Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,300 --> 00:00:18,300
{\i1}Transcript by hearing by Pippo{\i}
2
00:00:22,650 --> 00:00:26,150
OF RUINS AND ASHES WERE ERECTED {\i1}COMMUNE{\i}.
3
00:00:26,750 --> 00:00:32,250
PROTECTED FROM THE WORLD
WITH THEIR IMPASSABLE BOUNDARIES.
4
00:00:33,100 --> 00:00:38,600
ALL THE MEMORIES OF THE PAST HAVE BEEN ERASED.
5
00:00:41,870 --> 00:00:45,140
{\i1}After the ruin, we started over.{\i}
6
00:00:45,780 --> 00:00:47,400
{\i1}Creating a new society.{\i}
7
00:00:48,030 --> 00:00:49,740
{\i1}One of true equality.{\i}
8
00:00:50,840 --> 00:00:53,200
{\i1}Rules were the building blocks of that equality.{\i}
9
00:00:53,900 --> 00:00:55,510
{\i1}We learned them as new children.{\i}
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,940
{\i1}Rules like:
use precise language,{\i}
11
00:00:59,390 --> 00:01:01,060
{\i1}...wear your assigned clothing,{\i}
12
00:01:01,470 --> 00:01:02,900
{\i1}...take your morning medication,{\i}
13
00:01:02,920 --> 00:01:05,620
- {\i1}Injected.{\i}
- {\i1}...obey the curfew,{\i}
14
00:01:06,640 --> 00:01:07,910
{\i1}...never lie.{\i}
15
00:01:11,490 --> 00:01:16,490
THE GIVER
16
00:01:16,860 --> 00:01:18,280
{\i1}My name is Jonas.{\i}
17
00:01:18,760 --> 00:01:20,260
{\i1}I don't have a last name.{\i}
18
00:01:20,620 --> 00:01:21,820
{\i1}None of us do.{\i}
19
00:01:22,970 --> 00:01:26,200
{\i1}That day, the day before graduation,{\i}
20
00:01:26,780 --> 00:01:28,910
{\i1}I admit it, I was scared.{\i}
21
00:01:29,710 --> 00:01:31,730
{\i1}Tomorrow we'll be assigned our job.{\i}
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,060
{\i1}Our purpose.{\i}
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,580
{\i1}Seemed everyone knew theirs already.{\i}
24
00:01:36,720 --> 00:01:37,890
{\i1}Not me.{\i}
25
00:01:38,590 --> 00:01:39,840
{\i1}I was lost.{\i}
26
00:01:41,480 --> 00:01:43,470
{\i1}I always felt like I saw things...{\i}
27
00:01:44,500 --> 00:01:45,570
{\i1}Differently.{\i}
28
00:01:46,000 --> 00:01:47,840
{\i1}Saw things other people didn't.{\i}
29
00:01:59,270 --> 00:02:00,740
{\i1}I never said anything.{\i}
30
00:02:01,580 --> 00:02:03,050
{\i1}I didn't wanna be different.{\i}
31
00:02:04,180 --> 00:02:05,230
{\i1}Who would?{\i}
32
00:02:06,610 --> 00:02:07,640
Jonas.
33
00:02:07,660 --> 00:02:11,090
I apologize for the late. I got Asher
to come say goodbye the teacher.
34
00:02:11,270 --> 00:02:12,600
I accept your apology.
35
00:02:12,920 --> 00:02:14,300
{\i1}Asher and Fiona.{\i}
36
00:02:14,470 --> 00:02:16,380
{\i1}We've been friends our whole lives.{\i}
37
00:02:16,580 --> 00:02:18,900
{\i1}Asher was the boy who made everyone laugh.{\i}
38
00:02:19,080 --> 00:02:20,540
{\i1}Fiona, well,{\i}
39
00:02:21,000 --> 00:02:22,850
{\i1}she was the girl who made everyone smile.{\i}
40
00:02:23,610 --> 00:02:25,360
Whoever's listening,
please-please,
41
00:02:25,380 --> 00:02:28,250
do not make me vice chair for their waste management.
42
00:02:28,270 --> 00:02:29,420
Please!
43
00:02:29,480 --> 00:02:32,120
{\i1}We lived in a world were differences weren't allowed.{\i}
44
00:02:32,460 --> 00:02:34,260
{\i1}There was no "popular",{\i}
45
00:02:34,380 --> 00:02:35,560
{\i1}no "fame",{\i}
46
00:02:35,620 --> 00:02:37,660
{\i1}no "losers", and no "winners".{\i}
47
00:02:38,180 --> 00:02:39,920
{\i1}Our elders have eliminated all of that{\i}
48
00:02:39,930 --> 00:02:42,040
{\i1}so there will be no conflict between us.{\i}
49
00:02:42,760 --> 00:02:44,740
{\i1}Fear, pain,{\i}
50
00:02:45,140 --> 00:02:47,020
{\i1}envy, hate...{\i}
51
00:02:47,380 --> 00:02:49,440
{\i1}There weren't words so much as sounds.{\i}
52
00:02:49,920 --> 00:02:52,430
{\i1}Their echoes were gone to the other side of history.{\i}
53
00:02:55,700 --> 00:02:58,330
{\i1}I'm asked if I should apologize for what I did.{\i}
54
00:02:59,840 --> 00:03:01,210
{\i1}I'll let you decide.{\i}
55
00:03:03,260 --> 00:03:04,920
I'm going to miss volunteering here.
56
00:03:05,190 --> 00:03:08,659
Oh, no. If ever there's a person
born to work at the nurturing center.
57
00:03:08,660 --> 00:03:10,610
I could be surprised, right?
58
00:03:10,910 --> 00:03:14,310
Jonas, if you have to guess of all
the positions the elders peek for me.
59
00:03:14,550 --> 00:03:16,250
NURTURING CENTER
60
00:03:16,430 --> 00:03:17,590
Nurturing center.
61
00:03:19,020 --> 00:03:21,520
{\i1}Welcome to the nurturing center.{\i}
62
00:03:29,270 --> 00:03:31,149
I got this. I got this.
63
00:03:31,150 --> 00:03:33,460
Think heavy. Think heavy.
- Come on. Come on.
64
00:03:36,040 --> 00:03:37,200
We win!
65
00:03:37,220 --> 00:03:39,180
Aren't you my chubby champion?
66
00:03:39,190 --> 00:03:40,860
Which one was heavier?
- Mine.
67
00:03:40,880 --> 00:03:41,940
Asher.
68
00:03:43,420 --> 00:03:45,770
Father, I think Fiona put her finger on the scale.
69
00:03:45,790 --> 00:03:46,860
Did not.
70
00:03:51,880 --> 00:03:55,260
Uh, this little guy didn't qualify
for tomorrow's ceremony.
71
00:03:55,820 --> 00:03:56,839
He's just not strong enough
72
00:03:56,840 --> 00:03:58,290
to be assigned to a family yet.
73
00:03:59,840 --> 00:04:01,550
He looks so unhappy.
74
00:04:05,220 --> 00:04:07,030
It's okay, Jonas, you can open it.
75
00:04:11,030 --> 00:04:12,920
Oh, yeah, it's Jonas.
76
00:04:13,520 --> 00:04:15,130
Here, let me.
77
00:04:16,800 --> 00:04:17,960
There you go.
78
00:04:17,980 --> 00:04:19,420
There you go, it's okay.
79
00:04:19,440 --> 00:04:21,960
Some people have it, huh?
- That's just not fair.
80
00:04:21,980 --> 00:04:23,370
Be strong, Gabriel.
81
00:04:24,440 --> 00:04:27,400
You looked at his name?
Isn't that against the rules?
82
00:04:27,560 --> 00:04:29,160
Yeah. It... it is.
83
00:04:30,060 --> 00:04:32,200
I just thought having a name would help him grow.
84
00:04:32,330 --> 00:04:34,950
So... so I whisper it to him
when no one can hear.
85
00:04:36,200 --> 00:04:37,890
Sometimes I call him Gabe.
86
00:04:39,310 --> 00:04:41,500
He's usually so restless when the nurturers are here.
87
00:04:43,270 --> 00:04:44,860
You okay?
- What?
88
00:04:45,170 --> 00:04:46,800
Yeah. I'm fine.
89
00:04:46,910 --> 00:04:48,909
So the old man turns to the elder and says,
90
00:04:48,910 --> 00:04:50,040
"do you know who I am?"
91
00:04:50,060 --> 00:04:52,250
And the elder says, "sir, I know you're old,
92
00:04:52,260 --> 00:04:53,919
"but that's no excuse
for being prideful."
93
00:04:53,920 --> 00:04:55,460
And then the old man says,
94
00:04:55,510 --> 00:04:58,120
"no, really, I'm asking,
who am I?"
95
00:04:59,640 --> 00:05:00,850
I don't get it.
96
00:05:01,260 --> 00:05:04,020
"Who am I", like...
Like he forgot who he was.
97
00:05:04,700 --> 00:05:07,319
Okay, well, wouldn't the joke
be better if the old man says...
98
00:05:07,320 --> 00:05:09,710
Okay, one...
- What?
- Two.
99
00:05:10,070 --> 00:05:11,180
Three!
100
00:05:13,710 --> 00:05:15,160
Aren't we graduates now?
101
00:05:15,180 --> 00:05:16,940
You do this every time. Come on.
- Okay.
102
00:05:16,950 --> 00:05:18,620
One, two, three... go!
103
00:05:20,340 --> 00:05:21,390
There you go.
104
00:05:24,320 --> 00:05:26,620
So, I guess this is it.
105
00:05:27,210 --> 00:05:28,760
The last night of our childhood.
106
00:05:28,780 --> 00:05:30,860
I guess everything's gonna be different.
107
00:05:30,980 --> 00:05:34,250
No. Tomorrow the only thing
that changes is what we do.
108
00:05:34,660 --> 00:05:36,170
It doesn't change who we are.
109
00:05:36,200 --> 00:05:38,630
Quick question: Who are we?
- Friends.
110
00:05:38,840 --> 00:05:40,070
Friends forever.
- Yes.
111
00:05:40,090 --> 00:05:42,079
Even when you both decide
to be birth-mothers.
112
00:05:42,080 --> 00:05:43,140
Hey!
113
00:05:43,200 --> 00:05:45,220
Well, I guess we'll find out tomorrow, huh?
114
00:05:45,230 --> 00:05:46,960
{\i1}Citizens are reminded{\i}
115
00:05:46,970 --> 00:05:50,600
{\i1}that evening recreation will end in 30 minutes.{\i}
116
00:05:50,790 --> 00:05:51,860
{\i1}Thank you.{\i}
117
00:05:52,670 --> 00:05:54,850
Well, he did need to be rehabilitated.
118
00:05:55,150 --> 00:05:58,100
I know he was lily's teacher,
but what was I supposed to do?
119
00:06:00,280 --> 00:06:01,360
I feel...
120
00:06:02,960 --> 00:06:04,110
Disappointment.
121
00:06:04,260 --> 00:06:06,770
What was the elders decision?
- Release to elsewhere.
122
00:06:06,990 --> 00:06:08,880
Can I be released to elsewhere, mother?
123
00:06:08,900 --> 00:06:10,330
Even just for one day.
124
00:06:10,350 --> 00:06:12,400
No, you're too young
lily-Billy.
125
00:06:15,560 --> 00:06:18,230
Jonas, your turn for feelings.
126
00:06:20,320 --> 00:06:22,740
Well, I guess I'm sort of...
127
00:06:23,970 --> 00:06:25,080
Terrified.
128
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Precision of language.
129
00:06:27,820 --> 00:06:29,880
I mean, anxious.
130
00:06:31,370 --> 00:06:33,720
When you were about to graduate did you ever feel...
131
00:06:33,830 --> 00:06:35,760
Like there was no position meant for you?
132
00:06:35,850 --> 00:06:38,030
They've been watching since you were a new child.
133
00:06:38,480 --> 00:06:40,070
The elders are never wrong.
134
00:06:43,320 --> 00:06:44,660
You'll find your place.
135
00:06:48,500 --> 00:06:52,390
{\i1}Welcome, citizens, to the annual ceremony of advancement.{\i}
136
00:06:52,590 --> 00:06:54,750
{\i1}Please stand by for a transmission.{\i}
137
00:06:58,180 --> 00:06:59,630
Good morning, community.
138
00:06:59,640 --> 00:07:01,590
Good morning, chief elder.
139
00:07:01,600 --> 00:07:04,330
I appologize for my remote attendance.
140
00:07:04,460 --> 00:07:06,480
We accept your apology.
141
00:07:06,490 --> 00:07:08,620
I can't be at every ceremony...
142
00:07:08,880 --> 00:07:10,000
In person.
143
00:07:10,560 --> 00:07:11,900
But here's a secret:
144
00:07:12,130 --> 00:07:14,380
You are my favorite community.
145
00:07:15,730 --> 00:07:17,730
However, because we do not lie,
146
00:07:17,750 --> 00:07:20,620
I readily admit I say that to every community.
147
00:07:22,750 --> 00:07:24,010
Beginnings.
148
00:07:24,360 --> 00:07:26,530
From disorder and chaos,
149
00:07:26,560 --> 00:07:29,390
from great suffering, great pain.
150
00:07:30,200 --> 00:07:31,760
From confusion
151
00:07:32,140 --> 00:07:34,440
and envy and hatred,
152
00:07:34,730 --> 00:07:36,060
came a solution:
153
00:07:36,700 --> 00:07:37,960
Communities.
154
00:07:38,240 --> 00:07:40,600
Serene, beautiful places,
155
00:07:40,820 --> 00:07:44,190
where disorder became harmony.
156
00:07:46,100 --> 00:07:48,740
Thank you.
Let me get through it.
157
00:07:50,550 --> 00:07:52,250
Oh, fine.
158
00:07:52,440 --> 00:07:55,440
It begins, the ceremony.
159
00:07:55,640 --> 00:07:56,890
CEREMONY OF RELEASE TO ELSEWHERE
160
00:07:56,900 --> 00:07:59,760
Ceremony of the release to elsewhere.
