Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,497 --> 00:03:06,397
Thank you for the horse.
2
00:03:07,467 --> 00:03:08,700
You liked him?
3
00:03:08,701 --> 00:03:10,168
Oh, it's beautiful...
4
00:03:12,772 --> 00:03:14,831
but I thought
we were going sailing today.
5
00:03:20,045 --> 00:03:21,603
You promised.
6
00:03:29,454 --> 00:03:31,217
Well, that one's too old.
7
00:03:37,661 --> 00:03:39,856
See, now? That'll do.
8
00:03:41,798 --> 00:03:43,288
Come on!
9
00:03:43,333 --> 00:03:45,267
Come on, Mr. E.
10
00:03:48,571 --> 00:03:51,198
-It's broken.
-Who says?
11
00:03:52,408 --> 00:03:55,108
Mokelock.
12
00:03:55,344 --> 00:03:56,709
Now, Edward, we agreed.
13
00:03:56,745 --> 00:03:58,770
No more Mokelock.
14
00:03:58,814 --> 00:04:00,543
Mokelock is the bogeyman.
15
00:04:02,584 --> 00:04:04,609
Mokelock wants me where I am.
16
00:04:04,653 --> 00:04:06,814
We can fix it.
17
00:04:13,662 --> 00:04:16,362
Edward.
18
00:04:57,635 --> 00:04:59,694
Sing a song of sixpence.
19
00:05:02,674 --> 00:05:04,642
Sing a song of sixpence.
20
00:05:05,844 --> 00:05:07,971
A pocketfull of rye.
21
00:05:20,557 --> 00:05:22,650
Four and twenty blackbirds.
22
00:05:23,794 --> 00:05:25,819
Baked in a pie.
23
00:05:42,577 --> 00:05:44,511
Rise and shine.
24
00:05:56,624 --> 00:05:58,751
Mr. E is doing fine.
25
00:06:05,433 --> 00:06:06,798
Did we go sailing?
26
00:06:09,303 --> 00:06:11,567
Almost.
27
00:06:11,605 --> 00:06:13,436
Mokelock showed up.
28
00:06:13,474 --> 00:06:16,034
Mokelock is the bogeyman.
29
00:06:16,077 --> 00:06:17,771
Mokelock wants me where I am.
30
00:06:17,811 --> 00:06:21,338
Mokelock is a pain in the ass.
31
00:06:22,415 --> 00:06:24,713
Where'd he get Mokelock again?
32
00:06:24,751 --> 00:06:27,479
Mother Goose.
33
00:06:28,421 --> 00:06:29,655
-Henry.
-Barry.
34
00:06:29,656 --> 00:06:31,849
What's the matter, Barry?
35
00:06:31,889 --> 00:06:34,119
Edward's parents are here.
36
00:06:47,471 --> 00:06:49,063
He needs a haircut.
37
00:06:50,440 --> 00:06:52,305
He loves it when you visit.
38
00:06:53,410 --> 00:06:55,810
My husband
wonders if that's true.
39
00:06:57,948 --> 00:07:00,143
He wants to place Edward
in the hospital.
40
00:07:01,585 --> 00:07:04,285
I'm sorry, Catherine.
41
00:07:05,155 --> 00:07:07,823
Mr. Baines...
42
00:07:07,824 --> 00:07:11,453
I've been working
on this project for seven years.
43
00:07:11,495 --> 00:07:14,760
I know, Henry. I know.
44
00:07:17,299 --> 00:07:19,995
Please don't take offense,
Dr. Kent.
45
00:07:20,035 --> 00:07:22,595
Your work's invaluable
to this company.
46
00:07:22,638 --> 00:07:24,469
But you're not sure about me.
47
00:07:24,507 --> 00:07:28,466
We've waited eighteen months
for signs of progress.
48
00:07:28,511 --> 00:07:30,602
There has been progress.
49
00:07:30,644 --> 00:07:32,976
There's no proof, Catherine.
50
00:07:33,013 --> 00:07:34,742
With all due respect,
Mr. Baines...
51
00:07:35,883 --> 00:07:37,578
I'm not the one
who designed the procedure.
52
00:07:39,319 --> 00:07:41,253
I mean, I wish I could take
creditfor it, but I can't.
53
00:07:42,289 --> 00:07:45,416
I was chosen to do a job.
They picked me.
54
00:07:46,592 --> 00:07:48,321
But if you think
there's someone better...
55
00:07:51,831 --> 00:07:53,628
or someone who's more devoted
to your son,then--
56
00:07:53,666 --> 00:07:55,531
No one's doubting your ability,
Catherine.
57
00:07:55,568 --> 00:07:57,126
What is it, then?
58
00:07:57,170 --> 00:07:59,035
There's no proof, Catherine.
59
00:07:59,071 --> 00:08:02,472
There's no proof
the procedure works.
60
00:08:02,508 --> 00:08:04,408
All you're giving me
is the belief...
61
00:08:04,443 --> 00:08:07,173
that your interaction
with my son...
62
00:08:07,213 --> 00:08:08,703
is not a...
63
00:08:10,249 --> 00:08:13,046
hallucination.
64
00:09:57,982 --> 00:10:00,682
Shit!
65
00:10:22,806 --> 00:10:24,296
I better get back to work.
66
00:10:24,341 --> 00:10:26,002
Oh, good-bye, Mrs. Baines.
67
00:10:26,043 --> 00:10:28,908
-Thank you.
-Thank you, Mr. Baines.
68
00:10:29,778 --> 00:10:31,837
Come, shall we? Lucien.
69
00:10:40,322 --> 00:10:41,653
Lucky she worships you.
70
00:10:41,689 --> 00:10:44,055
Why? Because he hates me?
71
00:10:44,091 --> 00:10:46,355
I wouldn't say "hates."
72
00:10:46,393 --> 00:10:49,362
Distrusts,
dislikes immensely...
73
00:10:49,396 --> 00:10:51,364
can't bear the sight of.
74
00:10:55,569 --> 00:10:57,059
What's the verdict?
75
00:10:57,104 --> 00:10:59,197
Well, we've got
another six months...
76
00:11:00,341 --> 00:11:02,206
and Barry had to push for that.
77
00:11:05,212 --> 00:11:07,271
I want to reverse the feed,
Miriam...
78
00:11:07,314 --> 00:11:08,975
now more than ever.
79
00:11:10,217 --> 00:11:11,945
We've been through this
a hundred times, Catherine.
80
00:11:11,984 --> 00:11:13,611
It's too risky.
81
00:11:13,653 --> 00:11:15,644
Why not?
What do we have to lose?
82
00:11:15,688 --> 00:11:18,452
When I did social work,
it was always better...
83
00:11:18,491 --> 00:11:20,959
when we took the kids
out of their environment.
84
00:11:22,695 --> 00:11:24,458
Foster homes
can be scary at first...
85
00:11:24,497 --> 00:11:27,225
but eventually they see
that things can be different.
86
00:11:27,264 --> 00:11:29,459
Edward is like that right now.
87
00:11:29,500 --> 00:11:33,500
He--he's living in a world
that is not healthy.
88
00:11:35,039 --> 00:11:36,973
Let's show him
a different place.
89
00:11:37,007 --> 00:11:39,475
All right.
Let's say we do it your way.
90
00:11:39,510 --> 00:11:43,468
We reverse the feed, and
we bring Edward into your mind.
91
00:11:43,513 --> 00:11:45,606
Can you imagine his shock
when he finds...
92
00:11:45,648 --> 00:11:47,639
that he's been thrust
into this whole otherworld?
93
00:11:47,684 --> 00:11:51,643
-I do it all the time.
-You're a willing participant.
94
00:11:51,688 --> 00:11:53,656
You're aware
of what's happening.
95
00:11:53,690 --> 00:11:55,555
Edward's in a coma.
96
00:11:55,592 --> 00:11:58,959
And besides,we don't know
what effect it will have on you.
97
00:11:58,995 --> 00:12:01,930
I mean,
you're already exhausted.
98
00:12:01,965 --> 00:12:03,933
-Have you been sleeping?
-Yes.
99
00:12:03,967 --> 00:12:05,958
-Any more nightmares?
-No.
100
00:12:08,438 --> 00:12:10,997
-No.
-Good.
101
00:12:11,039 --> 00:12:12,563
Leave work here.
102
00:12:12,608 --> 00:12:14,439
Don't take it home in this.
103
00:13:23,675 --> 00:13:25,004
Hey,you.
104
00:13:27,143 --> 00:13:29,611
What are you looking for, hmm?
105
00:13:29,645 --> 00:13:31,169
Want some milk?
106
00:13:51,299 --> 00:13:54,234
That's fun. Let me try it.
107
00:13:57,472 --> 00:14:00,839
Not so much power.
The animal is delicate.
108
00:15:02,767 --> 00:15:04,257
Edward, is that you?
109
00:15:04,302 --> 00:15:08,301
Edward,were there seagulls
being killed on the beach...
