:13,720 Get in the goddamned house. 88 00:06:18,740 --> 00:06:20,540 Porch ain't inside. 89 00:06:20,640 --> 00:06:22,540 I don't care! 90 00:06:22,640 --> 00:06:24,420 Suit yourself. 91 00:06:25,780 --> 00:06:29,380 Hey, I want you to do exactly as I say, okay? 92 00:06:30,380 --> 00:06:31,850 Cover your ears. 93 00:06:31,920 --> 00:06:34,300 Open your mouth real wide, like you're at the dentist. 94 00:06:34,890 --> 00:06:36,900 Stay just like that, you hear me? 95 00:06:46,520 --> 00:06:47,660 Aah! 96 00:06:50,540 --> 00:06:52,480 You can close your mouth now. 97 00:06:55,070 --> 00:06:57,680 Why didn't you do that in the first place? 98 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 Was that you? 99 00:07:01,950 --> 00:07:03,660 Are you out of your fucking mind? 100 00:07:03,680 --> 00:07:04,920 That's why. 101 00:07:04,980 --> 00:07:08,460 Sorry, babe, there was a thing with the... tractor. 102 00:07:13,660 --> 00:07:14,890 Uh-oh. 103 00:07:14,960 --> 00:07:16,840 Mama owes me a dollar. 104 00:07:17,500 --> 00:07:19,600 Yeah, have fun trying to collect that. 105 00:07:20,940 --> 00:07:23,060 You're gonna be in a big time out. 106 00:07:23,700 --> 00:07:25,620 I'm already in a time out, son. 107 00:07:39,150 --> 00:07:41,860 You found a dinosaur. 108 00:07:41,880 --> 00:07:43,540 Oh. 109 00:07:50,660 --> 00:07:53,420 Mr. Dutton. Mr. Dutton. 110 00:07:53,880 --> 00:07:55,240 Mr. Dutton. 111 00:07:55,480 --> 00:07:56,840 The Governor wants to see you. 112 00:07:59,670 --> 00:08:01,460 Sure thing. 113 00:08:06,280 --> 00:08:08,040 Governor Perry's office. 114 00:08:12,320 --> 00:08:13,560 Morning. 115 00:08:13,690 --> 00:08:15,840 There's things we'd like to talk to you about. 116 00:08:16,990 --> 00:08:18,760 Things like your future. 117 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 - I'd like that. - So would we. 118 00:08:21,260 --> 00:08:24,100 But first, there's something else we have to talk about. 119 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 Have a seat. 120 00:08:28,530 --> 00:08:29,940 What's this? 121 00:08:30,000 --> 00:08:32,740 Nothing, because you never saw it. 122 00:08:32,770 --> 00:08:33,900 Okay. 123 00:08:36,610 --> 00:08:38,740 The bullet wound inflicted on your brother 124 00:08:38,780 --> 00:08:41,110 severed his spinal column at C7, 125 00:08:41,180 --> 00:08:43,126 which would leave him paralyzed from the chest down, 126 00:08:43,150 --> 00:08:46,180 including his arms from his elbow to his fingers. 127 00:08:46,620 --> 00:08:49,260 Would've been impossible for him to fire a pistol, 128 00:08:49,320 --> 00:08:51,700 which means there was a third shooter. 129 00:08:54,130 --> 00:08:55,600 Well, what does that matter? Um... 130 00:08:55,830 --> 00:08:57,160 Self-defense is self-defense, 131 00:08:57,230 --> 00:08:58,830 even if someone else pulled the trigger. 132 00:08:58,900 --> 00:09:00,600 Isn't that simple, Jamie. 133 00:09:00,970 --> 00:09:02,470 No matter who pulled the trigger, 134 00:09:02,540 --> 00:09:05,220 it wasn't self-defense. It was an execution. 135 00:09:06,870 --> 00:09:09,610 The medical examiner hasn't released his findings yet. 136 00:09:09,710 --> 00:09:13,620 But when he does, it'll go to BIA, FBI, state police, 137 00:09:14,250 --> 00:09:16,850 each of whom will want their own forensic pathologist 138 00:09:16,920 --> 00:09:18,160 to have a look at the body. 139 00:09:18,580 --> 00:09:20,400 Then it starts screaming "cover up." 140 00:09:21,020 --> 00:09:22,500 And it's screaming it at your father. 141 00:09:23,560 --> 00:09:26,260 The real concern is who it screams at next. 142 00:09:26,330 --> 00:09:29,190 Two BLM agents stated seeing another rider on the horse 143 00:09:29,260 --> 00:09:31,300 with Lee when he arrived at the Yellowstone. 144 00:09:31,360 --> 00:09:34,060 What did they, um... Did they identify him? 145 00:09:34,730 --> 00:09:36,120 They're friends. 146 00:09:36,570 --> 00:09:38,260 Friends forget things. 147 00:09:38,540 --> 00:09:41,820 But some of this starts adding up real quick, Jamie. 148 00:09:42,470 --> 00:09:44,310 This is already national news. 149 00:09:44,380 --> 00:09:46,010 Add a racially-motivated killing 150 00:09:46,040 --> 00:09:47,980 by an officer of your father's agency... 151 00:09:48,050 --> 00:09:50,280 I'll have to start chopping heads, 152 00:09:50,300 --> 00:09:51,700 or it's mine on the block. 153 00:09:51,750 --> 00:09:53,090 What're you saying? 154 00:09:53,150 --> 00:09:55,940 He's saying, "Don't up us in that position." 155 00:09:56,360 --> 00:09:59,000 Okay, um, I just... 156 00:09:59,260 --> 00:10:00,560 I could use some time here. 157 00:10:00,630 --> 00:10:02,006 Ho... how long can you hold this report? 158 00:10:02,030 --> 00:10:03,380 A week, maybe. 159 00:10:04,460 --> 00:10:06,680 I'll get into it. 160 00:10:07,570 --> 00:10:09,100 Do it fast. 161 00:10:09,320 --> 00:10:11,680 This is the kind of ship that sinks everyone. 162 00:10:12,370 --> 00:10:15,000 That's the only kind of ship I ever find myself on. 163 00:10:27,520 --> 00:10:29,180 Yeah. 164 00:10:31,460 --> 00:10:32,599 Are you sick? 165 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 Do I look sick? 166 00:10:34,280 --> 00:10:36,930 You're in bed at noon, a dozen pill bottles beside you. 167 00:10:37,000 --> 00:10:38,480 Yeah, I'd say you look sick. 168 00:10:38,500 --> 00:10:39,730 I'm on vacation. 169 00:10:39,770 --> 00:10:41,176 Oh, is that what you're calling it now? 170 00:10:41,200 --> 00:10:42,320 What do you want? 171 00:10:48,520 --> 00:10:50,960 This feels very serious. 