161
00:08:00,330 --> 00:08:03,870
{\i1}Honoring the elderly citizens who have devoted their work{\i}
162
00:08:03,920 --> 00:08:07,180
{\i1}to the beauty and harmony of our beloved community,{\i}
163
00:08:07,300 --> 00:08:10,720
{\i1}and are now ready for joyous retirement to elsewhere.{\i}
164
00:08:12,180 --> 00:08:14,120
{\i1}Celebrating the new children,{\i}
165
00:08:14,160 --> 00:08:17,480
{\i1}proudly engineered by our esteemed geneticists.{\i}
166
00:08:17,500 --> 00:08:18,580
Abigail.
167
00:08:18,590 --> 00:08:21,300
{\i1}Produced by our
honored birth-mothers,{\i}
168
00:08:21,420 --> 00:08:25,620
{\i1}these infants will now join their assigned family units.{\i}
169
00:08:25,730 --> 00:08:27,580
CEREMONY OF THE NINES
170
00:08:27,920 --> 00:08:31,000
{\i1}Reaching their half-way mark
towards graduation{\i}
171
00:08:31,230 --> 00:08:33,049
{\i1}our nines today receive{\i}
172
00:08:33,050 --> 00:08:37,040
{\i1}a symbol of their developing
independence and responsibility.{\i}
173
00:08:39,480 --> 00:08:41,620
{\i1}Celebrating the graduates,{\i}
174
00:08:41,790 --> 00:08:45,670
{\i1}who today will be assigned
their positions in our community.{\i}
175
00:08:45,680 --> 00:08:47,900
Good luck.
- You too.
176
00:08:48,030 --> 00:08:50,470
All of your training has been
177
00:08:51,100 --> 00:08:52,860
to help you fit in.
178
00:08:53,100 --> 00:08:55,060
To curb any impulse
179
00:08:55,120 --> 00:08:56,950
that may set you apart from others.
180
00:08:56,960 --> 00:09:00,740
But today, we honor your differences
181
00:09:00,900 --> 00:09:03,600
for they have determined your future.
182
00:09:03,640 --> 00:09:06,620
Here are the leaders, and the teachers,
183
00:09:06,630 --> 00:09:09,960
and the workers,
and birth-mothers of tomorrow.
184
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
And I think we're in very good hands.
185
00:09:13,580 --> 00:09:16,500
Number one, Madeleine.
186
00:09:17,290 --> 00:09:18,420
Birth-mother.
187
00:09:19,190 --> 00:09:20,740
Thank you for your childhood.
188
00:09:20,920 --> 00:09:23,120
Number two, Ross.
189
00:09:23,160 --> 00:09:24,770
Instructor of the middles.
190
00:09:25,360 --> 00:09:26,980
Thank you for your childhood.
191
00:09:27,070 --> 00:09:29,380
Number 51, Asher.
192
00:09:30,850 --> 00:09:32,890
Unruly, careless.
193
00:09:33,280 --> 00:09:36,480
Sometimes those most in need of responsibility
194
00:09:36,750 --> 00:09:39,730
learn best by being a practitioners of it.
195
00:09:40,380 --> 00:09:41,800
Drone pilot.
196
00:09:43,740 --> 00:09:45,100
Thank you for your childhood.
197
00:09:45,110 --> 00:09:46,300
You can keep it!
198
00:09:48,840 --> 00:09:49,870
Thanks.
199
00:09:51,620 --> 00:09:53,060
Number 53,
200
00:09:54,060 --> 00:09:55,260
Ionda.
201
00:09:55,560 --> 00:09:57,380
Recreation leader.
202
00:09:57,540 --> 00:09:59,160
Thank you for your childhood.
203
00:09:59,710 --> 00:10:02,630
Number 54, Cathy...
204
00:10:02,700 --> 00:10:04,300
They skipped Jonas.
205
00:10:04,760 --> 00:10:06,780
Thank you for your childhood.
Number 78...
206
00:10:06,800 --> 00:10:08,660
Lloyd. Geneticist.
207
00:10:09,040 --> 00:10:11,300
Thank you for your childhood.
Number 83.
208
00:10:11,320 --> 00:10:12,950
Yao. Harmony.
209
00:10:12,970 --> 00:10:15,050
Power cycle technician.
Number 96...
210
00:10:15,060 --> 00:10:16,269
Chris...
Thank you for your childhood.
211
00:10:16,270 --> 00:10:18,860
Food makers.
Number 100, Quinn.
212
00:10:18,910 --> 00:10:20,240
Caretaker of the old.
213
00:10:20,260 --> 00:10:22,550
Number 104, Fiona.
214
00:10:22,920 --> 00:10:27,310
From the beginning it was clear,
Fiona flourished working with new children.
215
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Fiona. Nurturer.
216
00:10:30,440 --> 00:10:32,370
Thank you for your childhood.
217
00:10:34,470 --> 00:10:36,780
Number 105, Luccia.
218
00:10:37,020 --> 00:10:38,640
Instructor of the twelves.
219
00:10:38,970 --> 00:10:41,310
Number 120, Jack.
220
00:10:41,380 --> 00:10:43,399
Department of justice assistant.
221
00:10:43,400 --> 00:10:45,900
Judd.
Nutrition technician.
222
00:10:46,170 --> 00:10:47,720
Thank you for your childhood.
223
00:10:47,760 --> 00:10:50,600
Number 150, Pierre.
224
00:10:51,800 --> 00:10:53,080
Groundskeeper.
225
00:10:54,200 --> 00:10:56,010
Thank you for your childhood.
226
00:11:03,920 --> 00:11:05,850
You feel I have made a mistake.
227
00:11:06,010 --> 00:11:08,430
I apologize to my community.
228
00:11:08,520 --> 00:11:10,740
We accept your apology.
229
00:11:10,880 --> 00:11:13,460
Number 52, please step forward.
230
00:11:15,900 --> 00:11:18,099
Jonas has not been assigned a position.
231
00:11:18,100 --> 00:11:20,180
Jonas has been selected.
232
00:11:20,290 --> 00:11:21,929
We were not hasty this time,
233
00:11:21,930 --> 00:11:24,260
we could not afford another failure.
234
00:11:26,320 --> 00:11:29,880
Jonas possesses all four attributes:
235
00:11:29,980 --> 00:11:32,070
Intelligence, integrity,
236
00:11:32,100 --> 00:11:34,700
courage, and one I can name but...
237
00:11:35,080 --> 00:11:38,600
I cannot describe, the capacity to see beyond.
238
00:11:39,080 --> 00:11:40,380
But I must warn you,
239
00:11:40,420 --> 00:11:42,860
your training involves pain.
240
00:11:43,300 --> 00:11:46,420
Pain far beyond anything we know.
241
00:11:46,840 --> 00:11:48,350
Are you strong enough?
242
00:11:49,100 --> 00:11:51,500
Do we think Jonas is brave enough?
243
00:11:56,880 --> 00:11:59,050
Jonas, you have been selected
244
00:11:59,260 --> 00:12:01,920
as our next receiver of memory.
245
00:12:02,160 --> 00:12:04,030
Thank you for your childhood.
246
00:12:05,810 --> 00:12:06,800
Jonas.
247
00:12:06,820 --> 00:12:08,520
Jonas. Jonas.
248
00:12:08,540 --> 00:12:10,870
Jonas. Jonas. Jonas.
249
00:12:10,930 --> 00:12:13,350
Jonas. Jonas. Jonas.
250
00:12:13,370 --> 00:12:15,700
Jonas. Jonas. Jonas.
251
00:12:15,790 --> 00:12:17,930
Jonas. Jonas. Jonas.
252
00:12:18,060 --> 00:12:20,090
Jonas. Jonas. Jonas.
253
00:12:20,140 --> 00:12:22,380
Jonas. Jonas. Jonas.
254
00:12:22,390 --> 00:12:24,580
Jonas. Jonas. Jonas.
255
00:12:24,600 --> 00:12:26,800
Jonas. Jonas. Jonas.
256
00:12:26,840 --> 00:12:28,940
Jonas. Jonas. Jonas.
257
00:12:28,970 --> 00:12:30,940
Jonas. Jonas. Jonas.
258
00:12:31,060 --> 00:12:32,999
Jonas. Jonas. Jonas.
259
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Jonas. Jonas. Jonas. Jonas.
260
00:12:36,060 --> 00:12:37,880
Put me up, please.
- Okay, this foot.
261
00:12:37,900 --> 00:12:39,440
Yep. That one.
Got it.
262
00:12:39,460 --> 00:12:42,330
Sit back. Sit back.
- Is Jonas now more powerful than you?
263
00:12:43,120 --> 00:12:44,839
What did the chief elder mean when she said
264
00:12:44,840 --> 00:12:46,650
we cannot afford another failure?
265
00:12:46,680 --> 00:12:48,679
Well, ten years ago the receiver...
266
00:12:48,680 --> 00:12:50,090
We do not speak of it.
267
00:12:50,270 --> 00:12:51,690
You've been greatly honored.
268
00:12:52,220 --> 00:12:53,780
You got it.
Go. Go. Go.
269
00:12:53,790 --> 00:12:54,930
You got it. You got it.
- What you're doing?
270
00:12:54,940 --> 00:12:56,740
I should probably catch lily.
- What are you doing?
271
00:12:56,760 --> 00:12:58,180
Good.
- I can fly!
272
00:12:58,190 --> 00:12:59,250
Good.
273
00:12:59,390 --> 00:13:00,940
RECEIVER
274
00:13:01,390 --> 00:13:03,070
{\i1}Receiver of memory.{\i}
275
00:13:03,380 --> 00:13:04,760
{\i1}Five rules.{\i}
276
00:13:05,370 --> 00:13:09,660
{\i1}One, report directly to the
receiver of memory for your training.{\i}
277
00:13:10,400 --> 00:13:13,580
{\i1}After training, return immediately to your dwelling.{\i}
278
00:13:15,090 --> 00:13:17,220
{\i1}Two, from this moment,{\i}
279
00:13:17,240 --> 00:13:20,580
{\i1}you are exempt from all rules governing rudeness.{\i}
280
00:13:21,040 --> 00:13:22,840
{\i1}You may ask any question.{\i}
281
00:13:23,360 --> 00:13:26,039
{\i1}Three, aside from your daily injections{\i}
282
00:13:26,040 --> 00:13:28,180
{\i1}you may not receive other medicines.{\i}
283
00:13:28,320 --> 00:13:30,070
{\i1}Especially those for pain.{\i}
284
00:13:30,320 --> 00:13:33,640
{\i1}Injected. S752.{\i}
285
00:13:34,200 --> 00:13:38,520
{\i1}Four, you may not discuss your trainning with anyone.{\i}
286
00:13:40,620 --> 00:13:41,660
{\i1}Ever.{\i}
287
00:13:42,040 --> 00:13:43,390
Yours look so important.
288
00:13:43,580 --> 00:13:45,490
I don't know.
I stick out.
289
00:13:45,650 --> 00:13:49,120
Well, yeah, there's only one receiver of memory.
- Two.
290
00:13:49,520 --> 00:13:52,940
What do they say, again, you have
the capacity to see beyond?
291
00:13:53,020 --> 00:13:54,060
Yeah.
292
00:13:54,630 --> 00:13:56,750
Can't wait to hear every single detail.
293
00:13:57,200 --> 00:14:00,040
{\i1}Five, you may lie.{\i}
294
00:14:06,350 --> 00:14:09,920
{\i1}Asher and I, we used to
dare each other to get close to his place.{\i}
295
00:14:10,410 --> 00:14:12,760
{\i1}It was built right on the edge.{\i}
296
00:14:13,940 --> 00:14:16,190
{\i1}We'd all heard of people getting lost to the edge,{\i}
297
00:14:16,320 --> 00:14:17,820
{\i1}never to be seen again.{\i}
298
00:14:18,620 --> 00:14:20,580
{\i1}And yet, here I was.{\i}
299
00:14:21,600 --> 00:14:24,150
{\i1}Being told that I'd have to get close to it every day...{\i}
300
00:14:24,580 --> 00:14:26,080
{\i1}For the rest of my life.{\i}
301
00:14:38,110 --> 00:14:39,160
{\i1}Welcome.{\i}
302
00:14:41,700 --> 00:14:44,670
Hi. I'm Jonas, I'm...
{\i1}- Please, gaze at the sensor.{\i}
303
00:14:47,860 --> 00:14:49,860
{\i1}Welcome, receiver of memory.{\i}
304
00:15:35,770 --> 00:15:37,210
They're called books.
305
00:15:38,100 --> 00:15:39,290
Your books.
306
00:15:39,410 --> 00:15:41,380
Uh, my name is...
- I know who you are.
307
00:15:41,820 --> 00:15:44,080
Of course.
I apologize.
308
00:15:47,550 --> 00:15:48,820
I apologize...?
309
00:15:49,980 --> 00:15:51,350
Don't say that.
310
00:15:52,600 --> 00:15:54,120
"I apologize."
311
00:15:54,300 --> 00:15:57,360
Don't apologize to me ever again.
312
00:15:57,760 --> 00:15:58,880
Not here.
313
00:16:01,180 --> 00:16:02,610
You haven't the time.
314
00:16:03,120 --> 00:16:06,550
"I apologize."
That's an automatic pleasantry.
315
00:16:06,870 --> 00:16:08,400
Doesn't mean anything.
316
00:16:08,420 --> 00:16:10,720
I apologize--
I'm sorry, I mean...
317
00:16:11,980 --> 00:16:14,350
We are here for only one purpose.
318
00:16:15,910 --> 00:16:17,420
Simply stated,
319
00:16:17,860 --> 00:16:20,260
though it isn't really simple at all,
320
00:16:20,990 --> 00:16:24,860
I will transmit you all the memories
that I hold within me.
321
00:16:25,160 --> 00:16:26,740
Memories of the past.
322
00:16:27,420 --> 00:16:30,260
I would be very interested to learn about your life.
323
00:16:30,400 --> 00:16:31,650
No, no. Not...
324
00:16:32,970 --> 00:16:34,320
Not my life.