110
00:15:08,538 --> 00:15:10,438
while you were sailing?
111
00:15:10,473 --> 00:15:14,170
Don't hide, sweetie, please?
Edward, is that you?
112
00:15:14,210 --> 00:15:16,371
Don't be afraid.
113
00:15:16,413 --> 00:15:18,847
No one will hurt you.
114
00:15:18,882 --> 00:15:20,941
Edward, is that you?
115
00:15:24,452 --> 00:15:27,285
Go to sleep.
116
00:15:32,760 --> 00:15:34,284
Help!
117
00:15:35,697 --> 00:15:38,631
Somebody, help me, please!
118
00:15:40,634 --> 00:15:43,034
Somebody!
119
00:15:45,439 --> 00:15:46,929
Help me!
120
00:15:57,784 --> 00:15:59,308
Can you hear me?
121
00:15:59,353 --> 00:16:01,719
Help!
122
00:16:51,200 --> 00:16:52,599
Thanks for waiting, Cole.
123
00:16:52,635 --> 00:16:54,432
Teddy Lee, no problem.
124
00:16:54,470 --> 00:16:56,529
Special Agent Ramsey.
125
00:16:56,572 --> 00:16:58,005
-Cole.
-Morning.
126
00:17:00,476 --> 00:17:02,307
Who found her?
127
00:17:02,345 --> 00:17:05,041
The surveyor for the railroad,
about 6:00 this morning.
128
00:17:05,081 --> 00:17:08,811
Skidmarks appear to match
the tire tracks from Reno.
129
00:17:08,850 --> 00:17:12,013
And it looks like he scraped
the rail and lost some paint.
130
00:17:12,054 --> 00:17:13,578
It's on its way to the lab
already.
131
00:17:15,724 --> 00:17:17,624
Dumped the body overthere.
132
00:17:34,174 --> 00:17:36,441
Bleach.
133
00:17:36,442 --> 00:17:37,966
Anne Marie Vicksey.
134
00:17:38,010 --> 00:17:39,477
She makes seven.
135
00:17:39,511 --> 00:17:41,274
Jeez, this stinks.
136
00:17:42,848 --> 00:17:43,948
Do they all look like dolls?
137
00:17:43,949 --> 00:17:46,247
Every unfortunate soul.
138
00:17:47,753 --> 00:17:49,053
What's that?
139
00:17:49,054 --> 00:17:53,054
Some kind of a collar.
Part of his methodology.
140
00:17:53,492 --> 00:17:56,192
The way he puts it there?
141
00:17:56,595 --> 00:17:58,187
He makes it for them.
142
00:17:58,230 --> 00:18:00,460
It makes him feel
they belong to him.
143
00:18:03,302 --> 00:18:04,893
Is the water always this low?
144
00:18:13,544 --> 00:18:15,512
Yeah, this time of year.
145
00:18:15,546 --> 00:18:17,776
Give me a coroner's report
right away.
146
00:18:17,815 --> 00:18:19,906
Preliminary forensics, too.
147
00:18:19,949 --> 00:18:22,417
I don't want anyone
dragging their ass on this.
148
00:18:35,296 --> 00:18:37,093
So, how was work?
149
00:18:37,132 --> 00:18:39,894
Oh, exhausting.
150
00:19:16,937 --> 00:19:19,403
I have no idea, Jean.
For God's sake.
151
00:19:20,438 --> 00:19:22,963
Good luck with the monster.
I love you, too. I gotta go.
152
00:19:23,008 --> 00:19:25,306
-OK. Thanks. Bye.
-All right. Bye-bye.
153
00:19:29,281 --> 00:19:30,748
Hot off the presses.
154
00:19:34,819 --> 00:19:37,344
There's nothing new to report,
gentlemen.
155
00:19:38,522 --> 00:19:40,422
A match on his semen.
156
00:19:40,457 --> 00:19:42,948
Water in her lungs...
157
00:19:42,993 --> 00:19:46,326
show high levels
of chlorine and rust.
158
00:19:50,968 --> 00:19:53,493
What, pray tell, is this?
159
00:19:53,537 --> 00:19:55,835
They say they found
some dog hair?
160
00:19:58,509 --> 00:19:59,942
From a canine unit?
161
00:19:59,977 --> 00:20:01,569
No. There was no canine unit.
162
00:20:01,612 --> 00:20:03,943
And Anne Vicksey
doesn't own a dog,Teddy.
163
00:20:05,615 --> 00:20:07,446
I want to see this.
164
00:20:12,388 --> 00:20:14,015
What you got,Teddy?
165
00:20:27,802 --> 00:20:30,430
Hypomelanosis.
166
00:20:32,472 --> 00:20:33,905
And that means?
167
00:20:37,777 --> 00:20:40,473
A complete absence of melanin.
168
00:20:42,382 --> 00:20:44,816
The dog is an albino.
169
00:20:47,888 --> 00:20:50,186
He'd love an animal like that.
170
00:20:50,223 --> 00:20:51,747
Gentlemen...
171
00:20:51,791 --> 00:20:55,791
I believe an albino dog
is a rare animal indeed.
172
00:21:54,417 --> 00:21:56,112
Oh, my God.
173
00:21:59,989 --> 00:22:01,512
Oh, my God.
174
00:22:03,425 --> 00:22:05,052
You poor boy.
175
00:22:05,093 --> 00:22:06,720
You're gonna be OK.
176
00:22:06,761 --> 00:22:08,592
Baby, I'm so sorry.
177
00:22:40,692 --> 00:22:42,319
Jesus Christ, Peter.
178
00:22:43,895 --> 00:22:46,125
Thought you were gonna get
some sleep, clean yourself up.
179
00:22:47,466 --> 00:22:50,166
I did.
180
00:22:50,168 --> 00:22:52,261
-They're waiting,you know.
-I'm ready.
181
00:22:55,140 --> 00:22:56,471
Let's go.
182
00:23:00,277 --> 00:23:02,302
We're gonna do this two ways.
183
00:23:03,314 --> 00:23:04,747
Breeders of German shepherds.
184
00:23:06,117 --> 00:23:08,817
Ford dealers.
185
00:23:10,921 --> 00:23:13,719
I want you to be thorough,
and I also want you to be fast.
186
00:23:13,758 --> 00:23:15,519
This guy's accelerating.
187
00:23:15,557 --> 00:23:17,855
He only waited six days
this time.
188
00:23:17,893 --> 00:23:20,828
When he first started,
months could pass.
189
00:23:20,863 --> 00:23:23,764
And that means
one of two differentthings.
190
00:23:23,799 --> 00:23:27,257
One, he thinks we're stupid,
and we can't catch him.
191
00:23:28,270 --> 00:23:31,067
Two,which is the one
that I believe...
192
00:23:31,105 --> 00:23:32,970
he wants to be caught.
193
00:23:34,409 --> 00:23:36,570
The dog hairthing is sloppy.
194
00:23:36,611 --> 00:23:40,069
He leaves Anne Marie Vicksey
in three inches of water.
195
00:23:40,114 --> 00:23:42,048
He knew that we'd find her.
196
00:23:42,083 --> 00:23:44,711
Now,there's one thing
I know for certain.
197
00:23:45,953 --> 00:23:47,853
If we can't stop him...
198
00:23:50,058 --> 00:23:52,083
he ain't gonna stop himself.
199
00:24:08,542 --> 00:24:10,032
Will this be all right?
200
00:24:11,478 --> 00:24:13,808
Yes, ma'am, that's great.
Thank you very much.
201
00:24:14,879 --> 00:24:16,346
She was still
living at home, ma'am?
202
00:24:18,416 --> 00:24:20,407
We were looking through
apartments.
203
00:24:20,452 --> 00:24:21,885
But they're not
moving in together...
204
00:24:21,920 --> 00:24:24,388
until after the wedding.
205
00:24:24,422 --> 00:24:25,889
Julia wants to be married.
206
00:24:25,924 --> 00:24:28,721
Did she ever mention anything
out of the ordinary?
207
00:24:28,759 --> 00:24:30,852
For instance,
somebody she was seeing mad...
208
00:24:30,894 --> 00:24:33,886
or somebody perhaps watching her
or following her?
209
00:24:36,400 --> 00:24:39,100
Pardon me.
210
00:24:39,603 --> 00:24:42,303
Ramsey.
211
00:24:42,673 --> 00:24:45,107
What if you made a mistake?
212
00:24:45,142 --> 00:24:47,235
Maybe this isn't the man.
213
00:24:47,277 --> 00:24:48,972
Maybe Julia's safe.
214
00:24:51,582 --> 00:24:53,379
There's certain things
that he does...
215
00:24:53,417 --> 00:24:57,416
that make us pretty positive
that this is the man.
216
00:24:57,687 --> 00:25:01,384
Last year,
I lost my husband to cancer.
217
00:25:02,592 --> 00:25:04,116
I went through
such terrible pain.