172 00:10:54,960 --> 00:10:56,420 I could use some advice. 173 00:10:56,920 --> 00:10:58,420 Yes, I know you're gay. 174 00:10:58,480 --> 00:11:02,040 No, Daddy will not still love you when you tell him. 175 00:11:02,960 --> 00:11:05,080 I'm wasting my fucking time asking you for help. 176 00:11:08,460 --> 00:11:12,420 You know, if being here is so terrible for you, Beth... 177 00:11:14,340 --> 00:11:15,559 you can go back to Salt Lake. 178 00:11:15,560 --> 00:11:18,080 You asked for advice. I gave it. 179 00:11:18,300 --> 00:11:19,980 Well, you know, I'm not gay. 180 00:11:20,000 --> 00:11:21,420 I'm celibate. 181 00:11:21,470 --> 00:11:23,540 Because I am terrified to get somebody pregnant, 182 00:11:23,610 --> 00:11:25,240 pass on the gene that made you. 183 00:11:25,600 --> 00:11:27,200 Good one. 184 00:11:42,980 --> 00:11:45,380 Well, you're almost a winner. 185 00:11:45,700 --> 00:11:47,880 Day ain't over yet. 186 00:11:50,340 --> 00:11:51,920 We have a problem. 187 00:11:54,840 --> 00:11:56,440 You don't have a solution? 188 00:11:57,810 --> 00:11:59,340 It requires a few. 189 00:11:59,610 --> 00:12:01,460 And you're not gonna like any of them. 190 00:12:02,050 --> 00:12:03,960 Did they identify Kayce? 191 00:12:04,980 --> 00:12:06,400 Not yet. 192 00:12:09,220 --> 00:12:11,990 Who are the agents we're talking about? 193 00:12:12,060 --> 00:12:15,140 It's, uh, Tom Reynolds and Aaron McReary. 194 00:12:16,230 --> 00:12:18,020 Reynolds I can deal with. 195 00:12:18,460 --> 00:12:20,020 I don't know this McReary. 196 00:12:20,230 --> 00:12:22,130 Yeah, he lives in the south end of the valley. 197 00:12:22,200 --> 00:12:24,500 Word is he likes his religion. 198 00:12:24,570 --> 00:12:26,440 As in "won't tell a lie" likes it? 199 00:12:27,140 --> 00:12:28,600 Yeah, that would be my guess. 200 00:12:29,000 --> 00:12:31,120 Find out where he goes to church. 201 00:12:31,280 --> 00:12:32,640 Anything else? 202 00:12:34,010 --> 00:12:37,020 Anything else? You said there were a few. 203 00:12:39,180 --> 00:12:41,400 The medical examiner's report. 204 00:12:42,280 --> 00:12:43,800 You're not gonna like it. 205 00:12:47,330 --> 00:12:48,860 Who else has seen the report? 206 00:12:48,930 --> 00:12:51,480 The only ones who have seen it want it to change. 207 00:12:52,400 --> 00:12:53,899 Then it'll change. 208 00:12:53,900 --> 00:12:55,369 It means they're doctors. 209 00:12:55,370 --> 00:12:57,780 Which means they took an oath, and it wasn't to you. 210 00:12:59,910 --> 00:13:02,340 No matter what we do, the photographs won't change. 211 00:13:02,410 --> 00:13:04,256 The body won't change. It'll tell the same story 212 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 - to anybody who looks. - The body's buried, Jamie. Relax. 213 00:13:06,300 --> 00:13:08,020 Yeah, but when they see the report... 214 00:13:10,580 --> 00:13:12,300 When they see the report, what? 215 00:13:12,920 --> 00:13:14,219 When they see... 216 00:13:14,220 --> 00:13:16,540 You think I'm just gonna let them dig up my son? 217 00:13:17,590 --> 00:13:19,600 When they see the report, they won't ask. 218 00:13:19,640 --> 00:13:21,240 They're just gonna do it, Dad. 219 00:13:22,900 --> 00:13:24,900 - I think we should... - No, don't say that. 220 00:13:24,960 --> 00:13:27,596 - I think we should beat them to it. - Don't say it, all right. Don't say it. 221 00:13:27,620 --> 00:13:29,870 Don't even think it. 222 00:13:31,800 --> 00:13:33,250 Kayce shot him in the forehead 223 00:13:33,260 --> 00:13:35,319 - while he laid on his back. - We don't know it was Kayce. 224 00:13:35,320 --> 00:13:36,840 He was executed. 225 00:13:37,040 --> 00:13:39,220 Five bullets in a circle, like this. 226 00:13:40,980 --> 00:13:42,900 Name a livestock officer who could do that. 227 00:13:49,260 --> 00:13:51,240 I need to hear him say it first. 228 00:13:56,900 --> 00:13:59,000 You know, there was a time 229 00:13:59,100 --> 00:14:01,870 when most of Montana was under the ocean. 230 00:14:02,130 --> 00:14:03,400 Really? 231 00:14:03,470 --> 00:14:05,170 Yeah, and I'm betting that... 232 00:14:05,240 --> 00:14:07,070 I'm betting that right here... 233 00:14:07,140 --> 00:14:08,720 I'm betting right here was the beach. 234 00:14:09,440 --> 00:14:11,110 'Cause you see this? 235 00:14:11,220 --> 00:14:13,359 I'm thinking these washed up on the shore, 236 00:14:13,360 --> 00:14:15,050 and your buddy here, the dinosaur, 237 00:14:15,060 --> 00:14:18,180 he's probably out walking, looking for dinner right here. 238 00:14:18,780 --> 00:14:20,860 - Then what happened? - I don't know. 239 00:14:20,920 --> 00:14:22,650 Hard to say. 240 00:14:22,720 --> 00:14:24,460 Maybe something... 241 00:14:24,520 --> 00:14:26,640 Something made a dinner out of him. 242 00:14:27,130 --> 00:14:29,480 - Like what? - Mm. 243 00:14:30,500 --> 00:14:33,000 Maybe a *** 244 00:14:33,070 --> 00:14:34,900 How big are those? 245 00:14:34,970 --> 00:14:38,040 From here to the round corral. 246 00:14:39,400 --> 00:14:42,240 - That's a big fish. - That's a big fish. 247 00:14:43,340 --> 00:14:44,940 I don't wanna catch that fish. 248 00:14:44,960 --> 00:14:46,010 No, me neither. 249 00:14:46,080 --> 00:14:47,710 Don't ever wanna see a fish like that. 250 00:14:47,780 --> 00:14:50,580 Do you think some day an explorer will find our bones 251 00:14:50,650 --> 00:14:52,220 and wonder what happened to us? 252 00:14:52,750 --> 00:14:54,760 I think after us, Tate, 253 00:14:56,420 --> 00:14:58,360 the exploring's all done. 254 00:14:58,420 --> 00:15:01,300 You, uh, keep it up. 255 00:15:03,420 --> 00:15:06,040 I'm gonna talk to your daddy a bit. 256 00:15:12,170 --> 00:15:14,310 Jesus Christ, what... 257 00:15:14,370 --> 00:15:16,140 What happened here? 258 00:15:16,210 --> 00:15:17,500 Long story. 