325
00:16:35,160 --> 00:16:37,570
You'll learn the secret history of the world.
326
00:16:37,730 --> 00:16:41,400
Before me, before you, generations back and back and back.
327
00:16:42,110 --> 00:16:44,670
When things were different, when there was more.
328
00:16:44,760 --> 00:16:45,820
More?
329
00:16:46,180 --> 00:16:47,580
The... chair.
330
00:16:48,200 --> 00:16:52,670
You see, no one in our community
has any memory of the past.
331
00:16:52,770 --> 00:16:53,990
Only me.
332
00:16:54,510 --> 00:16:58,859
When the elders need guidance
on matters that are beyond their experience,
333
00:16:58,860 --> 00:17:00,380
I provide wisdom.
334
00:17:00,440 --> 00:17:02,000
That is now your role.
335
00:17:02,050 --> 00:17:06,260
To provide guidance in the present
using memories of the past.
336
00:17:06,290 --> 00:17:07,450
Move closer.
337
00:17:12,700 --> 00:17:14,100
Where to begin?
338
00:17:16,760 --> 00:17:17,890
Move closer.
339
00:17:21,440 --> 00:17:22,520
Closer.
340
00:17:26,400 --> 00:17:29,050
There is no way for me to prepare you
341
00:17:29,370 --> 00:17:31,180
for what I'm going to do now.
342
00:17:31,550 --> 00:17:33,450
You can take comfort in knowing
343
00:17:34,570 --> 00:17:36,920
you are completely helpless.
344
00:17:47,380 --> 00:17:49,600
If any of this prove to much for you,
345
00:17:49,820 --> 00:17:51,400
tell me immediately.
346
00:17:51,540 --> 00:17:52,770
I just have--
347
00:19:17,560 --> 00:19:21,940
{\i1}"silent night{\i}
348
00:19:22,080 --> 00:19:26,080
{\i1}"holly night{\i}
349
00:19:26,320 --> 00:19:28,030
{\i1}"all is calm..."{\i}
350
00:19:31,260 --> 00:19:33,100
That was... it was...
351
00:19:33,880 --> 00:19:36,400
How that happened?
- What do you mean, "how"?
352
00:19:36,660 --> 00:19:37,800
It happened.
353
00:19:37,950 --> 00:19:39,060
It's impossible.
354
00:19:39,140 --> 00:19:41,540
And yet it happened.
- Well, why?
355
00:19:42,580 --> 00:19:43,810
Why don't we have...
356
00:19:46,270 --> 00:19:47,840
That... thing.
357
00:19:48,220 --> 00:19:49,360
Come on there.
358
00:19:49,640 --> 00:19:52,280
The memories, they give you the word.
It's not a "thing", it's...
359
00:19:52,290 --> 00:19:54,180
Sled!
- Sled.
360
00:19:54,380 --> 00:19:55,460
And the...
361
00:19:57,370 --> 00:19:59,180
...snow.
- Snow.
362
00:19:59,850 --> 00:20:01,370
Did my parents have them?
Did you?
363
00:20:01,380 --> 00:20:04,120
No, no. It is a very
distant memory.
364
00:20:04,460 --> 00:20:05,950
Simply stated,
365
00:20:06,480 --> 00:20:09,160
there is no snow because of climate control.
366
00:20:10,340 --> 00:20:12,140
But why don't people know about them?
367
00:20:12,580 --> 00:20:15,100
I mean, what so dangerous about the memory of a sled?
368
00:20:15,110 --> 00:20:16,550
What so dangerous?
369
00:20:18,820 --> 00:20:20,730
Well, for a sled you need snow.
370
00:20:20,870 --> 00:20:23,700
Snow is cold.
Cold destroys crops.
371
00:20:24,520 --> 00:20:26,680
Which meant farmers couldn't farm.
372
00:20:26,830 --> 00:20:28,780
Unpredictable weather.
373
00:20:28,800 --> 00:20:30,360
Hills, mountains,
374
00:20:30,670 --> 00:20:32,830
made it difficult to transport food.
375
00:20:33,560 --> 00:20:36,400
Then we had hunger, starvation, famine.
376
00:20:37,160 --> 00:20:40,080
Everything is connected.
Everything is at balance.
377
00:20:40,990 --> 00:20:43,569
With good there is always bad, and the two...
378
00:20:43,570 --> 00:20:44,840
Show me more.
379
00:20:48,430 --> 00:20:49,780
Let's go for a walk.
380
00:20:52,460 --> 00:20:54,970
A real one, with your legs.
381
00:20:55,720 --> 00:20:57,360
At the bottom of the hill,
382
00:20:57,880 --> 00:20:59,100
I saw something.
383
00:20:59,840 --> 00:21:01,200
Like a place.
384
00:21:02,940 --> 00:21:04,540
Home.
- Home. Yes.
385
00:21:04,560 --> 00:21:06,140
Home, like a dwelling.
386
00:21:06,150 --> 00:21:07,340
{\i1}Receiver, good day.{\i}
387
00:21:07,440 --> 00:21:08,560
No.
388
00:21:09,150 --> 00:21:10,480
It is different.
389
00:21:10,640 --> 00:21:12,850
A dwelling is not a home.
390
00:21:13,950 --> 00:21:15,700
A home is more.
391
00:21:18,400 --> 00:21:20,380
Your instructions said I can lie.
392
00:21:21,010 --> 00:21:22,140
Do you lie?
393
00:21:22,240 --> 00:21:23,910
Oh, all the time.
394
00:21:24,320 --> 00:21:26,430
Mostly for personal amusement.
395
00:21:27,460 --> 00:21:28,980
But I won't lie to you.
396
00:21:29,880 --> 00:21:31,830
How do I know that's not a lie?
397
00:21:36,990 --> 00:21:38,630
There was someone else before me.
398
00:21:39,820 --> 00:21:40,990
What happened to them?
399
00:21:47,020 --> 00:21:48,180
One more question.
400
00:21:48,880 --> 00:21:51,190
If I'm now the receiver, what does that make you?
401
00:21:51,470 --> 00:21:54,220
Well, then that must make me...
402
00:21:54,830 --> 00:21:55,920
The giver.
403
00:22:05,670 --> 00:22:06,760
So, how was it?
404
00:22:08,010 --> 00:22:09,150
It was good.
405
00:22:09,340 --> 00:22:10,420
What did you do?
406
00:22:12,460 --> 00:22:13,610
We just talked.
407
00:22:13,920 --> 00:22:14,960
What else?
408
00:22:16,620 --> 00:22:17,690
That's it.
409
00:22:18,080 --> 00:22:20,360
You seem different.
- How do you mean?
410
00:22:20,380 --> 00:22:21,750
{\i1}I'll deal with it tomorrow.{\i}
411
00:22:21,760 --> 00:22:24,210
{\i1}He can't settle down, no matter what I do.{\i}
412
00:22:25,630 --> 00:22:27,000
You said you'll look after him.
413
00:22:27,140 --> 00:22:29,440
{\i1}I know. I know.
- I apologize.{\i}
414
00:22:29,740 --> 00:22:31,300
I accept your apology.
415
00:22:31,620 --> 00:22:33,350
Thank you, dinah.
- Thank you.
416
00:22:33,610 --> 00:22:34,720
Hey.
417
00:22:37,880 --> 00:22:40,750
Gabriel!
- How does Jonas know the child's name?
418
00:22:41,210 --> 00:22:43,060
Jonas met Gabriel the other day.
419
00:22:43,080 --> 00:22:45,100
He's so cute!
420
00:22:45,870 --> 00:22:49,270
Hello.
- Would you like to issue me a warning, director of justice?
421
00:22:49,580 --> 00:22:52,890
This is just for a while, mother,
till the little guy catches up.
422
00:22:53,020 --> 00:22:55,880
I think we're all in agreement that he sleeps in my room.
423
00:22:56,480 --> 00:22:58,200
Only if the elders say it's okay.
424
00:22:58,490 --> 00:22:59,500
They will.
425
00:23:00,380 --> 00:23:01,380
Yeah.
426
00:23:01,840 --> 00:23:03,400
Lily, give me your comfort object.
427
00:23:04,820 --> 00:23:06,660
Come on, lily.
It's time for bed.
428
00:23:07,800 --> 00:23:09,840
Look at this.
- Bye, baby.
429
00:23:10,700 --> 00:23:13,340
This is a mythical creature called a hippo.
430
00:23:13,690 --> 00:23:16,110
And it's incredibly fast because it has...
431
00:23:16,160 --> 00:23:18,990
One, two, three, four, five legs.
432
00:23:20,930 --> 00:23:23,170
{\i1}We had the same mark.{\i}
433
00:23:23,180 --> 00:23:25,480
{\i1}I almost didn't need to see this to know.{\i}
434
00:23:26,330 --> 00:23:27,440
{\i1}I felt it.{\i}
435
00:23:28,210 --> 00:23:31,800
{\i1}Felt that one day Gabriel would be chosen, too.{\i}
436
00:23:31,820 --> 00:23:33,360
A hippo, Gabe.
437
00:23:34,070 --> 00:23:36,000
Yeah, yeah.
438
00:23:48,310 --> 00:23:50,140
That's the pain they all talk about.
439
00:23:50,160 --> 00:23:52,640
No. Not even close.
440
00:23:52,910 --> 00:23:54,780
Did you...
- It had a face.
441
00:23:55,800 --> 00:23:57,880
Wait, was that thing alive?
442
00:23:57,900 --> 00:24:00,760
Don't skip ahead.
Did you notice anything about it?
443
00:24:00,770 --> 00:24:01,950
Yes. It hurt.
444
00:24:01,980 --> 00:24:03,940
No, any quality?
445
00:24:06,620 --> 00:24:07,700
Well, maybe.
446
00:24:08,780 --> 00:24:11,380
I think I saw it in my friend Fiona's hair.
447
00:24:13,470 --> 00:24:15,100
My first was yellow.
448
00:24:16,160 --> 00:24:18,360
If you thought the sled was special...
449
00:25:05,200 --> 00:25:06,230
Wha...
450
00:25:09,670 --> 00:25:10,700
It's...
451
00:25:13,300 --> 00:25:14,300
Red.
452
00:25:15,400 --> 00:25:17,280
Just like her hair.
- Yes.
453
00:25:18,180 --> 00:25:21,490
There's red, green, blue.
Many different colors.
454
00:25:22,400 --> 00:25:24,220
You'll see them all in time.
455
00:25:25,480 --> 00:25:26,780
But our people,
456
00:25:26,980 --> 00:25:29,800
they chose to do away with all of them.
457
00:25:30,610 --> 00:25:33,000
Color, race, religion.
458
00:25:33,580 --> 00:25:35,040
They created sameness.
459
00:25:35,520 --> 00:25:37,970
If we were different, we could be envious,
460
00:25:39,180 --> 00:25:41,430
angry, resentful,
461
00:25:42,030 --> 00:25:43,680
consumed with hatred.
462
00:25:45,630 --> 00:25:47,100
We need sameness.
463
00:25:48,200 --> 00:25:50,860
Don't you think?
- Oh, I completely agree.
464
00:25:52,090 --> 00:25:53,280
But still...
465
00:25:54,540 --> 00:25:55,670
It's all so...
466
00:25:56,520 --> 00:25:57,560
Beautiful.
467
00:26:03,900 --> 00:26:06,280
{\i1}It always said elsewhere was so far away,{\i}
468
00:26:07,670 --> 00:26:08,750
{\i1}but it wasn't.{\i}
469
00:26:09,830 --> 00:26:11,080
{\i1}It was right there.{\i}
470
00:26:13,180 --> 00:26:14,700
{\i1}Close enough to touch.{\i}
471
00:26:15,980 --> 00:26:18,640
Jonas, have you fallen?
472
00:26:19,260 --> 00:26:20,820
Do you need immediate help?
473
00:26:20,990 --> 00:26:23,100
No. Uh, I-- I was just...
474
00:26:24,020 --> 00:26:25,460
What's going on with you?
475
00:26:26,240 --> 00:26:28,400
Nothing is going on with me.
- No, you're right.
476
00:26:28,500 --> 00:26:31,149
That's totally normal to lie
in the grass and stare at the sky.
477
00:26:31,150 --> 00:26:32,430
No, I was just...
478
00:26:34,560 --> 00:26:36,360
You're seeing something, aren't you?
479
00:26:41,440 --> 00:26:42,820
Can't you tell me?
480
00:26:49,760 --> 00:26:51,030
Give me your hands.
481
00:27:05,480 --> 00:27:06,590
What do you see?
482
00:27:09,590 --> 00:27:11,380
Oh, my goodness.
- You see it?
483
00:27:12,710 --> 00:27:13,710
Yes.
484
00:27:15,060 --> 00:27:16,140
It's water.
485
00:27:17,220 --> 00:27:18,940
Well, come on.
Concentrate.
486
00:27:25,980 --> 00:27:27,060
Hi.
487
00:27:27,660 --> 00:27:30,540
Jonas was just teaching me about his training.
488
00:27:30,780 --> 00:27:32,860
As you could see, it's incredibly interesting.
489
00:27:32,870 --> 00:27:34,550
Can't be half as great as mine.
490
00:27:35,250 --> 00:27:36,840
Care you have your minds blown?
491
00:27:41,810 --> 00:27:43,310
Do you know how to fly those?
492
00:27:43,460 --> 00:27:45,640
Absolutely.
Sort of.
493
00:27:46,340 --> 00:27:47,470
I'm learning.
494
00:27:49,680 --> 00:27:52,680
When I'm flying, looking down at everything,
495
00:27:53,580 --> 00:27:56,090
it's like I'm seeing things for the very first time.
496
00:27:56,220 --> 00:27:57,830
You get to fly into elsewhere?
497
00:27:58,270 --> 00:28:01,210
Oh, yeah.
- Once when I was looking at that mist,
498
00:28:02,000 --> 00:28:04,760
even though they tell us
there's nothing close to the edge,
499
00:28:05,100 --> 00:28:07,440
I thought I saw a tree out there somewhere.
500
00:28:09,580 --> 00:28:12,980
Don't get too excited.
I've actually seen elsewhere.