218
00:25:04,160 --> 00:25:06,958
But Julia,
she was always there for me.
219
00:25:14,935 --> 00:25:16,202
What's going on, Gordon?
220
00:25:16,203 --> 00:25:19,536
Riverside sheriff found
a dog breeder in Woodcrest.
221
00:25:19,573 --> 00:25:20,972
Three years ago,
she had a buyer...
222
00:25:21,008 --> 00:25:23,340
for an albino shepherd pup.
223
00:25:23,377 --> 00:25:24,867
Sheriff checks D.M.V.
224
00:25:24,912 --> 00:25:28,108
Son of a bitch
drives a '92 ford pickup.
225
00:25:28,148 --> 00:25:30,309
-Guess what color.
-Aquamarine.
226
00:25:41,628 --> 00:25:43,027
Ramsey!
227
00:25:43,062 --> 00:25:44,893
-Novak!
-Where is it?
228
00:25:44,931 --> 00:25:47,161
Edison,
just east of Loma Park.
229
00:25:47,200 --> 00:25:48,792
S.W.A.T.'s had the house
under surveillance...
230
00:25:48,835 --> 00:25:50,268
for about twenty minutes.
231
00:25:50,303 --> 00:25:52,066
Carl Rudolph Stargher.
232
00:25:52,105 --> 00:25:54,073
No registered weapons,
no priors.
233
00:25:54,107 --> 00:25:55,904
Got a license for his dog,
though.
234
00:25:55,942 --> 00:25:57,806
Named him Valentine.
235
00:26:22,799 --> 00:26:25,892
You're the bad man,
aren't you, Carl?
236
00:26:35,277 --> 00:26:39,213
Mairzy doats and dozy doats
237
00:26:39,248 --> 00:26:42,081
And liddle lamzy divey
238
00:26:44,553 --> 00:26:46,885
A kiddley divey,too
239
00:26:46,922 --> 00:26:48,583
Wouldn't you?
240
00:27:48,313 --> 00:27:51,612
Brock,
Agent Ramsey,Agent Novak.
241
00:27:51,650 --> 00:27:54,516
We got here as fast as we could.
I briefed them on the way over.
242
00:27:54,551 --> 00:27:56,542
Where do we stand?
243
00:27:56,587 --> 00:27:58,077
Here's the situation.
244
00:27:59,189 --> 00:28:01,487
We got a high-ground team
on the roof...
245
00:28:01,525 --> 00:28:03,425
afour-man element to the east.
246
00:28:03,460 --> 00:28:06,224
We got an entry team in the van
across from the house...
247
00:28:06,263 --> 00:28:08,288
a two man element to the south.
248
00:28:08,332 --> 00:28:10,498
Have you seen him yet?
249
00:28:10,499 --> 00:28:12,990
No. There's been some movement
in the kitchen.
250
00:28:13,035 --> 00:28:14,730
Can't tell what it is.
251
00:28:14,770 --> 00:28:17,136
-You think the girl's in there?
-We'll assume she is.
252
00:28:39,527 --> 00:28:41,688
-FBl!
-Go!
253
00:28:41,729 --> 00:28:43,321
Freeze, motherfucker!
254
00:29:00,246 --> 00:29:01,804
I got the dog!
255
00:29:01,848 --> 00:29:04,408
-Clear.
-Clear.
256
00:29:40,016 --> 00:29:41,916
They'll take him
to County General.
257
00:29:41,952 --> 00:29:43,681
Reid's already there.
258
00:29:43,720 --> 00:29:45,054
Make sure he stays cuffed.
259
00:29:45,055 --> 00:29:47,546
I want two men on him
at all times.
260
00:29:47,591 --> 00:29:49,525
I don't want anyone to treat him
but Reid.
261
00:29:49,559 --> 00:29:51,959
Not so much as a thermometer
up his ass, understand?
262
00:29:55,765 --> 00:29:57,096
She's not here.
263
00:30:00,002 --> 00:30:02,129
You should come downstairs.
264
00:31:13,102 --> 00:31:14,269
Mommy!
265
00:31:14,270 --> 00:31:17,728
Please take care
of my little baby!
266
00:31:37,893 --> 00:31:40,760
Please, are you there?
Hello?
267
00:31:41,763 --> 00:31:44,425
Please hear me.
268
00:31:44,466 --> 00:31:46,093
Can you hear me?
269
00:31:51,472 --> 00:31:54,134
I need something.
270
00:31:54,175 --> 00:31:56,609
I need you...
271
00:31:56,644 --> 00:31:58,612
Anybody here?
272
00:32:01,382 --> 00:32:04,374
This is not happening to me.
273
00:32:04,418 --> 00:32:08,416
This is definitely
not happening.
274
00:32:08,554 --> 00:32:10,613
Please help!
275
00:32:25,303 --> 00:32:27,498
Have you ever heard
of Whelan's infraction?
276
00:32:28,940 --> 00:32:30,840
It's aform of schizophrenia.
277
00:32:30,875 --> 00:32:33,435
It's very rare,
and it's very severe.
278
00:32:34,479 --> 00:32:36,379
In any schizophrenic...
279
00:32:36,414 --> 00:32:38,211
these areas would be affected...
280
00:32:38,249 --> 00:32:40,717
but in someone with Whelan's...
281
00:32:40,752 --> 00:32:42,379
they're hit hard,
and they're hit fast.
282
00:32:42,420 --> 00:32:44,650
Can't you load him up
with thorazine or doxepin?
283
00:32:44,689 --> 00:32:47,749
Normal psychotropics don't work.
284
00:32:47,792 --> 00:32:49,486
This thing
is caused by a virus...
285
00:32:49,526 --> 00:32:52,723
that infects the neurological
system in utero.
286
00:32:52,763 --> 00:32:54,196
It lays dormant...
287
00:32:54,231 --> 00:32:57,394
until it's triggered
by some kind of trauma.
288
00:32:57,434 --> 00:32:59,732
Most likely, he's exhibited
symptomsfor some time...
289
00:32:59,770 --> 00:33:02,170
butthe infraction,
orthe breach...
290
00:33:02,205 --> 00:33:03,795
didn't occur until today.
291
00:33:05,206 --> 00:33:06,407
The triggers can vary.
292
00:33:06,408 --> 00:33:10,310
Uh, usually water-related,
but the results don't vary.
293
00:33:11,680 --> 00:33:14,240
He's not just catatonic.
294
00:33:14,282 --> 00:33:16,717
He's disappeared--
295
00:33:16,718 --> 00:33:19,277
Iike having a dream
and never waking up.
296
00:33:19,320 --> 00:33:21,151
For how long?
297
00:33:22,389 --> 00:33:23,788
Oh, forever.
298
00:33:29,229 --> 00:33:31,697
Lee, I think we might be missing
the bigger picture here.
299
00:33:31,732 --> 00:33:34,496
Now, whatever state
that he happens to be in...
300
00:33:34,535 --> 00:33:36,765
there is a girl
that is missing...
301
00:33:36,804 --> 00:33:39,364
and her name is Julia Hickson...
302
00:33:39,406 --> 00:33:42,898
and he is the only one
that knows where she is.
303
00:33:42,943 --> 00:33:45,707
He keeps them in this thing...
304
00:33:45,746 --> 00:33:47,975
for about forty hours.
305
00:33:48,014 --> 00:33:51,814
Now, he took Julia Hickson
at 7:30 last night.
306
00:33:51,851 --> 00:33:54,513
Peter, you know me.
307
00:33:54,554 --> 00:33:57,751
If there were
anything, anything...
308
00:34:05,262 --> 00:34:07,962
What?
309
00:34:39,095 --> 00:34:40,858
He provides them withfood...
310
00:34:40,897 --> 00:34:43,832
drinking water, and a toilet.
311
00:34:46,236 --> 00:34:47,930
Now, she thinks
she's been kidnapped...
312
00:34:47,970 --> 00:34:50,097
that there's a chance
of survival...
313
00:34:50,139 --> 00:34:52,437
but it's just a form of torture.
314
00:34:53,809 --> 00:34:55,076
This is a kind of ritual
for him--
315
00:34:55,077 --> 00:34:57,375
a cleansing
before he takes them home...
316
00:34:57,413 --> 00:35:00,780
and turns them into a doll,
a toy.
317
00:35:03,316 --> 00:35:05,113
Now,this thing
is fully automated...
318
00:35:06,520 --> 00:35:08,317
and unless we find her
by tonight...
319
00:35:10,157 --> 00:35:12,857
this will happen to her.
320
00:35:13,427 --> 00:35:14,727
At the request
of Mr. Cooperman...
321
00:35:14,728 --> 00:35:17,628
we've contacted
your board of directors...
322
00:35:17,663 --> 00:35:19,324
and they've given
their approval.
323
00:35:21,600 --> 00:35:24,034
And so have Edward's parents.
324
00:35:24,070 --> 00:35:26,095
But the decision is yours.