259 00:15:18,400 --> 00:15:20,280 I need to ask you something. 260 00:15:21,650 --> 00:15:23,500 I already told you. 261 00:15:25,220 --> 00:15:29,390 - I need the truth this time. - I told you the truth. 262 00:15:30,520 --> 00:15:33,059 Yes, you're such a boy. 263 00:15:33,060 --> 00:15:34,459 This ain't checkers, son. 264 00:15:34,460 --> 00:15:37,020 This is chess, and you're about to play it with masters. 265 00:15:38,380 --> 00:15:40,180 Now, these people, they're gonna twist you 266 00:15:40,200 --> 00:15:42,426 into so many knots, you won't know where the truth begins 267 00:15:42,450 --> 00:15:44,000 and your future ends. 268 00:15:44,240 --> 00:15:46,850 Now, brothers get their secrets, all right? 269 00:15:46,860 --> 00:15:49,520 But he was my son. 270 00:15:50,130 --> 00:15:51,780 I deserve to know. 271 00:15:53,620 --> 00:15:55,860 What happened that night stays where it is. 272 00:15:55,930 --> 00:15:57,860 No, sir. 273 00:15:58,070 --> 00:16:00,240 No, sir, not a thing on this planet stays where it is. 274 00:16:00,300 --> 00:16:01,680 Not one. 275 00:16:04,620 --> 00:16:06,520 At least tell me this. Did... 276 00:16:10,150 --> 00:16:12,980 Did he get to see it coming? 277 00:16:14,080 --> 00:16:15,960 He saw it coming. 278 00:16:27,100 --> 00:16:28,860 What'd he say? 279 00:16:28,930 --> 00:16:31,530 We need that medical examiner to take a new oath. 280 00:16:35,040 --> 00:16:36,870 What? 281 00:16:36,940 --> 00:16:40,210 Um, asking the medical examiner to sit on the report 282 00:16:40,280 --> 00:16:41,780 didn't go over so well. 283 00:16:41,840 --> 00:16:44,000 He shared Long's autopsy with the tribal police. 284 00:16:44,040 --> 00:16:45,560 God. 285 00:16:45,620 --> 00:16:47,660 God damn it. 286 00:16:50,050 --> 00:16:52,220 All right. 287 00:16:53,120 --> 00:16:55,380 What do we know about this son of a bitch? 288 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 He used to be the medical examiner in Chicago. 289 00:16:58,830 --> 00:17:00,260 He was asked to resign. 290 00:17:00,360 --> 00:17:02,220 Got caught smoking embalming fluid. 291 00:17:03,560 --> 00:17:05,060 Smoking what? 292 00:17:05,140 --> 00:17:06,860 Smoking embalming fluid. 293 00:17:08,070 --> 00:17:09,560 Jesus Christ. 294 00:17:10,310 --> 00:17:13,360 Oh, if he was fired, and the cause came out, 295 00:17:13,680 --> 00:17:17,210 every finding he's ever issued will be ruled inadmissible. 296 00:17:17,280 --> 00:17:19,400 I think I can push this. You want me to? 297 00:17:26,000 --> 00:17:28,020 Let me think about it. 298 00:17:30,160 --> 00:17:31,600 No... 299 00:17:32,530 --> 00:17:33,880 Send Rip. 300 00:17:34,160 --> 00:17:36,440 I won't negotiate with a drug addict. 301 00:17:42,780 --> 00:17:45,620 Well, it's an even bet who quits first. 302 00:17:47,340 --> 00:17:48,580 Yeah? 303 00:17:48,940 --> 00:17:51,560 That boy quit hours ago. 304 00:17:51,950 --> 00:17:53,256 If he wasn't strapped to the saddle, 305 00:17:53,280 --> 00:17:54,800 he'd be laying in the dirt. 306 00:17:55,280 --> 00:17:57,740 Yeah, he'll be a cowboy before sundown. 307 00:17:59,920 --> 00:18:01,420 It's just a favor, Rip. 308 00:18:02,490 --> 00:18:04,700 And I'm afraid that's all he'll ever be. 309 00:18:05,800 --> 00:18:07,720 It's a pretty good shot. 310 00:18:10,570 --> 00:18:12,700 Yeah, that is a pretty good shot. 311 00:18:13,370 --> 00:18:15,440 Hard to call that self-defense. 312 00:18:15,500 --> 00:18:18,120 If Lee Dutton was alive, I'd press charges. 313 00:18:18,310 --> 00:18:20,740 Are we sure Lee Dutton is the one who did it? 314 00:18:20,810 --> 00:18:22,600 As we can be. 315 00:18:22,980 --> 00:18:25,540 I mean, I'm not sure what difference it makes at this point. 316 00:18:27,180 --> 00:18:29,180 I'll tell you what difference it makes. 317 00:18:29,920 --> 00:18:32,560 Right now we have a tragedy. 318 00:18:32,820 --> 00:18:34,920 If there is a third shooter, 319 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 we have something entirely different. 320 00:18:38,120 --> 00:18:41,980 We have the int of John Dutton right here. 321 00:18:42,700 --> 00:18:44,230 And there's no witnesses, right? 322 00:18:44,300 --> 00:18:46,380 The only person near this scene was Kayce. 323 00:18:47,840 --> 00:18:50,820 He may be on our side with cattle, but this is different. 324 00:18:51,610 --> 00:18:53,060 Kayce Dutton. 325 00:18:53,160 --> 00:18:55,060 Yeah, the hero. 326 00:18:56,320 --> 00:18:57,780 The soldier. 327 00:19:02,880 --> 00:19:05,490 Whoa, easy. 328 00:19:05,880 --> 00:19:07,120 Pull him down. 329 00:19:08,420 --> 00:19:10,400 Easy. 330 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 Easy. 331 00:19:14,060 --> 00:19:15,840 There you go. 332 00:19:18,980 --> 00:19:20,520 Come on. 333 00:19:32,080 --> 00:19:33,460 Over there. 334 00:19:35,120 --> 00:19:37,280 Nice and easy. 335 00:19:43,260 --> 00:19:46,660 Come on, come on. 336 00:19:51,400 --> 00:19:54,260 Whoa, whoa, be easy. 337 00:20:00,280 --> 00:20:02,600 Easy. 338 00:20:02,640 --> 00:20:05,499 Easy. Easy. 339 00:20:06,680 --> 00:20:07,980 Jimmy. 340 00:20:09,750 --> 00:20:11,419 You go bathe him, 341 00:20:11,420 --> 00:20:14,200 tie him up, and no hay until he cools off. 342 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 Go on. 343 00:20:26,600 --> 00:20:28,940 Well, the son of a bitch is broken now. 344 00:20:34,500 --> 00:20:36,800 Oh. 345 00:20:37,640 --> 00:20:39,940 - Here we go. - Yeah. 346 00:20:40,520 --> 00:20:43,460 There may be a little cowboy in him after all. 347 00:20:47,990 --> 00:20:50,140 I don't have the energy for you today. 