501
00:28:13,120 --> 00:28:16,710
It's just mostly our farms,
weird rocks, that kind of stuff.
502
00:28:17,060 --> 00:28:18,280
What's weird about them?
503
00:28:19,060 --> 00:28:21,300
There's these two huge rocks,
504
00:28:21,600 --> 00:28:23,040
leaning against each other.
505
00:28:23,170 --> 00:28:25,390
Making a kind of triangle.
506
00:28:26,290 --> 00:28:27,700
Hey, it's kind of like our triangle.
507
00:28:28,130 --> 00:28:29,960
What's past there?
- Don't know.
508
00:28:30,580 --> 00:28:32,440
We're not allowed to fly past that.
509
00:28:34,430 --> 00:28:36,030
So many secrets.
510
00:28:36,550 --> 00:28:38,050
So what are your secrets?
511
00:28:39,140 --> 00:28:42,020
Uh... nothing.
- What do you mean, "uh... nothing?"
512
00:28:42,080 --> 00:28:43,460
You're receiver of memory.
513
00:28:48,150 --> 00:28:49,500
Maybe I can show you.
514
00:28:50,680 --> 00:28:52,640
Okay, grab a tray.
- What?
515
00:28:53,300 --> 00:28:55,500
Bring it over to the solar plate.
Come on.
516
00:28:56,200 --> 00:28:58,660
Now, this might seem a little funny,
but you got to trust me.
517
00:29:01,050 --> 00:29:02,650
Okay, sit down on the tray.
518
00:29:04,640 --> 00:29:06,320
Careful.
- Whoa, whoa, you're not gonna...
519
00:29:06,340 --> 00:29:08,520
What, you scared?
- I'm scared of nothing.
520
00:29:09,220 --> 00:29:10,460
No, I just...
521
00:29:11,200 --> 00:29:12,650
It's against the rules, Jonas.
522
00:29:12,660 --> 00:29:14,460
Since when do you care about the rules?
523
00:29:17,530 --> 00:29:19,320
Actually, I have auxiliary training.
524
00:29:20,180 --> 00:29:21,520
I'll see you guys.
525
00:29:23,660 --> 00:29:24,860
Look who grew up.
526
00:29:24,880 --> 00:29:27,380
But, lucky for you, I haven't.
527
00:29:33,820 --> 00:29:36,170
Okay...
Now, go!
528
00:30:04,180 --> 00:30:06,120
Put your hills down.
Slow it.
529
00:30:21,570 --> 00:30:24,020
I think your training may be a bit more fun than mine.
530
00:30:24,030 --> 00:30:26,770
{\i1}Please stand by for a community announcement.{\i}
531
00:30:27,210 --> 00:30:28,510
{\i1}Citizens are reminded{\i}
532
00:30:28,520 --> 00:30:30,909
{\i1}that it is impolite to touch community members{\i}
533
00:30:30,910 --> 00:30:32,910
{\i1}outside your family unit.{\i}
534
00:30:33,730 --> 00:30:34,820
{\i1}Thank you.{\i}
535
00:30:37,660 --> 00:30:40,880
He's punctual.
He's inquisitive.
536
00:30:40,960 --> 00:30:42,260
How inquisitive?
537
00:30:42,310 --> 00:30:44,280
He's interested in his position.
538
00:30:44,460 --> 00:30:46,450
Then why is he breaking the rules?
539
00:30:47,340 --> 00:30:51,740
He has been observed trying to share
his training with his former classmates.
540
00:30:51,780 --> 00:30:53,740
That always happens.
541
00:30:54,190 --> 00:30:56,880
But... but it's an impossible
experiment.
542
00:30:57,740 --> 00:31:01,560
Even I tried to share the memories
back when I was in training.
543
00:31:02,060 --> 00:31:03,560
If you remember.
544
00:31:04,720 --> 00:31:07,140
So... forget about it.
545
00:31:08,780 --> 00:31:10,819
I don't tell you what to do in your position,
546
00:31:10,820 --> 00:31:12,460
so don't tell me.
547
00:31:12,500 --> 00:31:13,749
I apologize,
548
00:31:13,750 --> 00:31:16,650
but isn't that what's happening now?
549
00:31:16,660 --> 00:31:18,200
Your apology is accepted,
550
00:31:18,220 --> 00:31:20,740
but you are being careless.
551
00:31:20,960 --> 00:31:22,289
You're moving too fast,
552
00:31:22,290 --> 00:31:25,340
and we both know what happened
ten years ago with the girl.
553
00:31:25,950 --> 00:31:28,840
The girl had a name.
554
00:31:31,440 --> 00:31:33,470
You think I don't remember her name?
555
00:31:34,610 --> 00:31:36,720
I know you feel the loss.
556
00:31:47,960 --> 00:31:50,540
The boy must hold in the pain.
557
00:31:53,340 --> 00:31:55,000
Don't fail us again.
558
00:32:06,340 --> 00:32:08,170
You want me to read all these?
559
00:32:08,940 --> 00:32:10,520
Huh. What's this?
560
00:32:10,810 --> 00:32:12,980
"One day you shall meet a boy
561
00:32:13,210 --> 00:32:15,620
"who answers to the name of Jonas.
562
00:32:16,620 --> 00:32:19,500
"He shall be the most
powerful of all the receivers."
563
00:32:19,540 --> 00:32:22,150
Wait. That says...?
- Don't be gullible.
564
00:32:25,450 --> 00:32:27,000
PLAN FOR SAMENESS
565
00:32:27,010 --> 00:32:28,550
"Plan for sameness."
566
00:32:28,980 --> 00:32:30,220
Another trick?
567
00:32:30,320 --> 00:32:31,940
Actually, no.
568
00:32:35,050 --> 00:32:36,820
It's some kind of map.
569
00:32:37,710 --> 00:32:39,000
The triangle of rocks.
570
00:32:39,030 --> 00:32:41,040
Hey, that's real.
My friend, Asher, saw it.
571
00:32:41,830 --> 00:32:43,550
Whoa, look at all these towers.
572
00:32:44,020 --> 00:32:45,100
What were they for?
573
00:32:45,160 --> 00:32:47,540
How did your friend see the triangle of rocks?
574
00:32:47,660 --> 00:32:50,120
He's a pilot.
He told me. He saw it.
575
00:32:51,110 --> 00:32:53,360
What's past there?
What's past "the outer edge?"
576
00:32:53,370 --> 00:32:54,890
"Boundary of memory?"
577
00:32:55,430 --> 00:32:56,700
A mystery.
578
00:32:58,180 --> 00:32:59,890
"Boundary of memory," is that what they build
579
00:32:59,900 --> 00:33:02,340
so the memories would only stay within you and me?
580
00:33:02,380 --> 00:33:03,630
Let's move on.
581
00:33:03,660 --> 00:33:07,040
Wait. That boundary is meant
to keep memories in.
582
00:33:07,070 --> 00:33:08,910
So if a receiver crosses it...
583
00:33:09,260 --> 00:33:11,300
Is that mean the memories get set free?
584
00:33:12,430 --> 00:33:13,630
Perhaps.
585
00:33:13,780 --> 00:33:16,100
Perhaps if you or I crossed it
586
00:33:16,110 --> 00:33:18,500
everyone could feel those memories again.
587
00:33:19,560 --> 00:33:21,630
So, what am I seeing today?
588
00:33:23,410 --> 00:33:24,460
Nothing.
589
00:33:26,620 --> 00:33:28,780
You're seeing nothing today.
590
00:33:36,140 --> 00:33:38,360
We've already covered seeing beyond.
591
00:33:39,600 --> 00:33:42,290
There's also such a thing as hearing beyond.
592
00:33:42,620 --> 00:33:43,680
The table?
593
00:33:44,240 --> 00:33:46,320
All the food will slide to the floor.
594
00:33:49,280 --> 00:33:51,720
Now, don't judge me,
595
00:33:51,900 --> 00:33:54,090
I'm-- I'm not very good,
596
00:33:55,180 --> 00:33:57,740
even though I had a very good teacher.
597
00:34:09,360 --> 00:34:10,590
Music.
598
00:34:12,570 --> 00:34:15,250
Well, music when I hit the right keys.
599
00:34:34,820 --> 00:34:36,170
Just like music,
600
00:34:37,280 --> 00:34:39,830
there's something else you can't see with your eyes.
601
00:34:40,520 --> 00:34:41,670
Something
602
00:34:42,440 --> 00:34:44,150
who lives inside you.
603
00:34:44,720 --> 00:34:45,760
Something
604
00:34:46,580 --> 00:34:49,060
your morning injections take away.
605
00:34:49,810 --> 00:34:52,090
I thought the injections are for our health.
606
00:34:52,670 --> 00:34:54,490
No, they remove something.
607
00:34:54,840 --> 00:34:55,860
What?
608
00:34:56,960 --> 00:34:58,040
Emotions.
609
00:35:00,860 --> 00:35:02,270
You mean, like feelings.
610
00:35:04,180 --> 00:35:06,580
Feelings are just needed
611
00:35:07,150 --> 00:35:08,340
on the surface.
612
00:35:09,650 --> 00:35:10,860
But emotions,
613
00:35:11,560 --> 00:35:14,410
they're very deep, primal,
614
00:35:14,490 --> 00:35:15,720
they linger.
615
00:35:17,820 --> 00:35:19,000
But Jonas,
616
00:35:20,940 --> 00:35:24,160
you might not understand
where you are or what's happening,
617
00:35:24,420 --> 00:35:26,640
but don't think about what you're seeing.
618
00:35:27,630 --> 00:35:28,660
Listen.
619
00:35:31,140 --> 00:35:33,820
Listen to what's calling from inside.
620
00:35:46,040 --> 00:35:47,440
{\i1}Antonio!{\i}
621
00:35:48,690 --> 00:35:50,400
{\i1}Beautiful wedding!{\i}
622
00:36:13,710 --> 00:36:14,810
Hey!
623
00:36:19,920 --> 00:36:21,930
Why would anyone want to get rid of this?
624
00:36:22,440 --> 00:36:23,640
Good question.
625
00:36:30,220 --> 00:36:32,340
What are you doing?
- Take my hand.
626
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Ready?
- Uh...
627
00:36:37,590 --> 00:36:38,900
You ready for the fast part?
628
00:36:43,320 --> 00:36:44,910
And turn!
629
00:36:44,960 --> 00:36:47,010
Spin!
- What are you doing with her?
630
00:36:47,360 --> 00:36:49,580
Jonas said it's called dancing.
631
00:36:51,850 --> 00:36:54,310
{\i1}Please stand by for a transmission.{\i}
632
00:36:56,610 --> 00:36:58,790
I apologize for my intrusion.
633
00:36:58,820 --> 00:37:00,660
We accept your apology.
- We accept your apology.
634
00:37:00,870 --> 00:37:03,380
I just wanted to say hello.
635
00:37:03,400 --> 00:37:04,520
{\i1}Hello.{\i}
636
00:37:05,100 --> 00:37:06,270
{\i1}I'm lily.{\i}
637
00:37:06,340 --> 00:37:07,860
Yes, I know.
638
00:37:07,910 --> 00:37:09,980
You're a nine now, isn't that right?
639
00:37:10,700 --> 00:37:13,370
Lily, I think it's time for school.
640
00:37:13,680 --> 00:37:14,860
We better get going.
641
00:37:14,890 --> 00:37:16,120
Hello, Jonas.
642
00:37:17,140 --> 00:37:19,420
Hello.
- How's your training?
643
00:37:19,780 --> 00:37:21,940
{\i1}Injected.{\i}
- Fine.
644
00:37:21,950 --> 00:37:25,380
I am concerned about the receiver.
645
00:37:25,580 --> 00:37:27,750
Many years ago there was an incident.
646
00:37:27,760 --> 00:37:29,120
What kind of incident?
647
00:37:29,440 --> 00:37:32,520
Living alone, in a building on the edge,
648
00:37:32,540 --> 00:37:34,960
can isolate a person.
649
00:37:35,060 --> 00:37:37,330
I'm concerned that the receiver is...
650
00:37:37,460 --> 00:37:38,810
Becoming reckless.
651
00:37:39,680 --> 00:37:41,930
Are you being properly prepared?
652
00:37:42,540 --> 00:37:45,020
I think so.
- You're focused?
653
00:37:46,450 --> 00:37:50,000
Perhaps you're spending too much
time with friends from your childhood.
654
00:37:50,120 --> 00:37:51,140
{\i1}I'm focused.{\i}
655
00:37:51,160 --> 00:37:54,390
Jonas, what do you and the receiver actually do?
656
00:37:54,570 --> 00:37:56,250
My rules say I'm not allowed to share.
657
00:37:56,260 --> 00:37:57,900
She is the chief elder.
658
00:37:58,660 --> 00:38:00,420
Jonas, she only wants to help.
659
00:38:01,340 --> 00:38:02,420
You're right.
660
00:38:04,130 --> 00:38:06,360
{\i1}But you can't tell the receiver I told you.{\i}
661
00:38:07,730 --> 00:38:08,900
You have my word.
662
00:38:09,220 --> 00:38:12,340
{\i1}We sit in chairs and don't talk all day long.{\i}
663
00:38:13,120 --> 00:38:15,540
{\i1}And when the time is up, I come back here.{\i}
664
00:38:15,950 --> 00:38:17,920
{\i1}And in the morning I do it all again.{\i}
665
00:38:20,920 --> 00:38:22,800
{\i1}I apologize, but I am late.{\i}
666
00:38:23,830 --> 00:38:25,600
Your apology is accepted.
667
00:38:27,640 --> 00:38:28,880
Good bye, mother.
668
00:38:32,640 --> 00:38:33,750
{\i1}Injected.{\i}
669
00:38:34,040 --> 00:38:35,710
{\i1}He's not usually like this.{\i}
670
00:38:35,720 --> 00:38:38,800
I'm surprised you're not more worried about him.
671
00:38:40,900 --> 00:38:42,720
Were he my responsibility,
672
00:38:43,460 --> 00:38:44,620
I would be.