325
00:35:36,082 --> 00:35:37,248
It's up to Catherine.
326
00:35:37,249 --> 00:35:39,513
She's the one
who would have to face...
327
00:35:39,552 --> 00:35:41,349
whatever risks there might be...
328
00:35:41,387 --> 00:35:44,788
so, I support
whatever decision she makes.
329
00:35:46,558 --> 00:35:47,858
Can I ask you something?
330
00:35:47,859 --> 00:35:49,827
Please.
331
00:35:49,861 --> 00:35:51,195
If he wasn't like this...
332
00:35:51,196 --> 00:35:53,027
if he was conscious...
333
00:35:53,064 --> 00:35:56,625
do you think that he would
tell you where she is?
334
00:35:57,836 --> 00:36:00,769
There's always a chance
of a confession. Yeah.
335
00:36:00,803 --> 00:36:03,328
And there's things he's done
that show a need for disclosure.
336
00:36:04,474 --> 00:36:06,339
He hasn't had a sympathetic ear.
337
00:36:06,375 --> 00:36:10,375
He wants someone to listen,
to try and understand him.
338
00:36:10,780 --> 00:36:13,476
Look,
I feel for this girl, I do...
339
00:36:13,516 --> 00:36:17,349
but Stargher
may no longer know the truth.
340
00:36:17,385 --> 00:36:18,686
For severe schizophrenics...
341
00:36:18,687 --> 00:36:21,315
there's no discerning
between fantasy and reality.
342
00:36:21,356 --> 00:36:22,846
Is it possible?
343
00:36:22,891 --> 00:36:25,758
If he came to trust me,yes...
344
00:36:25,794 --> 00:36:27,762
but it takes months to earn
that kind of trust.
345
00:36:27,796 --> 00:36:30,026
Is it possible?
346
00:36:36,772 --> 00:36:38,797
Daddy?
347
00:36:40,308 --> 00:36:42,139
Come here...
348
00:36:42,177 --> 00:36:44,543
and save me! Save me!
349
00:36:54,021 --> 00:36:57,149
I'm daddy's girl.
350
00:37:15,039 --> 00:37:16,700
His levels are tooflat.
351
00:37:23,481 --> 00:37:25,346
What happened here?
352
00:37:25,383 --> 00:37:28,011
We removed fourteen steel rings.
353
00:37:33,024 --> 00:37:35,015
Should have left him
the way he was.
354
00:37:36,294 --> 00:37:38,285
He used to suspend himself,
didn't he?
355
00:37:40,665 --> 00:37:43,327
They're comforted by
the feeling of weightlessness...
356
00:37:43,367 --> 00:37:45,357
Iike floating in water.
357
00:37:50,674 --> 00:37:53,837
Now,this, gentlemen,
is the catalyst.
358
00:37:53,877 --> 00:37:56,971
The neurological connectic
transfer system...
359
00:37:57,013 --> 00:37:59,309
not only maps the mind...
360
00:38:00,515 --> 00:38:02,449
it sends the signal
to another party.
361
00:38:02,483 --> 00:38:04,610
All you need to do is tune in...
362
00:38:04,652 --> 00:38:07,815
but you do much more
than tune in.
363
00:38:07,856 --> 00:38:09,721
You become part of the show.
364
00:38:14,862 --> 00:38:17,562
He's ready.
365
00:38:22,369 --> 00:38:24,064
Why are there three stations?
366
00:38:24,104 --> 00:38:26,299
For a while,we tried
joint therapy sessions--
367
00:38:26,340 --> 00:38:27,807
two shrinks
forthe price of one--
368
00:38:27,841 --> 00:38:30,469
but Edward hated it
and only talked to Catherine.
369
00:38:30,510 --> 00:38:32,239
She has a gift.
370
00:38:48,661 --> 00:38:51,389
Are you sure?
371
00:38:53,633 --> 00:38:55,100
I'm sure.
372
00:38:55,134 --> 00:38:57,193
OK.
373
00:39:05,509 --> 00:39:08,069
Response signal...
374
00:39:08,112 --> 00:39:09,279
functioning.
375
00:39:09,280 --> 00:39:13,215
We implanted a touch-sensitive
microchip in her hand...
376
00:39:13,249 --> 00:39:15,274
so if she wants
to stop the session...
377
00:39:15,318 --> 00:39:18,185
or if it gets too intense,
she can give the signal...
378
00:39:18,221 --> 00:39:19,620
and we abort.
379
00:39:32,969 --> 00:39:36,962
When we were ready
for practical testing...
380
00:39:37,006 --> 00:39:38,837
Miriam and I auditioned...
381
00:39:38,875 --> 00:39:41,139
some of the best child
therapists in the country.
382
00:39:41,177 --> 00:39:45,176
And all they did was observe
and report, nothing more.
383
00:39:46,949 --> 00:39:48,473
Catherine
was the least experienced...
384
00:39:48,517 --> 00:39:51,384
but she came
so highly recommended...
385
00:39:51,420 --> 00:39:54,218
that we decided, what the hell,
we'll give her a shot...
386
00:39:54,256 --> 00:39:56,281
and immediately,
we could tell she was different.
387
00:41:47,394 --> 00:41:49,589
You're not human.
You don't lie in my house.
388
00:41:49,630 --> 00:41:51,325
You're an animal!
389
00:43:08,568 --> 00:43:11,330
Hey, you.
390
00:43:20,046 --> 00:43:22,105
Yeah, you like that, don't you?
391
00:43:24,851 --> 00:43:26,478
Is your name Carl?
392
00:43:28,221 --> 00:43:30,655
You know, I know another
little boy with a horse.
393
00:43:30,690 --> 00:43:32,089
His name's Edward.
394
00:43:32,125 --> 00:43:34,457
I mean the boy, not the horse.
395
00:43:55,746 --> 00:43:57,441
What's wrong?
396
00:45:01,874 --> 00:45:04,574
His victims.
397
00:47:50,865 --> 00:47:52,457
Where you come from?
398
00:48:07,347 --> 00:48:09,042
Gentlemen, she's back.
399
00:48:09,082 --> 00:48:10,413
I'll be right there.
400
00:48:23,463 --> 00:48:25,454
All right. Come on, Catherine.
401
00:48:29,002 --> 00:48:31,596
She's had quite a journey.
402
00:48:31,638 --> 00:48:33,662
Unlike anything
we've ever seen before.
403
00:48:33,705 --> 00:48:36,265
-So she's made contact?
-Oh,yes.
404
00:48:36,308 --> 00:48:38,640
She's gone very deep
into his world.
405
00:48:38,677 --> 00:48:39,844
Attimes toofar.
406
00:48:39,845 --> 00:48:41,608
It's cold.
407
00:48:41,647 --> 00:48:43,774
That can be dangerous.
408
00:48:43,816 --> 00:48:45,116
What are you talking about?
409
00:48:45,117 --> 00:48:49,074
Well, if she came to believe
that Stargher's world is real...
410
00:48:49,119 --> 00:48:52,486
then theoretically, her mind
could convince her body...
411
00:48:52,522 --> 00:48:55,116
that anything
that was done to it there...
412
00:48:55,158 --> 00:48:57,058
is actually done.
413
00:48:57,093 --> 00:48:59,960
It's like the old wives' tale
where you die in your dream...
414
00:48:59,996 --> 00:49:01,554
you die in real life.
415
00:49:01,598 --> 00:49:04,623
Henry, could you raise
the temperature in here, please?
416
00:49:04,667 --> 00:49:06,794
-Dr. Kent?
-Just a moment, please.
417
00:49:06,836 --> 00:49:08,736
Dr. Kent, can I come in there
and speak with you?
418
00:49:08,771 --> 00:49:10,568
We have to be patient.
419
00:49:10,606 --> 00:49:13,074
I mean, look at her.
She's drowsy.
420
00:49:13,108 --> 00:49:14,442
Let her wake up.
421
00:49:14,443 --> 00:49:17,901
We don't have a lot of time.
Do you understand that?
422
00:50:05,757 --> 00:50:09,124
Our father,
who art in heaven...
423
00:50:09,160 --> 00:50:11,151
hallowed be thy name.
424
00:50:22,240 --> 00:50:23,867
Am I interrupting anything?
425
00:50:32,516 --> 00:50:34,313
Is it OK if I...
426
00:50:47,262 --> 00:50:49,321
He knows you're here,
doesn't he?
427
00:50:52,935 --> 00:50:55,870
My friend Dr. Reid said...
428
00:50:57,506 --> 00:50:59,736
that it's very unusual--
429
00:50:59,775 --> 00:51:01,571
schizophrenia,that is--
430
00:51:03,210 --> 00:51:05,735
in a child that's this young.
431
00:51:05,780 --> 00:51:08,271
They usually think it's autism.
432
00:51:08,316 --> 00:51:09,647
What you have to understand...
433
00:51:09,684 --> 00:51:11,345
is there's nothing wrong
with his body.