348 00:20:50,460 --> 00:20:53,120 Never thought of energy as something you lacked. 349 00:20:57,300 --> 00:21:00,120 Take me anywhere but a music festival. 350 00:21:01,140 --> 00:21:02,700 Beth, I thought you liked music. 351 00:21:02,770 --> 00:21:04,410 That's why I suggested it. 352 00:21:04,470 --> 00:21:06,070 Still like music. 353 00:21:06,140 --> 00:21:08,360 The festival part that bothers me. 354 00:21:18,790 --> 00:21:21,580 Pick something more suited to my personality. 355 00:21:24,190 --> 00:21:25,890 You wanna go get drunk, 356 00:21:25,960 --> 00:21:29,060 and watch some wolves kill an elk in a park? 357 00:21:31,670 --> 00:21:33,460 I'll drive. 358 00:21:35,180 --> 00:21:37,440 Ladies and gentlemen, thanks for coming out... 359 00:21:39,340 --> 00:21:42,180 We got some top cowboys in the bull riding event. 360 00:21:42,240 --> 00:21:44,500 And our first cowboy out will be Toby Reynolds. 361 00:21:44,710 --> 00:21:47,140 Come on now, Toby, let's go. 362 00:21:48,220 --> 00:21:50,920 All right, Toby's got a cheering section. 363 00:21:50,990 --> 00:21:52,650 Here we go! Toby Reynolds. 364 00:21:58,700 --> 00:22:02,580 Toby's staying in the middle. Time's up. 365 00:22:02,800 --> 00:22:05,170 Almost a qualified rider. 366 00:22:05,380 --> 00:22:08,400 Shaves a year off my life every time I see him ride. 367 00:22:08,470 --> 00:22:11,280 Shaves a year off mine. He's your kid. 368 00:22:11,710 --> 00:22:14,580 How you kept your boys out of rodeo I'll never know. 369 00:22:14,940 --> 00:22:16,680 I taught 'em young, Carl. 370 00:22:16,750 --> 00:22:19,660 Only reason to ride a bull, meet a nurse. 371 00:22:19,700 --> 00:22:21,550 Wouldn't be surprised if nurses were behind 372 00:22:21,620 --> 00:22:22,870 the whole goddamned thing. 373 00:22:22,880 --> 00:22:24,540 Lord knows it ain't the pay. 374 00:22:25,750 --> 00:22:27,300 Yeah. 375 00:22:27,920 --> 00:22:30,240 You know exactly what it is. 376 00:22:31,090 --> 00:22:33,100 Shoot, I've told him a thousand times 377 00:22:33,160 --> 00:22:34,760 I'd just give him the damn buckle. 378 00:22:34,800 --> 00:22:35,900 Well, that's the difference 379 00:22:35,960 --> 00:22:38,040 between raising a son and a daughter. 380 00:22:38,840 --> 00:22:40,499 All you do with a daughter 381 00:22:40,500 --> 00:22:42,076 is just try to keep her from getting screwed. 382 00:22:42,100 --> 00:22:46,060 All you do with a son is try to keep him from screwing himself. 383 00:22:46,070 --> 00:22:49,860 And that's a lot harder to do. 384 00:22:50,210 --> 00:22:51,980 Well, that's why I'm here, Carl. 385 00:22:54,420 --> 00:22:56,440 I need your help to unscrew something. 386 00:22:58,250 --> 00:23:01,340 Your oldest boy said he saw someone bring me to my house. 387 00:23:01,380 --> 00:23:02,660 Yeah, that's what he told me. 388 00:23:02,720 --> 00:23:05,100 Yeah, well, he's gotta stop telling people that. 389 00:23:06,400 --> 00:23:08,840 - That's not what happened? - That's exactly what happened. 390 00:23:09,870 --> 00:23:12,440 It's gonna cost me another son if he keeps telling it. 391 00:23:14,740 --> 00:23:16,870 Well, you tell me what he should've seen doing, 392 00:23:16,940 --> 00:23:19,470 and by tomorrow that'll be all he ever saw. 393 00:23:19,540 --> 00:23:20,800 You got my word. 394 00:23:26,680 --> 00:23:27,860 Thank you. 395 00:23:28,220 --> 00:23:30,250 Derek de la Casa. Here we go. 396 00:23:34,760 --> 00:23:36,979 All right, the move's coming down eventually. 397 00:23:36,980 --> 00:23:38,190 Oh. 398 00:23:38,260 --> 00:23:40,360 Derek comes down just a little bit early. 399 00:23:40,430 --> 00:23:42,400 I hope I never meet the first man who thought 400 00:23:42,420 --> 00:23:44,370 it was a good idea to ride a bull. 401 00:23:49,660 --> 00:23:51,510 I don't know, Carl. 402 00:23:51,570 --> 00:23:53,760 First man might be worth meeting. 403 00:23:54,580 --> 00:23:56,500 It's the second man I wonder about. 404 00:23:58,060 --> 00:23:59,650 I believed the old marine could do it. 405 00:23:59,720 --> 00:24:01,650 Let's give another big, big round of applause 406 00:24:01,720 --> 00:24:04,120 for our hopeful Dan Tana. Give it up again. 407 00:24:04,190 --> 00:24:05,220 Thank you. 408 00:24:08,380 --> 00:24:10,280 Hmm. 409 00:24:10,350 --> 00:24:13,140 That's a big fucker right there. 410 00:24:13,980 --> 00:24:15,300 Look at that. 411 00:24:15,500 --> 00:24:17,250 That's a big fucking wolf. 412 00:24:17,420 --> 00:24:20,060 I've done some morbid shit on a first date, 413 00:24:20,120 --> 00:24:21,960 but this takes the cake, Rip. 414 00:24:22,690 --> 00:24:24,760 It's far from a first date, Beth. 415 00:24:26,400 --> 00:24:28,930 Statute of limitations on our first date 416 00:24:28,950 --> 00:24:30,500 - ran out years ago. - Oh, yeah? 417 00:24:32,140 --> 00:24:34,320 When something dies in the city, it's... 418 00:24:35,210 --> 00:24:38,010 It's roped off, zipped into a bag and carried away 419 00:24:38,080 --> 00:24:40,060 before anyone can bother to notice. 420 00:24:40,200 --> 00:24:41,760 Mm. 421 00:24:42,330 --> 00:24:44,130 Well, pretending it don't happen 422 00:24:44,200 --> 00:24:46,130 don't make it not happen. 423 00:24:46,200 --> 00:24:48,100 That's very astute, Rip. 424 00:24:48,170 --> 00:24:50,800 I should embroider that on a pillow. 