673
00:38:45,220 --> 00:38:47,480
{\i1}We've been told the chief elder knew everything.{\i}
674
00:38:48,160 --> 00:38:49,770
{\i1}Things nobody else did.{\i}
675
00:38:50,850 --> 00:38:53,330
{\i1}But I had learned that knowing what something is{\i}
676
00:38:54,560 --> 00:38:57,150
{\i1}is not the same as knowing how something feels.{\i}
677
00:39:02,220 --> 00:39:05,910
You could be the very best.
The last one at the top of the mountain,
678
00:39:06,210 --> 00:39:08,470
gasping for air, having survived,
679
00:39:08,770 --> 00:39:10,110
and be alone.
680
00:39:10,640 --> 00:39:11,820
Be curious.
681
00:39:12,000 --> 00:39:13,260
{\i1}I got lost.{\i}
682
00:39:13,610 --> 00:39:15,050
{\i1}The good kind of lost.{\i}
683
00:39:15,720 --> 00:39:19,110
{\i1}I saw sights and sounds I had no words to describe.{\i}
684
00:39:19,520 --> 00:39:21,920
{\i1}Faces with flesh of all different colors.{\i}
685
00:39:22,350 --> 00:39:23,640
{\i1}I felt so alive.{\i}
686
00:39:24,240 --> 00:39:25,640
{\i1}This was forbidden.{\i}
687
00:39:26,110 --> 00:39:28,270
{\i1}I didn't know what to think, what to believe.{\i}
688
00:39:29,500 --> 00:39:31,310
{\i1}"Have faith", the giver told me.{\i}
689
00:39:32,140 --> 00:39:35,330
{\i1}He said, "faith, "that was seeing beyond".{\i}
690
00:39:35,700 --> 00:39:37,340
{\i1}He compared it to the wind:{\i}
691
00:39:37,540 --> 00:39:39,500
{\i1}Something felt but not seen.{\i}
692
00:39:39,510 --> 00:39:43,199
Don't accept what is the truth
693
00:39:43,200 --> 00:39:45,599
just because it's coming from someone you respect.
694
00:39:45,600 --> 00:39:47,399
I feel completely stupid.
695
00:39:47,400 --> 00:39:48,990
I have a weird feeling.
- This is weird.
696
00:39:49,000 --> 00:39:50,820
Tingles in your hands.
- Yes.
697
00:39:51,260 --> 00:39:53,690
Memories are not just about the past.
698
00:39:54,280 --> 00:39:56,130
They determine our future.
699
00:39:56,720 --> 00:39:58,180
You can change things.
700
00:39:59,000 --> 00:40:00,540
You can make things better.
701
00:40:05,150 --> 00:40:06,400
{\i1}It was life.{\i}
702
00:40:07,520 --> 00:40:09,510
{\i1}It just seemed more complete.{\i}
703
00:40:11,580 --> 00:40:13,120
{\i1}The more I experienced,{\i}
704
00:40:14,140 --> 00:40:15,450
{\i1}the more I wanted.{\i}
705
00:40:16,250 --> 00:40:20,530
Once there were other living things.
706
00:40:21,500 --> 00:40:22,890
But unlike us,
707
00:40:23,590 --> 00:40:26,120
they knew who their mothers and fathers were.
708
00:40:27,400 --> 00:40:29,000
They had joy
709
00:40:29,960 --> 00:40:31,270
and they had pain.
710
00:40:33,920 --> 00:40:36,709
I can't prepare you for what's gonna...
711
00:40:36,710 --> 00:40:38,119
You don't need to warn me every single time.
712
00:40:38,120 --> 00:40:40,450
No, Jonas, you don't understand.
713
00:40:40,460 --> 00:40:42,090
There was tremendous cruelty.
714
00:40:42,100 --> 00:40:45,360
Giver, I'm not a kid anymore.
Show me.
715
00:40:55,260 --> 00:40:57,850
That's 250,000$ of ivory.
716
00:40:58,380 --> 00:41:00,470
Come on. Come on!
717
00:41:01,680 --> 00:41:03,900
Got him.
- Again.
718
00:41:08,130 --> 00:41:09,750
{\i1}No! Stop!{\i}
719
00:41:10,130 --> 00:41:11,300
{\i1}Stop!{\i}
720
00:41:16,850 --> 00:41:17,900
Stop.
721
00:41:39,020 --> 00:41:40,110
Gabe.
722
00:41:40,340 --> 00:41:41,440
Hey, hey.
723
00:41:41,680 --> 00:41:43,020
Hey, hey. Here, Gabe.
724
00:41:43,390 --> 00:41:44,470
Gabe,
725
00:41:44,580 --> 00:41:47,550
if I tell you a secret, you promise not to tell anyone?
726
00:41:51,070 --> 00:41:52,580
I'll take that as a "yes."
727
00:41:53,760 --> 00:41:55,410
This comfort object,
728
00:41:56,480 --> 00:41:58,020
is not a hippo.
729
00:41:59,090 --> 00:42:00,500
It's an elephant.
730
00:42:00,680 --> 00:42:03,330
And once, it was real.
731
00:42:05,840 --> 00:42:07,170
And it was beautiful.
732
00:42:09,160 --> 00:42:10,340
Hey.
733
00:42:11,060 --> 00:42:12,100
Hey.
734
00:42:26,130 --> 00:42:27,860
{\i1}Citizens are reminded,{\i}
735
00:42:27,990 --> 00:42:31,620
{\i1}that sleep period comencs in 15 minutes.{\i}
736
00:42:31,780 --> 00:42:32,890
{\i1}Thank you.{\i}
737
00:43:20,670 --> 00:43:23,580
It was like a memory but Fiona was there.
738
00:43:23,610 --> 00:43:25,080
You had a dream.
739
00:43:25,720 --> 00:43:27,410
A what?
- A dream.
740
00:43:27,900 --> 00:43:30,530
A combination of reality, fantasy,
741
00:43:30,590 --> 00:43:32,860
emotions and what you had for dinner.
742
00:43:37,420 --> 00:43:40,130
You stopped taking your injections, haven't you?
743
00:43:45,090 --> 00:43:47,020
The emotion was so strong
744
00:43:47,820 --> 00:43:49,010
and at the wedding...
745
00:43:49,210 --> 00:43:51,810
Everyone all together, laughing and dancing...
746
00:43:52,170 --> 00:43:54,410
The old with the young.
The bride and the groom.
747
00:43:54,420 --> 00:43:55,880
There was something there...
748
00:43:57,720 --> 00:43:59,300
But different of what we have.
749
00:43:59,770 --> 00:44:00,920
Yes.
750
00:44:02,060 --> 00:44:03,800
We don't have that anymore.
751
00:44:05,740 --> 00:44:07,090
What do you mean by that?
752
00:44:07,830 --> 00:44:12,440
Well, I'm talking about what you feel for someone else.
753
00:44:14,100 --> 00:44:16,460
And the mind can't explain it
754
00:44:16,480 --> 00:44:19,120
and you--
you can't make it go away.
755
00:44:19,580 --> 00:44:20,600
What is it?
756
00:44:20,660 --> 00:44:21,690
Love.
757
00:44:23,770 --> 00:44:26,100
It's called "love."
758
00:44:28,370 --> 00:44:29,470
Love.
759
00:44:32,930 --> 00:44:35,410
Oh, hi.
- Hi.
760
00:44:36,390 --> 00:44:37,950
So, what's new?
761
00:44:40,480 --> 00:44:43,090
What's new with you?
- What's ever new?
762
00:44:47,720 --> 00:44:50,380
Why are you being weird?
- I'm not.
763
00:44:51,470 --> 00:44:52,510
I'm just...
764
00:44:53,520 --> 00:44:54,680
I'm just...
765
00:45:03,400 --> 00:45:05,340
Go on to the hippo game.
766
00:45:05,830 --> 00:45:07,230
Hold on.
767
00:45:07,640 --> 00:45:09,370
Father, do you love me?
768
00:45:09,680 --> 00:45:13,570
Jonas, precision of language, please.
769
00:45:14,040 --> 00:45:15,780
What does "love" mean?
770
00:45:16,140 --> 00:45:17,200
I got him, lily.
771
00:45:17,210 --> 00:45:21,690
Jonas used a word so antiquated that
it no longer has any application, okay?
772
00:45:21,740 --> 00:45:22,859
If you asking...
- Okay.
773
00:45:22,860 --> 00:45:24,310
...if you enjoy me,
774
00:45:24,920 --> 00:45:26,780
the answer is certainly yes.
775
00:45:27,220 --> 00:45:30,120
Or do mother and I take pride in your accomplishments,
776
00:45:31,050 --> 00:45:33,560
well, of course we do.
Do you understand?
777
00:45:36,100 --> 00:45:39,020
Yes. I think I finally do.
778
00:45:42,040 --> 00:45:45,010
Hey!
Hey, Gabe.
779
00:46:02,810 --> 00:46:04,170
I love you, Gabriel.
780
00:46:28,200 --> 00:46:29,470
Giver, you were right.
781
00:46:29,780 --> 00:46:32,940
I asked my family about love.
Robbie, wake up!
782
00:46:33,570 --> 00:46:34,620
Giver!
783
00:46:35,170 --> 00:46:36,420
They're in the trees.
784
00:46:36,440 --> 00:46:38,640
They're in the trees, Robbie!
Get down!
785
00:46:38,710 --> 00:46:40,230
Get down!
786
00:46:40,260 --> 00:46:43,020
Robbie, get down!
- Robbie, get down!
787
00:46:43,040 --> 00:46:44,370
Stay down.
788
00:46:44,390 --> 00:46:45,900
I can't see them, man!
789
00:46:45,960 --> 00:46:47,250
'Cause they're in the trees.
790
00:46:47,620 --> 00:46:49,489
Stay down!
{\i1}- I don't understand,{\i}
791
00:46:49,490 --> 00:46:52,150
{\i1}is he casualty?{\i}
- Medic!
792
00:46:52,210 --> 00:46:53,410
{\i1}They're everywhere!{\i}
793
00:46:57,180 --> 00:46:58,640
{\i1}Taking heavy fire.{\i}
794
00:46:58,840 --> 00:47:01,140
{\i1}Woman in ten.
In the trees.{\i}
795
00:47:02,640 --> 00:47:04,230
Robbie. Robbie.
796
00:47:06,300 --> 00:47:08,160
Wake up.
{\i1}- They're keep firing at us!{\i}
797
00:47:11,580 --> 00:47:13,360
{\i1}She is in the trees.{\i}
798
00:47:27,190 --> 00:47:28,310
{\i1}Stay down!{\i}
799
00:47:44,100 --> 00:47:45,200
Jonas.
800
00:47:45,880 --> 00:47:46,840
What...?
801
00:47:47,240 --> 00:47:49,920
I'm sorry, Jonas.
- How did people do that?!
802
00:47:49,930 --> 00:47:52,310
I-- I didn't mean for you
to receive that.
803
00:47:52,860 --> 00:47:54,260
Not for years.
804
00:47:54,950 --> 00:47:57,450
Don't-- don't let this
turn you away.
805
00:47:57,620 --> 00:47:58,870
I'm not strong enough.
806
00:47:58,980 --> 00:48:00,200
Of course, not yet.
807
00:48:00,210 --> 00:48:02,940
But Jonas, this is what we need to know
808
00:48:02,980 --> 00:48:04,680
so we can advise.
809
00:48:06,130 --> 00:48:09,000
I can't.
I'm sorry.
810
00:48:10,240 --> 00:48:11,470
I just can't.
811
00:48:11,490 --> 00:48:13,550
Jonas. Jonas!
812
00:48:14,300 --> 00:48:16,440
Jonas. Come back.
813
00:48:17,360 --> 00:48:19,540
Please. Come back inside.
814
00:48:19,560 --> 00:48:20,950
Let me explain it.
815
00:48:21,090 --> 00:48:22,890
When you see something like that...
816
00:48:22,980 --> 00:48:24,140
There's no explanation.
817
00:48:24,160 --> 00:48:27,200
Rosemary, promise me you'll come back tomorrow.
818
00:48:27,560 --> 00:48:29,700
{\i1}Rosemary.
Promise me.{\i}
819
00:48:51,520 --> 00:48:54,900
Hey, Jonas.
Come on. You're just in time.
820
00:48:58,200 --> 00:48:59,940
{\i1}I didn't ever wanna go back.{\i}
821
00:49:00,710 --> 00:49:02,170
{\i1}I didn't want the wisdom.{\i}
822
00:49:02,880 --> 00:49:04,280
{\i1}Didn't want the pain.{\i}
823
00:49:05,320 --> 00:49:07,030
{\i1}I wanted my childhood again.{\i}
824
00:49:07,600 --> 00:49:09,920
{\i1}Scrape knees in ball games.{\i}
- Jonas?
825
00:49:10,860 --> 00:49:12,600
{\i1}Back then we'd played war...{\i}
826
00:49:14,020 --> 00:49:15,460
{\i1}But war was real.{\i}
827
00:49:16,150 --> 00:49:17,710
{\i1}The elders understood that.{\i}
828
00:49:18,710 --> 00:49:20,540
{\i1}They erased it from our world.{\i}
829
00:49:22,030 --> 00:49:23,330
{\i1}Maybe they were right.{\i}
830
00:49:38,520 --> 00:49:40,740
Could you watch over Harry for me?
- Of course.
831
00:49:46,180 --> 00:49:47,370
Hey, what's wrong?
832
00:49:48,730 --> 00:49:49,850
Nothing.
833
00:49:50,180 --> 00:49:51,360
I know you.
834
00:49:51,980 --> 00:49:54,100
You do, do you?
- Yes.
835
00:49:55,360 --> 00:49:57,990
What do you think would happen
if you skip your morning injection?
836
00:49:58,040 --> 00:49:59,980
Huh?
- If you skipped it?
837
00:50:00,330 --> 00:50:03,019
Then the sensor would blink
and remind me that I forgot it.
838
00:50:03,020 --> 00:50:05,100
No, I don't mean if you forgot, I mean...
839
00:50:05,340 --> 00:50:08,330
What do you think would happen
if you chose not to be injected?