434
00:51:12,386 --> 00:51:14,513
What's paralyzed
is a part of his mind.
435
00:51:14,555 --> 00:51:16,648
It's so damaged by the virus...
436
00:51:16,691 --> 00:51:18,955
he can't even will himself
to move.
437
00:51:20,828 --> 00:51:22,796
You think you can change that?
438
00:51:22,830 --> 00:51:25,162
Do you believe
there's a part of yourself...
439
00:51:26,767 --> 00:51:28,234
that you don't show anybody?
440
00:51:29,236 --> 00:51:31,328
I think everybody
has that side of themselves.
441
00:51:31,371 --> 00:51:33,396
During a session,
when I'm inside...
442
00:51:35,108 --> 00:51:36,735
I getto see those things.
443
00:51:38,078 --> 00:51:39,545
I feel them.
444
00:51:41,514 --> 00:51:45,175
With Stargher, I felt things
I never want to feel again.
445
00:51:48,720 --> 00:51:51,587
He's not even
Carl Stargher anymore.
446
00:51:51,623 --> 00:51:54,683
He's this idealized version
of himself--
447
00:51:54,726 --> 00:51:57,957
a king
in a very,very twisted kingdom.
448
00:51:57,996 --> 00:52:01,453
The place for him
to indulge every...
449
00:52:03,533 --> 00:52:05,728
You know, I don't want to talk
about this in here.
450
00:52:20,651 --> 00:52:22,949
I could never do what you do--
451
00:52:22,986 --> 00:52:26,080
devote myself to understanding
a mind like that.
452
00:52:27,090 --> 00:52:30,616
I don't think we'll ever be able
to understand a mind like that.
453
00:52:30,660 --> 00:52:32,252
But you try. That's your job.
454
00:52:33,496 --> 00:52:35,630
I guess so.
455
00:52:35,631 --> 00:52:37,861
You don't like what you do?
456
00:52:37,900 --> 00:52:40,368
I like it better
than my old job.
457
00:52:40,403 --> 00:52:43,338
Used to be an attorney.
I was a prosecutor.
458
00:52:43,372 --> 00:52:45,361
What happened?
459
00:52:46,840 --> 00:52:49,104
I had a case, um...
460
00:52:49,143 --> 00:52:51,907
where this little girl
was molested.
461
00:52:53,013 --> 00:52:56,608
And because of this
one tiny piece of evidence...
462
00:52:56,650 --> 00:52:59,447
that was tainted, he walked.
463
00:52:59,485 --> 00:53:03,216
Uh, Charles Gish walked away.
464
00:53:04,824 --> 00:53:06,416
Nothing I could do about it.
465
00:53:08,127 --> 00:53:10,789
The night after
he was released...
466
00:53:11,898 --> 00:53:14,196
Margaret's parents came home--
467
00:53:14,233 --> 00:53:16,167
that was
the little girl's name--
468
00:53:16,202 --> 00:53:18,964
Margaret Sims.
469
00:53:18,971 --> 00:53:22,407
And they found Charles Gish
sitting in their living room.
470
00:53:22,442 --> 00:53:24,069
He was watching television...
471
00:53:24,110 --> 00:53:26,408
and Margaret
was sitting next to him...
472
00:53:26,446 --> 00:53:30,142
and he had cut her open
right down the middle.
473
00:53:32,284 --> 00:53:35,447
The parents found
Margaret's heart in the freezer.
474
00:53:36,955 --> 00:53:39,423
Charles figured
they'd probably want to keep it.
475
00:53:41,927 --> 00:53:43,620
After that, I left the D.A...
476
00:53:43,660 --> 00:53:46,493
and joined the FBl.
477
00:53:47,831 --> 00:53:50,265
Figured I'd just try
to catch 'em.
478
00:53:52,035 --> 00:53:53,525
Till now.
479
00:53:57,339 --> 00:53:58,806
You know,
I started to tell you...
480
00:53:58,841 --> 00:54:02,140
that Stargher
really isn't Stargher anymore.
481
00:54:02,177 --> 00:54:04,008
Well, that's true, and it's not.
482
00:54:04,046 --> 00:54:07,914
The dominant side
is still this horrible thing...
483
00:54:07,950 --> 00:54:10,248
but there's
a positive side that--
484
00:54:10,285 --> 00:54:11,452
Positive side?
485
00:54:11,453 --> 00:54:13,717
Well, the way he sees himself
as a child.
486
00:54:13,756 --> 00:54:16,054
But isn't that him?
487
00:54:16,091 --> 00:54:19,686
The boy Stargher made contact.
He's curious about me.
488
00:54:19,728 --> 00:54:21,286
If I could reach the boy...
489
00:54:21,330 --> 00:54:24,356
then maybe he'd tell me
about Julia.
490
00:54:29,237 --> 00:54:31,398
What ever happened
to Charles Gish?
491
00:54:32,540 --> 00:54:34,269
Old Charlie
beat the murder rap...
492
00:54:34,308 --> 00:54:37,744
because he was insane
when he killed Margaret.
493
00:54:38,746 --> 00:54:42,744
His attorney milked the jury
for all they were worth.
494
00:54:43,749 --> 00:54:47,749
Said that a life of sexual abuse
drove him to do these things...
495
00:54:49,321 --> 00:54:51,084
and,you know,
what ever the fuck.
496
00:54:51,123 --> 00:54:52,784
All that same old bullshit.
497
00:54:54,126 --> 00:54:56,753
Why is that bullshit?
498
00:54:56,795 --> 00:54:58,592
I believe
a child can experience...
499
00:54:58,630 --> 00:55:02,191
a hundred times worse the abuse
than what Gish went through...
500
00:55:02,233 --> 00:55:04,098
and still grow upto be...
501
00:55:04,135 --> 00:55:08,135
somebody that would never, ever,
ever hurt another living being.
502
00:55:10,241 --> 00:55:12,941
And you're sure of that?
503
00:55:13,378 --> 00:55:14,868
Yes, I am.
504
00:55:17,048 --> 00:55:18,675
I'm sure of that.
505
00:55:22,120 --> 00:55:23,610
Hey, where the hell you been?
506
00:55:24,889 --> 00:55:26,480
I've been right here.
507
00:55:26,523 --> 00:55:28,991
Well, next time tell me, OK?
508
00:55:29,026 --> 00:55:31,290
I didn't want to disturb you.
You looked so cute,you know?
509
00:55:31,328 --> 00:55:33,353
You're all sleeping when you get
that look on you.
510
00:55:36,033 --> 00:55:39,196
Your colleagues want to know
what to do with Stargher.
511
00:55:45,473 --> 00:55:48,704
Tell them to prep him.
I'll be right there.
512
00:55:52,547 --> 00:55:54,014
Thank you, Catherine.
513
00:55:59,687 --> 00:56:03,350
Stargher have any pets?
You know, cats, dogs...
514
00:56:10,064 --> 00:56:12,965
Yeah, you're a good boy,
aren't you,Valentine?
515
00:56:13,000 --> 00:56:15,127
That's supposed to help?
516
00:56:15,169 --> 00:56:17,137
On a subconscious level,yes.
517
00:56:17,171 --> 00:56:20,800
Anything that was special to
Stargher, gave him pleasure...
518
00:56:20,841 --> 00:56:23,435
should make him
more accessible...
519
00:56:23,477 --> 00:56:25,307
more peaceful.
520
00:56:25,345 --> 00:56:28,045
Peaceful?
521
00:56:28,815 --> 00:56:30,680
Nice little pup.
522
00:56:40,658 --> 00:56:42,717
-Mr. Novak.
-Doctor.
523
00:56:42,760 --> 00:56:45,460
Thank you.
524
00:56:47,665 --> 00:56:49,326
Round two.
525
00:57:03,713 --> 00:57:05,908
Hey, not funny.
526
00:57:12,122 --> 00:57:13,953
Come on, stop playing around.
527
00:57:13,990 --> 00:57:16,891
I'm not. It's a power problem.
528
00:57:16,927 --> 00:57:18,622
We're locked out, Catherine.
529
00:57:18,662 --> 00:57:21,290
I--I need you to check
the circuit breaker.
530
00:57:21,331 --> 00:57:24,629
I wantyou to check
circuits six through twelve.
531
00:57:27,136 --> 00:57:28,303
Come on.
532
00:57:28,304 --> 00:57:31,004
Get up.
533
00:57:31,607 --> 00:57:34,098
Six through twelve.
534
00:58:26,891 --> 00:58:29,591
I'm already in.
535
00:58:29,761 --> 00:58:31,422
What did she say?
536
00:59:45,631 --> 00:59:47,223
Come here, boy.
537
01:00:01,779 --> 01:00:03,406
Can you take me to Carl?
538
01:00:43,218 --> 01:00:44,651
Need some help?
539
01:00:49,491 --> 01:00:51,185
I've got a present for you.