425 00:24:50,870 --> 00:24:52,070 It makes you think it doesn't. 426 00:24:52,140 --> 00:24:53,610 It's almost the same thing. 427 00:24:53,670 --> 00:24:55,380 Oh, yeah, well, 428 00:24:55,440 --> 00:24:58,580 I hate to be the bearer of bad news, but everything you know, 429 00:24:58,650 --> 00:25:01,940 and everyone you see everywhere is gonna die. 430 00:25:04,650 --> 00:25:06,160 You got old. 431 00:25:07,690 --> 00:25:09,100 Mm, yeah. 432 00:25:13,700 --> 00:25:15,440 God, you haven't aged a day. 433 00:25:19,930 --> 00:25:21,600 Shit, you might just cheat death yet. 434 00:25:27,960 --> 00:25:29,580 Beth. 435 00:25:37,690 --> 00:25:39,420 Beth. 436 00:25:39,490 --> 00:25:41,520 Get! 437 00:25:43,890 --> 00:25:45,130 Get, get. 438 00:25:50,030 --> 00:25:52,530 Oh, shit. 439 00:25:52,600 --> 00:25:55,040 You should try Zumba. Get that cardio up. 440 00:25:56,540 --> 00:25:58,640 What the fuck is wrong with you? 441 00:26:00,370 --> 00:26:03,100 Cheatin' death, like you said. 442 00:26:04,910 --> 00:26:07,250 You're the craziest person I've ever met in my life, 443 00:26:07,260 --> 00:26:08,840 you know that? 444 00:26:09,850 --> 00:26:12,259 It's only the things I love that die, Rip, never me. 445 00:26:12,260 --> 00:26:13,879 Yeah. 446 00:26:15,760 --> 00:26:18,440 Come to think of it, I'm surprised you're still standing. 447 00:26:22,400 --> 00:26:25,030 Guess God ain't done punishing you either. 448 00:26:39,410 --> 00:26:40,480 That's a triple. 449 00:26:50,020 --> 00:26:52,390 Next up. 450 00:26:54,700 --> 00:26:57,120 That's you, shit stain. 451 00:26:57,320 --> 00:26:59,630 I'm gonna wait for the water to warm. 452 00:26:59,700 --> 00:27:02,360 You keep saying that and keep not doing it. 453 00:27:03,340 --> 00:27:05,170 I'm the one who's gotta sleep next to you. 454 00:27:05,200 --> 00:27:06,640 Take a fucking shower. 455 00:27:06,710 --> 00:27:09,410 Cold shower's in your future, Jimmy. 456 00:27:09,480 --> 00:27:10,910 Till they hire someone new. 457 00:27:10,980 --> 00:27:12,880 So you might as well get used to it. 458 00:27:13,380 --> 00:27:15,500 Shit. We did. 459 00:27:15,740 --> 00:27:17,480 It's better than being dirty. 460 00:27:17,740 --> 00:27:19,160 Gonna give it an hour. 461 00:27:19,220 --> 00:27:21,160 You'll be asleep in an hour. 462 00:27:22,260 --> 00:27:24,420 You smell like a goddamned goat. 463 00:27:24,960 --> 00:27:27,260 Get up. Get up. 464 00:27:32,300 --> 00:27:33,970 Hey, man. 465 00:27:34,040 --> 00:27:35,576 Looks like you're taking that shower now, Jimmy. 466 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 I'm going. Get the fuck off me. 467 00:27:36,620 --> 00:27:38,620 - Then fucking go. - Get off, get the... 468 00:27:44,410 --> 00:27:47,100 You can take my shower in the morning, Jimmy. 469 00:27:48,180 --> 00:27:50,000 It's plenty hot then. 470 00:27:51,620 --> 00:27:53,440 Besides... 471 00:27:57,270 --> 00:27:59,240 a little cold water don't bother me none. 472 00:28:13,010 --> 00:28:14,580 Fuck you. 473 00:28:37,230 --> 00:28:38,930 Where've you been, sweetheart? 474 00:28:39,000 --> 00:28:40,540 The park. 475 00:28:40,860 --> 00:28:42,220 What're you doing? 476 00:28:44,440 --> 00:28:45,920 Trying to make a... 477 00:28:46,770 --> 00:28:49,000 Another decision a father shouldn't have to make. 478 00:28:53,460 --> 00:28:55,580 What're your thoughts on... 479 00:28:55,960 --> 00:28:57,800 judgment day? 480 00:28:57,890 --> 00:29:00,260 It's every day in my experience. 481 00:29:02,090 --> 00:29:05,880 And the Bible says a cremated body can't rise. 482 00:29:06,790 --> 00:29:08,900 Well, fortunately, that's not a decision 483 00:29:08,920 --> 00:29:10,360 you have to make today. 484 00:29:11,030 --> 00:29:13,180 Yes, it is. 485 00:29:15,170 --> 00:29:16,940 Something Lee did? 486 00:29:17,610 --> 00:29:19,900 Something he didn't do. 487 00:29:21,710 --> 00:29:24,210 Okay, who did? 488 00:29:29,420 --> 00:29:31,460 Then the decision's easy. 489 00:29:31,950 --> 00:29:33,720 Kayce was her favorite. 490 00:29:33,850 --> 00:29:35,780 And we promised to protect him. 491 00:29:37,490 --> 00:29:39,580 Well, I've done a piss-poor job of that. 492 00:29:44,530 --> 00:29:46,420 You haven't broken it yet. 493 00:30:16,230 --> 00:30:18,640 I remember when you were a boy, 494 00:30:19,830 --> 00:30:22,070 up on scaffolding, 495 00:30:22,140 --> 00:30:24,820 hanging beams, right up there. 496 00:30:27,840 --> 00:30:29,720 I think that was 497 00:30:30,440 --> 00:30:32,420 the last time you were in here. 498 00:30:33,680 --> 00:30:35,240 Yeah. 499 00:30:35,850 --> 00:30:39,040 I've seen too much bad in my life to believe God exists. 500 00:30:40,860 --> 00:30:42,480 Guess you're here just in case. 501 00:30:43,020 --> 00:30:45,390 Yeah. 502 00:30:45,460 --> 00:30:48,140 Don't question the house you've built, John. 503 00:30:50,400 --> 00:30:52,930 It's not uncommon 504 00:30:53,000 --> 00:30:55,280 to doubt one's faith in the face of tragedy. 505 00:30:56,000 --> 00:30:57,560 It's when you need it most. 506 00:30:58,870 --> 00:31:01,680 Faith is where you find comfort. 507 00:31:03,700 --> 00:31:05,980 Well, I'm well past seeking comfort. 508 00:31:06,360 --> 00:31:09,120 Uh, I'm here for something else. 509 00:31:09,180 --> 00:31:11,960 Any sins you've committed are forgiven, John, you know that. 510 00:31:12,950 --> 00:31:15,300 All you have to do is believe it. 511 00:31:17,060 --> 00:31:20,290 Tell you the truth... 512 00:31:20,360 --> 00:31:22,360 I don't regret one sin I've committed. 