840
00:50:09,250 --> 00:50:11,160
Jonas, I... I thought
something was wrong.
841
00:50:11,180 --> 00:50:13,800
There is something wrong.
Everything is wrong.
842
00:50:14,280 --> 00:50:17,220
I quit. Fiona, I'm done
being the receiver.
843
00:50:18,040 --> 00:50:19,950
Tomorrow morning, skip your injection.
844
00:50:19,960 --> 00:50:20,960
What, you quit?
845
00:50:20,970 --> 00:50:23,070
Prick your finger and put a little blood on this apple.
846
00:50:23,100 --> 00:50:24,839
No, you can't quit. If you quit
your position,
847
00:50:24,840 --> 00:50:25,849
you get sent to elsewhere.
848
00:50:25,850 --> 00:50:27,910
When you leave in the morning,
put the apple over the sensor.
849
00:50:27,920 --> 00:50:29,600
It'll find your blood and think it's your hand.
850
00:50:29,620 --> 00:50:30,960
Stop, you are scaring me.
851
00:50:30,990 --> 00:50:32,360
Fiona, I need you to do this.
852
00:50:32,380 --> 00:50:34,520
I need you to feel what I knows.
- Jonas.
853
00:50:35,520 --> 00:50:36,980
An apple wouldn't even work.
854
00:50:37,000 --> 00:50:39,840
I've been doing it for a month
and it's worked every single time.
855
00:50:41,980 --> 00:50:44,260
Don't quit.
You can't leave.
856
00:50:47,000 --> 00:50:49,260
I don't think I can go back to that place.
857
00:50:54,090 --> 00:50:55,940
You will, if you want me to do this.
858
00:50:56,180 --> 00:50:57,930
Okay. Fine.
859
00:50:59,480 --> 00:51:02,080
But tomorrow after work, meet me at the triangle.
860
00:51:04,810 --> 00:51:06,440
{\i1}I wanted to share it with her.{\i}
861
00:51:07,110 --> 00:51:09,440
{\i1}Not all of it.
The good things.{\i}
862
00:51:10,180 --> 00:51:11,640
{\i1}Was I wrong to want that?{\i}
863
00:51:13,310 --> 00:51:16,640
{\i1}I thought about her now, all the time.{\i}
864
00:51:44,620 --> 00:51:45,790
{\i1}Hello?{\i}
865
00:51:46,100 --> 00:51:47,840
{\i1}I have something to show you.{\i}
866
00:51:53,340 --> 00:51:54,400
Come here.
867
00:51:57,420 --> 00:51:58,520
Who are you?
868
00:52:00,700 --> 00:52:02,050
Come over and try this.
869
00:52:02,080 --> 00:52:03,260
Me?
- Me?
870
00:52:03,310 --> 00:52:05,320
Yeah. I wanna teach you.
871
00:52:13,380 --> 00:52:14,880
You've come back.
872
00:52:15,420 --> 00:52:18,250
Where did you learn that?
- From the memory you gave me.
873
00:52:18,280 --> 00:52:20,730
And you can just play it?
- Mm-hmm.
874
00:52:21,930 --> 00:52:23,320
That's beautiful.
875
00:52:23,510 --> 00:52:25,470
Who's that?
- Thanks. I'll show you.
- This...
876
00:52:25,540 --> 00:52:27,100
Is Rosemary.
877
00:52:28,130 --> 00:52:29,900
The previous receiver.
878
00:52:30,240 --> 00:52:32,400
See?
- She's the one they all talk about.
879
00:52:36,400 --> 00:52:38,200
She no longer exist.
880
00:52:39,960 --> 00:52:41,150
Except here.
881
00:52:42,280 --> 00:52:43,760
And in my memories.
882
00:52:48,740 --> 00:52:51,380
She was in training only two short months.
883
00:52:51,780 --> 00:52:55,260
Watch how my finger is moving.
884
00:52:55,360 --> 00:52:56,530
Little like you.
885
00:52:57,800 --> 00:52:59,700
She wanted to experience...
886
00:53:00,930 --> 00:53:02,760
Well, everything.
887
00:53:02,790 --> 00:53:06,370
I only gave her pleasant, beautiful memories.
888
00:53:07,620 --> 00:53:08,900
She fought me.
889
00:53:09,010 --> 00:53:10,570
Don't protect me.
- No!
890
00:53:10,600 --> 00:53:13,320
Don't show me a map and then not give me all the memories.
891
00:53:13,340 --> 00:53:14,360
I thought we were gonna help.
892
00:53:14,370 --> 00:53:17,340
We will, but we must move slow.
- Show it to me.
893
00:53:18,180 --> 00:53:19,560
You gave her war?
894
00:53:23,190 --> 00:53:25,420
I gave her the memory of the child.
895
00:53:26,940 --> 00:53:29,480
A child taken from her mother.
896
00:53:30,660 --> 00:53:32,220
I gave her loss
897
00:53:33,910 --> 00:53:35,250
too soon.
898
00:53:35,660 --> 00:53:37,280
You're gonna get the hang of this.
899
00:53:38,360 --> 00:53:40,500
The light went from her eyes.
900
00:53:42,850 --> 00:53:45,630
The next morning, without telling me,
901
00:53:46,580 --> 00:53:49,760
she went to the chief elder and asked to be released.
902
00:53:52,220 --> 00:53:55,470
So she was released and now lives in elsewhere.
903
00:54:00,110 --> 00:54:01,220
{\i1}Yes, receiver.{\i}
904
00:54:01,240 --> 00:54:03,420
I would like to see this morning's release.
905
00:54:03,440 --> 00:54:05,520
{\i1}Thank you for your instructions.{\i}
906
00:54:09,020 --> 00:54:10,890
{\i1}There, there.{\i}
- That's my father.
907
00:54:11,430 --> 00:54:12,490
{\i1}This one is heavier.{\i}
908
00:54:12,510 --> 00:54:14,630
More twins. Great.
- Watch.
909
00:54:14,720 --> 00:54:16,000
{\i1}Oh, good.{\i}
910
00:54:16,790 --> 00:54:19,090
{\i1}For a moment I thought they'd be exactly the same.{\i}
911
00:54:19,860 --> 00:54:21,760
{\i1}Here we go.
- Then we'd have a problem.{\i}
912
00:54:22,180 --> 00:54:25,910
{\i1}Okay.
- Thank you dinah.
- Okay.{\i}
913
00:54:25,950 --> 00:54:28,000
{\i1}Hey, kid.
Yes, yes, yes.{\i}
914
00:54:28,740 --> 00:54:30,900
{\i1}Only one unit less.{\i}
915
00:55:01,180 --> 00:55:04,360
{\i1}Oh... I know it hurts.
I know. I know.{\i}
916
00:55:05,800 --> 00:55:07,050
{\i1}But I have to use a vein{\i}
917
00:55:07,100 --> 00:55:11,560
{\i1}and the ones in your arms
are too teeny-weeny.{\i}
918
00:55:12,670 --> 00:55:14,960
{\i1}Done.
That wasn't so bad, was it?{\i}
919
00:55:22,590 --> 00:55:23,680
That's death.
920
00:55:24,140 --> 00:55:25,600
He doesn't know what he's doing.
921
00:55:25,620 --> 00:55:27,360
Doesn't know what he's doing?!
922
00:55:29,620 --> 00:55:32,100
He killed him.
- But he doesn't know what it means.
923
00:55:33,160 --> 00:55:34,430
Just like you did.
924
00:55:34,720 --> 00:55:36,160
Neither did Rosemary.
925
00:55:37,160 --> 00:55:39,209
How can he not see the baby isn't moving?
926
00:55:39,210 --> 00:55:40,940
Doesn't that tell him that something is wrong?
927
00:55:40,960 --> 00:55:43,080
The young and the old are killed.
928
00:55:43,580 --> 00:55:47,370
You're friend, Fiona, she will soon
be trained to release as well.
929
00:55:47,640 --> 00:55:48,870
That's a lie.
930
00:55:49,580 --> 00:55:50,830
She'd never do that.
931
00:55:51,200 --> 00:55:52,359
If Fiona understood...
932
00:55:52,360 --> 00:55:54,750
We are the only ones who understand it.
933
00:55:54,840 --> 00:55:55,960
Then it's our fault.
934
00:55:56,260 --> 00:55:57,849
You and me and all the receivers,
935
00:55:57,850 --> 00:55:59,940
back and back and back and back and back.
936
00:55:59,990 --> 00:56:01,810
There has to be a way to show them.
937
00:56:02,010 --> 00:56:04,540
To give them the memory so they can understand.
938
00:56:04,980 --> 00:56:07,120
Yes.
- Because if you can't feel,
939
00:56:08,680 --> 00:56:09,780
what's the point?
940
00:56:09,940 --> 00:56:11,660
But what can you do?
941
00:56:49,480 --> 00:56:50,620
Did it work?
942
00:56:50,780 --> 00:56:53,230
I don't know how long it takes
for the injections to leave you,
943
00:56:53,240 --> 00:56:55,820
but everyday it was long enough...
- Why did I do this, Jonas?
944
00:56:56,760 --> 00:57:00,359
On the walk here I was thinking
of how I would scold you, how I would say,
945
00:57:00,360 --> 00:57:04,480
"oh, it's fine for you to break the rules
because you're chosen,"
946
00:57:04,540 --> 00:57:06,430
when I thought about telling you...
947
00:57:06,750 --> 00:57:08,040
I just, I...
948
00:57:09,430 --> 00:57:11,320
I began to think about you.
949
00:57:15,640 --> 00:57:17,000
Is this okay?
950
00:57:21,250 --> 00:57:22,900
Do you feel anything?
951
00:57:24,910 --> 00:57:28,159
It feels...
- Fiona, what do you feel?
952
00:57:28,160 --> 00:57:32,020
I don't know. I don't
have the words to describe it.
953
00:57:32,140 --> 00:57:34,530
Warm?
Does it feel warm?
954
00:57:34,940 --> 00:57:37,840
Warm?
- Does it feel... nice?
955
00:57:45,700 --> 00:57:48,690
No, umm...
I'm on night shift. I need...
956
00:57:49,500 --> 00:57:51,260
I don't feel right, Jonas.
957
00:57:51,280 --> 00:57:54,150
I need to go and get my injection.
I need to go to work.
958
00:58:05,710 --> 00:58:06,960
What was that?
959
00:58:07,160 --> 00:58:08,800
Fiona, there is more.
960
00:58:09,180 --> 00:58:10,560
So much more.
961
00:58:23,740 --> 00:58:25,150
{\i1}I remembered it now.{\i}
962
00:58:25,890 --> 00:58:28,970
{\i1}I had dreamed of her when I was younger.{\i}
963
00:58:30,190 --> 00:58:31,700
{\i1}I told my parents.{\i}
964
00:58:32,480 --> 00:58:34,420
{\i1}"It was hysterics," they said,{\i}
965
00:58:34,950 --> 00:58:36,360
{\i1}"everyone had them.{\i}
966
00:58:36,890 --> 00:58:38,670
{\i1}"Medication would stop them.{\i}
967
00:58:39,300 --> 00:58:40,960
{\i1}"Nothing that couldn't be fixed."{\i}
968
00:58:40,980 --> 00:58:42,680
Precision of language.
969
00:58:42,760 --> 00:58:45,410
And teacher said,
"that's right, lily!"
970
00:58:45,460 --> 00:58:46,590
Very good.
971
00:58:47,280 --> 00:58:50,320
Jonas, just in time for feelings.
972
00:58:51,200 --> 00:58:52,920
Lily was telling us how she...
- Where is Gabe?
973
00:58:52,950 --> 00:58:55,240
Uncertain was returned to the nurturing center.
974
00:58:55,300 --> 00:58:56,340
What happened?
975
00:58:56,370 --> 00:58:58,520
He failed his test to maturity.
976
00:58:58,960 --> 00:59:01,559
Again.
I couldn't ask for another extension,
977
00:59:01,560 --> 00:59:03,420
so I'll have to release him to elsewhere.
978
00:59:04,340 --> 00:59:05,400
Release him?
979
00:59:05,410 --> 00:59:07,550
Well, we certainly give it our best try, didn't we?
980
00:59:09,580 --> 00:59:10,950
But he's family.
981
00:59:11,200 --> 00:59:13,340
Precision of language, please.
982
00:59:13,430 --> 00:59:16,350
Sit down.
Eat with us.
983
00:59:19,700 --> 00:59:21,500
I just need to rest for a while.
984
00:59:34,180 --> 00:59:36,740
{\i1}I hadn't been wrong.
This was wrong.{\i}
985
00:59:37,290 --> 00:59:39,100
{\i1}They hadn't eliminated murder.{\i}
986
00:59:39,360 --> 00:59:40,760
{\i1}They brought it home.{\i}
987
00:59:41,300 --> 00:59:43,290
{\i1}They just called it by a different name.{\i}
988
00:59:50,580 --> 00:59:53,770
{\i1}Father, he didn't know any better.{\i}
989
00:59:56,000 --> 00:59:57,040
{\i1}I did.{\i}
990
01:00:16,830 --> 01:00:18,130
Asher.
991
01:00:18,180 --> 01:00:19,660
Jonas, what are you doing?
992
01:00:19,700 --> 01:00:22,230
It's against the rules to leave your community this late.
993
01:00:22,240 --> 01:00:24,410
Asher, there's something that I have to do, that is right,
994
01:00:24,430 --> 01:00:25,780
but it's sort of against the rules.
995
01:00:25,790 --> 01:00:27,280
If it's the right thing to do,
996
01:00:27,960 --> 01:00:29,700
how can it be against the rules?
997
01:00:29,800 --> 01:00:32,319
There are things that I've learned
that you don't know, that you can't know,
998
01:00:32,320 --> 01:00:33,369
not because it's your fault...
- Jonas,
999
01:00:33,370 --> 01:00:35,159
you need to go back to your family unit.
1000
01:00:35,160 --> 01:00:36,440
But that's the point.
1001
01:00:36,940 --> 01:00:38,300
It isn't my family.
1002
01:00:38,480 --> 01:00:40,359
And neither is yours. Asher, I gotta go.