540
01:00:54,661 --> 01:00:56,993
If you need me...
541
01:00:57,030 --> 01:01:00,261
or if you feel like I'm around
but you can't find me...
542
01:01:00,300 --> 01:01:02,835
just...
543
01:01:02,836 --> 01:01:04,531
Shine it like this.
544
01:01:08,775 --> 01:01:11,503
Go ahead, take it.
545
01:01:13,046 --> 01:01:15,173
You like it?
546
01:01:15,215 --> 01:01:17,376
-Carl?
-What's the matter?
547
01:01:18,418 --> 01:01:19,884
What?
548
01:01:19,919 --> 01:01:22,647
What's wrong?
549
01:01:24,557 --> 01:01:26,149
What happened over here?
550
01:01:26,192 --> 01:01:27,853
Just broke all by itself.
551
01:01:29,562 --> 01:01:32,497
-Did you break that plate?
-I broke the plate.
552
01:01:32,532 --> 01:01:36,091
-Did you break that plate?
-I broke the plate.
553
01:01:36,133 --> 01:01:37,657
Well, hey, let's...
554
01:01:37,701 --> 01:01:39,828
Let's break 'em all,
how about that?
555
01:01:39,870 --> 01:01:41,667
You little fucking liar!
556
01:01:42,673 --> 01:01:45,005
I should've drowned you
like the runt of the litter.
557
01:01:45,042 --> 01:01:46,703
You don't lie in my house.
558
01:01:46,744 --> 01:01:48,336
This is my house!
559
01:01:55,084 --> 01:01:56,711
-He's just a boy.
-Shut up!
560
01:01:56,753 --> 01:01:59,244
You're not his mother!
561
01:01:59,289 --> 01:02:01,416
She's not your mother.
562
01:02:01,457 --> 01:02:04,517
She left us, Carl.
Remember that.
563
01:02:06,462 --> 01:02:09,162
See that?
564
01:02:20,909 --> 01:02:24,640
Wait. Jesus Christ!
565
01:02:24,680 --> 01:02:27,274
What the fuck is this?
Get back--Get over here!
566
01:02:28,317 --> 01:02:31,309
Playing with dolls?
You little faggot!
567
01:02:31,353 --> 01:02:32,752
God!
568
01:02:32,788 --> 01:02:33,953
What are you,
some kind of a woman?
569
01:02:33,954 --> 01:02:35,421
-Get up!
-But, dad--
570
01:02:35,455 --> 01:02:37,753
Damn it.
You want something to cry about?
571
01:02:37,791 --> 01:02:41,318
I'll give you something
to cry about, woman!
572
01:02:41,361 --> 01:02:43,762
Mama's boy!
573
01:02:43,763 --> 01:02:46,463
I didn't raise no faggot!
574
01:02:53,505 --> 01:02:55,666
Stop your crying.
575
01:02:55,708 --> 01:02:56,874
You want to iron like a woman?
576
01:02:56,875 --> 01:02:59,343
-Let me show you how to iron.
-No!
577
01:03:03,449 --> 01:03:04,939
Help me.
578
01:03:35,044 --> 01:03:37,479
See?
579
01:03:37,480 --> 01:03:39,505
She was my first.
580
01:03:42,918 --> 01:03:45,113
I made such a mess.
581
01:03:46,355 --> 01:03:48,413
Now what I have to do...
582
01:04:04,272 --> 01:04:06,035
Why are you here?
583
01:04:07,742 --> 01:04:09,175
Don't lie.
584
01:04:12,047 --> 01:04:15,073
-I came to help you.
-You're lying.
585
01:04:15,116 --> 01:04:16,980
Bitch.
586
01:04:17,017 --> 01:04:18,507
Whore.
587
01:04:20,888 --> 01:04:23,588
Cunt!
588
01:04:24,725 --> 01:04:26,955
You sound like your father.
589
01:04:30,097 --> 01:04:33,189
He was nothing.
590
01:04:33,231 --> 01:04:36,723
He is nothing.
591
01:04:36,768 --> 01:04:39,236
Who told you to say that?
592
01:04:39,271 --> 01:04:42,934
Do you remember the first time
he talked to you?
593
01:04:42,974 --> 01:04:45,499
Were you in water?
Maybe you went swimming.
594
01:04:48,579 --> 01:04:51,548
It was my baptism.
595
01:04:54,218 --> 01:04:56,083
My father, he...
596
01:04:56,120 --> 01:04:58,020
he pushed me under.
597
01:05:01,726 --> 01:05:04,388
I think I had
some kind of seizure.
598
01:05:06,230 --> 01:05:08,289
I think I was drowning...
599
01:05:08,332 --> 01:05:11,426
and everybody just looked at me.
600
01:05:15,106 --> 01:05:17,539
Nobody helped me. Nobody.
601
01:05:19,509 --> 01:05:21,101
Except him.
602
01:05:23,847 --> 01:05:25,974
My father...
603
01:05:26,015 --> 01:05:28,142
he took me home that night...
604
01:05:28,184 --> 01:05:32,182
and he broke three of my ribs...
605
01:05:33,354 --> 01:05:36,346
and fractured my jaw.
606
01:05:38,459 --> 01:05:41,326
I was six years old.
607
01:05:45,999 --> 01:05:48,490
What your father did to you
is evil.
608
01:05:50,337 --> 01:05:52,669
What he did to you was wrong.
609
01:05:54,374 --> 01:05:57,241
He treated you like a thing.
610
01:05:57,277 --> 01:06:00,041
He was more...
611
01:06:02,649 --> 01:06:04,446
powerful than me.
612
01:06:04,484 --> 01:06:06,111
No. No one should be
treated like that.
613
01:06:17,363 --> 01:06:20,063
Is that right?
614
01:06:20,199 --> 01:06:22,030
In what world do you live in?
615
01:06:23,335 --> 01:06:26,133
Carl,where is Julia Hickson?
616
01:06:26,172 --> 01:06:28,197
No names.
617
01:06:33,510 --> 01:06:34,875
Where is she?
618
01:06:36,413 --> 01:06:39,541
I know you, Carl.
You want to tell me.
619
01:06:39,583 --> 01:06:42,051
Oh, you know me?
620
01:06:46,355 --> 01:06:49,256
Oh, you know who I am?
621
01:06:50,259 --> 01:06:52,124
Where is she?
622
01:06:54,030 --> 01:06:55,622
Where's Julia?
623
01:07:12,982 --> 01:07:15,211
That can't be right.
624
01:07:48,614 --> 01:07:49,979
Danger pulse.
625
01:07:50,983 --> 01:07:52,473
-No change.
-Christ.
626
01:07:52,518 --> 01:07:53,951
What about emergency cessation?
627
01:07:53,986 --> 01:07:56,682
Gradually terminate the feed,
disable the receptors--
628
01:07:56,722 --> 01:07:57,989
It could lead
to massive shock...
629
01:07:57,990 --> 01:08:00,049
and, Henry, could you please
shut that thing off?
630
01:08:00,092 --> 01:08:01,325
What's going on?
631
01:08:01,326 --> 01:08:03,886
That hypothetical situation
I told you about?
632
01:08:03,929 --> 01:08:05,294
-It's happening.
-Can't you stop it?
633
01:08:05,330 --> 01:08:06,597
It's not that simple.
634
01:08:06,598 --> 01:08:07,963
Well,you stopped it before--
635
01:08:08,000 --> 01:08:09,797
Yes,tha twas different.
That was Edward.
636
01:08:09,835 --> 01:08:12,269
With Stargher, his mind
is unfamiliar territory...
637
01:08:12,304 --> 01:08:14,430
and she's lost.
She thinks this is real.
638
01:08:14,472 --> 01:08:15,639
Well, is there anything
that we can do?
639
01:08:15,640 --> 01:08:19,132
Whatever we do runs the risk
of making things worse for her.
640
01:08:19,176 --> 01:08:21,440
Worse. That's great.
641
01:08:21,479 --> 01:08:23,003
So she's lost somewhere?
642
01:08:27,850 --> 01:08:30,614
-No. No.
-No, what?
643
01:08:30,653 --> 01:08:33,415
I need you here.
644
01:08:52,607 --> 01:08:55,132
Fucking stop! Stop!
645
01:09:03,685 --> 01:09:05,118
Let me thefuck out!
646
01:09:10,592 --> 01:09:11,891
Let me out!
647
01:09:11,892 --> 01:09:14,292
Get me out,you sickfuck!
648
01:09:14,328 --> 01:09:16,660
Fuck you!
649
01:09:16,697 --> 01:09:18,858
Let me out.
650
01:09:22,669 --> 01:09:24,068
Do something.
651
01:09:24,104 --> 01:09:26,434
Do something to end this.
652
01:10:11,114 --> 01:10:14,049
I got bugs crawling
all over my body.
653
01:10:14,083 --> 01:10:15,573
It gets worse.
654
01:10:18,421 --> 01:10:20,514
You're completely unprepared
for this.