513 00:31:24,400 --> 00:31:26,920 It's the one I'm about to commit that worries me. 514 00:31:28,400 --> 00:31:30,100 It should worry you too, Father, 515 00:31:30,170 --> 00:31:32,830 because you're gonna help me commit it. 516 00:31:33,240 --> 00:31:35,100 I'm collecting old debts, Bob. 517 00:31:36,740 --> 00:31:38,600 And you owe me a big one. 518 00:31:45,920 --> 00:31:49,000 False witness. 519 00:31:49,120 --> 00:31:52,910 It seems odd that God would find it necessary 520 00:31:52,920 --> 00:31:56,760 two Commandments that instruct us not to lie. 521 00:31:58,230 --> 00:32:01,270 But the Ninth Commandment has nothing to do with lying. 522 00:32:01,340 --> 00:32:04,100 It is about your neighbor. 523 00:32:05,340 --> 00:32:09,100 The men and women sitting here with you today. 524 00:32:11,110 --> 00:32:12,900 It's about your flock. 525 00:32:14,250 --> 00:32:16,320 It is about your shepherds. 526 00:32:18,500 --> 00:32:20,520 And one of our shepherds 527 00:32:21,290 --> 00:32:23,810 is suffering. 528 00:32:23,820 --> 00:32:25,800 The pain of his loss 529 00:32:26,490 --> 00:32:29,160 reverberates throughout this congregation. 530 00:32:30,330 --> 00:32:34,200 And his suffering is not over. 531 00:32:34,700 --> 00:32:37,240 Because Satan has found 532 00:32:37,310 --> 00:32:39,280 an open window. 533 00:32:40,140 --> 00:32:42,500 And he is climbing through. 534 00:32:44,180 --> 00:32:47,700 The Ninth Commandment forbids 535 00:32:48,350 --> 00:32:50,950 speaking against your neighbor in any manner. 536 00:32:51,020 --> 00:32:55,160 It forbids you from destroying his reputation 537 00:32:55,360 --> 00:32:58,930 or threatening his position or the sanctity of his family. 538 00:32:58,990 --> 00:33:01,560 Because his family is your family. 539 00:33:01,630 --> 00:33:04,740 His flock is your flock. 540 00:33:06,370 --> 00:33:09,640 But Satan does not attack the flock. 541 00:33:11,170 --> 00:33:13,800 He attacks the shepherd. 542 00:33:14,940 --> 00:33:16,600 He attacks him 543 00:33:17,410 --> 00:33:19,400 by tricking your mind. 544 00:33:20,720 --> 00:33:23,200 By making you see what he wants you to see. 545 00:33:24,090 --> 00:33:26,960 And when he has destroyed the shepherd, 546 00:33:29,860 --> 00:33:33,700 we are a flock no more. 547 00:33:35,540 --> 00:33:37,620 We are merely lambs 548 00:33:38,700 --> 00:33:40,520 awaiting the slaughter. 549 00:33:50,540 --> 00:33:52,780 Hello, Aaron. 550 00:33:53,580 --> 00:33:55,700 Sometimes it, uh, 551 00:33:56,450 --> 00:33:58,720 feels like your sermons are meant just for me. 552 00:33:59,250 --> 00:34:01,100 Sometimes they are. 553 00:34:01,920 --> 00:34:04,460 I don't choose the sermon or who it speaks to. 554 00:34:04,530 --> 00:34:07,040 My job is just to deliver it. 555 00:34:10,060 --> 00:34:11,760 I'm, uh... 556 00:34:13,570 --> 00:34:15,699 - I'm having a... - Let's... 557 00:34:15,700 --> 00:34:17,700 Let's go inside. 558 00:34:24,430 --> 00:34:26,630 Hey, Cap, how's the team? 559 00:34:26,700 --> 00:34:28,070 A little light right now. 560 00:34:28,430 --> 00:34:30,300 We leave for Riyadh in a week. 561 00:34:30,570 --> 00:34:33,010 Don't believe the hype on CNN, brother. 562 00:34:33,070 --> 00:34:35,840 Syria ain't shit. Yemen is the domino. 563 00:34:35,910 --> 00:34:39,120 Sure wish we had you here. This shit's gonna get salty. 564 00:34:39,250 --> 00:34:41,360 That's why I'm calling. 565 00:34:41,750 --> 00:34:43,320 I was thinking about jumping back in. 566 00:34:43,380 --> 00:34:45,650 Don't fucking tease me, Kayce. 567 00:34:45,800 --> 00:34:47,920 I wouldn't do it to you, sir. 568 00:34:47,990 --> 00:34:50,220 You can get me back on the team? 569 00:34:50,290 --> 00:34:52,990 You're not a year from discharge, are you? 570 00:34:53,060 --> 00:34:55,500 Uh, just under. 571 00:34:55,930 --> 00:34:59,360 Then hell yes, I can. Pack your shit, sailor. 572 00:34:59,420 --> 00:35:00,770 I never unpacked it. 573 00:35:00,830 --> 00:35:03,940 Stay by your phone. Keep your powder dry. 574 00:35:04,000 --> 00:35:06,670 And get ready to fly. 575 00:35:06,840 --> 00:35:08,420 Roger that. 576 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 We're gonna be late. 577 00:35:23,100 --> 00:35:24,920 What did I do? 578 00:35:27,560 --> 00:35:29,460 You didn't do anything. 579 00:35:29,560 --> 00:35:31,320 Okay, what did you do? 580 00:35:34,130 --> 00:35:35,920 It's what I can't do. 581 00:35:37,170 --> 00:35:39,700 I can't provide for a family selling horses. 582 00:35:40,310 --> 00:35:42,040 Maybe you could if you'd actually sell 'em 583 00:35:42,110 --> 00:35:43,840 and not give them away. 584 00:35:45,210 --> 00:35:47,940 I got two skills, and only one of them pays. 585 00:35:48,820 --> 00:35:50,436 I'm not gonna have my wife providing for my family... 586 00:35:50,460 --> 00:35:53,460 Don't you dare invent a way to make this my fault. 587 00:35:53,790 --> 00:35:56,460 You had no problem being a broke horse trainer a week ago, 588 00:35:56,470 --> 00:35:58,000 and neither did I. 589 00:35:58,660 --> 00:36:00,566 What, you let your father back in and all of a sudden 590 00:36:00,590 --> 00:36:02,260 going to war is the best option? 591 00:36:02,330 --> 00:36:04,260 I'm no good at this, Monica. 592 00:36:04,900 --> 00:36:06,380 Ain't that the truth. 593 00:36:06,830 --> 00:36:09,320 You might be the worst liar I've ever met. 594 00:36:10,200 --> 00:36:13,770 So just stop lying and tell me why you're leaving us. 595 00:36:15,010 --> 00:36:16,940 - I just... - The truth, Kayce. 596 00:36:17,060 --> 00:36:19,580 We've always told it. Don't stop now. 597 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 I was the one... 598 00:36:31,690 --> 00:36:34,130 - You all right? - Yeah. 599 00:36:34,190 --> 00:36:36,820 - What was that? - Meth lab's my guess. 