- Jonas.
1003
01:00:40,360 --> 01:00:41,610
Listen.
- Get out of my way.
1004
01:00:41,620 --> 01:00:43,260
Jonas, please stop!
- What are you...?
1005
01:01:08,550 --> 01:01:09,550
Giver!
1006
01:01:11,040 --> 01:01:12,220
Giver, wake up.
1007
01:01:13,280 --> 01:01:15,110
I'd have to be sleeping to wake up.
1008
01:01:15,120 --> 01:01:16,330
Something can be done.
1009
01:01:16,360 --> 01:01:18,570
Something can be done!
- What are you proposing?
1010
01:01:18,580 --> 01:01:21,180
All the memories back and back and back can be returned.
1011
01:01:21,190 --> 01:01:24,170
I need to leave the community.
I need to find the boundary of memory.
1012
01:01:24,260 --> 01:01:26,330
And then?
- And then cross it.
1013
01:01:26,340 --> 01:01:27,939
No more discussions, giver.
- All right, slowly.
1014
01:01:27,940 --> 01:01:29,120
Gabe is in danger.
1015
01:01:29,140 --> 01:01:30,860
Slowly.
- I can't wait anymore.
1016
01:01:30,880 --> 01:01:32,500
Something must be done.
1017
01:01:35,260 --> 01:01:37,610
If you had that map, then why didn't you try to leave?
1018
01:01:37,630 --> 01:01:40,630
I was waiting for someone like you.
1019
01:01:41,330 --> 01:01:43,220
You are the reason we have a chance.
1020
01:01:43,240 --> 01:01:47,470
So, the plan will be for you to go and for me to stay.
1021
01:01:47,490 --> 01:01:49,490
If you did cross this boundary,
1022
01:01:50,300 --> 01:01:53,980
and if the memories are set free,
all of the pain that you've felt, all the...
1023
01:01:54,220 --> 01:01:56,770
Confusion, the chaos, it will all return.
1024
01:01:56,780 --> 01:01:58,940
So you'd stay to help them?
- Yes.
1025
01:02:01,070 --> 01:02:02,320
And for my daughter.
1026
01:02:03,220 --> 01:02:04,780
It's what she would have wanted.
1027
01:02:05,220 --> 01:02:07,570
Your daughter?
- Rosemary.
1028
01:02:08,410 --> 01:02:12,020
Now, your friend, if he truely
saw the triangle of rocks...
1029
01:02:12,070 --> 01:02:15,200
Bring up Jonas's activity for the past year as well.
1030
01:02:16,190 --> 01:02:18,610
So Asher came directly to you.
1031
01:02:19,070 --> 01:02:22,660
Yes.
- What was Jonas's disposition at evening meal?
1032
01:02:22,800 --> 01:02:26,480
Dissatisfied, anxious, indignant.
1033
01:02:26,550 --> 01:02:29,310
Set up a communication with the receiver of memory.
1034
01:02:29,320 --> 01:02:32,190
We're not permitted to see into the receiver's residence.
1035
01:02:32,210 --> 01:02:33,620
We can only transmit.
1036
01:02:33,640 --> 01:02:36,520
Well, then, we shall only transmit.
1037
01:02:36,880 --> 01:02:38,120
If you go,
1038
01:02:38,500 --> 01:02:41,840
head towards the triangle,
away from the other communities.
1039
01:02:41,880 --> 01:02:43,699
That will lead to the boundary of memory.
1040
01:02:43,700 --> 01:02:46,150
{\i1}Please stand by for a transmission.{\i}
1041
01:02:46,200 --> 01:02:48,130
I apologize for the intrusion.
1042
01:02:48,150 --> 01:02:49,960
I accept your apology.
1043
01:02:50,510 --> 01:02:51,800
We have a problem.
1044
01:02:51,980 --> 01:02:54,410
Receiver in training is missing
1045
01:02:54,570 --> 01:02:57,380
and he physically attacked his friend Asher.
1046
01:02:57,480 --> 01:03:00,040
He did?
That serious?
1047
01:03:00,100 --> 01:03:02,420
Do you know where Jonas is?
1048
01:03:04,670 --> 01:03:05,820
I do not.
1049
01:03:10,100 --> 01:03:11,960
Well, thank you very much for...
1050
01:03:12,500 --> 01:03:14,960
Helping us to narrow down the possibilities.
1051
01:03:15,100 --> 01:03:17,210
{\i1}I will contact you if he comes here.{\i}
1052
01:03:17,250 --> 01:03:19,020
Only if it's not an imposition.
1053
01:03:20,310 --> 01:03:21,640
Thank you.
1054
01:03:24,470 --> 01:03:25,780
He's lying.
1055
01:03:26,460 --> 01:03:28,910
Talk.
- They're going to kill Gabe.
1056
01:03:29,000 --> 01:03:31,820
I'm leaving. I'm leaving tonight
and I'm going to take him with me.
1057
01:03:31,830 --> 01:03:34,210
No, Jonas, not yet.
You're not ready.
1058
01:03:34,230 --> 01:03:37,140
When they decided to kill Gabe, they decided I was ready.
1059
01:03:43,170 --> 01:03:44,580
I like this map.
1060
01:03:44,880 --> 01:03:47,470
Don't mess it up.
I'll be wanting it back.
1061
01:03:50,960 --> 01:03:53,970
You don稚 mind if I accelerate your training a bit, do you?
1062
01:03:57,880 --> 01:04:00,540
You'd think for someone who is the keeper of emotions
1063
01:04:00,560 --> 01:04:02,090
that i壇 be better at...
1064
01:04:04,080 --> 01:04:05,260
Well,
1065
01:04:06,280 --> 01:04:08,460
I love you, Jonas.
1066
01:04:12,220 --> 01:04:13,870
Yeah. There it is.
1067
01:04:15,400 --> 01:04:18,600
You have the courage, let me give you the strength.
1068
01:04:18,780 --> 01:04:20,070
Can I just...
1069
01:04:46,600 --> 01:04:48,380
{\i1}Attention all community residents.{\i}
1070
01:04:48,390 --> 01:04:52,230
{\i1}The receiver in training has been
reported missing from his dwelling.{\i}
1071
01:04:52,510 --> 01:04:54,490
{\i1}Please, be alert.{\i}
1072
01:04:54,700 --> 01:04:56,340
{\i1}You may be in danger.{\i}
1073
01:05:01,920 --> 01:05:04,240
Group one will start from the edge and look inward.
1074
01:05:04,380 --> 01:05:06,510
Then group two from the center, out.
1075
01:05:06,840 --> 01:05:08,280
No, like this.
1076
01:05:11,930 --> 01:05:14,570
{\i1}Welcome to the nurturing center.{\i}
1077
01:05:19,480 --> 01:05:21,550
Shall I convene the others?
- Yes.
1078
01:05:24,220 --> 01:05:27,349
Jonas, I heard an alert.
What's going on?
1079
01:05:27,350 --> 01:05:29,840
Hey, where is Gabe?
Is he here?
1080
01:05:29,870 --> 01:05:31,870
Is he in one of these?
- If he's back then
1081
01:05:31,900 --> 01:05:34,950
he'd be with the uncertains, on the restricted floor.
1082
01:05:34,970 --> 01:05:36,300
Show me where.
1083
01:05:37,240 --> 01:05:38,630
Fiona, please.
1084
01:05:41,190 --> 01:05:42,930
They're downstairs.
Come on.
1085
01:05:43,060 --> 01:05:47,580
{\i1}Jonas was chosen for the most
important position in our community.{\i}
1086
01:05:48,650 --> 01:05:51,370
He was asked if he were strong enough.
1087
01:05:51,650 --> 01:05:53,450
It turns out he was not.
1088
01:05:53,890 --> 01:05:56,240
{\i1}Instead, he is...
A rebel{\i}
1089
01:05:56,580 --> 01:05:59,080
{\i1}who must be stopped by you.{\i}
1090
01:06:00,000 --> 01:06:01,540
{\i1}When you find him,{\i}
1091
01:06:03,000 --> 01:06:04,100
take him.
1092
01:06:04,480 --> 01:06:06,859
Gabe is in danger.
- Jonas, he's fine. I'll show you.
1093
01:06:06,860 --> 01:06:08,370
No, he's not fine.
1094
01:06:08,480 --> 01:06:09,870
He should be here.
1095
01:06:09,910 --> 01:06:12,249
Fiona, I'm leaving, tonight.
1096
01:06:12,350 --> 01:06:14,149
Leaving?
What do you mean?
1097
01:06:14,150 --> 01:06:16,420
I'm taking Gabe.
We're leaving the community.
1098
01:06:16,850 --> 01:06:18,500
I want you to come with us.
1099
01:06:23,640 --> 01:06:27,640
Hey. Hey.
Huh. Shh-shh-shh.
1100
01:06:29,600 --> 01:06:32,770
{\i1}I don't have the words to describe it.{\i}
1101
01:06:37,790 --> 01:06:41,100
{\i1}Fiona, there is more.
So much more.{\i}
1102
01:06:45,340 --> 01:06:46,650
What are they doing?
1103
01:06:46,720 --> 01:06:51,060
{\i1}Fiona, what do you feel?
- I don't have the words to describe it.{\i}
1104
01:06:51,080 --> 01:06:53,020
{\i1}Attention, nurturers.{\i}
1105
01:06:53,900 --> 01:06:55,739
{\i1}Please secure your workarea,{\i}
1106
01:06:55,740 --> 01:06:58,259
{\i1}and immediately report
to the new-born nursery{\i}
1107
01:06:58,260 --> 01:07:00,860
{\i1}to allow for a security search procedure.{\i}
1108
01:07:01,570 --> 01:07:05,480
{\i1}Promptly report all sightings
to the nearest security kiosk.{\i}
1109
01:07:06,210 --> 01:07:07,280
{\i1}Thank you.{\i}
1110
01:07:19,320 --> 01:07:21,600
Fiona, we gotta go now.
You and me, and Gabe.
1111
01:07:21,620 --> 01:07:22,960
Jonas, I can't.
1112
01:07:23,080 --> 01:07:25,860
What about my family unit, the other new children?
1113
01:07:26,340 --> 01:07:27,550
I can't leave them.
1114
01:07:27,580 --> 01:07:30,840
This is the only way. This is
the only way to make everything okay.
1115
01:07:34,150 --> 01:07:35,610
I can't go.
1116
01:07:38,650 --> 01:07:40,640
When I'll get there, you'll understand.
1117
01:07:41,430 --> 01:07:43,550
I'll come back for you.
- Jonas.
1118
01:07:51,600 --> 01:07:52,700
Come back.
1119
01:07:54,300 --> 01:07:55,740
Now. Go, Jonas.
1120
01:07:56,670 --> 01:07:59,250
Please, stop!
1121
01:09:52,700 --> 01:09:54,920
{\i1}Subject lost to the edge.{\i}
1122
01:09:54,930 --> 01:09:56,590
{\i1}Search terminated.{\i}
1123
01:09:56,780 --> 01:09:58,460
And that was why he was out so late.
1124
01:09:58,850 --> 01:10:00,570
He seemed... angry.
1125
01:10:01,130 --> 01:10:04,290
I didn't understand why, but I wanted to help him.
1126
01:10:04,900 --> 01:10:06,060
{\i1}He hit me,{\i}
1127
01:10:06,320 --> 01:10:07,350
{\i1}and at first...{\i}
1128
01:10:07,360 --> 01:10:08,870
I can tell why you've been acting this way.
1129
01:10:08,880 --> 01:10:11,380
Your injection levels are extremely low.
1130
01:10:14,590 --> 01:10:16,160
I can correct this.
1131
01:10:16,610 --> 01:10:18,110
Friends forever, right?
1132
01:10:20,870 --> 01:10:23,580
And then we will address what's happened.
1133
01:10:36,620 --> 01:10:39,660
{\i1}When I went over the edge, we shouldn't have made it.{\i}
1134
01:10:40,330 --> 01:10:42,050
{\i1}This was a miracle.{\i}
1135
01:10:42,780 --> 01:10:44,510
{\i1}The giver had talked about them.{\i}
1136
01:10:45,420 --> 01:10:48,070
{\i1}He told me I can draw strength from the memories.{\i}
1137
01:10:49,670 --> 01:10:51,420
{\i1}I knew, by giving them to Gabe,{\i}
1138
01:10:52,850 --> 01:10:54,200
{\i1}i could protect him.{\i}
1139
01:10:59,150 --> 01:11:01,370
{\i1}Prick your finger and put a little blood on this apple.{\i}
1140
01:11:01,380 --> 01:11:03,860
{\i1}When you leave in the morning,
put the apple over the sensor.{\i}
1141
01:11:03,990 --> 01:11:06,720
{\i1}I've been doing it for a month
and it worked every single time.{\i}
1142
01:11:06,730 --> 01:11:09,070
What has he taught you?!
1143
01:11:09,140 --> 01:11:10,270
{\i1}...not a home.{\i}
1144
01:11:10,280 --> 01:11:13,400
{\i1}This is the only way. This is
the only way to make everything okay.{\i}
1145
01:11:13,420 --> 01:11:14,820
{\i1}Gabe is in danger.{\i}
1146
01:11:14,880 --> 01:11:16,930
{\i1}What they're gonna do to him is really bad.{\i}
1147
01:11:17,050 --> 01:11:18,730
{\i1}I want you to come with us.{\i}
1148
01:11:19,150 --> 01:11:21,010
{\i1}When I'll get there you'll understand.{\i}
1149
01:11:21,030 --> 01:11:22,550
{\i1}I'll come back for you.{\i}
1150
01:11:23,260 --> 01:11:24,380
Yes.
1151
01:11:29,390 --> 01:11:32,280
Careful. Careful.
1152
01:11:35,320 --> 01:11:38,960
I apologize for failing again.
1153
01:11:39,000 --> 01:11:40,590
I don't think you failed.
1154
01:11:40,840 --> 01:11:44,150
I think you succeeded with your plan.
1155
01:11:44,540 --> 01:11:47,380
Ever since the girl was released
you haven't been the same.