655
01:10:20,556 --> 01:10:23,024
Ah, Dr. Kent,
we've been over all this.
656
01:10:23,059 --> 01:10:25,186
Yes, but I've been
through the process.
657
01:10:25,228 --> 01:10:28,423
She went through the process,
too, and it didn't matter.
658
01:10:28,462 --> 01:10:30,054
You don't know him.
659
01:10:39,240 --> 01:10:41,002
Be lucky.
660
01:10:42,308 --> 01:10:44,003
Come on, guys.
661
01:10:51,351 --> 01:10:53,519
Ready?
662
01:10:53,520 --> 01:10:56,683
Peter,the first few minutes...
663
01:10:56,723 --> 01:10:58,452
will be very disorienting.
664
01:10:58,491 --> 01:11:02,359
Rememberto stay calm
and focused.
665
01:11:02,395 --> 01:11:06,395
Instincts play a very important
part here, so trust them.
666
01:11:07,233 --> 01:11:08,400
All right.
667
01:11:08,401 --> 01:11:11,927
Peter,you've read her file.
668
01:11:11,970 --> 01:11:13,995
Hit her with something personal.
669
01:11:15,474 --> 01:11:16,998
And remember, Peter...
670
01:11:17,042 --> 01:11:19,169
it's not real.
671
01:13:27,629 --> 01:13:29,620
Have you seen him? My boy?
672
01:13:29,665 --> 01:13:31,724
My little one?
His father took him from me.
673
01:13:31,767 --> 01:13:34,565
I spit it out my hole.
Big deal. don't mean anything.
674
01:13:34,603 --> 01:13:37,469
My child's an abomination.
He has no soul.
675
01:14:50,741 --> 01:14:52,368
Is that you?
676
01:14:52,409 --> 01:14:53,933
You all right?
677
01:15:13,829 --> 01:15:15,558
Hold me.
678
01:15:20,236 --> 01:15:22,031
This isn't real.
679
01:15:22,069 --> 01:15:25,061
Did daddy do a bad thing?
680
01:15:34,615 --> 01:15:37,314
Don't be scared.
681
01:15:58,371 --> 01:16:01,071
This isn't real.
682
01:17:20,312 --> 01:17:22,746
Naughty worm.
683
01:17:45,703 --> 01:17:48,001
I'll kill you!
684
01:17:48,039 --> 01:17:49,666
Fuck you, motherfucker!
685
01:17:51,142 --> 01:17:55,078
Catherine,
wake the fuck up, now!
686
01:18:01,252 --> 01:18:05,251
Mairzy doats and dozy doats
687
01:18:05,589 --> 01:18:09,589
And liddle lamzy divey
688
01:18:10,027 --> 01:18:11,654
A kiddley divey,too
689
01:18:11,695 --> 01:18:14,289
Wouldn't you?
690
01:18:16,033 --> 01:18:17,862
When you were in college...
691
01:18:19,768 --> 01:18:22,566
Your baby brother
had a car accident!
692
01:18:24,773 --> 01:18:28,773
He was in a coma for six months
before he died!
693
01:18:30,378 --> 01:18:33,005
And I'm sorry for saying that!
694
01:18:35,816 --> 01:18:37,340
Butyou gotta wake up!
695
01:18:37,384 --> 01:18:38,851
God!
696
01:18:42,056 --> 01:18:43,421
It's not real.
697
01:18:56,203 --> 01:18:57,830
This is not real!
698
01:18:57,872 --> 01:18:59,772
This is not real!
Not real!
699
01:19:33,436 --> 01:19:35,495
It's OK.
700
01:19:35,539 --> 01:19:36,938
What the fuck happened?
701
01:19:41,745 --> 01:19:44,445
Where are we?
702
01:19:55,158 --> 01:19:56,750
Oh, my God.
703
01:19:57,794 --> 01:20:00,494
Is this where he keeps them?
704
01:20:13,309 --> 01:20:15,277
No, it's OK.
705
01:20:18,679 --> 01:20:20,579
Don't be scared.
706
01:20:20,614 --> 01:20:23,139
I will never hurt you.
707
01:20:23,183 --> 01:20:25,174
I'm your friend.
708
01:20:25,219 --> 01:20:27,881
And Peter--he's afriend,too.
709
01:20:31,090 --> 01:20:33,251
Do you know where this place is?
710
01:20:33,292 --> 01:20:35,260
Like on a map?
711
01:20:56,649 --> 01:20:58,810
I am so proud of you.
712
01:21:10,662 --> 01:21:14,029
Even if Peter
doesn't find Julia...
713
01:21:14,065 --> 01:21:18,063
I promise I will come back
and help you.
714
01:21:18,334 --> 01:21:19,767
-What are you doing?
-Let's go.
715
01:21:21,371 --> 01:21:23,464
It's over.
I know how to find Julia.
716
01:21:23,506 --> 01:21:25,235
I just can't leave him here!
717
01:21:25,275 --> 01:21:27,402
God damn it, Catherine,
let's go!
718
01:21:27,443 --> 01:21:29,035
-Carl!
-I know how to find her.
719
01:21:36,351 --> 01:21:39,787
-Let's go!
-I'll come back for you, Carl!
720
01:21:39,821 --> 01:21:41,516
I promise that I'll come back!
721
01:21:41,556 --> 01:21:43,456
Catherine,we gotta go now!
722
01:21:56,605 --> 01:21:59,129
-That means he's back.
-How's Catherine?
723
01:22:01,509 --> 01:22:03,443
Take it easy, Peter.
724
01:22:05,179 --> 01:22:06,646
Is she OK?
725
01:22:07,715 --> 01:22:10,309
Take it easy, Peter.
Just breathe.
726
01:22:10,351 --> 01:22:13,149
-Is she OK?
-Yeah, I think she is.
727
01:22:13,187 --> 01:22:15,710
Can you get me
out of this fucking suit?
728
01:22:37,709 --> 01:22:38,875
Yeah, Cole here.
729
01:22:38,876 --> 01:22:40,969
-Cole, it's Novak.
-Yeah, what's up?
730
01:22:41,012 --> 01:22:43,105
I want you to go
down to the basement...
731
01:22:43,147 --> 01:22:45,911
at Stargher's workplace and
call me when you get down there.
732
01:22:45,950 --> 01:22:47,050
They haven't finished
building the grid yet.
733
01:22:47,051 --> 01:22:48,916
Fuck the grid!
Call me when you get down there.
734
01:22:48,953 --> 01:22:50,284
-You OK, Pete?
-I'm fine.
735
01:22:50,321 --> 01:22:52,989
You want to tell me
what happened in there?
736
01:22:52,990 --> 01:22:55,718
You in pain?
737
01:22:55,827 --> 01:22:58,124
-What happened, Peter?
-I saw her.
738
01:22:58,161 --> 01:22:59,651
-Who did you see?
-I know where to find her.
739
01:22:59,696 --> 01:23:01,527
-Who?
-Julia. I saw her.
740
01:23:01,565 --> 01:23:05,558
OK. Why don't you come and
let Dr. Kent have a look at you?
741
01:23:07,604 --> 01:23:09,231
-Cole?
-Yeah, this is Cole.
742
01:23:09,272 --> 01:23:10,864
Now, what am I doing down here?
743
01:23:10,907 --> 01:23:13,703
That machine that he uses--
there's a hoist.
744
01:23:13,742 --> 01:23:15,642
I want you to look
for a plaque...
745
01:23:15,677 --> 01:23:18,145
or a metal plate
with some sort of logo on it.
746
01:23:20,482 --> 01:23:21,648
Yeah, I got it.
747
01:23:21,649 --> 01:23:25,649
It's Carver
industrial equipment...
748
01:23:26,454 --> 01:23:29,980
in Bakersfield, California.
749
01:23:30,023 --> 01:23:31,752
I want you to find out
every goddamn thing...
750
01:23:31,792 --> 01:23:33,316
that you can
about that machine--
751
01:23:33,360 --> 01:23:35,225
who used it,who sold it,
who bought it.
752
01:23:35,262 --> 01:23:36,889
Just find out
everything you can.
753
01:23:36,930 --> 01:23:39,524
I'll call you from the chopper
in about twenty minutes.
754
01:23:40,634 --> 01:23:42,499
All right, let me have a look.
Good.
755
01:23:45,305 --> 01:23:48,433
The FBI has left the building.
756
01:23:48,475 --> 01:23:50,670
What? I haven't had a chance
to clear Novak!
757
01:23:50,711 --> 01:23:52,406
What did you expect me to do?
758
01:23:53,981 --> 01:23:55,448
There's no way
I could stop them.
759
01:23:55,482 --> 01:23:58,016
Go.
760
01:23:58,017 --> 01:23:59,644
-I'm OK.
-Are you sure?
761
01:23:59,685 --> 01:24:02,482
Let me have a look.
762
01:24:03,990 --> 01:24:06,690
-All right.