600 00:36:36,980 --> 00:36:40,000 Call 911. Stay here. 601 00:37:15,200 --> 00:37:16,920 Family. 602 00:37:20,360 --> 00:37:23,260 Family. Family. 603 00:37:25,680 --> 00:37:28,180 Family. 604 00:37:28,250 --> 00:37:30,540 You ain't got one no more. 605 00:37:31,320 --> 00:37:33,120 Kill me. 606 00:37:33,960 --> 00:37:35,780 Kill me. 607 00:37:36,960 --> 00:37:38,890 Kill me. 608 00:37:43,800 --> 00:37:46,470 Hey, I've got 911. Are there people back there? 609 00:37:46,530 --> 00:37:48,080 Not anymore. 610 00:37:50,600 --> 00:37:52,240 What're you doing? 611 00:37:52,310 --> 00:37:54,680 - Stay here. - No. 612 00:37:57,940 --> 00:37:59,420 You don't wanna see this. 613 00:37:59,500 --> 00:38:01,620 Kayce, I go where you go. 614 00:38:02,580 --> 00:38:05,040 Okay, fine. Cover your mouth. 615 00:38:05,260 --> 00:38:06,860 Don't breathe in the fumes. 616 00:38:20,700 --> 00:38:23,200 Please kill me. 617 00:38:23,380 --> 00:38:25,980 How long on the ambulance? 618 00:38:26,410 --> 00:38:27,770 How long on the ambulance? 619 00:38:27,840 --> 00:38:29,680 The... they said 45 minutes. 620 00:38:29,740 --> 00:38:31,300 Kill me. 621 00:38:31,440 --> 00:38:33,300 He ain't got 45 minutes. 622 00:38:34,610 --> 00:38:36,220 There's no pain like burning. 623 00:38:41,720 --> 00:38:43,040 Do it. 624 00:38:58,200 --> 00:39:00,180 Oh, it was the right thing to do. 625 00:39:01,740 --> 00:39:04,100 No question. 626 00:39:05,240 --> 00:39:07,340 What do you wanna do? 627 00:39:12,220 --> 00:39:13,740 I'm not ready to play this hand. 628 00:39:14,920 --> 00:39:16,300 Not like this. 629 00:39:18,120 --> 00:39:20,100 Just make it go away. 630 00:39:24,160 --> 00:39:25,680 You got off easy. 631 00:39:26,370 --> 00:39:28,360 I would've let you burn. 632 00:39:29,340 --> 00:39:31,740 I hear you SEALs like the G-19. 633 00:39:31,800 --> 00:39:33,600 That what you used? 634 00:39:37,640 --> 00:39:39,720 Give me your slide. 635 00:39:40,110 --> 00:39:41,620 I like 'em too. 636 00:39:48,000 --> 00:39:49,290 You were there. 637 00:39:49,360 --> 00:39:51,460 I put that piece of shit out of his misery. 638 00:39:51,960 --> 00:39:53,560 Understand? 639 00:39:53,760 --> 00:39:55,900 You're my witness. 640 00:39:55,960 --> 00:39:58,560 I'll put it that way in my report. 641 00:39:58,760 --> 00:40:00,520 Okay. 642 00:40:00,580 --> 00:40:02,420 Follow my vehicle with your truck. 643 00:40:02,600 --> 00:40:05,200 Uh, we gotta pick our kid up from school. 644 00:40:07,310 --> 00:40:09,020 We are covered in evil. 645 00:40:09,580 --> 00:40:11,740 You and me. 646 00:40:11,800 --> 00:40:13,860 We gotta wash it off. 647 00:40:25,830 --> 00:40:27,320 You know what I think? 648 00:40:29,300 --> 00:40:31,079 I think a man who does that to himself 649 00:40:31,080 --> 00:40:33,080 never changes sides. 650 00:40:34,770 --> 00:40:36,480 I know I won't. 651 00:40:37,870 --> 00:40:39,780 I didn't do this to myself. 652 00:40:41,760 --> 00:40:43,780 We don't get to choose our fathers. 653 00:40:44,540 --> 00:40:46,460 Wouldn't make any difference if we could. 654 00:40:46,700 --> 00:40:48,700 We'd just choose wrong. 655 00:40:50,680 --> 00:40:52,660 Son doesn't look like you. 656 00:40:54,890 --> 00:40:56,380 No. 657 00:40:57,090 --> 00:40:58,740 He got lucky. 658 00:40:59,630 --> 00:41:02,120 Looked like you when he was born, though, didn't he? 659 00:41:03,230 --> 00:41:05,140 Just like you. 660 00:41:06,130 --> 00:41:07,820 Like a mirror. 661 00:41:09,370 --> 00:41:12,040 Every child looks like their father when they're born. 662 00:41:12,840 --> 00:41:15,260 Doesn't matter, boy or girl. 663 00:41:15,580 --> 00:41:17,960 Doesn't matter who they look like three days later. 664 00:41:18,400 --> 00:41:20,570 When they come out of the womb, 665 00:41:20,580 --> 00:41:22,940 they are a perfect reflection of the man who made them. 666 00:41:24,780 --> 00:41:27,210 He was. 667 00:41:27,220 --> 00:41:28,680 You wanna know why? 668 00:41:30,320 --> 00:41:33,480 It's nature's way of proving that you are the father. 669 00:41:34,530 --> 00:41:37,520 So that you don't think the baby belongs to someone else, 670 00:41:38,700 --> 00:41:40,160 and kill it. 671 00:41:42,270 --> 00:41:44,720 There's no such thing as a good man, Kayce. 672 00:41:45,870 --> 00:41:47,540 All men are bad. 673 00:41:49,280 --> 00:41:51,680 But some of us try real hard to be good. 674 00:41:53,880 --> 00:41:56,000 Stones are ready. 675 00:41:56,380 --> 00:41:58,020 Your first sweat? 676 00:42:00,220 --> 00:42:02,660 The ceremony doesn't end when the sweat ends. 677 00:42:03,720 --> 00:42:05,540 Study the things you see. 678 00:42:06,930 --> 00:42:08,820 They're a map of your future. 679 00:42:10,100 --> 00:42:11,920 The good thing about maps 680 00:42:12,570 --> 00:42:14,980 is if you don't like the path that you're on, 681 00:42:15,640 --> 00:42:17,760 you can always choose another. 682 00:42:23,210 --> 00:42:24,900 When does the ceremony end? 683 00:42:25,480 --> 00:42:27,140 When you die, 684 00:42:27,800 --> 00:42:29,300 and the next one begins. 685 00:44:02,840 --> 00:44:05,640 This oven will incinerate a horse in an hour. 686 00:44:05,710 --> 00:44:08,100 Never had a person in it, though. 687 00:44:08,750 --> 00:44:12,140 My guess is you'll have ashes in about ten minutes. 688 00:46:09,230 --> 00:46:11,740 Why do you do that? 689 00:46:14,280 --> 00:46:16,740 Make you feel better? 690 00:46:19,500 --> 00:46:21,420 Makes it so I don't feel anything. 