1156
01:11:47,390 --> 01:11:50,380
I genuinely hoped Jonas would help you.
1157
01:11:50,840 --> 01:11:53,730
You'd have a fresh start,
the two of you would work together.
1158
01:11:56,180 --> 01:11:57,680
Which it seems you have.
1159
01:11:58,860 --> 01:12:00,740
We will find Jonas.
1160
01:12:28,440 --> 01:12:30,970
{\i1}Jonas, our receiver of memory,{\i}
1161
01:12:30,990 --> 01:12:32,980
{\i1}lost to the edge.{\i}
1162
01:12:33,010 --> 01:12:35,500
Jonas. Jonas. Jonas.
1163
01:12:35,530 --> 01:12:37,990
Jonas. Jonas. Jonas.
1164
01:12:38,020 --> 01:12:40,470
Jonas. Jonas. Jonas.
1165
01:12:40,520 --> 01:12:42,780
Jonas. Jonas. Jonas.
1166
01:12:42,790 --> 01:12:44,809
How do they know Jonas is gone?
1167
01:12:44,810 --> 01:12:46,430
We must not say his name anymore.
1168
01:12:47,290 --> 01:12:48,820
I will.
1169
01:12:48,980 --> 01:12:50,499
You have to be quiet now, lily.
1170
01:12:50,500 --> 01:12:52,770
Jonas. Jonas. Jonas.
1171
01:12:52,780 --> 01:12:54,720
And the hippo was really an elephant.
1172
01:12:54,740 --> 01:12:57,170
Jonas. Jonas. Jonas.
1173
01:12:57,220 --> 01:12:59,200
Jonas. Jonas.
1174
01:13:04,920 --> 01:13:08,080
What I'm about to tell you,
you must never repeat to anyone.
1175
01:13:08,860 --> 01:13:11,050
I don't believe Jonas is lost.
1176
01:13:11,060 --> 01:13:12,840
But the ceremony of loss...
1177
01:13:13,300 --> 01:13:14,540
Charade.
1178
01:13:15,240 --> 01:13:16,919
I don't expect you to understand,
1179
01:13:16,920 --> 01:13:20,230
but you must know that Jonas has become dangerous.
1180
01:13:20,840 --> 01:13:22,300
He must be stopped.
1181
01:13:22,390 --> 01:13:25,240
He must not get beyond the triangle of rocks.
1182
01:13:25,930 --> 01:13:27,420
What do you want me to do?
1183
01:13:27,960 --> 01:13:31,540
You know Jonas.
I want you to find him.
1184
01:13:34,360 --> 01:13:35,680
And then
1185
01:13:36,430 --> 01:13:38,140
I want you to lose him.
1186
01:13:44,630 --> 01:13:47,380
POWER DEPLETED
1187
01:14:57,290 --> 01:14:58,450
Jonas?
1188
01:14:59,140 --> 01:15:00,150
What are you doing?
1189
01:15:00,180 --> 01:15:02,290
Asher, please, let us go.
1190
01:15:03,540 --> 01:15:04,900
I can't.
1191
01:15:05,040 --> 01:15:06,840
I'm supposed to...
- To what?
1192
01:15:09,680 --> 01:15:10,940
To lose you.
1193
01:15:13,440 --> 01:15:15,830
Asher, if you are my friend,
1194
01:15:15,910 --> 01:15:17,780
if you ever were my friend,
1195
01:15:17,900 --> 01:15:19,860
can you please somehow trust me?
1196
01:15:20,020 --> 01:15:21,420
Trust me now.
1197
01:16:05,580 --> 01:16:07,140
CARGO RELEASING
- I do trust you, Jonas.
1198
01:16:18,880 --> 01:16:20,620
Come on, please.
1199
01:16:23,230 --> 01:16:24,460
Jonas?
1200
01:16:42,630 --> 01:16:44,170
You found him.
1201
01:16:46,050 --> 01:16:47,160
I did.
1202
01:16:47,740 --> 01:16:49,420
For the good of all of us,
1203
01:16:50,380 --> 01:16:53,300
I beg you, finish this.
1204
01:16:54,460 --> 01:16:55,900
It's finished.
1205
01:17:11,460 --> 01:17:12,810
Hey.
1206
01:17:13,860 --> 01:17:15,340
It's okay.
1207
01:17:24,220 --> 01:17:25,900
{\i1}Nothing the giver had shown me{\i}
1208
01:17:26,000 --> 01:17:28,340
{\i1}had prepared me for the voices in my head.{\i}
1209
01:17:28,500 --> 01:17:30,250
{\i1}Screaming at me to stop.{\i}
1210
01:17:31,490 --> 01:17:34,000
{\i1}But I knew Fiona will be punished for helping me.{\i}
1211
01:17:34,480 --> 01:17:36,220
{\i1}Asher, for letting me go.{\i}
1212
01:17:37,180 --> 01:17:38,660
{\i1}The only way to help them,{\i}
1213
01:17:38,740 --> 01:17:40,260
{\i1}to keep them alive,{\i}
1214
01:17:41,140 --> 01:17:42,890
{\i1}was to get to the boundary.{\i}
1215
01:17:43,780 --> 01:17:45,200
{\i1}If it even existed.{\i}
1216
01:17:48,180 --> 01:17:50,770
{\i1}I strengthen Gabe, with memories of having enough{\i}
1217
01:17:51,150 --> 01:17:52,570
{\i1}and knowing joy.{\i}
1218
01:17:56,540 --> 01:17:59,500
{\i1}It was the memory of Fiona that kept me going.{\i}
1219
01:18:09,650 --> 01:18:10,910
Fiona?
1220
01:18:14,060 --> 01:18:15,580
I've taken care of everything.
1221
01:18:15,850 --> 01:18:17,750
We've arranged for your release.
1222
01:18:17,860 --> 01:18:19,430
There'll be a nice ceremony.
1223
01:18:19,520 --> 01:18:21,720
Now, you get some rest.
1224
01:18:22,300 --> 01:18:24,210
I felt things.
- What?
1225
01:18:24,240 --> 01:18:26,400
I know that there's something more.
- Fiona...
1226
01:18:26,420 --> 01:18:28,730
Something missing from our lives.
1227
01:18:29,140 --> 01:18:30,170
No. Not missing.
1228
01:18:30,370 --> 01:18:33,820
Something that has been stolen from me and from you.
1229
01:18:35,140 --> 01:18:37,430
I don't know what it is exactly,
1230
01:18:38,580 --> 01:18:40,050
but Jonas does.
1231
01:18:42,030 --> 01:18:45,140
I have felt things and they were warm.
1232
01:18:46,130 --> 01:18:47,430
And they were nice.
1233
01:18:50,060 --> 01:18:51,500
And they were beautiful.
1234
01:18:52,520 --> 01:18:54,140
I have felt things.
1235
01:18:54,580 --> 01:18:56,220
I have felt things.
1236
01:18:57,300 --> 01:18:58,890
I have felt things.
1237
01:19:46,980 --> 01:19:48,540
Where is the tower, Gabe?
1238
01:19:50,840 --> 01:19:52,620
The tower should be here.
1239
01:20:51,370 --> 01:20:52,910
You can stop this.
1240
01:20:53,490 --> 01:20:54,620
Stop what?
1241
01:20:55,430 --> 01:20:58,660
If you don't want to see it,
sit down with the other elders,
1242
01:20:59,450 --> 01:21:00,850
and close your eyes.
1243
01:21:05,420 --> 01:21:08,390
{\i1}Ceremony of release to elsewhere.{\i}
1244
01:21:10,610 --> 01:21:11,800
Hello, Fiona.
1245
01:21:14,150 --> 01:21:15,390
Are you uncomfortable?
1246
01:21:22,110 --> 01:21:25,220
I'm not uncomfortable.
I'm afraid.
1247
01:21:26,460 --> 01:21:27,980
You don't have to be afraid.
1248
01:21:28,950 --> 01:21:30,210
You know me.
1249
01:21:30,780 --> 01:21:32,420
{\i1}I'll be very gentle.{\i}
1250
01:21:32,720 --> 01:21:34,100
{\i1}I promise.{\i}
1251
01:21:34,640 --> 01:21:35,830
{\i1}Okay?{\i}
1252
01:21:38,540 --> 01:21:40,840
Her name was Rosemary.
1253
01:21:41,190 --> 01:21:44,200
She was my daughter.
I loved her.
1254
01:21:44,220 --> 01:21:46,010
Precision of language.
1255
01:21:46,040 --> 01:21:48,080
I could not be more precise.
1256
01:21:48,440 --> 01:21:50,330
Do you know what that's like?
1257
01:21:51,910 --> 01:21:53,470
To love someone?
1258
01:21:54,600 --> 01:21:55,780
I do.
1259
01:21:59,550 --> 01:22:01,830
{\i1}I've cried, I've...{\i}
1260
01:22:02,020 --> 01:22:03,750
{\i1}Felt her sorrow.{\i}
1261
01:22:04,210 --> 01:22:06,490
{\i1}I've sung, danced.{\i}
1262
01:22:07,470 --> 01:22:10,000
I felt real joy.
1263
01:22:10,020 --> 01:22:14,610
Then you should know better than anyone.
1264
01:22:16,260 --> 01:22:19,730
You have seen children starve.
- Yes.
1265
01:22:19,930 --> 01:22:23,470
You've seen people stare at each other necks,
1266
01:22:23,620 --> 01:22:25,390
just for the view.
1267
01:22:26,280 --> 01:22:30,540
You know what it feels like when men blow each other up...
- Yes.
1268
01:22:30,590 --> 01:22:33,700
Over a simple line in the sand.
- I do, I do.
1269
01:22:33,710 --> 01:22:35,320
But...
- And yet...
1270
01:22:35,580 --> 01:22:40,900
And yet you and Jonas want to {\i1}open that door again.{\i}
1271
01:22:40,980 --> 01:22:42,320
Bring all that back.
1272
01:22:42,330 --> 01:22:45,780
If you could only see the possibilities of love.
- Why?
1273
01:22:45,860 --> 01:22:47,010
Of love.
1274
01:22:47,060 --> 01:22:49,790
That's just...
- With love comes faith, comes hope.
1275
01:22:49,810 --> 01:22:52,760
Love is just passion that can turn.
1276
01:22:52,820 --> 01:22:56,190
It turns into contempt and murder.
- We can do better.
1277
01:22:56,210 --> 01:22:57,870
We could choose better.
1278
01:23:00,300 --> 01:23:03,440
People are weak.
People are selfish.
1279
01:23:05,110 --> 01:23:07,340
When people have a freedom to choose,
1280
01:23:07,940 --> 01:23:09,420
they choose wrong.
1281
01:23:09,820 --> 01:23:11,620
Every single time.
1282
01:24:31,870 --> 01:24:33,180
It's a sled.
1283
01:24:35,820 --> 01:24:38,600
{\i1}Loss and pain.{\i}
1284
01:24:39,340 --> 01:24:41,890
Music, joy.
1285
01:24:42,240 --> 01:24:43,630
The raw
1286
01:24:43,840 --> 01:24:47,650
impossible beautiful feeling of love.
1287
01:24:47,660 --> 01:24:50,140
Your son, he felt that.
1288
01:25:05,910 --> 01:25:07,280
That girl,
1289
01:25:08,090 --> 01:25:10,050
she has felt it.
- That's enough.
1290
01:25:10,070 --> 01:25:12,390
We are living a life of shadows.
1291
01:25:12,820 --> 01:25:15,110
Of echoes.
Of fate.
1292
01:25:15,200 --> 01:25:17,870
Distant whispers of what once made us reals.
1293
01:25:17,900 --> 01:25:19,770
Excuse me for one second, Fiona.
1294
01:25:19,940 --> 01:25:22,040
I have--
- we must continue.
1295
01:27:03,900 --> 01:27:06,370
{\i1}I wish I had been there when the memories returned.{\i}
1296
01:27:07,540 --> 01:27:08,880
{\i1}They were the truth.{\i}
1297
01:27:09,900 --> 01:27:12,380
{\i1}The elders and their rules were the lie.{\i}
1298
01:27:14,130 --> 01:27:16,220
{\i1}So I do not apologize.{\i}
1299
01:27:20,850 --> 01:27:22,590
{\i1}I knew Fiona was safe.{\i}
1300
01:27:23,200 --> 01:27:24,770
{\i1}That I'd see her again.{\i}
1301
01:27:25,760 --> 01:27:28,190
{\i1}And that I held a future there in my arms.{\i}
1302
01:27:32,710 --> 01:27:34,830
{\i1}The giver had led us here.{\i}
1303
01:27:35,750 --> 01:27:37,180
{\i1}To this house.{\i}
1304
01:27:38,070 --> 01:27:39,370
{\i1}It was real.{\i}
1305
01:27:42,110 --> 01:27:45,530
{\i1}From far behind me, from the place I had left,{\i}
1306
01:27:46,300 --> 01:27:48,340
{\i1}i thought I heard music, too.{\i}
1307
01:27:50,070 --> 01:27:52,030
{\i1}Perhaps it was only an echo.{\i}
1308
01:27:53,350 --> 01:27:54,690
{\i1}But it was enough.{\i}
1309
01:27:56,270 --> 01:27:58,180
{\i1}It will lead us all home.{\i}
1310
01:28:04,320 --> 01:28:08,220
_
1311
01:28:13,270 --> 01:28:17,120
_
1312
01:29:10,720 --> 01:29:14,070
_
1313
01:29:14,670 --> 01:29:18,020
_
1314
01:29:18,620 --> 01:29:22,020
_
1315
01:29:22,570 --> 01:29:25,970
_
1316
01:29:26,570 --> 01:29:29,920
_
1317
01:29:30,520 --> 01:29:33,820
_
1318
01:29:34,420 --> 01:29:37,820
_
1319
01:29:38,420 --> 01:29:41,770
_
1320
01:29:42,370 --> 01:29:45,720
_
1321
01:29:59,220 --> 01:30:03,170
_
1322
01:30:05,620 --> 01:30:10,620
{\i1}Transcript by hearing by Pippo{\i}
93919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.