-OK.
763
01:24:14,398 --> 01:24:15,665
Peter, just talk.
764
01:24:15,666 --> 01:24:18,829
What if your mind
is playing tricks on you?
765
01:24:18,869 --> 01:24:20,234
They shot you
full of drugs, Peter.
766
01:24:20,271 --> 01:24:22,000
Who knows
if what you saw is real?
767
01:24:33,149 --> 01:24:35,811
Catherine, open this door.
768
01:24:39,823 --> 01:24:41,688
-I promise...
-What are you doing?
769
01:24:41,724 --> 01:24:43,191
I'm gonna help you.
770
01:24:43,226 --> 01:24:46,195
Stop.
Do not jeopardize your career.
771
01:24:49,866 --> 01:24:52,391
Stop! It's dangerous.
What are you doing?
772
01:25:22,662 --> 01:25:24,630
-Miriam.
-What's she doing?
773
01:25:24,664 --> 01:25:27,996
-You know what she's doing.
-For Christ's sake.
774
01:25:29,568 --> 01:25:31,229
Jesus!
775
01:25:32,304 --> 01:25:34,704
-She changed the codes.
-You can't get in without them?
776
01:25:34,740 --> 01:25:37,334
-She reversed the feeds.
-What does that mean?
777
01:25:37,376 --> 01:25:40,675
The process is intended
for her to go into his mind.
778
01:25:40,713 --> 01:25:43,273
But instead,
she's bringing him into hers.
779
01:25:43,315 --> 01:25:46,011
Stop! No more!
780
01:27:18,670 --> 01:27:21,298
I promised I'd come back
and help you.
781
01:27:23,808 --> 01:27:26,276
See? I always keep my promises.
782
01:27:28,312 --> 01:27:29,870
Can I stay here...
783
01:27:29,914 --> 01:27:31,438
with you?
784
01:27:31,482 --> 01:27:35,482
Oh...no, honey, I'm sorry.
It doesn't work that way.
785
01:27:38,255 --> 01:27:41,656
There's nothing
I can do about that.
786
01:27:44,328 --> 01:27:45,795
Yes, there is.
787
01:27:53,003 --> 01:27:54,334
When I was a little boy...
788
01:27:57,007 --> 01:27:58,338
I found this bird.
789
01:28:01,277 --> 01:28:04,576
He was injured and...
790
01:28:04,614 --> 01:28:07,105
had a broken leg or something.
791
01:28:10,752 --> 01:28:12,947
Well, my father
found out that I had it.
792
01:28:15,390 --> 01:28:17,950
And I knew that he would
do something horrible to it.
793
01:28:20,628 --> 01:28:22,254
It was just a matter of time.
794
01:28:23,764 --> 01:28:27,764
So I took it to the sink,
and I--I held it under.
795
01:28:32,506 --> 01:28:35,303
It was better for the bird.
796
01:28:36,977 --> 01:28:38,877
I saved him.
797
01:28:40,981 --> 01:28:43,142
I can't do that, Carl.
798
01:28:45,318 --> 01:28:47,183
I won't.
799
01:28:50,791 --> 01:28:52,587
It doesn't matter.
800
01:29:01,000 --> 01:29:03,700
It found me.
801
01:29:05,271 --> 01:29:08,466
It always finds me.
802
01:30:03,458 --> 01:30:05,447
Agent Novak? Go ahead.
803
01:30:05,492 --> 01:30:07,619
-Cole?
-Novak, listen to this.
804
01:30:07,660 --> 01:30:10,254
The hoist was sold
to a guy named Bainbridge...
805
01:30:10,296 --> 01:30:12,491
who tried to build
a machine works out near Delano.
806
01:30:12,532 --> 01:30:14,796
Bainbridge
ends up in bankruptcy court...
807
01:30:14,834 --> 01:30:16,461
and the state winds up
with the land.
808
01:30:16,503 --> 01:30:18,869
And guess who they hire
to seal the place up.
809
01:30:18,905 --> 01:30:20,337
Aw, you're fuckin' kiddin' me.
810
01:30:20,372 --> 01:30:21,805
No. I'm not the kidding type.
811
01:30:21,840 --> 01:30:24,331
Carl Rudolph Stargher.
812
01:30:24,376 --> 01:30:26,901
-Where's the land?
-Exit 10, off highway 99.
813
01:30:26,945 --> 01:30:29,175
-We're on our way now.
-Got it. I know where that is.
814
01:30:59,210 --> 01:31:00,905
Help! Help me!
815
01:31:06,916 --> 01:31:09,616
This is the area.
816
01:31:20,461 --> 01:31:22,292
My world...
817
01:31:22,330 --> 01:31:23,820
my rules.
818
01:31:51,191 --> 01:31:52,852
Help!
819
01:32:23,287 --> 01:32:25,721
Do it.
820
01:32:40,304 --> 01:32:42,738
It's not real.
821
01:32:55,785 --> 01:32:59,346
Me got boy.
822
01:33:02,623 --> 01:33:06,623
Boy me got.
823
01:33:08,996 --> 01:33:12,295
You cannot kill me.
824
01:34:30,473 --> 01:34:33,173
It's OK.
825
01:34:33,642 --> 01:34:35,405
Save me.
826
01:34:47,822 --> 01:34:50,222
You can stay here with me.
827
01:35:11,611 --> 01:35:13,408
Here!
828
01:35:15,514 --> 01:35:17,641
It's OK. It's OK.
829
01:35:17,682 --> 01:35:19,707
It's OK.
You've gotto back away.
830
01:35:19,751 --> 01:35:23,084
Scoot back. Back away!
831
01:35:23,121 --> 01:35:25,749
Back up from here. Back--
832
01:36:31,352 --> 01:36:33,149
it's OK.
833
01:36:33,187 --> 01:36:35,155
Are you OK?
834
01:36:35,189 --> 01:36:37,889
You OK?
835
01:36:43,463 --> 01:36:45,294
You're OK.
836
01:38:45,978 --> 01:38:47,144
Agent Ramsey?
837
01:38:47,145 --> 01:38:49,272
Yeah, Ramsey.
838
01:38:49,314 --> 01:38:50,713
She's here.
839
01:38:51,950 --> 01:38:54,650
OK, let her through.
840
01:39:03,226 --> 01:39:05,926
Somebody outside for you.
841
01:39:14,703 --> 01:39:16,568
What is she doing here?
842
01:39:17,973 --> 01:39:20,735
Said he wanted to see his home.
843
01:39:22,011 --> 01:39:23,311
It's pretty strange.
844
01:39:23,312 --> 01:39:25,212
She's keeping his dog, Peter.
845
01:39:25,247 --> 01:39:27,681
I'd say pretty fucking strange
is par for the course.
846
01:39:39,261 --> 01:39:41,922
I almost didn't recognize you.
847
01:39:41,963 --> 01:39:43,726
How long do you getto be
a civilian?
848
01:39:43,765 --> 01:39:45,926
A couple weeks...
849
01:39:45,967 --> 01:39:48,595
till after the inquiry
and see what happens.
850
01:39:52,774 --> 01:39:54,901
Ramsey told me
you were thinking of...
851
01:39:54,942 --> 01:39:57,238
What do you call that thing?
852
01:39:57,276 --> 01:39:59,642
-Reversal?
-Reversal.
853
01:39:59,679 --> 01:40:01,010
With that kid
you were working with?
854
01:40:01,047 --> 01:40:03,038
-Yeah. Edward.
-Edward.
855
01:40:04,083 --> 01:40:05,448
Are you sure
you want to do that?
856
01:40:07,787 --> 01:40:09,152
Absolutely.
857
01:40:10,789 --> 01:40:14,122
You're not worried about
what might happen?
858
01:40:15,960 --> 01:40:18,292
I would never do anything
to hurt Edward.
859
01:40:20,965 --> 01:40:22,956
It wasn't him
I was worried about.
860
01:40:25,470 --> 01:40:27,438
What about you? How are you?
861
01:40:27,472 --> 01:40:29,269
I'm not sure. I...
862
01:40:30,809 --> 01:40:32,333
I remember pieces of everything.
863
01:40:35,647 --> 01:40:37,808
According to the FBl...
864
01:40:37,849 --> 01:40:41,848
you guys put me on some
drug-fueled mind-benderfirst...
865
01:40:43,721 --> 01:40:46,155
then triggered a memory
I already had...
866
01:40:46,190 --> 01:40:48,784
and officially
we found Julia Hickson...
867
01:40:48,826 --> 01:40:50,350
through good old-fashioned
detective work.
868
01:40:57,499 --> 01:40:59,330
I guess this is
hello and good-bye,then.
869
01:41:01,536 --> 01:41:04,236
I guess so.
870
01:41:09,777 --> 01:41:11,438
Thanks for everything,
Catherine.
871
01:41:23,624 --> 01:41:25,819
-Be safe.
-All right.
60083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.