691 00:46:23,000 --> 00:46:24,660 Mm. 692 00:46:25,650 --> 00:46:27,820 Well, what're you trying to forget? 693 00:46:29,520 --> 00:46:31,420 Everything. 694 00:46:33,190 --> 00:46:37,000 If you were willing to forget everything, I wouldn't be here. 695 00:46:39,600 --> 00:46:41,599 Fine. You wanna go, motherfucker? Huh? 696 00:46:41,600 --> 00:46:42,946 Do you wanna fucking go? 697 00:46:42,970 --> 00:46:45,700 You wanna? 698 00:46:45,770 --> 00:46:46,820 - Huh? - Come on. 699 00:46:55,550 --> 00:46:57,220 Hey, sweetie. 700 00:46:57,280 --> 00:46:59,700 You want a bug book or a snake book? 701 00:46:59,780 --> 00:47:01,500 Dinosaur book. 702 00:47:06,030 --> 00:47:07,660 You want me to read it to you? 703 00:47:08,360 --> 00:47:11,560 No. My dad needs to because we found one. 704 00:47:11,630 --> 00:47:13,230 And it's out secret. 705 00:47:13,250 --> 00:47:15,770 You can't know about it, 'cause if you tell someone, 706 00:47:15,830 --> 00:47:17,370 they might steal it. 707 00:47:17,440 --> 00:47:18,870 Well, Daddy's not here, honey, 708 00:47:18,880 --> 00:47:20,280 so you're either gonna have to tell me the secret 709 00:47:20,290 --> 00:47:22,180 or settle for looking at pictures. 710 00:47:23,680 --> 00:47:26,100 - Pictures. - Suit yourself, kid. 711 00:47:32,050 --> 00:47:33,990 What's the green one do? 712 00:47:34,050 --> 00:47:35,260 It's oxygen. 713 00:47:35,300 --> 00:47:37,200 Mm-hmm. Go on, pull that one too. 714 00:47:40,590 --> 00:47:41,906 That's enough. Come here. Come here. 715 00:47:41,930 --> 00:47:43,650 I want you to take these tools here 716 00:47:43,660 --> 00:47:45,280 and put 'em in the tray. 717 00:47:45,460 --> 00:47:47,470 - I don't want to. - That ain't what I asked you. 718 00:47:47,530 --> 00:47:49,400 Come on, man, can we talk about this? 719 00:47:49,470 --> 00:47:51,340 - You had your chance. - I-I will never say a word. 720 00:47:51,350 --> 00:47:53,020 I swear to God. 721 00:47:54,370 --> 00:47:56,540 - Please. - Why are you so scared? 722 00:47:57,040 --> 00:47:58,520 I don't wanna die. 723 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 No? 724 00:48:00,160 --> 00:48:02,560 Don't seem like you wanna live either. 725 00:48:03,620 --> 00:48:05,180 - So which one is it? - Wha... ah... ah. 726 00:48:05,220 --> 00:48:06,650 Which one is it? 727 00:48:11,960 --> 00:48:13,360 You see, it's the habit of living 728 00:48:14,120 --> 00:48:15,959 that you're scared of losing. 729 00:48:15,960 --> 00:48:17,200 That's all. 730 00:48:18,300 --> 00:48:22,199 Now, pick the fucking tools up 731 00:48:22,200 --> 00:48:24,580 and put 'em in the tray like I asked you. 732 00:48:25,000 --> 00:48:27,260 Yeah. 733 00:48:32,080 --> 00:48:34,580 That's enough. Now come over here. 734 00:48:34,620 --> 00:48:36,520 Now we're gonna put it in the microwave. 735 00:48:39,480 --> 00:48:41,950 Now, don't move. 736 00:48:45,590 --> 00:48:48,120 Is this the only computer that's got this report? 737 00:48:49,030 --> 00:48:50,260 Yeah. 738 00:48:52,230 --> 00:48:53,980 Not the one at your house? 739 00:48:54,430 --> 00:48:57,020 No. Wha... who do you think this is gonna fool, man? 740 00:48:57,040 --> 00:48:58,700 Everyone's gonna know this is arson. 741 00:48:58,770 --> 00:49:01,720 No, no, it don't look like arson to me. 742 00:49:02,280 --> 00:49:03,840 Looks like suicide. 743 00:49:05,310 --> 00:49:06,380 Uh-huh. 744 00:49:06,500 --> 00:49:09,000 Deep down that's what you want, isn't it? 745 00:49:10,920 --> 00:49:12,460 Yeah. 746 00:49:17,390 --> 00:49:19,760 Can I have one? 747 00:49:20,060 --> 00:49:22,080 Sure, go ahead. 748 00:50:43,660 --> 00:50:46,280 If I'm gonna lose you, it's gonna be 749 00:50:46,350 --> 00:50:48,460 because of what I did, not because I lied to you. 750 00:50:52,320 --> 00:50:55,020 If I give you this lie, will you stay? 751 00:50:56,720 --> 00:50:58,400 Well, if I stay, you'll learn it. 752 00:50:58,440 --> 00:51:00,630 Well, I guess that's what we meant 753 00:51:00,690 --> 00:51:03,420 when we said for better or for worse. 754 00:51:04,260 --> 00:51:06,380 It's gonna get worse than this. 755 00:51:07,500 --> 00:51:08,800 Daddy. 756 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 Please say you'll stay. 757 00:51:14,120 --> 00:51:17,140 Whatever I do, it's because I love you, I'll say that. 758 00:51:19,140 --> 00:51:21,220 Baby, look at me. 759 00:51:22,310 --> 00:51:25,750 There is nothing you could do I won't forgive you for. 760 00:51:27,540 --> 00:51:29,560 Yeah, there is. 761 00:51:33,530 --> 00:51:35,060 Daddy. 762 00:51:35,460 --> 00:51:36,980 I wanna be with my son. 763 00:51:43,170 --> 00:51:46,100 Do you think ours is as big as that one? 764 00:51:46,220 --> 00:51:48,800 I don't know. Might be bigger. 765 00:51:50,510 --> 00:51:53,060 We need to dig him up tomorrow. 766 00:51:54,700 --> 00:51:57,200 Well, we can start, but that's gonna be a lot of work. 767 00:51:57,860 --> 00:52:00,440 I ain't scared of work. 768 00:52:00,900 --> 00:52:02,860 Where should we hide him? 769 00:52:04,760 --> 00:52:07,290 Mm, at the barn. 770 00:52:07,360 --> 00:52:09,360 No, people will look there. 771 00:52:09,430 --> 00:52:11,240 Maybe we should dig a cave. 772 00:52:14,530 --> 00:52:16,400 Whatever you want, buddy. 773 00:52:47,270 --> 00:52:49,740 You know, 774 00:52:49,800 --> 00:52:52,040 most fathers don't have to... 775 00:52:52,640 --> 00:52:55,000 Don't have to do this twice. 776 00:52:55,740 --> 00:52:59,180 Since I do, I thought I'd bring you some company, sweetheart. 777 00:53:35,880 --> 00:53:40,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.